Warning, /education/gcompris/poqm/ko/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Korean translation.
0002 # Copyright (C) 2004 THE gcompris COPYRIGHT HOLDER
0003 # This file is distributed under the same license as the gcompris package.
0004 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
0005 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2015, 2020, 2022.
0006 #
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: gcompris\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-05-15 22:15+0200\n"
0011 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
0012 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
0013 "Language: ko\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
0019 "X-Qt-Contexts: true\n"
0020 
0021 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19
0022 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21
0023 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21
0024 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21
0025 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21
0026 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21
0027 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21
0028 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21
0029 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22
0030 msgctxt "ActivityConfig|"
0031 msgid "Automatic"
0032 msgstr ""
0033 
0034 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20
0035 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22
0036 msgctxt "ActivityConfig|"
0037 msgid "OK button"
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30
0041 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32
0042 msgctxt "ActivityConfig|"
0043 msgid "Validate answers"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #. Activity title
0047 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14
0048 #, fuzzy
0049 #| msgctxt "board6_0|"
0050 #| msgid "Romania"
0051 msgctxt "ActivityInfo|"
0052 msgid "Find the adjacent numbers"
0053 msgstr "루마니아"
0054 
0055 #. Help title
0056 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16
0057 #, fuzzy
0058 #| msgctxt "board6_0|"
0059 #| msgid "Romania"
0060 msgctxt "ActivityInfo|"
0061 msgid "Find the missing adjacent numbers."
0062 msgstr "루마니아"
0063 
0064 #. Help goal
0065 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19
0066 #, fuzzy
0067 #| msgctxt "board6_0|"
0068 #| msgid "Romania"
0069 msgctxt "ActivityInfo|"
0070 msgid "Learn to order numbers."
0071 msgstr "루마니아"
0072 
0073 #. Help manual
0074 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22
0075 msgctxt "ActivityInfo|"
0076 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot."
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9
0080 msgctxt "Data|"
0081 msgid "Find numbers between 1 and 10."
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9
0085 msgctxt "Data|"
0086 msgid "Find numbers between 0 and 20."
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9
0090 msgctxt "Data|"
0091 msgid "Find numbers between 0 and 100."
0092 msgstr ""
0093 
0094 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14
0095 #, fuzzy
0096 #| msgctxt "board6_0|"
0097 #| msgid "Romania"
0098 msgctxt "Data|"
0099 msgid "Find the next number."
0100 msgstr "루마니아"
0101 
0102 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27
0103 #, fuzzy
0104 #| msgctxt "board6_0|"
0105 #| msgid "Romania"
0106 msgctxt "Data|"
0107 msgid "Find the previous number."
0108 msgstr "루마니아"
0109 
0110 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40
0111 #, fuzzy
0112 #| msgctxt "board6_0|"
0113 #| msgid "Romania"
0114 msgctxt "Data|"
0115 msgid "Find the in-between number."
0116 msgstr "루마니아"
0117 
0118 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53
0119 #, fuzzy
0120 #| msgctxt "board6_0|"
0121 #| msgid "Romania"
0122 msgctxt "Data|"
0123 msgid "Find the missing numbers."
0124 msgstr "루마니아"
0125 
0126 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66
0127 #, fuzzy
0128 #| msgctxt "board6_0|"
0129 #| msgid "Romania"
0130 msgctxt "Data|"
0131 msgid "Find the next numbers."
0132 msgstr "루마니아"
0133 
0134 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79
0135 #, fuzzy
0136 #| msgctxt "board6_0|"
0137 #| msgid "Romania"
0138 msgctxt "Data|"
0139 msgid "Find the previous numbers."
0140 msgstr "루마니아"
0141 
0142 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105
0143 #, fuzzy
0144 #| msgctxt "board6_0|"
0145 #| msgid "Romania"
0146 msgctxt "Data|"
0147 msgid "Find the in-between numbers."
0148 msgstr "루마니아"
0149 
0150 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9
0151 msgctxt "Data|"
0152 msgid "Find numbers between -10 and -1."
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9
0156 msgctxt "Data|"
0157 msgid "Find numbers between -10 and 10."
0158 msgstr ""
0159 
0160 #. Activity title
0161 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15
0162 msgctxt "ActivityInfo|"
0163 msgid "Advanced colors"
0164 msgstr ""
0165 
0166 #. Help title
0167 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17
0168 msgctxt "ActivityInfo|"
0169 msgid "Select the butterfly of the correct color."
0170 msgstr ""
0171 
0172 #. Help goal
0173 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20
0174 msgctxt "ActivityInfo|"
0175 msgid "Learn to recognize unusual colors."
0176 msgstr ""
0177 
0178 #. Help prerequisite
0179 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22
0180 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22
0181 msgctxt "ActivityInfo|"
0182 msgid "Can read."
0183 msgstr ""
0184 
0185 #. Help manual
0186 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24
0187 msgctxt "ActivityInfo|"
0188 msgid ""
0189 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
0190 "have to find the correct butterfly and touch it."
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25
0194 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25
0195 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25
0196 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25
0197 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25
0198 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23
0199 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24
0200 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23
0201 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25
0202 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25
0203 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25
0204 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24
0205 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25
0206 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25
0207 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25
0208 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25
0209 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27
0210 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30
0211 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25
0212 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24
0213 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25
0214 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24
0215 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28
0216 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28
0217 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27
0218 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28
0219 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28
0220 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24
0221 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24
0222 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29
0223 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29
0224 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25
0225 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28
0226 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24
0227 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24
0228 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24
0229 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33
0230 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24
0231 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23
0232 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24
0233 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0234 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24
0235 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23
0236 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0237 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24
0238 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25
0239 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23
0240 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27
0241 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27
0242 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28
0243 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25
0244 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25
0245 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24
0246 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0247 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0248 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0249 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25
0250 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25
0251 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25
0252 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0253 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25
0254 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0255 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25
0256 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0257 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0258 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25
0259 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25
0260 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24
0261 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24
0262 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25
0263 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25
0264 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25
0265 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26
0266 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25
0267 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25
0268 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25
0269 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25
0270 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23
0271 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24
0272 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33
0273 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24
0274 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29
0275 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31
0276 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25
0277 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26
0278 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24
0279 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24
0280 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24
0281 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24
0282 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25
0283 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25
0284 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27
0285 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25
0286 msgctxt "ActivityInfo|"
0287 msgid "<b>Keyboard controls:</b>"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26
0291 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24
0292 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26
0293 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26
0294 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26
0295 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29
0296 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29
0297 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28
0298 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29
0299 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29
0300 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25
0301 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34
0302 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25
0303 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25
0304 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0305 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26
0306 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24
0307 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28
0308 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28
0309 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26
0310 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26
0311 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25
0312 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0313 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0314 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0315 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26
0316 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26
0317 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26
0318 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0319 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26
0320 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0321 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26
0322 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0323 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0324 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26
0325 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26
0326 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25
0327 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25
0328 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26
0329 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26
0330 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26
0331 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26
0332 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25
0333 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28
0334 msgctxt "ActivityInfo|"
0335 msgid "Arrows: navigate"
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27
0339 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25
0340 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26
0341 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27
0342 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27
0343 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27
0344 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27
0345 msgctxt "ActivityInfo|"
0346 msgid "Space or Enter: select an item"
0347 msgstr ""
0348 
0349 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50
0350 #. ----------
0351 #. Color #FF7F50
0352 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15
0353 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530
0354 msgctxt "advanced_colors|"
0355 msgid "Find the coral butterfly"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #. Color #7F1734
0359 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20
0360 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57
0361 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597
0362 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646
0363 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718
0364 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735
0365 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849
0366 msgctxt "advanced_colors|"
0367 msgid "Find the claret butterfly"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #. Color #000080
0371 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25
0372 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324
0373 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562
0374 msgctxt "advanced_colors|"
0375 msgid "Find the navy butterfly"
0376 msgstr ""
0377 
0378 #. Color #FBEC5D
0379 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30
0380 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67
0381 msgctxt "advanced_colors|"
0382 msgid "Find the corn butterfly"
0383 msgstr ""
0384 
0385 #. Color #0047AB
0386 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35
0387 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72
0388 msgctxt "advanced_colors|"
0389 msgid "Find the cobalt butterfly"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #. Color #00FFFF
0393 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40
0394 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77
0395 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483
0396 msgctxt "advanced_colors|"
0397 msgid "Find the cyan butterfly"
0398 msgstr ""
0399 
0400 #. Color #954535
0401 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45
0402 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82
0403 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525
0404 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592
0405 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604
0406 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688
0407 msgctxt "advanced_colors|"
0408 msgid "Find the chestnut butterfly"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #. Color #AB784E
0412 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50
0413 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87
0414 msgctxt "advanced_colors|"
0415 msgid "Find the almond butterfly"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #. Color #0F52BA
0419 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62
0420 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844
0421 msgctxt "advanced_colors|"
0422 msgid "Find the sapphire butterfly"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #. Color #E0115F
0426 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92
0427 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213
0428 msgctxt "advanced_colors|"
0429 msgid "Find the ruby butterfly"
0430 msgstr ""
0431 
0432 #. Color #882D17
0433 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99
0434 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824
0435 msgctxt "advanced_colors|"
0436 msgid "Find the sienna butterfly"
0437 msgstr ""
0438 
0439 #. Color #BCB88A
0440 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104
0441 msgctxt "advanced_colors|"
0442 msgid "Find the sage butterfly"
0443 msgstr ""
0444 
0445 #. Color #FF8C69
0446 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109
0447 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513
0448 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703
0449 msgctxt "advanced_colors|"
0450 msgid "Find the salmon butterfly"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #. Color #704214
0454 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114
0455 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466
0456 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787
0457 msgctxt "advanced_colors|"
0458 msgid "Find the sepia butterfly"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #. Color #E4BB25
0462 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119
0463 msgctxt "advanced_colors|"
0464 msgid "Find the sulfur butterfly"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #. Color #DB6D7B
0468 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124
0469 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814
0470 msgctxt "advanced_colors|"
0471 msgid "Find the tea butterfly"
0472 msgstr ""
0473 
0474 #. Color #BFFF00
0475 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129
0476 msgctxt "advanced_colors|"
0477 msgid "Find the lime butterfly"
0478 msgstr ""
0479 
0480 #. Color #40E0D0
0481 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134
0482 msgctxt "advanced_colors|"
0483 msgid "Find the turquoise butterfly"
0484 msgstr ""
0485 
0486 #. Color #73B881
0487 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141
0488 msgctxt "advanced_colors|"
0489 msgid "Find the absinthe butterfly"
0490 msgstr ""
0491 
0492 #. Color #C04000
0493 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146
0494 msgctxt "advanced_colors|"
0495 msgid "Find the mahogany butterfly"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #. Color #7FFFD4
0499 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151
0500 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760
0501 msgctxt "advanced_colors|"
0502 msgid "Find the aquamarine butterfly"
0503 msgstr ""
0504 
0505 #. Color #F2F0E6
0506 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156
0507 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520
0508 msgctxt "advanced_colors|"
0509 msgid "Find the alabaster butterfly"
0510 msgstr ""
0511 
0512 #. Color #FFBF00
0513 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161
0514 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708
0515 msgctxt "advanced_colors|"
0516 msgid "Find the amber butterfly"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #. Color #9966CC
0520 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166
0521 msgctxt "advanced_colors|"
0522 msgid "Find the amethyst butterfly"
0523 msgstr ""
0524 
0525 #. Color #F5EACC
0526 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171
0527 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639
0528 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772
0529 msgctxt "advanced_colors|"
0530 msgid "Find the anise butterfly"
0531 msgstr ""
0532 
0533 #. Color #E34234
0534 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176
0535 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356
0536 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555
0537 msgctxt "advanced_colors|"
0538 msgid "Find the vermilion butterfly"
0539 msgstr ""
0540 
0541 #. Color #EEEBEB
0542 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183
0543 msgctxt "advanced_colors|"
0544 msgid "Find the ceruse butterfly"
0545 msgstr ""
0546 
0547 #. Color #E5AA70
0548 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188
0549 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488
0550 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629
0551 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651
0552 msgctxt "advanced_colors|"
0553 msgid "Find the fawn butterfly"
0554 msgstr ""
0555 
0556 #. Color #7FFF00
0557 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193
0558 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713
0559 msgctxt "advanced_colors|"
0560 msgid "Find the chartreuse butterfly"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #. Color #50C878
0564 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198
0565 msgctxt "advanced_colors|"
0566 msgid "Find the emerald butterfly"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #. Color #614051
0570 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203
0571 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225
0572 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471
0573 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478
0574 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614
0575 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698
0576 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829
0577 msgctxt "advanced_colors|"
0578 msgid "Find the aubergine butterfly"
0579 msgstr ""
0580 
0581 #. Color #CC397B
0582 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208
0583 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797
0584 msgctxt "advanced_colors|"
0585 msgid "Find the fuchsia butterfly"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #. Color #6082B6
0589 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218
0590 msgctxt "advanced_colors|"
0591 msgid "Find the glaucous butterfly"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #. Color #A52A2A
0595 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230
0596 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441
0597 msgctxt "advanced_colors|"
0598 msgid "Find the auburn butterfly"
0599 msgstr ""
0600 
0601 #. Color #458AC6
0602 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235
0603 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456
0604 msgctxt "advanced_colors|"
0605 msgid "Find the azure butterfly"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #. Color #9F7F58
0609 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240
0610 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681
0611 msgctxt "advanced_colors|"
0612 msgid "Find the grayish brown butterfly"
0613 msgstr ""
0614 
0615 #. Color #3D2B1F
0616 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245
0617 msgctxt "advanced_colors|"
0618 msgid "Find the bistre butterfly"
0619 msgstr ""
0620 
0621 #. Color #DC143C
0622 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250
0623 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671
0624 msgctxt "advanced_colors|"
0625 msgid "Find the crimson butterfly"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #. Color #ACE1AF
0629 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255
0630 msgctxt "advanced_colors|"
0631 msgid "Find the celadon butterfly"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #. Color #007BA7
0635 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260
0636 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567
0637 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777
0638 msgctxt "advanced_colors|"
0639 msgid "Find the cerulean butterfly"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #. Color #8B8E8D
0643 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267
0644 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666
0645 msgctxt "advanced_colors|"
0646 msgid "Find the dove butterfly"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #. Color #943543
0650 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272
0651 msgctxt "advanced_colors|"
0652 msgid "Find the garnet butterfly"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #. Color #4B0082
0656 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277
0657 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661
0658 msgctxt "advanced_colors|"
0659 msgid "Find the indigo butterfly"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #. Color #FFFFF0
0663 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282
0664 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535
0665 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782
0666 msgctxt "advanced_colors|"
0667 msgid "Find the ivory butterfly"
0668 msgstr ""
0669 
0670 #. Color #00A86B
0671 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287
0672 msgctxt "advanced_colors|"
0673 msgid "Find the jade butterfly"
0674 msgstr ""
0675 
0676 #. Color #B57EDC
0677 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292
0678 msgctxt "advanced_colors|"
0679 msgid "Find the lavender butterfly"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #. Color #9BC4AF
0683 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297
0684 msgctxt "advanced_colors|"
0685 msgid "Find the lichen butterfly"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #. Color #722F37
0689 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302
0690 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582
0691 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624
0692 msgctxt "advanced_colors|"
0693 msgid "Find the wine butterfly"
0694 msgstr ""
0695 
0696 #. Color #9955BB
0697 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309
0698 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755
0699 msgctxt "advanced_colors|"
0700 msgid "Find the lilac butterfly"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #. Color #FF00FF
0704 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314
0705 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634
0706 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765
0707 msgctxt "advanced_colors|"
0708 msgid "Find the magenta butterfly"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. Color #0BDA51
0712 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319
0713 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572
0714 msgctxt "advanced_colors|"
0715 msgid "Find the malachite butterfly"
0716 msgstr ""
0717 
0718 #. Color #D9C3AD
0719 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329
0720 msgctxt "advanced_colors|"
0721 msgid "Find the larch butterfly"
0722 msgstr ""
0723 
0724 #. Color #EFC050
0725 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334
0726 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493
0727 msgctxt "advanced_colors|"
0728 msgid "Find the mimosa butterfly"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #. Color #CC7722
0732 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339
0733 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498
0734 msgctxt "advanced_colors|"
0735 msgid "Find the ochre butterfly"
0736 msgstr ""
0737 
0738 #. Color #808000
0739 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344
0740 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436
0741 msgctxt "advanced_colors|"
0742 msgid "Find the olive butterfly"
0743 msgstr ""
0744 
0745 #. Color #F7F9F4
0746 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351
0747 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577
0748 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619
0749 msgctxt "advanced_colors|"
0750 msgid "Find the opaline butterfly"
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. Color #120A8F
0754 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361
0755 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740
0756 msgctxt "advanced_colors|"
0757 msgid "Find the ultramarine butterfly"
0758 msgstr ""
0759 
0760 #. Color #E0B0FF
0761 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366
0762 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451
0763 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540
0764 msgctxt "advanced_colors|"
0765 msgid "Find the mauve butterfly"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #. Color #91A3B0
0769 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371
0770 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693
0771 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745
0772 msgctxt "advanced_colors|"
0773 msgid "Find the grayish blue butterfly"
0774 msgstr ""
0775 
0776 #. Color #93C572
0777 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376
0778 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587
0779 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839
0780 msgctxt "advanced_colors|"
0781 msgid "Find the pistachio butterfly"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #. Color #AEADA5
0785 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381
0786 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656
0787 msgctxt "advanced_colors|"
0788 msgid "Find the platinum butterfly"
0789 msgstr ""
0790 
0791 #. Color #32004A
0792 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386
0793 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723
0794 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807
0795 msgctxt "advanced_colors|"
0796 msgid "Find the purple butterfly"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #. Color #5C3960
0800 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393
0801 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461
0802 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545
0803 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730
0804 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802
0805 msgctxt "advanced_colors|"
0806 msgid "Find the plum butterfly"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #. Color #003153
0810 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398
0811 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503
0812 msgctxt "advanced_colors|"
0813 msgid "Find the prussian blue butterfly"
0814 msgstr ""
0815 
0816 #. Color #B7410E
0817 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403
0818 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508
0819 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550
0820 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834
0821 msgctxt "advanced_colors|"
0822 msgid "Find the rust butterfly"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #. Color #F4C430
0826 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408
0827 msgctxt "advanced_colors|"
0828 msgid "Find the saffron butterfly"
0829 msgstr ""
0830 
0831 #. Color #F3E5AB
0832 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413
0833 msgctxt "advanced_colors|"
0834 msgid "Find the vanilla butterfly"
0835 msgstr ""
0836 
0837 #. Color #40826D
0838 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418
0839 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676
0840 msgctxt "advanced_colors|"
0841 msgid "Find the veronese butterfly"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #. Color #529371
0845 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423
0846 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792
0847 msgctxt "advanced_colors|"
0848 msgid "Find the verdigris butterfly"
0849 msgstr ""
0850 
0851 #. Color #32004A
0852 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428
0853 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446
0854 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609
0855 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750
0856 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819
0857 msgctxt "advanced_colors|"
0858 msgid "Find the dark purple butterfly"
0859 msgstr ""
0860 
0861 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26
0862 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27
0863 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27
0864 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27
0865 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49
0866 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28
0867 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43
0868 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43
0869 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28
0870 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41
0871 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49
0872 msgctxt "ActivityConfig|"
0873 msgid "Speed"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #. Activity title
0877 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15
0878 msgctxt "ActivityInfo|"
0879 msgid "Multiplication of numbers"
0880 msgstr ""
0881 
0882 #. Help title
0883 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17
0884 msgctxt "ActivityInfo|"
0885 msgid "Practice the multiplication operation."
0886 msgstr ""
0887 
0888 #. Help goal
0889 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20
0890 msgctxt "ActivityInfo|"
0891 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time."
0892 msgstr ""
0893 
0894 #. Help prerequisite
0895 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22
0896 #, fuzzy
0897 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0898 #| msgid "Multiplication"
0899 msgctxt "ActivityInfo|"
0900 msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
0901 msgstr "곱하기"
0902 
0903 #. Help manual
0904 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24
0905 msgctxt "ActivityInfo|"
0906 msgid ""
0907 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
0908 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
0909 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
0910 "their balloon land!"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26
0914 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26
0915 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26
0916 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26
0917 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26
0918 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26
0919 msgctxt "ActivityInfo|"
0920 msgid "Digits: type your answer"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27
0924 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27
0925 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27
0926 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27
0927 msgctxt "ActivityInfo|"
0928 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28
0932 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28
0933 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28
0934 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28
0935 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34
0936 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34
0937 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27
0938 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24
0939 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25
0940 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0941 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27
0942 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24
0943 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27
0944 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28
0945 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27
0946 msgctxt "ActivityInfo|"
0947 msgid "Enter: validate your answer"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13
0951 msgctxt "Data|"
0952 msgid "Learn multiplication table of 1."
0953 msgstr ""
0954 
0955 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13
0956 msgctxt "Data|"
0957 msgid "Learn multiplication table of 10."
0958 msgstr ""
0959 
0960 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13
0961 #, fuzzy
0962 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0963 #| msgid "Multiplication"
0964 msgctxt "Data|"
0965 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10."
0966 msgstr "곱하기"
0967 
0968 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13
0969 msgctxt "Data|"
0970 msgid "Learn multiplication table of 2."
0971 msgstr ""
0972 
0973 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13
0974 msgctxt "Data|"
0975 msgid "Learn multiplication table of 3."
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13
0979 msgctxt "Data|"
0980 msgid "Learn multiplication table of 4."
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13
0984 msgctxt "Data|"
0985 msgid "Learn multiplication table of 5."
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13
0989 msgctxt "Data|"
0990 msgid "Learn multiplication table of 6."
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13
0994 msgctxt "Data|"
0995 msgid "Learn multiplication table of 7."
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13
0999 msgctxt "Data|"
1000 msgid "Learn multiplication table of 8."
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13
1004 msgctxt "Data|"
1005 msgid "Learn multiplication table of 9."
1006 msgstr ""
1007 
1008 #. Activity title
1009 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15
1010 msgctxt "ActivityInfo|"
1011 msgid "Division of numbers"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #. Help title
1015 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17
1016 msgctxt "ActivityInfo|"
1017 msgid "Practice the division operation."
1018 msgstr ""
1019 
1020 #. Help goal
1021 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20
1022 msgctxt "ActivityInfo|"
1023 msgid "Find the result of the division within a limited period of time."
1024 msgstr ""
1025 
1026 #. Help prerequisite
1027 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22
1028 msgctxt "ActivityInfo|"
1029 msgid "Division of small numbers."
1030 msgstr ""
1031 
1032 #. Help manual
1033 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24
1034 msgctxt "ActivityInfo|"
1035 msgid ""
1036 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1037 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1038 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1039 msgstr ""
1040 
1041 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13
1042 msgctxt "Data|"
1043 msgid "Learn division table of 1."
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13
1047 msgctxt "Data|"
1048 msgid "Learn division table of 10."
1049 msgstr ""
1050 
1051 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13
1052 #, fuzzy
1053 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1054 #| msgid "Multiplication"
1055 msgctxt "Data|"
1056 msgid "Practice division tables from 1 to 10."
1057 msgstr "곱하기"
1058 
1059 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13
1060 msgctxt "Data|"
1061 msgid "Learn division table of 2."
1062 msgstr ""
1063 
1064 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13
1065 msgctxt "Data|"
1066 msgid "Learn division table of 3."
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13
1070 msgctxt "Data|"
1071 msgid "Learn division table of 4."
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13
1075 msgctxt "Data|"
1076 msgid "Learn division table of 5."
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13
1080 msgctxt "Data|"
1081 msgid "Learn division table of 6."
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13
1085 msgctxt "Data|"
1086 msgid "Learn division table of 7."
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13
1090 msgctxt "Data|"
1091 msgid "Learn division table of 8."
1092 msgstr ""
1093 
1094 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13
1095 msgctxt "Data|"
1096 msgid "Learn division table of 9."
1097 msgstr ""
1098 
1099 #. Activity title
1100 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15
1101 msgctxt "ActivityInfo|"
1102 msgid "Subtraction of numbers"
1103 msgstr ""
1104 
1105 #. Help title
1106 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17
1107 msgctxt "ActivityInfo|"
1108 msgid "Practice the subtraction operation."
1109 msgstr ""
1110 
1111 #. Help goal
1112 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20
1113 msgctxt "ActivityInfo|"
1114 msgid ""
1115 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
1116 "time."
1117 msgstr ""
1118 
1119 #. Help prerequisite
1120 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22
1121 msgctxt "ActivityInfo|"
1122 msgid "Subtraction of small numbers."
1123 msgstr ""
1124 
1125 #. Help manual
1126 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24
1127 msgctxt "ActivityInfo|"
1128 msgid ""
1129 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
1130 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
1131 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1132 msgstr ""
1133 
1134 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13
1135 msgctxt "Data|"
1136 msgid "Learn subtraction table of 1."
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13
1140 msgctxt "Data|"
1141 msgid "Learn subtraction table of 10."
1142 msgstr ""
1143 
1144 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13
1145 #, fuzzy
1146 #| msgctxt "DialogHelp|"
1147 #| msgid "Section: "
1148 msgctxt "Data|"
1149 msgid "Subtractions from number up to 10."
1150 msgstr "부분: "
1151 
1152 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13
1153 #, fuzzy
1154 #| msgctxt "DialogHelp|"
1155 #| msgid "Section: "
1156 msgctxt "Data|"
1157 msgid "Subtractions from number up to 20."
1158 msgstr "부분: "
1159 
1160 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13
1161 #, fuzzy
1162 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1163 #| msgid "Multiplication"
1164 msgctxt "Data|"
1165 msgid "Subtractions from number up to 100."
1166 msgstr "곱하기"
1167 
1168 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13
1169 msgctxt "Data|"
1170 msgid "Learn subtraction table of 2."
1171 msgstr ""
1172 
1173 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13
1174 msgctxt "Data|"
1175 msgid "Learn subtraction table of 3."
1176 msgstr ""
1177 
1178 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13
1179 msgctxt "Data|"
1180 msgid "Learn subtraction table of 4."
1181 msgstr ""
1182 
1183 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13
1184 msgctxt "Data|"
1185 msgid "Learn subtraction table of 5."
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13
1189 msgctxt "Data|"
1190 msgid "Learn subtraction table of 6."
1191 msgstr ""
1192 
1193 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13
1194 msgctxt "Data|"
1195 msgid "Learn subtraction table of 7."
1196 msgstr ""
1197 
1198 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13
1199 msgctxt "Data|"
1200 msgid "Learn subtraction table of 8."
1201 msgstr ""
1202 
1203 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13
1204 msgctxt "Data|"
1205 msgid "Learn subtraction table of 9."
1206 msgstr ""
1207 
1208 #. Activity title
1209 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15
1210 msgctxt "ActivityInfo|"
1211 msgid "Addition of numbers"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #. Help title
1215 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17
1216 msgctxt "ActivityInfo|"
1217 msgid "Practice the addition of numbers."
1218 msgstr ""
1219 
1220 #. Help goal
1221 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20
1222 msgctxt "ActivityInfo|"
1223 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time."
1224 msgstr ""
1225 
1226 #. Help prerequisite
1227 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22
1228 msgctxt "ActivityInfo|"
1229 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers."
1230 msgstr ""
1231 
1232 #. Help manual
1233 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24
1234 msgctxt "ActivityInfo|"
1235 msgid ""
1236 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1237 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1238 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
1239 msgstr ""
1240 
1241 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13
1242 msgctxt "Data|"
1243 msgid "Learn addition table of 1."
1244 msgstr ""
1245 
1246 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13
1247 msgctxt "Data|"
1248 msgid "Learn addition table of 10."
1249 msgstr ""
1250 
1251 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13
1252 #, fuzzy
1253 #| msgctxt "DialogHelp|"
1254 #| msgid "Section: "
1255 msgctxt "Data|"
1256 msgid "Additions with numbers up to 10."
1257 msgstr "부분: "
1258 
1259 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13
1260 #, fuzzy
1261 #| msgctxt "DialogHelp|"
1262 #| msgid "Section: "
1263 msgctxt "Data|"
1264 msgid "Additions with numbers up to 15."
1265 msgstr "부분: "
1266 
1267 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13
1268 #, fuzzy
1269 #| msgctxt "DialogHelp|"
1270 #| msgid "Section: "
1271 msgctxt "Data|"
1272 msgid "Additions with result up to 100."
1273 msgstr "부분: "
1274 
1275 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13
1276 msgctxt "Data|"
1277 msgid "Learn addition table of 2."
1278 msgstr ""
1279 
1280 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13
1281 msgctxt "Data|"
1282 msgid "Learn addition table of 3."
1283 msgstr ""
1284 
1285 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13
1286 msgctxt "Data|"
1287 msgid "Learn addition table of 4."
1288 msgstr ""
1289 
1290 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13
1291 msgctxt "Data|"
1292 msgid "Learn addition table of 5."
1293 msgstr ""
1294 
1295 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13
1296 msgctxt "Data|"
1297 msgid "Learn addition table of 6."
1298 msgstr ""
1299 
1300 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13
1301 msgctxt "Data|"
1302 msgid "Learn addition table of 7."
1303 msgstr ""
1304 
1305 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13
1306 msgctxt "Data|"
1307 msgid "Learn addition table of 8."
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13
1311 msgctxt "Data|"
1312 msgid "Learn addition table of 9."
1313 msgstr ""
1314 
1315 #. Activity title
1316 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15
1317 msgctxt "ActivityInfo|"
1318 msgid "Logical associations"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #. Help title
1322 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17
1323 msgctxt "ActivityInfo|"
1324 msgid "Complete the arrangement of fruit."
1325 msgstr ""
1326 
1327 #. Help goal
1328 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20
1329 msgctxt "ActivityInfo|"
1330 msgid "Logic training activity."
1331 msgstr ""
1332 
1333 #. Help manual
1334 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22
1335 msgctxt "ActivityInfo|"
1336 msgid ""
1337 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
1338 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
1339 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern."
1340 msgstr ""
1341 
1342 #. Activity title
1343 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15
1344 msgctxt "ActivityInfo|"
1345 msgid "Align four (against Tux)"
1346 msgstr ""
1347 
1348 #. Help title
1349 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17
1350 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17
1351 msgctxt "ActivityInfo|"
1352 msgid "Arrange four tokens in a row."
1353 msgstr ""
1354 
1355 #. Help goal
1356 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20
1357 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20
1358 msgctxt "ActivityInfo|"
1359 msgid ""
1360 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
1361 "(standing up) or diagonally."
1362 msgstr ""
1363 
1364 #. Help manual
1365 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22
1366 msgctxt "ActivityInfo|"
1367 msgid ""
1368 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1369 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1370 msgstr ""
1371 
1372 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26
1373 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26
1374 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23
1375 msgctxt "ActivityInfo|"
1376 msgid ""
1377 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux "
1378 "will play better when you increase the level."
1379 msgstr ""
1380 
1381 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25
1382 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24
1383 msgctxt "ActivityInfo|"
1384 msgid "Left arrow: move the token to the left"
1385 msgstr ""
1386 
1387 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26
1388 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25
1389 msgctxt "ActivityInfo|"
1390 msgid "Right arrow: move the token to the right"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27
1394 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26
1395 msgctxt "ActivityInfo|"
1396 msgid "Space or Down arrow: drop the token"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #. Activity title
1400 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15
1401 msgctxt "ActivityInfo|"
1402 msgid "Align four (with a friend)"
1403 msgstr ""
1404 
1405 #. Help manual
1406 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22
1407 msgctxt "ActivityInfo|"
1408 msgid ""
1409 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1410 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1411 msgstr ""
1412 
1413 #. Activity title
1414 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15
1415 msgctxt "ActivityInfo|"
1416 msgid "Alphabet sequence"
1417 msgstr ""
1418 
1419 #. Help title
1420 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17
1421 msgctxt "ActivityInfo|"
1422 msgid ""
1423 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
1424 msgstr ""
1425 
1426 #. Help goal
1427 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20
1428 msgctxt "ActivityInfo|"
1429 msgid "Alphabet sequence."
1430 msgstr ""
1431 
1432 #. Help prerequisite
1433 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22
1434 msgctxt "ActivityInfo|"
1435 msgid "Can decode letters."
1436 msgstr ""
1437 
1438 #. Help manual
1439 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24
1440 msgctxt "ActivityInfo|"
1441 msgid ""
1442 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
1443 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
1444 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
1445 "or check the bottom right corner."
1446 msgstr ""
1447 
1448 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26
1449 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25
1450 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25
1451 msgctxt "ActivityInfo|"
1452 msgid "Arrows: move the helicopter"
1453 msgstr ""
1454 
1455 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18
1456 msgctxt "AlphabetSequence|"
1457 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
1458 msgstr ""
1459 
1460 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22
1461 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22
1462 msgctxt "ActivityConfig|"
1463 msgid "Tutorial Mode"
1464 msgstr ""
1465 
1466 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23
1467 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23
1468 msgctxt "ActivityConfig|"
1469 msgid "Free Mode"
1470 msgstr ""
1471 
1472 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32
1473 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32
1474 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31
1475 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39
1476 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31
1477 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31
1478 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31
1479 #, fuzzy
1480 #| msgctxt "Traffic|"
1481 #| msgid "Select your mode"
1482 msgctxt "ActivityConfig|"
1483 msgid "Select your mode"
1484 msgstr "모드 선택"
1485 
1486 #. Activity title
1487 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15
1488 msgctxt "ActivityInfo|"
1489 msgid "Analog electricity"
1490 msgstr ""
1491 
1492 #. Help title
1493 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17
1494 msgctxt "ActivityInfo|"
1495 msgid "Create and simulate an analog electric schema."
1496 msgstr ""
1497 
1498 #. Help goal
1499 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20
1500 msgctxt "ActivityInfo|"
1501 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation."
1502 msgstr ""
1503 
1504 #. Help prerequisite
1505 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22
1506 msgctxt "ActivityInfo|"
1507 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
1508 msgstr ""
1509 
1510 #. Help manual
1511 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1512 msgctxt "ActivityInfo|"
1513 msgid ""
1514 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
1515 "area. In the working area, you can move the components by dragging them."
1516 msgstr ""
1517 
1518 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1519 msgctxt "ActivityInfo|"
1520 msgid ""
1521 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the "
1522 "component selector, and select the component or wire."
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1526 msgctxt "ActivityInfo|"
1527 msgid ""
1528 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it "
1529 "or on the info button to get information about it."
1530 msgstr ""
1531 
1532 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1533 msgctxt "ActivityInfo|"
1534 msgid ""
1535 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change "
1536 "the rheostat value by dragging its slider."
1537 msgstr ""
1538 
1539 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1540 msgctxt "ActivityInfo|"
1541 msgid ""
1542 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second "
1543 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area."
1544 msgstr ""
1545 
1546 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1547 msgctxt "ActivityInfo|"
1548 msgid ""
1549 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from "
1550 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action."
1551 msgstr ""
1552 
1553 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25
1554 msgctxt "ActivityInfo|"
1555 msgid "The electric simulation engine is from edX: "
1556 msgstr ""
1557 
1558 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138
1559 msgctxt "cktsim|"
1560 msgid ""
1561 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, "
1562 "please remove the wire causing the short."
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139
1566 msgctxt "cktsim|"
1567 msgid ""
1568 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this "
1569 "circuit."
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1573 msgctxt "Battery|"
1574 msgid ""
1575 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in "
1576 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow "
1577 "from one terminal of the battery to the other."
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1581 msgctxt "Battery|"
1582 msgid ""
1583 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged."
1584 msgstr ""
1585 
1586 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1587 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21
1588 #, qt-format
1589 msgctxt "Battery|"
1590 msgid "V = %1V"
1591 msgstr ""
1592 
1593 #. I for current intensity, A for Ampere
1594 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23
1595 #, qt-format
1596 msgctxt "Battery|"
1597 msgid "I = %1A"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19
1601 msgctxt "Bulb|"
1602 msgid ""
1603 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the "
1604 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a "
1605 "certain limit."
1606 msgstr ""
1607 
1608 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1609 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21
1610 #, qt-format
1611 msgctxt "Bulb|"
1612 msgid "V = %1V"
1613 msgstr ""
1614 
1615 #. I for current intensity, A for Ampere
1616 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23
1617 #, qt-format
1618 msgctxt "Bulb|"
1619 msgid "I = %1A"
1620 msgstr ""
1621 
1622 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19
1623 msgctxt "Connection|"
1624 msgid ""
1625 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit."
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19
1629 msgctxt "RedLed|"
1630 msgid ""
1631 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only "
1632 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more "
1633 "than a certain limit can break it."
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19
1637 msgctxt "Resistor|"
1638 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit."
1639 msgstr ""
1640 
1641 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1642 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21
1643 #, qt-format
1644 msgctxt "Resistor|"
1645 msgid "V = %1V"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #. I for current intensity, A for Ampere
1649 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23
1650 #, qt-format
1651 msgctxt "Resistor|"
1652 msgid "I = %1A"
1653 msgstr ""
1654 
1655 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19
1656 msgctxt "Rheostat|"
1657 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1658 msgstr ""
1659 
1660 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1661 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21
1662 #, qt-format
1663 msgctxt "Rheostat|"
1664 msgid "V = %1V"
1665 msgstr ""
1666 
1667 #. I for current intensity, A for Ampere
1668 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23
1669 #, qt-format
1670 msgctxt "Rheostat|"
1671 msgid "I = %1A"
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19
1675 msgctxt "Switch1|"
1676 msgid ""
1677 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical "
1678 "circuit."
1679 msgstr ""
1680 
1681 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19
1682 msgctxt "Switch2|"
1683 msgid ""
1684 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points."
1685 msgstr ""
1686 
1687 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20
1688 msgctxt "TutorialDataset|"
1689 msgid "Battery"
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29
1693 msgctxt "TutorialDataset|"
1694 msgid "Bulb"
1695 msgstr ""
1696 
1697 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38
1698 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82
1699 msgctxt "TutorialDataset|"
1700 msgid "Switch"
1701 msgstr ""
1702 
1703 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47
1704 msgctxt "TutorialDataset|"
1705 msgid "3 points switch"
1706 msgstr ""
1707 
1708 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56
1709 msgctxt "TutorialDataset|"
1710 msgid "Simple connector"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64
1714 msgctxt "TutorialDataset|"
1715 msgid "Rheostat"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73
1719 msgctxt "TutorialDataset|"
1720 msgid "Resistor"
1721 msgstr ""
1722 
1723 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82
1724 msgctxt "TutorialDataset|"
1725 msgid "Red LED"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101
1729 msgctxt "TutorialDataset|"
1730 msgid ""
1731 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, "
1732 "the current cannot travel and the electrical devices will not work."
1733 msgstr ""
1734 
1735 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102
1736 msgctxt "TutorialDataset|"
1737 msgid ""
1738 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in "
1739 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the "
1740 "circuit."
1741 msgstr ""
1742 
1743 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103
1744 msgctxt "TutorialDataset|"
1745 msgid ""
1746 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then "
1747 "click on the info button."
1748 msgstr ""
1749 
1750 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104
1751 msgctxt "TutorialDataset|"
1752 msgid ""
1753 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click "
1754 "on a terminal, then on a second terminal."
1755 msgstr ""
1756 
1757 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117
1758 msgctxt "TutorialDataset|"
1759 msgid ""
1760 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it "
1761 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit."
1762 msgstr ""
1763 
1764 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118
1765 msgctxt "TutorialDataset|"
1766 msgid ""
1767 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they "
1768 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they "
1769 "cannot act as a voltage source for the circuit."
1770 msgstr ""
1771 
1772 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1773 msgctxt "TutorialDataset|"
1774 msgid ""
1775 "For example, if two terminals of one battery are directly connected "
1776 "together, it creates a voltage source loop."
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1780 msgctxt "TutorialDataset|"
1781 msgid ""
1782 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a "
1783 "voltage source loop."
1784 msgstr ""
1785 
1786 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120
1787 msgctxt "TutorialDataset|"
1788 msgid ""
1789 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the "
1790 "warning box to make it disappear and click on the OK button."
1791 msgstr ""
1792 
1793 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133
1794 msgctxt "TutorialDataset|"
1795 msgid ""
1796 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices."
1797 msgstr ""
1798 
1799 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134
1800 msgctxt "TutorialDataset|"
1801 msgid ""
1802 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it "
1803 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing "
1804 "the connected wires."
1805 msgstr ""
1806 
1807 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135
1808 msgctxt "TutorialDataset|"
1809 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries."
1810 msgstr ""
1811 
1812 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148
1813 msgctxt "TutorialDataset|"
1814 msgid ""
1815 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit."
1816 msgstr ""
1817 
1818 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149
1819 msgctxt "TutorialDataset|"
1820 msgid "You can click on the switch to open and close it."
1821 msgstr ""
1822 
1823 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150
1824 msgctxt "TutorialDataset|"
1825 msgid ""
1826 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
1827 "when the switch is on."
1828 msgstr ""
1829 
1830 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163
1831 msgctxt "TutorialDataset|"
1832 msgid ""
1833 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical "
1834 "circuit."
1835 msgstr ""
1836 
1837 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164
1838 msgctxt "TutorialDataset|"
1839 msgid ""
1840 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should "
1841 "be lit only when the switch is on."
1842 msgstr ""
1843 
1844 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177
1845 msgctxt "TutorialDataset|"
1846 msgid ""
1847 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. "
1848 "One can imagine like a flow of electrons."
1849 msgstr ""
1850 
1851 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178
1852 msgctxt "TutorialDataset|"
1853 msgid ""
1854 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere "
1855 "under the International System of Units, which is denoted as A."
1856 msgstr ""
1857 
1858 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179
1859 msgctxt "TutorialDataset|"
1860 msgid ""
1861 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a "
1862 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge."
1863 msgstr ""
1864 
1865 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180
1866 msgctxt "TutorialDataset|"
1867 msgid ""
1868 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is "
1869 "volt under the International System of Units, which is denoted as V."
1870 msgstr ""
1871 
1872 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181
1873 msgctxt "TutorialDataset|"
1874 msgid "Light the bulb and observe the displayed values."
1875 msgstr ""
1876 
1877 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194
1878 msgctxt "TutorialDataset|"
1879 msgid ""
1880 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The "
1881 "restriction of current is called resistance."
1882 msgstr ""
1883 
1884 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195
1885 msgctxt "TutorialDataset|"
1886 msgid ""
1887 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of "
1888 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted "
1889 "as Ω."
1890 msgstr ""
1891 
1892 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196
1893 msgctxt "TutorialDataset|"
1894 msgid ""
1895 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components."
1896 msgstr ""
1897 
1898 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209
1899 msgctxt "TutorialDataset|"
1900 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1901 msgstr ""
1902 
1903 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210
1904 msgctxt "TutorialDataset|"
1905 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider."
1906 msgstr ""
1907 
1908 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211
1909 msgctxt "TutorialDataset|"
1910 msgid ""
1911 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
1912 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider."
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224
1916 msgctxt "TutorialDataset|"
1917 msgid ""
1918 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities "
1919 "are connected in a circuit."
1920 msgstr ""
1921 
1922 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225
1923 msgctxt "TutorialDataset|"
1924 msgid ""
1925 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
1926 "slider cannot change the light intensity of the bulb."
1927 msgstr ""
1928 
1929 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238
1930 msgctxt "TutorialDataset|"
1931 msgid ""
1932 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the "
1933 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the "
1934 "bulb intensity should vary while dragging the slider."
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251
1938 msgctxt "TutorialDataset|"
1939 msgid ""
1940 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular "
1941 "conditions."
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252
1945 msgctxt "TutorialDataset|"
1946 msgid ""
1947 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the "
1948 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the "
1949 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the "
1950 "head side. This condition is called forward bias."
1951 msgstr ""
1952 
1953 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253
1954 msgctxt "TutorialDataset|"
1955 msgid ""
1956 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this "
1957 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the "
1958 "circuit to repair it."
1959 msgstr ""
1960 
1961 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254
1962 msgctxt "TutorialDataset|"
1963 msgid ""
1964 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry "
1965 "about the broken LED for now."
1966 msgstr ""
1967 
1968 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267
1969 msgctxt "TutorialDataset|"
1970 msgid "The battery is providing too much energy to the LED."
1971 msgstr ""
1972 
1973 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268
1974 msgctxt "TutorialDataset|"
1975 msgid ""
1976 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a "
1977 "circuit. That means using a resistor."
1978 msgstr ""
1979 
1980 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269
1981 msgctxt "TutorialDataset|"
1982 msgid "Light the red LED using the provided components."
1983 msgstr ""
1984 
1985 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282
1986 msgctxt "TutorialDataset|"
1987 msgid ""
1988 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the "
1989 "voltage source (battery)."
1990 msgstr ""
1991 
1992 #. Activity title
1993 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15
1994 #, fuzzy
1995 #| msgctxt "ConfigurationItem|"
1996 #| msgid "Virtual Keyboard"
1997 msgctxt "ActivityInfo|"
1998 msgid "Baby keyboard"
1999 msgstr "가상 키보드"
2000 
2001 #. Help title
2002 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17
2003 msgctxt "ActivityInfo|"
2004 msgid "A simple activity to discover the keyboard."
2005 msgstr ""
2006 
2007 #. Help goal
2008 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20
2009 msgctxt "ActivityInfo|"
2010 msgid "Discover the keyboard."
2011 msgstr ""
2012 
2013 #. Help manual
2014 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23
2015 msgctxt "ActivityInfo|"
2016 msgid ""
2017 "Type any key on the keyboard.\n"
2018 "    Letters, numbers and other character keys will display the corresponding "
2019 "character on the screen.\n"
2020 "    If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a "
2021 "bleep sound.\n"
2022 "    Other keys will just play a click sound.\n"
2023 "    "
2024 msgstr ""
2025 
2026 #. Activity title
2027 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14
2028 msgctxt "ActivityInfo|"
2029 msgid "Baby mouse"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #. Help title
2033 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16
2034 msgctxt "ActivityInfo|"
2035 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
2036 msgstr ""
2037 
2038 #. Help goal
2039 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19
2040 msgctxt "ActivityInfo|"
2041 msgid ""
2042 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its "
2043 "usage for young children."
2044 msgstr ""
2045 
2046 #. Help prerequisite
2047 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21
2048 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21
2049 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22
2050 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22
2051 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22
2052 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22
2053 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21
2054 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22
2055 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29
2056 #, fuzzy
2057 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2058 #| msgid "Keyboard manipulation"
2059 msgctxt "ActivityInfo|"
2060 msgid "Mouse-manipulation."
2061 msgstr "키보드 조작"
2062 
2063 #. Help manual
2064 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23
2065 msgctxt "ActivityInfo|"
2066 msgid "The screen has 3 sections:"
2067 msgstr ""
2068 
2069 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24
2070 msgctxt "ActivityInfo|"
2071 msgid ""
2072 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a "
2073 "sound and an animation."
2074 msgstr ""
2075 
2076 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25
2077 msgctxt "ActivityInfo|"
2078 msgid ""
2079 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a "
2080 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move."
2081 msgstr ""
2082 
2083 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26
2084 msgctxt "ActivityInfo|"
2085 msgid ""
2086 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the "
2087 "corresponding direction."
2088 msgstr ""
2089 
2090 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27
2091 msgctxt "ActivityInfo|"
2092 msgid ""
2093 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click "
2094 "position."
2095 msgstr ""
2096 
2097 #. Activity title
2098 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15
2099 msgctxt "ActivityInfo|"
2100 msgid "Baby puzzle"
2101 msgstr ""
2102 
2103 #. Help title
2104 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17
2105 msgctxt "ActivityInfo|"
2106 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle."
2107 msgstr ""
2108 
2109 #. Help manual
2110 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23
2111 msgctxt "ActivityInfo|"
2112 msgid ""
2113 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More "
2114 "complicated levels can be found in tangram activity."
2115 msgstr ""
2116 
2117 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26
2118 msgctxt "ActivityConfig|"
2119 msgid "Play characters' sound when typed"
2120 msgstr ""
2121 
2122 #. Activity title
2123 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15
2124 msgctxt "ActivityInfo|"
2125 msgid "A baby word processor"
2126 msgstr ""
2127 
2128 #. Help title
2129 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17
2130 msgctxt "ActivityInfo|"
2131 msgid ""
2132 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
2133 "and see letters."
2134 msgstr ""
2135 
2136 #. Help goal
2137 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20
2138 msgctxt "ActivityInfo|"
2139 msgid "Discover the keyboard and the letters."
2140 msgstr ""
2141 
2142 #. Help manual
2143 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23
2144 msgctxt "ActivityInfo|"
2145 msgid ""
2146 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n"
2147 "    Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
2148 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
2149 "'paragraph' will remove the formatting."
2150 msgstr ""
2151 
2152 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26
2153 msgctxt "ActivityInfo|"
2154 msgid "Arrows: navigate inside the text"
2155 msgstr ""
2156 
2157 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27
2158 msgctxt "ActivityInfo|"
2159 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text"
2160 msgstr ""
2161 
2162 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28
2163 msgctxt "ActivityInfo|"
2164 msgid "Ctrl + A: select all the text"
2165 msgstr ""
2166 
2167 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29
2168 msgctxt "ActivityInfo|"
2169 msgid "Ctrl + C: copy selected text"
2170 msgstr ""
2171 
2172 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30
2173 msgctxt "ActivityInfo|"
2174 msgid "Ctrl + X: cut selected text"
2175 msgstr ""
2176 
2177 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31
2178 msgctxt "ActivityInfo|"
2179 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text"
2180 msgstr ""
2181 
2182 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32
2183 msgctxt "ActivityInfo|"
2184 msgid "Ctrl + D: delete selected text"
2185 msgstr ""
2186 
2187 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33
2188 msgctxt "ActivityInfo|"
2189 msgid "Ctrl + Z: undo"
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34
2193 msgctxt "ActivityInfo|"
2194 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo"
2195 msgstr ""
2196 
2197 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91
2198 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2199 msgid "Title"
2200 msgstr ""
2201 
2202 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97
2203 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2204 msgid "Subtitle"
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104
2208 #, fuzzy
2209 #| msgctxt "board4_0|"
2210 #| msgid "Paraguay"
2211 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2212 msgid "Paragraph"
2213 msgstr "파라과이"
2214 
2215 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130
2216 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2217 msgid "Load"
2218 msgstr ""
2219 
2220 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140
2221 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2222 msgid "Save"
2223 msgstr ""
2224 
2225 #. Activity title
2226 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18
2227 msgctxt "ActivityInfo|"
2228 msgid "Matching items"
2229 msgstr ""
2230 
2231 #. Help title
2232 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20
2233 msgctxt "ActivityInfo|"
2234 msgid "Drag and drop the items to match them."
2235 msgstr ""
2236 
2237 #. Help goal
2238 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23
2239 msgctxt "ActivityInfo|"
2240 msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
2241 msgstr ""
2242 
2243 #. Help prerequisite
2244 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25
2245 msgctxt "ActivityInfo|"
2246 msgid "Cultural references."
2247 msgstr ""
2248 
2249 #. Help manual
2250 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27
2251 msgctxt "ActivityInfo|"
2252 msgid ""
2253 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, "
2254 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds "
2255 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the "
2256 "side panel to the correct spot in the main area."
2257 msgstr ""
2258 
2259 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14
2260 msgctxt "board1_0|"
2261 msgid "Drag and drop the items to match them."
2262 msgstr ""
2263 
2264 #. Activity title
2265 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19
2266 msgctxt "ActivityInfo|"
2267 msgid "Complete the puzzle"
2268 msgstr ""
2269 
2270 #. Help title
2271 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21
2272 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20
2273 msgctxt "ActivityInfo|"
2274 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets."
2275 msgstr ""
2276 
2277 #. Help manual
2278 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26
2279 msgctxt "ActivityInfo|"
2280 msgid ""
2281 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot."
2282 msgstr ""
2283 
2284 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27
2285 msgctxt "ActivityInfo|"
2286 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
2287 msgstr ""
2288 
2289 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14
2290 msgctxt "board1_0|"
2291 msgid "Drag and Drop the items to match them."
2292 msgstr ""
2293 
2294 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14
2295 msgctxt "board5_0|"
2296 msgid "Hello! My name is Lock."
2297 msgstr ""
2298 
2299 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14
2300 msgctxt "board6_0|"
2301 msgid "Lock with colored shapes."
2302 msgstr ""
2303 
2304 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15
2305 msgctxt "board7_0|"
2306 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
2307 msgstr ""
2308 
2309 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14
2310 msgctxt "board7_1|"
2311 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
2312 msgstr ""
2313 
2314 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14
2315 msgctxt "board7_2|"
2316 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
2317 msgstr ""
2318 
2319 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14
2320 msgctxt "board7_3|"
2321 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
2322 msgstr ""
2323 
2324 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14
2325 msgctxt "board7_4|"
2326 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
2327 msgstr ""
2328 
2329 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23
2330 msgctxt "ActivityConfig|"
2331 msgid "Built-in"
2332 msgstr ""
2333 
2334 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24
2335 msgctxt "ActivityConfig|"
2336 msgid "User"
2337 msgstr ""
2338 
2339 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34
2340 #, fuzzy
2341 #| msgctxt "Traffic|"
2342 #| msgid "Select your mode"
2343 msgctxt "ActivityConfig|"
2344 msgid "Select your level set"
2345 msgstr "모드 선택"
2346 
2347 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2348 msgctxt "ActivityConfig|"
2349 msgid "Start the editor"
2350 msgstr ""
2351 
2352 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2353 msgctxt "ActivityConfig|"
2354 msgid "Start the activity to access the editor"
2355 msgstr ""
2356 
2357 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2358 msgctxt "ActivityConfig|"
2359 msgid "Load saved levels"
2360 msgstr ""
2361 
2362 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2363 msgctxt "ActivityConfig|"
2364 msgid "Start the activity to load your levels"
2365 msgstr ""
2366 
2367 #. Activity title
2368 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18
2369 #, fuzzy
2370 #| msgctxt "ActivityInfo|"
2371 #| msgid "Multiplication"
2372 msgctxt "ActivityInfo|"
2373 msgid "Balance box"
2374 msgstr "곱하기"
2375 
2376 #. Help title
2377 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20
2378 msgctxt "ActivityInfo|"
2379 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box."
2380 msgstr ""
2381 
2382 #. Help goal
2383 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23
2384 msgctxt "ActivityInfo|"
2385 msgid "Practice fine motor skills and basic counting."
2386 msgstr ""
2387 
2388 #. Help manual
2389 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26
2390 msgctxt "ActivityInfo|"
2391 msgid ""
2392 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
2393 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
2394 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
2395 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting."
2396 msgstr ""
2397 
2398 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28
2399 msgctxt "ActivityInfo|"
2400 msgid ""
2401 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' "
2402 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level "
2403 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on "
2404 "the corresponding button."
2405 msgstr ""
2406 
2407 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30
2408 msgctxt "ActivityInfo|"
2409 msgid ""
2410 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the "
2411 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active "
2412 "level in the editor:"
2413 msgstr ""
2414 
2415 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31
2416 msgctxt "ActivityInfo|"
2417 msgid "Cross: clear a map cell completely"
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32
2421 msgctxt "ActivityInfo|"
2422 msgid ""
2423 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell"
2424 msgstr ""
2425 
2426 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33
2427 msgctxt "ActivityInfo|"
2428 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell"
2429 msgstr ""
2430 
2431 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34
2432 msgctxt "ActivityInfo|"
2433 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell"
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35
2437 msgctxt "ActivityInfo|"
2438 msgid "Ball: set the starting position of the ball"
2439 msgstr ""
2440 
2441 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36
2442 msgctxt "ActivityInfo|"
2443 msgid "Door: Set the door position"
2444 msgstr ""
2445 
2446 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37
2447 msgctxt "ActivityInfo|"
2448 msgid ""
2449 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the "
2450 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
2451 "once on a map."
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39
2455 msgctxt "ActivityInfo|"
2456 msgid ""
2457 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
2458 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
2459 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again."
2460 msgstr ""
2461 
2462 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40
2463 msgctxt "ActivityInfo|"
2464 msgid ""
2465 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side "
2466 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-"
2467 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button "
2468 "on your mobile device."
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41
2472 msgctxt "ActivityInfo|"
2473 msgid ""
2474 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
2475 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
2476 "level and test it again if needed."
2477 msgstr ""
2478 
2479 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42
2480 msgctxt "ActivityInfo|"
2481 msgid ""
2482 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the "
2483 "'Save' button on the side."
2484 msgstr ""
2485 
2486 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43
2487 msgctxt "ActivityInfo|"
2488 msgid ""
2489 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or "
2490 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
2491 msgstr ""
2492 
2493 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44
2494 msgctxt "ActivityInfo|"
2495 msgid ""
2496 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button."
2497 msgstr ""
2498 
2499 #: activities/balancebox/balancebox.js:72
2500 msgctxt "balancebox|"
2501 msgid ""
2502 "Either create your levels by starting the level editor in the activity "
2503 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set."
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: activities/balancebox/balancebox.js:105
2507 #, qt-format
2508 msgctxt "balancebox|"
2509 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels."
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72
2513 msgctxt "Balancebox|"
2514 msgid ""
2515 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any "
2516 "user level!"
2517 msgstr ""
2518 
2519 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74
2520 msgctxt "Balancebox|"
2521 msgid "Ok"
2522 msgstr ""
2523 
2524 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254
2525 msgctxt "balanceboxeditor|"
2526 msgid ""
2527 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and "
2528 "lose your changes?"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256
2532 #, fuzzy
2533 #| msgctxt "core|"
2534 #| msgid "Yes"
2535 msgctxt "balanceboxeditor|"
2536 msgid "Yes"
2537 msgstr "예"
2538 
2539 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261
2540 #, fuzzy
2541 #| msgctxt "core|"
2542 #| msgid "No"
2543 msgctxt "balanceboxeditor|"
2544 msgid "No"
2545 msgstr "아니요"
2546 
2547 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141
2548 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2549 msgid "Load"
2550 msgstr ""
2551 
2552 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148
2553 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2554 msgid "Save"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155
2558 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2559 msgid "Test"
2560 msgstr ""
2561 
2562 #. Activity title
2563 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15
2564 msgctxt "ActivityInfo|"
2565 msgid "Make the ball go to Tux"
2566 msgstr ""
2567 
2568 #. Help title
2569 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17
2570 msgctxt "ActivityInfo|"
2571 msgid ""
2572 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2573 "a straight line."
2574 msgstr ""
2575 
2576 #. Help manual
2577 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22
2578 msgctxt "ActivityInfo|"
2579 msgid ""
2580 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2581 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the "
2582 "same time."
2583 msgstr ""
2584 
2585 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222
2586 msgctxt "Ballcatch|"
2587 msgid ""
2588 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224
2592 msgctxt "Ballcatch|"
2593 msgid ""
2594 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
2595 "straight line."
2596 msgstr ""
2597 
2598 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21
2599 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21
2600 msgctxt "ActivityConfig|"
2601 msgid "Easy"
2602 msgstr ""
2603 
2604 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22
2605 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22
2606 msgctxt "ActivityConfig|"
2607 msgid "Medium"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23
2611 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23
2612 msgctxt "ActivityConfig|"
2613 msgid "Difficult"
2614 msgstr ""
2615 
2616 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32
2617 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32
2618 #, fuzzy
2619 #| msgctxt "Traffic|"
2620 #| msgid "Select your mode"
2621 msgctxt "ActivityConfig|"
2622 msgid "Select your difficulty"
2623 msgstr "모드 선택"
2624 
2625 #. Activity title
2626 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15
2627 msgctxt "ActivityInfo|"
2628 msgid "Bargame (against Tux)"
2629 msgstr ""
2630 
2631 #. Help title
2632 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17
2633 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17
2634 msgctxt "ActivityInfo|"
2635 msgid ""
2636 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
2637 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
2638 msgstr ""
2639 
2640 #. Help goal
2641 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21
2642 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20
2643 msgctxt "ActivityInfo|"
2644 msgid "Don't put the ball in the last hole."
2645 msgstr ""
2646 
2647 #. Help prerequisite
2648 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23
2649 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22
2650 msgctxt "ActivityInfo|"
2651 msgid "Ability to count."
2652 msgstr ""
2653 
2654 #. Help manual
2655 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25
2656 msgctxt "ActivityInfo|"
2657 msgid ""
2658 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2659 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last "
2660 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
2661 msgstr ""
2662 
2663 #. Activity title
2664 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15
2665 msgctxt "ActivityInfo|"
2666 msgid "Bargame (with a friend)"
2667 msgstr ""
2668 
2669 #. Help manual
2670 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24
2671 msgctxt "ActivityInfo|"
2672 msgid ""
2673 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2674 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place "
2675 "the last ball."
2676 msgstr ""
2677 
2678 #. Activity title
2679 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15
2680 msgctxt "ActivityInfo|"
2681 msgid "Binary bulbs"
2682 msgstr ""
2683 
2684 #. Help title
2685 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17
2686 msgctxt "ActivityInfo|"
2687 msgid ""
2688 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal "
2689 "number system to binary number system."
2690 msgstr ""
2691 
2692 #. Help goal
2693 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20
2694 msgctxt "ActivityInfo|"
2695 msgid "To get familiar with the binary number system."
2696 msgstr ""
2697 
2698 #. Help prerequisite
2699 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22
2700 msgctxt "ActivityInfo|"
2701 msgid "Decimal number system."
2702 msgstr ""
2703 
2704 #. Help manual
2705 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24
2706 msgctxt "ActivityInfo|"
2707 msgid ""
2708 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
2709 "When you have achieved it, press OK."
2710 msgstr ""
2711 
2712 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20
2713 msgctxt "binary_bulb|"
2714 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
2715 msgstr ""
2716 
2717 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24
2718 msgctxt "binary_bulb|"
2719 msgid ""
2720 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
2721 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
2722 "up the binary system of numeration."
2723 msgstr ""
2724 
2725 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28
2726 msgctxt "binary_bulb|"
2727 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32
2731 msgctxt "binary_bulb|"
2732 msgid ""
2733 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
2734 "to 255 with 8 bits only."
2735 msgstr ""
2736 
2737 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36
2738 msgctxt "binary_bulb|"
2739 msgid ""
2740 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
2741 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
2742 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
2743 "2⁷=128."
2744 msgstr ""
2745 
2746 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40
2747 msgctxt "binary_bulb|"
2748 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
2749 msgstr ""
2750 
2751 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44
2752 msgctxt "binary_bulb|"
2753 msgid ""
2754 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is "
2755 "equal to binary 101."
2756 msgstr ""
2757 
2758 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48
2759 msgctxt "binary_bulb|"
2760 msgid "This image will help you to compute bits' value."
2761 msgstr ""
2762 
2763 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127
2764 #, qt-format
2765 msgctxt "BinaryBulb|"
2766 msgid "What is the binary representation of %1?"
2767 msgstr ""
2768 
2769 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29
2770 msgctxt "tutorial4|"
2771 msgid "0 to 255 with"
2772 msgstr ""
2773 
2774 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29
2775 msgctxt "tutorial5|"
2776 msgid "0 to 255 with"
2777 msgstr ""
2778 
2779 #. Activity title
2780 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15
2781 msgctxt "ActivityInfo|"
2782 msgid "Discover the braille system"
2783 msgstr ""
2784 
2785 #. Help title
2786 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17
2787 msgctxt "ActivityInfo|"
2788 msgid "Learn and memorize the braille system."
2789 msgstr ""
2790 
2791 #. Help goal
2792 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20
2793 msgctxt "ActivityInfo|"
2794 msgid "Let children discover the braille system."
2795 msgstr ""
2796 
2797 #. Help manual
2798 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
2799 msgctxt "ActivityInfo|"
2800 msgid ""
2801 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
2802 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille "
2803 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters."
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
2807 msgctxt "ActivityInfo|"
2808 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell."
2809 msgstr ""
2810 
2811 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24
2812 msgctxt "ActivityInfo|"
2813 msgid ""
2814 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon."
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26
2818 msgctxt "ActivityInfo|"
2819 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots"
2820 msgstr ""
2821 
2822 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27
2823 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25
2824 msgctxt "ActivityInfo|"
2825 msgid "Space: open or close the braille chart"
2826 msgstr ""
2827 
2828 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43
2829 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53
2830 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63
2831 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73
2832 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83
2833 msgctxt "braille_alphabets|"
2834 msgid "Now it's a little bit harder without the reference."
2835 msgstr ""
2836 
2837 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48
2838 msgctxt "braille_alphabets|"
2839 msgid ""
2840 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and "
2841 "second lines are."
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58
2845 msgctxt "braille_alphabets|"
2846 msgid ""
2847 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the "
2848 "'W' letter was added afterward."
2849 msgstr ""
2850 
2851 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68
2852 msgctxt "braille_alphabets|"
2853 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
2854 msgstr ""
2855 
2856 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26
2857 msgctxt "FirstScreen|"
2858 msgid "Braille: Unlocking the Code"
2859 msgstr ""
2860 
2861 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65
2862 msgctxt "FirstScreen|"
2863 msgid ""
2864 "The braille system is a method that is used by blind people to read and "
2865 "write."
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66
2869 msgctxt "FirstScreen|"
2870 msgid ""
2871 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
2872 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
2873 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
2874 msgstr ""
2875 
2876 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88
2877 msgctxt "FirstScreen|"
2878 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters."
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12
2882 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16
2883 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20
2884 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24
2885 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28
2886 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32
2887 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36
2888 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40
2889 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44
2890 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48
2891 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54
2892 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58
2893 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62
2894 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66
2895 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70
2896 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74
2897 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78
2898 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82
2899 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86
2900 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90
2901 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96
2902 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100
2903 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104
2904 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108
2905 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112
2906 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116
2907 #, qt-format
2908 msgctxt "questions|"
2909 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1."
2910 msgstr ""
2911 
2912 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122
2913 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126
2914 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130
2915 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134
2916 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139
2917 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143
2918 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147
2919 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151
2920 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155
2921 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159
2922 #, qt-format
2923 msgctxt "questions|"
2924 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1."
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165
2928 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169
2929 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173
2930 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177
2931 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181
2932 #, qt-format
2933 msgctxt "questions|"
2934 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1."
2935 msgstr ""
2936 
2937 #. Activity title
2938 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15
2939 msgctxt "ActivityInfo|"
2940 msgid "Braille fun"
2941 msgstr ""
2942 
2943 #. Help title
2944 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17
2945 msgctxt "ActivityInfo|"
2946 msgid "Practice braille letters."
2947 msgstr ""
2948 
2949 #. Help prerequisite
2950 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21
2951 msgctxt "ActivityInfo|"
2952 msgid "Braille alphabet."
2953 msgstr ""
2954 
2955 #. Help manual
2956 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23
2957 msgctxt "ActivityInfo|"
2958 msgid ""
2959 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille "
2960 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help."
2961 msgstr ""
2962 
2963 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name
2964 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14
2965 msgctxt "ActivityInfo|"
2966 msgid "Calcudoku"
2967 msgstr ""
2968 
2969 #. Help title
2970 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16
2971 msgctxt "ActivityInfo|"
2972 msgid "Solve the Calcudoku."
2973 msgstr ""
2974 
2975 #. Help goal
2976 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19
2977 msgctxt "ActivityInfo|"
2978 msgid ""
2979 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial "
2980 "location while using calculation."
2981 msgstr ""
2982 
2983 #. Help prerequisite
2984 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21
2985 msgctxt "ActivityInfo|"
2986 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities."
2987 msgstr ""
2988 
2989 #. Help manual
2990 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23
2991 msgctxt "ActivityInfo|"
2992 msgid ""
2993 "Select a number in the list and click on its target position to fill the "
2994 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are "
2995 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of "
2996 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the "
2997 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made "
2998 "of only one cell directly provide the number to enter."
2999 msgstr ""
3000 
3001 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+)
3002 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66
3003 msgctxt "Data|"
3004 msgid "Small grids with + operator."
3005 msgstr ""
3006 
3007 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-)
3008 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14
3009 msgctxt "Data|"
3010 msgid "Small grids with + and − operators."
3011 msgstr ""
3012 
3013 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3014 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14
3015 msgctxt "Data|"
3016 msgid "Small grids with +, − and × operators."
3017 msgstr ""
3018 
3019 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3020 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14
3021 msgctxt "Data|"
3022 msgid "Medium grids with +, − and × operators."
3023 msgstr ""
3024 
3025 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:)
3026 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14
3027 msgctxt "Data|"
3028 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators."
3029 msgstr ""
3030 
3031 #. Activity title
3032 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15
3033 msgctxt "ActivityInfo|"
3034 msgid "Calendar"
3035 msgstr ""
3036 
3037 #. Help title
3038 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17
3039 msgctxt "ActivityInfo|"
3040 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
3041 msgstr ""
3042 
3043 #. Help goal
3044 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20
3045 msgctxt "ActivityInfo|"
3046 msgid "Learn how to use a calendar."
3047 msgstr ""
3048 
3049 #. Help prerequisite
3050 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22
3051 msgctxt "ActivityInfo|"
3052 msgid "Concept of week, month and year."
3053 msgstr ""
3054 
3055 #. Help manual
3056 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3057 msgctxt "ActivityInfo|"
3058 msgid ""
3059 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then "
3060 "validate your answer by clicking on the OK button."
3061 msgstr ""
3062 
3063 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3064 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
3065 msgctxt "ActivityInfo|"
3066 msgid ""
3067 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In "
3068 "this case, click on the corresponding day of the week in the list."
3069 msgstr ""
3070 
3071 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26
3072 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26
3073 msgctxt "ActivityInfo|"
3074 msgid "Arrows: navigate through the answers"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27
3078 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27
3079 msgctxt "ActivityInfo|"
3080 msgid "Space or Enter: validate your answer"
3081 msgstr ""
3082 
3083 #: activities/calendar/Calendar.qml:306
3084 msgctxt "Calendar|"
3085 msgid "Sunday"
3086 msgstr ""
3087 
3088 #: activities/calendar/Calendar.qml:307
3089 msgctxt "Calendar|"
3090 msgid "Monday"
3091 msgstr ""
3092 
3093 #: activities/calendar/Calendar.qml:308
3094 msgctxt "Calendar|"
3095 msgid "Tuesday"
3096 msgstr ""
3097 
3098 #: activities/calendar/Calendar.qml:309
3099 msgctxt "Calendar|"
3100 msgid "Wednesday"
3101 msgstr ""
3102 
3103 #: activities/calendar/Calendar.qml:310
3104 msgctxt "Calendar|"
3105 msgid "Thursday"
3106 msgstr ""
3107 
3108 #: activities/calendar/Calendar.qml:311
3109 msgctxt "Calendar|"
3110 msgid "Friday"
3111 msgstr ""
3112 
3113 #: activities/calendar/Calendar.qml:312
3114 msgctxt "Calendar|"
3115 msgid "Saturday"
3116 msgstr ""
3117 
3118 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35
3119 #, fuzzy
3120 #| msgctxt "Traffic|"
3121 #| msgid "Select your mode"
3122 msgctxt "calendar_dataset|"
3123 msgid "Select the 23rd"
3124 msgstr "모드 선택"
3125 
3126 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39
3127 #, fuzzy
3128 #| msgctxt "Traffic|"
3129 #| msgid "Select your mode"
3130 msgctxt "calendar_dataset|"
3131 msgid "Select the 1st"
3132 msgstr "모드 선택"
3133 
3134 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43
3135 #, fuzzy
3136 #| msgctxt "Traffic|"
3137 #| msgid "Select your mode"
3138 msgctxt "calendar_dataset|"
3139 msgid "Select the 16th"
3140 msgstr "모드 선택"
3141 
3142 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47
3143 #, fuzzy
3144 #| msgctxt "Traffic|"
3145 #| msgid "Select your mode"
3146 msgctxt "calendar_dataset|"
3147 msgid "Select the 28th"
3148 msgstr "모드 선택"
3149 
3150 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51
3151 #, fuzzy
3152 #| msgctxt "Traffic|"
3153 #| msgid "Select your mode"
3154 msgctxt "calendar_dataset|"
3155 msgid "Select the 11th"
3156 msgstr "모드 선택"
3157 
3158 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55
3159 #, fuzzy
3160 #| msgctxt "Traffic|"
3161 #| msgid "Select your mode"
3162 msgctxt "calendar_dataset|"
3163 msgid "Select the 20th"
3164 msgstr "모드 선택"
3165 
3166 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75
3167 msgctxt "calendar_dataset|"
3168 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?"
3169 msgstr ""
3170 
3171 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79
3172 msgctxt "calendar_dataset|"
3173 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?"
3174 msgstr ""
3175 
3176 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83
3177 msgctxt "calendar_dataset|"
3178 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?"
3179 msgstr ""
3180 
3181 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87
3182 msgctxt "calendar_dataset|"
3183 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?"
3184 msgstr ""
3185 
3186 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91
3187 msgctxt "calendar_dataset|"
3188 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?"
3189 msgstr ""
3190 
3191 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95
3192 msgctxt "calendar_dataset|"
3193 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?"
3194 msgstr ""
3195 
3196 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99
3197 msgctxt "calendar_dataset|"
3198 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?"
3199 msgstr ""
3200 
3201 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119
3202 msgctxt "calendar_dataset|"
3203 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month"
3204 msgstr ""
3205 
3206 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123
3207 msgctxt "calendar_dataset|"
3208 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month"
3209 msgstr ""
3210 
3211 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127
3212 msgctxt "calendar_dataset|"
3213 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month"
3214 msgstr ""
3215 
3216 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131
3217 msgctxt "calendar_dataset|"
3218 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month"
3219 msgstr ""
3220 
3221 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135
3222 msgctxt "calendar_dataset|"
3223 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month"
3224 msgstr ""
3225 
3226 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139
3227 msgctxt "calendar_dataset|"
3228 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month"
3229 msgstr ""
3230 
3231 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143
3232 msgctxt "calendar_dataset|"
3233 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month"
3234 msgstr ""
3235 
3236 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162
3237 msgctxt "calendar_dataset|"
3238 msgid "Select the second day before the 15th of the given month"
3239 msgstr ""
3240 
3241 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166
3242 msgctxt "calendar_dataset|"
3243 msgid "Select the fourth Sunday of the given month"
3244 msgstr ""
3245 
3246 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170
3247 msgctxt "calendar_dataset|"
3248 msgid "Select the day one week after 13th of the given month"
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174
3252 msgctxt "calendar_dataset|"
3253 msgid "Select the fifth Thursday of the given month"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178
3257 msgctxt "calendar_dataset|"
3258 msgid "Select the third day after 27th of the given month"
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197
3262 msgctxt "calendar_dataset|"
3263 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
3264 msgstr ""
3265 
3266 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201
3267 msgctxt "calendar_dataset|"
3268 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
3269 msgstr ""
3270 
3271 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205
3272 msgctxt "calendar_dataset|"
3273 msgid "Find the month between June and August"
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209
3277 msgctxt "calendar_dataset|"
3278 msgid "Find a month starting a Saturday"
3279 msgstr ""
3280 
3281 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213
3282 msgctxt "calendar_dataset|"
3283 msgid "Find a month having 30 days"
3284 msgstr ""
3285 
3286 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233
3287 msgctxt "calendar_dataset|"
3288 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019"
3289 msgstr ""
3290 
3291 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237
3292 msgctxt "calendar_dataset|"
3293 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019"
3294 msgstr ""
3295 
3296 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241
3297 msgctxt "calendar_dataset|"
3298 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019"
3299 msgstr ""
3300 
3301 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245
3302 msgctxt "calendar_dataset|"
3303 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018"
3304 msgstr ""
3305 
3306 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249
3307 msgctxt "calendar_dataset|"
3308 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018"
3309 msgstr ""
3310 
3311 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253
3312 msgctxt "calendar_dataset|"
3313 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018"
3314 msgstr ""
3315 
3316 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257
3317 msgctxt "calendar_dataset|"
3318 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017"
3319 msgstr ""
3320 
3321 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261
3322 msgctxt "calendar_dataset|"
3323 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017"
3324 msgstr ""
3325 
3326 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265
3327 msgctxt "calendar_dataset|"
3328 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017"
3329 msgstr ""
3330 
3331 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284
3332 msgctxt "calendar_dataset|"
3333 msgid ""
3334 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
3335 "of Human Rights Day in 2017."
3336 msgstr ""
3337 
3338 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288
3339 msgctxt "calendar_dataset|"
3340 msgid ""
3341 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
3342 "Braille Day in 2018"
3343 msgstr ""
3344 
3345 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292
3346 msgctxt "calendar_dataset|"
3347 msgid ""
3348 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
3349 "later.<br> Find the date of his party in 2017"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296
3353 msgctxt "calendar_dataset|"
3354 msgid ""
3355 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
3356 "the date of International Women's Day in 2018."
3357 msgstr ""
3358 
3359 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300
3360 msgctxt "calendar_dataset|"
3361 msgid ""
3362 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select "
3363 "the date of the sports competition on the calendar."
3364 msgstr ""
3365 
3366 #. Activity title
3367 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15
3368 msgctxt "ActivityInfo|"
3369 msgid "Operate a canal lock"
3370 msgstr ""
3371 
3372 #. Help title
3373 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17
3374 msgctxt "ActivityInfo|"
3375 msgid ""
3376 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
3377 "find out how a canal lock works."
3378 msgstr ""
3379 
3380 #. Help goal
3381 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20
3382 msgctxt "ActivityInfo|"
3383 msgid "Understand how a canal lock works."
3384 msgstr ""
3385 
3386 #. Help manual
3387 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23
3388 msgctxt "ActivityInfo|"
3389 msgid ""
3390 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3391 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions."
3392 msgstr ""
3393 
3394 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57
3395 msgctxt "CanalLock|"
3396 msgid ""
3397 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
3398 "the different types of water locks available."
3399 msgstr ""
3400 
3401 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59
3402 msgctxt "CanalLock|"
3403 msgid ""
3404 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
3405 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated "
3406 "simultaneously."
3407 msgstr ""
3408 
3409 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61
3410 msgctxt "CanalLock|"
3411 msgid ""
3412 "The water level inside the lock will change according to the side of the "
3413 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done."
3414 msgstr ""
3415 
3416 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38
3417 msgctxt "ActivityConfig|"
3418 msgid "Put together all the items from a category (with score)"
3419 msgstr ""
3420 
3421 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50
3422 msgctxt "ActivityConfig|"
3423 msgid "Put together all the items from a category (without score)"
3424 msgstr ""
3425 
3426 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62
3427 msgctxt "ActivityConfig|"
3428 msgid "Discover a category, grouping items together"
3429 msgstr ""
3430 
3431 #. Activity title
3432 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15
3433 msgctxt "ActivityInfo|"
3434 msgid "Categorization"
3435 msgstr ""
3436 
3437 #. Help title
3438 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17
3439 msgctxt "ActivityInfo|"
3440 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups."
3441 msgstr ""
3442 
3443 #. Help goal
3444 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20
3445 msgctxt "ActivityInfo|"
3446 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge."
3447 msgstr ""
3448 
3449 #. Help prerequisite
3450 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22
3451 msgctxt "ActivityInfo|"
3452 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen."
3453 msgstr ""
3454 
3455 #. Help manual
3456 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24
3457 msgctxt "ActivityInfo|"
3458 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified."
3459 msgstr ""
3460 
3461 #: activities/categorization/Categorization.qml:157
3462 msgctxt "Categorization|"
3463 msgid ""
3464 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image "
3465 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never "
3466 "show this dialog again' to play with the demo version."
3467 msgstr ""
3468 
3469 #: activities/categorization/Categorization.qml:160
3470 #, fuzzy
3471 #| msgctxt "core|"
3472 #| msgid "Download in progress"
3473 msgctxt "Categorization|"
3474 msgid "Update the image set"
3475 msgstr "다운로드 진행 중"
3476 
3477 #: activities/categorization/Categorization.qml:161
3478 msgctxt "Categorization|"
3479 msgid "Never show this dialog again"
3480 msgstr ""
3481 
3482 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130
3483 msgctxt "CategoryReview|"
3484 msgid ""
3485 "Place the majority category images to the right and other images to the left"
3486 msgstr ""
3487 
3488 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13
3489 msgctxt "Data|"
3490 msgid "Very familiar categories."
3491 msgstr ""
3492 
3493 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13
3494 msgctxt "Data|"
3495 msgid "Less familiar categories."
3496 msgstr ""
3497 
3498 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13
3499 msgctxt "Data|"
3500 msgid "Unfamiliar categories."
3501 msgstr ""
3502 
3503 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18
3504 msgctxt "category_alphabets|"
3505 msgid "Alphabets"
3506 msgstr ""
3507 
3508 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22
3509 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31
3510 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40
3511 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49
3512 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58
3513 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67
3514 msgctxt "category_alphabets|"
3515 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
3516 msgstr ""
3517 
3518 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19
3519 msgctxt "category_animals|"
3520 msgid "Animals"
3521 msgstr ""
3522 
3523 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23
3524 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32
3525 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41
3526 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50
3527 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59
3528 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68
3529 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77
3530 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86
3531 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95
3532 msgctxt "category_animals|"
3533 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
3534 msgstr ""
3535 
3536 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19
3537 msgctxt "category_birds|"
3538 msgid "Birds"
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23
3542 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32
3543 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41
3544 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50
3545 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59
3546 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68
3547 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77
3548 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86
3549 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95
3550 msgctxt "category_birds|"
3551 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
3552 msgstr ""
3553 
3554 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19
3555 #, fuzzy
3556 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3557 #| msgid "Colors"
3558 msgctxt "category_colors|"
3559 msgid "Colors"
3560 msgstr "색상"
3561 
3562 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23
3563 msgctxt "category_colors|"
3564 msgid ""
3565 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left"
3566 msgstr ""
3567 
3568 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32
3569 msgctxt "category_colors|"
3570 msgid ""
3571 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left"
3572 msgstr ""
3573 
3574 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41
3575 msgctxt "category_colors|"
3576 msgid ""
3577 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left"
3578 msgstr ""
3579 
3580 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51
3581 msgctxt "category_colors|"
3582 msgid ""
3583 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left"
3584 msgstr ""
3585 
3586 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60
3587 msgctxt "category_colors|"
3588 msgid ""
3589 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left"
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69
3593 msgctxt "category_colors|"
3594 msgid ""
3595 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left"
3596 msgstr ""
3597 
3598 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79
3599 msgctxt "category_colors|"
3600 msgid ""
3601 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left"
3602 msgstr ""
3603 
3604 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88
3605 msgctxt "category_colors|"
3606 msgid ""
3607 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left"
3608 msgstr ""
3609 
3610 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97
3611 msgctxt "category_colors|"
3612 msgid ""
3613 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left"
3614 msgstr ""
3615 
3616 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19
3617 msgctxt "category_fishes|"
3618 msgid "Fishes"
3619 msgstr ""
3620 
3621 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23
3622 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32
3623 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41
3624 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50
3625 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60
3626 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69
3627 msgctxt "category_fishes|"
3628 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left"
3629 msgstr ""
3630 
3631 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18
3632 msgctxt "category_flowers|"
3633 msgid "Flowers"
3634 msgstr ""
3635 
3636 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22
3637 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31
3638 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40
3639 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49
3640 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58
3641 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67
3642 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76
3643 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85
3644 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94
3645 msgctxt "category_flowers|"
3646 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
3647 msgstr ""
3648 
3649 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19
3650 msgctxt "category_food|"
3651 msgid "Food"
3652 msgstr ""
3653 
3654 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23
3655 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32
3656 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41
3657 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50
3658 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59
3659 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68
3660 msgctxt "category_food|"
3661 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
3662 msgstr ""
3663 
3664 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19
3665 msgctxt "category_fruits|"
3666 msgid "Fruits"
3667 msgstr ""
3668 
3669 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23
3670 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32
3671 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41
3672 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50
3673 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59
3674 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68
3675 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77
3676 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86
3677 msgctxt "category_fruits|"
3678 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
3679 msgstr ""
3680 
3681 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19
3682 msgctxt "category_household_goods|"
3683 msgid "Household goods"
3684 msgstr ""
3685 
3686 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23
3687 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32
3688 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41
3689 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50
3690 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59
3691 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68
3692 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77
3693 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86
3694 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95
3695 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105
3696 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114
3697 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123
3698 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132
3699 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141
3700 msgctxt "category_household_goods|"
3701 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
3702 msgstr ""
3703 
3704 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19
3705 msgctxt "category_insects|"
3706 msgid "Insects"
3707 msgstr ""
3708 
3709 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23
3710 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32
3711 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41
3712 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50
3713 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59
3714 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68
3715 msgctxt "category_insects|"
3716 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
3717 msgstr ""
3718 
3719 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19
3720 msgctxt "category_living_beings|"
3721 msgid "Living"
3722 msgstr ""
3723 
3724 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23
3725 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32
3726 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41
3727 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50
3728 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59
3729 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68
3730 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77
3731 msgctxt "category_living_beings|"
3732 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left"
3733 msgstr ""
3734 
3735 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19
3736 #, fuzzy
3737 #| msgctxt "board10_0|"
3738 #| msgid "United States of America"
3739 msgctxt "category_monuments|"
3740 msgid "Monuments"
3741 msgstr "미국"
3742 
3743 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23
3744 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32
3745 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41
3746 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50
3747 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59
3748 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68
3749 msgctxt "category_monuments|"
3750 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
3751 msgstr ""
3752 
3753 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19
3754 msgctxt "category_nature|"
3755 msgid "Nature"
3756 msgstr ""
3757 
3758 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23
3759 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32
3760 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41
3761 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50
3762 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59
3763 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68
3764 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77
3765 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86
3766 msgctxt "category_nature|"
3767 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
3768 msgstr ""
3769 
3770 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19
3771 msgctxt "category_numbers|"
3772 msgid "Numbers"
3773 msgstr ""
3774 
3775 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23
3776 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32
3777 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41
3778 msgctxt "category_numbers|"
3779 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
3780 msgstr ""
3781 
3782 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20
3783 #, fuzzy
3784 #| msgctxt "board6_0|"
3785 #| msgid "Romania"
3786 msgctxt "category_odd_even|"
3787 msgid "Odd even numbers"
3788 msgstr "루마니아"
3789 
3790 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24
3791 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33
3792 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42
3793 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51
3794 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60
3795 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69
3796 msgctxt "category_odd_even|"
3797 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left"
3798 msgstr ""
3799 
3800 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19
3801 msgctxt "category_renewable|"
3802 msgid "Renewable"
3803 msgstr ""
3804 
3805 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23
3806 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32
3807 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41
3808 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50
3809 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59
3810 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68
3811 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77
3812 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86
3813 msgctxt "category_renewable|"
3814 msgid ""
3815 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
3816 msgstr ""
3817 
3818 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21
3819 msgctxt "category_shapes|"
3820 msgid "Shapes"
3821 msgstr ""
3822 
3823 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25
3824 msgctxt "category_shapes|"
3825 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
3826 msgstr ""
3827 
3828 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34
3829 msgctxt "category_shapes|"
3830 msgid ""
3831 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left"
3832 msgstr ""
3833 
3834 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43
3835 msgctxt "category_shapes|"
3836 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left"
3837 msgstr ""
3838 
3839 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52
3840 msgctxt "category_shapes|"
3841 msgid ""
3842 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left"
3843 msgstr ""
3844 
3845 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61
3846 msgctxt "category_shapes|"
3847 msgid ""
3848 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left"
3849 msgstr ""
3850 
3851 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70
3852 msgctxt "category_shapes|"
3853 msgid ""
3854 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left"
3855 msgstr ""
3856 
3857 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79
3858 msgctxt "category_shapes|"
3859 msgid ""
3860 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left"
3861 msgstr ""
3862 
3863 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88
3864 msgctxt "category_shapes|"
3865 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left"
3866 msgstr ""
3867 
3868 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97
3869 msgctxt "category_shapes|"
3870 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left"
3871 msgstr ""
3872 
3873 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106
3874 msgctxt "category_shapes|"
3875 msgid ""
3876 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the "
3877 "left"
3878 msgstr ""
3879 
3880 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115
3881 msgctxt "category_shapes|"
3882 msgid ""
3883 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left"
3884 msgstr ""
3885 
3886 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124
3887 msgctxt "category_shapes|"
3888 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left"
3889 msgstr ""
3890 
3891 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133
3892 msgctxt "category_shapes|"
3893 msgid ""
3894 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left"
3895 msgstr ""
3896 
3897 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142
3898 msgctxt "category_shapes|"
3899 msgid ""
3900 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left"
3901 msgstr ""
3902 
3903 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151
3904 msgctxt "category_shapes|"
3905 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left"
3906 msgstr ""
3907 
3908 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160
3909 msgctxt "category_shapes|"
3910 msgid ""
3911 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left"
3912 msgstr ""
3913 
3914 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169
3915 msgctxt "category_shapes|"
3916 msgid ""
3917 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left"
3918 msgstr ""
3919 
3920 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178
3921 msgctxt "category_shapes|"
3922 msgid ""
3923 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left"
3924 msgstr ""
3925 
3926 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187
3927 msgctxt "category_shapes|"
3928 msgid ""
3929 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19
3933 msgctxt "category_tools|"
3934 msgid "Tools"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23
3938 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32
3939 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41
3940 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50
3941 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59
3942 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68
3943 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77
3944 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86
3945 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95
3946 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104
3947 msgctxt "category_tools|"
3948 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
3949 msgstr ""
3950 
3951 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19
3952 msgctxt "category_transports|"
3953 msgid "Transport"
3954 msgstr ""
3955 
3956 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23
3957 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32
3958 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41
3959 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50
3960 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60
3961 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69
3962 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78
3963 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87
3964 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96
3965 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105
3966 msgctxt "category_transports|"
3967 msgid ""
3968 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
3969 msgstr ""
3970 
3971 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19
3972 msgctxt "category_vegetables|"
3973 msgid "Vegetables"
3974 msgstr ""
3975 
3976 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23
3977 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32
3978 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41
3979 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50
3980 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59
3981 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68
3982 msgctxt "category_vegetables|"
3983 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
3984 msgstr ""
3985 
3986 #. Activity title
3987 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15
3988 msgctxt "ActivityInfo|"
3989 msgid "Play checkers (against Tux)"
3990 msgstr ""
3991 
3992 #. Help title
3993 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17
3994 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17
3995 msgctxt "ActivityInfo|"
3996 msgid "The version in GCompris is the international draughts."
3997 msgstr ""
3998 
3999 #. Help goal
4000 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20
4001 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20
4002 msgctxt "ActivityInfo|"
4003 msgid ""
4004 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
4005 "yours."
4006 msgstr ""
4007 
4008 #. Help manual
4009 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23
4010 msgctxt "ActivityInfo|"
4011 msgid ""
4012 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4013 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4014 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4015 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4016 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4017 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4018 "by jumping over it.\n"
4019 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4020 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4021 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4022 "game.\n"
4023 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4024 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4025 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4026 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4027 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4028 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4029 "it."
4030 msgstr ""
4031 
4032 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28
4033 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27
4034 msgctxt "ActivityInfo|"
4035 msgid ""
4036 "The checkers library is draughts.js &lt;https://github.com/shubhendusaurabh/"
4037 "draughts.js&gt;. Manual is from wikipedia &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/"
4038 "Draughts&gt;"
4039 msgstr ""
4040 
4041 #: activities/checkers/checkers.js:69
4042 msgctxt "checkers|"
4043 msgid "Black's turn"
4044 msgstr ""
4045 
4046 #: activities/checkers/checkers.js:69
4047 msgctxt "checkers|"
4048 msgid "White's turn"
4049 msgstr ""
4050 
4051 #: activities/checkers/checkers.js:72
4052 msgctxt "checkers|"
4053 msgid "White wins"
4054 msgstr ""
4055 
4056 #: activities/checkers/checkers.js:72
4057 msgctxt "checkers|"
4058 msgid "Black wins"
4059 msgstr ""
4060 
4061 #. Activity title
4062 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15
4063 msgctxt "ActivityInfo|"
4064 msgid "Play checkers (with a friend)"
4065 msgstr ""
4066 
4067 #. Help manual
4068 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23
4069 msgctxt "ActivityInfo|"
4070 msgid ""
4071 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4072 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4073 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4074 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4075 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4076 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4077 "by jumping over it.\n"
4078 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4079 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4080 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4081 "game.\n"
4082 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4083 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4084 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4085 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4086 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4087 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4088 "it.\n"
4089 msgstr ""
4090 
4091 #. Activity title
4092 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15
4093 msgctxt "ActivityInfo|"
4094 msgid "Play chess (against Tux)"
4095 msgstr ""
4096 
4097 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4098 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22
4099 msgctxt "ActivityInfo|"
4100 msgid ""
4101 "In this activity you discover the chess game by playing against the "
4102 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece "
4103 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
4104 "computer is fully random to give more chances to the children. As level "
4105 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to "
4106 "manually select the difficulty level.\n"
4107 "\n"
4108 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4109 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4110 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4111 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4112 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4113 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4114 "zone'.\n"
4115 "    Be patient enough.\n"
4116 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4117 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4118 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4119 msgstr ""
4120 
4121 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29
4122 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29
4123 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30
4124 msgctxt "ActivityInfo|"
4125 msgid ""
4126 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button "
4127 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button "
4128 "for 3 seconds."
4129 msgstr ""
4130 
4131 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30
4132 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31
4133 msgctxt "ActivityInfo|"
4134 msgid ""
4135 "The chess engine is p4wn &lt;https://github.com/douglasbagnall/p4wn&gt;."
4136 msgstr ""
4137 
4138 #: activities/chess/chess.js:117
4139 msgctxt "chess|"
4140 msgid "Black's turn"
4141 msgstr ""
4142 
4143 #: activities/chess/chess.js:117
4144 msgctxt "chess|"
4145 msgid "White's turn"
4146 msgstr ""
4147 
4148 #: activities/chess/chess.js:122
4149 msgctxt "chess|white wins"
4150 msgid "White mates"
4151 msgstr ""
4152 
4153 #: activities/chess/chess.js:122
4154 msgctxt "chess|black wins"
4155 msgid "Black mates"
4156 msgstr ""
4157 
4158 #: activities/chess/chess.js:132
4159 msgctxt "chess|"
4160 msgid "Drawn game"
4161 msgstr ""
4162 
4163 #: activities/chess/chess.js:136
4164 msgctxt "chess|black king is under attack"
4165 msgid "White checks"
4166 msgstr ""
4167 
4168 #: activities/chess/chess.js:136
4169 msgctxt "chess|white king is under attack"
4170 msgid "Black checks"
4171 msgstr ""
4172 
4173 #: activities/chess/chess.js:139
4174 msgctxt "chess|"
4175 msgid "Invalid, your king may be in check"
4176 msgstr ""
4177 
4178 #. Translators: undo all the moves in chess activity
4179 #: activities/chess/Chess.qml:123
4180 #, fuzzy
4181 #| msgctxt "core|"
4182 #| msgid "Do you really want to quit GCompris?"
4183 msgctxt "Chess|"
4184 msgid "Do you really want to undo all the moves?"
4185 msgstr "GCompris를 종료하시겠습니까?"
4186 
4187 #: activities/chess/Chess.qml:124
4188 #, fuzzy
4189 #| msgctxt "core|"
4190 #| msgid "Yes"
4191 msgctxt "Chess|"
4192 msgid "Yes"
4193 msgstr "예"
4194 
4195 #: activities/chess/Chess.qml:125
4196 #, fuzzy
4197 #| msgctxt "core|"
4198 #| msgid "No"
4199 msgctxt "Chess|"
4200 msgid "No"
4201 msgstr "아니요"
4202 
4203 #. Activity title
4204 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15
4205 msgctxt "ActivityInfo|"
4206 msgid "Play chess (with a friend)"
4207 msgstr ""
4208 
4209 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4210 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22
4211 msgctxt "ActivityInfo|"
4212 msgid ""
4213 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
4214 "displays the possible target positions for any selected piece which helps "
4215 "the children understand how pieces moves.\n"
4216 "\n"
4217 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4218 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4219 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4220 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4221 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4222 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4223 "zone'.\n"
4224 "    Be patient enough.\n"
4225 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4226 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4227 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4228 msgstr ""
4229 
4230 #. Activity title
4231 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15
4232 msgctxt "ActivityInfo|"
4233 msgid "End of chess game"
4234 msgstr ""
4235 
4236 #. Help title
4237 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17
4238 msgctxt "ActivityInfo|"
4239 msgid "Play the end of the chess game against Tux."
4240 msgstr ""
4241 
4242 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4243 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23
4244 msgctxt "ActivityInfo|"
4245 msgid ""
4246 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
4247 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which "
4248 "helps the children understand how pieces moves.\n"
4249 "\n"
4250 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4251 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4252 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4253 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4254 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4255 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4256 "zone'.\n"
4257 "    Be patient enough.\n"
4258 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4259 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4260 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4261 msgstr ""
4262 
4263 #. Activity title
4264 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19
4265 msgctxt "ActivityInfo|"
4266 msgid "Chronos"
4267 msgstr ""
4268 
4269 #. Help title
4270 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21
4271 msgctxt "ActivityInfo|"
4272 msgid "Drag and Drop the items to organize the story."
4273 msgstr ""
4274 
4275 #. Help goal
4276 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24
4277 msgctxt "ActivityInfo|"
4278 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story."
4279 msgstr ""
4280 
4281 #. Help prerequisite
4282 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26
4283 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28
4284 msgctxt "ActivityInfo|"
4285 msgid "Tell a short story."
4286 msgstr ""
4287 
4288 #. Help manual
4289 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4290 msgctxt "ActivityInfo|"
4291 msgid ""
4292 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order."
4293 msgstr ""
4294 
4295 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4296 msgctxt "ActivityInfo|"
4297 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer."
4298 msgstr ""
4299 
4300 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29
4301 msgctxt "ActivityInfo|"
4302 msgid ""
4303 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck "
4304 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in &lt;https://www."
4305 "wikipedia.org&gt;."
4306 msgstr ""
4307 
4308 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13
4309 msgctxt "Data|"
4310 msgid "For children who can read numbers."
4311 msgstr ""
4312 
4313 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13
4314 msgctxt "Data|"
4315 msgid "For children who can read words."
4316 msgstr ""
4317 
4318 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15
4319 msgctxt "board1_0|"
4320 msgid "Moonwalker"
4321 msgstr ""
4322 
4323 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46
4324 msgctxt "board1_0|"
4325 msgid "1"
4326 msgstr ""
4327 
4328 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54
4329 msgctxt "board1_0|"
4330 msgid "2"
4331 msgstr ""
4332 
4333 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62
4334 msgctxt "board1_0|"
4335 msgid "3"
4336 msgstr ""
4337 
4338 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70
4339 msgctxt "board1_0|"
4340 msgid "4"
4341 msgstr ""
4342 
4343 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15
4344 msgctxt "board2_0|"
4345 msgid "The 4 Seasons"
4346 msgstr ""
4347 
4348 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46
4349 msgctxt "board2_0|"
4350 msgid "Spring"
4351 msgstr ""
4352 
4353 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54
4354 msgctxt "board2_0|"
4355 msgid "Summer"
4356 msgstr ""
4357 
4358 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62
4359 msgctxt "board2_0|"
4360 msgid "Autumn"
4361 msgstr "가을"
4362 
4363 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70
4364 msgctxt "board2_0|"
4365 msgid "Winter"
4366 msgstr ""
4367 
4368 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15
4369 msgctxt "board3_0|"
4370 msgid "Gardening"
4371 msgstr ""
4372 
4373 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46
4374 msgctxt "board3_0|"
4375 msgid "1"
4376 msgstr ""
4377 
4378 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54
4379 msgctxt "board3_0|"
4380 msgid "2"
4381 msgstr ""
4382 
4383 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62
4384 msgctxt "board3_0|"
4385 msgid "3"
4386 msgstr ""
4387 
4388 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70
4389 msgctxt "board3_0|"
4390 msgid "4"
4391 msgstr ""
4392 
4393 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15
4394 msgctxt "board4_0|"
4395 msgid "Tux and the apple tree"
4396 msgstr ""
4397 
4398 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46
4399 msgctxt "board4_0|"
4400 msgid "1"
4401 msgstr ""
4402 
4403 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54
4404 msgctxt "board4_0|"
4405 msgid "2"
4406 msgstr ""
4407 
4408 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62
4409 msgctxt "board4_0|"
4410 msgid "3"
4411 msgstr ""
4412 
4413 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70
4414 msgctxt "board4_0|"
4415 msgid "4"
4416 msgstr ""
4417 
4418 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16
4419 msgctxt "board5_0|"
4420 msgid "Place each object on the date it was invented."
4421 msgstr ""
4422 
4423 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33
4424 msgctxt "board5_0|"
4425 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4426 msgstr ""
4427 
4428 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41
4429 msgctxt "board5_0|"
4430 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4431 msgstr ""
4432 
4433 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49
4434 msgctxt "board5_0|"
4435 msgid "Transportation"
4436 msgstr ""
4437 
4438 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15
4439 msgctxt "board5_1|"
4440 msgid "Transportation"
4441 msgstr ""
4442 
4443 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39
4444 msgctxt "board5_1|"
4445 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4446 msgstr ""
4447 
4448 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47
4449 msgctxt "board5_1|"
4450 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4451 msgstr ""
4452 
4453 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55
4454 msgctxt "board5_1|"
4455 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight"
4456 msgstr ""
4457 
4458 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15
4459 msgctxt "board5_2|"
4460 msgid "Transportation"
4461 msgstr ""
4462 
4463 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32
4464 msgctxt "board5_2|"
4465 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4466 msgstr ""
4467 
4468 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40
4469 msgctxt "board5_2|"
4470 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4471 msgstr ""
4472 
4473 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15
4474 msgctxt "board5_3|"
4475 msgid "Transportation"
4476 msgstr ""
4477 
4478 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32
4479 msgctxt "board5_3|"
4480 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4481 msgstr ""
4482 
4483 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40
4484 msgctxt "board5_3|"
4485 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4486 msgstr ""
4487 
4488 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15
4489 msgctxt "board5_4|"
4490 msgid "Transportation"
4491 msgstr ""
4492 
4493 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39
4494 msgctxt "board5_4|"
4495 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4496 msgstr ""
4497 
4498 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47
4499 msgctxt "board5_4|"
4500 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4501 msgstr ""
4502 
4503 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55
4504 msgctxt "board5_4|"
4505 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4506 msgstr ""
4507 
4508 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16
4509 msgctxt "board6_0|"
4510 msgid "Aviation"
4511 msgstr ""
4512 
4513 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40
4514 msgctxt "board6_0|"
4515 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4516 msgstr ""
4517 
4518 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48
4519 msgctxt "board6_0|"
4520 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III"
4521 msgstr ""
4522 
4523 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56
4524 msgctxt "board6_0|"
4525 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
4526 msgstr ""
4527 
4528 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15
4529 msgctxt "board6_1|"
4530 msgid "Aviation"
4531 msgstr ""
4532 
4533 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39
4534 msgctxt "board6_1|"
4535 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
4536 msgstr ""
4537 
4538 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47
4539 msgctxt "board6_1|"
4540 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
4541 msgstr ""
4542 
4543 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55
4544 msgctxt "board6_1|"
4545 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h"
4546 msgstr ""
4547 
4548 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15
4549 msgctxt "board6_2|"
4550 msgid "Cars"
4551 msgstr "자동차"
4552 
4553 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39
4554 msgctxt "board6_2|"
4555 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
4556 msgstr ""
4557 
4558 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47
4559 msgctxt "board6_2|"
4560 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4561 msgstr ""
4562 
4563 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55
4564 msgctxt "board6_2|"
4565 msgid "1885 The first petrol car by Benz"
4566 msgstr ""
4567 
4568 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15
4569 msgctxt "board6_3|"
4570 msgid "Cars"
4571 msgstr "자동차"
4572 
4573 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39
4574 msgctxt "board6_3|"
4575 msgid "1898 Renault voiturette"
4576 msgstr ""
4577 
4578 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47
4579 msgctxt "board6_3|"
4580 msgid "1923 Lancia Lambda"
4581 msgstr ""
4582 
4583 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55
4584 msgctxt "board6_3|"
4585 msgid "1955 Citroën DS 19"
4586 msgstr ""
4587 
4588 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35
4589 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35
4590 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40
4591 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36
4592 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36
4593 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38
4594 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35
4595 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69
4596 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35
4597 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38
4598 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38
4599 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40
4600 #, fuzzy
4601 #| msgctxt "Traffic|"
4602 #| msgid "Select your mode"
4603 msgctxt "ActivityConfig|"
4604 msgid "Select your locale"
4605 msgstr "모드 선택"
4606 
4607 #. Activity title
4608 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15
4609 msgctxt "ActivityInfo|"
4610 msgid "Click on a lowercase letter"
4611 msgstr ""
4612 
4613 #. Help title
4614 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17
4615 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17
4616 msgctxt "ActivityInfo|"
4617 msgid "Listen to a letter and click on it."
4618 msgstr ""
4619 
4620 #. Help goal
4621 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20
4622 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20
4623 msgctxt "ActivityInfo|"
4624 msgid "Letter-name recognition."
4625 msgstr ""
4626 
4627 #. Help prerequisite
4628 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22
4629 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22
4630 msgctxt "ActivityInfo|"
4631 msgid "Visual letter-recognition."
4632 msgstr ""
4633 
4634 #. Help manual
4635 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24
4636 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24
4637 msgctxt "ActivityInfo|"
4638 msgid ""
4639 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
4640 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon."
4641 msgstr ""
4642 
4643 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27
4644 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27
4645 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27
4646 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27
4647 msgctxt "ActivityInfo|"
4648 msgid "Space: select an item"
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28
4652 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28
4653 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28
4654 msgctxt "ActivityInfo|"
4655 msgid "Tab: repeat the question"
4656 msgstr ""
4657 
4658 #. Activity title
4659 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15
4660 msgctxt "ActivityInfo|"
4661 msgid "Click on an uppercase letter"
4662 msgstr ""
4663 
4664 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22
4665 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22
4666 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22
4667 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22
4668 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22
4669 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22
4670 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23
4671 #, fuzzy
4672 #| msgctxt "DialogHelp|"
4673 #| msgid "Manual"
4674 msgctxt "ActivityConfig|"
4675 msgid "Manual"
4676 msgstr "수동"
4677 
4678 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31
4679 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31
4680 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31
4681 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31
4682 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31
4683 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31
4684 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32
4685 msgctxt "ActivityConfig|"
4686 msgid "Go to the next level"
4687 msgstr ""
4688 
4689 #. Activity title
4690 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15
4691 msgctxt "ActivityInfo|"
4692 msgid "Click and draw"
4693 msgstr ""
4694 
4695 #. Help title
4696 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17
4697 msgctxt "ActivityInfo|"
4698 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points."
4699 msgstr ""
4700 
4701 #. Help prerequisite
4702 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21
4703 msgctxt "ActivityInfo|"
4704 msgid "Can move the mouse and click accurately on points."
4705 msgstr ""
4706 
4707 #. Help manual
4708 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23
4709 msgctxt "ActivityInfo|"
4710 msgid ""
4711 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
4712 "selected the next blue one appears."
4713 msgstr ""
4714 
4715 #. Activity title
4716 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15
4717 msgctxt "ActivityInfo|"
4718 msgid "Click on me"
4719 msgstr ""
4720 
4721 #. Help title
4722 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17
4723 msgctxt "ActivityInfo|"
4724 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank."
4725 msgstr ""
4726 
4727 #. Help goal
4728 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20
4729 msgctxt "ActivityInfo|"
4730 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely."
4731 msgstr ""
4732 
4733 #. Help prerequisite
4734 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22
4735 msgctxt "ActivityInfo|"
4736 msgid "Can move mouse and click on the correct place."
4737 msgstr ""
4738 
4739 #. Help manual
4740 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24
4741 msgctxt "ActivityInfo|"
4742 msgid ""
4743 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger."
4744 msgstr ""
4745 
4746 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23
4747 msgctxt "ActivityConfig|"
4748 msgid "12 hours"
4749 msgstr ""
4750 
4751 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24
4752 msgctxt "ActivityConfig|"
4753 msgid "24 hours"
4754 msgstr ""
4755 
4756 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33
4757 #, fuzzy
4758 #| msgctxt "Traffic|"
4759 #| msgid "Select your mode"
4760 msgctxt "ActivityConfig|"
4761 msgid "Select a clock system"
4762 msgstr "모드 선택"
4763 
4764 #. Activity title
4765 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15
4766 msgctxt "ActivityInfo|"
4767 msgid "Learning clock"
4768 msgstr ""
4769 
4770 #. Help title
4771 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17
4772 msgctxt "ActivityInfo|"
4773 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock."
4774 msgstr ""
4775 
4776 #. Help goal
4777 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20
4778 msgctxt "ActivityInfo|"
4779 msgid ""
4780 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog "
4781 "clock."
4782 msgstr ""
4783 
4784 #. Help prerequisite
4785 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22
4786 msgctxt "ActivityInfo|"
4787 msgid "The concept of time."
4788 msgstr ""
4789 
4790 #. Help manual
4791 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24
4792 msgctxt "ActivityInfo|"
4793 msgid ""
4794 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their "
4795 "respective unit."
4796 msgstr ""
4797 
4798 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25
4799 msgctxt "ActivityInfo|"
4800 msgid ""
4801 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, "
4802 "and the longest hand indicates the seconds."
4803 msgstr ""
4804 
4805 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109
4806 msgctxt "Clockgame|"
4807 msgid "Set the watch to:"
4808 msgstr ""
4809 
4810 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112
4811 #, qt-format
4812 msgctxt "Clockgame|"
4813 msgid "%n hour(s)"
4814 msgid_plural "%n hour(s)"
4815 msgstr[0] ""
4816 
4817 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115
4818 #, qt-format
4819 msgctxt "Clockgame|"
4820 msgid "%n minute(s)"
4821 msgid_plural "%n minute(s)"
4822 msgstr[0] ""
4823 
4824 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118
4825 #, qt-format
4826 msgctxt "Clockgame|"
4827 msgid "%n second(s)"
4828 msgid_plural "%n second(s)"
4829 msgstr[0] ""
4830 
4831 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13
4832 msgctxt "Data|"
4833 msgid "Full hours."
4834 msgstr ""
4835 
4836 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13
4837 msgctxt "Data|"
4838 msgid "Half hours."
4839 msgstr ""
4840 
4841 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13
4842 msgctxt "Data|"
4843 msgid "Quarters of an hour."
4844 msgstr ""
4845 
4846 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13
4847 msgctxt "Data|"
4848 msgid "Time containing minutes."
4849 msgstr ""
4850 
4851 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13
4852 msgctxt "Data|"
4853 msgid "Time containing minutes and seconds."
4854 msgstr ""
4855 
4856 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13
4857 msgctxt "Data|"
4858 msgid "No hints."
4859 msgstr ""
4860 
4861 #. Activity title
4862 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15
4863 msgctxt "ActivityInfo|"
4864 msgid "Mixing paint colors"
4865 msgstr ""
4866 
4867 #. Help title
4868 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17
4869 msgctxt "ActivityInfo|"
4870 msgid "Discover paint color mixing."
4871 msgstr ""
4872 
4873 #. Help goal
4874 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20
4875 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20
4876 msgctxt "ActivityInfo|"
4877 msgid "Mix primary colors to match the given color."
4878 msgstr ""
4879 
4880 #. Help manual
4881 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23
4882 msgctxt "ActivityInfo|"
4883 msgid ""
4884 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive "
4885 "mixing)."
4886 msgstr ""
4887 
4888 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24
4889 msgctxt "ActivityInfo|"
4890 msgid ""
4891 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, "
4892 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
4893 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three "
4894 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
4895 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
4896 "yellow."
4897 msgstr ""
4898 
4899 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25
4900 msgctxt "ActivityInfo|"
4901 msgid ""
4902 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking "
4903 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
4904 msgstr ""
4905 
4906 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88
4907 msgctxt "ColorMix|"
4908 msgid "Match the color"
4909 msgstr ""
4910 
4911 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201
4912 msgctxt "ColorMix|"
4913 msgid "Not enough red"
4914 msgstr ""
4915 
4916 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203
4917 msgctxt "ColorMix|"
4918 msgid "Too much red"
4919 msgstr ""
4920 
4921 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206
4922 msgctxt "ColorMix|"
4923 msgid "Not enough green"
4924 msgstr ""
4925 
4926 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208
4927 msgctxt "ColorMix|"
4928 msgid "Too much green"
4929 msgstr ""
4930 
4931 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211
4932 msgctxt "ColorMix|"
4933 msgid "Not enough blue"
4934 msgstr ""
4935 
4936 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213
4937 msgctxt "ColorMix|"
4938 msgid "Too much blue"
4939 msgstr ""
4940 
4941 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217
4942 msgctxt "ColorMix|"
4943 msgid "Not enough magenta"
4944 msgstr ""
4945 
4946 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219
4947 msgctxt "ColorMix|"
4948 msgid "Too much magenta"
4949 msgstr ""
4950 
4951 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222
4952 msgctxt "ColorMix|"
4953 msgid "Not enough yellow"
4954 msgstr ""
4955 
4956 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224
4957 msgctxt "ColorMix|"
4958 msgid "Too much yellow"
4959 msgstr ""
4960 
4961 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227
4962 msgctxt "ColorMix|"
4963 msgid "Not enough cyan"
4964 msgstr ""
4965 
4966 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229
4967 msgctxt "ColorMix|"
4968 msgid "Too much cyan"
4969 msgstr ""
4970 
4971 #. Activity title
4972 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15
4973 msgctxt "ActivityInfo|"
4974 msgid "Mixing light colors"
4975 msgstr ""
4976 
4977 #. Help title
4978 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17
4979 msgctxt "ActivityInfo|"
4980 msgid "Discover light color mixing."
4981 msgstr ""
4982 
4983 #. Help manual
4984 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23
4985 msgctxt "ActivityInfo|"
4986 msgid ""
4987 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive "
4988 "mixing)."
4989 msgstr ""
4990 
4991 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24
4992 msgctxt "ActivityInfo|"
4993 msgid ""
4994 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more "
4995 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of "
4996 "light are red, green and blue."
4997 msgstr ""
4998 
4999 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25
5000 msgctxt "ActivityInfo|"
5001 msgid ""
5002 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the "
5003 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5004 msgstr ""
5005 
5006 #. Activity title
5007 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15
5008 msgctxt "ActivityInfo|"
5009 msgid "Colors"
5010 msgstr "색상"
5011 
5012 #. Help title
5013 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17
5014 msgctxt "ActivityInfo|"
5015 msgid "Click on the right color."
5016 msgstr ""
5017 
5018 #. Help goal
5019 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20
5020 msgctxt "ActivityInfo|"
5021 msgid "This activity teaches you to recognize different colors."
5022 msgstr ""
5023 
5024 #. Help prerequisite
5025 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22
5026 msgctxt "ActivityInfo|"
5027 msgid "Identifying colors."
5028 msgstr ""
5029 
5030 #. Help manual
5031 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24
5032 msgctxt "ActivityInfo|"
5033 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
5034 msgstr ""
5035 
5036 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27
5037 msgctxt "ActivityInfo|"
5038 msgid "Space or Enter: select an answer"
5039 msgstr ""
5040 
5041 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45
5042 #: activities/colors/colors.js:87
5043 msgctxt "colors|"
5044 msgid "Find the yellow duck"
5045 msgstr ""
5046 
5047 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50
5048 msgctxt "colors|"
5049 msgid "Find the black duck"
5050 msgstr ""
5051 
5052 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60
5053 #: activities/colors/colors.js:97
5054 msgctxt "colors|"
5055 msgid "Find the green duck"
5056 msgstr ""
5057 
5058 #: activities/colors/colors.js:28
5059 msgctxt "colors|"
5060 msgid "Find the red duck"
5061 msgstr ""
5062 
5063 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80
5064 msgctxt "colors|"
5065 msgid "Find the white duck"
5066 msgstr ""
5067 
5068 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122
5069 msgctxt "colors|"
5070 msgid "Find the blue duck"
5071 msgstr ""
5072 
5073 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92
5074 msgctxt "colors|"
5075 msgid "Find the brown duck"
5076 msgstr ""
5077 
5078 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102
5079 msgctxt "colors|"
5080 msgid "Find the grey duck"
5081 msgstr ""
5082 
5083 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107
5084 msgctxt "colors|"
5085 msgid "Find the orange duck"
5086 msgstr ""
5087 
5088 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112
5089 msgctxt "colors|"
5090 msgid "Find the purple duck"
5091 msgstr ""
5092 
5093 #: activities/colors/colors.js:117
5094 msgctxt "colors|"
5095 msgid "Find the pink duck"
5096 msgstr ""
5097 
5098 #: activities/colors/FindIt.qml:261
5099 msgctxt "FindIt|"
5100 msgid ""
5101 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
5102 "voices or effects are disabled in the main configuration."
5103 msgstr ""
5104 
5105 #: activities/colors/FindIt.qml:262
5106 #, fuzzy
5107 #| msgctxt "core|"
5108 #| msgid "Quit?"
5109 msgctxt "FindIt|"
5110 msgid "Quit"
5111 msgstr "종료 확인"
5112 
5113 #: activities/colors/FindIt.qml:263
5114 msgctxt "FindIt|"
5115 msgid "Continue"
5116 msgstr ""
5117 
5118 #. Activity title
5119 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17
5120 #, fuzzy
5121 #| msgctxt "board6_0|"
5122 #| msgid "Romania"
5123 msgctxt "ActivityInfo|"
5124 msgid "Compare numbers"
5125 msgstr "루마니아"
5126 
5127 #. Help title
5128 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19
5129 msgctxt "ActivityInfo|"
5130 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
5131 msgstr ""
5132 
5133 #. Help goal
5134 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22
5135 #, fuzzy
5136 #| msgctxt "board6_0|"
5137 #| msgid "Romania"
5138 msgctxt "ActivityInfo|"
5139 msgid "Learn how to compare number values."
5140 msgstr "루마니아"
5141 
5142 #. Help manual
5143 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25
5144 msgctxt "ActivityInfo|"
5145 msgid ""
5146 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison "
5147 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button "
5148 "to validate the answers."
5149 msgstr ""
5150 
5151 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26
5152 msgctxt "ActivityInfo|"
5153 msgid ""
5154 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding "
5155 "lines. Correct the errors, then select the OK button again."
5156 msgstr ""
5157 
5158 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28
5159 msgctxt "ActivityInfo|"
5160 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list"
5161 msgstr ""
5162 
5163 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29
5164 msgctxt "ActivityInfo|"
5165 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button"
5166 msgstr ""
5167 
5168 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30
5169 msgctxt "ActivityInfo|"
5170 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol"
5171 msgstr ""
5172 
5173 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31
5174 msgctxt "ActivityInfo|"
5175 msgid "Return: validate the answers"
5176 msgstr ""
5177 
5178 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32
5179 msgctxt "ActivityInfo|"
5180 msgid "&lt;, &gt; or =: enter the corresponding symbol"
5181 msgstr ""
5182 
5183 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36
5184 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9
5185 msgctxt "Data|"
5186 msgid "Numbers from 1 to 9."
5187 msgstr ""
5188 
5189 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14
5190 msgctxt "Data|"
5191 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999."
5192 msgstr ""
5193 
5194 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14
5195 #, fuzzy
5196 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5197 #| msgid "Multiplication"
5198 msgctxt "Data|"
5199 msgid "Numbers from 1 to 19."
5200 msgstr "곱하기"
5201 
5202 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14
5203 #, fuzzy
5204 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5205 #| msgid "Multiplication"
5206 msgctxt "Data|"
5207 msgid "Numbers from 1 to 100."
5208 msgstr "곱하기"
5209 
5210 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14
5211 #, fuzzy
5212 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5213 #| msgid "Multiplication"
5214 msgctxt "Data|"
5215 msgid "Numbers from 1 to 1000."
5216 msgstr "곱하기"
5217 
5218 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14
5219 msgctxt "Data|"
5220 msgid "Numbers from 1 to 1000000."
5221 msgstr ""
5222 
5223 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14
5224 msgctxt "Data|"
5225 msgid "Numbers from 1 to 1 billion."
5226 msgstr ""
5227 
5228 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14
5229 msgctxt "Data|"
5230 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part."
5231 msgstr ""
5232 
5233 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14
5234 msgctxt "Data|"
5235 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9."
5236 msgstr ""
5237 
5238 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14
5239 msgctxt "Data|"
5240 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99."
5241 msgstr ""
5242 
5243 #. Activity title
5244 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20
5245 msgctxt "ActivityInfo|"
5246 msgid "Build the same model"
5247 msgstr ""
5248 
5249 #. Help title
5250 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22
5251 msgctxt "ActivityInfo|"
5252 msgid "Drive the crane and copy the model."
5253 msgstr ""
5254 
5255 #. Help goal
5256 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25
5257 msgctxt "ActivityInfo|"
5258 msgid "Practice motor-coordination."
5259 msgstr ""
5260 
5261 #. Help prerequisite
5262 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27
5263 #, fuzzy
5264 #| msgctxt "ActivityInfo|"
5265 #| msgid "Keyboard manipulation"
5266 msgctxt "ActivityInfo|"
5267 msgid "Mouse/keyboard manipulation."
5268 msgstr "키보드 조작"
5269 
5270 #. Help manual
5271 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29
5272 msgctxt "ActivityInfo|"
5273 msgid ""
5274 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. "
5275 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four "
5276 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/"
5277 "right to move the selected item."
5278 msgstr ""
5279 
5280 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31
5281 msgctxt "ActivityInfo|"
5282 msgid "Arrows: move the selected item"
5283 msgstr ""
5284 
5285 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32
5286 msgctxt "ActivityInfo|"
5287 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item"
5288 msgstr ""
5289 
5290 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes
5291 #: activities/crane/crane.js:41
5292 msgctxt "crane|"
5293 msgid ""
5294 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
5295 msgstr ""
5296 
5297 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area
5298 #: activities/crane/crane.js:48
5299 msgctxt "crane|"
5300 msgid ""
5301 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
5302 "sand;song"
5303 msgstr ""
5304 
5305 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple
5306 #: activities/crane/crane.js:55
5307 msgctxt "crane|"
5308 msgid ""
5309 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
5310 "shape;shirt;study"
5311 msgstr ""
5312 
5313 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13
5314 #, fuzzy
5315 #| msgctxt "core|"
5316 #| msgid "Download in progress"
5317 msgctxt "Data|"
5318 msgid "Play with images."
5319 msgstr "다운로드 진행 중"
5320 
5321 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13
5322 msgctxt "Data|"
5323 msgid "Play with words of 3 letters."
5324 msgstr ""
5325 
5326 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13
5327 msgctxt "Data|"
5328 msgid "Play with words of 4 letters."
5329 msgstr ""
5330 
5331 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13
5332 msgctxt "Data|"
5333 msgid "Play with words of 5 letters."
5334 msgstr ""
5335 
5336 #. Activity title
5337 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18
5338 msgctxt "ActivityInfo|"
5339 msgid "Find the details"
5340 msgstr ""
5341 
5342 #. Help manual
5343 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25
5344 msgctxt "ActivityInfo|"
5345 msgid ""
5346 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space "
5347 "in the puzzle."
5348 msgstr ""
5349 
5350 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26
5351 msgctxt "ActivityInfo|"
5352 msgid "The images are from Wikimedia Commons."
5353 msgstr ""
5354 
5355 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13
5356 #, fuzzy
5357 #| msgctxt "core|"
5358 #| msgid "Download in progress"
5359 msgctxt "Data|"
5360 msgid "Play with paintings."
5361 msgstr "다운로드 진행 중"
5362 
5363 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13
5364 #, fuzzy
5365 #| msgctxt "core|"
5366 #| msgid "Download in progress"
5367 msgctxt "Data|"
5368 msgid "Play with simple photographs."
5369 msgstr "다운로드 진행 중"
5370 
5371 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13
5372 msgctxt "Data|"
5373 msgid "Play with complex photographs."
5374 msgstr ""
5375 
5376 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14
5377 msgctxt "board10_0|"
5378 msgid "Eilean Donan castle"
5379 msgstr ""
5380 
5381 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14
5382 msgctxt "board11_0|"
5383 msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
5384 msgstr ""
5385 
5386 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14
5387 msgctxt "board12_0|"
5388 msgid "Sydney Opera House, Australia"
5389 msgstr ""
5390 
5391 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14
5392 msgctxt "board13_0|"
5393 msgid "Tower Bridge in London"
5394 msgstr ""
5395 
5396 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14
5397 msgctxt "board14_0|"
5398 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
5399 msgstr ""
5400 
5401 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14
5402 msgctxt "board15_0|"
5403 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
5404 msgstr ""
5405 
5406 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14
5407 msgctxt "board16_0|"
5408 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
5409 msgstr ""
5410 
5411 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14
5412 msgctxt "board17_0|"
5413 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
5414 msgstr ""
5415 
5416 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14
5417 msgctxt "board18_0|"
5418 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
5419 msgstr ""
5420 
5421 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14
5422 msgctxt "board19_0|"
5423 msgid "Taj Mahal, Agra, India"
5424 msgstr ""
5425 
5426 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14
5427 msgctxt "board1_0|"
5428 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
5429 msgstr ""
5430 
5431 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14
5432 msgctxt "board20_0|"
5433 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
5434 msgstr ""
5435 
5436 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14
5437 msgctxt "board21_0|"
5438 msgid "Egeskov Castle, Denmark"
5439 msgstr ""
5440 
5441 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14
5442 msgctxt "board2_0|"
5443 msgid ""
5444 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
5445 "- 1888"
5446 msgstr ""
5447 
5448 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14
5449 msgctxt "board3_0|"
5450 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
5451 msgstr ""
5452 
5453 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14
5454 msgctxt "board4_0|"
5455 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
5456 msgstr ""
5457 
5458 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14
5459 msgctxt "board5_0|"
5460 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
5461 msgstr ""
5462 
5463 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14
5464 msgctxt "board6_0|"
5465 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
5466 msgstr ""
5467 
5468 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14
5469 msgctxt "board7_0|"
5470 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
5471 msgstr ""
5472 
5473 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14
5474 msgctxt "board8_0|"
5475 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
5476 msgstr ""
5477 
5478 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14
5479 msgctxt "board9_0|"
5480 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France."
5481 msgstr ""
5482 
5483 #. Activity title
5484 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15
5485 msgctxt "ActivityInfo|"
5486 msgid "Digital electricity"
5487 msgstr ""
5488 
5489 #. Help title
5490 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17
5491 msgctxt "ActivityInfo|"
5492 msgid "Create and simulate a digital electric schema."
5493 msgstr ""
5494 
5495 #. Help goal
5496 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20
5497 msgctxt "ActivityInfo|"
5498 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it."
5499 msgstr ""
5500 
5501 #. Help prerequisite
5502 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22
5503 msgctxt "ActivityInfo|"
5504 msgid ""
5505 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
5506 msgstr ""
5507 
5508 #. Help manual
5509 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24
5510 msgctxt "ActivityInfo|"
5511 msgid ""
5512 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working "
5513 "area."
5514 msgstr ""
5515 
5516 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25
5517 msgctxt "ActivityInfo|"
5518 msgid ""
5519 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a "
5520 "second terminal."
5521 msgstr ""
5522 
5523 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26
5524 msgctxt "ActivityInfo|"
5525 msgid "The simulation is updated in real time by any user action."
5526 msgstr ""
5527 
5528 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27
5529 msgctxt "ActivityInfo|"
5530 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them."
5531 msgstr ""
5532 
5533 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28
5534 msgctxt "ActivityInfo|"
5535 msgid ""
5536 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu."
5537 msgstr ""
5538 
5539 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29
5540 msgctxt "ActivityInfo|"
5541 msgid ""
5542 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from "
5543 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete."
5544 msgstr ""
5545 
5546 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30
5547 msgctxt "ActivityInfo|"
5548 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area."
5549 msgstr ""
5550 
5551 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31
5552 msgctxt "ActivityInfo|"
5553 msgid ""
5554 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow "
5555 "icons) from the tool menu."
5556 msgstr ""
5557 
5558 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32
5559 msgctxt "ActivityInfo|"
5560 msgid ""
5561 "You can read information about the selected component using the info button "
5562 "(i icon) from the tool menu."
5563 msgstr ""
5564 
5565 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33
5566 msgctxt "ActivityInfo|"
5567 msgid ""
5568 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the "
5569 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen."
5570 msgstr ""
5571 
5572 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34
5573 msgctxt "ActivityInfo|"
5574 msgid ""
5575 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it."
5576 msgstr ""
5577 
5578 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35
5579 msgctxt "ActivityInfo|"
5580 msgid "You can click on a switch component to open and close it."
5581 msgstr ""
5582 
5583 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21
5584 msgctxt "AndGate|"
5585 msgid ""
5586 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
5587 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:"
5588 msgstr ""
5589 
5590 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24
5591 msgctxt "AndGate|"
5592 msgid "A AND B"
5593 msgstr ""
5594 
5595 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25
5596 msgctxt "BcdCounter|"
5597 msgid ""
5598 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
5599 "number starting from 0 which is increased by one at each tick."
5600 msgstr ""
5601 
5602 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29
5603 msgctxt "BCDToSevenSegment|"
5604 msgid ""
5605 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary "
5606 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to "
5607 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter "
5608 "is:"
5609 msgstr ""
5610 
5611 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22
5612 msgctxt "Comparator|"
5613 msgid ""
5614 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
5615 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second "
5616 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, "
5617 "otherwise it's 0. "
5618 msgstr ""
5619 
5620 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21
5621 msgctxt "DigitalLight|"
5622 msgid ""
5623 "A digital light is used to check the output of other digital components. It "
5624 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
5625 msgstr ""
5626 
5627 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21
5628 msgctxt "NandGate|"
5629 msgid ""
5630 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, "
5631 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
5632 msgstr ""
5633 
5634 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24
5635 msgctxt "NandGate|"
5636 msgid "NOT (A AND B)"
5637 msgstr ""
5638 
5639 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21
5640 msgctxt "NorGate|"
5641 msgid ""
5642 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an "
5643 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal "
5644 "to 0:"
5645 msgstr ""
5646 
5647 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24
5648 msgctxt "NorGate|"
5649 msgid "NOT (A OR B)"
5650 msgstr ""
5651 
5652 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20
5653 msgctxt "NotGate|"
5654 msgid ""
5655 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An "
5656 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:"
5657 msgstr ""
5658 
5659 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23
5660 msgctxt "NotGate|"
5661 msgid "NOT A"
5662 msgstr ""
5663 
5664 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20
5665 msgctxt "One|"
5666 msgid ""
5667 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
5668 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
5669 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
5670 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
5671 "voltage of a circuit."
5672 msgstr ""
5673 
5674 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21
5675 msgctxt "OrGate|"
5676 msgid ""
5677 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:"
5678 msgstr ""
5679 
5680 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22
5681 msgctxt "OrGate|"
5682 msgid "A OR B"
5683 msgstr ""
5684 
5685 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26
5686 msgctxt "SevenSegment|"
5687 msgid ""
5688 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 "
5689 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating "
5690 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display "
5691 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
5692 msgstr ""
5693 
5694 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22
5695 msgctxt "SignalGenerator|"
5696 msgid ""
5697 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
5698 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
5699 "generator."
5700 msgstr ""
5701 
5702 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152
5703 #, qt-format
5704 msgctxt "SignalGenerator|"
5705 msgid "%1 s"
5706 msgstr ""
5707 
5708 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22
5709 msgctxt "Switch|"
5710 msgid ""
5711 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
5712 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned "
5713 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not "
5714 "flow through it."
5715 msgstr ""
5716 
5717 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21
5718 msgctxt "XorGate|"
5719 msgid ""
5720 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number "
5721 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The "
5722 "output for a 2 inputs XOR gate is:"
5723 msgstr ""
5724 
5725 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23
5726 msgctxt "XorGate|"
5727 msgid "A XOR B"
5728 msgstr ""
5729 
5730 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20
5731 msgctxt "Zero|"
5732 msgid ""
5733 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
5734 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
5735 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
5736 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
5737 "voltage of a circuit."
5738 msgstr ""
5739 
5740 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248
5741 msgctxt "DigitalElectricity|"
5742 msgid "Input"
5743 msgstr ""
5744 
5745 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266
5746 msgctxt "DigitalElectricity|"
5747 msgid "Output"
5748 msgstr ""
5749 
5750 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19
5751 msgctxt "TutorialDataset|"
5752 msgid "Zero input"
5753 msgstr ""
5754 
5755 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26
5756 msgctxt "TutorialDataset|"
5757 msgid "One input"
5758 msgstr ""
5759 
5760 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33
5761 msgctxt "TutorialDataset|"
5762 msgid "Digital light"
5763 msgstr ""
5764 
5765 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40
5766 msgctxt "TutorialDataset|"
5767 msgid "AND gate"
5768 msgstr ""
5769 
5770 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47
5771 msgctxt "TutorialDataset|"
5772 msgid "OR gate"
5773 msgstr ""
5774 
5775 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54
5776 msgctxt "TutorialDataset|"
5777 msgid "NOT gate"
5778 msgstr ""
5779 
5780 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61
5781 msgctxt "TutorialDataset|"
5782 msgid "XOR gate"
5783 msgstr ""
5784 
5785 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68
5786 msgctxt "TutorialDataset|"
5787 msgid "NAND gate"
5788 msgstr ""
5789 
5790 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75
5791 msgctxt "TutorialDataset|"
5792 msgid "NOR gate"
5793 msgstr ""
5794 
5795 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89
5796 msgctxt "TutorialDataset|"
5797 msgid "Comparator"
5798 msgstr ""
5799 
5800 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96
5801 msgctxt "TutorialDataset|"
5802 msgid "BCD to 7 segment"
5803 msgstr ""
5804 
5805 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103
5806 msgctxt "TutorialDataset|"
5807 msgid "7 segment display"
5808 msgstr ""
5809 
5810 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110
5811 msgctxt "TutorialDataset|"
5812 msgid "Signal generator"
5813 msgstr ""
5814 
5815 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117
5816 msgctxt "TutorialDataset|"
5817 msgid "BCD counter"
5818 msgstr ""
5819 
5820 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144
5821 msgctxt "TutorialDataset|"
5822 msgid ""
5823 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1."
5824 msgstr ""
5825 
5826 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145
5827 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202
5828 msgctxt "TutorialDataset|"
5829 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs."
5830 msgstr ""
5831 
5832 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146
5833 msgctxt "TutorialDataset|"
5834 msgid ""
5835 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second "
5836 "terminal."
5837 msgstr ""
5838 
5839 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159
5840 msgctxt "TutorialDataset|"
5841 msgid ""
5842 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of "
5843 "value 1."
5844 msgstr ""
5845 
5846 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160
5847 msgctxt "TutorialDataset|"
5848 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs."
5849 msgstr ""
5850 
5851 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173
5852 msgctxt "TutorialDataset|"
5853 msgid ""
5854 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
5855 "is of value 1."
5856 msgstr ""
5857 
5858 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174
5859 msgctxt "TutorialDataset|"
5860 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs."
5861 msgstr ""
5862 
5863 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187
5864 msgctxt "TutorialDataset|"
5865 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
5866 msgstr ""
5867 
5868 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188
5869 msgctxt "TutorialDataset|"
5870 msgid "Turn on the digital light using the provided components."
5871 msgstr ""
5872 
5873 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201
5874 msgctxt "TutorialDataset|"
5875 msgid ""
5876 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
5877 msgstr ""
5878 
5879 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215
5880 msgctxt "TutorialDataset|"
5881 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
5882 msgstr ""
5883 
5884 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216
5885 msgctxt "TutorialDataset|"
5886 msgid ""
5887 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the "
5888 "output is one."
5889 msgstr ""
5890 
5891 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217
5892 msgctxt "TutorialDataset|"
5893 msgid ""
5894 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on "
5895 "the info button."
5896 msgstr ""
5897 
5898 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218
5899 msgctxt "TutorialDataset|"
5900 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate."
5901 msgstr ""
5902 
5903 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234
5904 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386
5905 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463
5906 msgctxt "TutorialDataset|"
5907 msgid ""
5908 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
5909 "when both of the switches are turned on."
5910 msgstr ""
5911 
5912 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250
5913 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402
5914 msgctxt "TutorialDataset|"
5915 msgid ""
5916 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
5917 "either of the switch is turned on."
5918 msgstr ""
5919 
5920 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266
5921 msgctxt "TutorialDataset|"
5922 msgid ""
5923 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all "
5924 "the three switches are turned on."
5925 msgstr ""
5926 
5927 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282
5928 msgctxt "TutorialDataset|"
5929 msgid ""
5930 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the "
5931 "switches are turned on."
5932 msgstr ""
5933 
5934 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295
5935 msgctxt "TutorialDataset|"
5936 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on."
5937 msgstr ""
5938 
5939 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308
5940 msgctxt "TutorialDataset|"
5941 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
5942 msgstr ""
5943 
5944 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309
5945 msgctxt "TutorialDataset|"
5946 msgid ""
5947 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. "
5948 "Else, the output is zero."
5949 msgstr ""
5950 
5951 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310
5952 msgctxt "TutorialDataset|"
5953 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate."
5954 msgstr ""
5955 
5956 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326
5957 msgctxt "TutorialDataset|"
5958 msgid ""
5959 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the "
5960 "switch is on and the other is off."
5961 msgstr ""
5962 
5963 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342
5964 msgctxt "TutorialDataset|"
5965 msgid ""
5966 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd "
5967 "number of the switches are turned on."
5968 msgstr ""
5969 
5970 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355
5971 msgctxt "TutorialDataset|"
5972 msgid ""
5973 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, "
5974 "otherwise produces an output of 0."
5975 msgstr ""
5976 
5977 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356
5978 msgctxt "TutorialDataset|"
5979 msgid ""
5980 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on "
5981 "the info button."
5982 msgstr ""
5983 
5984 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357
5985 msgctxt "TutorialDataset|"
5986 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate."
5987 msgstr ""
5988 
5989 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370
5990 msgctxt "TutorialDataset|"
5991 msgid ""
5992 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
5993 "doesn't glow when the switch is turned on."
5994 msgstr ""
5995 
5996 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418
5997 msgctxt "TutorialDataset|"
5998 msgid ""
5999 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6000 "when both of the switches are turned off."
6001 msgstr ""
6002 
6003 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434
6004 msgctxt "TutorialDataset|"
6005 msgid ""
6006 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the "
6007 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are "
6008 "turned on."
6009 msgstr ""
6010 
6011 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447
6012 msgctxt "TutorialDataset|"
6013 msgid ""
6014 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and "
6015 "doesn't glow when the switch is turned on."
6016 msgstr ""
6017 
6018 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479
6019 msgctxt "TutorialDataset|"
6020 msgid ""
6021 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6022 "either of the switches are turned on."
6023 msgstr ""
6024 
6025 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495
6026 msgctxt "TutorialDataset|"
6027 msgid ""
6028 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6029 "at least one of the switches is turned off."
6030 msgstr ""
6031 
6032 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511
6033 msgctxt "TutorialDataset|"
6034 msgid ""
6035 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
6036 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and "
6037 "the third value is 1 if A > B."
6038 msgstr ""
6039 
6040 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512
6041 msgctxt "TutorialDataset|"
6042 msgid ""
6043 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6044 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the "
6045 "second switch."
6046 msgstr ""
6047 
6048 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525
6049 msgctxt "TutorialDataset|"
6050 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
6051 msgstr ""
6052 
6053 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526
6054 msgctxt "TutorialDataset|"
6055 msgid ""
6056 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
6057 "format and converts the BCD number into a seven segment code."
6058 msgstr ""
6059 
6060 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527
6061 msgctxt "TutorialDataset|"
6062 msgid ""
6063 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
6064 "view the value of the input provided."
6065 msgstr ""
6066 
6067 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528
6068 msgctxt "TutorialDataset|"
6069 msgid "Display the number 6 in the seven segment display."
6070 msgstr ""
6071 
6072 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541
6073 msgctxt "TutorialDataset|"
6074 msgid ""
6075 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
6076 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
6077 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
6078 msgstr ""
6079 
6080 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542
6081 msgctxt "TutorialDataset|"
6082 msgid ""
6083 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
6084 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
6085 msgstr ""
6086 
6087 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543
6088 msgctxt "TutorialDataset|"
6089 msgid ""
6090 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
6091 "the provided seven segment display."
6092 msgstr ""
6093 
6094 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559
6095 msgctxt "TutorialDataset|"
6096 msgid ""
6097 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when "
6098 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the "
6099 "first switch is off and the second switch is on."
6100 msgstr ""
6101 
6102 #. Activity title
6103 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15
6104 msgctxt "ActivityInfo|"
6105 msgid "Draw letters"
6106 msgstr ""
6107 
6108 #. Help title
6109 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17
6110 msgctxt "ActivityInfo|"
6111 msgid "Connect the dots to draw the letters."
6112 msgstr ""
6113 
6114 #. Help goal
6115 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20
6116 msgctxt "ActivityInfo|"
6117 msgid "Learning how to draw letters in a funny way."
6118 msgstr ""
6119 
6120 #. Help manual
6121 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23
6122 msgctxt "ActivityInfo|"
6123 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order."
6124 msgstr ""
6125 
6126 #. Activity title
6127 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15
6128 #, fuzzy
6129 #| msgctxt "board6_0|"
6130 #| msgid "Romania"
6131 msgctxt "ActivityInfo|"
6132 msgid "Draw numbers"
6133 msgstr "루마니아"
6134 
6135 #. Help title
6136 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17
6137 msgctxt "ActivityInfo|"
6138 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9."
6139 msgstr ""
6140 
6141 #. Help goal
6142 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20
6143 msgctxt "ActivityInfo|"
6144 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way."
6145 msgstr ""
6146 
6147 #. Help manual
6148 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23
6149 msgctxt "ActivityInfo|"
6150 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
6151 msgstr ""
6152 
6153 #. Activity title
6154 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15
6155 msgctxt "ActivityInfo|"
6156 msgid "Count the items"
6157 msgstr ""
6158 
6159 #. Help title
6160 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17
6161 msgctxt "ActivityInfo|"
6162 msgid "Place the items in the best way to count them."
6163 msgstr ""
6164 
6165 #. Help goal
6166 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20
6167 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20
6168 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20
6169 #, fuzzy
6170 #| msgctxt "DialogHelp|"
6171 #| msgid "Section: "
6172 msgctxt "ActivityInfo|"
6173 msgid "Numeration training."
6174 msgstr "부분: "
6175 
6176 #. Help prerequisite
6177 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22
6178 #, fuzzy
6179 #| msgctxt "DialogHelp|"
6180 #| msgid "Section: "
6181 msgctxt "ActivityInfo|"
6182 msgid "Basic enumeration."
6183 msgstr "부분: "
6184 
6185 #. Help manual
6186 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24
6187 msgctxt "ActivityInfo|"
6188 msgid ""
6189 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click "
6190 "on an item of the answers list in the top left area and enter the "
6191 "corresponding answer with the keyboard."
6192 msgstr ""
6193 
6194 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26
6195 msgctxt "ActivityInfo|"
6196 msgid "Up arrow: select next item"
6197 msgstr ""
6198 
6199 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27
6200 msgctxt "ActivityInfo|"
6201 msgid "Down arrow: select previous item"
6202 msgstr ""
6203 
6204 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28
6205 msgctxt "ActivityInfo|"
6206 msgid "Digits: enter your answer for the selected item"
6207 msgstr ""
6208 
6209 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29
6210 msgctxt "ActivityInfo|"
6211 msgid ""
6212 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK "
6213 "button')"
6214 msgstr ""
6215 
6216 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13
6217 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29
6218 msgctxt "Data|"
6219 msgid "Enumerate up to 4 fruit."
6220 msgstr ""
6221 
6222 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17
6223 msgctxt "Data|"
6224 msgid "Enumerate up to 2 fruit."
6225 msgstr ""
6226 
6227 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23
6228 msgctxt "Data|"
6229 msgid "Enumerate up to 3 fruit."
6230 msgstr ""
6231 
6232 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13
6233 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29
6234 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29
6235 msgctxt "Data|"
6236 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)."
6237 msgstr ""
6238 
6239 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17
6240 msgctxt "Data|"
6241 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6242 msgstr ""
6243 
6244 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23
6245 msgctxt "Data|"
6246 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6247 msgstr ""
6248 
6249 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13
6250 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35
6251 msgctxt "Data|"
6252 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6253 msgstr ""
6254 
6255 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17
6256 msgctxt "Data|"
6257 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6258 msgstr ""
6259 
6260 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23
6261 msgctxt "Data|"
6262 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6263 msgstr ""
6264 
6265 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13
6266 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35
6267 msgctxt "Data|"
6268 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)."
6269 msgstr ""
6270 
6271 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17
6272 msgctxt "Data|"
6273 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6274 msgstr ""
6275 
6276 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23
6277 msgctxt "Data|"
6278 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)."
6279 msgstr ""
6280 
6281 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29
6282 msgctxt "Data|"
6283 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)."
6284 msgstr ""
6285 
6286 #. Activity title
6287 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15
6288 msgctxt "ActivityInfo|"
6289 msgid "Move the mouse or touch the screen"
6290 msgstr ""
6291 
6292 #. Help title
6293 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17
6294 msgctxt "ActivityInfo|"
6295 msgid ""
6296 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
6297 "background."
6298 msgstr ""
6299 
6300 #. Help goal
6301 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20
6302 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20
6303 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20
6304 msgctxt "ActivityInfo|"
6305 msgid "Motor-coordination."
6306 msgstr ""
6307 
6308 #. Help manual
6309 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24
6310 msgctxt "ActivityInfo|"
6311 msgid ""
6312 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear."
6313 msgstr ""
6314 
6315 #. Activity title
6316 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15
6317 msgctxt "ActivityInfo|"
6318 msgid "Double tap or double click"
6319 msgstr ""
6320 
6321 #. Help title
6322 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17
6323 msgctxt "ActivityInfo|"
6324 msgid ""
6325 "Double tap or double click to erase the area and discover the background "
6326 "image."
6327 msgstr ""
6328 
6329 #. Help manual
6330 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24
6331 msgctxt "ActivityInfo|"
6332 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear."
6333 msgstr ""
6334 
6335 #. Activity title
6336 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15
6337 msgctxt "ActivityInfo|"
6338 msgid "Click or tap"
6339 msgstr ""
6340 
6341 #. Help title
6342 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17
6343 msgctxt "ActivityInfo|"
6344 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background."
6345 msgstr ""
6346 
6347 #. Help manual
6348 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24
6349 msgctxt "ActivityInfo|"
6350 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear."
6351 msgstr ""
6352 
6353 #. Activity title
6354 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15
6355 msgctxt "ActivityInfo|"
6356 msgid "Explore farm animals"
6357 msgstr ""
6358 
6359 #. Help title
6360 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17
6361 msgctxt "ActivityInfo|"
6362 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
6363 msgstr ""
6364 
6365 #. Help goal
6366 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20
6367 msgctxt "ActivityInfo|"
6368 msgid ""
6369 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
6370 "looks like."
6371 msgstr ""
6372 
6373 #. Help manual
6374 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23
6375 msgctxt "ActivityInfo|"
6376 msgid "There are three levels in this game."
6377 msgstr ""
6378 
6379 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24
6380 msgctxt "ActivityInfo|"
6381 msgid ""
6382 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
6383 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
6384 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
6385 "level 2 and 3."
6386 msgstr ""
6387 
6388 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25
6389 msgctxt "ActivityInfo|"
6390 msgid ""
6391 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
6392 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
6393 "the animal sound repeated, click on the play button."
6394 msgstr ""
6395 
6396 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26
6397 msgctxt "ActivityInfo|"
6398 msgid ""
6399 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
6400 "animal that matches the text."
6401 msgstr ""
6402 
6403 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336
6404 msgctxt "ExploreLevels|"
6405 msgid ""
6406 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
6407 "voices or effects are disabled in the main configuration."
6408 msgstr ""
6409 
6410 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337
6411 #, fuzzy
6412 #| msgctxt "core|"
6413 #| msgid "Quit?"
6414 msgctxt "ExploreLevels|"
6415 msgid "Quit"
6416 msgstr "종료 확인"
6417 
6418 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338
6419 msgctxt "ExploreLevels|"
6420 msgid "Continue"
6421 msgstr ""
6422 
6423 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21
6424 msgctxt "board1|"
6425 msgid "Horse"
6426 msgstr ""
6427 
6428 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22
6429 msgctxt "board1|"
6430 msgid ""
6431 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly "
6432 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have "
6433 "single-toed hooves."
6434 msgstr ""
6435 
6436 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25
6437 msgctxt "board1|"
6438 msgid "This animal has single-toed hooves."
6439 msgstr ""
6440 
6441 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33
6442 msgctxt "board1|"
6443 msgid "Chicken"
6444 msgstr ""
6445 
6446 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34
6447 msgctxt "board1|"
6448 msgid ""
6449 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable "
6450 "of long-distance flight. They have a comb on their head."
6451 msgstr ""
6452 
6453 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37
6454 msgctxt "board1|"
6455 msgid "This animal has a comb on its head."
6456 msgstr ""
6457 
6458 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45
6459 msgctxt "board1|"
6460 msgid "Cow"
6461 msgstr ""
6462 
6463 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46
6464 msgctxt "board1|"
6465 msgid ""
6466 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-"
6467 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect "
6468 "odours 8km away."
6469 msgstr ""
6470 
6471 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49
6472 msgctxt "board1|"
6473 msgid "This animal has around 20,000 taste buds."
6474 msgstr ""
6475 
6476 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57
6477 msgctxt "board1|"
6478 msgid "Cat"
6479 msgstr ""
6480 
6481 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58
6482 msgctxt "board1|"
6483 msgid ""
6484 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their "
6485 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various "
6486 "emotions."
6487 msgstr ""
6488 
6489 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61
6490 msgctxt "board1|"
6491 msgid "This animal can purr."
6492 msgstr ""
6493 
6494 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69
6495 msgctxt "board1|"
6496 msgid "Pig"
6497 msgstr ""
6498 
6499 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70
6500 msgctxt "board1|"
6501 msgid ""
6502 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body "
6503 "temperature."
6504 msgstr ""
6505 
6506 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73
6507 msgctxt "board1|"
6508 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature."
6509 msgstr ""
6510 
6511 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81
6512 msgctxt "board1|"
6513 msgid "Duck"
6514 msgstr ""
6515 
6516 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82
6517 msgctxt "board1|"
6518 msgid ""
6519 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof "
6520 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water."
6521 msgstr ""
6522 
6523 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85
6524 msgctxt "board1|"
6525 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water."
6526 msgstr ""
6527 
6528 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93
6529 msgctxt "board1|"
6530 msgid "Owl"
6531 msgstr ""
6532 
6533 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94
6534 msgctxt "board1|"
6535 msgid ""
6536 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision "
6537 "and hearing at night."
6538 msgstr ""
6539 
6540 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97
6541 msgctxt "board1|"
6542 msgid "This animal is a nocturnal bird."
6543 msgstr ""
6544 
6545 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105
6546 msgctxt "board1|"
6547 msgid "Dog"
6548 msgstr ""
6549 
6550 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106
6551 msgctxt "board1|"
6552 msgid ""
6553 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They "
6554 "are descendants of the wolf."
6555 msgstr ""
6556 
6557 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109
6558 msgctxt "board1|"
6559 msgid "This animal is a descendant of the wolf."
6560 msgstr ""
6561 
6562 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117
6563 msgctxt "board1|"
6564 msgid "Sheep"
6565 msgstr ""
6566 
6567 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118
6568 msgctxt "board1|"
6569 msgid ""
6570 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece "
6571 "can be sheared and used to produce textile fibre."
6572 msgstr ""
6573 
6574 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121
6575 msgctxt "board1|"
6576 msgid "This animal produces wool."
6577 msgstr ""
6578 
6579 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131
6580 msgctxt "board1|"
6581 msgid "Click on each farm animal to discover them."
6582 msgstr ""
6583 
6584 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134
6585 msgctxt "board1|"
6586 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
6587 msgstr ""
6588 
6589 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137
6590 msgctxt "board1|"
6591 msgid "Click the animal that matches the description."
6592 msgstr ""
6593 
6594 #. Activity title
6595 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15
6596 #, fuzzy
6597 #| msgctxt "board10_0|"
6598 #| msgid "United States of America"
6599 msgctxt "ActivityInfo|"
6600 msgid "Explore monuments"
6601 msgstr "미국"
6602 
6603 #. Help title
6604 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17
6605 msgctxt "ActivityInfo|"
6606 msgid "Explore monuments around the world."
6607 msgstr ""
6608 
6609 #. Help goal
6610 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20
6611 msgctxt "ActivityInfo|"
6612 msgid ""
6613 "Learn about various monuments from around the world and remember their "
6614 "location."
6615 msgstr ""
6616 
6617 #. Help prerequisite
6618 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22
6619 msgctxt "ActivityInfo|"
6620 msgid "Knowledge of different monuments."
6621 msgstr ""
6622 
6623 #. Help manual
6624 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24
6625 msgctxt "ActivityInfo|"
6626 msgid ""
6627 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the "
6628 "map."
6629 msgstr ""
6630 
6631 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25
6632 msgctxt "ActivityInfo|"
6633 msgid "Photos taken from Wikipedia."
6634 msgstr ""
6635 
6636 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19
6637 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22
6638 msgctxt "board1|"
6639 msgid "Chichén Itzá"
6640 msgstr ""
6641 
6642 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20
6643 msgctxt "board1|"
6644 msgid ""
6645 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
6646 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
6647 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
6648 "the religion center of Yucatan for a while."
6649 msgstr ""
6650 
6651 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30
6652 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33
6653 #, fuzzy
6654 #| msgctxt "ActivityInfo|"
6655 #| msgid "Colors"
6656 msgctxt "board1|"
6657 msgid "Colosseum"
6658 msgstr "색상"
6659 
6660 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31
6661 msgctxt "board1|"
6662 msgid ""
6663 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical "
6664 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when "
6665 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
6666 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the "
6667 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
6668 "arena the Classical world had yet seen."
6669 msgstr ""
6670 
6671 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41
6672 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44
6673 msgctxt "board1|"
6674 msgid "Christ the Redeemer"
6675 msgstr ""
6676 
6677 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42
6678 msgctxt "board1|"
6679 msgid ""
6680 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
6681 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
6682 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
6683 msgstr ""
6684 
6685 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52
6686 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55
6687 msgctxt "board1|"
6688 msgid "The Great Wall of China"
6689 msgstr ""
6690 
6691 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53
6692 msgctxt "board1|"
6693 msgid ""
6694 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a "
6695 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains "
6696 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from "
6697 "east to west of China."
6698 msgstr ""
6699 
6700 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63
6701 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66
6702 msgctxt "board1|"
6703 msgid "Machu Picchu"
6704 msgstr ""
6705 
6706 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64
6707 msgctxt "board1|"
6708 msgid ""
6709 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a "
6710 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was "
6711 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, "
6712 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally "
6713 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern "
6714 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich "
6715 "diversity of flora and fauna."
6716 msgstr ""
6717 
6718 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74
6719 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77
6720 msgctxt "board1|"
6721 msgid "Petra"
6722 msgstr ""
6723 
6724 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75
6725 msgctxt "board1|"
6726 msgid ""
6727 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
6728 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
6729 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
6730 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
6731 "visited tourist attraction."
6732 msgstr ""
6733 
6734 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85
6735 msgctxt "board1|"
6736 msgid "Taj Mahal, India"
6737 msgstr ""
6738 
6739 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86
6740 msgctxt "board1|"
6741 msgid ""
6742 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
6743 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
6744 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
6745 "of three, Mumtaz Mahal."
6746 msgstr ""
6747 
6748 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88
6749 msgctxt "board1|"
6750 msgid "Taj Mahal"
6751 msgstr ""
6752 
6753 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98
6754 msgctxt "board1|"
6755 msgid "The New 7 Wonders of the World."
6756 msgstr ""
6757 
6758 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101
6759 msgctxt "board1|"
6760 msgid "Click on the location of the given monument."
6761 msgstr ""
6762 
6763 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18
6764 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21
6765 msgctxt "board2|"
6766 msgid "Golden Temple"
6767 msgstr ""
6768 
6769 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19
6770 msgctxt "board2|"
6771 msgid ""
6772 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
6773 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
6774 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
6775 "religions to worship God equally."
6776 msgstr ""
6777 
6778 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29
6779 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32
6780 msgctxt "board2|"
6781 msgid "Hawa Mahal"
6782 msgstr ""
6783 
6784 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30
6785 msgctxt "board2|"
6786 msgid ""
6787 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially "
6788 "a high screen wall built so that the women of the royal household could "
6789 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red "
6790 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
6791 "extends to the zenana, or women's chambers."
6792 msgstr ""
6793 
6794 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40
6795 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43
6796 #, fuzzy
6797 #| msgctxt "board10_0|"
6798 #| msgid "United States of America"
6799 msgctxt "board2|"
6800 msgid "Gateway of India"
6801 msgstr "미국"
6802 
6803 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41
6804 msgctxt "board2|"
6805 msgid ""
6806 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
6807 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
6808 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered "
6809 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
6810 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
6811 "for visitors who arrive in India for the first time."
6812 msgstr ""
6813 
6814 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51
6815 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54
6816 msgctxt "board2|"
6817 msgid "Great Stupa"
6818 msgstr ""
6819 
6820 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52
6821 msgctxt "board2|"
6822 msgid ""
6823 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
6824 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
6825 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
6826 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
6827 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics."
6828 msgstr ""
6829 
6830 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62
6831 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65
6832 msgctxt "board2|"
6833 msgid "Ajanta Caves"
6834 msgstr ""
6835 
6836 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63
6837 msgctxt "board2|"
6838 msgid ""
6839 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
6840 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
6841 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
6842 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
6843 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
6844 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
6845 "Heritage Site."
6846 msgstr ""
6847 
6848 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73
6849 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76
6850 msgctxt "board2|"
6851 msgid "Konark Sun Temple"
6852 msgstr ""
6853 
6854 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74
6855 msgctxt "board2|"
6856 msgid ""
6857 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
6858 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
6859 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
6860 msgstr ""
6861 
6862 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84
6863 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87
6864 msgctxt "board2|"
6865 msgid "Mysore Palace"
6866 msgstr ""
6867 
6868 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85
6869 msgctxt "board2|"
6870 msgid ""
6871 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
6872 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
6873 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
6874 "Wodeyar kings in the 14th century."
6875 msgstr ""
6876 
6877 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95
6878 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98
6879 msgctxt "board2|"
6880 msgid "Charminar"
6881 msgstr ""
6882 
6883 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96
6884 msgctxt "board2|"
6885 msgid ""
6886 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
6887 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
6888 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
6889 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
6890 "impressive structure with four minarets."
6891 msgstr ""
6892 
6893 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106
6894 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109
6895 msgctxt "board2|"
6896 msgid "Victoria Memorial"
6897 msgstr ""
6898 
6899 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107
6900 msgctxt "board2|"
6901 msgid ""
6902 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
6903 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
6904 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
6905 "Memorial hall was built with white Makrana marbles."
6906 msgstr ""
6907 
6908 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117
6909 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120
6910 msgctxt "board2|"
6911 msgid "Rang Ghar"
6912 msgstr ""
6913 
6914 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118
6915 msgctxt "board2|"
6916 msgid ""
6917 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
6918 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
6919 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
6920 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
6921 msgstr ""
6922 
6923 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128
6924 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131
6925 msgctxt "board2|"
6926 msgid "Qutub Minar"
6927 msgstr ""
6928 
6929 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129
6930 msgctxt "board2|"
6931 msgid ""
6932 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
6933 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
6934 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
6935 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
6936 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
6937 msgstr ""
6938 
6939 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141
6940 #, fuzzy
6941 #| msgctxt "board10_0|"
6942 #| msgid "United States of America"
6943 msgctxt "board2|"
6944 msgid "Monuments of India"
6945 msgstr "미국"
6946 
6947 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144
6948 msgctxt "board2|"
6949 msgid "Click on the location of the given monument."
6950 msgstr ""
6951 
6952 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18
6953 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21
6954 msgctxt "board3|"
6955 msgid "Mont-Saint-Michel"
6956 msgstr ""
6957 
6958 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19
6959 msgctxt "board3|"
6960 msgid ""
6961 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
6962 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
6963 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above "
6964 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The "
6965 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
6966 "water and can only be accessed at low tide."
6967 msgstr ""
6968 
6969 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29
6970 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32
6971 msgctxt "board3|"
6972 msgid "Cité de Carcassonne"
6973 msgstr ""
6974 
6975 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30
6976 msgctxt "board3|"
6977 msgid ""
6978 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
6979 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
6980 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
6981 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
6982 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
6983 msgstr ""
6984 
6985 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40
6986 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43
6987 msgctxt "board3|"
6988 msgid "Reims Cathedral"
6989 msgstr ""
6990 
6991 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41
6992 msgctxt "board3|"
6993 msgid ""
6994 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
6995 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
6996 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
6997 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
6998 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
6999 "1500000 visitors every year."
7000 msgstr ""
7001 
7002 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51
7003 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54
7004 msgctxt "board3|"
7005 msgid "Pont du Gard"
7006 msgstr ""
7007 
7008 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52
7009 msgctxt "board3|"
7010 msgid ""
7011 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
7012 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
7013 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
7014 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
7015 "– created a technical as well as an artistic masterpiece."
7016 msgstr ""
7017 
7018 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62
7019 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65
7020 msgctxt "board3|"
7021 msgid "Arles Amphitheatre"
7022 msgstr ""
7023 
7024 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63
7025 msgctxt "board3|"
7026 msgid ""
7027 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
7028 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
7029 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
7030 "century."
7031 msgstr ""
7032 
7033 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73
7034 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76
7035 msgctxt "board3|"
7036 msgid "Château de Chambord"
7037 msgstr ""
7038 
7039 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74
7040 msgctxt "board3|"
7041 msgid ""
7042 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to "
7043 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire "
7044 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
7045 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
7046 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality."
7047 msgstr ""
7048 
7049 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84
7050 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87
7051 msgctxt "board3|"
7052 msgid "Rocamadour"
7053 msgstr ""
7054 
7055 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85
7056 msgctxt "board3|"
7057 msgid ""
7058 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
7059 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
7060 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
7061 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
7062 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
7063 "on the rock”."
7064 msgstr ""
7065 
7066 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95
7067 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98
7068 msgctxt "board3|"
7069 msgid "Palais des Papes"
7070 msgstr ""
7071 
7072 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96
7073 msgctxt "board3|"
7074 msgid ""
7075 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
7076 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
7077 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
7078 "buildings in Europe."
7079 msgstr ""
7080 
7081 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106
7082 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109
7083 msgctxt "board3|"
7084 msgid "Château de Chenonceau"
7085 msgstr ""
7086 
7087 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107
7088 msgctxt "board3|"
7089 msgid ""
7090 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast "
7091 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
7092 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called "
7093 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
7094 "influenced the construction and development of this French Château over the "
7095 "centuries."
7096 msgstr ""
7097 
7098 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117
7099 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120
7100 msgctxt "board3|"
7101 msgid "Eiffel Tower"
7102 msgstr ""
7103 
7104 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118
7105 msgctxt "board3|"
7106 msgid ""
7107 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
7108 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
7109 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
7110 msgstr ""
7111 
7112 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130
7113 #, fuzzy
7114 #| msgctxt "board10_0|"
7115 #| msgid "United States of America"
7116 msgctxt "board3|"
7117 msgid "Monuments of France"
7118 msgstr "미국"
7119 
7120 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133
7121 msgctxt "board3|"
7122 msgid "Click on the location of the given monument."
7123 msgstr ""
7124 
7125 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18
7126 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21
7127 msgctxt "board4|"
7128 msgid "Neuschwanstein Castle"
7129 msgstr ""
7130 
7131 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19
7132 msgctxt "board4|"
7133 msgid ""
7134 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
7135 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
7136 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
7137 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
7138 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
7139 "most photographed building in the country and one of the most popular "
7140 "tourist attractions in Germany."
7141 msgstr ""
7142 
7143 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29
7144 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32
7145 msgctxt "board4|"
7146 msgid "Trier Imperial Baths"
7147 msgstr ""
7148 
7149 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30
7150 msgctxt "board4|"
7151 msgid ""
7152 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
7153 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
7154 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
7155 msgstr ""
7156 
7157 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40
7158 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43
7159 msgctxt "board4|"
7160 msgid "Brandenburg Gate"
7161 msgstr ""
7162 
7163 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41
7164 msgctxt "board4|"
7165 msgid ""
7166 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
7167 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
7168 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
7169 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
7170 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
7171 "Europe."
7172 msgstr ""
7173 
7174 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51
7175 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54
7176 msgctxt "board4|"
7177 msgid "Berlin Cathedral"
7178 msgstr ""
7179 
7180 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52
7181 msgctxt "board4|"
7182 msgid ""
7183 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
7184 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
7185 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
7186 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
7187 msgstr ""
7188 
7189 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62
7190 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65
7191 msgctxt "board4|"
7192 msgid "Schwerin Palace"
7193 msgstr ""
7194 
7195 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63
7196 msgctxt "board4|"
7197 msgid ""
7198 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
7199 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
7200 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
7201 msgstr ""
7202 
7203 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73
7204 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76
7205 msgctxt "board4|"
7206 msgid "Aula Palatina"
7207 msgstr ""
7208 
7209 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74
7210 msgctxt "board4|"
7211 msgid ""
7212 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
7213 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
7214 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
7215 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
7216 msgstr ""
7217 
7218 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84
7219 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87
7220 msgctxt "board4|"
7221 msgid "Worms Cathedral"
7222 msgstr ""
7223 
7224 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85
7225 msgctxt "board4|"
7226 msgid ""
7227 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
7228 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
7229 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
7230 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
7231 msgstr ""
7232 
7233 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97
7234 msgctxt "board4|"
7235 msgid "Monuments of Germany"
7236 msgstr ""
7237 
7238 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100
7239 msgctxt "board4|"
7240 msgid "Click on the location of the given monument."
7241 msgstr ""
7242 
7243 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18
7244 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21
7245 msgctxt "board5|"
7246 msgid "Cabrillo"
7247 msgstr ""
7248 
7249 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19
7250 msgctxt "board5|"
7251 msgid ""
7252 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
7253 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
7254 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
7255 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
7256 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
7257 "west coast of Mexico."
7258 msgstr ""
7259 
7260 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29
7261 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32
7262 msgctxt "board5|"
7263 msgid "Canyon de Chelly"
7264 msgstr ""
7265 
7266 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30
7267 msgctxt "board5|"
7268 msgid ""
7269 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
7270 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
7271 "established as a national monument in 1931. A number of important early "
7272 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, "
7273 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
7274 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
7275 "rises eerily from the bottom of the canyon floor."
7276 msgstr ""
7277 
7278 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40
7279 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43
7280 msgctxt "board5|"
7281 msgid "Castillo de San Marcos"
7282 msgstr ""
7283 
7284 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41
7285 msgctxt "board5|"
7286 msgid ""
7287 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
7288 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
7289 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
7290 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
7291 msgstr ""
7292 
7293 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51
7294 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54
7295 msgctxt "board5|"
7296 msgid "Castle Clinton"
7297 msgstr ""
7298 
7299 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52
7300 msgctxt "board5|"
7301 msgid ""
7302 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
7303 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
7304 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
7305 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
7306 "dedicated as a national monument in 1946."
7307 msgstr ""
7308 
7309 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62
7310 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65
7311 msgctxt "board5|"
7312 msgid "George Washington Birthplace"
7313 msgstr ""
7314 
7315 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63
7316 msgctxt "board5|"
7317 msgid ""
7318 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
7319 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
7320 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
7321 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
7322 "teenager."
7323 msgstr ""
7324 
7325 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73
7326 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76
7327 msgctxt "board5|"
7328 msgid "Lincoln Memorial"
7329 msgstr ""
7330 
7331 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74
7332 msgctxt "board5|"
7333 msgid ""
7334 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
7335 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
7336 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
7337 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
7338 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
7339 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
7340 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
7341 msgstr ""
7342 
7343 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84
7344 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87
7345 msgctxt "board5|"
7346 msgid "Mount Rushmore"
7347 msgstr ""
7348 
7349 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85
7350 msgctxt "board5|"
7351 msgid ""
7352 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
7353 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
7354 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its "
7355 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
7356 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, "
7357 "rugged determination and lasting achievements."
7358 msgstr ""
7359 
7360 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95
7361 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98
7362 msgctxt "board5|"
7363 msgid "Navajo"
7364 msgstr ""
7365 
7366 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96
7367 msgctxt "board5|"
7368 msgid ""
7369 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest "
7370 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
7371 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
7372 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
7373 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
7374 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
7375 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
7376 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
7377 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
7378 "House site, further west, is currently closed to public access."
7379 msgstr ""
7380 
7381 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106
7382 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109
7383 #, fuzzy
7384 #| msgctxt "board10_0|"
7385 #| msgid "United States of America"
7386 msgctxt "board5|"
7387 msgid "Statue of Liberty"
7388 msgstr "미국"
7389 
7390 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107
7391 msgctxt "board5|"
7392 msgid ""
7393 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
7394 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
7395 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
7396 "1886."
7397 msgstr ""
7398 
7399 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117
7400 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120
7401 msgctxt "board5|"
7402 msgid "Fort Sumter"
7403 msgstr ""
7404 
7405 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118
7406 msgctxt "board5|"
7407 msgid ""
7408 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
7409 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that "
7410 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of "
7411 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions "
7412 "between North and South that eventually resulted in the war."
7413 msgstr ""
7414 
7415 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130
7416 msgctxt "board5|"
7417 msgid "Monuments of US"
7418 msgstr ""
7419 
7420 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133
7421 msgctxt "board5|"
7422 msgid "Click on the location of the given monument."
7423 msgstr ""
7424 
7425 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17
7426 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20
7427 msgctxt "board6|"
7428 msgid "Great Pyramid of Giza"
7429 msgstr ""
7430 
7431 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18
7432 msgctxt "board6|"
7433 msgid ""
7434 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
7435 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
7436 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
7437 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The "
7438 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was "
7439 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
7440 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
7441 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is "
7442 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
7443 msgstr ""
7444 
7445 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28
7446 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31
7447 msgctxt "board6|"
7448 msgid "Bent Pyramid"
7449 msgstr ""
7450 
7451 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29
7452 msgctxt "board6|"
7453 msgid ""
7454 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
7455 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
7456 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
7457 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
7458 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
7459 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
7460 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
7461 "limestone is still largely intact."
7462 msgstr ""
7463 
7464 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39
7465 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42
7466 msgctxt "board6|"
7467 msgid "Pyramid of Meidum"
7468 msgstr ""
7469 
7470 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40
7471 msgctxt "board6|"
7472 msgid ""
7473 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
7474 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
7475 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
7476 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
7477 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
7478 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
7479 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
7480 "true pyramid."
7481 msgstr ""
7482 
7483 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50
7484 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53
7485 msgctxt "board6|"
7486 msgid "Red Pyramid"
7487 msgstr ""
7488 
7489 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51
7490 msgctxt "board6|"
7491 msgid ""
7492 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by "
7493 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during "
7494 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it "
7495 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with "
7496 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as "
7497 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
7498 msgstr ""
7499 
7500 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63
7501 msgctxt "board6|"
7502 msgid "Egyptian pyramids"
7503 msgstr ""
7504 
7505 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66
7506 msgctxt "board6|"
7507 msgid "Click on the location of the given pyramid."
7508 msgstr ""
7509 
7510 #. Activity title
7511 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19
7512 msgctxt "ActivityInfo|"
7513 msgid "Explore world animals"
7514 msgstr ""
7515 
7516 #. Help title
7517 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21
7518 msgctxt "ActivityInfo|"
7519 msgid ""
7520 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
7521 msgstr ""
7522 
7523 #. Help goal
7524 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24
7525 msgctxt "ActivityInfo|"
7526 msgid ""
7527 "Learn about various wild animals from around the world and remember where "
7528 "they live."
7529 msgstr ""
7530 
7531 #. Help manual
7532 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27
7533 msgctxt "ActivityInfo|"
7534 msgid "There are two levels in this game."
7535 msgstr ""
7536 
7537 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28
7538 msgctxt "ActivityInfo|"
7539 msgid ""
7540 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
7541 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it "
7542 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level "
7543 "2."
7544 msgstr ""
7545 
7546 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29
7547 msgctxt "ActivityInfo|"
7548 msgid ""
7549 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
7550 "animal that matches the text."
7551 msgstr ""
7552 
7553 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19
7554 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22
7555 msgctxt "board1|"
7556 msgid "Jaguar"
7557 msgstr ""
7558 
7559 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20
7560 msgctxt "board1|"
7561 msgid ""
7562 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
7563 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
7564 msgstr ""
7565 
7566 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30
7567 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33
7568 msgctxt "board1|"
7569 msgid "Hedgehog"
7570 msgstr ""
7571 
7572 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31
7573 msgctxt "board1|"
7574 msgid ""
7575 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
7576 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
7577 "up their coat of sharp spines."
7578 msgstr ""
7579 
7580 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41
7581 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44
7582 msgctxt "board1|"
7583 msgid "Giraffe"
7584 msgstr ""
7585 
7586 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42
7587 msgctxt "board1|"
7588 msgid ""
7589 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
7590 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
7591 msgstr ""
7592 
7593 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52
7594 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55
7595 msgctxt "board1|"
7596 msgid "Bison"
7597 msgstr ""
7598 
7599 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53
7600 msgctxt "board1|"
7601 msgid ""
7602 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native "
7603 "Americans for food."
7604 msgstr ""
7605 
7606 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63
7607 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66
7608 msgctxt "board1|"
7609 msgid "Narwhal"
7610 msgstr ""
7611 
7612 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64
7613 msgctxt "board1|"
7614 msgid ""
7615 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
7616 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
7617 msgstr ""
7618 
7619 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76
7620 msgctxt "board1|"
7621 msgid "Explore wild animals from around the world."
7622 msgstr ""
7623 
7624 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79
7625 msgctxt "board1|"
7626 msgid "Click on the location where the given animal lives."
7627 msgstr ""
7628 
7629 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19
7630 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22
7631 msgctxt "board2|"
7632 msgid "Chameleon"
7633 msgstr ""
7634 
7635 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20
7636 msgctxt "board2|"
7637 msgid ""
7638 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its "
7639 "ability to change its skin color in a couple of seconds."
7640 msgstr ""
7641 
7642 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30
7643 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33
7644 msgctxt "board2|"
7645 msgid "Polar bear"
7646 msgstr ""
7647 
7648 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31
7649 msgctxt "board2|"
7650 msgid ""
7651 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up "
7652 "to a ton and can be as long as 3 meters!"
7653 msgstr ""
7654 
7655 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41
7656 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44
7657 msgctxt "board2|"
7658 msgid "Kangaroo"
7659 msgstr ""
7660 
7661 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42
7662 msgctxt "board2|"
7663 msgid ""
7664 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly "
7665 "used to cradle baby kangaroos."
7666 msgstr ""
7667 
7668 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52
7669 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55
7670 msgctxt "board2|"
7671 msgid "Scarlet macaw"
7672 msgstr ""
7673 
7674 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53
7675 msgctxt "board2|"
7676 msgid ""
7677 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored "
7678 "parrot, able to learn up to 100 words!"
7679 msgstr ""
7680 
7681 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63
7682 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66
7683 msgctxt "board2|"
7684 msgid "Moose"
7685 msgstr ""
7686 
7687 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64
7688 msgctxt "board2|"
7689 msgid ""
7690 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. "
7691 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs "
7692 "to reach branches up to 4 meters!"
7693 msgstr ""
7694 
7695 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76
7696 msgctxt "board2|"
7697 msgid "Explore wild animals from around the world."
7698 msgstr ""
7699 
7700 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79
7701 msgctxt "board2|"
7702 msgid "Click on the location where the given animal lives."
7703 msgstr ""
7704 
7705 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19
7706 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22
7707 msgctxt "board3|"
7708 msgid "Crocodile"
7709 msgstr ""
7710 
7711 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20
7712 msgctxt "board3|"
7713 msgid ""
7714 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
7715 "tropical rivers, where it is an ambush predator."
7716 msgstr ""
7717 
7718 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30
7719 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33
7720 msgctxt "board3|"
7721 msgid "Komodo dragon"
7722 msgstr ""
7723 
7724 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31
7725 msgctxt "board3|"
7726 msgid ""
7727 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in "
7728 "the Indonesian islands."
7729 msgstr ""
7730 
7731 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41
7732 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44
7733 msgctxt "board3|"
7734 msgid "Koala"
7735 msgstr ""
7736 
7737 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42
7738 msgctxt "board3|"
7739 msgid ""
7740 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
7741 "eastern Australia."
7742 msgstr ""
7743 
7744 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52
7745 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55
7746 msgctxt "board3|"
7747 msgid "Ring-tailed lemur"
7748 msgstr ""
7749 
7750 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53
7751 msgctxt "board3|"
7752 msgid ""
7753 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of "
7754 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize."
7755 msgstr ""
7756 
7757 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63
7758 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66
7759 #, fuzzy
7760 #| msgctxt "board7_0|"
7761 #| msgid "Uganda"
7762 msgctxt "board3|"
7763 msgid "Panda"
7764 msgstr "우간다"
7765 
7766 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64
7767 msgctxt "board3|"
7768 msgid ""
7769 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
7770 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo."
7771 msgstr ""
7772 
7773 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76
7774 msgctxt "board3|"
7775 msgid "Explore wild animals from around the world."
7776 msgstr ""
7777 
7778 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79
7779 msgctxt "board3|"
7780 msgid "Click on the location where the given animal lives."
7781 msgstr ""
7782 
7783 #. Activity title
7784 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15
7785 msgctxt "ActivityInfo|"
7786 msgid "Explore world music"
7787 msgstr ""
7788 
7789 #. Help title
7790 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17
7791 msgctxt "ActivityInfo|"
7792 msgid "Learn about the music of the world."
7793 msgstr ""
7794 
7795 #. Help goal
7796 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20
7797 msgctxt "ActivityInfo|"
7798 msgid ""
7799 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world."
7800 msgstr ""
7801 
7802 #. Help manual
7803 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23
7804 msgctxt "ActivityInfo|"
7805 msgid "There are three levels in this activity."
7806 msgstr ""
7807 
7808 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24
7809 msgctxt "ActivityInfo|"
7810 msgid ""
7811 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
7812 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
7813 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3."
7814 msgstr ""
7815 
7816 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25
7817 msgctxt "ActivityInfo|"
7818 msgid ""
7819 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the "
7820 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd "
7821 "like to hear the music again."
7822 msgstr ""
7823 
7824 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26
7825 msgctxt "ActivityInfo|"
7826 msgid ""
7827 "In the third level, you must select the location that matches the text "
7828 "description on the screen."
7829 msgstr ""
7830 
7831 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27
7832 msgctxt "ActivityInfo|"
7833 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
7834 msgstr ""
7835 
7836 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20
7837 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24
7838 #, fuzzy
7839 #| msgctxt "board5_0|"
7840 #| msgid "Austria"
7841 msgctxt "board1|"
7842 msgid "Australia"
7843 msgstr "오스트리아"
7844 
7845 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21
7846 msgctxt "board1|"
7847 msgid ""
7848 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
7849 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
7850 "five meters long!"
7851 msgstr ""
7852 
7853 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32
7854 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36
7855 #, fuzzy
7856 #| msgctxt "board1_0|"
7857 #| msgid "Africa"
7858 msgctxt "board1|"
7859 msgid "Africa"
7860 msgstr "아프리카"
7861 
7862 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33
7863 msgctxt "board1|"
7864 msgid ""
7865 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
7866 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
7867 msgstr ""
7868 
7869 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44
7870 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48
7871 msgctxt "board1|"
7872 msgid "Middle East"
7873 msgstr ""
7874 
7875 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45
7876 msgctxt "board1|"
7877 msgid ""
7878 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
7879 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
7880 "thousands of years ago and still in use today."
7881 msgstr ""
7882 
7883 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56
7884 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60
7885 #, fuzzy
7886 #| msgctxt "board10_0|"
7887 #| msgid "Japan"
7888 msgctxt "board1|"
7889 msgid "Japan"
7890 msgstr "일본"
7891 
7892 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57
7893 msgctxt "board1|"
7894 msgid ""
7895 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
7896 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
7897 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
7898 msgstr ""
7899 
7900 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68
7901 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72
7902 msgctxt "board1|"
7903 msgid "Scotland and Ireland"
7904 msgstr ""
7905 
7906 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69
7907 msgctxt "board1|"
7908 msgid ""
7909 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a "
7910 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
7911 "flutes, harps, and accordions."
7912 msgstr ""
7913 
7914 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80
7915 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84
7916 #, fuzzy
7917 #| msgctxt "board5_0|"
7918 #| msgid "Italy"
7919 msgctxt "board1|"
7920 msgid "Italy"
7921 msgstr "이탈리아"
7922 
7923 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81
7924 msgctxt "board1|"
7925 msgid ""
7926 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
7927 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
7928 "special techniques to sing operas."
7929 msgstr ""
7930 
7931 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92
7932 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96
7933 msgctxt "board1|"
7934 msgid "European Classical Music"
7935 msgstr ""
7936 
7937 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93
7938 msgctxt "board1|"
7939 msgid ""
7940 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
7941 "Beethoven, and Mozart forever changed music history."
7942 msgstr ""
7943 
7944 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104
7945 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108
7946 msgctxt "board1|"
7947 msgid "Mexico"
7948 msgstr ""
7949 
7950 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105
7951 msgctxt "board1|"
7952 msgid ""
7953 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
7954 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
7955 "parties."
7956 msgstr ""
7957 
7958 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116
7959 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120
7960 #, fuzzy
7961 #| msgctxt "board10_0|"
7962 #| msgid "United States of America"
7963 msgctxt "board1|"
7964 msgid "United States of America"
7965 msgstr "미국"
7966 
7967 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117
7968 msgctxt "board1|"
7969 msgid ""
7970 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
7971 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
7972 msgstr ""
7973 
7974 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130
7975 msgctxt "board1|"
7976 msgid "Explore world music. Click on the suitcases."
7977 msgstr ""
7978 
7979 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133
7980 msgctxt "board1|"
7981 msgid "Click on the location that matches the music you hear."
7982 msgstr ""
7983 
7984 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136
7985 msgctxt "board1|"
7986 msgid "Click on the location that matches the text."
7987 msgstr ""
7988 
7989 #. Activity title
7990 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15
7991 msgctxt "ActivityInfo|"
7992 msgid "Family"
7993 msgstr ""
7994 
7995 #. Help title
7996 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17
7997 msgctxt "ActivityInfo|"
7998 msgid "Select the name you should call this family member."
7999 msgstr ""
8000 
8001 #. Help goal
8002 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20
8003 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20
8004 msgctxt "ActivityInfo|"
8005 msgid ""
8006 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
8007 "most Western societies."
8008 msgstr ""
8009 
8010 #. Help prerequisite
8011 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22
8012 msgctxt "ActivityInfo|"
8013 msgid "Reading skills."
8014 msgstr ""
8015 
8016 #. Help manual
8017 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24
8018 msgctxt "ActivityInfo|"
8019 msgid ""
8020 "A family tree is shown.\n"
8021 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8022 "marked with a ring on the link.\n"
8023 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
8024 "person in the orange circle.\n"
8025 msgstr ""
8026 
8027 #: activities/family/Family.qml:227
8028 #, fuzzy
8029 #| msgctxt "ActivityInfo|"
8030 #| msgid "Maze"
8031 msgctxt "Family|"
8032 msgid "Me"
8033 msgstr "미로"
8034 
8035 #: activities/family/Family.qml:250
8036 msgctxt "Family|"
8037 msgid "?"
8038 msgstr ""
8039 
8040 #: activities/family/Family.qml:364
8041 #, qt-format
8042 msgctxt "Family|"
8043 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1"
8044 msgstr ""
8045 
8046 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125
8047 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8048 msgctxt "FamilyDataset|"
8049 msgid "Father"
8050 msgstr ""
8051 
8052 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8053 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237
8054 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8055 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8056 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8057 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8058 msgctxt "FamilyDataset|"
8059 msgid "Grandfather"
8060 msgstr ""
8061 
8062 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8063 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388
8064 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8065 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8066 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8067 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8068 msgctxt "FamilyDataset|"
8069 msgid "Uncle"
8070 msgstr ""
8071 
8072 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148
8073 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8074 msgctxt "FamilyDataset|"
8075 msgid "Mother"
8076 msgstr ""
8077 
8078 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8079 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8080 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270
8081 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8082 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8083 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8084 msgctxt "FamilyDataset|"
8085 msgid "Grandmother"
8086 msgstr ""
8087 
8088 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8089 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8090 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8091 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440
8092 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8093 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8094 msgctxt "FamilyDataset|"
8095 msgid "Aunt"
8096 msgstr ""
8097 
8098 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175
8099 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8100 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8101 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8102 msgctxt "FamilyDataset|"
8103 msgid "Brother"
8104 msgstr ""
8105 
8106 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8107 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8108 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363
8109 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8110 msgctxt "FamilyDataset|"
8111 msgid "Cousin"
8112 msgstr ""
8113 
8114 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8115 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204
8116 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8117 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8118 msgctxt "FamilyDataset|"
8119 msgid "Sister"
8120 msgstr ""
8121 
8122 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8123 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8124 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303
8125 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8126 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8127 msgctxt "FamilyDataset|"
8128 msgid "Granddaughter"
8129 msgstr ""
8130 
8131 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8132 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8133 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8134 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336
8135 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8136 msgctxt "FamilyDataset|"
8137 msgid "Grandson"
8138 msgstr ""
8139 
8140 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8141 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413
8142 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8143 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8144 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8145 msgctxt "FamilyDataset|"
8146 msgid "Nephew"
8147 msgstr ""
8148 
8149 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8150 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8151 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8152 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467
8153 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8154 msgctxt "FamilyDataset|"
8155 msgid "Niece"
8156 msgstr ""
8157 
8158 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494
8159 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8160 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8161 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8162 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8163 msgctxt "FamilyDataset|"
8164 msgid "Father-in-law"
8165 msgstr ""
8166 
8167 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8168 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521
8169 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8170 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8171 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8172 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8173 msgctxt "FamilyDataset|"
8174 msgid "Mother-in-law"
8175 msgstr ""
8176 
8177 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8178 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8179 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8180 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577
8181 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8182 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8183 msgctxt "FamilyDataset|"
8184 msgid "Sister-in-law"
8185 msgstr ""
8186 
8187 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8188 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8189 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548
8190 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8191 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8192 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8193 msgctxt "FamilyDataset|"
8194 msgid "Brother-in-law"
8195 msgstr ""
8196 
8197 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
8198 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
8199 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
8200 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
8201 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8202 msgctxt "FamilyDataset|"
8203 msgid "Daughter-in-law"
8204 msgstr ""
8205 
8206 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604
8207 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
8208 msgctxt "FamilyDataset|"
8209 msgid "Son-in-law"
8210 msgstr ""
8211 
8212 #. Activity title
8213 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15
8214 msgctxt "ActivityInfo|"
8215 msgid "Point the relatives"
8216 msgstr ""
8217 
8218 #. Help title
8219 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17
8220 msgctxt "ActivityInfo|"
8221 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation."
8222 msgstr ""
8223 
8224 #. Help prerequisite
8225 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22
8226 msgctxt "ActivityInfo|"
8227 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse."
8228 msgstr ""
8229 
8230 #. Help manual
8231 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24
8232 msgctxt "ActivityInfo|"
8233 msgid ""
8234 "A family tree is shown, with some instructions.\n"
8235 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8236 "marked with a ring on the link.\n"
8237 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
8238 msgstr ""
8239 
8240 #. Activity title
8241 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15
8242 msgctxt "ActivityInfo|"
8243 msgid "The fifteen game"
8244 msgstr ""
8245 
8246 #. Help title
8247 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17
8248 msgctxt "ActivityInfo|"
8249 msgid "Move each item to recreate the image."
8250 msgstr ""
8251 
8252 #. Help goal
8253 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20
8254 msgctxt "ActivityInfo|"
8255 msgid "Arrange the pieces in the right order."
8256 msgstr ""
8257 
8258 #. Help manual
8259 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23
8260 msgctxt "ActivityInfo|"
8261 msgid ""
8262 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the "
8263 "empty space."
8264 msgstr ""
8265 
8266 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25
8267 msgctxt "ActivityInfo|"
8268 msgid "Arrows: move a piece to the empty space."
8269 msgstr ""
8270 
8271 #. Activity title
8272 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15
8273 msgctxt "ActivityInfo|"
8274 msgid "Find the day"
8275 msgstr ""
8276 
8277 #. Help title
8278 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17
8279 msgctxt "ActivityInfo|"
8280 msgid "Find the correct date and select it on the calendar."
8281 msgstr ""
8282 
8283 #. Help goal
8284 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20
8285 msgctxt "ActivityInfo|"
8286 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar."
8287 msgstr ""
8288 
8289 #. Help prerequisite
8290 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22
8291 msgctxt "ActivityInfo|"
8292 msgid "Basics of calendar."
8293 msgstr ""
8294 
8295 #. Help manual
8296 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
8297 msgctxt "ActivityInfo|"
8298 msgid ""
8299 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the "
8300 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by "
8301 "clicking on the OK button."
8302 msgstr ""
8303 
8304 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35
8305 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8306 msgid "Find the date 13 days after May 3rd."
8307 msgstr ""
8308 
8309 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39
8310 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8311 msgid "Find the date 7 days after October 1st."
8312 msgstr ""
8313 
8314 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43
8315 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8316 msgid "Find the date 31 days after July 12th."
8317 msgstr ""
8318 
8319 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47
8320 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8321 msgid "Find the date two weeks after November 27th."
8322 msgstr ""
8323 
8324 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51
8325 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8326 msgid "Find the date 19 days before September 1st."
8327 msgstr ""
8328 
8329 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55
8330 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8331 msgid "Find the date 5 days before December 8th."
8332 msgstr ""
8333 
8334 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75
8335 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8336 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th."
8337 msgstr ""
8338 
8339 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79
8340 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8341 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th."
8342 msgstr ""
8343 
8344 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83
8345 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8346 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th."
8347 msgstr ""
8348 
8349 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87
8350 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8351 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd."
8352 msgstr ""
8353 
8354 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91
8355 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8356 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th."
8357 msgstr ""
8358 
8359 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112
8360 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8361 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th."
8362 msgstr ""
8363 
8364 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116
8365 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8366 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd."
8367 msgstr ""
8368 
8369 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120
8370 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8371 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th."
8372 msgstr ""
8373 
8374 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124
8375 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8376 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th."
8377 msgstr ""
8378 
8379 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128
8380 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8381 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd."
8382 msgstr ""
8383 
8384 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148
8385 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8386 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd."
8387 msgstr ""
8388 
8389 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152
8390 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8391 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th."
8392 msgstr ""
8393 
8394 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156
8395 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8396 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th."
8397 msgstr ""
8398 
8399 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160
8400 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8401 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th."
8402 msgstr ""
8403 
8404 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164
8405 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8406 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th."
8407 msgstr ""
8408 
8409 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183
8410 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8411 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th."
8412 msgstr ""
8413 
8414 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187
8415 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8416 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd."
8417 msgstr ""
8418 
8419 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191
8420 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8421 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th."
8422 msgstr ""
8423 
8424 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195
8425 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8426 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th."
8427 msgstr ""
8428 
8429 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199
8430 msgctxt "find_the_day_dataset|"
8431 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th."
8432 msgstr ""
8433 
8434 #. Activity title
8435 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15
8436 msgctxt "ActivityInfo|"
8437 msgid "Control the hose-pipe"
8438 msgstr ""
8439 
8440 #. Help title
8441 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17
8442 msgctxt "ActivityInfo|"
8443 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
8444 msgstr ""
8445 
8446 #. Help goal
8447 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20
8448 msgctxt "ActivityInfo|"
8449 msgid "Fine motor coordination."
8450 msgstr ""
8451 
8452 #. Help manual
8453 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23
8454 msgctxt "ActivityInfo|"
8455 msgid ""
8456 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
8457 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
8458 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
8459 msgstr ""
8460 
8461 #. Activity title
8462 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15
8463 msgctxt "ActivityInfo|"
8464 msgid "The football game"
8465 msgstr ""
8466 
8467 #. Help title
8468 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17
8469 msgctxt "ActivityInfo|"
8470 msgid "Kick the ball into the goal."
8471 msgstr ""
8472 
8473 #. Help goal
8474 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20
8475 msgctxt "ActivityInfo|"
8476 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right."
8477 msgstr ""
8478 
8479 #. Help manual
8480 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23
8481 msgctxt "ActivityInfo|"
8482 msgid ""
8483 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to "
8484 "kick the ball."
8485 msgstr ""
8486 
8487 #. Activity title
8488 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14
8489 #, fuzzy
8490 #| msgctxt "DialogHelp|"
8491 #| msgid "Section: "
8492 msgctxt "ActivityInfo|"
8493 msgid "Create the fractions"
8494 msgstr "부분: "
8495 
8496 #. Help title
8497 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16
8498 msgctxt "ActivityInfo|"
8499 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen."
8500 msgstr ""
8501 
8502 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18
8503 msgctxt "ActivityInfo|"
8504 msgid ""
8505 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
8506 msgstr ""
8507 
8508 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78
8509 #, fuzzy
8510 #| msgctxt "Traffic|"
8511 #| msgid "Select your mode"
8512 msgctxt "fractions_create|"
8513 msgid "Find the represented fraction."
8514 msgstr "모드 선택"
8515 
8516 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9
8517 msgctxt "Data|"
8518 msgid "Simplified fractions with a pie."
8519 msgstr ""
8520 
8521 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18
8522 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17
8523 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23
8524 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29
8525 msgctxt "Data|"
8526 msgid "Select one half of the pie."
8527 msgstr ""
8528 
8529 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24
8530 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35
8531 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49
8532 msgctxt "Data|"
8533 msgid "Select one-third of the pie."
8534 msgstr ""
8535 
8536 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30
8537 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41
8538 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55
8539 msgctxt "Data|"
8540 msgid "Select two-thirds of the pie."
8541 msgstr ""
8542 
8543 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36
8544 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61
8545 msgctxt "Data|"
8546 msgid "Select one-quarter of the pie."
8547 msgstr ""
8548 
8549 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42
8550 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67
8551 msgctxt "Data|"
8552 msgid "Select two-fifths of the pie."
8553 msgstr ""
8554 
8555 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50
8556 msgctxt "Data|"
8557 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie."
8558 msgstr ""
8559 
8560 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56
8561 msgctxt "Data|"
8562 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie."
8563 msgstr ""
8564 
8565 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62
8566 msgctxt "Data|"
8567 msgid "Select one pie and one-third of a pie."
8568 msgstr ""
8569 
8570 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68
8571 msgctxt "Data|"
8572 msgid "Select one pie and one half of a pie."
8573 msgstr ""
8574 
8575 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74
8576 msgctxt "Data|"
8577 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie."
8578 msgstr ""
8579 
8580 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9
8581 msgctxt "Data|"
8582 msgid "Specific questions with a square."
8583 msgstr ""
8584 
8585 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18
8586 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24
8587 msgctxt "Data|"
8588 msgid ""
8589 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square."
8590 msgstr ""
8591 
8592 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9
8593 msgctxt "Data|"
8594 msgid "Simplified fractions with a square."
8595 msgstr ""
8596 
8597 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18
8598 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17
8599 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23
8600 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29
8601 #, fuzzy
8602 #| msgctxt "Traffic|"
8603 #| msgid "Select your mode"
8604 msgctxt "Data|"
8605 msgid "Select one half of the square."
8606 msgstr "모드 선택"
8607 
8608 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24
8609 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35
8610 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49
8611 #, fuzzy
8612 #| msgctxt "Traffic|"
8613 #| msgid "Select your mode"
8614 msgctxt "Data|"
8615 msgid "Select one-third of the square."
8616 msgstr "모드 선택"
8617 
8618 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30
8619 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41
8620 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55
8621 #, fuzzy
8622 #| msgctxt "Traffic|"
8623 #| msgid "Select your mode"
8624 msgctxt "Data|"
8625 msgid "Select two-thirds of the square."
8626 msgstr "모드 선택"
8627 
8628 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36
8629 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61
8630 #, fuzzy
8631 #| msgctxt "Traffic|"
8632 #| msgid "Select your mode"
8633 msgctxt "Data|"
8634 msgid "Select one-quarter of the square."
8635 msgstr "모드 선택"
8636 
8637 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42
8638 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67
8639 #, fuzzy
8640 #| msgctxt "Traffic|"
8641 #| msgid "Select your mode"
8642 msgctxt "Data|"
8643 msgid "Select two-fifths of the square."
8644 msgstr "모드 선택"
8645 
8646 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50
8647 msgctxt "Data|"
8648 msgid "Select one square and one-quarter of a square."
8649 msgstr ""
8650 
8651 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56
8652 msgctxt "Data|"
8653 msgid "Select one square and two-fifths of a square."
8654 msgstr ""
8655 
8656 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62
8657 msgctxt "Data|"
8658 msgid "Select one square and one-third of a square."
8659 msgstr ""
8660 
8661 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68
8662 msgctxt "Data|"
8663 msgid "Select one square and one half of a square."
8664 msgstr ""
8665 
8666 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74
8667 msgctxt "Data|"
8668 msgid "Select one square and three-quarters of a square."
8669 msgstr ""
8670 
8671 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9
8672 msgctxt "Data|"
8673 msgid "Non-simplified fractions with a pie."
8674 msgstr ""
8675 
8676 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73
8677 msgctxt "Data|"
8678 msgid "Select three-fifths of the pie."
8679 msgstr ""
8680 
8681 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9
8682 msgctxt "Data|"
8683 msgid "Non-simplified fractions with a square."
8684 msgstr ""
8685 
8686 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73
8687 #, fuzzy
8688 #| msgctxt "Traffic|"
8689 #| msgid "Select your mode"
8690 msgctxt "Data|"
8691 msgid "Select three-fifths of the square."
8692 msgstr "모드 선택"
8693 
8694 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9
8695 msgctxt "Data|"
8696 msgid "Decimal numbers with a pie."
8697 msgstr ""
8698 
8699 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18
8700 #, fuzzy
8701 #| msgctxt "Traffic|"
8702 #| msgid "Select your mode"
8703 msgctxt "Data|"
8704 msgid "Select 0.5 pie."
8705 msgstr "모드 선택"
8706 
8707 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24
8708 msgctxt "Data|"
8709 msgid "Select 0.25 pie."
8710 msgstr ""
8711 
8712 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30
8713 #, fuzzy
8714 #| msgctxt "Traffic|"
8715 #| msgid "Select your mode"
8716 msgctxt "Data|"
8717 msgid "Select 0.4 pie."
8718 msgstr "모드 선택"
8719 
8720 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36
8721 msgctxt "Data|"
8722 msgid "Select 0.75 pie."
8723 msgstr ""
8724 
8725 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42
8726 #, fuzzy
8727 #| msgctxt "Traffic|"
8728 #| msgid "Select your mode"
8729 msgctxt "Data|"
8730 msgid "Select 0.8 pie."
8731 msgstr "모드 선택"
8732 
8733 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50
8734 msgctxt "Data|"
8735 msgid "Select 1.25 pies."
8736 msgstr ""
8737 
8738 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56
8739 msgctxt "Data|"
8740 msgid "Select 1.4 pies."
8741 msgstr ""
8742 
8743 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62
8744 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68
8745 msgctxt "Data|"
8746 msgid "Select 1.5 pies."
8747 msgstr ""
8748 
8749 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74
8750 msgctxt "Data|"
8751 msgid "Select 1.75 pies."
8752 msgstr ""
8753 
8754 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9
8755 msgctxt "Data|"
8756 msgid "Decimal numbers with a square."
8757 msgstr ""
8758 
8759 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18
8760 #, fuzzy
8761 #| msgctxt "Traffic|"
8762 #| msgid "Select your mode"
8763 msgctxt "Data|"
8764 msgid "Select 0.5 square."
8765 msgstr "모드 선택"
8766 
8767 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24
8768 #, fuzzy
8769 #| msgctxt "Traffic|"
8770 #| msgid "Select your mode"
8771 msgctxt "Data|"
8772 msgid "Select 0.25 square."
8773 msgstr "모드 선택"
8774 
8775 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30
8776 #, fuzzy
8777 #| msgctxt "Traffic|"
8778 #| msgid "Select your mode"
8779 msgctxt "Data|"
8780 msgid "Select 0.4 square."
8781 msgstr "모드 선택"
8782 
8783 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36
8784 #, fuzzy
8785 #| msgctxt "Traffic|"
8786 #| msgid "Select your mode"
8787 msgctxt "Data|"
8788 msgid "Select 0.75 square."
8789 msgstr "모드 선택"
8790 
8791 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42
8792 #, fuzzy
8793 #| msgctxt "Traffic|"
8794 #| msgid "Select your mode"
8795 msgctxt "Data|"
8796 msgid "Select 0.8 square."
8797 msgstr "모드 선택"
8798 
8799 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50
8800 #, fuzzy
8801 #| msgctxt "Traffic|"
8802 #| msgid "Select your mode"
8803 msgctxt "Data|"
8804 msgid "Select 1.25 squares."
8805 msgstr "모드 선택"
8806 
8807 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56
8808 #, fuzzy
8809 #| msgctxt "Traffic|"
8810 #| msgid "Select your mode"
8811 msgctxt "Data|"
8812 msgid "Select 1.4 squares."
8813 msgstr "모드 선택"
8814 
8815 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62
8816 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68
8817 #, fuzzy
8818 #| msgctxt "Traffic|"
8819 #| msgid "Select your mode"
8820 msgctxt "Data|"
8821 msgid "Select 1.5 squares."
8822 msgstr "모드 선택"
8823 
8824 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74
8825 #, fuzzy
8826 #| msgctxt "Traffic|"
8827 #| msgid "Select your mode"
8828 msgctxt "Data|"
8829 msgid "Select 1.75 squares."
8830 msgstr "모드 선택"
8831 
8832 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9
8833 msgctxt "Data|"
8834 msgid "Percentages with a pie."
8835 msgstr ""
8836 
8837 #. Select %1 percent of the pie.
8838 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19
8839 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26
8840 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33
8841 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40
8842 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47
8843 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56
8844 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63
8845 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70
8846 #, fuzzy, qt-format
8847 #| msgctxt "Traffic|"
8848 #| msgid "Select your mode"
8849 msgctxt "Data|"
8850 msgid "Select %1% of the pie."
8851 msgstr "모드 선택"
8852 
8853 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9
8854 msgctxt "Data|"
8855 msgid "Percentages with a square."
8856 msgstr ""
8857 
8858 #. Select %1 percent of the square.
8859 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19
8860 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26
8861 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33
8862 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42
8863 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49
8864 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56
8865 #, fuzzy, qt-format
8866 #| msgctxt "Traffic|"
8867 #| msgid "Select your mode"
8868 msgctxt "Data|"
8869 msgid "Select %1% of the square."
8870 msgstr "모드 선택"
8871 
8872 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9
8873 msgctxt "Data|"
8874 msgid "Specific questions with a pie."
8875 msgstr ""
8876 
8877 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18
8878 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24
8879 msgctxt "Data|"
8880 msgid ""
8881 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie."
8882 msgstr ""
8883 
8884 #. Activity title
8885 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14
8886 #, fuzzy
8887 #| msgctxt "DialogHelp|"
8888 #| msgid "Section: "
8889 msgctxt "ActivityInfo|"
8890 msgid "Find the fractions"
8891 msgstr "부분: "
8892 
8893 #. Help title
8894 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16
8895 msgctxt "ActivityInfo|"
8896 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction."
8897 msgstr ""
8898 
8899 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19
8900 msgctxt "Data|"
8901 msgid "Find numerator (with a pie)."
8902 msgstr ""
8903 
8904 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19
8905 msgctxt "Data|"
8906 msgid "Find numerator (with a square)."
8907 msgstr ""
8908 
8909 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9
8910 msgctxt "Data|"
8911 msgid "Find denominator (with a pie)."
8912 msgstr ""
8913 
8914 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9
8915 msgctxt "Data|"
8916 msgid "Find denominator (with a square)."
8917 msgstr ""
8918 
8919 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9
8920 msgctxt "Data|"
8921 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)."
8922 msgstr ""
8923 
8924 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9
8925 msgctxt "Data|"
8926 msgid "Find numerator and denominator (with a square)."
8927 msgstr ""
8928 
8929 #. Activity title
8930 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14
8931 msgctxt "ActivityInfo|"
8932 msgid "Frieze"
8933 msgstr ""
8934 
8935 #. Help title
8936 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16
8937 msgctxt "ActivityInfo|"
8938 msgid "Reproduce and complete the frieze."
8939 msgstr ""
8940 
8941 #. Help goal
8942 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19
8943 msgctxt "ActivityInfo|"
8944 msgid "Learn algorithms."
8945 msgstr ""
8946 
8947 #. Help manual
8948 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23
8949 msgctxt "ActivityInfo|"
8950 msgid ""
8951 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the "
8952 "frieze or to reproduce it after you've memorized it."
8953 msgstr ""
8954 
8955 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25
8956 msgctxt "ActivityInfo|"
8957 msgid "Left and right arrows: select a token"
8958 msgstr ""
8959 
8960 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26
8961 msgctxt "ActivityInfo|"
8962 msgid "Space: add selected token to the frieze"
8963 msgstr ""
8964 
8965 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27
8966 msgctxt "ActivityInfo|"
8967 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze"
8968 msgstr ""
8969 
8970 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28
8971 msgctxt "ActivityInfo|"
8972 msgid "Enter: validate the answer"
8973 msgstr ""
8974 
8975 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29
8976 msgctxt "ActivityInfo|"
8977 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model"
8978 msgstr ""
8979 
8980 #: activities/frieze/Frieze.qml:289
8981 msgctxt "Frieze|"
8982 msgid "I am Ready"
8983 msgstr ""
8984 
8985 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28
8986 msgctxt "Data|"
8987 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
8988 msgstr ""
8989 
8990 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31
8991 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17
8992 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17
8993 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17
8994 msgctxt "Data|"
8995 msgid "Copy this frieze."
8996 msgstr ""
8997 
8998 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14
8999 msgctxt "Data|"
9000 msgid ""
9001 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9002 "sizes."
9003 msgstr ""
9004 
9005 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17
9006 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16
9007 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16
9008 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17
9009 msgctxt "Data|"
9010 msgid "Remember and copy this frieze."
9011 msgstr ""
9012 
9013 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13
9014 msgctxt "Data|"
9015 msgid ""
9016 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9017 "shapes, colors/signs and sizes."
9018 msgstr ""
9019 
9020 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16
9021 msgctxt "Data|"
9022 msgid "Copy and complete this frieze"
9023 msgstr ""
9024 
9025 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13
9026 msgctxt "Data|"
9027 msgid ""
9028 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9029 "shapes, colors/signs and sizes."
9030 msgstr ""
9031 
9032 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13
9033 msgctxt "Data|"
9034 msgid ""
9035 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9036 "shapes, colors/signs and sizes."
9037 msgstr ""
9038 
9039 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16
9040 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17
9041 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17
9042 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17
9043 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17
9044 msgctxt "Data|"
9045 msgid "Copy and complete this frieze."
9046 msgstr ""
9047 
9048 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13
9049 msgctxt "Data|"
9050 msgid ""
9051 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9052 "shapes, colors/signs and sizes."
9053 msgstr ""
9054 
9055 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14
9056 msgctxt "Data|"
9057 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9058 msgstr ""
9059 
9060 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14
9061 msgctxt "Data|"
9062 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9063 msgstr ""
9064 
9065 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14
9066 msgctxt "Data|"
9067 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs."
9068 msgstr ""
9069 
9070 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14
9071 msgctxt "Data|"
9072 msgid ""
9073 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/"
9074 "signs."
9075 msgstr ""
9076 
9077 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14
9078 msgctxt "Data|"
9079 msgid ""
9080 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially "
9081 "same colors/signs."
9082 msgstr ""
9083 
9084 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14
9085 msgctxt "Data|"
9086 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes."
9087 msgstr ""
9088 
9089 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14
9090 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14
9091 msgctxt "Data|"
9092 msgid ""
9093 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9094 "sizes."
9095 msgstr ""
9096 
9097 #. Activity title
9098 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19
9099 msgctxt "ActivityInfo|"
9100 msgid "Locate the region"
9101 msgstr ""
9102 
9103 #. Help title
9104 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21
9105 msgctxt "ActivityInfo|"
9106 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps."
9107 msgstr ""
9108 
9109 #. Help manual
9110 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26
9111 msgctxt "ActivityInfo|"
9112 msgid ""
9113 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to "
9114 "complete the map."
9115 msgstr ""
9116 
9117 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13
9118 #, fuzzy
9119 #| msgctxt "board10_0|"
9120 #| msgid "United States of America"
9121 msgctxt "Data|"
9122 msgid "Countries of America."
9123 msgstr "미국"
9124 
9125 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13
9126 #, fuzzy
9127 #| msgctxt "board10_0|"
9128 #| msgid "United States of America"
9129 msgctxt "Data|"
9130 msgid "Countries of Asia."
9131 msgstr "미국"
9132 
9133 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13
9134 #, fuzzy
9135 #| msgctxt "board10_0|"
9136 #| msgid "United States of America"
9137 msgctxt "Data|"
9138 msgid "Countries of Oceania."
9139 msgstr "미국"
9140 
9141 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13
9142 msgctxt "Data|"
9143 msgid "Countries of Europe."
9144 msgstr ""
9145 
9146 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15
9147 msgctxt "board10_0|"
9148 msgid "United States of America"
9149 msgstr "미국"
9150 
9151 #. State of America: Washington
9152 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24
9153 msgctxt "board10_0|"
9154 msgid "Washington"
9155 msgstr ""
9156 
9157 #. State of America: Oregon
9158 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31
9159 msgctxt "board10_0|"
9160 msgid "Oregon"
9161 msgstr ""
9162 
9163 #. State of America: Idaho
9164 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38
9165 msgctxt "board10_0|"
9166 msgid "Idaho"
9167 msgstr ""
9168 
9169 #. State of America: Montana
9170 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45
9171 msgctxt "board10_0|"
9172 msgid "Montana"
9173 msgstr ""
9174 
9175 #. State of America: North Dakota
9176 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52
9177 #, fuzzy
9178 #| msgctxt "board10_0|"
9179 #| msgid "North Korea"
9180 msgctxt "board10_0|"
9181 msgid "North Dakota"
9182 msgstr "조선민주주의인민공화국"
9183 
9184 #. State of America: South Dakota
9185 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59
9186 #, fuzzy
9187 #| msgctxt "board10_0|"
9188 #| msgid "South Korea"
9189 msgctxt "board10_0|"
9190 msgid "South Dakota"
9191 msgstr "대한민국"
9192 
9193 #. State of America: Nebraska
9194 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66
9195 msgctxt "board10_0|"
9196 msgid "Nebraska"
9197 msgstr ""
9198 
9199 #. State of America: Kansas
9200 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73
9201 msgctxt "board10_0|"
9202 msgid "Kansas"
9203 msgstr ""
9204 
9205 #. State of America: Colorado
9206 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80
9207 #, fuzzy
9208 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9209 #| msgid "Colors"
9210 msgctxt "board10_0|"
9211 msgid "Colorado"
9212 msgstr "색상"
9213 
9214 #. State of America: New Mexico
9215 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87
9216 msgctxt "board10_0|"
9217 msgid "New Mexico"
9218 msgstr ""
9219 
9220 #. State of America: Arizona
9221 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94
9222 msgctxt "board10_0|"
9223 msgid "Arizona"
9224 msgstr ""
9225 
9226 #. State of America: Alaska
9227 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101
9228 #, fuzzy
9229 #| msgctxt "board2_0|"
9230 #| msgid "Alaska"
9231 msgctxt "board10_0|"
9232 msgid "Alaska"
9233 msgstr "Alaska"
9234 
9235 #. State of America: Hawaii
9236 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108
9237 msgctxt "board10_0|"
9238 msgid "Hawaii"
9239 msgstr ""
9240 
9241 #. State of America: Texas
9242 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115
9243 msgctxt "board10_0|"
9244 msgid "Texas"
9245 msgstr ""
9246 
9247 #. State of America: Oklahoma
9248 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122
9249 msgctxt "board10_0|"
9250 msgid "Oklahoma"
9251 msgstr ""
9252 
9253 #. State of America: Minnesota
9254 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129
9255 msgctxt "board10_0|"
9256 msgid "Minnesota"
9257 msgstr ""
9258 
9259 #. State of America: Iowa
9260 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136
9261 msgctxt "board10_0|"
9262 msgid "Iowa"
9263 msgstr ""
9264 
9265 #. State of America: Missouri
9266 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143
9267 msgctxt "board10_0|"
9268 msgid "Missouri"
9269 msgstr ""
9270 
9271 #. State of America: Arkansas
9272 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150
9273 msgctxt "board10_0|"
9274 msgid "Arkansas"
9275 msgstr ""
9276 
9277 #. State of America: Louisiana
9278 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157
9279 msgctxt "board10_0|"
9280 msgid "Louisiana"
9281 msgstr ""
9282 
9283 #. State of America: Mississippi
9284 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164
9285 msgctxt "board10_0|"
9286 msgid "Mississippi"
9287 msgstr ""
9288 
9289 #. State of America: Tennessee
9290 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171
9291 msgctxt "board10_0|"
9292 msgid "Tennessee"
9293 msgstr ""
9294 
9295 #. State of America: Kentucky
9296 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178
9297 msgctxt "board10_0|"
9298 msgid "Kentucky"
9299 msgstr ""
9300 
9301 #. State of America: Indiana
9302 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185
9303 #, fuzzy
9304 #| msgctxt "board10_0|"
9305 #| msgid "India"
9306 msgctxt "board10_0|"
9307 msgid "Indiana"
9308 msgstr "인도"
9309 
9310 #. State of America: Illinois
9311 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192
9312 msgctxt "board10_0|"
9313 msgid "Illinois"
9314 msgstr ""
9315 
9316 #. State of America: Wisconsin
9317 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199
9318 msgctxt "board10_0|"
9319 msgid "Wisconsin"
9320 msgstr ""
9321 
9322 #. State of America: Michigan
9323 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206
9324 msgctxt "board10_0|"
9325 msgid "Michigan"
9326 msgstr ""
9327 
9328 #. State of America: Ohio
9329 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213
9330 msgctxt "board10_0|"
9331 msgid "Ohio"
9332 msgstr ""
9333 
9334 #. State of America: West Virginia
9335 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220
9336 msgctxt "board10_0|"
9337 msgid "West Virginia"
9338 msgstr ""
9339 
9340 #. State of America: Virginia
9341 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227
9342 msgctxt "board10_0|"
9343 msgid "Virginia"
9344 msgstr ""
9345 
9346 #. State of America: North Carolina
9347 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234
9348 #, fuzzy
9349 #| msgctxt "board2_0|"
9350 #| msgid "North America"
9351 msgctxt "board10_0|"
9352 msgid "North Carolina"
9353 msgstr "북아메리카"
9354 
9355 #. State of America: South Carolina
9356 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241
9357 #, fuzzy
9358 #| msgctxt "board4_0|"
9359 #| msgid "South America"
9360 msgctxt "board10_0|"
9361 msgid "South Carolina"
9362 msgstr "남아메리카"
9363 
9364 #. State of America: Georgia
9365 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248
9366 msgctxt "board10_0|"
9367 msgid "Georgia"
9368 msgstr ""
9369 
9370 #. State of America: Florida
9371 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255
9372 msgctxt "board10_0|"
9373 msgid "Florida"
9374 msgstr ""
9375 
9376 #. State of America: Alabama
9377 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262
9378 msgctxt "board10_0|"
9379 msgid "Alabama"
9380 msgstr ""
9381 
9382 #. State of America: Maryland
9383 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269
9384 #, fuzzy
9385 #| msgctxt "board5_0|"
9386 #| msgid "Ireland"
9387 msgctxt "board10_0|"
9388 msgid "Maryland"
9389 msgstr "아일랜드"
9390 
9391 #. State of America: New Jersey
9392 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276
9393 msgctxt "board10_0|"
9394 msgid "New Jersey"
9395 msgstr ""
9396 
9397 #. State of America: Delaware
9398 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283
9399 msgctxt "board10_0|"
9400 msgid "Delaware"
9401 msgstr ""
9402 
9403 #. State of America: Pennsylvania
9404 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290
9405 msgctxt "board10_0|"
9406 msgid "Pennsylvania"
9407 msgstr ""
9408 
9409 #. State of America: New York
9410 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297
9411 msgctxt "board10_0|"
9412 msgid "New York"
9413 msgstr ""
9414 
9415 #. State of America: Vermont
9416 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304
9417 msgctxt "board10_0|"
9418 msgid "Vermont"
9419 msgstr ""
9420 
9421 #. State of America: New Hampshire
9422 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311
9423 msgctxt "board10_0|"
9424 msgid "New Hampshire"
9425 msgstr ""
9426 
9427 #. State of America: Maine
9428 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318
9429 #, fuzzy
9430 #| msgctxt "board6_0|"
9431 #| msgid "Ukraine"
9432 msgctxt "board10_0|"
9433 msgid "Maine"
9434 msgstr "우크라이나"
9435 
9436 #. State of America: California
9437 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325
9438 msgctxt "board10_0|"
9439 msgid "California"
9440 msgstr ""
9441 
9442 #. State of America: Nevada
9443 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332
9444 msgctxt "board10_0|"
9445 msgid "Nevada"
9446 msgstr ""
9447 
9448 #. State of America: Utah
9449 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339
9450 msgctxt "board10_0|"
9451 msgid "Utah"
9452 msgstr ""
9453 
9454 #. State of America: Wyoming
9455 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346
9456 msgctxt "board10_0|"
9457 msgid "Wyoming"
9458 msgstr ""
9459 
9460 #. State of America: Massachusetts
9461 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353
9462 msgctxt "board10_0|"
9463 msgid "Massachusetts"
9464 msgstr ""
9465 
9466 #. State of America: Rhode Island
9467 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360
9468 #, fuzzy
9469 #| msgctxt "board11_0|"
9470 #| msgid "Cook Islands"
9471 msgctxt "board10_0|"
9472 msgid "Rhode Island"
9473 msgstr "쿡 제도"
9474 
9475 #. State of America: Connecticut
9476 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367
9477 msgctxt "board10_0|"
9478 msgid "Connecticut"
9479 msgstr ""
9480 
9481 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15
9482 msgctxt "board11_0|"
9483 msgid "Regions of Italy"
9484 msgstr ""
9485 
9486 #. Region of Italy: Liguria
9487 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24
9488 msgctxt "board11_0|"
9489 msgid "Liguria"
9490 msgstr ""
9491 
9492 #. Region of Italy: Piedmont
9493 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31
9494 msgctxt "board11_0|"
9495 msgid "Piedmont"
9496 msgstr ""
9497 
9498 #. Region of Italy: Aosta Valley
9499 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38
9500 msgctxt "board11_0|"
9501 msgid "Aosta Valley"
9502 msgstr ""
9503 
9504 #. Region of Italy: Lombardy
9505 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45
9506 msgctxt "board11_0|"
9507 msgid "Lombardy"
9508 msgstr ""
9509 
9510 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol
9511 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52
9512 msgctxt "board11_0|"
9513 msgid "Trentino-South Tyrol"
9514 msgstr ""
9515 
9516 #. Region of Italy: Veneto
9517 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59
9518 msgctxt "board11_0|"
9519 msgid "Veneto"
9520 msgstr ""
9521 
9522 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia
9523 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66
9524 msgctxt "board11_0|"
9525 msgid "Friuli Venezia Giulia"
9526 msgstr ""
9527 
9528 #. Region of Italy: Emilia-Romagna
9529 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73
9530 msgctxt "board11_0|"
9531 msgid "Emilia-Romagna"
9532 msgstr ""
9533 
9534 #. Region of Italy: Tuscany
9535 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80
9536 msgctxt "board11_0|"
9537 msgid "Tuscany"
9538 msgstr ""
9539 
9540 #. Region of Italy: Umbria
9541 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87
9542 msgctxt "board11_0|"
9543 msgid "Umbria"
9544 msgstr ""
9545 
9546 #. Region of Italy: Marche
9547 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94
9548 msgctxt "board11_0|"
9549 msgid "Marche"
9550 msgstr ""
9551 
9552 #. Region of Italy: Lazio
9553 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101
9554 msgctxt "board11_0|"
9555 msgid "Lazio"
9556 msgstr ""
9557 
9558 #. Region of Italy: Abruzzo
9559 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108
9560 msgctxt "board11_0|"
9561 msgid "Abruzzo"
9562 msgstr ""
9563 
9564 #. Region of Italy: Molise
9565 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115
9566 msgctxt "board11_0|"
9567 msgid "Molise"
9568 msgstr ""
9569 
9570 #. Region of Italy: Campania
9571 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122
9572 #, fuzzy
9573 #| msgctxt "board6_0|"
9574 #| msgid "Romania"
9575 msgctxt "board11_0|"
9576 msgid "Campania"
9577 msgstr "루마니아"
9578 
9579 #. Region of Italy: Apulia
9580 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129
9581 msgctxt "board11_0|"
9582 msgid "Apulia"
9583 msgstr ""
9584 
9585 #. Region of Italy: Basilicata
9586 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136
9587 msgctxt "board11_0|"
9588 msgid "Basilicata"
9589 msgstr ""
9590 
9591 #. Region of Italy: Calabria
9592 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143
9593 msgctxt "board11_0|"
9594 msgid "Calabria"
9595 msgstr ""
9596 
9597 #. Region of Italy: Sicily
9598 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150
9599 msgctxt "board11_0|"
9600 msgid "Sicily"
9601 msgstr ""
9602 
9603 #. Region of Italy: Sardinia
9604 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157
9605 msgctxt "board11_0|"
9606 msgid "Sardinia"
9607 msgstr ""
9608 
9609 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15
9610 msgctxt "board12_0|"
9611 msgid "States and Union Territories of India"
9612 msgstr ""
9613 
9614 #. State of India: Himachal Pradesh
9615 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24
9616 msgctxt "board12_0|"
9617 msgid "Himachal Pradesh"
9618 msgstr ""
9619 
9620 #. State of India: Punjab
9621 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31
9622 msgctxt "board12_0|"
9623 msgid "Punjab"
9624 msgstr ""
9625 
9626 #. State of India: Uttarakhand
9627 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38
9628 msgctxt "board12_0|"
9629 msgid "Uttarakhand"
9630 msgstr ""
9631 
9632 #. State of India: Rajasthan
9633 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45
9634 msgctxt "board12_0|"
9635 msgid "Rajasthan"
9636 msgstr ""
9637 
9638 #. State of India: Uttar Pradesh
9639 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52
9640 msgctxt "board12_0|"
9641 msgid "Uttar Pradesh"
9642 msgstr ""
9643 
9644 #. State of India: Bihar
9645 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59
9646 msgctxt "board12_0|"
9647 msgid "Bihar"
9648 msgstr ""
9649 
9650 #. State of India: Gujarat
9651 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66
9652 msgctxt "board12_0|"
9653 msgid "Gujarat"
9654 msgstr ""
9655 
9656 #. State of India: Haryana
9657 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73
9658 msgctxt "board12_0|"
9659 msgid "Haryana"
9660 msgstr ""
9661 
9662 #. State of India: Madhya Pradesh
9663 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80
9664 msgctxt "board12_0|"
9665 msgid "Madhya Pradesh"
9666 msgstr ""
9667 
9668 #. State of India: Jharkhand
9669 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87
9670 msgctxt "board12_0|"
9671 msgid "Jharkhand"
9672 msgstr ""
9673 
9674 #. State of India: Maharashtra
9675 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94
9676 msgctxt "board12_0|"
9677 msgid "Maharashtra"
9678 msgstr ""
9679 
9680 #. State of India: Chhattisgarh
9681 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101
9682 msgctxt "board12_0|"
9683 msgid "Chhattisgarh"
9684 msgstr ""
9685 
9686 #. State of India: Goa
9687 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108
9688 #, fuzzy
9689 #| msgctxt "DialogHelp|"
9690 #| msgid "Goal:"
9691 msgctxt "board12_0|"
9692 msgid "Goa"
9693 msgstr "목표:"
9694 
9695 #. State of India: Karnataka
9696 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115
9697 msgctxt "board12_0|"
9698 msgid "Karnataka"
9699 msgstr ""
9700 
9701 #. State of India: Telangana
9702 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122
9703 msgctxt "board12_0|"
9704 msgid "Telangana"
9705 msgstr ""
9706 
9707 #. State of India: Andhra Pradesh
9708 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130
9709 msgctxt "board12_0|"
9710 msgid "Andhra Pradesh"
9711 msgstr ""
9712 
9713 #. State of India: Kerala
9714 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137
9715 msgctxt "board12_0|"
9716 msgid "Kerala"
9717 msgstr ""
9718 
9719 #. State of India: Tamil Nadu
9720 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144
9721 msgctxt "board12_0|"
9722 msgid "Tamil Nadu"
9723 msgstr ""
9724 
9725 #. State of India: West Bengal
9726 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151
9727 msgctxt "board12_0|"
9728 msgid "West Bengal"
9729 msgstr ""
9730 
9731 #. State of India: Sikkim
9732 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158
9733 msgctxt "board12_0|"
9734 msgid "Sikkim"
9735 msgstr ""
9736 
9737 #. State of India: Assam
9738 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165
9739 msgctxt "board12_0|"
9740 msgid "Assam"
9741 msgstr ""
9742 
9743 #. State of India: Arunachal Pradesh
9744 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172
9745 msgctxt "board12_0|"
9746 msgid "Arunachal Pradesh"
9747 msgstr ""
9748 
9749 #. State of India: Nagaland
9750 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179
9751 #, fuzzy
9752 #| msgctxt "board11_0|"
9753 #| msgid "New Zealand"
9754 msgctxt "board12_0|"
9755 msgid "Nagaland"
9756 msgstr "뉴질랜드"
9757 
9758 #. State of India: Odisha
9759 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186
9760 msgctxt "board12_0|"
9761 msgid "Odisha"
9762 msgstr ""
9763 
9764 #. State of India: Manipur
9765 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193
9766 msgctxt "board12_0|"
9767 msgid "Manipur"
9768 msgstr ""
9769 
9770 #. State of India: Mizoram
9771 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200
9772 msgctxt "board12_0|"
9773 msgid "Mizoram"
9774 msgstr ""
9775 
9776 #. State of India: Tripura
9777 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207
9778 msgctxt "board12_0|"
9779 msgid "Tripura"
9780 msgstr ""
9781 
9782 #. State of India: Meghalaya
9783 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214
9784 #, fuzzy
9785 #| msgctxt "board9_0|"
9786 #| msgid "Malawi"
9787 msgctxt "board12_0|"
9788 msgid "Meghalaya"
9789 msgstr "말라위"
9790 
9791 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands
9792 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221
9793 msgctxt "board12_0|"
9794 msgid "Andaman and Nicobar Islands"
9795 msgstr ""
9796 
9797 #. Union Territory of India: Delhi
9798 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228
9799 msgctxt "board12_0|"
9800 msgid "Delhi"
9801 msgstr ""
9802 
9803 #. Union Territory of India: Chandigarh
9804 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235
9805 msgctxt "board12_0|"
9806 msgid "Chandigarh"
9807 msgstr ""
9808 
9809 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu
9810 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243
9811 msgctxt "board12_0|"
9812 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu"
9813 msgstr ""
9814 
9815 #. Union Territory of India: Ladakh
9816 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251
9817 msgctxt "board12_0|"
9818 msgid "Ladakh"
9819 msgstr ""
9820 
9821 #. Union Territory of India: Lakshadweep
9822 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258
9823 #, fuzzy
9824 #| msgctxt "board11_0|"
9825 #| msgid "Pitcairn Islands"
9826 msgctxt "board12_0|"
9827 msgid "Lakshadweep"
9828 msgstr "피트카이른섬"
9829 
9830 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir
9831 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265
9832 msgctxt "board12_0|"
9833 msgid "Jammu and Kashmir"
9834 msgstr ""
9835 
9836 #. Union Territory of India: Puducherry
9837 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272
9838 msgctxt "board12_0|"
9839 msgid "Puducherry"
9840 msgstr ""
9841 
9842 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15
9843 msgctxt "board13_0|"
9844 msgid "States and Territories of Australia"
9845 msgstr ""
9846 
9847 #. State of Australia: Western Australia
9848 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24
9849 #, fuzzy
9850 #| msgctxt "board5_0|"
9851 #| msgid "Austria"
9852 msgctxt "board13_0|"
9853 msgid "Western Australia"
9854 msgstr "오스트리아"
9855 
9856 #. Territory of Australia: Northern Territory
9857 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31
9858 msgctxt "board13_0|"
9859 msgid "Northern Territory"
9860 msgstr ""
9861 
9862 #. State of Australia: South Australia
9863 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38
9864 #, fuzzy
9865 #| msgctxt "board5_0|"
9866 #| msgid "Austria"
9867 msgctxt "board13_0|"
9868 msgid "South Australia"
9869 msgstr "오스트리아"
9870 
9871 #. State of Australia: Queensland
9872 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45
9873 msgctxt "board13_0|"
9874 msgid "Queensland"
9875 msgstr ""
9876 
9877 #. State of Australia: New South Wales
9878 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52
9879 msgctxt "board13_0|"
9880 msgid "New South Wales"
9881 msgstr ""
9882 
9883 #. State of Australia: Victoria
9884 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59
9885 msgctxt "board13_0|"
9886 msgid "Victoria"
9887 msgstr ""
9888 
9889 #. State of Australia: Tasmania
9890 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66
9891 #, fuzzy
9892 #| msgctxt "board8_0|"
9893 #| msgid "Tanzania"
9894 msgctxt "board13_0|"
9895 msgid "Tasmania"
9896 msgstr "탄자니아"
9897 
9898 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory
9899 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73
9900 msgctxt "board13_0|"
9901 msgid "Australian Capital Territory"
9902 msgstr ""
9903 
9904 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15
9905 msgctxt "board14_0|"
9906 msgid "Provinces of China"
9907 msgstr ""
9908 
9909 #. Province of China: Xinjiang
9910 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24
9911 msgctxt "board14_0|"
9912 msgid "Xinjiang"
9913 msgstr ""
9914 
9915 #. Province of China: Gansu
9916 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31
9917 msgctxt "board14_0|"
9918 msgid "Gansu"
9919 msgstr ""
9920 
9921 #. Province of China: Inner Mongolia
9922 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38
9923 #, fuzzy
9924 #| msgctxt "board10_0|"
9925 #| msgid "Mongolia"
9926 msgctxt "board14_0|"
9927 msgid "Inner Mongolia"
9928 msgstr "몽골"
9929 
9930 #. Province of China: Ningxia
9931 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45
9932 msgctxt "board14_0|"
9933 msgid "Ningxia"
9934 msgstr ""
9935 
9936 #. Province of China: Heilongjiang
9937 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52
9938 msgctxt "board14_0|"
9939 msgid "Heilongjiang"
9940 msgstr ""
9941 
9942 #. Province of China: Jilin
9943 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59
9944 msgctxt "board14_0|"
9945 msgid "Jilin"
9946 msgstr ""
9947 
9948 #. Province of China: Liaoning
9949 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66
9950 msgctxt "board14_0|"
9951 msgid "Liaoning"
9952 msgstr ""
9953 
9954 #. Province of China: Tianjin
9955 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73
9956 msgctxt "board14_0|"
9957 msgid "Tianjin"
9958 msgstr ""
9959 
9960 #. Province of China: Beijing
9961 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80
9962 msgctxt "board14_0|"
9963 msgid "Beijing"
9964 msgstr ""
9965 
9966 #. Province of China: Shandong
9967 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87
9968 msgctxt "board14_0|"
9969 msgid "Shandong"
9970 msgstr ""
9971 
9972 #. Province of China: Shanxi
9973 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94
9974 msgctxt "board14_0|"
9975 msgid "Shanxi"
9976 msgstr ""
9977 
9978 #. Province of China: Shaanxi
9979 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101
9980 msgctxt "board14_0|"
9981 msgid "Shaanxi"
9982 msgstr ""
9983 
9984 #. Province of China: Qinghai
9985 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108
9986 msgctxt "board14_0|"
9987 msgid "Qinghai"
9988 msgstr ""
9989 
9990 #. Province of China: Tibet
9991 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115
9992 msgctxt "board14_0|"
9993 msgid "Tibet"
9994 msgstr ""
9995 
9996 #. Province of China: Sichuan
9997 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122
9998 #, fuzzy
9999 #| msgctxt "board6_0|"
10000 #| msgid "Lithuania"
10001 msgctxt "board14_0|"
10002 msgid "Sichuan"
10003 msgstr "리투아니아"
10004 
10005 #. Province of China: Chongqing
10006 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129
10007 msgctxt "board14_0|"
10008 msgid "Chongqing"
10009 msgstr ""
10010 
10011 #. Province of China: Henan
10012 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136
10013 msgctxt "board14_0|"
10014 msgid "Henan"
10015 msgstr ""
10016 
10017 #. Province of China: Jiangsu
10018 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143
10019 msgctxt "board14_0|"
10020 msgid "Jiangsu"
10021 msgstr ""
10022 
10023 #. Province of China: Anhui
10024 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150
10025 msgctxt "board14_0|"
10026 msgid "Anhui"
10027 msgstr ""
10028 
10029 #. Province of China: Hubei
10030 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157
10031 msgctxt "board14_0|"
10032 msgid "Hubei"
10033 msgstr ""
10034 
10035 #. Province of China: Shanghai
10036 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164
10037 msgctxt "board14_0|"
10038 msgid "Shanghai"
10039 msgstr ""
10040 
10041 #. Province of China: Zhejiang
10042 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171
10043 msgctxt "board14_0|"
10044 msgid "Zhejiang"
10045 msgstr ""
10046 
10047 #. Province of China: Fujian
10048 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178
10049 msgctxt "board14_0|"
10050 msgid "Fujian"
10051 msgstr ""
10052 
10053 #. Province of China: Jiangxi
10054 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185
10055 msgctxt "board14_0|"
10056 msgid "Jiangxi"
10057 msgstr ""
10058 
10059 #. Province of China: Hunan
10060 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192
10061 msgctxt "board14_0|"
10062 msgid "Hunan"
10063 msgstr ""
10064 
10065 #. Province of China: Guizhou
10066 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199
10067 msgctxt "board14_0|"
10068 msgid "Guizhou"
10069 msgstr ""
10070 
10071 #. Province of China: Yunnan
10072 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206
10073 msgctxt "board14_0|"
10074 msgid "Yunnan"
10075 msgstr ""
10076 
10077 #. Province of China: Guangxi
10078 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213
10079 msgctxt "board14_0|"
10080 msgid "Guangxi"
10081 msgstr ""
10082 
10083 #. Province of China: Guangdong
10084 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220
10085 msgctxt "board14_0|"
10086 msgid "Guangdong"
10087 msgstr ""
10088 
10089 #. Province of China: Hainan
10090 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227
10091 msgctxt "board14_0|"
10092 msgid "Hainan"
10093 msgstr ""
10094 
10095 #. Province of China: Hebei
10096 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234
10097 msgctxt "board14_0|"
10098 msgid "Hebei"
10099 msgstr ""
10100 
10101 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16
10102 msgctxt "board15_0|"
10103 msgid "Council areas of Scotland (North)"
10104 msgstr ""
10105 
10106 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire
10107 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25
10108 msgctxt "board15_0|"
10109 msgid "Aberdeenshire"
10110 msgstr ""
10111 
10112 #. Council area of Scotland: Aberdeen
10113 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32
10114 msgctxt "board15_0|"
10115 msgid "Aberdeen"
10116 msgstr ""
10117 
10118 #. Council area of Scotland: Moray
10119 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39
10120 msgctxt "board15_0|"
10121 msgid "Moray"
10122 msgstr ""
10123 
10124 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar
10125 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46
10126 msgctxt "board15_0|"
10127 msgid "Na h-Eileanan Siar"
10128 msgstr ""
10129 
10130 #. Council area of Scotland: Orkney Islands
10131 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53
10132 #, fuzzy
10133 #| msgctxt "board11_0|"
10134 #| msgid "Cook Islands"
10135 msgctxt "board15_0|"
10136 msgid "Orkney Islands"
10137 msgstr "쿡 제도"
10138 
10139 #. Council area of Scotland: Shetland Islands
10140 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60
10141 #, fuzzy
10142 #| msgctxt "board11_0|"
10143 #| msgid "Cook Islands"
10144 msgctxt "board15_0|"
10145 msgid "Shetland Islands"
10146 msgstr "쿡 제도"
10147 
10148 #. Council area of Scotland: Highland
10149 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67
10150 #, fuzzy
10151 #| msgctxt "board5_0|"
10152 #| msgid "Finland"
10153 msgctxt "board15_0|"
10154 msgid "Highland"
10155 msgstr "핀란드"
10156 
10157 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15
10158 msgctxt "board15_1|"
10159 msgid "Council areas of Scotland (South)"
10160 msgstr ""
10161 
10162 #. Council area of Scotland: Angus
10163 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24
10164 msgctxt "board15_1|"
10165 msgid "Angus"
10166 msgstr ""
10167 
10168 #. Council area of Scotland: Dundee
10169 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31
10170 msgctxt "board15_1|"
10171 msgid "Dundee"
10172 msgstr ""
10173 
10174 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross
10175 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38
10176 msgctxt "board15_1|"
10177 msgid "Perth and Kinross"
10178 msgstr ""
10179 
10180 #. Council area of Scotland: Stirling
10181 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45
10182 msgctxt "board15_1|"
10183 msgid "Stirling"
10184 msgstr ""
10185 
10186 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute
10187 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52
10188 msgctxt "board15_1|"
10189 msgid "Argyll and Bute"
10190 msgstr ""
10191 
10192 #. Council area of Scotland: Fife
10193 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59
10194 msgctxt "board15_1|"
10195 msgid "Fife"
10196 msgstr ""
10197 
10198 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders
10199 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66
10200 msgctxt "board15_1|"
10201 msgid "Scottish Borders"
10202 msgstr ""
10203 
10204 #. Council areas of Scotland: East Lothian
10205 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73
10206 msgctxt "board15_1|"
10207 msgid "East Lothian"
10208 msgstr ""
10209 
10210 #. Council areas of Scotland: Midlothian
10211 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80
10212 msgctxt "board15_1|"
10213 msgid "Midlothian"
10214 msgstr ""
10215 
10216 #. Council areas of Scotland: West Lothian
10217 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87
10218 msgctxt "board15_1|"
10219 msgid "West Lothian"
10220 msgstr ""
10221 
10222 #. Council areas of Scotland: Edinburgh
10223 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94
10224 msgctxt "board15_1|"
10225 msgid "Edinburgh"
10226 msgstr ""
10227 
10228 #. Council areas of Scotland: Falkirk
10229 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101
10230 msgctxt "board15_1|"
10231 msgid "Falkirk"
10232 msgstr ""
10233 
10234 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire
10235 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108
10236 msgctxt "board15_1|"
10237 msgid "South Lanarkshire"
10238 msgstr ""
10239 
10240 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire
10241 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115
10242 msgctxt "board15_1|"
10243 msgid "North Lanarkshire"
10244 msgstr ""
10245 
10246 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway
10247 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122
10248 msgctxt "board15_1|"
10249 msgid "Dumfries and Galloway"
10250 msgstr ""
10251 
10252 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire
10253 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129
10254 #, fuzzy
10255 #| msgctxt "board4_0|"
10256 #| msgid "South America"
10257 msgctxt "board15_1|"
10258 msgid "South Ayrshire"
10259 msgstr "남아메리카"
10260 
10261 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire
10262 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136
10263 #, fuzzy
10264 #| msgctxt "board11_0|"
10265 #| msgid "East Timor"
10266 msgctxt "board15_1|"
10267 msgid "East Ayrshire"
10268 msgstr "동티모르"
10269 
10270 #. Council areas of Scotland: Glasgow
10271 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143
10272 msgctxt "board15_1|"
10273 msgid "Glasgow"
10274 msgstr ""
10275 
10276 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire
10277 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150
10278 msgctxt "board15_1|"
10279 msgid "East Dunbartonshire"
10280 msgstr ""
10281 
10282 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire
10283 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157
10284 msgctxt "board15_1|"
10285 msgid "West Dunbartonshire"
10286 msgstr ""
10287 
10288 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire
10289 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164
10290 msgctxt "board15_1|"
10291 msgid "East Renfrewshire"
10292 msgstr ""
10293 
10294 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire
10295 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171
10296 msgctxt "board15_1|"
10297 msgid "Renfrewshire"
10298 msgstr ""
10299 
10300 #. Council areas of Scotland: Inverclyde
10301 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178
10302 msgctxt "board15_1|"
10303 msgid "Inverclyde"
10304 msgstr ""
10305 
10306 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire
10307 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185
10308 #, fuzzy
10309 #| msgctxt "board2_0|"
10310 #| msgid "North America"
10311 msgctxt "board15_1|"
10312 msgid "North Ayrshire"
10313 msgstr "북아메리카"
10314 
10315 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire
10316 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192
10317 msgctxt "board15_1|"
10318 msgid "Clackmannanshire"
10319 msgstr ""
10320 
10321 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15
10322 msgctxt "board16_0|"
10323 msgid "Historical regions of Romania"
10324 msgstr ""
10325 
10326 #. Historical Region of Romania: Oltenia
10327 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24
10328 #, fuzzy
10329 #| msgctxt "board6_0|"
10330 #| msgid "Slovenia"
10331 msgctxt "board16_0|"
10332 msgid "Oltenia"
10333 msgstr "슬로베니아"
10334 
10335 #. Historical Region of Romania: Muntenia
10336 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31
10337 msgctxt "board16_0|"
10338 msgid "Muntenia"
10339 msgstr ""
10340 
10341 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja
10342 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38
10343 #, fuzzy
10344 #| msgctxt "board10_0|"
10345 #| msgid "North Korea"
10346 msgctxt "board16_0|"
10347 msgid "Northern Dobruja"
10348 msgstr "조선민주주의인민공화국"
10349 
10350 #. Historical Region of Romania: Moldavia
10351 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45
10352 #, fuzzy
10353 #| msgctxt "board6_0|"
10354 #| msgid "Moldova"
10355 msgctxt "board16_0|"
10356 msgid "Moldavia"
10357 msgstr "몰도바"
10358 
10359 #. Historical Region of Romania: Bukovina
10360 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52
10361 msgctxt "board16_0|"
10362 msgid "Bukovina"
10363 msgstr ""
10364 
10365 #. Historical Region of Romania: Transylvania
10366 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59
10367 #, fuzzy
10368 #| msgctxt "board8_0|"
10369 #| msgid "Tanzania"
10370 msgctxt "board16_0|"
10371 msgid "Transylvania"
10372 msgstr "탄자니아"
10373 
10374 #. Historical Region of Romania: Maramureș
10375 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66
10376 msgctxt "board16_0|"
10377 msgid "Maramureș"
10378 msgstr ""
10379 
10380 #. Historical Region of Romania: Crișana
10381 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73
10382 msgctxt "board16_0|"
10383 msgid "Crișana"
10384 msgstr ""
10385 
10386 #. Historical Region of Romania: Banat
10387 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80
10388 msgctxt "board16_0|"
10389 msgid "Banat"
10390 msgstr ""
10391 
10392 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15
10393 msgctxt "board17_0|"
10394 msgid "Cultural regions of Lithuania"
10395 msgstr ""
10396 
10397 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija
10398 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24
10399 msgctxt "board17_0|"
10400 msgid "Aukštaitija"
10401 msgstr ""
10402 
10403 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija
10404 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31
10405 msgctxt "board17_0|"
10406 msgid "Dzūkija"
10407 msgstr ""
10408 
10409 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor
10410 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38
10411 #, fuzzy
10412 #| msgctxt "board6_0|"
10413 #| msgid "Lithuania"
10414 msgctxt "board17_0|"
10415 msgid "Lithuania Minor"
10416 msgstr "리투아니아"
10417 
10418 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia
10419 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45
10420 msgctxt "board17_0|"
10421 msgid "Samogitia"
10422 msgstr ""
10423 
10424 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija
10425 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52
10426 msgctxt "board17_0|"
10427 msgid "Suvalkija"
10428 msgstr ""
10429 
10430 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13
10431 msgctxt "board18_0|"
10432 msgid "Autonomous communities or cities of Spain"
10433 msgstr ""
10434 
10435 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia
10436 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22
10437 msgctxt "board18_0|"
10438 msgid "Andalusia"
10439 msgstr ""
10440 
10441 #. Autonomous communities of Spain: Madrid
10442 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29
10443 msgctxt "board18_0|"
10444 msgid "Madrid"
10445 msgstr ""
10446 
10447 #. Autonomous communities of Spain: Galicia
10448 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36
10449 msgctxt "board18_0|"
10450 msgid "Galicia"
10451 msgstr ""
10452 
10453 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León
10454 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43
10455 msgctxt "board18_0|"
10456 msgid "Castile and León"
10457 msgstr ""
10458 
10459 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha
10460 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50
10461 msgctxt "board18_0|"
10462 msgid "Castilla-La Mancha"
10463 msgstr ""
10464 
10465 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia
10466 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57
10467 #, fuzzy
10468 #| msgctxt "board8_0|"
10469 #| msgid "Tanzania"
10470 msgctxt "board18_0|"
10471 msgid "Catalonia"
10472 msgstr "탄자니아"
10473 
10474 #. Autonomous communities of Spain: Aragon
10475 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64
10476 msgctxt "board18_0|"
10477 msgid "Aragon"
10478 msgstr ""
10479 
10480 #. Autonomous communities of Spain: Valencia
10481 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71
10482 msgctxt "board18_0|"
10483 msgid "Valencia"
10484 msgstr ""
10485 
10486 #. Autonomous communities of Spain: Murcia
10487 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78
10488 msgctxt "board18_0|"
10489 msgid "Murcia"
10490 msgstr ""
10491 
10492 #. Autonomous communities of Spain: Asturias
10493 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85
10494 msgctxt "board18_0|"
10495 msgid "Asturias"
10496 msgstr ""
10497 
10498 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country
10499 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92
10500 msgctxt "board18_0|"
10501 msgid "Basque Country"
10502 msgstr ""
10503 
10504 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja
10505 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99
10506 msgctxt "board18_0|"
10507 msgid "La Rioja"
10508 msgstr ""
10509 
10510 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria
10511 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106
10512 msgctxt "board18_0|"
10513 msgid "Cantabria"
10514 msgstr ""
10515 
10516 #. Autonomous communities of Spain: Navarre
10517 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113
10518 msgctxt "board18_0|"
10519 msgid "Navarre"
10520 msgstr ""
10521 
10522 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura
10523 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120
10524 msgctxt "board18_0|"
10525 msgid "Extremadura"
10526 msgstr ""
10527 
10528 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands
10529 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127
10530 #, fuzzy
10531 #| msgctxt "board11_0|"
10532 #| msgid "Pitcairn Islands"
10533 msgctxt "board18_0|"
10534 msgid "Canary Islands"
10535 msgstr "피트카이른섬"
10536 
10537 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands
10538 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134
10539 #, fuzzy
10540 #| msgctxt "board11_0|"
10541 #| msgid "Pitcairn Islands"
10542 msgctxt "board18_0|"
10543 msgid "Balearic Islands"
10544 msgstr "피트카이른섬"
10545 
10546 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta
10547 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141
10548 msgctxt "board18_0|"
10549 msgid "Ceuta"
10550 msgstr ""
10551 
10552 #. Autonomous communities of Spain: Melilla
10553 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148
10554 msgctxt "board18_0|"
10555 msgid "Melilla"
10556 msgstr ""
10557 
10558 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15
10559 #, fuzzy
10560 #| msgctxt "board10_0|"
10561 #| msgid "United States of America"
10562 msgctxt "board1_0|"
10563 msgid "Regions of France"
10564 msgstr "미국"
10565 
10566 #. Region of France: Corsica
10567 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27
10568 msgctxt "board1_0|"
10569 msgid "Corsica"
10570 msgstr ""
10571 
10572 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine
10573 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35
10574 msgctxt "board1_0|"
10575 msgid "Nouvelle-Aquitaine"
10576 msgstr ""
10577 
10578 #. Region of France: Occitanie
10579 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43
10580 msgctxt "board1_0|"
10581 msgid "Occitanie"
10582 msgstr ""
10583 
10584 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur
10585 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51
10586 msgctxt "board1_0|"
10587 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
10588 msgstr ""
10589 
10590 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes
10591 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59
10592 msgctxt "board1_0|"
10593 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
10594 msgstr ""
10595 
10596 #. Region of France: Centre-Val de Loire
10597 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67
10598 msgctxt "board1_0|"
10599 msgid "Centre-Val de Loire"
10600 msgstr ""
10601 
10602 #. Region of France: Pays de la Loire
10603 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75
10604 msgctxt "board1_0|"
10605 msgid "Pays de la Loire"
10606 msgstr ""
10607 
10608 #. Region of France: Île-de-France
10609 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83
10610 msgctxt "board1_0|"
10611 msgid "Île-de-France"
10612 msgstr ""
10613 
10614 #. Region of France: Brittany
10615 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91
10616 msgctxt "board1_0|"
10617 msgid "Brittany"
10618 msgstr ""
10619 
10620 #. Region of France: Normandy
10621 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99
10622 #, fuzzy
10623 #| msgctxt "board5_0|"
10624 #| msgid "Germany"
10625 msgctxt "board1_0|"
10626 msgid "Normandy"
10627 msgstr "독일"
10628 
10629 #. Region of France: Hauts de France
10630 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107
10631 #, fuzzy
10632 #| msgctxt "board10_0|"
10633 #| msgid "United States of America"
10634 msgctxt "board1_0|"
10635 msgid "Hauts de France"
10636 msgstr "미국"
10637 
10638 #. Region of France: Grand est
10639 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115
10640 msgctxt "board1_0|"
10641 msgid "Grand est"
10642 msgstr ""
10643 
10644 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté
10645 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123
10646 msgctxt "board1_0|"
10647 msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
10648 msgstr ""
10649 
10650 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15
10651 #, fuzzy
10652 #| msgctxt "board10_0|"
10653 #| msgid "United States of America"
10654 msgctxt "board2_0|"
10655 msgid "States of Germany"
10656 msgstr "미국"
10657 
10658 #. State of Germany: Thuringia
10659 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24
10660 msgctxt "board2_0|"
10661 msgid "Thuringia"
10662 msgstr ""
10663 
10664 #. State of Germany: Schleswig-Holstein
10665 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31
10666 msgctxt "board2_0|"
10667 msgid "Schleswig-Holstein"
10668 msgstr ""
10669 
10670 #. State of Germany: Saxony
10671 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38
10672 msgctxt "board2_0|"
10673 msgid "Saxony"
10674 msgstr ""
10675 
10676 #. State of Germany: Saxony-Anhalt
10677 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45
10678 msgctxt "board2_0|"
10679 msgid "Saxony-Anhalt"
10680 msgstr ""
10681 
10682 #. State of Germany: Saarland
10683 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52
10684 #, fuzzy
10685 #| msgctxt "board5_0|"
10686 #| msgid "Ireland"
10687 msgctxt "board2_0|"
10688 msgid "Saarland"
10689 msgstr "아일랜드"
10690 
10691 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate
10692 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59
10693 msgctxt "board2_0|"
10694 msgid "Rhineland-Palatinate"
10695 msgstr ""
10696 
10697 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia
10698 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66
10699 msgctxt "board2_0|"
10700 msgid "North Rhine-Westphalia"
10701 msgstr ""
10702 
10703 #. State of Germany: Lower Saxony
10704 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73
10705 msgctxt "board2_0|"
10706 msgid "Lower Saxony"
10707 msgstr ""
10708 
10709 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern
10710 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80
10711 msgctxt "board2_0|"
10712 msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
10713 msgstr ""
10714 
10715 #. State of Germany: Hesse
10716 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87
10717 msgctxt "board2_0|"
10718 msgid "Hesse"
10719 msgstr ""
10720 
10721 #. State of Germany: Hamburg
10722 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94
10723 msgctxt "board2_0|"
10724 msgid "Hamburg"
10725 msgstr ""
10726 
10727 #. State of Germany: Bremen
10728 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101
10729 #, fuzzy
10730 #| msgctxt "board10_0|"
10731 #| msgid "Yemen"
10732 msgctxt "board2_0|"
10733 msgid "Bremen"
10734 msgstr "예멘"
10735 
10736 #. State of Germany: Brandenburg
10737 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108
10738 msgctxt "board2_0|"
10739 msgid "Brandenburg"
10740 msgstr ""
10741 
10742 #. State of Germany: Berlin
10743 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115
10744 msgctxt "board2_0|"
10745 msgid "Berlin"
10746 msgstr ""
10747 
10748 #. State of Germany: Bavaria
10749 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122
10750 #, fuzzy
10751 #| msgctxt "board6_0|"
10752 #| msgid "Bulgaria"
10753 msgctxt "board2_0|"
10754 msgid "Bavaria"
10755 msgstr "불가리아"
10756 
10757 #. State of Germany: Baden-Württemberg
10758 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129
10759 msgctxt "board2_0|"
10760 msgid "Baden-Württemberg"
10761 msgstr ""
10762 
10763 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15
10764 msgctxt "board3_0|"
10765 msgid "Provinces of Argentina"
10766 msgstr ""
10767 
10768 #. Province of Argentina: Tucumán
10769 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24
10770 msgctxt "board3_0|"
10771 msgid "Tucumán"
10772 msgstr ""
10773 
10774 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego
10775 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31
10776 msgctxt "board3_0|"
10777 msgid "Tierra del Fuego"
10778 msgstr ""
10779 
10780 #. Province of Argentina: Santiago del Estero
10781 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38
10782 msgctxt "board3_0|"
10783 msgid "Santiago del Estero"
10784 msgstr ""
10785 
10786 #. Province of Argentina: Santa Fe
10787 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45
10788 msgctxt "board3_0|"
10789 msgid "Santa Fe"
10790 msgstr ""
10791 
10792 #. Province of Argentina: Santa Cruz
10793 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52
10794 msgctxt "board3_0|"
10795 msgid "Santa Cruz"
10796 msgstr ""
10797 
10798 #. Province of Argentina: San Luis
10799 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59
10800 msgctxt "board3_0|"
10801 msgid "San Luis"
10802 msgstr ""
10803 
10804 #. Province of Argentina: San Juan
10805 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66
10806 msgctxt "board3_0|"
10807 msgid "San Juan"
10808 msgstr ""
10809 
10810 #. Province of Argentina: Salta
10811 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73
10812 msgctxt "board3_0|"
10813 msgid "Salta"
10814 msgstr ""
10815 
10816 #. Province of Argentina: Río Negro
10817 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80
10818 msgctxt "board3_0|"
10819 msgid "Río Negro"
10820 msgstr ""
10821 
10822 #. Province of Argentina: Neuquén
10823 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87
10824 msgctxt "board3_0|"
10825 msgid "Neuquén"
10826 msgstr ""
10827 
10828 #. Province of Argentina: Misiones
10829 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94
10830 #, fuzzy
10831 #| msgctxt "ActivityInfo|"
10832 #| msgid "Division"
10833 msgctxt "board3_0|"
10834 msgid "Misiones"
10835 msgstr "나누기"
10836 
10837 #. Province of Argentina: Mendoza
10838 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101
10839 msgctxt "board3_0|"
10840 msgid "Mendoza"
10841 msgstr ""
10842 
10843 #. Province of Argentina: La Rioja
10844 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108
10845 msgctxt "board3_0|"
10846 msgid "La Rioja"
10847 msgstr ""
10848 
10849 #. Province of Argentina: La Pampa
10850 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115
10851 msgctxt "board3_0|"
10852 msgid "La Pampa"
10853 msgstr ""
10854 
10855 #. Province of Argentina: Jujuy
10856 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122
10857 msgctxt "board3_0|"
10858 msgid "Jujuy"
10859 msgstr ""
10860 
10861 #. Province of Argentina: Formosa
10862 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129
10863 msgctxt "board3_0|"
10864 msgid "Formosa"
10865 msgstr ""
10866 
10867 #. Province of Argentina: Entre Rios
10868 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136
10869 msgctxt "board3_0|"
10870 msgid "Entre Rios"
10871 msgstr ""
10872 
10873 #. Province of Argentina: Corrientes
10874 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143
10875 msgctxt "board3_0|"
10876 msgid "Corrientes"
10877 msgstr ""
10878 
10879 #. Province of Argentina: Córdoba
10880 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150
10881 msgctxt "board3_0|"
10882 msgid "Córdoba"
10883 msgstr ""
10884 
10885 #. Province of Argentina: Chubut
10886 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157
10887 msgctxt "board3_0|"
10888 msgid "Chubut"
10889 msgstr ""
10890 
10891 #. Province of Argentina: Chaco
10892 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164
10893 msgctxt "board3_0|"
10894 msgid "Chaco"
10895 msgstr ""
10896 
10897 #. Province of Argentina: Catamarca
10898 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171
10899 msgctxt "board3_0|"
10900 msgid "Catamarca"
10901 msgstr ""
10902 
10903 #. Province of Argentina: Buenos Aires
10904 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186
10905 msgctxt "board3_0|"
10906 msgid "Buenos Aires"
10907 msgstr ""
10908 
10909 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15
10910 #, fuzzy
10911 #| msgctxt "board11_0|"
10912 #| msgid "Pitcairn Islands"
10913 msgctxt "board4_0|"
10914 msgid "Provinces of Poland"
10915 msgstr "피트카이른섬"
10916 
10917 #. Province of Poland: Lower Silesian
10918 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24
10919 msgctxt "board4_0|"
10920 msgid "Lower Silesian"
10921 msgstr ""
10922 
10923 #. Province of Poland: West Pomeranian
10924 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31
10925 #, fuzzy
10926 #| msgctxt "board5_0|"
10927 #| msgid "Austria"
10928 msgctxt "board4_0|"
10929 msgid "West Pomeranian"
10930 msgstr "오스트리아"
10931 
10932 #. Province of Poland: Greater Poland
10933 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38
10934 msgctxt "board4_0|"
10935 msgid "Greater Poland"
10936 msgstr ""
10937 
10938 #. Province of Poland: Warmian-Masurian
10939 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45
10940 msgctxt "board4_0|"
10941 msgid "Warmian-Masurian"
10942 msgstr ""
10943 
10944 #. Province of Poland: Holy Cross
10945 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52
10946 msgctxt "board4_0|"
10947 msgid "Holy Cross"
10948 msgstr ""
10949 
10950 #. Province of Poland: Silesian
10951 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59
10952 msgctxt "board4_0|"
10953 msgid "Silesian"
10954 msgstr ""
10955 
10956 #. Province of Poland: Pomeranian
10957 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66
10958 #, fuzzy
10959 #| msgctxt "board6_0|"
10960 #| msgid "Romania"
10961 msgctxt "board4_0|"
10962 msgid "Pomeranian"
10963 msgstr "루마니아"
10964 
10965 #. Province of Poland: Podlaskie
10966 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73
10967 msgctxt "board4_0|"
10968 msgid "Podlaskie"
10969 msgstr ""
10970 
10971 #. Province of Poland: Subcarpathian
10972 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80
10973 msgctxt "board4_0|"
10974 msgid "Subcarpathian"
10975 msgstr ""
10976 
10977 #. Province of Poland: Opole
10978 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87
10979 msgctxt "board4_0|"
10980 msgid "Opole"
10981 msgstr ""
10982 
10983 #. Province of Poland: Masovian
10984 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94
10985 msgctxt "board4_0|"
10986 msgid "Masovian"
10987 msgstr ""
10988 
10989 #. Province of Poland: Lesser Poland
10990 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101
10991 #, fuzzy
10992 #| msgctxt "board6_0|"
10993 #| msgid "Poland"
10994 msgctxt "board4_0|"
10995 msgid "Lesser Poland"
10996 msgstr "폴란드"
10997 
10998 #. Province of Poland: Łódź
10999 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108
11000 msgctxt "board4_0|"
11001 msgid "Łódź"
11002 msgstr ""
11003 
11004 #. Province of Poland: Lubusz
11005 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115
11006 msgctxt "board4_0|"
11007 msgid "Lubusz"
11008 msgstr ""
11009 
11010 #. Province of Poland: Lublin
11011 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122
11012 msgctxt "board4_0|"
11013 msgid "Lublin"
11014 msgstr ""
11015 
11016 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian
11017 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129
11018 msgctxt "board4_0|"
11019 msgid "Kuyavian-Pomeranian"
11020 msgstr ""
11021 
11022 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16
11023 msgctxt "board5_0|"
11024 msgid "Western Provinces of Turkey"
11025 msgstr ""
11026 
11027 #. Province of Turkey: Zonguldak
11028 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25
11029 msgctxt "board5_0|"
11030 msgid "Zonguldak"
11031 msgstr ""
11032 
11033 #. Province of Turkey: Yozgat
11034 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32
11035 msgctxt "board5_0|"
11036 msgid "Yozgat"
11037 msgstr ""
11038 
11039 #. Province of Turkey: Yalova
11040 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39
11041 msgctxt "board5_0|"
11042 msgid "Yalova"
11043 msgstr ""
11044 
11045 #. Province of Turkey: Uşak
11046 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46
11047 msgctxt "board5_0|"
11048 msgid "Uşak"
11049 msgstr ""
11050 
11051 #. Province of Turkey: Tekirdağ
11052 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53
11053 msgctxt "board5_0|"
11054 msgid "Tekirdağ"
11055 msgstr ""
11056 
11057 #. Province of Turkey: Sinop
11058 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60
11059 msgctxt "board5_0|"
11060 msgid "Sinop"
11061 msgstr ""
11062 
11063 #. Province of Turkey: Samsun
11064 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67
11065 msgctxt "board5_0|"
11066 msgid "Samsun"
11067 msgstr ""
11068 
11069 #. Province of Turkey: Sakarya
11070 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74
11071 msgctxt "board5_0|"
11072 msgid "Sakarya"
11073 msgstr ""
11074 
11075 #. Province of Turkey: Niğde
11076 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81
11077 msgctxt "board5_0|"
11078 msgid "Niğde"
11079 msgstr ""
11080 
11081 #. Province of Turkey: Nevşehir
11082 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88
11083 msgctxt "board5_0|"
11084 msgid "Nevşehir"
11085 msgstr ""
11086 
11087 #. Province of Turkey: Muğla
11088 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95
11089 msgctxt "board5_0|"
11090 msgid "Muğla"
11091 msgstr ""
11092 
11093 #. Province of Turkey: Mersin
11094 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102
11095 msgctxt "board5_0|"
11096 msgid "Mersin"
11097 msgstr ""
11098 
11099 #. Province of Turkey: Manisa
11100 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109
11101 msgctxt "board5_0|"
11102 msgid "Manisa"
11103 msgstr ""
11104 
11105 #. Province of Turkey: Kütahya
11106 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116
11107 msgctxt "board5_0|"
11108 msgid "Kütahya"
11109 msgstr ""
11110 
11111 #. Province of Turkey: Konya
11112 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123
11113 msgctxt "board5_0|"
11114 msgid "Konya"
11115 msgstr ""
11116 
11117 #. Province of Turkey: Kocaeli
11118 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130
11119 msgctxt "board5_0|"
11120 msgid "Kocaeli"
11121 msgstr ""
11122 
11123 #. Province of Turkey: Kirsehir
11124 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137
11125 msgctxt "board5_0|"
11126 msgid "Kirsehir"
11127 msgstr ""
11128 
11129 #. Province of Turkey: Kırklareli
11130 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144
11131 msgctxt "board5_0|"
11132 msgid "Kırklareli"
11133 msgstr ""
11134 
11135 #. Province of Turkey: Kırıkkale
11136 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151
11137 msgctxt "board5_0|"
11138 msgid "Kırıkkale"
11139 msgstr ""
11140 
11141 #. Province of Turkey: Kayseri
11142 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158
11143 msgctxt "board5_0|"
11144 msgid "Kayseri"
11145 msgstr ""
11146 
11147 #. Province of Turkey: Kastamonu
11148 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165
11149 msgctxt "board5_0|"
11150 msgid "Kastamonu"
11151 msgstr ""
11152 
11153 #. Province of Turkey: Karaman
11154 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172
11155 msgctxt "board5_0|"
11156 msgid "Karaman"
11157 msgstr ""
11158 
11159 #. Province of Turkey: Karabük
11160 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179
11161 msgctxt "board5_0|"
11162 msgid "Karabük"
11163 msgstr ""
11164 
11165 #. Province of Turkey: İzmir
11166 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186
11167 msgctxt "board5_0|"
11168 msgid "İzmir"
11169 msgstr ""
11170 
11171 #. Province of Turkey: İstanbul
11172 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193
11173 msgctxt "board5_0|"
11174 msgid "İstanbul"
11175 msgstr ""
11176 
11177 #. Province of Turkey: Isparta
11178 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200
11179 msgctxt "board5_0|"
11180 msgid "Isparta"
11181 msgstr ""
11182 
11183 #. Province of Turkey: Eskişehir
11184 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207
11185 msgctxt "board5_0|"
11186 msgid "Eskişehir"
11187 msgstr ""
11188 
11189 #. Province of Turkey: Edirne
11190 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214
11191 msgctxt "board5_0|"
11192 msgid "Edirne"
11193 msgstr ""
11194 
11195 #. Province of Turkey: Düzce
11196 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221
11197 msgctxt "board5_0|"
11198 msgid "Düzce"
11199 msgstr ""
11200 
11201 #. Province of Turkey: Denizli
11202 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228
11203 msgctxt "board5_0|"
11204 msgid "Denizli"
11205 msgstr ""
11206 
11207 #. Province of Turkey: Çorum
11208 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235
11209 msgctxt "board5_0|"
11210 msgid "Çorum"
11211 msgstr ""
11212 
11213 #. Province of Turkey: Çankırı
11214 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242
11215 msgctxt "board5_0|"
11216 msgid "Çankırı"
11217 msgstr ""
11218 
11219 #. Province of Turkey: Çanakkale
11220 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249
11221 msgctxt "board5_0|"
11222 msgid "Çanakkale"
11223 msgstr ""
11224 
11225 #. Province of Turkey: Bursa
11226 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256
11227 msgctxt "board5_0|"
11228 msgid "Bursa"
11229 msgstr ""
11230 
11231 #. Province of Turkey: Burdur
11232 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263
11233 msgctxt "board5_0|"
11234 msgid "Burdur"
11235 msgstr ""
11236 
11237 #. Province of Turkey: Bolu
11238 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270
11239 msgctxt "board5_0|"
11240 msgid "Bolu"
11241 msgstr ""
11242 
11243 #. Province of Turkey: Bilecik
11244 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277
11245 msgctxt "board5_0|"
11246 msgid "Bilecik"
11247 msgstr ""
11248 
11249 #. Province of Turkey: Bartın
11250 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284
11251 msgctxt "board5_0|"
11252 msgid "Bartın"
11253 msgstr ""
11254 
11255 #. Province of Turkey: Balıkesir
11256 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291
11257 msgctxt "board5_0|"
11258 msgid "Balıkesir"
11259 msgstr ""
11260 
11261 #. Province of Turkey: Aydın
11262 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298
11263 msgctxt "board5_0|"
11264 msgid "Aydın"
11265 msgstr ""
11266 
11267 #. Province of Turkey: Antalya
11268 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305
11269 #, fuzzy
11270 #| msgctxt "board5_0|"
11271 #| msgid "Italy"
11272 msgctxt "board5_0|"
11273 msgid "Antalya"
11274 msgstr "이탈리아"
11275 
11276 #. Province of Turkey: Ankara
11277 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312
11278 msgctxt "board5_0|"
11279 msgid "Ankara"
11280 msgstr ""
11281 
11282 #. Province of Turkey: Amasya
11283 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319
11284 msgctxt "board5_0|"
11285 msgid "Amasya"
11286 msgstr ""
11287 
11288 #. Province of Turkey: Aksaray
11289 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326
11290 msgctxt "board5_0|"
11291 msgid "Aksaray"
11292 msgstr ""
11293 
11294 #. Province of Turkey: Afyon
11295 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333
11296 msgctxt "board5_0|"
11297 msgid "Afyon"
11298 msgstr ""
11299 
11300 #. Province of Turkey: Adana
11301 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340
11302 msgctxt "board5_0|"
11303 msgid "Adana"
11304 msgstr ""
11305 
11306 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15
11307 msgctxt "board5_1|"
11308 msgid "Eastern Provinces of Turkey"
11309 msgstr ""
11310 
11311 #. Province of Turkey: Van
11312 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24
11313 msgctxt "board5_1|"
11314 msgid "Van"
11315 msgstr ""
11316 
11317 #. Province of Turkey: Tunceli
11318 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31
11319 #, fuzzy
11320 #| msgctxt "board5_0|"
11321 #| msgid "France"
11322 msgctxt "board5_1|"
11323 msgid "Tunceli"
11324 msgstr "프랑스"
11325 
11326 #. Province of Turkey: Trabzon
11327 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38
11328 msgctxt "board5_1|"
11329 msgid "Trabzon"
11330 msgstr ""
11331 
11332 #. Province of Turkey: Tokat
11333 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45
11334 msgctxt "board5_1|"
11335 msgid "Tokat"
11336 msgstr ""
11337 
11338 #. Province of Turkey: Sivas
11339 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52
11340 msgctxt "board5_1|"
11341 msgid "Sivas"
11342 msgstr ""
11343 
11344 #. Province of Turkey: Şırnak
11345 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59
11346 msgctxt "board5_1|"
11347 msgid "Şırnak"
11348 msgstr ""
11349 
11350 #. Province of Turkey: Siirt
11351 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66
11352 msgctxt "board5_1|"
11353 msgid "Siirt"
11354 msgstr ""
11355 
11356 #. Province of Turkey: Şanlıurfa
11357 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73
11358 msgctxt "board5_1|"
11359 msgid "Şanlıurfa"
11360 msgstr ""
11361 
11362 #. Province of Turkey: Rize
11363 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80
11364 msgctxt "board5_1|"
11365 msgid "Rize"
11366 msgstr ""
11367 
11368 #. Province of Turkey: Osmaniye
11369 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87
11370 msgctxt "board5_1|"
11371 msgid "Osmaniye"
11372 msgstr ""
11373 
11374 #. Province of Turkey: Ordu
11375 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94
11376 msgctxt "board5_1|"
11377 msgid "Ordu"
11378 msgstr ""
11379 
11380 #. Province of Turkey: Muş
11381 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101
11382 msgctxt "board5_1|"
11383 msgid "Muş"
11384 msgstr ""
11385 
11386 #. Province of Turkey: Mardin
11387 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108
11388 msgctxt "board5_1|"
11389 msgid "Mardin"
11390 msgstr ""
11391 
11392 #. Province of Turkey: Malatya
11393 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115
11394 #, fuzzy
11395 #| msgctxt "board9_0|"
11396 #| msgid "Malawi"
11397 msgctxt "board5_1|"
11398 msgid "Malatya"
11399 msgstr "말라위"
11400 
11401 #. Province of Turkey: Kilis
11402 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122
11403 msgctxt "board5_1|"
11404 msgid "Kilis"
11405 msgstr ""
11406 
11407 #. Province of Turkey: Kars
11408 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129
11409 msgctxt "board5_1|"
11410 msgid "Kars"
11411 msgstr ""
11412 
11413 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş
11414 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136
11415 msgctxt "board5_1|"
11416 msgid "Kahramanmaraş"
11417 msgstr ""
11418 
11419 #. Province of Turkey: Iğdır
11420 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143
11421 msgctxt "board5_1|"
11422 msgid "Iğdır"
11423 msgstr ""
11424 
11425 #. Province of Turkey: Hatay
11426 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150
11427 msgctxt "board5_1|"
11428 msgid "Hatay"
11429 msgstr ""
11430 
11431 #. Province of Turkey: Hakkari
11432 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157
11433 msgctxt "board5_1|"
11434 msgid "Hakkari"
11435 msgstr ""
11436 
11437 #. Province of Turkey: Gümüşhane
11438 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164
11439 msgctxt "board5_1|"
11440 msgid "Gümüşhane"
11441 msgstr ""
11442 
11443 #. Province of Turkey: Giresun
11444 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171
11445 msgctxt "board5_1|"
11446 msgid "Giresun"
11447 msgstr ""
11448 
11449 #. Province of Turkey: Gaziantep
11450 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178
11451 msgctxt "board5_1|"
11452 msgid "Gaziantep"
11453 msgstr ""
11454 
11455 #. Province of Turkey: Erzurum
11456 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185
11457 msgctxt "board5_1|"
11458 msgid "Erzurum"
11459 msgstr ""
11460 
11461 #. Province of Turkey: Erzincan
11462 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192
11463 msgctxt "board5_1|"
11464 msgid "Erzincan"
11465 msgstr ""
11466 
11467 #. Province of Turkey: Elazığ
11468 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199
11469 msgctxt "board5_1|"
11470 msgid "Elazığ"
11471 msgstr ""
11472 
11473 #. Province of Turkey: Diyarbakır
11474 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206
11475 msgctxt "board5_1|"
11476 msgid "Diyarbakır"
11477 msgstr ""
11478 
11479 #. Province of Turkey: Bitlis
11480 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213
11481 msgctxt "board5_1|"
11482 msgid "Bitlis"
11483 msgstr ""
11484 
11485 #. Province of Turkey: Bingöl
11486 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220
11487 msgctxt "board5_1|"
11488 msgid "Bingöl"
11489 msgstr ""
11490 
11491 #. Province of Turkey: Bayburt
11492 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227
11493 msgctxt "board5_1|"
11494 msgid "Bayburt"
11495 msgstr ""
11496 
11497 #. Province of Turkey: Batman
11498 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234
11499 msgctxt "board5_1|"
11500 msgid "Batman"
11501 msgstr ""
11502 
11503 #. Province of Turkey: Artvin
11504 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241
11505 msgctxt "board5_1|"
11506 msgid "Artvin"
11507 msgstr ""
11508 
11509 #. Province of Turkey: Ardahan
11510 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248
11511 msgctxt "board5_1|"
11512 msgid "Ardahan"
11513 msgstr ""
11514 
11515 #. Province of Turkey: Ağrı
11516 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255
11517 msgctxt "board5_1|"
11518 msgid "Ağrı"
11519 msgstr ""
11520 
11521 #. Province of Turkey: Adıyaman
11522 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262
11523 msgctxt "board5_1|"
11524 msgid "Adıyaman"
11525 msgstr ""
11526 
11527 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17
11528 msgctxt "board6_0|"
11529 msgid "Counties of Norway"
11530 msgstr ""
11531 
11532 #. County of Norway: Vestfold og Telemark
11533 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26
11534 msgctxt "board6_0|"
11535 msgid "Vestfold og Telemark"
11536 msgstr ""
11537 
11538 #. County of Norway: Viken
11539 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33
11540 msgctxt "board6_0|"
11541 msgid "Viken"
11542 msgstr ""
11543 
11544 #. County of Norway: Nordland
11545 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40
11546 #, fuzzy
11547 #| msgctxt "board6_0|"
11548 #| msgid "Poland"
11549 msgctxt "board6_0|"
11550 msgid "Nordland"
11551 msgstr "폴란드"
11552 
11553 #. County of Norway: Troms og Finnmark
11554 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47
11555 #, fuzzy
11556 #| msgctxt "board5_0|"
11557 #| msgid "Denmark"
11558 msgctxt "board6_0|"
11559 msgid "Troms og Finnmark"
11560 msgstr "덴마크"
11561 
11562 #. County of Norway: Trøndelag
11563 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54
11564 msgctxt "board6_0|"
11565 msgid "Trøndelag"
11566 msgstr ""
11567 
11568 #. County of Norway: Oslo
11569 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61
11570 msgctxt "board6_0|"
11571 msgid "Oslo"
11572 msgstr ""
11573 
11574 #. County of Norway: Møre og Romsdal
11575 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68
11576 msgctxt "board6_0|"
11577 msgid "Møre og Romsdal"
11578 msgstr ""
11579 
11580 #. County of Norway: Agder
11581 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75
11582 msgctxt "board6_0|"
11583 msgid "Agder"
11584 msgstr ""
11585 
11586 #. County of Norway: Innlandet
11587 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82
11588 #, fuzzy
11589 #| msgctxt "board5_0|"
11590 #| msgid "Finland"
11591 msgctxt "board6_0|"
11592 msgid "Innlandet"
11593 msgstr "핀란드"
11594 
11595 #. County of Norway: Vestland
11596 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89
11597 #, fuzzy
11598 #| msgctxt "board2_0|"
11599 #| msgid "Iceland"
11600 msgctxt "board6_0|"
11601 msgid "Vestland"
11602 msgstr "아이슬란드"
11603 
11604 #. County of Norway: Rogaland
11605 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96
11606 #, fuzzy
11607 #| msgctxt "board6_0|"
11608 #| msgid "Poland"
11609 msgctxt "board6_0|"
11610 msgid "Rogaland"
11611 msgstr "폴란드"
11612 
11613 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15
11614 msgctxt "board7_0|"
11615 msgid "Federative units of Brazil"
11616 msgstr ""
11617 
11618 #. Federative unit of Brazil: Amazonas
11619 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24
11620 msgctxt "board7_0|"
11621 msgid "Amazonas"
11622 msgstr ""
11623 
11624 #. Federative unit of Brazil: Pará
11625 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31
11626 msgctxt "board7_0|"
11627 msgid "Pará"
11628 msgstr ""
11629 
11630 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso
11631 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38
11632 msgctxt "board7_0|"
11633 msgid "Mato Grosso"
11634 msgstr ""
11635 
11636 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais
11637 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45
11638 msgctxt "board7_0|"
11639 msgid "Minas Gerais"
11640 msgstr ""
11641 
11642 #. Federative unit of Brazil: Bahia
11643 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52
11644 msgctxt "board7_0|"
11645 msgid "Bahia"
11646 msgstr ""
11647 
11648 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul
11649 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59
11650 msgctxt "board7_0|"
11651 msgid "Mato Grosso do Sul"
11652 msgstr ""
11653 
11654 #. Federative unit of Brazil: Goiás
11655 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66
11656 msgctxt "board7_0|"
11657 msgid "Goiás"
11658 msgstr ""
11659 
11660 #. Federative unit of Brazil: Maranhão
11661 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73
11662 msgctxt "board7_0|"
11663 msgid "Maranhão"
11664 msgstr ""
11665 
11666 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul
11667 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80
11668 msgctxt "board7_0|"
11669 msgid "Rio Grande do Sul"
11670 msgstr ""
11671 
11672 #. Federative unit of Brazil: Tocantins
11673 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87
11674 msgctxt "board7_0|"
11675 msgid "Tocantins"
11676 msgstr ""
11677 
11678 #. Federative unit of Brazil: Piauí
11679 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94
11680 msgctxt "board7_0|"
11681 msgid "Piauí"
11682 msgstr ""
11683 
11684 #. Federative unit of Brazil: São Paulo
11685 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101
11686 msgctxt "board7_0|"
11687 msgid "São Paulo"
11688 msgstr ""
11689 
11690 #. Federative unit of Brazil: Rondônia
11691 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108
11692 msgctxt "board7_0|"
11693 msgid "Rondônia"
11694 msgstr ""
11695 
11696 #. Federative unit of Brazil: Roraima
11697 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115
11698 msgctxt "board7_0|"
11699 msgid "Roraima"
11700 msgstr ""
11701 
11702 #. Federative unit of Brazil: Paraná
11703 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122
11704 msgctxt "board7_0|"
11705 msgid "Paraná"
11706 msgstr ""
11707 
11708 #. Federative unit of Brazil: Acre
11709 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129
11710 msgctxt "board7_0|"
11711 msgid "Acre"
11712 msgstr ""
11713 
11714 #. Federative unit of Brazil: Ceará
11715 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136
11716 msgctxt "board7_0|"
11717 msgid "Ceará"
11718 msgstr ""
11719 
11720 #. Federative unit of Brazil: Amapá
11721 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143
11722 msgctxt "board7_0|"
11723 msgid "Amapá"
11724 msgstr ""
11725 
11726 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco
11727 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150
11728 msgctxt "board7_0|"
11729 msgid "Pernambuco"
11730 msgstr ""
11731 
11732 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina
11733 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157
11734 msgctxt "board7_0|"
11735 msgid "Santa Catarina"
11736 msgstr ""
11737 
11738 #. Federative unit of Brazil: Paraíba
11739 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164
11740 #, fuzzy
11741 #| msgctxt "board4_0|"
11742 #| msgid "Paraguay"
11743 msgctxt "board7_0|"
11744 msgid "Paraíba"
11745 msgstr "파라과이"
11746 
11747 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte
11748 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171
11749 msgctxt "board7_0|"
11750 msgid "Rio Grande do Norte"
11751 msgstr ""
11752 
11753 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo
11754 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178
11755 msgctxt "board7_0|"
11756 msgid "Espírito Santo"
11757 msgstr ""
11758 
11759 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro
11760 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185
11761 msgctxt "board7_0|"
11762 msgid "Rio de Janeiro"
11763 msgstr ""
11764 
11765 #. Federative unit of Brazil: Alagoas
11766 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192
11767 msgctxt "board7_0|"
11768 msgid "Alagoas"
11769 msgstr ""
11770 
11771 #. Federative unit of Brazil: Sergipe
11772 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199
11773 msgctxt "board7_0|"
11774 msgid "Sergipe"
11775 msgstr ""
11776 
11777 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal
11778 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206
11779 msgctxt "board7_0|"
11780 msgid "Distrito Federal"
11781 msgstr ""
11782 
11783 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15
11784 msgctxt "board8_0|"
11785 msgid "Provinces and territories of Canada"
11786 msgstr ""
11787 
11788 #. Provinces and territories of Canada: Yukon
11789 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24
11790 msgctxt "board8_0|"
11791 msgid "Yukon"
11792 msgstr ""
11793 
11794 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia
11795 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31
11796 msgctxt "board8_0|"
11797 msgid "British Columbia"
11798 msgstr ""
11799 
11800 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories
11801 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38
11802 msgctxt "board8_0|"
11803 msgid "Northwest Territories"
11804 msgstr ""
11805 
11806 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut
11807 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45
11808 msgctxt "board8_0|"
11809 msgid "Nunavut"
11810 msgstr ""
11811 
11812 #. Provinces and territories of Canada: Alberta
11813 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52
11814 msgctxt "board8_0|"
11815 msgid "Alberta"
11816 msgstr ""
11817 
11818 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan
11819 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59
11820 msgctxt "board8_0|"
11821 msgid "Saskatchewan"
11822 msgstr ""
11823 
11824 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba
11825 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66
11826 msgctxt "board8_0|"
11827 msgid "Manitoba"
11828 msgstr ""
11829 
11830 #. Provinces and territories of Canada: Ontario
11831 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73
11832 msgctxt "board8_0|"
11833 msgid "Ontario"
11834 msgstr ""
11835 
11836 #. Provinces and territories of Canada: Quebec
11837 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80
11838 msgctxt "board8_0|"
11839 msgid "Quebec"
11840 msgstr ""
11841 
11842 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador
11843 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87
11844 msgctxt "board8_0|"
11845 msgid "Newfoundland and Labrador"
11846 msgstr ""
11847 
11848 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick
11849 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94
11850 msgctxt "board8_0|"
11851 msgid "New Brunswick"
11852 msgstr ""
11853 
11854 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia
11855 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101
11856 msgctxt "board8_0|"
11857 msgid "Nova Scotia"
11858 msgstr ""
11859 
11860 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island
11861 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108
11862 #, fuzzy
11863 #| msgctxt "board11_0|"
11864 #| msgid "Pitcairn Islands"
11865 msgctxt "board8_0|"
11866 msgid "Prince Edward Island"
11867 msgstr "피트카이른섬"
11868 
11869 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15
11870 #, fuzzy
11871 #| msgctxt "board10_0|"
11872 #| msgid "United States of America"
11873 msgctxt "board9_0|"
11874 msgid "States of Mexico"
11875 msgstr "미국"
11876 
11877 #. State of Mexico: Zacatecas
11878 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24
11879 msgctxt "board9_0|"
11880 msgid "Zacatecas"
11881 msgstr ""
11882 
11883 #. State of Mexico: Yucatán
11884 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31
11885 msgctxt "board9_0|"
11886 msgid "Yucatán"
11887 msgstr ""
11888 
11889 #. State of Mexico: Veracruz
11890 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38
11891 msgctxt "board9_0|"
11892 msgid "Veracruz"
11893 msgstr ""
11894 
11895 #. State of Mexico: Tlaxcala
11896 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45
11897 msgctxt "board9_0|"
11898 msgid "Tlaxcala"
11899 msgstr ""
11900 
11901 #. State of Mexico: Tamaulipas
11902 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52
11903 msgctxt "board9_0|"
11904 msgid "Tamaulipas"
11905 msgstr ""
11906 
11907 #. State of Mexico: Tabasco
11908 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59
11909 msgctxt "board9_0|"
11910 msgid "Tabasco"
11911 msgstr ""
11912 
11913 #. State of Mexico: Sonora
11914 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66
11915 msgctxt "board9_0|"
11916 msgid "Sonora"
11917 msgstr ""
11918 
11919 #. State of Mexico: Sinaloa
11920 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73
11921 msgctxt "board9_0|"
11922 msgid "Sinaloa"
11923 msgstr ""
11924 
11925 #. State of Mexico: San Luis Potosí
11926 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80
11927 msgctxt "board9_0|"
11928 msgid "San Luis Potosí"
11929 msgstr ""
11930 
11931 #. State of Mexico: Quintana Roo
11932 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87
11933 msgctxt "board9_0|"
11934 msgid "Quintana Roo"
11935 msgstr ""
11936 
11937 #. State of Mexico: Querétaro
11938 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94
11939 msgctxt "board9_0|"
11940 msgid "Querétaro"
11941 msgstr ""
11942 
11943 #. State of Mexico: Puebla
11944 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101
11945 msgctxt "board9_0|"
11946 msgid "Puebla"
11947 msgstr ""
11948 
11949 #. State of Mexico: Oaxaca
11950 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108
11951 msgctxt "board9_0|"
11952 msgid "Oaxaca"
11953 msgstr ""
11954 
11955 #. State of Mexico: Nuevo León
11956 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115
11957 msgctxt "board9_0|"
11958 msgid "Nuevo León"
11959 msgstr ""
11960 
11961 #. State of Mexico: Nayarit
11962 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122
11963 msgctxt "board9_0|"
11964 msgid "Nayarit"
11965 msgstr ""
11966 
11967 #. State of Mexico: Morelos
11968 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129
11969 msgctxt "board9_0|"
11970 msgid "Morelos"
11971 msgstr ""
11972 
11973 #. State of Mexico: Michoacán
11974 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136
11975 msgctxt "board9_0|"
11976 msgid "Michoacán"
11977 msgstr ""
11978 
11979 #. State of Mexico: Jalisco
11980 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143
11981 msgctxt "board9_0|"
11982 msgid "Jalisco"
11983 msgstr ""
11984 
11985 #. State of Mexico: Hidalgo
11986 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150
11987 msgctxt "board9_0|"
11988 msgid "Hidalgo"
11989 msgstr ""
11990 
11991 #. State of Mexico: Guerrero
11992 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157
11993 msgctxt "board9_0|"
11994 msgid "Guerrero"
11995 msgstr ""
11996 
11997 #. State of Mexico: Guanajuato
11998 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164
11999 msgctxt "board9_0|"
12000 msgid "Guanajuato"
12001 msgstr ""
12002 
12003 #. State of Mexico: Estado de México
12004 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171
12005 msgctxt "board9_0|"
12006 msgid "Estado de México"
12007 msgstr ""
12008 
12009 #. State of Mexico: Durango
12010 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178
12011 msgctxt "board9_0|"
12012 msgid "Durango"
12013 msgstr ""
12014 
12015 #. State of Mexico: Districto Federal
12016 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185
12017 msgctxt "board9_0|"
12018 msgid "Districto Federal"
12019 msgstr ""
12020 
12021 #. State of Mexico: Coahuila
12022 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192
12023 msgctxt "board9_0|"
12024 msgid "Coahuila"
12025 msgstr ""
12026 
12027 #. State of Mexico: Chiapas
12028 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199
12029 msgctxt "board9_0|"
12030 msgid "Chiapas"
12031 msgstr ""
12032 
12033 #. State of Mexico: Chihuahua
12034 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206
12035 msgctxt "board9_0|"
12036 msgid "Chihuahua"
12037 msgstr ""
12038 
12039 #. State of Mexico: Campeche
12040 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213
12041 msgctxt "board9_0|"
12042 msgid "Campeche"
12043 msgstr ""
12044 
12045 #. State of Mexico: Baja California
12046 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220
12047 msgctxt "board9_0|"
12048 msgid "Baja California"
12049 msgstr ""
12050 
12051 #. State of Mexico: Baja California Sur
12052 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227
12053 msgctxt "board9_0|"
12054 msgid "Baja California Sur"
12055 msgstr ""
12056 
12057 #. State of Mexico: Colima
12058 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234
12059 msgctxt "board9_0|"
12060 msgid "Colima"
12061 msgstr ""
12062 
12063 #. State of Mexico: Aguascalientes
12064 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241
12065 msgctxt "board9_0|"
12066 msgid "Aguascalientes"
12067 msgstr ""
12068 
12069 #. Activity title
12070 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19
12071 msgctxt "ActivityInfo|"
12072 msgid "Locate the countries"
12073 msgstr ""
12074 
12075 #. Help title
12076 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21
12077 msgctxt "ActivityInfo|"
12078 msgid "Drag and Drop the items to complete the map."
12079 msgstr ""
12080 
12081 #. Help manual
12082 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26
12083 msgctxt "ActivityInfo|"
12084 msgid ""
12085 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map."
12086 msgstr ""
12087 
12088 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15
12089 #, fuzzy
12090 #| msgctxt "board7_0|"
12091 #| msgid "Central African Republic"
12092 msgctxt "board10_0|"
12093 msgid "Central Asia"
12094 msgstr "중앙 아프리카 공화국"
12095 
12096 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24
12097 #, fuzzy
12098 #| msgctxt "board10_0|"
12099 #| msgid "Kazakhstan"
12100 msgctxt "board10_0|"
12101 msgid "Kazakhstan"
12102 msgstr "카자흐스탄"
12103 
12104 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31
12105 #, fuzzy
12106 #| msgctxt "board10_0|"
12107 #| msgid "Kyrgyzstan"
12108 msgctxt "board10_0|"
12109 msgid "Kyrgyzstan"
12110 msgstr "키르기스스탄"
12111 
12112 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38
12113 #, fuzzy
12114 #| msgctxt "board10_0|"
12115 #| msgid "Tajikistan"
12116 msgctxt "board10_0|"
12117 msgid "Tajikistan"
12118 msgstr "타지키스탄"
12119 
12120 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45
12121 #, fuzzy
12122 #| msgctxt "board10_0|"
12123 #| msgid "Turkmenistan"
12124 msgctxt "board10_0|"
12125 msgid "Turkmenistan"
12126 msgstr "투르크메니스탄"
12127 
12128 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52
12129 #, fuzzy
12130 #| msgctxt "board10_0|"
12131 #| msgid "Uzbekistan"
12132 msgctxt "board10_0|"
12133 msgid "Uzbekistan"
12134 msgstr "우즈베키스탄"
12135 
12136 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15
12137 #, fuzzy
12138 #| msgctxt "board5_0|"
12139 #| msgid "Austria"
12140 msgctxt "board11_0|"
12141 msgid "South Asia"
12142 msgstr "오스트리아"
12143 
12144 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24
12145 #, fuzzy
12146 #| msgctxt "board10_0|"
12147 #| msgid "India"
12148 msgctxt "board11_0|"
12149 msgid "India"
12150 msgstr "인도"
12151 
12152 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31
12153 msgctxt "board11_0|"
12154 msgid "Sri Lanka"
12155 msgstr ""
12156 
12157 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38
12158 #, fuzzy
12159 #| msgctxt "board10_0|"
12160 #| msgid "Pakistan"
12161 msgctxt "board11_0|"
12162 msgid "Pakistan"
12163 msgstr "파키스탄"
12164 
12165 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45
12166 #, fuzzy
12167 #| msgctxt "board10_0|"
12168 #| msgid "Afghanistan"
12169 msgctxt "board11_0|"
12170 msgid "Afghanistan"
12171 msgstr "아프가니스탄"
12172 
12173 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52
12174 #, fuzzy
12175 #| msgctxt "board10_0|"
12176 #| msgid "Nepal"
12177 msgctxt "board11_0|"
12178 msgid "Nepal"
12179 msgstr "네팔"
12180 
12181 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59
12182 #, fuzzy
12183 #| msgctxt "board10_0|"
12184 #| msgid "Bangladesh"
12185 msgctxt "board11_0|"
12186 msgid "Bangladesh"
12187 msgstr "방글라데시"
12188 
12189 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66
12190 #, fuzzy
12191 #| msgctxt "board10_0|"
12192 #| msgid "Bhutan"
12193 msgctxt "board11_0|"
12194 msgid "Bhutan"
12195 msgstr "부탄"
12196 
12197 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73
12198 msgctxt "board11_0|"
12199 msgid "Maldives"
12200 msgstr ""
12201 
12202 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15
12203 #, fuzzy
12204 #| msgctxt "board5_0|"
12205 #| msgid "Austria"
12206 msgctxt "board12_0|"
12207 msgid "Southeast Asia"
12208 msgstr "오스트리아"
12209 
12210 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24
12211 msgctxt "board12_0|"
12212 msgid "Singapore"
12213 msgstr ""
12214 
12215 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32
12216 #, fuzzy
12217 #| msgctxt "board10_0|"
12218 #| msgid "Indonesia"
12219 msgctxt "board12_0|"
12220 msgid "Indonesia"
12221 msgstr "인도네시아"
12222 
12223 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39
12224 msgctxt "board12_0|"
12225 msgid "Myanmar"
12226 msgstr ""
12227 
12228 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46
12229 #, fuzzy
12230 #| msgctxt "board5_0|"
12231 #| msgid "Finland"
12232 msgctxt "board12_0|"
12233 msgid "Thailand"
12234 msgstr "핀란드"
12235 
12236 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53
12237 #, fuzzy
12238 #| msgctxt "board10_0|"
12239 #| msgid "Laos"
12240 msgctxt "board12_0|"
12241 msgid "Laos"
12242 msgstr "라오스"
12243 
12244 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60
12245 #, fuzzy
12246 #| msgctxt "board10_0|"
12247 #| msgid "Vietnam"
12248 msgctxt "board12_0|"
12249 msgid "Vietnam"
12250 msgstr "베트남"
12251 
12252 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67
12253 #, fuzzy
12254 #| msgctxt "board10_0|"
12255 #| msgid "Cambodia"
12256 msgctxt "board12_0|"
12257 msgid "Cambodia"
12258 msgstr "캄보디아"
12259 
12260 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74
12261 #, fuzzy
12262 #| msgctxt "board9_0|"
12263 #| msgid "Malawi"
12264 msgctxt "board12_0|"
12265 msgid "Malaysia"
12266 msgstr "말라위"
12267 
12268 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81
12269 msgctxt "board12_0|"
12270 msgid "Brunei"
12271 msgstr ""
12272 
12273 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88
12274 #, fuzzy
12275 #| msgctxt "board11_0|"
12276 #| msgid "East Timor"
12277 msgctxt "board12_0|"
12278 msgid "East Timor"
12279 msgstr "동티모르"
12280 
12281 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95
12282 #, fuzzy
12283 #| msgctxt "board10_0|"
12284 #| msgid "Philippines"
12285 msgctxt "board12_0|"
12286 msgid "Philippines"
12287 msgstr "필리핀"
12288 
12289 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15
12290 #, fuzzy
12291 #| msgctxt "board11_0|"
12292 #| msgid "East Timor"
12293 msgctxt "board13_0|"
12294 msgid "East Asia"
12295 msgstr "동티모르"
12296 
12297 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24
12298 #, fuzzy
12299 #| msgctxt "board10_0|"
12300 #| msgid "Japan"
12301 msgctxt "board13_0|"
12302 msgid "Japan"
12303 msgstr "일본"
12304 
12305 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31
12306 msgctxt "board13_0|"
12307 msgid "China"
12308 msgstr ""
12309 
12310 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38
12311 #, fuzzy
12312 #| msgctxt "board10_0|"
12313 #| msgid "Mongolia"
12314 msgctxt "board13_0|"
12315 msgid "Mongolia"
12316 msgstr "몽골"
12317 
12318 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45
12319 #, fuzzy
12320 #| msgctxt "board10_0|"
12321 #| msgid "North Korea"
12322 msgctxt "board13_0|"
12323 msgid "North Korea"
12324 msgstr "조선민주주의인민공화국"
12325 
12326 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52
12327 #, fuzzy
12328 #| msgctxt "board10_0|"
12329 #| msgid "South Korea"
12330 msgctxt "board13_0|"
12331 msgid "South Korea"
12332 msgstr "대한민국"
12333 
12334 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59
12335 #, fuzzy
12336 #| msgctxt "board10_0|"
12337 #| msgid "Taiwan"
12338 msgctxt "board13_0|"
12339 msgid "Taiwan"
12340 msgstr "대만"
12341 
12342 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15
12343 #, fuzzy
12344 #| msgctxt "board11_0|"
12345 #| msgid "Oceania"
12346 msgctxt "board14_0|"
12347 msgid "Oceania"
12348 msgstr "오세아니아"
12349 
12350 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24
12351 #, fuzzy
12352 #| msgctxt "board11_0|"
12353 #| msgid "Pitcairn Islands"
12354 msgctxt "board14_0|"
12355 msgid "Pitcairn Islands"
12356 msgstr "피트카이른섬"
12357 
12358 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31
12359 msgctxt "board14_0|"
12360 msgid "French Polynesia"
12361 msgstr ""
12362 
12363 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38
12364 #, fuzzy
12365 #| msgctxt "board11_0|"
12366 #| msgid "Papua New Guinea"
12367 msgctxt "board14_0|"
12368 msgid "Papua New Guinea"
12369 msgstr "파푸아뉴기니"
12370 
12371 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45
12372 #, fuzzy
12373 #| msgctxt "board11_0|"
12374 #| msgid "Palau"
12375 msgctxt "board14_0|"
12376 msgid "Palau"
12377 msgstr "팔라우"
12378 
12379 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52
12380 #, fuzzy
12381 #| msgctxt "board11_0|"
12382 #| msgid "Pitcairn Islands"
12383 msgctxt "board14_0|"
12384 msgid "Mariana Islands"
12385 msgstr "피트카이른섬"
12386 
12387 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59
12388 #, fuzzy
12389 #| msgctxt "board11_0|"
12390 #| msgid "Micronesia"
12391 msgctxt "board14_0|"
12392 msgid "Micronesia"
12393 msgstr "미크로네시아"
12394 
12395 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66
12396 msgctxt "board14_0|"
12397 msgid "Nauru"
12398 msgstr ""
12399 
12400 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74
12401 #, fuzzy
12402 #| msgctxt "board11_0|"
12403 #| msgid "Vanuatu"
12404 msgctxt "board14_0|"
12405 msgid "Vanuatu"
12406 msgstr "바누아투"
12407 
12408 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81
12409 #, fuzzy
12410 #| msgctxt "board11_0|"
12411 #| msgid "Tuvalu"
12412 msgctxt "board14_0|"
12413 msgid "Tuvalu"
12414 msgstr "투발루"
12415 
12416 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88
12417 msgctxt "board14_0|"
12418 msgid "Tonga"
12419 msgstr ""
12420 
12421 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95
12422 #, fuzzy
12423 #| msgctxt "board6_0|"
12424 #| msgid "Macedonia"
12425 msgctxt "board14_0|"
12426 msgid "New Caledonia"
12427 msgstr "마케도니아"
12428 
12429 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102
12430 #, fuzzy
12431 #| msgctxt "board11_0|"
12432 #| msgid "Pitcairn Islands"
12433 msgctxt "board14_0|"
12434 msgid "Marshall Islands"
12435 msgstr "피트카이른섬"
12436 
12437 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109
12438 msgctxt "board14_0|"
12439 msgid "Kiribati"
12440 msgstr ""
12441 
12442 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116
12443 #, fuzzy
12444 #| msgctxt "board11_0|"
12445 #| msgid "Fiji"
12446 msgctxt "board14_0|"
12447 msgid "Fiji"
12448 msgstr "피지"
12449 
12450 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123
12451 #, fuzzy
12452 #| msgctxt "board11_0|"
12453 #| msgid "Cook Islands"
12454 msgctxt "board14_0|"
12455 msgid "Solomon Islands"
12456 msgstr "쿡 제도"
12457 
12458 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130
12459 #, fuzzy
12460 #| msgctxt "board11_0|"
12461 #| msgid "New Zealand"
12462 msgctxt "board14_0|"
12463 msgid "New Zealand"
12464 msgstr "뉴질랜드"
12465 
12466 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137
12467 #, fuzzy
12468 #| msgctxt "board11_0|"
12469 #| msgid "Cook Islands"
12470 msgctxt "board14_0|"
12471 msgid "Cook Islands"
12472 msgstr "쿡 제도"
12473 
12474 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144
12475 #, fuzzy
12476 #| msgctxt "board11_0|"
12477 #| msgid "Cook Islands"
12478 msgctxt "board14_0|"
12479 msgid "Samoan Islands"
12480 msgstr "쿡 제도"
12481 
12482 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151
12483 #, fuzzy
12484 #| msgctxt "board5_0|"
12485 #| msgid "Austria"
12486 msgctxt "board14_0|"
12487 msgid "Australia"
12488 msgstr "오스트리아"
12489 
12490 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158
12491 #, fuzzy
12492 #| msgctxt "board11_0|"
12493 #| msgid "United States Minor Outlying Islands"
12494 msgctxt "board14_0|"
12495 msgid "United States Minor Outlying Islands"
12496 msgstr "미국령 도서 지역"
12497 
12498 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165
12499 msgctxt "board14_0|"
12500 msgid "Hawaii"
12501 msgstr ""
12502 
12503 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172
12504 msgctxt "board14_0|"
12505 msgid "Wallis and Futuna"
12506 msgstr ""
12507 
12508 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15
12509 msgctxt "board1_0|"
12510 msgid "Continents"
12511 msgstr ""
12512 
12513 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24
12514 msgctxt "board1_0|"
12515 msgid "Oceania"
12516 msgstr "오세아니아"
12517 
12518 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31
12519 msgctxt "board1_0|"
12520 msgid "Europe"
12521 msgstr "유럽"
12522 
12523 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38
12524 msgctxt "board1_0|"
12525 msgid "Asia"
12526 msgstr "아시아"
12527 
12528 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45
12529 msgctxt "board1_0|"
12530 msgid "Antarctica"
12531 msgstr "남극"
12532 
12533 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52
12534 msgctxt "board1_0|"
12535 msgid "America"
12536 msgstr "아메리카"
12537 
12538 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59
12539 msgctxt "board1_0|"
12540 msgid "Africa"
12541 msgstr "아프리카"
12542 
12543 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15
12544 msgctxt "board2_0|"
12545 msgid "North America"
12546 msgstr "북아메리카"
12547 
12548 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24
12549 msgctxt "board2_0|"
12550 msgid "United States of America"
12551 msgstr "미국"
12552 
12553 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31
12554 msgctxt "board2_0|"
12555 msgid "Mexico"
12556 msgstr ""
12557 
12558 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38
12559 msgctxt "board2_0|"
12560 msgid "Greenland"
12561 msgstr ""
12562 
12563 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45
12564 msgctxt "board2_0|"
12565 msgid "Canada"
12566 msgstr ""
12567 
12568 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15
12569 msgctxt "board3_0|"
12570 msgid "Central America"
12571 msgstr ""
12572 
12573 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24
12574 msgctxt "board3_0|"
12575 msgid "Puerto Rico"
12576 msgstr ""
12577 
12578 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31
12579 msgctxt "board3_0|"
12580 msgid "Panama"
12581 msgstr "파나마"
12582 
12583 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38
12584 msgctxt "board3_0|"
12585 msgid "Nicaragua"
12586 msgstr "니카라과"
12587 
12588 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45
12589 msgctxt "board3_0|"
12590 msgid "Mexico"
12591 msgstr ""
12592 
12593 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52
12594 msgctxt "board3_0|"
12595 msgid "Jamaica"
12596 msgstr "자메이카"
12597 
12598 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59
12599 msgctxt "board3_0|"
12600 msgid "Honduras"
12601 msgstr "온두라스"
12602 
12603 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66
12604 msgctxt "board3_0|"
12605 msgid "Haiti"
12606 msgstr ""
12607 
12608 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73
12609 msgctxt "board3_0|"
12610 msgid "Guatemala"
12611 msgstr "과테말라"
12612 
12613 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80
12614 msgctxt "board3_0|"
12615 msgid "El Salvador"
12616 msgstr "엘살바도르"
12617 
12618 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87
12619 msgctxt "board3_0|"
12620 msgid "Dominican Republic"
12621 msgstr ""
12622 
12623 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94
12624 msgctxt "board3_0|"
12625 msgid "Cuba"
12626 msgstr "쿠바"
12627 
12628 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101
12629 msgctxt "board3_0|"
12630 msgid "Costa Rica"
12631 msgstr "코스타리카"
12632 
12633 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108
12634 msgctxt "board3_0|"
12635 msgid "Belize"
12636 msgstr "벨리즈"
12637 
12638 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115
12639 msgctxt "board3_0|"
12640 msgid "Bahamas"
12641 msgstr ""
12642 
12643 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15
12644 msgctxt "board4_0|"
12645 msgid "South America"
12646 msgstr "남아메리카"
12647 
12648 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24
12649 msgctxt "board4_0|"
12650 msgid "Venezuela"
12651 msgstr ""
12652 
12653 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31
12654 msgctxt "board4_0|"
12655 msgid "Uruguay"
12656 msgstr "우루과이"
12657 
12658 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38
12659 msgctxt "board4_0|"
12660 msgid "Suriname"
12661 msgstr "수리남"
12662 
12663 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45
12664 msgctxt "board4_0|"
12665 msgid "Peru"
12666 msgstr ""
12667 
12668 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52
12669 msgctxt "board4_0|"
12670 msgid "Paraguay"
12671 msgstr "파라과이"
12672 
12673 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59
12674 msgctxt "board4_0|"
12675 msgid "Panama"
12676 msgstr "파나마"
12677 
12678 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66
12679 msgctxt "board4_0|"
12680 msgid "Guyana"
12681 msgstr ""
12682 
12683 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73
12684 msgctxt "board4_0|"
12685 msgid "French Guiana"
12686 msgstr ""
12687 
12688 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80
12689 msgctxt "board4_0|"
12690 msgid "Ecuador"
12691 msgstr ""
12692 
12693 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87
12694 msgctxt "board4_0|"
12695 msgid "Colombia"
12696 msgstr "콜롬비아"
12697 
12698 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94
12699 msgctxt "board4_0|"
12700 msgid "Chile"
12701 msgstr "칠레"
12702 
12703 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101
12704 msgctxt "board4_0|"
12705 msgid "Brazil"
12706 msgstr "브라질"
12707 
12708 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108
12709 msgctxt "board4_0|"
12710 msgid "Bolivia"
12711 msgstr "볼리비아"
12712 
12713 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115
12714 msgctxt "board4_0|"
12715 msgid "Argentina"
12716 msgstr ""
12717 
12718 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15
12719 msgctxt "board5_0|"
12720 msgid "Western Europe"
12721 msgstr ""
12722 
12723 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24
12724 msgctxt "board5_0|"
12725 msgid "United Kingdom"
12726 msgstr "영국"
12727 
12728 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31
12729 msgctxt "board5_0|"
12730 msgid "Switzerland"
12731 msgstr "스위스"
12732 
12733 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38
12734 msgctxt "board5_0|"
12735 msgid "Sweden"
12736 msgstr "스웨덴"
12737 
12738 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45
12739 msgctxt "board5_0|"
12740 msgid "Spain"
12741 msgstr "스페인"
12742 
12743 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52
12744 msgctxt "board5_0|"
12745 msgid "Portugal"
12746 msgstr "포르투갈"
12747 
12748 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59
12749 msgctxt "board5_0|"
12750 msgid "Norway"
12751 msgstr ""
12752 
12753 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66
12754 msgctxt "board5_0|"
12755 msgid "The Netherlands"
12756 msgstr ""
12757 
12758 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73
12759 msgctxt "board5_0|"
12760 msgid "Luxembourg"
12761 msgstr ""
12762 
12763 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81
12764 msgctxt "board5_0|"
12765 msgid "Italy"
12766 msgstr "이탈리아"
12767 
12768 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88
12769 msgctxt "board5_0|"
12770 msgid "Ireland"
12771 msgstr "아일랜드"
12772 
12773 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95
12774 msgctxt "board5_0|"
12775 msgid "Iceland"
12776 msgstr "아이슬란드"
12777 
12778 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102
12779 msgctxt "board5_0|"
12780 msgid "Germany"
12781 msgstr "독일"
12782 
12783 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109
12784 msgctxt "board5_0|"
12785 msgid "France"
12786 msgstr "프랑스"
12787 
12788 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116
12789 msgctxt "board5_0|"
12790 msgid "Finland"
12791 msgstr "핀란드"
12792 
12793 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123
12794 msgctxt "board5_0|"
12795 msgid "Denmark"
12796 msgstr "덴마크"
12797 
12798 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130
12799 msgctxt "board5_0|"
12800 msgid "Belgium"
12801 msgstr "벨기에"
12802 
12803 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137
12804 msgctxt "board5_0|"
12805 msgid "Austria"
12806 msgstr "오스트리아"
12807 
12808 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15
12809 msgctxt "board6_0|"
12810 msgid "Eastern Europe"
12811 msgstr ""
12812 
12813 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24
12814 msgctxt "board6_0|"
12815 msgid "Cyprus"
12816 msgstr ""
12817 
12818 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32
12819 msgctxt "board6_0|"
12820 msgid "Greece"
12821 msgstr "그리스"
12822 
12823 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39
12824 msgctxt "board6_0|"
12825 msgid "Ukraine"
12826 msgstr "우크라이나"
12827 
12828 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46
12829 msgctxt "board6_0|"
12830 msgid "Turkey"
12831 msgstr "튀르키예"
12832 
12833 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54
12834 msgctxt "board6_0|"
12835 msgid "Slovenia"
12836 msgstr "슬로베니아"
12837 
12838 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61
12839 msgctxt "board6_0|"
12840 msgid "Slovak Republic"
12841 msgstr ""
12842 
12843 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68
12844 msgctxt "board6_0|"
12845 msgid "Montenegro"
12846 msgstr "몬테네그로"
12847 
12848 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76
12849 msgctxt "board6_0|"
12850 msgid "Serbia"
12851 msgstr "세르비아"
12852 
12853 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83
12854 msgctxt "board6_0|"
12855 msgid "Russia"
12856 msgstr "러시아"
12857 
12858 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90
12859 msgctxt "board6_0|"
12860 msgid "Romania"
12861 msgstr "루마니아"
12862 
12863 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97
12864 msgctxt "board6_0|"
12865 msgid "Poland"
12866 msgstr "폴란드"
12867 
12868 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104
12869 msgctxt "board6_0|"
12870 msgid "Moldova"
12871 msgstr "몰도바"
12872 
12873 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111
12874 #, fuzzy
12875 #| msgctxt "board6_0|"
12876 #| msgid "Macedonia"
12877 msgctxt "board6_0|"
12878 msgid "North Macedonia"
12879 msgstr "북마케도니아"
12880 
12881 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119
12882 msgctxt "board6_0|"
12883 msgid "Lithuania"
12884 msgstr "리투아니아"
12885 
12886 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126
12887 msgctxt "board6_0|"
12888 msgid "Latvia"
12889 msgstr "라트비아"
12890 
12891 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133
12892 msgctxt "board6_0|"
12893 msgid "Hungary"
12894 msgstr "헝가리"
12895 
12896 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140
12897 msgctxt "board6_0|"
12898 msgid "Estonia"
12899 msgstr "에스토니아"
12900 
12901 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147
12902 msgctxt "board6_0|"
12903 msgid "Czechia"
12904 msgstr ""
12905 
12906 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154
12907 msgctxt "board6_0|"
12908 msgid "Croatia"
12909 msgstr "크로아티아"
12910 
12911 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161
12912 msgctxt "board6_0|"
12913 msgid "Bulgaria"
12914 msgstr "불가리아"
12915 
12916 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168
12917 msgctxt "board6_0|"
12918 msgid "Bosnia Herzegovina"
12919 msgstr ""
12920 
12921 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175
12922 msgctxt "board6_0|"
12923 msgid "Belarus"
12924 msgstr "벨라루스"
12925 
12926 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182
12927 msgctxt "board6_0|"
12928 msgid "Albania"
12929 msgstr "알바니아"
12930 
12931 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15
12932 msgctxt "board7_0|"
12933 msgid "Northern Africa"
12934 msgstr ""
12935 
12936 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24
12937 msgctxt "board7_0|"
12938 msgid "Western Sahara"
12939 msgstr "서사하라"
12940 
12941 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31
12942 msgctxt "board7_0|"
12943 msgid "Uganda"
12944 msgstr "우간다"
12945 
12946 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38
12947 msgctxt "board7_0|"
12948 msgid "Tunisia"
12949 msgstr ""
12950 
12951 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45
12952 msgctxt "board7_0|"
12953 msgid "Togo"
12954 msgstr "토고"
12955 
12956 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52
12957 msgctxt "board7_0|"
12958 msgid "Sudan"
12959 msgstr "수단"
12960 
12961 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59
12962 #, fuzzy
12963 #| msgctxt "board4_0|"
12964 #| msgid "South America"
12965 msgctxt "board7_0|"
12966 msgid "South Sudan"
12967 msgstr "남아메리카"
12968 
12969 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66
12970 msgctxt "board7_0|"
12971 msgid "Somalia"
12972 msgstr "소말리아"
12973 
12974 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73
12975 msgctxt "board7_0|"
12976 msgid "Sierra Leone"
12977 msgstr ""
12978 
12979 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80
12980 msgctxt "board7_0|"
12981 msgid "Senegal"
12982 msgstr "세네갈"
12983 
12984 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87
12985 msgctxt "board7_0|"
12986 msgid "Rwanda"
12987 msgstr "르완다"
12988 
12989 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94
12990 msgctxt "board7_0|"
12991 msgid "Niger"
12992 msgstr "니제르"
12993 
12994 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101
12995 msgctxt "board7_0|"
12996 msgid "Nigeria"
12997 msgstr ""
12998 
12999 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108
13000 msgctxt "board7_0|"
13001 msgid "Morocco"
13002 msgstr "모로코"
13003 
13004 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115
13005 msgctxt "board7_0|"
13006 msgid "Mauritania"
13007 msgstr ""
13008 
13009 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122
13010 msgctxt "board7_0|"
13011 msgid "Mali"
13012 msgstr "말리"
13013 
13014 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129
13015 msgctxt "board7_0|"
13016 msgid "Libya"
13017 msgstr "리비아"
13018 
13019 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136
13020 msgctxt "board7_0|"
13021 msgid "Liberia"
13022 msgstr ""
13023 
13024 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143
13025 #, fuzzy
13026 #| msgctxt "board8_0|"
13027 #| msgid "Kenya"
13028 msgctxt "board7_0|"
13029 msgid "Kenya"
13030 msgstr "케냐"
13031 
13032 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150
13033 msgctxt "board7_0|"
13034 msgid "Ivory Coast"
13035 msgstr ""
13036 
13037 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157
13038 msgctxt "board7_0|"
13039 msgid "Guinea"
13040 msgstr ""
13041 
13042 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164
13043 msgctxt "board7_0|"
13044 msgid "Guinea Bissau"
13045 msgstr "기니비사우"
13046 
13047 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171
13048 msgctxt "board7_0|"
13049 msgid "Ghana"
13050 msgstr "가나"
13051 
13052 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178
13053 msgctxt "board7_0|"
13054 msgid "Gambia"
13055 msgstr ""
13056 
13057 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185
13058 msgctxt "board7_0|"
13059 msgid "Gabon"
13060 msgstr "가봉"
13061 
13062 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192
13063 msgctxt "board7_0|"
13064 msgid "Eritrea"
13065 msgstr ""
13066 
13067 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199
13068 msgctxt "board7_0|"
13069 msgid "Ethiopia"
13070 msgstr "에티오피아"
13071 
13072 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206
13073 msgctxt "board7_0|"
13074 msgid "Equatorial Guinea"
13075 msgstr "적도 기니"
13076 
13077 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213
13078 msgctxt "board7_0|"
13079 msgid "Egypt"
13080 msgstr "이집트"
13081 
13082 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220
13083 msgctxt "board7_0|"
13084 msgid "Djibouti"
13085 msgstr ""
13086 
13087 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227
13088 msgctxt "board7_0|"
13089 msgid "Chad"
13090 msgstr "차드"
13091 
13092 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234
13093 msgctxt "board7_0|"
13094 msgid "Central African Republic"
13095 msgstr "중앙 아프리카 공화국"
13096 
13097 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241
13098 msgctxt "board7_0|"
13099 msgid "Cameroon"
13100 msgstr "카메룬"
13101 
13102 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248
13103 msgctxt "board7_0|"
13104 msgid "Burkina Faso"
13105 msgstr ""
13106 
13107 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255
13108 msgctxt "board7_0|"
13109 msgid "Benin"
13110 msgstr "베냉"
13111 
13112 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262
13113 msgctxt "board7_0|"
13114 msgid "Algeria"
13115 msgstr ""
13116 
13117 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15
13118 msgctxt "board8_0|"
13119 msgid "Southern Africa"
13120 msgstr ""
13121 
13122 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24
13123 msgctxt "board8_0|"
13124 msgid "Zimbabwe"
13125 msgstr ""
13126 
13127 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31
13128 msgctxt "board8_0|"
13129 msgid "Zambia"
13130 msgstr "잠비아"
13131 
13132 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38
13133 msgctxt "board8_0|"
13134 msgid "Uganda"
13135 msgstr "우간다"
13136 
13137 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45
13138 msgctxt "board8_0|"
13139 msgid "Tanzania"
13140 msgstr "탄자니아"
13141 
13142 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52
13143 msgctxt "board8_0|"
13144 msgid "Eswatini"
13145 msgstr ""
13146 
13147 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59
13148 msgctxt "board8_0|"
13149 msgid "South Africa"
13150 msgstr ""
13151 
13152 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66
13153 msgctxt "board8_0|"
13154 msgid "Rwanda"
13155 msgstr "르완다"
13156 
13157 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73
13158 msgctxt "board8_0|"
13159 msgid "Republic of the Congo"
13160 msgstr ""
13161 
13162 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80
13163 msgctxt "board8_0|"
13164 msgid "Namibia"
13165 msgstr "나미비아"
13166 
13167 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87
13168 msgctxt "board8_0|"
13169 msgid "Mozambique"
13170 msgstr "모잠비크"
13171 
13172 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94
13173 msgctxt "board8_0|"
13174 msgid "Malawi"
13175 msgstr "말라위"
13176 
13177 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101
13178 msgctxt "board8_0|"
13179 msgid "Madagascar"
13180 msgstr ""
13181 
13182 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108
13183 msgctxt "board8_0|"
13184 msgid "Lesotho"
13185 msgstr ""
13186 
13187 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115
13188 msgctxt "board8_0|"
13189 msgid "Kenya"
13190 msgstr "케냐"
13191 
13192 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122
13193 msgctxt "board8_0|"
13194 msgid "Gabon"
13195 msgstr "가봉"
13196 
13197 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129
13198 msgctxt "board8_0|"
13199 msgid "Equatorial Guinea"
13200 msgstr "적도 기니"
13201 
13202 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136
13203 msgctxt "board8_0|"
13204 msgid "Democratic Republic of the Congo"
13205 msgstr ""
13206 
13207 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143
13208 msgctxt "board8_0|"
13209 msgid "Burundi"
13210 msgstr ""
13211 
13212 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150
13213 msgctxt "board8_0|"
13214 msgid "Botswana"
13215 msgstr "보츠와나"
13216 
13217 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157
13218 msgctxt "board8_0|"
13219 msgid "Angola"
13220 msgstr "앙골라"
13221 
13222 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15
13223 #, fuzzy
13224 #| msgctxt "board5_0|"
13225 #| msgid "Austria"
13226 msgctxt "board9_0|"
13227 msgid "Western Asia"
13228 msgstr "오스트리아"
13229 
13230 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24
13231 #, fuzzy
13232 #| msgctxt "board10_0|"
13233 #| msgid "Turkey"
13234 msgctxt "board9_0|"
13235 msgid "Turkey"
13236 msgstr "터키"
13237 
13238 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31
13239 msgctxt "board9_0|"
13240 msgid "Cyprus"
13241 msgstr ""
13242 
13243 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
13244 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39
13245 msgctxt "board9_0|"
13246 msgid "Asia|Georgia"
13247 msgstr ""
13248 
13249 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46
13250 #, fuzzy
13251 #| msgctxt "board10_0|"
13252 #| msgid "Azerbaijan"
13253 msgctxt "board9_0|"
13254 msgid "Azerbaijan"
13255 msgstr "아제르바이잔"
13256 
13257 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53
13258 #, fuzzy
13259 #| msgctxt "board10_0|"
13260 #| msgid "Turkmenistan"
13261 msgctxt "board9_0|"
13262 msgid "Armenia"
13263 msgstr "투르크메니스탄"
13264 
13265 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60
13266 #, fuzzy
13267 #| msgctxt "board10_0|"
13268 #| msgid "Iran"
13269 msgctxt "board9_0|"
13270 msgid "Iran"
13271 msgstr "이란"
13272 
13273 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67
13274 #, fuzzy
13275 #| msgctxt "board10_0|"
13276 #| msgid "Iraq"
13277 msgctxt "board9_0|"
13278 msgid "Iraq"
13279 msgstr "이라크"
13280 
13281 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74
13282 #, fuzzy
13283 #| msgctxt "board10_0|"
13284 #| msgid "Syria"
13285 msgctxt "board9_0|"
13286 msgid "Syria"
13287 msgstr "시리아"
13288 
13289 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81
13290 #, fuzzy
13291 #| msgctxt "board10_0|"
13292 #| msgid "Jordan"
13293 msgctxt "board9_0|"
13294 msgid "Jordan"
13295 msgstr "요르단"
13296 
13297 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88
13298 msgctxt "board9_0|"
13299 msgid "Israel"
13300 msgstr ""
13301 
13302 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95
13303 msgctxt "board9_0|"
13304 msgid "Palestine"
13305 msgstr ""
13306 
13307 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103
13308 msgctxt "board9_0|"
13309 msgid "Lebanon"
13310 msgstr ""
13311 
13312 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110
13313 #, fuzzy
13314 #| msgctxt "board10_0|"
13315 #| msgid "Saudi Arabia"
13316 msgctxt "board9_0|"
13317 msgid "Saudi Arabia"
13318 msgstr "사우디아라비아"
13319 
13320 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117
13321 msgctxt "board9_0|"
13322 msgid "Kuwait"
13323 msgstr ""
13324 
13325 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124
13326 msgctxt "board9_0|"
13327 msgid "Qatar"
13328 msgstr ""
13329 
13330 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131
13331 msgctxt "board9_0|"
13332 msgid "United Arab Emirates"
13333 msgstr "아랍에미리트"
13334 
13335 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138
13336 #, fuzzy
13337 #| msgctxt "board10_0|"
13338 #| msgid "Oman"
13339 msgctxt "board9_0|"
13340 msgid "Oman"
13341 msgstr "오만"
13342 
13343 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145
13344 #, fuzzy
13345 #| msgctxt "board10_0|"
13346 #| msgid "Yemen"
13347 msgctxt "board9_0|"
13348 msgid "Yemen"
13349 msgstr "예멘"
13350 
13351 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152
13352 #, fuzzy
13353 msgctxt "board9_0|"
13354 msgid "Egypt"
13355 msgstr "이집트"
13356 
13357 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159
13358 msgctxt "board9_0|"
13359 msgid "Bahrain"
13360 msgstr ""
13361 
13362 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44
13363 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44
13364 msgctxt "ActivityConfig|"
13365 msgid "Uppercase only mode"
13366 msgstr ""
13367 
13368 #. Activity title
13369 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15
13370 msgctxt "ActivityInfo|"
13371 msgid "Simple letters"
13372 msgstr ""
13373 
13374 #. Help title
13375 #. ----------
13376 #. Help manual
13377 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17
13378 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23
13379 #, fuzzy
13380 #| msgctxt "ActivityInfo|"
13381 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
13382 msgctxt "ActivityInfo|"
13383 msgid "Type the falling letters before they reach the ground."
13384 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요"
13385 
13386 #. Help goal
13387 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20
13388 msgctxt "ActivityInfo|"
13389 msgid "Letter association between the screen and the keyboard."
13390 msgstr ""
13391 
13392 #. Activity title
13393 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15
13394 msgctxt "ActivityInfo|"
13395 msgid "Gnumch equality"
13396 msgstr ""
13397 
13398 #. Help title
13399 #. ----------
13400 #. Help manual
13401 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17
13402 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23
13403 msgctxt "ActivityInfo|"
13404 msgid ""
13405 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
13406 "bottom of the screen."
13407 msgstr ""
13408 
13409 #. Help goal
13410 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20
13411 msgctxt "ActivityInfo|"
13412 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
13413 msgstr ""
13414 
13415 #. Help manual
13416 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25
13417 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25
13418 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24
13419 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25
13420 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25
13421 msgctxt "ActivityInfo|"
13422 msgid ""
13423 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to "
13424 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your "
13425 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen "
13426 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
13427 "move and tap to swallow the numbers."
13428 msgstr ""
13429 
13430 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27
13431 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27
13432 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26
13433 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27
13434 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27
13435 msgctxt "ActivityInfo|"
13436 msgid "Take care to avoid the Troggles."
13437 msgstr ""
13438 
13439 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30
13440 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30
13441 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29
13442 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30
13443 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30
13444 msgctxt "ActivityInfo|"
13445 msgid "Space: swallow the numbers"
13446 msgstr ""
13447 
13448 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13
13449 msgctxt "Data|"
13450 msgid "Practice addition equality."
13451 msgstr ""
13452 
13453 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13
13454 msgctxt "Data|"
13455 msgid "Practice subtraction equality."
13456 msgstr ""
13457 
13458 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13
13459 msgctxt "Data|"
13460 msgid "Practice multiplication equality."
13461 msgstr ""
13462 
13463 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13
13464 msgctxt "Data|"
13465 msgid "Practice division equality."
13466 msgstr ""
13467 
13468 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52
13469 #, qt-format
13470 msgctxt "TopPanel|"
13471 msgid "Equal to %1"
13472 msgstr ""
13473 
13474 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54
13475 #, qt-format
13476 msgctxt "TopPanel|"
13477 msgid "Not equal to %1"
13478 msgstr ""
13479 
13480 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56
13481 #, qt-format
13482 msgctxt "TopPanel|"
13483 msgid "Factor of %1"
13484 msgstr ""
13485 
13486 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58
13487 #, qt-format
13488 msgctxt "TopPanel|"
13489 msgid "Multiple of %1"
13490 msgstr ""
13491 
13492 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60
13493 #, qt-format
13494 msgctxt "TopPanel|"
13495 msgid "Primes less than %1"
13496 msgstr ""
13497 
13498 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39
13499 msgctxt "Warning|"
13500 msgid "You were eaten by a Troggle."
13501 msgstr ""
13502 
13503 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43
13504 msgctxt "Warning|"
13505 msgid "You ate a wrong number."
13506 msgstr ""
13507 
13508 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60
13509 msgctxt "Warning|"
13510 msgid "1 is not a prime number."
13511 msgstr ""
13512 
13513 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>)
13514 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75
13515 #, qt-format
13516 msgctxt "Warning|"
13517 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2"
13518 msgstr ""
13519 
13520 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find.
13521 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79
13522 #, qt-format
13523 msgctxt "Warning|"
13524 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5."
13525 msgstr ""
13526 
13527 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>
13528 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94
13529 #, qt-format
13530 msgctxt "Warning|"
13531 msgid "Divisors of %1 are: %2"
13532 msgstr ""
13533 
13534 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124
13535 msgctxt "Warning|"
13536 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue."
13537 msgstr ""
13538 
13539 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41
13540 msgctxt "WarnMonster|"
13541 msgid "Be careful, a troggle!"
13542 msgstr ""
13543 
13544 #. Activity title
13545 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15
13546 msgctxt "ActivityInfo|"
13547 msgid "Gnumch factors"
13548 msgstr ""
13549 
13550 #. Help title
13551 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17
13552 msgctxt "ActivityInfo|"
13553 msgid ""
13554 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
13555 "the screen."
13556 msgstr ""
13557 
13558 #. Help goal
13559 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20
13560 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20
13561 msgctxt "ActivityInfo|"
13562 msgid "Learn about multiples and factors."
13563 msgstr ""
13564 
13565 #. Help manual
13566 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23
13567 msgctxt "ActivityInfo|"
13568 msgid ""
13569 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
13570 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
13571 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
13572 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
13573 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
13574 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
13575 "another family."
13576 msgstr ""
13577 
13578 #. Activity title
13579 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16
13580 msgctxt "ActivityInfo|"
13581 msgid "Gnumch inequality"
13582 msgstr ""
13583 
13584 #. Help title
13585 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18
13586 msgctxt "ActivityInfo|"
13587 msgid ""
13588 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
13589 "at the bottom of the screen."
13590 msgstr ""
13591 
13592 #. Help goal
13593 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21
13594 msgctxt "ActivityInfo|"
13595 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
13596 msgstr ""
13597 
13598 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13
13599 msgctxt "Data|"
13600 msgid "Practice addition inequality."
13601 msgstr ""
13602 
13603 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13
13604 msgctxt "Data|"
13605 msgid "Practice subtraction inequality."
13606 msgstr ""
13607 
13608 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13
13609 msgctxt "Data|"
13610 msgid "Practice multiplication inequality."
13611 msgstr ""
13612 
13613 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13
13614 msgctxt "Data|"
13615 msgid "Practice division inequality."
13616 msgstr ""
13617 
13618 #. Activity title
13619 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15
13620 msgctxt "ActivityInfo|"
13621 msgid "Gnumch multiples"
13622 msgstr ""
13623 
13624 #. Help title
13625 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17
13626 msgctxt "ActivityInfo|"
13627 msgid ""
13628 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
13629 "the screen."
13630 msgstr ""
13631 
13632 #. Help manual
13633 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23
13634 msgctxt "ActivityInfo|"
13635 msgid ""
13636 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
13637 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
13638 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
13639 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
13640 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You "
13641 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to "
13642 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-"
13643 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is "
13644 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 "
13645 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
13646 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
13647 "multiples (or families or steps) of 5."
13648 msgstr ""
13649 
13650 #. Activity title
13651 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15
13652 msgctxt "ActivityInfo|"
13653 msgid "Gnumch primes"
13654 msgstr ""
13655 
13656 #. Help title
13657 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17
13658 msgctxt "ActivityInfo|"
13659 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
13660 msgstr ""
13661 
13662 #. Help goal
13663 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20
13664 msgctxt "ActivityInfo|"
13665 msgid "Learn about prime numbers."
13666 msgstr ""
13667 
13668 #. Help manual
13669 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23
13670 msgctxt "ActivityInfo|"
13671 msgid ""
13672 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
13673 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
13674 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
13675 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
13676 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
13677 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
13678 "3 = 6). So 6 is not a prime number."
13679 msgstr ""
13680 
13681 #. Activity title
13682 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14
13683 msgctxt "ActivityInfo|"
13684 msgid "Read a graduated line"
13685 msgstr ""
13686 
13687 #. Help title
13688 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16
13689 msgctxt "ActivityInfo|"
13690 msgid "Read values on a graduated line."
13691 msgstr ""
13692 
13693 #. Help goal
13694 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19
13695 msgctxt "ActivityInfo|"
13696 msgid "Learn to read a graduated line."
13697 msgstr ""
13698 
13699 #. Help prerequisite
13700 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21
13701 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21
13702 #, fuzzy
13703 #| msgctxt "board6_0|"
13704 #| msgid "Romania"
13705 msgctxt "ActivityInfo|"
13706 msgid "Reading and ordering numbers."
13707 msgstr "루마니아"
13708 
13709 #. Help manual
13710 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23
13711 msgctxt "ActivityInfo|"
13712 msgid ""
13713 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the "
13714 "given spot on the graduated line."
13715 msgstr ""
13716 
13717 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25
13718 msgctxt "ActivityInfo|"
13719 msgid "Digits: enter digits"
13720 msgstr ""
13721 
13722 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26
13723 msgctxt "ActivityInfo|"
13724 msgid "Backspace: delete the last digit"
13725 msgstr ""
13726 
13727 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27
13728 msgctxt "ActivityInfo|"
13729 msgid "Delete: reset your answer"
13730 msgstr ""
13731 
13732 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28
13733 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26
13734 msgctxt "ActivityInfo|"
13735 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer"
13736 msgstr ""
13737 
13738 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116
13739 msgctxt "graduated_line_read|"
13740 msgid "(variable boundaries)"
13741 msgstr ""
13742 
13743 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15
13744 #, fuzzy
13745 #| msgctxt "board6_0|"
13746 #| msgid "Romania"
13747 msgctxt "GraduatedLineRead|"
13748 msgid "Find the requested number."
13749 msgstr "루마니아"
13750 
13751 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21
13752 msgctxt "Data|"
13753 msgid "Number to find between 1 and 5."
13754 msgstr ""
13755 
13756 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9
13757 msgctxt "Data|"
13758 msgid "Number to find between 1 and 7."
13759 msgstr ""
13760 
13761 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9
13762 msgctxt "Data|"
13763 msgid "Number to find between 1 and 10."
13764 msgstr ""
13765 
13766 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9
13767 msgctxt "Data|"
13768 msgid "Number to find between 0 and 20."
13769 msgstr ""
13770 
13771 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9
13772 msgctxt "Data|"
13773 msgid "Number to find between 0 and 50."
13774 msgstr ""
13775 
13776 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9
13777 msgctxt "Data|"
13778 msgid "Number to find between 0 and 100."
13779 msgstr ""
13780 
13781 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9
13782 msgctxt "Data|"
13783 msgid "Number to find between 0 and 1 000."
13784 msgstr ""
13785 
13786 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9
13787 msgctxt "Data|"
13788 msgid "Number to find between 0 and 10 000."
13789 msgstr ""
13790 
13791 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9
13792 msgctxt "Data|"
13793 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000."
13794 msgstr ""
13795 
13796 #. Activity title
13797 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14
13798 msgctxt "ActivityInfo|"
13799 msgid "Use a graduated line"
13800 msgstr ""
13801 
13802 #. Help title
13803 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16
13804 msgctxt "ActivityInfo|"
13805 msgid "Place values on a graduated line."
13806 msgstr ""
13807 
13808 #. Help goal
13809 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19
13810 msgctxt "ActivityInfo|"
13811 msgid "Learn to use a graduated line."
13812 msgstr ""
13813 
13814 #. Help manual
13815 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23
13816 msgctxt "ActivityInfo|"
13817 msgid ""
13818 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given "
13819 "value on the graduated line."
13820 msgstr ""
13821 
13822 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25
13823 msgctxt "ActivityInfo|"
13824 msgid "Left and Right arrows: move the cursor"
13825 msgstr ""
13826 
13827 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10
13828 msgctxt "GraduatedLineUse|"
13829 msgid "Place the given number on the graduated line."
13830 msgstr ""
13831 
13832 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21
13833 msgctxt "Data|"
13834 msgid "Graduation to find between 1 and 5."
13835 msgstr ""
13836 
13837 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9
13838 msgctxt "Data|"
13839 msgid "Graduation to find between 1 and 7."
13840 msgstr ""
13841 
13842 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9
13843 msgctxt "Data|"
13844 msgid "Graduation to find between 1 and 10."
13845 msgstr ""
13846 
13847 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9
13848 msgctxt "Data|"
13849 msgid "Graduation to find between 0 and 20."
13850 msgstr ""
13851 
13852 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9
13853 msgctxt "Data|"
13854 msgid "Graduation to find between 0 and 50."
13855 msgstr ""
13856 
13857 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9
13858 msgctxt "Data|"
13859 msgid "Graduation to find between 0 and 100."
13860 msgstr ""
13861 
13862 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9
13863 msgctxt "Data|"
13864 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000."
13865 msgstr ""
13866 
13867 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9
13868 msgctxt "Data|"
13869 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000."
13870 msgstr ""
13871 
13872 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9
13873 msgctxt "Data|"
13874 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000."
13875 msgstr ""
13876 
13877 #. Activity title
13878 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18
13879 msgctxt "ActivityInfo|"
13880 msgid "Grammatical analysis"
13881 msgstr ""
13882 
13883 #. Help title
13884 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20
13885 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20
13886 msgctxt "ActivityInfo|"
13887 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences."
13888 msgstr ""
13889 
13890 #. Help goal
13891 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23
13892 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23
13893 msgctxt "ActivityInfo|"
13894 msgid "Learn to identify grammatical classes."
13895 msgstr ""
13896 
13897 #. Help manual
13898 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26
13899 msgctxt "ActivityInfo|"
13900 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
13901 msgstr ""
13902 
13903 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27
13904 msgctxt "ActivityInfo|"
13905 msgid ""
13906 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
13907 "and assign it the class."
13908 msgstr ""
13909 
13910 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28
13911 msgctxt "ActivityInfo|"
13912 msgid "Leave the box blank if no class matches."
13913 msgstr ""
13914 
13915 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30
13916 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30
13917 msgctxt "ActivityInfo|"
13918 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words"
13919 msgstr ""
13920 
13921 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31
13922 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31
13923 msgctxt "ActivityInfo|"
13924 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words"
13925 msgstr ""
13926 
13927 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32
13928 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32
13929 msgctxt "ActivityInfo|"
13930 msgid ""
13931 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the "
13932 "next word"
13933 msgstr ""
13934 
13935 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33
13936 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33
13937 msgctxt "ActivityInfo|"
13938 msgid "Backspace: select the previous word"
13939 msgstr ""
13940 
13941 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37
13942 msgctxt "grammar_analysis|"
13943 msgid "Grammatical analysis"
13944 msgstr ""
13945 
13946 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38
13947 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48
13948 msgctxt "grammar_analysis|"
13949 msgid "Learn to identify grammatical classes."
13950 msgstr ""
13951 
13952 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39
13953 msgctxt "grammar_analysis|"
13954 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes."
13955 msgstr ""
13956 
13957 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40
13958 msgctxt "grammar_analysis|"
13959 msgid ""
13960 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
13961 "and assign it the class."
13962 msgstr ""
13963 
13964 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41
13965 msgctxt "grammar_analysis|"
13966 msgid "Leave the box blank if no class matches."
13967 msgstr ""
13968 
13969 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47
13970 msgctxt "grammar_analysis|"
13971 msgid "Grammatical classes"
13972 msgstr ""
13973 
13974 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49
13975 msgctxt "grammar_analysis|"
13976 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class."
13977 msgstr ""
13978 
13979 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50
13980 msgctxt "grammar_analysis|"
13981 msgid ""
13982 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
13983 "and assign it the class."
13984 msgstr ""
13985 
13986 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51
13987 msgctxt "grammar_analysis|"
13988 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
13989 msgstr ""
13990 
13991 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421
13992 msgctxt "grammar_analysis|"
13993 msgid "Empty"
13994 msgstr ""
13995 
13996 #. Activity title
13997 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18
13998 msgctxt "ActivityInfo|"
13999 msgid "Grammatical classes"
14000 msgstr ""
14001 
14002 #. Help manual
14003 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26
14004 msgctxt "ActivityInfo|"
14005 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words."
14006 msgstr ""
14007 
14008 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27
14009 msgctxt "ActivityInfo|"
14010 msgid ""
14011 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
14012 "and assign it the class."
14013 msgstr ""
14014 
14015 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28
14016 msgctxt "ActivityInfo|"
14017 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
14018 msgstr ""
14019 
14020 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21
14021 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21
14022 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21
14023 #, fuzzy
14024 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14025 #| msgid "Colors"
14026 msgctxt "ActivityConfig|"
14027 msgid "Colors"
14028 msgstr "색상"
14029 
14030 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22
14031 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22
14032 msgctxt "ActivityConfig|"
14033 msgid "Shapes"
14034 msgstr ""
14035 
14036 #. Activity title
14037 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15
14038 msgctxt "ActivityInfo|"
14039 msgid "Graph coloring"
14040 msgstr ""
14041 
14042 #. Help title
14043 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17
14044 msgctxt "ActivityInfo|"
14045 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
14046 msgstr ""
14047 
14048 #. Help goal
14049 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20
14050 msgctxt "ActivityInfo|"
14051 msgid ""
14052 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
14053 "relative positions."
14054 msgstr ""
14055 
14056 #. Help prerequisite
14057 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22
14058 msgctxt "ActivityInfo|"
14059 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions."
14060 msgstr ""
14061 
14062 #. Help manual
14063 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24
14064 msgctxt "ActivityInfo|"
14065 msgid ""
14066 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same "
14067 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the "
14068 "node."
14069 msgstr ""
14070 
14071 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26
14072 msgctxt "ActivityInfo|"
14073 msgid "Right and Left arrows: navigate"
14074 msgstr ""
14075 
14076 #. Activity title
14077 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19
14078 msgctxt "ActivityInfo|"
14079 msgid "Gravity"
14080 msgstr ""
14081 
14082 #. Help title
14083 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21
14084 msgctxt "ActivityInfo|"
14085 msgid "Introduction to the concept of gravity."
14086 msgstr ""
14087 
14088 #. Help goal
14089 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24
14090 msgctxt "ActivityInfo|"
14091 msgid ""
14092 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
14093 msgstr ""
14094 
14095 #. Help manual
14096 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27
14097 msgctxt "ActivityInfo|"
14098 msgid ""
14099 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the "
14100 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and "
14101 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the "
14102 "gravity force."
14103 msgstr ""
14104 
14105 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29
14106 msgctxt "ActivityInfo|"
14107 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship"
14108 msgstr ""
14109 
14110 #: activities/gravity/Gravity.qml:210
14111 msgctxt "Gravity|"
14112 msgid ""
14113 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
14114 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
14115 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the "
14116 "square of the distance between their centers."
14117 msgstr ""
14118 
14119 #: activities/gravity/Gravity.qml:214
14120 msgctxt "Gravity|"
14121 msgid ""
14122 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
14123 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
14124 "greater gravitational force."
14125 msgstr ""
14126 
14127 #: activities/gravity/Gravity.qml:217
14128 msgctxt "Gravity|"
14129 msgid ""
14130 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance "
14131 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker "
14132 "gravitational force."
14133 msgstr ""
14134 
14135 #: activities/gravity/Gravity.qml:220
14136 msgctxt "Gravity|"
14137 msgid ""
14138 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you "
14139 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity "
14140 "of the gravity on your ship."
14141 msgstr ""
14142 
14143 #: activities/gravity/Gravity.qml:223
14144 msgctxt "Gravity|"
14145 msgid ""
14146 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the "
14147 "size and direction of the arrow."
14148 msgstr ""
14149 
14150 #. Activity title
14151 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14
14152 msgctxt "ActivityInfo|"
14153 msgid "Guess 24"
14154 msgstr ""
14155 
14156 #. Help title
14157 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16
14158 msgctxt "ActivityInfo|"
14159 msgid "Calculate to find 24."
14160 msgstr ""
14161 
14162 #. Help goal
14163 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19
14164 msgctxt "ActivityInfo|"
14165 msgid "Learn to calculate using the four operators."
14166 msgstr ""
14167 
14168 #. Help prerequisite
14169 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21
14170 #, fuzzy
14171 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14172 #| msgid "Multiplication"
14173 msgctxt "ActivityInfo|"
14174 msgid ""
14175 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and "
14176 "divisions."
14177 msgstr "곱하기"
14178 
14179 #. Help manual
14180 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23
14181 msgctxt "ActivityInfo|"
14182 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14183 msgstr ""
14184 
14185 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25
14186 msgctxt "ActivityInfo|"
14187 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators"
14188 msgstr ""
14189 
14190 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26
14191 msgctxt "ActivityInfo|"
14192 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator"
14193 msgstr ""
14194 
14195 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27
14196 msgctxt "ActivityInfo|"
14197 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator"
14198 msgstr ""
14199 
14200 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28
14201 msgctxt "ActivityInfo|"
14202 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation"
14203 msgstr ""
14204 
14205 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29
14206 msgctxt "ActivityInfo|"
14207 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators"
14208 msgstr ""
14209 
14210 #: activities/guess24/Guess24.qml:106
14211 msgctxt "Guess24|"
14212 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14213 msgstr ""
14214 
14215 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13
14216 msgctxt "Data|"
14217 msgid "Solvable with + and -."
14218 msgstr ""
14219 
14220 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13
14221 msgctxt "Data|"
14222 msgid "Solvable with +, - and ×."
14223 msgstr ""
14224 
14225 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13
14226 #, fuzzy
14227 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14228 #| msgid "Multiplication"
14229 msgctxt "Data|"
14230 msgid "Multiplication required."
14231 msgstr "곱하기"
14232 
14233 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13
14234 msgctxt "Data|"
14235 msgid "Solvable with all operators."
14236 msgstr ""
14237 
14238 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13
14239 #, fuzzy
14240 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14241 #| msgid "Division"
14242 msgctxt "Data|"
14243 msgid "Division required."
14244 msgstr "나누기"
14245 
14246 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27
14247 msgctxt "ActivityConfig|"
14248 msgid "Admin"
14249 msgstr ""
14250 
14251 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28
14252 msgctxt "ActivityConfig|"
14253 msgid "BuiltIn"
14254 msgstr ""
14255 
14256 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14257 #, fuzzy
14258 #| msgctxt "Traffic|"
14259 #| msgid "Select your mode"
14260 msgctxt "ActivityConfig|"
14261 msgid "Selected"
14262 msgstr "모드 선택"
14263 
14264 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14265 msgctxt "ActivityConfig|"
14266 msgid "Not Selected"
14267 msgstr ""
14268 
14269 #. Activity title
14270 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19
14271 msgctxt "ActivityInfo|"
14272 msgid "Guesscount"
14273 msgstr ""
14274 
14275 #. Help title
14276 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21
14277 msgctxt "ActivityInfo|"
14278 msgid ""
14279 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
14280 "the Guesscount."
14281 msgstr ""
14282 
14283 #. Help goal
14284 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24
14285 msgctxt "ActivityInfo|"
14286 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
14287 msgstr ""
14288 
14289 #. Help prerequisite
14290 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26
14291 msgctxt "ActivityInfo|"
14292 msgid "Knowledge of arithmetic operations."
14293 msgstr ""
14294 
14295 #. Help manual
14296 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28
14297 msgctxt "ActivityInfo|"
14298 msgid ""
14299 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
14300 "number to guess in the instruction."
14301 msgstr ""
14302 
14303 #: activities/guesscount/Admin.qml:30
14304 #, qt-format
14305 msgctxt "Admin|"
14306 msgid "Level %1"
14307 msgstr ""
14308 
14309 #: activities/guesscount/guesscount.js:142
14310 msgctxt "guesscount|"
14311 msgid "result is not positive integer"
14312 msgstr ""
14313 
14314 #: activities/guesscount/guesscount.js:144
14315 msgctxt "guesscount|"
14316 msgid "result is not an integer"
14317 msgstr ""
14318 
14319 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155
14320 #, qt-format
14321 msgctxt "Guesscount|"
14322 msgid "Guesscount: %1"
14323 msgstr ""
14324 
14325 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40
14326 msgctxt "OperandRow|"
14327 msgid "Numbers"
14328 msgstr ""
14329 
14330 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42
14331 msgctxt "OperatorRow|"
14332 msgid "Operators"
14333 msgstr ""
14334 
14335 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20
14336 msgctxt "Data|"
14337 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator."
14338 msgstr ""
14339 
14340 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14
14341 msgctxt "Data|"
14342 msgid "Practice algebraic calculations with two operators."
14343 msgstr ""
14344 
14345 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14
14346 msgctxt "Data|"
14347 msgid "Practice algebraic calculations with three operators."
14348 msgstr ""
14349 
14350 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14
14351 msgctxt "Data|"
14352 msgid "Practice algebraic calculations with four operators."
14353 msgstr ""
14354 
14355 #. Activity title
14356 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15
14357 msgctxt "ActivityInfo|"
14358 msgid "Guess a number"
14359 msgstr ""
14360 
14361 #. Help title
14362 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17
14363 msgctxt "ActivityInfo|"
14364 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number."
14365 msgstr ""
14366 
14367 #. Help prerequisite
14368 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21
14369 #, fuzzy
14370 #| msgctxt "board6_0|"
14371 #| msgid "Romania"
14372 msgctxt "ActivityInfo|"
14373 msgid "Numbers."
14374 msgstr "루마니아"
14375 
14376 #. Help manual
14377 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23
14378 msgctxt "ActivityInfo|"
14379 msgid ""
14380 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
14381 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
14382 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct "
14383 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents "
14384 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the "
14385 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the "
14386 "number to find."
14387 msgstr ""
14388 
14389 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25
14390 msgctxt "ActivityInfo|"
14391 msgid "Digits: enter a number"
14392 msgstr ""
14393 
14394 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26
14395 msgctxt "ActivityInfo|"
14396 msgid "Backspace: erase a number"
14397 msgstr ""
14398 
14399 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57
14400 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61
14401 msgctxt "guessnumber|"
14402 msgid "Your number is too high"
14403 msgstr ""
14404 
14405 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64
14406 msgctxt "guessnumber|"
14407 msgid "Your number is too low"
14408 msgstr ""
14409 
14410 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68
14411 msgctxt "guessnumber|"
14412 msgid "You found the number!"
14413 msgstr ""
14414 
14415 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14
14416 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19
14417 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23
14418 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27
14419 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14
14420 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19
14421 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23
14422 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16
14423 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21
14424 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25
14425 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29
14426 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16
14427 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21
14428 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25
14429 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29
14430 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33
14431 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16
14432 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21
14433 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25
14434 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29
14435 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33
14436 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37
14437 #, qt-format
14438 msgctxt "Data|"
14439 msgid "Guess a number between 1 and %1."
14440 msgstr ""
14441 
14442 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42
14443 msgctxt "ActivityConfig|"
14444 msgid "Display the image to find as hint"
14445 msgstr ""
14446 
14447 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50
14448 msgctxt "ActivityConfig|"
14449 msgid ""
14450 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining"
14451 msgstr ""
14452 
14453 #. Activity title
14454 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15
14455 msgctxt "ActivityInfo|"
14456 msgid "The classic hangman game"
14457 msgstr ""
14458 
14459 #. Help title
14460 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17
14461 msgctxt "ActivityInfo|"
14462 msgid "Guess the letters of the given word."
14463 msgstr ""
14464 
14465 #. Help goal
14466 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19
14467 msgctxt "ActivityInfo|"
14468 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
14469 msgstr ""
14470 
14471 #. Help manual
14472 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23
14473 msgctxt "ActivityInfo|"
14474 msgid ""
14475 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
14476 "the real keyboard."
14477 msgstr ""
14478 
14479 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24
14480 msgctxt "ActivityInfo|"
14481 msgid ""
14482 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every "
14483 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed."
14484 msgstr ""
14485 
14486 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25
14487 msgctxt "ActivityInfo|"
14488 msgid ""
14489 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the "
14490 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three "
14491 "attempts are remaining."
14492 msgstr ""
14493 
14494 #: activities/hangman/hangman.js:208
14495 #, qt-format
14496 msgctxt "hangman|"
14497 msgid "Attempted: %1"
14498 msgstr ""
14499 
14500 #: activities/hangman/Hangman.qml:402
14501 msgctxt "Hangman|"
14502 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
14503 msgstr ""
14504 
14505 #: activities/hangman/Hangman.qml:403
14506 #, qt-format
14507 msgctxt "Hangman|"
14508 msgid ""
14509 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
14510 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
14511 msgstr ""
14512 
14513 #: activities/hangman/Hangman.qml:405
14514 msgctxt "Hangman|"
14515 msgid ""
14516 "We switched to English for this activity but you can select another language "
14517 "in the configuration dialog."
14518 msgstr ""
14519 
14520 #. Activity title
14521 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15
14522 msgctxt "ActivityInfo|"
14523 msgid "Simplified Tower of Hanoi"
14524 msgstr ""
14525 
14526 #. Help title
14527 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17
14528 msgctxt "ActivityInfo|"
14529 msgid "Reproduce the given tower."
14530 msgstr ""
14531 
14532 #. Help goal
14533 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20
14534 msgctxt "ActivityInfo|"
14535 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area."
14536 msgstr ""
14537 
14538 #. Help manual
14539 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24
14540 msgctxt "ActivityInfo|"
14541 msgid ""
14542 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to "
14543 "reproduce the tower on the right in the empty area."
14544 msgstr ""
14545 
14546 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25
14547 msgctxt "ActivityInfo|"
14548 msgid "Concept taken from EPI games."
14549 msgstr ""
14550 
14551 #. Activity title
14552 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15
14553 msgctxt "ActivityInfo|"
14554 msgid "The Tower of Hanoi"
14555 msgstr ""
14556 
14557 #. Help title
14558 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17
14559 msgctxt "ActivityInfo|"
14560 msgid "Move the tower to the right side."
14561 msgstr ""
14562 
14563 #. Help goal
14564 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20
14565 msgctxt "ActivityInfo|"
14566 msgid ""
14567 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
14568 "the following rules:\n"
14569 "    only one disc may be moved at a time\n"
14570 "    no disc may be placed atop a smaller disc\n"
14571 msgstr ""
14572 
14573 #. Help manual
14574 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26
14575 msgctxt "ActivityInfo|"
14576 msgid ""
14577 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
14578 "initial left side tower on the right peg."
14579 msgstr ""
14580 
14581 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27
14582 msgctxt "ActivityInfo|"
14583 msgid ""
14584 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
14585 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
14586 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
14587 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
14588 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
14589 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
14590 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
14591 "Tower_of_hanoi)"
14592 msgstr ""
14593 
14594 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75
14595 msgctxt "HanoiReal|"
14596 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
14597 msgstr ""
14598 
14599 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76
14600 msgctxt "HanoiReal|"
14601 msgid ""
14602 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
14603 "side"
14604 msgstr ""
14605 
14606 #. Activity title
14607 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15
14608 msgctxt "ActivityInfo|"
14609 msgid "Hexagon"
14610 msgstr ""
14611 
14612 #. Help title
14613 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17
14614 msgctxt "ActivityInfo|"
14615 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields."
14616 msgstr ""
14617 
14618 #. Help goal
14619 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20
14620 msgctxt "ActivityInfo|"
14621 msgid "Logic-training activity."
14622 msgstr ""
14623 
14624 #. Help manual
14625 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23
14626 msgctxt "ActivityInfo|"
14627 msgid ""
14628 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
14629 "as you get closer."
14630 msgstr ""
14631 
14632 #. Activity title
14633 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18
14634 #, fuzzy
14635 #| msgctxt "core|"
14636 #| msgid "Download in progress"
14637 msgctxt "ActivityInfo|"
14638 msgid "Name the image"
14639 msgstr "다운로드 진행 중"
14640 
14641 #. Help title
14642 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20
14643 msgctxt "ActivityInfo|"
14644 msgid "Drag and Drop each item above its name."
14645 msgstr ""
14646 
14647 #. Help goal
14648 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23
14649 msgctxt "ActivityInfo|"
14650 msgid "Vocabulary and reading."
14651 msgstr ""
14652 
14653 #. Help prerequisite
14654 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28
14655 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22
14656 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28
14657 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27
14658 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22
14659 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22
14660 msgctxt "ActivityInfo|"
14661 msgid "Reading."
14662 msgstr ""
14663 
14664 #. Help manual
14665 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27
14666 msgctxt "ActivityInfo|"
14667 msgid ""
14668 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. "
14669 "Click on the OK button to check your answer."
14670 msgstr ""
14671 
14672 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14
14673 msgctxt "board1_0|"
14674 msgid "Drag and Drop each item above its name"
14675 msgstr ""
14676 
14677 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59
14678 msgctxt "board1_0|"
14679 msgid "mail box"
14680 msgstr ""
14681 
14682 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67
14683 msgctxt "board1_0|"
14684 msgid "sailing boat"
14685 msgstr ""
14686 
14687 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75
14688 msgctxt "board1_0|"
14689 msgid "lamp"
14690 msgstr ""
14691 
14692 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83
14693 msgctxt "board1_0|"
14694 msgid "postcard"
14695 msgstr ""
14696 
14697 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91
14698 msgctxt "board1_0|"
14699 msgid "fishing boat"
14700 msgstr ""
14701 
14702 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99
14703 msgctxt "board1_0|"
14704 msgid "bulb"
14705 msgstr ""
14706 
14707 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58
14708 msgctxt "board2_0|"
14709 msgid "bottle"
14710 msgstr ""
14711 
14712 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66
14713 msgctxt "board2_0|"
14714 msgid "glass"
14715 msgstr ""
14716 
14717 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74
14718 msgctxt "board2_0|"
14719 msgid "egg"
14720 msgstr ""
14721 
14722 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82
14723 msgctxt "board2_0|"
14724 msgid "eggcup"
14725 msgstr ""
14726 
14727 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90
14728 msgctxt "board2_0|"
14729 msgid "flower"
14730 msgstr ""
14731 
14732 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98
14733 msgctxt "board2_0|"
14734 msgid "vase"
14735 msgstr ""
14736 
14737 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58
14738 msgctxt "board3_0|"
14739 msgid "rocket"
14740 msgstr ""
14741 
14742 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66
14743 msgctxt "board3_0|"
14744 msgid "star"
14745 msgstr "별"
14746 
14747 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74
14748 msgctxt "board3_0|"
14749 msgid "sofa"
14750 msgstr ""
14751 
14752 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82
14753 msgctxt "board3_0|"
14754 msgid "house"
14755 msgstr ""
14756 
14757 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90
14758 msgctxt "board3_0|"
14759 msgid "light house"
14760 msgstr ""
14761 
14762 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98
14763 msgctxt "board3_0|"
14764 msgid "sailing boat"
14765 msgstr ""
14766 
14767 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58
14768 msgctxt "board4_0|"
14769 msgid "apple"
14770 msgstr ""
14771 
14772 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66
14773 msgctxt "board4_0|"
14774 msgid "tree"
14775 msgstr "트리"
14776 
14777 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74
14778 msgctxt "board4_0|"
14779 msgid "bicycle"
14780 msgstr ""
14781 
14782 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82
14783 msgctxt "board4_0|"
14784 msgid "car"
14785 msgstr ""
14786 
14787 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90
14788 msgctxt "board4_0|"
14789 msgid "carrot"
14790 msgstr ""
14791 
14792 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98
14793 msgctxt "board4_0|"
14794 msgid "grater"
14795 msgstr ""
14796 
14797 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58
14798 msgctxt "board5_0|"
14799 msgid "pencil"
14800 msgstr ""
14801 
14802 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66
14803 msgctxt "board5_0|"
14804 msgid "postcard"
14805 msgstr ""
14806 
14807 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74
14808 msgctxt "board5_0|"
14809 msgid "tree"
14810 msgstr "트리"
14811 
14812 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82
14813 msgctxt "board5_0|"
14814 msgid "star"
14815 msgstr "별"
14816 
14817 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90
14818 msgctxt "board5_0|"
14819 msgid "truck"
14820 msgstr ""
14821 
14822 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98
14823 msgctxt "board5_0|"
14824 msgid "van"
14825 msgstr ""
14826 
14827 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58
14828 msgctxt "board6_0|"
14829 msgid "castle"
14830 msgstr ""
14831 
14832 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66
14833 msgctxt "board6_0|"
14834 msgid "crown"
14835 msgstr ""
14836 
14837 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74
14838 msgctxt "board6_0|"
14839 msgid "sailing boat"
14840 msgstr ""
14841 
14842 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82
14843 msgctxt "board6_0|"
14844 msgid "flag"
14845 msgstr ""
14846 
14847 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90
14848 msgctxt "board6_0|"
14849 msgid "racket"
14850 msgstr ""
14851 
14852 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98
14853 msgctxt "board6_0|"
14854 msgid "ball"
14855 msgstr ""
14856 
14857 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58
14858 msgctxt "board7_0|"
14859 msgid "tree"
14860 msgstr "트리"
14861 
14862 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66
14863 msgctxt "board7_0|"
14864 msgid "mail box"
14865 msgstr ""
14866 
14867 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74
14868 msgctxt "board7_0|"
14869 msgid "sailing boat"
14870 msgstr ""
14871 
14872 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82
14873 msgctxt "board7_0|"
14874 msgid "bulb"
14875 msgstr ""
14876 
14877 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90
14878 msgctxt "board7_0|"
14879 msgid "bottle"
14880 msgstr ""
14881 
14882 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98
14883 msgctxt "board7_0|"
14884 msgid "flower"
14885 msgstr ""
14886 
14887 #. Activity title
14888 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15
14889 msgctxt "ActivityInfo|"
14890 msgid "Music instruments"
14891 msgstr ""
14892 
14893 #. Help title
14894 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17
14895 msgctxt "ActivityInfo|"
14896 msgid "Click on the correct musical instruments."
14897 msgstr ""
14898 
14899 #. Help goal
14900 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20
14901 msgctxt "ActivityInfo|"
14902 msgid "Learn to recognize musical instruments."
14903 msgstr ""
14904 
14905 #. Help manual
14906 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23
14907 msgctxt "ActivityInfo|"
14908 msgid "Click on the correct musical instrument."
14909 msgstr ""
14910 
14911 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27
14912 msgctxt "ActivityInfo|"
14913 msgid "Tab: repeat the instrument sound"
14914 msgstr ""
14915 
14916 #: activities/instruments/instruments.js:13
14917 #: activities/instruments/instruments.js:62
14918 msgctxt "instruments|"
14919 msgid "Find the clarinet"
14920 msgstr ""
14921 
14922 #: activities/instruments/instruments.js:18
14923 #: activities/instruments/instruments.js:67
14924 #: activities/instruments/instruments.js:109
14925 msgctxt "instruments|"
14926 msgid "Find the transverse flute"
14927 msgstr ""
14928 
14929 #: activities/instruments/instruments.js:23
14930 #: activities/instruments/instruments.js:72
14931 #: activities/instruments/instruments.js:114
14932 msgctxt "instruments|"
14933 msgid "Find the guitar"
14934 msgstr ""
14935 
14936 #: activities/instruments/instruments.js:28
14937 #: activities/instruments/instruments.js:77
14938 #: activities/instruments/instruments.js:119
14939 msgctxt "instruments|"
14940 msgid "Find the harp"
14941 msgstr ""
14942 
14943 #: activities/instruments/instruments.js:35
14944 #: activities/instruments/instruments.js:82
14945 #: activities/instruments/instruments.js:124
14946 msgctxt "instruments|"
14947 msgid "Find the piano"
14948 msgstr ""
14949 
14950 #: activities/instruments/instruments.js:40
14951 #: activities/instruments/instruments.js:87
14952 #: activities/instruments/instruments.js:129
14953 msgctxt "instruments|"
14954 msgid "Find the saxophone"
14955 msgstr ""
14956 
14957 #: activities/instruments/instruments.js:45
14958 #: activities/instruments/instruments.js:92
14959 #: activities/instruments/instruments.js:134
14960 msgctxt "instruments|"
14961 msgid "Find the trombone"
14962 msgstr ""
14963 
14964 #: activities/instruments/instruments.js:50
14965 #: activities/instruments/instruments.js:97
14966 #: activities/instruments/instruments.js:139
14967 msgctxt "instruments|"
14968 msgid "Find the trumpet"
14969 msgstr ""
14970 
14971 #: activities/instruments/instruments.js:55
14972 #: activities/instruments/instruments.js:104
14973 msgctxt "instruments|"
14974 msgid "Find the violin"
14975 msgstr ""
14976 
14977 #: activities/instruments/instruments.js:146
14978 #: activities/instruments/instruments.js:178
14979 msgctxt "instruments|"
14980 msgid "Find the drum kit"
14981 msgstr ""
14982 
14983 #: activities/instruments/instruments.js:151
14984 #: activities/instruments/instruments.js:183
14985 msgctxt "instruments|"
14986 msgid "Find the accordion"
14987 msgstr ""
14988 
14989 #: activities/instruments/instruments.js:156
14990 #: activities/instruments/instruments.js:188
14991 msgctxt "instruments|"
14992 msgid "Find the banjo"
14993 msgstr ""
14994 
14995 #: activities/instruments/instruments.js:161
14996 #: activities/instruments/instruments.js:206
14997 #, fuzzy
14998 #| msgctxt "DialogHelp|"
14999 #| msgid "Section: "
15000 msgctxt "instruments|"
15001 msgid "Find the bongos"
15002 msgstr "부분: "
15003 
15004 #: activities/instruments/instruments.js:166
15005 #: activities/instruments/instruments.js:211
15006 msgctxt "instruments|"
15007 msgid "Find the electric guitar"
15008 msgstr ""
15009 
15010 #: activities/instruments/instruments.js:171
15011 msgctxt "instruments|"
15012 msgid "Find the castanets"
15013 msgstr ""
15014 
15015 #: activities/instruments/instruments.js:193
15016 msgctxt "instruments|"
15017 msgid "Find the cymbal"
15018 msgstr ""
15019 
15020 #: activities/instruments/instruments.js:198
15021 msgctxt "instruments|"
15022 msgid "Find the cello"
15023 msgstr ""
15024 
15025 #: activities/instruments/instruments.js:216
15026 msgctxt "instruments|"
15027 msgid "Find the harmonica"
15028 msgstr ""
15029 
15030 #: activities/instruments/instruments.js:221
15031 #: activities/instruments/instruments.js:254
15032 msgctxt "instruments|"
15033 msgid "Find the horn"
15034 msgstr ""
15035 
15036 #: activities/instruments/instruments.js:226
15037 #: activities/instruments/instruments.js:259
15038 msgctxt "instruments|"
15039 msgid "Find the maracas"
15040 msgstr ""
15041 
15042 #: activities/instruments/instruments.js:231
15043 #: activities/instruments/instruments.js:264
15044 msgctxt "instruments|"
15045 msgid "Find the organ"
15046 msgstr ""
15047 
15048 #: activities/instruments/instruments.js:239
15049 #: activities/instruments/instruments.js:272
15050 msgctxt "instruments|"
15051 msgid "Find the snare drum"
15052 msgstr ""
15053 
15054 #: activities/instruments/instruments.js:244
15055 #: activities/instruments/instruments.js:277
15056 msgctxt "instruments|"
15057 msgid "Find the timpani"
15058 msgstr ""
15059 
15060 #: activities/instruments/instruments.js:249
15061 #: activities/instruments/instruments.js:282
15062 msgctxt "instruments|"
15063 msgid "Find the triangle"
15064 msgstr ""
15065 
15066 #: activities/instruments/instruments.js:287
15067 msgctxt "instruments|"
15068 msgid "Find the tambourine"
15069 msgstr ""
15070 
15071 #: activities/instruments/instruments.js:292
15072 msgctxt "instruments|"
15073 msgid "Find the tuba"
15074 msgstr ""
15075 
15076 #. Activity title
15077 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15
15078 msgctxt "ActivityInfo|"
15079 msgid "Land safe"
15080 msgstr ""
15081 
15082 #. Help title
15083 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17
15084 msgctxt "ActivityInfo|"
15085 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
15086 msgstr ""
15087 
15088 #. Help goal
15089 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20
15090 msgctxt "ActivityInfo|"
15091 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity."
15092 msgstr ""
15093 
15094 #. Help manual
15095 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23
15096 msgctxt "ActivityInfo|"
15097 msgid ""
15098 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is "
15099 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional "
15100 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with "
15101 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer "
15102 "and closer to the planet the acceleration increases."
15103 msgstr ""
15104 
15105 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24
15106 msgctxt "ActivityInfo|"
15107 msgid ""
15108 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/"
15109 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the "
15110 "rocket through the corresponding on-screen buttons."
15111 msgstr ""
15112 
15113 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25
15114 msgctxt "ActivityInfo|"
15115 msgid ""
15116 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
15117 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
15118 "direction using the up/down keys."
15119 msgstr ""
15120 
15121 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26
15122 msgctxt "ActivityInfo|"
15123 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
15124 msgstr ""
15125 
15126 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27
15127 msgctxt "ActivityInfo|"
15128 msgid ""
15129 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
15130 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
15131 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
15132 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
15133 "area the two forces cancel each other out."
15134 msgstr ""
15135 
15136 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29
15137 msgctxt "ActivityInfo|"
15138 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine"
15139 msgstr ""
15140 
15141 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30
15142 msgctxt "ActivityInfo|"
15143 msgid ""
15144 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, "
15145 "rotate the spaceship"
15146 msgstr ""
15147 
15148 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585
15149 #, qt-format
15150 msgctxt "LandSafe|"
15151 msgid "Fuel: %1"
15152 msgstr ""
15153 
15154 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595
15155 #, qt-format
15156 msgctxt "LandSafe|"
15157 msgid "Altitude: %1"
15158 msgstr ""
15159 
15160 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605
15161 #, qt-format
15162 msgctxt "LandSafe|"
15163 msgid "Velocity: %1"
15164 msgstr ""
15165 
15166 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616
15167 #, qt-format
15168 msgctxt "LandSafe|"
15169 msgid "Acceleration: %1"
15170 msgstr ""
15171 
15172 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650
15173 #, qt-format
15174 msgctxt "LandSafe|"
15175 msgid "Gravity: %1"
15176 msgstr ""
15177 
15178 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13
15179 msgctxt "Data|"
15180 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys."
15181 msgstr ""
15182 
15183 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17
15184 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17
15185 msgctxt "Data|"
15186 msgid "Ceres"
15187 msgstr ""
15188 
15189 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24
15190 msgctxt "Data|"
15191 msgid ""
15192 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left "
15193 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the "
15194 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is "
15195 "safe to land."
15196 msgstr ""
15197 
15198 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30
15199 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29
15200 msgctxt "Data|"
15201 msgid "Pluto"
15202 msgstr ""
15203 
15204 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39
15205 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38
15206 msgctxt "Data|"
15207 msgid "Titan"
15208 msgstr ""
15209 
15210 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48
15211 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47
15212 msgctxt "Data|"
15213 msgid "Moon"
15214 msgstr ""
15215 
15216 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57
15217 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56
15218 msgctxt "Data|"
15219 msgid "Mars"
15220 msgstr ""
15221 
15222 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66
15223 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65
15224 msgctxt "Data|"
15225 msgid "Venus"
15226 msgstr ""
15227 
15228 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75
15229 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74
15230 msgctxt "Data|"
15231 msgid "Earth"
15232 msgstr ""
15233 
15234 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13
15235 msgctxt "Data|"
15236 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys."
15237 msgstr ""
15238 
15239 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24
15240 msgctxt "Data|"
15241 msgid ""
15242 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right "
15243 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in "
15244 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate."
15245 msgstr ""
15246 
15247 #. Activity title
15248 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21
15249 msgctxt "ActivityInfo|"
15250 msgid "Enrich your vocabulary"
15251 msgstr ""
15252 
15253 #. Help title
15254 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23
15255 msgctxt "ActivityInfo|"
15256 msgid "Complete language learning activities."
15257 msgstr ""
15258 
15259 #. Help goal
15260 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26
15261 msgctxt "ActivityInfo|"
15262 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
15263 msgstr ""
15264 
15265 #. Help manual
15266 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30
15267 msgctxt "ActivityInfo|"
15268 msgid ""
15269 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
15270 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the "
15271 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to "
15272 "type the text."
15273 msgstr ""
15274 
15275 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32
15276 msgctxt "ActivityInfo|"
15277 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn."
15278 msgstr ""
15279 
15280 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35
15281 msgctxt "ActivityInfo|"
15282 msgid "Space or Enter: select an item from the list"
15283 msgstr ""
15284 
15285 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36
15286 msgctxt "ActivityInfo|"
15287 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible"
15288 msgstr ""
15289 
15290 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37
15291 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27
15292 msgctxt "ActivityInfo|"
15293 msgid "Tab: repeat the word"
15294 msgstr ""
15295 
15296 #: activities/lang/Lang.qml:138
15297 msgctxt "Lang|"
15298 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15299 msgstr ""
15300 
15301 #: activities/lang/Lang.qml:139
15302 #, qt-format
15303 msgctxt "Lang|"
15304 msgid ""
15305 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
15306 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
15307 msgstr ""
15308 
15309 #: activities/lang/Lang.qml:141
15310 msgctxt "Lang|"
15311 msgid ""
15312 "We switched to English for this activity but you can select another language "
15313 "in the configuration dialog."
15314 msgstr ""
15315 
15316 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190
15317 msgctxt "Lang|"
15318 msgid "other"
15319 msgstr ""
15320 
15321 #: activities/lang/Lang.qml:191
15322 #, fuzzy
15323 #| msgctxt "DialogHelp|"
15324 #| msgid "Section: "
15325 msgctxt "Lang|"
15326 msgid "action"
15327 msgstr "부분: "
15328 
15329 #: activities/lang/Lang.qml:191
15330 msgctxt "Lang|"
15331 msgid "adjective"
15332 msgstr ""
15333 
15334 #: activities/lang/Lang.qml:192
15335 #, fuzzy
15336 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15337 #| msgid "Colors"
15338 msgctxt "Lang|"
15339 msgid "color"
15340 msgstr "색상"
15341 
15342 #: activities/lang/Lang.qml:192
15343 msgctxt "Lang|"
15344 msgid "number"
15345 msgstr ""
15346 
15347 #: activities/lang/Lang.qml:193
15348 msgctxt "Lang|"
15349 msgid "people"
15350 msgstr ""
15351 
15352 #: activities/lang/Lang.qml:193
15353 msgctxt "Lang|"
15354 msgid "bodyparts"
15355 msgstr ""
15356 
15357 #: activities/lang/Lang.qml:194
15358 msgctxt "Lang|"
15359 msgid "clothes"
15360 msgstr ""
15361 
15362 #: activities/lang/Lang.qml:194
15363 #, fuzzy
15364 #| msgctxt "DialogHelp|"
15365 #| msgid "Section: "
15366 msgctxt "Lang|"
15367 msgid "emotion"
15368 msgstr "부분: "
15369 
15370 #: activities/lang/Lang.qml:195
15371 msgctxt "Lang|"
15372 msgid "job"
15373 msgstr ""
15374 
15375 #: activities/lang/Lang.qml:195
15376 msgctxt "Lang|"
15377 msgid "sport"
15378 msgstr ""
15379 
15380 #: activities/lang/Lang.qml:196
15381 msgctxt "Lang|"
15382 msgid "nature"
15383 msgstr ""
15384 
15385 #: activities/lang/Lang.qml:196
15386 msgctxt "Lang|"
15387 msgid "animal"
15388 msgstr ""
15389 
15390 #: activities/lang/Lang.qml:197
15391 msgctxt "Lang|"
15392 msgid "fruit"
15393 msgstr ""
15394 
15395 #: activities/lang/Lang.qml:197
15396 msgctxt "Lang|"
15397 msgid "plant"
15398 msgstr ""
15399 
15400 #: activities/lang/Lang.qml:198
15401 msgctxt "Lang|"
15402 msgid "vegetables"
15403 msgstr ""
15404 
15405 #: activities/lang/Lang.qml:198
15406 msgctxt "Lang|"
15407 msgid "object"
15408 msgstr ""
15409 
15410 #: activities/lang/Lang.qml:199
15411 msgctxt "Lang|"
15412 msgid "construction"
15413 msgstr ""
15414 
15415 #: activities/lang/Lang.qml:200
15416 msgctxt "Lang|"
15417 msgid "furniture"
15418 msgstr ""
15419 
15420 #: activities/lang/Lang.qml:200
15421 msgctxt "Lang|"
15422 msgid "houseware"
15423 msgstr ""
15424 
15425 #: activities/lang/Lang.qml:201
15426 msgctxt "Lang|"
15427 msgid "tool"
15428 msgstr ""
15429 
15430 #: activities/lang/Lang.qml:201
15431 msgctxt "Lang|"
15432 msgid "food"
15433 msgstr ""
15434 
15435 #: activities/lang/Lang.qml:202
15436 msgctxt "Lang|"
15437 msgid "transport"
15438 msgstr ""
15439 
15440 #. Activity title
15441 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15
15442 msgctxt "ActivityInfo|"
15443 msgid "Learn additions"
15444 msgstr ""
15445 
15446 #. Help title
15447 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17
15448 msgctxt "ActivityInfo|"
15449 msgid "Learn additions with small numbers."
15450 msgstr ""
15451 
15452 #. Help goal
15453 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20
15454 msgctxt "ActivityInfo|"
15455 msgid "Learn additions by counting their result."
15456 msgstr ""
15457 
15458 #. Help manual
15459 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23
15460 msgctxt "ActivityInfo|"
15461 msgid ""
15462 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
15463 "corresponding number of circles and validate your answer."
15464 msgstr ""
15465 
15466 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26
15467 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26
15468 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26
15469 msgctxt "ActivityInfo|"
15470 msgid "Space: select or deselect a circle"
15471 msgstr ""
15472 
15473 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14
15474 msgctxt "Data|"
15475 msgid "Additions with 1 and 2."
15476 msgstr ""
15477 
15478 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14
15479 msgctxt "Data|"
15480 msgid "Additions with 1, 2 and 3."
15481 msgstr ""
15482 
15483 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14
15484 msgctxt "Data|"
15485 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4."
15486 msgstr ""
15487 
15488 #. Activity title
15489 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14
15490 #, fuzzy
15491 #| msgctxt "board6_0|"
15492 #| msgid "Romania"
15493 msgctxt "ActivityInfo|"
15494 msgid "Learn decimal numbers"
15495 msgstr "루마니아"
15496 
15497 #. Help title
15498 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16
15499 msgctxt "ActivityInfo|"
15500 msgid "Learn decimals with small numbers."
15501 msgstr ""
15502 
15503 #. Help goal
15504 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19
15505 msgctxt "ActivityInfo|"
15506 msgid ""
15507 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the "
15508 "decimal number."
15509 msgstr ""
15510 
15511 #. Help manual
15512 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22
15513 msgctxt "ActivityInfo|"
15514 msgid ""
15515 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, "
15516 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps "
15517 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal "
15518 "number. Then click on the OK button to validate your answer."
15519 msgstr ""
15520 
15521 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33
15522 msgctxt "learn_decimals|"
15523 msgid ""
15524 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full "
15525 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
15526 msgstr ""
15527 
15528 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37
15529 msgctxt "learn_decimals|"
15530 msgid ""
15531 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
15532 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
15533 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK "
15534 "button to validate your answer."
15535 msgstr ""
15536 
15537 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44
15538 msgctxt "learn_decimals|"
15539 msgid ""
15540 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first "
15541 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a "
15542 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
15543 msgstr ""
15544 
15545 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48
15546 msgctxt "learn_decimals|"
15547 msgid ""
15548 "Click on the squares to subtract them and display the result of the "
15549 "operation, and click on the OK button to validate your answer."
15550 msgstr ""
15551 
15552 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52
15553 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67
15554 msgctxt "learn_decimals|"
15555 msgid ""
15556 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
15557 "button to validate your answer."
15558 msgstr ""
15559 
15560 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59
15561 msgctxt "learn_decimals|"
15562 msgid ""
15563 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow "
15564 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this "
15565 "unit."
15566 msgstr ""
15567 
15568 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63
15569 msgctxt "learn_decimals|"
15570 msgid ""
15571 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
15572 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
15573 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button "
15574 "to validate your answer."
15575 msgstr ""
15576 
15577 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74
15578 msgctxt "learn_decimals|"
15579 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges."
15580 msgstr ""
15581 
15582 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78
15583 msgctxt "learn_decimals|"
15584 msgid ""
15585 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges "
15586 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges "
15587 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to "
15588 "validate your answer."
15589 msgstr ""
15590 
15591 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118
15592 #, qt-format
15593 msgctxt "Learn_decimals|"
15594 msgid "Display the number: %1"
15595 msgstr ""
15596 
15597 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119
15598 #, qt-format
15599 msgctxt "Learn_decimals|"
15600 msgid "Display the result of: %1 + %2"
15601 msgstr ""
15602 
15603 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120
15604 #, qt-format
15605 msgctxt "Learn_decimals|"
15606 msgid "Display the result of: %1 - %2"
15607 msgstr ""
15608 
15609 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121
15610 #, qt-format
15611 msgctxt "Learn_decimals|"
15612 msgid "Represent the quantity: %1"
15613 msgstr ""
15614 
15615 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576
15616 #, qt-format
15617 msgctxt "Learn_decimals|"
15618 msgid "Enter the result: %1"
15619 msgstr ""
15620 
15621 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13
15622 msgctxt "Data|"
15623 msgid "Between 0.1 and 1."
15624 msgstr ""
15625 
15626 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13
15627 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13
15628 msgctxt "Data|"
15629 msgid "Between 1 and 5."
15630 msgstr ""
15631 
15632 #. Activity title
15633 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14
15634 #, fuzzy
15635 #| msgctxt "DialogHelp|"
15636 #| msgid "Section: "
15637 msgctxt "ActivityInfo|"
15638 msgid "Additions with decimal numbers"
15639 msgstr "부분: "
15640 
15641 #. Help title
15642 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16
15643 #, fuzzy
15644 #| msgctxt "board6_0|"
15645 #| msgid "Romania"
15646 msgctxt "ActivityInfo|"
15647 msgid "Learn additions with decimal numbers."
15648 msgstr "루마니아"
15649 
15650 #. Help goal
15651 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19
15652 msgctxt "ActivityInfo|"
15653 msgid ""
15654 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed "
15655 "to represent the result."
15656 msgstr ""
15657 
15658 #. Help manual
15659 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22
15660 msgctxt "ActivityInfo|"
15661 msgid ""
15662 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select "
15663 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. "
15664 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the "
15665 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer."
15666 msgstr ""
15667 
15668 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23
15669 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23
15670 msgctxt "ActivityInfo|"
15671 msgid ""
15672 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
15673 "button to validate your answer."
15674 msgstr ""
15675 
15676 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26
15677 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26
15678 msgctxt "ActivityInfo|"
15679 msgid "Numbers: type the result"
15680 msgstr ""
15681 
15682 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13
15683 msgctxt "Data|"
15684 msgid "Add decimal numbers up to 1."
15685 msgstr ""
15686 
15687 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13
15688 msgctxt "Data|"
15689 msgid "Add decimal numbers up to 3."
15690 msgstr ""
15691 
15692 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13
15693 msgctxt "Data|"
15694 msgid "Add decimal numbers up to 5."
15695 msgstr ""
15696 
15697 #. Activity title
15698 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14
15699 #, fuzzy
15700 #| msgctxt "DialogHelp|"
15701 #| msgid "Section: "
15702 msgctxt "ActivityInfo|"
15703 msgid "Subtractions with decimal numbers"
15704 msgstr "부분: "
15705 
15706 #. Help title
15707 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16
15708 #, fuzzy
15709 #| msgctxt "board6_0|"
15710 #| msgid "Romania"
15711 msgctxt "ActivityInfo|"
15712 msgid "Learn subtractions with decimal numbers."
15713 msgstr "루마니아"
15714 
15715 #. Help goal
15716 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19
15717 msgctxt "ActivityInfo|"
15718 msgid ""
15719 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to "
15720 "be subtracted to represent the result."
15721 msgstr ""
15722 
15723 #. Help manual
15724 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22
15725 msgctxt "ActivityInfo|"
15726 msgid ""
15727 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from "
15728 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and "
15729 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the "
15730 "squares to subtract the second number and represent the result of the "
15731 "operation"
15732 msgstr ""
15733 
15734 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13
15735 msgctxt "Data|"
15736 msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
15737 msgstr ""
15738 
15739 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13
15740 msgctxt "Data|"
15741 msgid "Subtract decimal numbers up to 3."
15742 msgstr ""
15743 
15744 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13
15745 msgctxt "Data|"
15746 msgid "Subtract decimal numbers up to 5."
15747 msgstr ""
15748 
15749 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23
15750 #, fuzzy
15751 #| msgctxt "board6_0|"
15752 #| msgid "Romania"
15753 msgctxt "ActivityConfig|"
15754 msgid "Arabic numerals"
15755 msgstr "루마니아"
15756 
15757 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24
15758 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21
15759 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20
15760 msgctxt "ActivityConfig|"
15761 msgid "Dots"
15762 msgstr ""
15763 
15764 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25
15765 msgctxt "ActivityConfig|"
15766 msgid "Fingers"
15767 msgstr ""
15768 
15769 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34
15770 #, fuzzy
15771 #| msgctxt "Traffic|"
15772 #| msgid "Select your mode"
15773 msgctxt "ActivityConfig|"
15774 msgid "Digits representation"
15775 msgstr "모드 선택"
15776 
15777 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38
15778 msgctxt "ActivityConfig|"
15779 msgid "Enable voices"
15780 msgstr ""
15781 
15782 #. Activity title
15783 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15
15784 msgctxt "ActivityInfo|"
15785 msgid "Count and color the circles"
15786 msgstr ""
15787 
15788 #. Help title
15789 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17
15790 msgctxt "ActivityInfo|"
15791 msgid "Learn digits from 0 to 9."
15792 msgstr ""
15793 
15794 #. Help goal
15795 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20
15796 msgctxt "ActivityInfo|"
15797 msgid "Learn digits by counting their corresponding value."
15798 msgstr ""
15799 
15800 #. Help manual
15801 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23
15802 msgctxt "ActivityInfo|"
15803 msgid ""
15804 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles "
15805 "and validate your answer."
15806 msgstr ""
15807 
15808 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28
15809 msgctxt "ActivityInfo|"
15810 msgid "Tab: say the digit again"
15811 msgstr ""
15812 
15813 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14
15814 msgctxt "Data|"
15815 msgid "Digits from 1 to 2."
15816 msgstr ""
15817 
15818 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14
15819 msgctxt "Data|"
15820 msgid "Digits from 1 to 3."
15821 msgstr ""
15822 
15823 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14
15824 msgctxt "Data|"
15825 msgid "Digits from 1 to 4."
15826 msgstr ""
15827 
15828 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14
15829 msgctxt "Data|"
15830 msgid "Digits from 1 to 5."
15831 msgstr ""
15832 
15833 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14
15834 msgctxt "Data|"
15835 msgid "Digits from 1 to 6."
15836 msgstr ""
15837 
15838 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14
15839 msgctxt "Data|"
15840 msgid "Digits from 1 to 7."
15841 msgstr ""
15842 
15843 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14
15844 msgctxt "Data|"
15845 msgid "Digits from 1 to 8."
15846 msgstr ""
15847 
15848 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14
15849 msgctxt "Data|"
15850 msgid "Digits from 1 to 9."
15851 msgstr ""
15852 
15853 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14
15854 msgctxt "Data|"
15855 msgid "Digits from 0 to 9."
15856 msgstr ""
15857 
15858 #. Activity title
15859 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14
15860 msgctxt "ActivityInfo|"
15861 msgid "Learn quantities"
15862 msgstr ""
15863 
15864 #. Help title
15865 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16
15866 msgctxt "ActivityInfo|"
15867 msgid "Learn to represent a quantity of objects."
15868 msgstr ""
15869 
15870 #. Help goal
15871 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19
15872 msgctxt "ActivityInfo|"
15873 msgid ""
15874 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the "
15875 "requested quantity."
15876 msgstr ""
15877 
15878 #. Help manual
15879 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22
15880 msgctxt "ActivityInfo|"
15881 msgid ""
15882 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and "
15883 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the "
15884 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click "
15885 "on the OK button to validate your answer."
15886 msgstr ""
15887 
15888 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13
15889 msgctxt "Data|"
15890 msgid "Between 1 and 3."
15891 msgstr ""
15892 
15893 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13
15894 msgctxt "Data|"
15895 msgid "Between 1 and 4."
15896 msgstr ""
15897 
15898 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13
15899 msgctxt "Data|"
15900 msgid "Between 1 and 6."
15901 msgstr ""
15902 
15903 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13
15904 msgctxt "Data|"
15905 msgid "Between 1 and 10."
15906 msgstr ""
15907 
15908 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13
15909 msgctxt "Data|"
15910 msgid "Between 10 and 20."
15911 msgstr ""
15912 
15913 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13
15914 msgctxt "Data|"
15915 msgid "Between 20 and 50."
15916 msgstr ""
15917 
15918 #. Activity title
15919 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15
15920 msgctxt "ActivityInfo|"
15921 msgid "Learn subtractions"
15922 msgstr ""
15923 
15924 #. Help title
15925 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17
15926 msgctxt "ActivityInfo|"
15927 msgid "Learn subtractions with small numbers."
15928 msgstr ""
15929 
15930 #. Help goal
15931 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20
15932 msgctxt "ActivityInfo|"
15933 msgid "Learn subtractions by counting their result."
15934 msgstr ""
15935 
15936 #. Help manual
15937 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23
15938 msgctxt "ActivityInfo|"
15939 msgid ""
15940 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
15941 "corresponding number of circles and validate your answer."
15942 msgstr ""
15943 
15944 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14
15945 msgctxt "Data|"
15946 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3."
15947 msgstr ""
15948 
15949 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14
15950 msgctxt "Data|"
15951 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4."
15952 msgstr ""
15953 
15954 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14
15955 msgctxt "Data|"
15956 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5."
15957 msgstr ""
15958 
15959 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14
15960 msgctxt "Data|"
15961 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7."
15962 msgstr ""
15963 
15964 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14
15965 msgctxt "Data|"
15966 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9."
15967 msgstr ""
15968 
15969 #. Activity title
15970 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14
15971 #, fuzzy
15972 #| msgctxt "ActivityInfo|"
15973 #| msgid "Keyboard training"
15974 msgctxt "ActivityInfo|"
15975 msgid "Mouse click training"
15976 msgstr "키보드 연습"
15977 
15978 #. Help title
15979 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16
15980 msgctxt "ActivityInfo|"
15981 msgid ""
15982 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
15983 msgstr ""
15984 
15985 #. Help goal
15986 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19
15987 msgctxt "ActivityInfo|"
15988 msgid "Using the mouse. Left and right click training."
15989 msgstr ""
15990 
15991 #. Help manual
15992 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23
15993 msgctxt "ActivityInfo|"
15994 msgid ""
15995 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey "
15996 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click."
15997 msgstr ""
15998 
15999 #. Activity title
16000 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15
16001 msgctxt "ActivityInfo|"
16002 msgid "Find your left and right hands"
16003 msgstr ""
16004 
16005 #. Help title
16006 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17
16007 msgctxt "ActivityInfo|"
16008 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand."
16009 msgstr ""
16010 
16011 #. Help goal
16012 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20
16013 msgctxt "ActivityInfo|"
16014 msgid ""
16015 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
16016 "representation."
16017 msgstr ""
16018 
16019 #. Help manual
16020 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23
16021 msgctxt "ActivityInfo|"
16022 msgid ""
16023 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
16024 "button, or the right button depending on the displayed hand."
16025 msgstr ""
16026 
16027 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25
16028 msgctxt "ActivityInfo|"
16029 msgid "Left arrow: left hand answer"
16030 msgstr ""
16031 
16032 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26
16033 msgctxt "ActivityInfo|"
16034 msgid "Right arrow: right hand answer"
16035 msgstr ""
16036 
16037 #: activities/leftright/Leftright.qml:144
16038 msgctxt "Leftright|"
16039 msgid "Left hand"
16040 msgstr ""
16041 
16042 #: activities/leftright/Leftright.qml:164
16043 msgctxt "Leftright|"
16044 msgid "Right hand"
16045 msgstr ""
16046 
16047 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40
16048 #, fuzzy
16049 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16050 #| msgid "Falling Words"
16051 msgctxt "ActivityConfig|"
16052 msgid "All the words"
16053 msgstr "떨어지는 단어"
16054 
16055 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47
16056 #, fuzzy
16057 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16058 #| msgid "Falling Words"
16059 msgctxt "ActivityConfig|"
16060 msgid "Only 5 words"
16061 msgstr "떨어지는 단어"
16062 
16063 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54
16064 msgctxt "ActivityConfig|"
16065 msgid "Select the case for the letters to search"
16066 msgstr ""
16067 
16068 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57
16069 msgctxt "ActivityConfig|"
16070 msgid "Mixed Case"
16071 msgstr ""
16072 
16073 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58
16074 msgctxt "ActivityConfig|"
16075 msgid "Upper Case"
16076 msgstr ""
16077 
16078 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59
16079 msgctxt "ActivityConfig|"
16080 msgid "Lower Case"
16081 msgstr ""
16082 
16083 #. Activity title
16084 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15
16085 msgctxt "ActivityInfo|"
16086 msgid "Letter in which word"
16087 msgstr ""
16088 
16089 #. Help title
16090 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17
16091 msgctxt "ActivityInfo|"
16092 msgid ""
16093 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or "
16094 "the words in which this letter appears."
16095 msgstr ""
16096 
16097 #. Help goal
16098 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20
16099 msgctxt "ActivityInfo|"
16100 msgid "Select all the words which contain the given letter."
16101 msgstr ""
16102 
16103 #. Help prerequisite
16104 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22
16105 msgctxt "ActivityInfo|"
16106 msgid "Spelling, letter recognition."
16107 msgstr ""
16108 
16109 #. Help manual
16110 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24
16111 msgctxt "ActivityInfo|"
16112 msgid ""
16113 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the "
16114 "words in the list containing this letter and then press the OK button."
16115 msgstr ""
16116 
16117 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311
16118 msgctxt "LetterInWord|"
16119 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
16120 msgstr ""
16121 
16122 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312
16123 #, qt-format
16124 msgctxt "LetterInWord|"
16125 msgid ""
16126 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16127 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16128 msgstr ""
16129 
16130 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314
16131 msgctxt "LetterInWord|"
16132 msgid ""
16133 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16134 "in the configuration dialog."
16135 msgstr ""
16136 
16137 #. Activity title
16138 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15
16139 msgctxt "ActivityInfo|"
16140 msgid "Lights off"
16141 msgstr ""
16142 
16143 #. Help title
16144 #. ----------
16145 #. Help goal
16146 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17
16147 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20
16148 msgctxt "ActivityInfo|"
16149 msgid "The goal is to turn off all the lights."
16150 msgstr ""
16151 
16152 #. Help manual
16153 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23
16154 msgctxt "ActivityInfo|"
16155 msgid ""
16156 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
16157 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all "
16158 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown."
16159 msgstr ""
16160 
16161 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24
16162 msgctxt "ActivityInfo|"
16163 msgid ""
16164 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
16165 "Lights Off game: &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
16166 msgstr ""
16167 
16168 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13
16169 msgctxt "Data|"
16170 msgid "5×5 grids, Very easy."
16171 msgstr ""
16172 
16173 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13
16174 msgctxt "Data|"
16175 msgid "5×5 grids, Easy."
16176 msgstr ""
16177 
16178 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13
16179 msgctxt "Data|"
16180 msgid "5×5 grids, Medium."
16181 msgstr ""
16182 
16183 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13
16184 msgctxt "Data|"
16185 msgid "5×5 grids, Difficult."
16186 msgstr ""
16187 
16188 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13
16189 msgctxt "Data|"
16190 msgid "5×5 grids, Very Difficult."
16191 msgstr ""
16192 
16193 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13
16194 msgctxt "Data|"
16195 msgid "6×6 grids, Very Difficult."
16196 msgstr ""
16197 
16198 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13
16199 msgctxt "Data|"
16200 msgid "7×7 grids, Very Difficult."
16201 msgstr ""
16202 
16203 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13
16204 msgctxt "Data|"
16205 msgid "8×8 grids, Very Difficult."
16206 msgstr ""
16207 
16208 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13
16209 msgctxt "Data|"
16210 msgid "9×9 grids, Very Difficult."
16211 msgstr ""
16212 
16213 #. Activity title
16214 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15
16215 msgctxt "ActivityInfo|"
16216 msgid "The history of Louis Braille"
16217 msgstr ""
16218 
16219 #. Help title
16220 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17
16221 msgctxt "ActivityInfo|"
16222 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system."
16223 msgstr ""
16224 
16225 #. Help manual
16226 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22
16227 msgctxt "ActivityInfo|"
16228 msgid ""
16229 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
16230 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
16231 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
16232 msgstr ""
16233 
16234 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25
16235 msgctxt "ActivityInfo|"
16236 msgid "Space or Enter: select an item and change its position"
16237 msgstr ""
16238 
16239 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26
16240 msgctxt "ActivityInfo|"
16241 msgid ""
16242 "Louis Braille Video: &lt;https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4&gt;"
16243 msgstr ""
16244 
16245 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12
16246 msgctxt "louis_braille_data|"
16247 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
16248 msgstr ""
16249 
16250 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17
16251 msgctxt "louis_braille_data|"
16252 msgid ""
16253 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
16254 "workshop."
16255 msgstr ""
16256 
16257 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22
16258 msgctxt "louis_braille_data|"
16259 msgid ""
16260 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
16261 "spread to his left eye."
16262 msgstr ""
16263 
16264 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27
16265 msgctxt "louis_braille_data|"
16266 msgid ""
16267 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
16268 "Blind Youth."
16269 msgstr ""
16270 
16271 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32
16272 msgctxt "louis_braille_data|"
16273 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
16274 msgstr ""
16275 
16276 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37
16277 msgctxt "louis_braille_data|"
16278 msgid ""
16279 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
16280 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
16281 "battlefields."
16282 msgstr ""
16283 
16284 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42
16285 msgctxt "louis_braille_data|"
16286 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system."
16287 msgstr ""
16288 
16289 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47
16290 msgctxt "louis_braille_data|"
16291 msgid ""
16292 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
16293 "teaching it at the Institute."
16294 msgstr ""
16295 
16296 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52
16297 msgctxt "louis_braille_data|"
16298 msgid ""
16299 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
16300 "punctuations and music notations."
16301 msgstr ""
16302 
16303 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57
16304 msgctxt "louis_braille_data|"
16305 msgid ""
16306 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
16307 "is erected to honor him."
16308 msgstr ""
16309 
16310 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62
16311 msgctxt "louis_braille_data|"
16312 msgid ""
16313 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
16314 "you have motivation you can do incredible things."
16315 msgstr ""
16316 
16317 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163
16318 msgctxt "ReorderList|"
16319 msgid ""
16320 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
16321 "move, then select its target position."
16322 msgstr ""
16323 
16324 #. Activity title
16325 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15
16326 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15
16327 msgctxt "ActivityInfo|"
16328 msgid "The magician hat"
16329 msgstr ""
16330 
16331 #. Help title
16332 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17
16333 msgctxt "ActivityInfo|"
16334 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat."
16335 msgstr ""
16336 
16337 #. Help goal
16338 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20
16339 msgctxt "ActivityInfo|"
16340 msgid "Learn subtractions."
16341 msgstr ""
16342 
16343 #. Help prerequisite
16344 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22
16345 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
16346 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22
16347 #, fuzzy
16348 #| msgctxt "DialogHelp|"
16349 #| msgid "Section: "
16350 msgctxt "ActivityInfo|"
16351 msgid "Subtractions."
16352 msgstr "부분: "
16353 
16354 #. Help manual
16355 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24
16356 msgctxt "ActivityInfo|"
16357 msgid ""
16358 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
16359 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area "
16360 "to input your answer and on the OK button to validate it."
16361 msgstr ""
16362 
16363 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93
16364 msgctxt "MagicHat|"
16365 msgid "Click on the hat to begin the game"
16366 msgstr ""
16367 
16368 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13
16369 msgctxt "Data|"
16370 msgid "Calculate remaining stars up to 3."
16371 msgstr ""
16372 
16373 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13
16374 msgctxt "Data|"
16375 msgid "Calculate remaining stars up to 4."
16376 msgstr ""
16377 
16378 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13
16379 msgctxt "Data|"
16380 msgid "Calculate remaining stars up to 5."
16381 msgstr ""
16382 
16383 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13
16384 msgctxt "Data|"
16385 msgid "Calculate remaining stars up to 10."
16386 msgstr ""
16387 
16388 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13
16389 msgctxt "Data|"
16390 msgid "Calculate remaining stars up to 30."
16391 msgstr ""
16392 
16393 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16394 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14
16395 msgctxt "Data|"
16396 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients."
16397 msgstr ""
16398 
16399 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16400 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14
16401 msgctxt "Data|"
16402 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients."
16403 msgstr ""
16404 
16405 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16406 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14
16407 msgctxt "Data|"
16408 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients."
16409 msgstr ""
16410 
16411 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol.
16412 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38
16413 #, qt-format
16414 msgctxt "StarsBar|"
16415 msgid "%1x"
16416 msgstr ""
16417 
16418 #. Help title
16419 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17
16420 msgctxt "ActivityInfo|"
16421 msgid "Count how many stars are under the magic hat."
16422 msgstr ""
16423 
16424 #. Help goal
16425 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20
16426 msgctxt "ActivityInfo|"
16427 msgid "Learn additions."
16428 msgstr ""
16429 
16430 #. Help prerequisite
16431 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22
16432 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22
16433 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22
16434 msgctxt "ActivityInfo|"
16435 msgid "Additions."
16436 msgstr ""
16437 
16438 #. Help manual
16439 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24
16440 msgctxt "ActivityInfo|"
16441 msgid ""
16442 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. "
16443 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to "
16444 "validate it."
16445 msgstr ""
16446 
16447 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13
16448 msgctxt "Data|"
16449 msgid "Add stars up to 3."
16450 msgstr ""
16451 
16452 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13
16453 msgctxt "Data|"
16454 msgid "Add stars up to 4."
16455 msgstr ""
16456 
16457 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13
16458 msgctxt "Data|"
16459 msgid "Add stars up to 5."
16460 msgstr ""
16461 
16462 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13
16463 msgctxt "Data|"
16464 msgid "Add stars up to 10."
16465 msgstr ""
16466 
16467 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13
16468 msgctxt "Data|"
16469 msgid "Add stars up to 30."
16470 msgstr ""
16471 
16472 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16473 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14
16474 msgctxt "Data|"
16475 msgid "Add stars up to 100 with coefficients."
16476 msgstr ""
16477 
16478 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16479 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14
16480 msgctxt "Data|"
16481 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients."
16482 msgstr ""
16483 
16484 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
16485 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14
16486 msgctxt "Data|"
16487 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients."
16488 msgstr ""
16489 
16490 #. Activity title
16491 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15
16492 msgctxt "ActivityInfo|"
16493 msgid "Maze"
16494 msgstr "미로"
16495 
16496 #. Help title
16497 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17
16498 msgctxt "ActivityInfo|"
16499 msgid "Help Tux get out of this maze."
16500 msgstr ""
16501 
16502 #. Help manual
16503 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22
16504 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22
16505 msgctxt "ActivityInfo|"
16506 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door."
16507 msgstr ""
16508 
16509 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23
16510 msgctxt "ActivityInfo|"
16511 msgid ""
16512 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
16513 "through the maze."
16514 msgstr ""
16515 
16516 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24
16517 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24
16518 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25
16519 msgctxt "ActivityInfo|"
16520 msgid ""
16521 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
16522 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
16523 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
16524 msgstr ""
16525 
16526 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25
16527 msgctxt "ActivityInfo|"
16528 msgid ""
16529 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
16530 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport "
16531 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
16532 msgstr ""
16533 
16534 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26
16535 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26
16536 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27
16537 msgctxt "ActivityInfo|"
16538 msgid ""
16539 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
16540 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
16541 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner "
16542 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t"
16543 msgstr ""
16544 
16545 #: activities/maze/Maze.qml:314
16546 msgctxt "Maze|"
16547 msgid ""
16548 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
16549 "moves"
16550 msgstr ""
16551 
16552 #. Activity title
16553 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15
16554 msgctxt "ActivityInfo|"
16555 msgid "Invisible maze"
16556 msgstr ""
16557 
16558 #. Help title
16559 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17
16560 msgctxt "ActivityInfo|"
16561 msgid "Guide Tux out of the invisible maze."
16562 msgstr ""
16563 
16564 #. Help manual
16565 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22
16566 msgctxt "ActivityInfo|"
16567 msgid ""
16568 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze "
16569 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible "
16570 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot "
16571 "move Tux in visible mode."
16572 msgstr ""
16573 
16574 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23
16575 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24
16576 msgctxt "ActivityInfo|"
16577 msgid ""
16578 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
16579 "through the maze."
16580 msgstr ""
16581 
16582 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25
16583 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26
16584 msgctxt "ActivityInfo|"
16585 msgid ""
16586 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
16587 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
16588 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
16589 msgstr ""
16590 
16591 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29
16592 msgctxt "ActivityInfo|"
16593 msgid "Space: switch between invisible and visible modes"
16594 msgstr ""
16595 
16596 #. Activity title
16597 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15
16598 msgctxt "ActivityInfo|"
16599 msgid "Relative maze"
16600 msgstr ""
16601 
16602 #. Help title
16603 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17
16604 msgctxt "ActivityInfo|"
16605 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)."
16606 msgstr ""
16607 
16608 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23
16609 msgctxt "ActivityInfo|"
16610 msgid ""
16611 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used "
16612 "to turn and up to move forward."
16613 msgstr ""
16614 
16615 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29
16616 msgctxt "ActivityInfo|"
16617 msgid "Left and Right arrows: turn left and right"
16618 msgstr ""
16619 
16620 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30
16621 msgctxt "ActivityInfo|"
16622 msgid "Down arrow: turn backward"
16623 msgstr ""
16624 
16625 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31
16626 msgctxt "ActivityInfo|"
16627 msgid "Up arrow: move forward"
16628 msgstr ""
16629 
16630 #. Activity title
16631 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15
16632 msgctxt "ActivityInfo|"
16633 msgid "Melody"
16634 msgstr ""
16635 
16636 #. Help title
16637 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17
16638 msgctxt "ActivityInfo|"
16639 msgid "Reproduce a sound sequence."
16640 msgstr ""
16641 
16642 #. Help goal
16643 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20
16644 msgctxt "ActivityInfo|"
16645 msgid "Ear-training activity."
16646 msgstr ""
16647 
16648 #. Help prerequisite
16649 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22
16650 msgctxt "ActivityInfo|"
16651 msgid "Move and click the mouse."
16652 msgstr ""
16653 
16654 #. Help manual
16655 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24
16656 msgctxt "ActivityInfo|"
16657 msgid ""
16658 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
16659 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the "
16660 "repeat button."
16661 msgstr ""
16662 
16663 #: activities/melody/Melody.qml:312
16664 msgctxt "Melody|"
16665 msgid ""
16666 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
16667 "voices or effects are disabled in the main configuration."
16668 msgstr ""
16669 
16670 #: activities/melody/Melody.qml:313
16671 #, fuzzy
16672 #| msgctxt "core|"
16673 #| msgid "Quit?"
16674 msgctxt "Melody|"
16675 msgid "Quit"
16676 msgstr "종료 확인"
16677 
16678 #: activities/melody/Melody.qml:314
16679 msgctxt "Melody|"
16680 msgid "Continue"
16681 msgstr ""
16682 
16683 #. Activity title
16684 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15
16685 msgctxt "ActivityInfo|"
16686 msgid "Case association memory game against Tux"
16687 msgstr ""
16688 
16689 #. Help title
16690 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17
16691 msgctxt "ActivityInfo|"
16692 msgid ""
16693 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, "
16694 "playing against Tux."
16695 msgstr ""
16696 
16697 #. Help goal
16698 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20
16699 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20
16700 msgctxt "ActivityInfo|"
16701 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory."
16702 msgstr ""
16703 
16704 #. Help prerequisite
16705 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22
16706 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22
16707 msgctxt "ActivityInfo|"
16708 msgid "Knowing alphabets."
16709 msgstr ""
16710 
16711 #. Help manual
16712 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24
16713 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24
16714 msgctxt "ActivityInfo|"
16715 msgid ""
16716 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the "
16717 "lowercase and uppercase of the same letter."
16718 msgstr ""
16719 
16720 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27
16721 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27
16722 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26
16723 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
16724 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27
16725 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
16726 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27
16727 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27
16728 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27
16729 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27
16730 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27
16731 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
16732 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27
16733 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
16734 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27
16735 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27
16736 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27
16737 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26
16738 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26
16739 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27
16740 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27
16741 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27
16742 msgctxt "ActivityInfo|"
16743 msgid "Space or Enter: flip the selected card"
16744 msgstr ""
16745 
16746 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23
16747 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23
16748 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23
16749 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23
16750 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23
16751 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23
16752 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23
16753 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23
16754 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23
16755 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23
16756 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23
16757 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23
16758 msgctxt "ActivityConfig|"
16759 msgid "1 player"
16760 msgstr ""
16761 
16762 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24
16763 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24
16764 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24
16765 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24
16766 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24
16767 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24
16768 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24
16769 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24
16770 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24
16771 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24
16772 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24
16773 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24
16774 msgctxt "ActivityConfig|"
16775 msgid "2 players"
16776 msgstr ""
16777 
16778 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33
16779 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33
16780 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33
16781 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33
16782 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33
16783 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33
16784 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33
16785 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33
16786 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33
16787 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33
16788 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33
16789 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33
16790 msgctxt "ActivityConfig|"
16791 msgid "Choose number of players"
16792 msgstr ""
16793 
16794 #. Activity title
16795 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15
16796 msgctxt "ActivityInfo|"
16797 msgid "Case association memory game"
16798 msgstr ""
16799 
16800 #. Help title
16801 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17
16802 msgctxt "ActivityInfo|"
16803 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter."
16804 msgstr ""
16805 
16806 #. Activity title
16807 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15
16808 msgctxt "ActivityInfo|"
16809 msgid "Enumeration memory game"
16810 msgstr ""
16811 
16812 #. Help title
16813 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17
16814 msgctxt "ActivityInfo|"
16815 msgid "Flip the cards to match a number with a picture."
16816 msgstr ""
16817 
16818 #. Help goal
16819 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20
16820 msgctxt "ActivityInfo|"
16821 msgid "Numeration training, memory."
16822 msgstr ""
16823 
16824 #. Help manual
16825 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23
16826 msgctxt "ActivityInfo|"
16827 msgid ""
16828 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. "
16829 "You have to match the numbers with the corresponding pictures."
16830 msgstr ""
16831 
16832 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17
16833 msgctxt "Data|"
16834 msgid "Match the numbers up to 2."
16835 msgstr ""
16836 
16837 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17
16838 msgctxt "Data|"
16839 msgid "Match the numbers up to 3."
16840 msgstr ""
16841 
16842 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17
16843 msgctxt "Data|"
16844 msgid "Match the numbers up to 4."
16845 msgstr ""
16846 
16847 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17
16848 msgctxt "Data|"
16849 msgid "Match the numbers up to 5."
16850 msgstr ""
16851 
16852 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17
16853 msgctxt "Data|"
16854 msgid "Match the numbers up to 6."
16855 msgstr ""
16856 
16857 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17
16858 msgctxt "Data|"
16859 msgid "Match the numbers up to 7."
16860 msgstr ""
16861 
16862 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17
16863 msgctxt "Data|"
16864 msgid "Match the numbers up to 8."
16865 msgstr ""
16866 
16867 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17
16868 msgctxt "Data|"
16869 msgid "Match the numbers up to 9."
16870 msgstr ""
16871 
16872 #. Activity title
16873 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
16874 msgctxt "ActivityInfo|"
16875 msgid "All operations memory game against Tux"
16876 msgstr ""
16877 
16878 #. Help title
16879 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
16880 msgctxt "ActivityInfo|"
16881 msgid ""
16882 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux."
16883 msgstr ""
16884 
16885 #. Help goal
16886 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
16887 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20
16888 msgctxt "ActivityInfo|"
16889 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions."
16890 msgstr ""
16891 
16892 #. Help prerequisite
16893 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
16894 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22
16895 #, fuzzy
16896 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16897 #| msgid "Multiplication"
16898 msgctxt "ActivityInfo|"
16899 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions."
16900 msgstr "곱하기"
16901 
16902 #. Help manual
16903 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
16904 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24
16905 msgctxt "ActivityInfo|"
16906 msgid ""
16907 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the "
16908 "operations with their result."
16909 msgstr ""
16910 
16911 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
16912 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15
16913 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
16914 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15
16915 #, fuzzy
16916 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16917 #| msgid "Multiplication"
16918 msgctxt "Data|"
16919 msgid "Table of 1."
16920 msgstr "곱하기"
16921 
16922 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15
16923 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15
16924 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
16925 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15
16926 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
16927 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15
16928 #, fuzzy
16929 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16930 #| msgid "Multiplication"
16931 msgctxt "Data|"
16932 msgid "Table of 10."
16933 msgstr "곱하기"
16934 
16935 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
16936 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15
16937 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
16938 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15
16939 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
16940 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15
16941 #, fuzzy
16942 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16943 #| msgid "Multiplication"
16944 msgctxt "Data|"
16945 msgid "Table of 2."
16946 msgstr "곱하기"
16947 
16948 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
16949 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15
16950 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
16951 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15
16952 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
16953 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15
16954 #, fuzzy
16955 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16956 #| msgid "Multiplication"
16957 msgctxt "Data|"
16958 msgid "Table of 3."
16959 msgstr "곱하기"
16960 
16961 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
16962 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15
16963 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
16964 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15
16965 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
16966 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15
16967 #, fuzzy
16968 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16969 #| msgid "Multiplication"
16970 msgctxt "Data|"
16971 msgid "Table of 4."
16972 msgstr "곱하기"
16973 
16974 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
16975 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15
16976 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
16977 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15
16978 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
16979 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15
16980 #, fuzzy
16981 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16982 #| msgid "Multiplication"
16983 msgctxt "Data|"
16984 msgid "Table of 5."
16985 msgstr "곱하기"
16986 
16987 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
16988 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15
16989 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
16990 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15
16991 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
16992 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15
16993 #, fuzzy
16994 #| msgctxt "ActivityInfo|"
16995 #| msgid "Multiplication"
16996 msgctxt "Data|"
16997 msgid "Table of 6."
16998 msgstr "곱하기"
16999 
17000 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17001 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15
17002 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
17003 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15
17004 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
17005 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15
17006 #, fuzzy
17007 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17008 #| msgid "Multiplication"
17009 msgctxt "Data|"
17010 msgid "Table of 7."
17011 msgstr "곱하기"
17012 
17013 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17014 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15
17015 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
17016 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15
17017 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17018 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15
17019 #, fuzzy
17020 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17021 #| msgid "Multiplication"
17022 msgctxt "Data|"
17023 msgid "Table of 8."
17024 msgstr "곱하기"
17025 
17026 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
17027 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15
17028 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
17029 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15
17030 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17031 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15
17032 #, fuzzy
17033 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17034 #| msgid "Multiplication"
17035 msgctxt "Data|"
17036 msgid "Table of 9."
17037 msgstr "곱하기"
17038 
17039 #. Activity title
17040 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15
17041 msgctxt "ActivityInfo|"
17042 msgid "All operations memory game"
17043 msgstr ""
17044 
17045 #. Help title
17046 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17
17047 msgctxt "ActivityInfo|"
17048 msgid "Flip the cards to match an operation with its result."
17049 msgstr ""
17050 
17051 #. Activity title
17052 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
17053 msgctxt "ActivityInfo|"
17054 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
17055 msgstr ""
17056 
17057 #. Help title
17058 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
17059 msgctxt "ActivityInfo|"
17060 msgid ""
17061 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, "
17062 "playing against Tux."
17063 msgstr ""
17064 
17065 #. Help goal
17066 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
17067 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20
17068 msgctxt "ActivityInfo|"
17069 msgid "Practice additions and subtractions."
17070 msgstr ""
17071 
17072 #. Help prerequisite
17073 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
17074 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22
17075 msgctxt "ActivityInfo|"
17076 msgid "Additions and subtractions."
17077 msgstr ""
17078 
17079 #. Help manual
17080 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
17081 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24
17082 msgctxt "ActivityInfo|"
17083 msgid ""
17084 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a "
17085 "result. You have to match the operations with their result."
17086 msgstr ""
17087 
17088 #. Activity title
17089 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15
17090 msgctxt "ActivityInfo|"
17091 msgid "Addition and subtraction memory game"
17092 msgstr ""
17093 
17094 #. Help title
17095 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17
17096 msgctxt "ActivityInfo|"
17097 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result."
17098 msgstr ""
17099 
17100 #. Activity title
17101 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15
17102 msgctxt "ActivityInfo|"
17103 msgid "Addition memory game against Tux"
17104 msgstr ""
17105 
17106 #. Help title
17107 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17
17108 msgctxt "ActivityInfo|"
17109 msgid ""
17110 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux."
17111 msgstr ""
17112 
17113 #. Help goal
17114 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20
17115 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20
17116 msgctxt "ActivityInfo|"
17117 msgid "Practice additions."
17118 msgstr ""
17119 
17120 #. Help manual
17121 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24
17122 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24
17123 msgctxt "ActivityInfo|"
17124 msgid ""
17125 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the "
17126 "additions with their result."
17127 msgstr ""
17128 
17129 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15
17130 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15
17131 msgctxt "Data|"
17132 msgid "Addition table of 1."
17133 msgstr ""
17134 
17135 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15
17136 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15
17137 msgctxt "Data|"
17138 msgid "Addition table of 10."
17139 msgstr ""
17140 
17141 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15
17142 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15
17143 msgctxt "Data|"
17144 msgid "Addition table of 2."
17145 msgstr ""
17146 
17147 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15
17148 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15
17149 msgctxt "Data|"
17150 msgid "Addition table of 3."
17151 msgstr ""
17152 
17153 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15
17154 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15
17155 msgctxt "Data|"
17156 msgid "Addition table of 4."
17157 msgstr ""
17158 
17159 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15
17160 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15
17161 msgctxt "Data|"
17162 msgid "Addition table of 5."
17163 msgstr ""
17164 
17165 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15
17166 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15
17167 msgctxt "Data|"
17168 msgid "Addition table of 6."
17169 msgstr ""
17170 
17171 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15
17172 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15
17173 msgctxt "Data|"
17174 msgid "Addition table of 7."
17175 msgstr ""
17176 
17177 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15
17178 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15
17179 msgctxt "Data|"
17180 msgid "Addition table of 8."
17181 msgstr ""
17182 
17183 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15
17184 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15
17185 msgctxt "Data|"
17186 msgid "Addition table of 9."
17187 msgstr ""
17188 
17189 #. Activity title
17190 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15
17191 msgctxt "ActivityInfo|"
17192 msgid "Addition memory game"
17193 msgstr ""
17194 
17195 #. Help title
17196 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17
17197 msgctxt "ActivityInfo|"
17198 msgid "Flip the cards to match an addition with its result."
17199 msgstr ""
17200 
17201 #. Activity title
17202 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17203 msgctxt "ActivityInfo|"
17204 msgid "Division memory game against Tux"
17205 msgstr ""
17206 
17207 #. Help title
17208 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17209 msgctxt "ActivityInfo|"
17210 msgid ""
17211 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux."
17212 msgstr ""
17213 
17214 #. Help goal
17215 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17216 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20
17217 msgctxt "ActivityInfo|"
17218 msgid "Practice divisions."
17219 msgstr ""
17220 
17221 #. Help prerequisite
17222 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22
17223 #, fuzzy
17224 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17225 #| msgid "Division"
17226 msgctxt "ActivityInfo|"
17227 msgid "Divisions."
17228 msgstr "나누기"
17229 
17230 #. Help manual
17231 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24
17232 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24
17233 msgctxt "ActivityInfo|"
17234 msgid ""
17235 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the "
17236 "divisions with their result."
17237 msgstr ""
17238 
17239 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15
17240 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15
17241 #, fuzzy
17242 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17243 #| msgid "Multiplication"
17244 msgctxt "Data|"
17245 msgid "Division table of 1."
17246 msgstr "곱하기"
17247 
17248 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15
17249 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15
17250 #, fuzzy
17251 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17252 #| msgid "Multiplication"
17253 msgctxt "Data|"
17254 msgid "Division table of 10."
17255 msgstr "곱하기"
17256 
17257 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15
17258 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15
17259 #, fuzzy
17260 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17261 #| msgid "Multiplication"
17262 msgctxt "Data|"
17263 msgid "Division table of 2."
17264 msgstr "곱하기"
17265 
17266 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15
17267 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15
17268 #, fuzzy
17269 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17270 #| msgid "Multiplication"
17271 msgctxt "Data|"
17272 msgid "Division table of 3."
17273 msgstr "곱하기"
17274 
17275 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15
17276 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15
17277 #, fuzzy
17278 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17279 #| msgid "Multiplication"
17280 msgctxt "Data|"
17281 msgid "Division table of 4."
17282 msgstr "곱하기"
17283 
17284 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15
17285 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15
17286 #, fuzzy
17287 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17288 #| msgid "Multiplication"
17289 msgctxt "Data|"
17290 msgid "Division table of 5."
17291 msgstr "곱하기"
17292 
17293 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15
17294 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15
17295 #, fuzzy
17296 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17297 #| msgid "Multiplication"
17298 msgctxt "Data|"
17299 msgid "Division table of 6."
17300 msgstr "곱하기"
17301 
17302 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17303 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15
17304 #, fuzzy
17305 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17306 #| msgid "Multiplication"
17307 msgctxt "Data|"
17308 msgid "Division table of 7."
17309 msgstr "곱하기"
17310 
17311 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17312 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15
17313 #, fuzzy
17314 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17315 #| msgid "Multiplication"
17316 msgctxt "Data|"
17317 msgid "Division table of 8."
17318 msgstr "곱하기"
17319 
17320 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15
17321 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15
17322 #, fuzzy
17323 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17324 #| msgid "Multiplication"
17325 msgctxt "Data|"
17326 msgid "Division table of 9."
17327 msgstr "곱하기"
17328 
17329 #. Activity title
17330 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15
17331 msgctxt "ActivityInfo|"
17332 msgid "Division memory game"
17333 msgstr ""
17334 
17335 #. Help title
17336 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17
17337 msgctxt "ActivityInfo|"
17338 msgid "Flip the cards to match a division with its result."
17339 msgstr ""
17340 
17341 #. Help prerequisite
17342 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22
17343 #, fuzzy
17344 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17345 #| msgid "Division"
17346 msgctxt "ActivityInfo|"
17347 msgid "Divisions"
17348 msgstr "나누기"
17349 
17350 #. Activity title
17351 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
17352 msgctxt "ActivityInfo|"
17353 msgid "Subtraction memory game against Tux"
17354 msgstr ""
17355 
17356 #. Help title
17357 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
17358 msgctxt "ActivityInfo|"
17359 msgid ""
17360 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux."
17361 msgstr ""
17362 
17363 #. Help goal
17364 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
17365 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20
17366 #, fuzzy
17367 #| msgctxt "DialogHelp|"
17368 #| msgid "Section: "
17369 msgctxt "ActivityInfo|"
17370 msgid "Practice subtractions."
17371 msgstr "부분: "
17372 
17373 #. Help manual
17374 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
17375 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24
17376 msgctxt "ActivityInfo|"
17377 msgid ""
17378 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the "
17379 "subtractions with their result."
17380 msgstr ""
17381 
17382 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
17383 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15
17384 msgctxt "Data|"
17385 msgid "Subtraction table of 1."
17386 msgstr ""
17387 
17388 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
17389 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15
17390 msgctxt "Data|"
17391 msgid "Subtraction table of 10."
17392 msgstr ""
17393 
17394 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
17395 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15
17396 msgctxt "Data|"
17397 msgid "Subtraction table of 2."
17398 msgstr ""
17399 
17400 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
17401 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15
17402 msgctxt "Data|"
17403 msgid "Subtraction table of 3."
17404 msgstr ""
17405 
17406 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
17407 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15
17408 msgctxt "Data|"
17409 msgid "Subtraction table of 4."
17410 msgstr ""
17411 
17412 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
17413 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15
17414 msgctxt "Data|"
17415 msgid "Subtraction table of 5."
17416 msgstr ""
17417 
17418 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
17419 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15
17420 msgctxt "Data|"
17421 msgid "Subtraction table of 6."
17422 msgstr ""
17423 
17424 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
17425 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15
17426 msgctxt "Data|"
17427 msgid "Subtraction table of 7."
17428 msgstr ""
17429 
17430 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
17431 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15
17432 msgctxt "Data|"
17433 msgid "Subtraction table of 8."
17434 msgstr ""
17435 
17436 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
17437 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15
17438 msgctxt "Data|"
17439 msgid "Subtraction table of 9."
17440 msgstr ""
17441 
17442 #. Activity title
17443 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15
17444 msgctxt "ActivityInfo|"
17445 msgid "Subtraction memory game"
17446 msgstr ""
17447 
17448 #. Help title
17449 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17
17450 msgctxt "ActivityInfo|"
17451 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result."
17452 msgstr ""
17453 
17454 #. Activity title
17455 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17456 msgctxt "ActivityInfo|"
17457 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
17458 msgstr ""
17459 
17460 #. Help title
17461 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17462 msgctxt "ActivityInfo|"
17463 msgid ""
17464 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, "
17465 "playing against Tux."
17466 msgstr ""
17467 
17468 #. Help goal
17469 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17470 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20
17471 msgctxt "ActivityInfo|"
17472 msgid "Practice multiplications and divisions."
17473 msgstr ""
17474 
17475 #. Help prerequisite
17476 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
17477 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22
17478 #, fuzzy
17479 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17480 #| msgid "Multiplication"
17481 msgctxt "ActivityInfo|"
17482 msgid "Multiplications, divisions."
17483 msgstr "곱하기"
17484 
17485 #. Help manual
17486 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
17487 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24
17488 msgctxt "ActivityInfo|"
17489 msgid ""
17490 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or "
17491 "a result. You have to match the operations with their result."
17492 msgstr ""
17493 
17494 #. Activity title
17495 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15
17496 msgctxt "ActivityInfo|"
17497 msgid "Multiplication and division memory game"
17498 msgstr ""
17499 
17500 #. Help title
17501 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17
17502 msgctxt "ActivityInfo|"
17503 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result."
17504 msgstr ""
17505 
17506 #. Activity title
17507 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15
17508 msgctxt "ActivityInfo|"
17509 msgid "Multiplication memory game against Tux"
17510 msgstr ""
17511 
17512 #. Help title
17513 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17
17514 msgctxt "ActivityInfo|"
17515 msgid ""
17516 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against "
17517 "Tux."
17518 msgstr ""
17519 
17520 #. Help goal
17521 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20
17522 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20
17523 #, fuzzy
17524 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17525 #| msgid "Multiplication"
17526 msgctxt "ActivityInfo|"
17527 msgid "Practice multiplications."
17528 msgstr "곱하기"
17529 
17530 #. Help prerequisite
17531 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22
17532 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22
17533 #, fuzzy
17534 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17535 #| msgid "Multiplication"
17536 msgctxt "ActivityInfo|"
17537 msgid "Multiplications."
17538 msgstr "곱하기"
17539 
17540 #. Help manual
17541 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24
17542 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24
17543 msgctxt "ActivityInfo|"
17544 msgid ""
17545 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match "
17546 "the multiplications with their result."
17547 msgstr ""
17548 
17549 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15
17550 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15
17551 #, fuzzy
17552 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17553 #| msgid "Multiplication"
17554 msgctxt "Data|"
17555 msgid "Multiplication table of 1."
17556 msgstr "곱하기"
17557 
17558 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15
17559 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15
17560 #, fuzzy
17561 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17562 #| msgid "Multiplication"
17563 msgctxt "Data|"
17564 msgid "Multiplication table of 10."
17565 msgstr "곱하기"
17566 
17567 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15
17568 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15
17569 #, fuzzy
17570 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17571 #| msgid "Multiplication"
17572 msgctxt "Data|"
17573 msgid "Multiplication table of 2."
17574 msgstr "곱하기"
17575 
17576 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15
17577 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15
17578 #, fuzzy
17579 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17580 #| msgid "Multiplication"
17581 msgctxt "Data|"
17582 msgid "Multiplication table of 3."
17583 msgstr "곱하기"
17584 
17585 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15
17586 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15
17587 #, fuzzy
17588 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17589 #| msgid "Multiplication"
17590 msgctxt "Data|"
17591 msgid "Multiplication table of 4."
17592 msgstr "곱하기"
17593 
17594 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15
17595 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15
17596 #, fuzzy
17597 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17598 #| msgid "Multiplication"
17599 msgctxt "Data|"
17600 msgid "Multiplication table of 5."
17601 msgstr "곱하기"
17602 
17603 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15
17604 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15
17605 #, fuzzy
17606 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17607 #| msgid "Multiplication"
17608 msgctxt "Data|"
17609 msgid "Multiplication table of 6."
17610 msgstr "곱하기"
17611 
17612 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15
17613 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15
17614 #, fuzzy
17615 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17616 #| msgid "Multiplication"
17617 msgctxt "Data|"
17618 msgid "Multiplication table of 7."
17619 msgstr "곱하기"
17620 
17621 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15
17622 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15
17623 #, fuzzy
17624 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17625 #| msgid "Multiplication"
17626 msgctxt "Data|"
17627 msgid "Multiplication table of 8."
17628 msgstr "곱하기"
17629 
17630 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15
17631 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15
17632 #, fuzzy
17633 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17634 #| msgid "Multiplication"
17635 msgctxt "Data|"
17636 msgid "Multiplication table of 9."
17637 msgstr "곱하기"
17638 
17639 #. Activity title
17640 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15
17641 msgctxt "ActivityInfo|"
17642 msgid "Multiplication memory game"
17643 msgstr ""
17644 
17645 #. Help title
17646 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17
17647 msgctxt "ActivityInfo|"
17648 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result."
17649 msgstr ""
17650 
17651 #. Activity title
17652 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15
17653 msgctxt "ActivityInfo|"
17654 msgid "Audio memory game against Tux"
17655 msgstr ""
17656 
17657 #. Help title
17658 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17
17659 msgctxt "ActivityInfo|"
17660 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux."
17661 msgstr ""
17662 
17663 #. Help goal
17664 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20
17665 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20
17666 msgctxt "ActivityInfo|"
17667 msgid "Train your audio memory."
17668 msgstr ""
17669 
17670 #. Help manual
17671 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23
17672 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23
17673 msgctxt "ActivityInfo|"
17674 msgid ""
17675 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with "
17676 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to "
17677 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
17678 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the "
17679 "twins, they both disappear."
17680 msgstr ""
17681 
17682 #. Activity title
17683 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15
17684 msgctxt "ActivityInfo|"
17685 msgid "Audio memory game"
17686 msgstr ""
17687 
17688 #. Help title
17689 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17
17690 msgctxt "ActivityInfo|"
17691 msgid "Flip the cards to match the sound pairs."
17692 msgstr ""
17693 
17694 #. Activity title
17695 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15
17696 msgctxt "ActivityInfo|"
17697 msgid "Memory game with images against Tux"
17698 msgstr ""
17699 
17700 #. Help title
17701 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17
17702 msgctxt "ActivityInfo|"
17703 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux."
17704 msgstr ""
17705 
17706 #. Help goal
17707 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20
17708 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20
17709 msgctxt "ActivityInfo|"
17710 msgid "Train your memory and remove all the cards."
17711 msgstr ""
17712 
17713 #. Help manual
17714 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24
17715 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24
17716 msgctxt "ActivityInfo|"
17717 msgid ""
17718 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with "
17719 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try "
17720 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
17721 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the "
17722 "twins, they both disappear."
17723 msgstr ""
17724 
17725 #. Activity title
17726 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15
17727 msgctxt "ActivityInfo|"
17728 msgid "Wordnumber memory game"
17729 msgstr ""
17730 
17731 #. Help title
17732 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17
17733 msgctxt "ActivityInfo|"
17734 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name."
17735 msgstr ""
17736 
17737 #. Help goal
17738 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20
17739 msgctxt "ActivityInfo|"
17740 msgid "Reading numbers, memory."
17741 msgstr ""
17742 
17743 #. Help manual
17744 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24
17745 msgctxt "ActivityInfo|"
17746 msgid ""
17747 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a "
17748 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with "
17749 "the corresponding number names."
17750 msgstr ""
17751 
17752 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11
17753 msgctxt "dataset|"
17754 msgid "zero"
17755 msgstr ""
17756 
17757 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12
17758 msgctxt "dataset|"
17759 msgid "one"
17760 msgstr "1"
17761 
17762 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13
17763 msgctxt "dataset|"
17764 msgid "two"
17765 msgstr "2"
17766 
17767 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14
17768 msgctxt "dataset|"
17769 msgid "three"
17770 msgstr "3"
17771 
17772 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15
17773 msgctxt "dataset|"
17774 msgid "four"
17775 msgstr "4"
17776 
17777 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16
17778 msgctxt "dataset|"
17779 msgid "five"
17780 msgstr "5"
17781 
17782 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17
17783 msgctxt "dataset|"
17784 msgid "six"
17785 msgstr "6"
17786 
17787 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18
17788 msgctxt "dataset|"
17789 msgid "seven"
17790 msgstr "7"
17791 
17792 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19
17793 msgctxt "dataset|"
17794 msgid "eight"
17795 msgstr "8"
17796 
17797 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20
17798 msgctxt "dataset|"
17799 msgid "nine"
17800 msgstr "9"
17801 
17802 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21
17803 msgctxt "dataset|"
17804 msgid "ten"
17805 msgstr "10"
17806 
17807 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22
17808 msgctxt "dataset|"
17809 msgid "eleven"
17810 msgstr "11"
17811 
17812 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23
17813 msgctxt "dataset|"
17814 msgid "twelve"
17815 msgstr "12"
17816 
17817 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24
17818 msgctxt "dataset|"
17819 msgid "thirteen"
17820 msgstr ""
17821 
17822 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25
17823 msgctxt "dataset|"
17824 msgid "fourteen"
17825 msgstr ""
17826 
17827 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26
17828 msgctxt "dataset|"
17829 msgid "fifteen"
17830 msgstr ""
17831 
17832 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27
17833 msgctxt "dataset|"
17834 msgid "sixteen"
17835 msgstr ""
17836 
17837 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28
17838 msgctxt "dataset|"
17839 msgid "seventeen"
17840 msgstr ""
17841 
17842 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29
17843 msgctxt "dataset|"
17844 msgid "eighteen"
17845 msgstr ""
17846 
17847 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30
17848 msgctxt "dataset|"
17849 msgid "nineteen"
17850 msgstr ""
17851 
17852 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31
17853 msgctxt "dataset|"
17854 msgid "twenty"
17855 msgstr ""
17856 
17857 #. Activity title
17858 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15
17859 #, fuzzy
17860 #| msgctxt "core|"
17861 #| msgid "Download in progress"
17862 msgctxt "ActivityInfo|"
17863 msgid "Memory game with images"
17864 msgstr "다운로드 진행 중"
17865 
17866 #. Help title
17867 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17
17868 msgctxt "ActivityInfo|"
17869 msgid "Flip the cards to find the matching pairs."
17870 msgstr ""
17871 
17872 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18
17873 msgctxt "math_util|"
17874 msgid "+"
17875 msgstr ""
17876 
17877 #: activities/memory/math_util.js:28
17878 msgctxt "math_util|"
17879 msgid "−"
17880 msgstr ""
17881 
17882 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42
17883 msgctxt "math_util|"
17884 msgid "×"
17885 msgstr ""
17886 
17887 #: activities/memory/math_util.js:52
17888 msgctxt "math_util|"
17889 msgid "÷"
17890 msgstr ""
17891 
17892 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326
17893 msgctxt "MemoryCommon|"
17894 msgid ""
17895 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
17896 "voices or effects are disabled in the main configuration."
17897 msgstr ""
17898 
17899 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327
17900 #, fuzzy
17901 #| msgctxt "core|"
17902 #| msgid "Quit?"
17903 msgctxt "MemoryCommon|"
17904 msgid "Quit"
17905 msgstr "종료 확인"
17906 
17907 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328
17908 msgctxt "MemoryCommon|"
17909 msgid "Continue"
17910 msgstr ""
17911 
17912 #. Activity title
17913 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13
17914 msgctxt "ActivityInfo|"
17915 msgid "GCompris Main Menu"
17916 msgstr ""
17917 
17918 #. Help title
17919 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15
17920 msgctxt "ActivityInfo|"
17921 msgid "Select an activity to run it."
17922 msgstr ""
17923 
17924 #. Help goal
17925 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17
17926 msgctxt "ActivityInfo|"
17927 msgid ""
17928 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
17929 "number of activities for children aged 2 to 10."
17930 msgstr ""
17931 
17932 #. Help prerequisite
17933 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19
17934 #, fuzzy
17935 #| msgctxt "ActivityInfo|"
17936 #| msgid ""
17937 #| "Some of the activities are game orientated, but nonetheless still "
17938 #| "educational."
17939 msgctxt "ActivityInfo|"
17940 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational."
17941 msgstr "일부 활동은 기능성 게임을 지향합니다."
17942 
17943 #. Help manual
17944 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21
17945 msgctxt "ActivityInfo|"
17946 msgid ""
17947 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
17948 "category.\n"
17949 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
17950 "hide or show the bar by touching its anchor."
17951 msgstr ""
17952 
17953 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23
17954 msgctxt "ActivityInfo|"
17955 msgid ""
17956 "The following icons are displayed:\n"
17957 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)"
17958 msgstr ""
17959 
17960 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25
17961 msgctxt "ActivityInfo|"
17962 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)"
17963 msgstr ""
17964 
17965 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26
17966 msgctxt "ActivityInfo|"
17967 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level"
17968 msgstr ""
17969 
17970 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27
17971 msgctxt "ActivityInfo|"
17972 msgid "Lips - Repeat the question"
17973 msgstr ""
17974 
17975 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28
17976 msgctxt "ActivityInfo|"
17977 msgid "Question Mark - Help"
17978 msgstr ""
17979 
17980 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29
17981 msgctxt "ActivityInfo|"
17982 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again"
17983 msgstr ""
17984 
17985 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30
17986 #, fuzzy
17987 #| msgctxt "DialogActivityConfig|"
17988 #| msgid "%1 configuration"
17989 msgctxt "ActivityInfo|"
17990 msgid "Tool - The configuration menu"
17991 msgstr "%1 설정"
17992 
17993 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31
17994 msgctxt "ActivityInfo|"
17995 msgid "Three lines - The activity settings menu"
17996 msgstr ""
17997 
17998 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32
17999 #, fuzzy
18000 #| msgctxt "DialogAbout|"
18001 #| msgid "About GCompris"
18002 msgctxt "ActivityInfo|"
18003 msgid "G - About GCompris"
18004 msgstr "GCompris 정보"
18005 
18006 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33
18007 msgctxt "ActivityInfo|"
18008 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)"
18009 msgstr ""
18010 
18011 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34
18012 msgctxt "ActivityInfo|"
18013 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:"
18014 msgstr ""
18015 
18016 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35
18017 msgctxt "ActivityInfo|"
18018 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old"
18019 msgstr ""
18020 
18021 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36
18022 msgctxt "ActivityInfo|"
18023 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up"
18024 msgstr ""
18025 
18026 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37
18027 msgctxt "ActivityInfo|"
18028 msgid ""
18029 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows "
18030 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty."
18031 msgstr ""
18032 
18033 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38
18034 msgctxt "ActivityInfo|"
18035 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>"
18036 msgstr ""
18037 
18038 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39
18039 msgctxt "ActivityInfo|"
18040 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar"
18041 msgstr ""
18042 
18043 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40
18044 msgctxt "ActivityInfo|"
18045 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen"
18046 msgstr ""
18047 
18048 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41
18049 msgctxt "ActivityInfo|"
18050 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar"
18051 msgstr ""
18052 
18053 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64
18054 #, fuzzy
18055 #| msgctxt "DownloadDialog|"
18056 #| msgid "Background"
18057 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18058 msgid "Background music"
18059 msgstr "백그라운드 작업"
18060 
18061 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127
18062 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18063 msgid "Disable the background music if you don't want to play them."
18064 msgstr ""
18065 
18066 #. Current background music playing
18067 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167
18068 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18069 msgid "Now Playing:"
18070 msgstr ""
18071 
18072 #. Title of the current background music playing
18073 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176
18074 #, qt-format
18075 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18076 msgid "Title: %1"
18077 msgstr ""
18078 
18079 #. Artist of the current background music playing
18080 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185
18081 #, qt-format
18082 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18083 msgid "Artist: %1"
18084 msgstr ""
18085 
18086 #. Year of the current background music playing
18087 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194
18088 #, qt-format
18089 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18090 msgid "Year: %1"
18091 msgstr ""
18092 
18093 #. Copyright of the current background music playing
18094 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203
18095 #, qt-format
18096 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18097 msgid "Copyright: %1"
18098 msgstr ""
18099 
18100 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48
18101 msgctxt "ConfigurationItem|"
18102 msgid "Difficulty filter"
18103 msgstr ""
18104 
18105 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108
18106 msgctxt "ConfigurationItem|"
18107 msgid "Language selector"
18108 msgstr ""
18109 
18110 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115
18111 #, fuzzy
18112 #| msgctxt "main|"
18113 #| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
18114 msgctxt "ConfigurationItem|"
18115 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets"
18116 msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
18117 
18118 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145
18119 msgctxt "ConfigurationItem|"
18120 msgid "Localized voices"
18121 msgstr ""
18122 
18123 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154
18124 msgctxt "ConfigurationItem|"
18125 msgid "Check for updates"
18126 msgstr ""
18127 
18128 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155
18129 msgctxt "ConfigurationItem|"
18130 msgid "Download"
18131 msgstr "다운로드"
18132 
18133 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171
18134 msgctxt "ConfigurationItem|"
18135 msgid "Enable audio voices"
18136 msgstr ""
18137 
18138 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181
18139 msgctxt "ConfigurationItem|"
18140 msgid "Enable audio effects"
18141 msgstr ""
18142 
18143 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190
18144 msgctxt "ConfigurationItem|"
18145 msgid "Audio effects volume"
18146 msgstr ""
18147 
18148 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211
18149 #, fuzzy
18150 #| msgctxt "DownloadDialog|"
18151 #| msgid "Background"
18152 msgctxt "ConfigurationItem|"
18153 msgid "Download background music"
18154 msgstr "백그라운드 작업"
18155 
18156 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222
18157 msgctxt "ConfigurationItem|"
18158 msgid "Enable background music"
18159 msgstr ""
18160 
18161 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231
18162 #, fuzzy
18163 #| msgctxt "DownloadDialog|"
18164 #| msgid "Background"
18165 msgctxt "ConfigurationItem|"
18166 msgid "Background Music"
18167 msgstr "백그라운드 작업"
18168 
18169 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247
18170 msgctxt "ConfigurationItem|"
18171 msgid "Not playing"
18172 msgstr ""
18173 
18174 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249
18175 #, qt-format
18176 msgctxt "ConfigurationItem|"
18177 msgid "Title: %1  Artist: %2"
18178 msgstr ""
18179 
18180 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251
18181 msgctxt "ConfigurationItem|"
18182 msgid "Introduction music"
18183 msgstr ""
18184 
18185 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274
18186 #, fuzzy
18187 #| msgctxt "DownloadDialog|"
18188 #| msgid "Background"
18189 msgctxt "ConfigurationItem|"
18190 msgid "Background music volume"
18191 msgstr "백그라운드 작업"
18192 
18193 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
18194 #, fuzzy
18195 #| msgctxt "core|"
18196 #| msgid "Download in progress"
18197 msgctxt "ConfigurationItem|"
18198 msgid "Full word image set is installed"
18199 msgstr "다운로드 진행 중"
18200 
18201 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
18202 msgctxt "ConfigurationItem|"
18203 msgid "Full word image set is not installed"
18204 msgstr ""
18205 
18206 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319
18207 #, fuzzy
18208 #| msgctxt "core|"
18209 #| msgid "Download in progress"
18210 msgctxt "ConfigurationItem|"
18211 msgid "Download full word image set"
18212 msgstr "다운로드 진행 중"
18213 
18214 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330
18215 msgctxt "ConfigurationItem|"
18216 msgid "Fullscreen"
18217 msgstr "전체 화면"
18218 
18219 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341
18220 msgctxt "ConfigurationItem|"
18221 msgid "Virtual Keyboard"
18222 msgstr "가상 키보드"
18223 
18224 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352
18225 msgctxt "ConfigurationItem|"
18226 msgid "The activity section menu is visible"
18227 msgstr ""
18228 
18229 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362
18230 msgctxt "ConfigurationItem|"
18231 msgid "Ask for confirmation to exit"
18232 msgstr ""
18233 
18234 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373
18235 msgctxt "ConfigurationItem|"
18236 msgid "Font selector"
18237 msgstr ""
18238 
18239 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378
18240 msgctxt "ConfigurationItem|"
18241 msgid "Font size"
18242 msgstr "글꼴 크기"
18243 
18244 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398
18245 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432
18246 msgctxt "ConfigurationItem|"
18247 msgid "Default"
18248 msgstr ""
18249 
18250 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407
18251 msgctxt "ConfigurationItem|"
18252 msgid "Font Capitalization"
18253 msgstr ""
18254 
18255 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412
18256 msgctxt "ConfigurationItem|"
18257 msgid "Font letter spacing"
18258 msgstr ""
18259 
18260 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615
18261 msgctxt "ConfigurationItem|"
18262 msgid "Mixed case (default)"
18263 msgstr ""
18264 
18265 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616
18266 msgctxt "ConfigurationItem|"
18267 msgid "All uppercase"
18268 msgstr ""
18269 
18270 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617
18271 msgctxt "ConfigurationItem|"
18272 msgid "All lowercase"
18273 msgstr ""
18274 
18275 #: activities/menu/Menu.qml:89
18276 #, fuzzy
18277 #| msgctxt "main|"
18278 #| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
18279 msgctxt "Menu|"
18280 msgid ""
18281 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do "
18282 "you want to download the corresponding sound files now?"
18283 msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
18284 
18285 #: activities/menu/Menu.qml:90
18286 #, fuzzy
18287 #| msgctxt "core|"
18288 #| msgid "Yes"
18289 msgctxt "Menu|"
18290 msgid "Yes"
18291 msgstr "예"
18292 
18293 #: activities/menu/Menu.qml:97
18294 #, fuzzy
18295 #| msgctxt "core|"
18296 #| msgid "No"
18297 msgctxt "Menu|"
18298 msgid "No"
18299 msgstr "아니요"
18300 
18301 #: activities/menu/Menu.qml:127
18302 msgctxt "Menu|"
18303 msgid "Logic"
18304 msgstr ""
18305 
18306 #: activities/menu/Menu.qml:128
18307 msgctxt "Menu|"
18308 msgid "Fine Arts"
18309 msgstr ""
18310 
18311 #: activities/menu/Menu.qml:129
18312 msgctxt "Menu|"
18313 msgid "Music"
18314 msgstr ""
18315 
18316 #: activities/menu/Menu.qml:135
18317 msgctxt "Menu|"
18318 msgid "Experiment"
18319 msgstr ""
18320 
18321 #: activities/menu/Menu.qml:136
18322 msgctxt "Menu|"
18323 msgid "History"
18324 msgstr ""
18325 
18326 #: activities/menu/Menu.qml:137
18327 msgctxt "Menu|"
18328 msgid "Geography"
18329 msgstr ""
18330 
18331 #: activities/menu/Menu.qml:147
18332 #, fuzzy
18333 #| msgctxt "DialogHelp|"
18334 #| msgid "Section: "
18335 msgctxt "Menu|"
18336 msgid "Numeration"
18337 msgstr "부분: "
18338 
18339 #: activities/menu/Menu.qml:148
18340 msgctxt "Menu|"
18341 msgid "Arithmetic"
18342 msgstr ""
18343 
18344 #: activities/menu/Menu.qml:149
18345 msgctxt "Menu|"
18346 msgid "Measures"
18347 msgstr ""
18348 
18349 #: activities/menu/Menu.qml:159
18350 msgctxt "Menu|"
18351 msgid "Letters"
18352 msgstr ""
18353 
18354 #: activities/menu/Menu.qml:160
18355 msgctxt "Menu|"
18356 msgid "Words"
18357 msgstr ""
18358 
18359 #: activities/menu/Menu.qml:161
18360 msgctxt "Menu|"
18361 msgid "Vocabulary"
18362 msgstr ""
18363 
18364 #: activities/menu/Menu.qml:378
18365 msgctxt "Menu|"
18366 msgid ""
18367 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of "
18368 "that activity."
18369 msgstr ""
18370 
18371 #: activities/menu/Menu.qml:781
18372 msgctxt "Menu|"
18373 msgid "Search specific activities"
18374 msgstr ""
18375 
18376 #: activities/menu/Menu.qml:808
18377 msgctxt "Menu|"
18378 msgid "Activity Settings"
18379 msgstr ""
18380 
18381 #. Activity title
18382 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15
18383 msgctxt "ActivityInfo|"
18384 msgid "Mining for gold"
18385 msgstr ""
18386 
18387 #. Help title
18388 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17
18389 msgctxt "ActivityInfo|"
18390 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
18391 msgstr ""
18392 
18393 #. Help goal
18394 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20
18395 msgctxt "ActivityInfo|"
18396 msgid ""
18397 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
18398 msgstr ""
18399 
18400 #. Help prerequisite
18401 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22
18402 msgctxt "ActivityInfo|"
18403 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
18404 msgstr ""
18405 
18406 #. Help manual
18407 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24
18408 msgctxt "ActivityInfo|"
18409 msgid ""
18410 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
18411 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you "
18412 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of "
18413 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it."
18414 msgstr ""
18415 
18416 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25
18417 msgctxt "ActivityInfo|"
18418 msgid ""
18419 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
18420 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will "
18421 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to "
18422 "complete the level."
18423 msgstr ""
18424 
18425 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26
18426 msgctxt "ActivityInfo|"
18427 msgid ""
18428 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number "
18429 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
18430 "this level."
18431 msgstr ""
18432 
18433 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27
18434 msgctxt "ActivityInfo|"
18435 msgid ""
18436 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:"
18437 msgstr ""
18438 
18439 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28
18440 msgctxt "ActivityInfo|"
18441 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears"
18442 msgstr ""
18443 
18444 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29
18445 msgctxt "ActivityInfo|"
18446 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
18447 msgstr ""
18448 
18449 #: activities/mining/Mining.qml:422
18450 msgctxt "Mining|"
18451 msgid ""
18452 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
18453 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
18454 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
18455 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
18456 "sparkle, one in each direction."
18457 msgstr ""
18458 
18459 #: activities/mining/Mining.qml:433
18460 msgctxt "Mining|"
18461 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
18462 msgstr ""
18463 
18464 #: activities/mining/Mining.qml:439
18465 msgctxt "Mining|"
18466 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
18467 msgstr ""
18468 
18469 #: activities/mining/Mining.qml:445
18470 msgctxt "Mining|"
18471 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it."
18472 msgstr ""
18473 
18474 #: activities/mining/Mining.qml:451
18475 msgctxt "Mining|"
18476 msgid ""
18477 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
18478 "close as you can from the sparkle."
18479 msgstr ""
18480 
18481 #: activities/mining/Mining.qml:457
18482 msgctxt "Mining|"
18483 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle."
18484 msgstr ""
18485 
18486 #: activities/mining/Mining.qml:463
18487 msgctxt "Mining|"
18488 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle."
18489 msgstr ""
18490 
18491 #: activities/mining/Mining.qml:469
18492 msgctxt "Mining|"
18493 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
18494 msgstr ""
18495 
18496 #. Activity title
18497 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16
18498 msgctxt "ActivityInfo|"
18499 msgid "Missing letter"
18500 msgstr ""
18501 
18502 #. Help title
18503 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18
18504 msgctxt "ActivityInfo|"
18505 msgid "Find the missing letter to complete the word."
18506 msgstr ""
18507 
18508 #. Help goal
18509 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21
18510 msgctxt "ActivityInfo|"
18511 msgid "Training reading skills."
18512 msgstr ""
18513 
18514 #. Help prerequisite
18515 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23
18516 msgctxt "ActivityInfo|"
18517 msgid "Word reading."
18518 msgstr ""
18519 
18520 #. Help manual
18521 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25
18522 msgctxt "ActivityInfo|"
18523 msgid ""
18524 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written "
18525 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type "
18526 "the letter on your keyboard."
18527 msgstr ""
18528 
18529 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323
18530 msgctxt "MissingLetter|"
18531 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
18532 msgstr ""
18533 
18534 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324
18535 #, qt-format
18536 msgctxt "MissingLetter|"
18537 msgid ""
18538 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
18539 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
18540 msgstr ""
18541 
18542 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326
18543 msgctxt "MissingLetter|"
18544 msgid ""
18545 "We switched to English for this activity but you can select another language "
18546 "in the configuration dialog."
18547 msgstr ""
18548 
18549 #. Activity title
18550 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15
18551 msgctxt "ActivityInfo|"
18552 msgid "Money"
18553 msgstr ""
18554 
18555 #. Help title
18556 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17
18557 msgctxt "ActivityInfo|"
18558 msgid "Practice money usage."
18559 msgstr ""
18560 
18561 #. Help goal
18562 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20
18563 msgctxt "ActivityInfo|"
18564 msgid ""
18565 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, "
18566 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
18567 msgstr ""
18568 
18569 #. Help goal
18570 #. ----------
18571 #. Help prerequisite
18572 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22
18573 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22
18574 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22
18575 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22
18576 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20
18577 msgctxt "ActivityInfo|"
18578 msgid "Can count."
18579 msgstr ""
18580 
18581 #. Help manual
18582 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24
18583 msgctxt "ActivityInfo|"
18584 msgid ""
18585 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to "
18586 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper "
18587 "screen area."
18588 msgstr ""
18589 
18590 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26
18591 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26
18592 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26
18593 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26
18594 msgctxt "ActivityInfo|"
18595 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area"
18596 msgstr ""
18597 
18598 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28
18599 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28
18600 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28
18601 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28
18602 msgctxt "ActivityInfo|"
18603 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas"
18604 msgstr ""
18605 
18606 #: activities/money/money.js:141
18607 msgctxt "money|"
18608 msgid ""
18609 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
18610 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
18611 msgstr ""
18612 
18613 #: activities/money/money.js:172
18614 #, qt-format
18615 msgctxt "money|"
18616 msgid ""
18617 "Tux just bought some items in your shop.\n"
18618 "He gives you %1, please give back his change."
18619 msgstr ""
18620 
18621 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14
18622 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14
18623 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14
18624 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15
18625 msgctxt "Data|"
18626 msgid "Amount up to 10 units."
18627 msgstr ""
18628 
18629 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14
18630 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14
18631 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14
18632 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15
18633 msgctxt "Data|"
18634 msgid "Amount up to 100 units."
18635 msgstr ""
18636 
18637 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14
18638 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14
18639 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14
18640 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15
18641 msgctxt "Data|"
18642 msgid "Amount up to 1000 units."
18643 msgstr ""
18644 
18645 #. Activity title
18646 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15
18647 msgctxt "ActivityInfo|"
18648 msgid "Give Tux his change"
18649 msgstr ""
18650 
18651 #. Help title
18652 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17
18653 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17
18654 msgctxt "ActivityInfo|"
18655 msgid "Practice money usage by giving Tux his change."
18656 msgstr ""
18657 
18658 #. Help goal
18659 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20
18660 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20
18661 msgctxt "ActivityInfo|"
18662 msgid ""
18663 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
18664 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
18665 "must first calculate the total price."
18666 msgstr ""
18667 
18668 #. Help manual
18669 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24
18670 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24
18671 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24
18672 msgctxt "ActivityInfo|"
18673 msgid ""
18674 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
18675 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
18676 msgstr ""
18677 
18678 #. Activity title
18679 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15
18680 msgctxt "ActivityInfo|"
18681 msgid "Give Tux his change, including cents"
18682 msgstr ""
18683 
18684 #. Activity title
18685 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15
18686 msgctxt "ActivityInfo|"
18687 msgid "Money with cents"
18688 msgstr ""
18689 
18690 #. Help title
18691 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17
18692 msgctxt "ActivityInfo|"
18693 msgid "Practice money usage including cents."
18694 msgstr ""
18695 
18696 #. Help goal
18697 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20
18698 msgctxt "ActivityInfo|"
18699 msgid ""
18700 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
18701 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
18702 msgstr ""
18703 
18704 #. Activity title
18705 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18
18706 msgctxt "ActivityInfo|"
18707 msgid "Discover the International Morse code"
18708 msgstr ""
18709 
18710 #. Help title
18711 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20
18712 msgctxt "ActivityInfo|"
18713 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code."
18714 msgstr ""
18715 
18716 #. Help goal
18717 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23
18718 msgctxt "ActivityInfo|"
18719 msgid ""
18720 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code."
18721 msgstr ""
18722 
18723 #. Help prerequisite
18724 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25
18725 msgctxt "ActivityInfo|"
18726 msgid "Knowledge of alphabets and digits."
18727 msgstr ""
18728 
18729 #. Help manual
18730 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27
18731 msgctxt "ActivityInfo|"
18732 msgid ""
18733 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received "
18734 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can "
18735 "have a look at the translation map which contains the code for all the "
18736 "letters and digits."
18737 msgstr ""
18738 
18739 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25
18740 msgctxt "FirstScreen|"
18741 msgid "Exploring Morse Code"
18742 msgstr ""
18743 
18744 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64
18745 msgctxt "FirstScreen|"
18746 msgid ""
18747 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting "
18748 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks."
18749 msgstr ""
18750 
18751 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65
18752 msgctxt "FirstScreen|"
18753 msgid ""
18754 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or "
18755 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and "
18756 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To "
18757 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the "
18758 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n"
18759 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the "
18760 "shortest code, a single dot."
18761 msgstr ""
18762 
18763 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90
18764 msgctxt "FirstScreen|"
18765 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code."
18766 msgstr ""
18767 
18768 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352
18769 #, qt-format
18770 msgctxt "MorseCode|"
18771 msgid "Morse value: %1"
18772 msgstr ""
18773 
18774 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353
18775 #, qt-format
18776 msgctxt "MorseCode|"
18777 msgid "Alphabet/Numeric value: %1"
18778 msgstr ""
18779 
18780 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13
18781 msgctxt "Data|"
18782 msgid "Letters."
18783 msgstr ""
18784 
18785 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18
18786 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34
18787 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50
18788 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66
18789 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18
18790 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34
18791 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18
18792 #, qt-format
18793 msgctxt "Data|"
18794 msgid "Send the message %1 in Morse code."
18795 msgstr ""
18796 
18797 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23
18798 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39
18799 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55
18800 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71
18801 #, qt-format
18802 msgctxt "Data|"
18803 msgid "Convert the message %1 to letters."
18804 msgstr ""
18805 
18806 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28
18807 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44
18808 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60
18809 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76
18810 msgctxt "Data|"
18811 msgid "Find the corresponding letter."
18812 msgstr ""
18813 
18814 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13
18815 msgctxt "Data|"
18816 msgid "Digits."
18817 msgstr ""
18818 
18819 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23
18820 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39
18821 #, qt-format
18822 msgctxt "Data|"
18823 msgid "Convert the message %1 to digits."
18824 msgstr ""
18825 
18826 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28
18827 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44
18828 #, fuzzy
18829 #| msgctxt "Traffic|"
18830 #| msgid "Select your mode"
18831 msgctxt "Data|"
18832 msgid "Find the corresponding digit."
18833 msgstr "모드 선택"
18834 
18835 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13
18836 msgctxt "Data|"
18837 msgid "Words."
18838 msgstr ""
18839 
18840 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24
18841 msgctxt "Data|"
18842 msgid "Write the Morse code you hear."
18843 msgstr ""
18844 
18845 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34
18846 msgctxt "Data|"
18847 msgid "Convert the message in a word."
18848 msgstr ""
18849 
18850 #. Activity title
18851 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15
18852 msgctxt "ActivityInfo|"
18853 msgid "Rebuild the mosaic"
18854 msgstr ""
18855 
18856 #. Help title
18857 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17
18858 msgctxt "ActivityInfo|"
18859 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
18860 msgstr ""
18861 
18862 #. Help manual
18863 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22
18864 msgctxt "ActivityInfo|"
18865 msgid ""
18866 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic "
18867 "to place the item."
18868 msgstr ""
18869 
18870 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24
18871 msgctxt "ActivityInfo|"
18872 msgid "Arrows: navigate inside an area"
18873 msgstr ""
18874 
18875 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25
18876 msgctxt "ActivityInfo|"
18877 msgid "Space or Enter: select or place an item"
18878 msgstr ""
18879 
18880 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26
18881 msgctxt "ActivityInfo|"
18882 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic"
18883 msgstr ""
18884 
18885 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13
18886 msgctxt "Data|"
18887 msgid "Up to 5 items, on a single line."
18888 msgstr ""
18889 
18890 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13
18891 msgctxt "Data|"
18892 msgid "Up to 8 items, on a single line."
18893 msgstr ""
18894 
18895 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13
18896 msgctxt "Data|"
18897 msgid "Up to 16 items, on multiple lines."
18898 msgstr ""
18899 
18900 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13
18901 msgctxt "Data|"
18902 msgid "Up to 24 items, on multiple lines."
18903 msgstr ""
18904 
18905 #. Activity title
18906 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15
18907 msgctxt "ActivityInfo|"
18908 msgid "Nine men's morris (against Tux)"
18909 msgstr ""
18910 
18911 #. Help goal
18912 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19
18913 msgctxt "ActivityInfo|"
18914 msgid ""
18915 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 "
18916 "pieces left or can not move anymore."
18917 msgstr ""
18918 
18919 #. Help manual
18920 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22
18921 msgctxt "ActivityInfo|"
18922 msgid ""
18923 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to "
18924 "move your pieces."
18925 msgstr ""
18926 
18927 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29
18928 msgctxt "nine_men_morris|"
18929 msgid ""
18930 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
18931 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)."
18932 msgstr ""
18933 
18934 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33
18935 msgctxt "nine_men_morris|"
18936 msgid ""
18937 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to "
18938 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
18939 "are left on the board."
18940 msgstr ""
18941 
18942 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37
18943 msgctxt "nine_men_morris|"
18944 msgid ""
18945 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
18946 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it "
18947 "there. Green color spots indicates where you can move."
18948 msgstr ""
18949 
18950 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41
18951 msgctxt "nine_men_morris|"
18952 msgid ""
18953 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be "
18954 "moved to any vacant spot on the board."
18955 msgstr ""
18956 
18957 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45
18958 msgctxt "nine_men_morris|"
18959 msgid ""
18960 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
18961 "win the game."
18962 msgstr ""
18963 
18964 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262
18965 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108
18966 msgctxt "nine_men_morris|"
18967 msgid "Place a piece"
18968 msgstr ""
18969 
18970 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388
18971 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166
18972 msgctxt "nine_men_morris|"
18973 msgid "Move a piece"
18974 msgstr ""
18975 
18976 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940
18977 msgctxt "nine_men_morris|"
18978 msgid "Remove a piece"
18979 msgstr ""
18980 
18981 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143
18982 #, fuzzy
18983 #| msgctxt "DialogActivityConfig|"
18984 #| msgid "Configuration"
18985 msgctxt "nine_men_morris|"
18986 msgid "Congratulations"
18987 msgstr "설정"
18988 
18989 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146
18990 msgctxt "nine_men_morris|"
18991 msgid "Congratulations Player 1"
18992 msgstr ""
18993 
18994 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157
18995 msgctxt "nine_men_morris|"
18996 msgid "Congratulations Player 2"
18997 msgstr ""
18998 
18999 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160
19000 msgctxt "nine_men_morris|"
19001 msgid "Try again"
19002 msgstr ""
19003 
19004 #. Activity title
19005 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15
19006 msgctxt "ActivityInfo|"
19007 msgid "Nine men's morris (with a friend)"
19008 msgstr ""
19009 
19010 #. Help goal
19011 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19
19012 msgctxt "ActivityInfo|"
19013 msgid ""
19014 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your "
19015 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore."
19016 msgstr ""
19017 
19018 #. Help manual
19019 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22
19020 msgctxt "ActivityInfo|"
19021 msgid ""
19022 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
19023 "turns to move your pieces."
19024 msgstr ""
19025 
19026 #. Activity title
19027 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18
19028 msgctxt "ActivityInfo|"
19029 msgid "Name that note"
19030 msgstr ""
19031 
19032 #. Help title
19033 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20
19034 msgctxt "ActivityInfo|"
19035 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
19036 msgstr ""
19037 
19038 #. Help goal
19039 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23
19040 msgctxt "ActivityInfo|"
19041 msgid ""
19042 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare "
19043 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities."
19044 msgstr ""
19045 
19046 #. Help manual
19047 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26
19048 msgctxt "ActivityInfo|"
19049 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level."
19050 msgstr ""
19051 
19052 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178
19053 #, qt-format
19054 msgctxt "NoteNames|"
19055 msgid "New note: %1"
19056 msgstr ""
19057 
19058 #. The following translation represents percentage.
19059 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266
19060 #, qt-format
19061 msgctxt "NoteNames|"
19062 msgid "%1%"
19063 msgstr ""
19064 
19065 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453
19066 msgctxt "NoteNames|"
19067 msgid ""
19068 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
19069 "voices or effects are disabled in the main configuration."
19070 msgstr ""
19071 
19072 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454
19073 #, fuzzy
19074 #| msgctxt "core|"
19075 #| msgid "Quit?"
19076 msgctxt "NoteNames|"
19077 msgid "Quit"
19078 msgstr "종료 확인"
19079 
19080 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455
19081 msgctxt "NoteNames|"
19082 msgid "Continue"
19083 msgstr ""
19084 
19085 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89
19086 msgctxt "dataset_01|"
19087 msgid ""
19088 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
19089 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones "
19090 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will "
19091 "help you to read the notes placed around them."
19092 msgstr ""
19093 
19094 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36
19095 msgctxt "ActivityConfig|"
19096 msgid "Highlight next point"
19097 msgstr ""
19098 
19099 #. Activity title
19100 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15
19101 msgctxt "ActivityInfo|"
19102 msgid "Number sequence"
19103 msgstr ""
19104 
19105 #. Help title
19106 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17
19107 msgctxt "ActivityInfo|"
19108 msgid "Touch the numbers in the right order."
19109 msgstr ""
19110 
19111 #. Help manual
19112 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23
19113 msgctxt "ActivityInfo|"
19114 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order."
19115 msgstr ""
19116 
19117 #. Activity title
19118 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15
19119 #, fuzzy
19120 #| msgctxt "board6_0|"
19121 #| msgid "Romania"
19122 msgctxt "ActivityInfo|"
19123 msgid "Even and odd numbers"
19124 msgstr "루마니아"
19125 
19126 #. Help title
19127 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17
19128 msgctxt "ActivityInfo|"
19129 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers."
19130 msgstr ""
19131 
19132 #. Help manual
19133 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23
19134 msgctxt "ActivityInfo|"
19135 msgid ""
19136 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a "
19137 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, "
19138 "just click or tap on the target location. To know which number you have to "
19139 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right "
19140 "corner."
19141 msgstr ""
19142 
19143 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36
19144 msgctxt "NumbersOddEven|"
19145 msgid "This activity teaches about even and odd numbers."
19146 msgstr ""
19147 
19148 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40
19149 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50
19150 msgctxt "NumbersOddEven|"
19151 msgid ""
19152 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2."
19153 msgstr ""
19154 
19155 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45
19156 msgctxt "NumbersOddEven|"
19157 msgid "What is meant by remainder?"
19158 msgstr ""
19159 
19160 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54
19161 msgctxt "NumbersOddEven|"
19162 msgid ""
19163 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by "
19164 "2."
19165 msgstr ""
19166 
19167 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58
19168 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62
19169 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66
19170 msgctxt "NumbersOddEven|"
19171 msgid "Exercise to test your understanding."
19172 msgstr ""
19173 
19174 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22
19175 msgctxt "Tutorial1|"
19176 msgid ""
19177 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with "
19178 "another number.\n"
19179 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
19180 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
19181 msgstr ""
19182 
19183 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22
19184 msgctxt "Tutorial2|"
19185 msgid ""
19186 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
19187 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder "
19188 "of 0 when divided by 2."
19189 msgstr ""
19190 
19191 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22
19192 msgctxt "Tutorial3|"
19193 msgid ""
19194 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
19195 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a "
19196 "remainder of 0 when divided by 2."
19197 msgstr ""
19198 
19199 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
19200 #, fuzzy
19201 #| msgctxt "board6_0|"
19202 #| msgid "Romania"
19203 msgctxt "TutorialBase|"
19204 msgid "Choose the even number:"
19205 msgstr "루마니아"
19206 
19207 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
19208 msgctxt "TutorialBase|"
19209 msgid "Choose the odd number:"
19210 msgstr ""
19211 
19212 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57
19213 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87
19214 msgctxt "TutorialBase|"
19215 msgid "Great"
19216 msgstr ""
19217 
19218 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61
19219 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91
19220 #, qt-format
19221 msgctxt "TutorialBase|"
19222 msgid ""
19223 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore "
19224 "this is an odd number."
19225 msgstr ""
19226 
19227 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64
19228 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94
19229 #, qt-format
19230 msgctxt "TutorialBase|"
19231 msgid ""
19232 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore "
19233 "this is an even number."
19234 msgstr ""
19235 
19236 #. Activity title
19237 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21
19238 #, fuzzy
19239 #| msgctxt "board6_0|"
19240 #| msgid "Romania"
19241 msgctxt "ActivityInfo|"
19242 msgid "Ordering letters"
19243 msgstr "루마니아"
19244 
19245 #. Help title
19246 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23
19247 msgctxt "ActivityInfo|"
19248 msgid ""
19249 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical "
19250 "order as requested."
19251 msgstr ""
19252 
19253 #. Help goal
19254 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26
19255 msgctxt "ActivityInfo|"
19256 msgid "Learn the alphabetical order."
19257 msgstr ""
19258 
19259 #. Help manual
19260 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30
19261 msgctxt "ActivityInfo|"
19262 msgid ""
19263 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in "
19264 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested."
19265 msgstr ""
19266 
19267 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13
19268 msgctxt "Data|"
19269 msgid "Ascending order, 5 defined letters."
19270 msgstr ""
19271 
19272 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
19273 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22
19274 msgctxt "Data|"
19275 msgid "a|b|c|d|e"
19276 msgstr ""
19277 
19278 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
19279 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28
19280 msgctxt "Data|"
19281 msgid "c|f|g|l|m"
19282 msgstr ""
19283 
19284 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13
19285 msgctxt "Data|"
19286 msgid "Descending order, 5 defined letters."
19287 msgstr ""
19288 
19289 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
19290 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22
19291 msgctxt "Data|"
19292 msgid "v|w|x|y|z"
19293 msgstr ""
19294 
19295 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
19296 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28
19297 msgctxt "Data|"
19298 msgid "a|b|d|f|g"
19299 msgstr ""
19300 
19301 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13
19302 msgctxt "Data|"
19303 msgid "Ascending order, 5 random letters."
19304 msgstr ""
19305 
19306 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order.
19307 #. ----------
19308 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order.
19309 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23
19310 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23
19311 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21
19312 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21
19313 msgctxt "Data|"
19314 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z"
19315 msgstr ""
19316 
19317 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13
19318 msgctxt "Data|"
19319 msgid "Descending order, 5 random letters."
19320 msgstr ""
19321 
19322 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13
19323 msgctxt "Data|"
19324 msgid "Ascending order, 8 random letters."
19325 msgstr ""
19326 
19327 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13
19328 msgctxt "Data|"
19329 msgid "Descending order, 8 random letters."
19330 msgstr ""
19331 
19332 #. Activity title
19333 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21
19334 msgctxt "ActivityInfo|"
19335 msgid "Ordering chronology"
19336 msgstr ""
19337 
19338 #. Help title
19339 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23
19340 msgctxt "ActivityInfo|"
19341 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
19342 msgstr ""
19343 
19344 #. Help goal
19345 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26
19346 msgctxt "ActivityInfo|"
19347 msgid "Can decide chronological order of events."
19348 msgstr ""
19349 
19350 #. Help manual
19351 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30
19352 msgctxt "ActivityInfo|"
19353 msgid ""
19354 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in "
19355 "their chronological order."
19356 msgstr ""
19357 
19358 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13
19359 msgctxt "Data|"
19360 msgid "Cycle of life of a flower."
19361 msgstr ""
19362 
19363 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13
19364 msgctxt "Data|"
19365 msgid "Travel to the Moon."
19366 msgstr ""
19367 
19368 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13
19369 msgctxt "Data|"
19370 msgid "Tux gathers an apple."
19371 msgstr ""
19372 
19373 #. Activity title
19374 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20
19375 #, fuzzy
19376 #| msgctxt "board6_0|"
19377 #| msgid "Romania"
19378 msgctxt "ActivityInfo|"
19379 msgid "Ordering numbers"
19380 msgstr "루마니아"
19381 
19382 #. Help title
19383 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22
19384 msgctxt "ActivityInfo|"
19385 msgid ""
19386 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested."
19387 msgstr ""
19388 
19389 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal
19390 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25
19391 #, fuzzy
19392 #| msgctxt "board6_0|"
19393 #| msgid "Romania"
19394 msgctxt "ActivityInfo|"
19395 msgid "Compare numbers."
19396 msgstr "루마니아"
19397 
19398 #. Help prerequisite
19399 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27
19400 msgctxt "ActivityInfo|"
19401 msgid "Counting."
19402 msgstr ""
19403 
19404 #. Help manual
19405 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29
19406 msgctxt "ActivityInfo|"
19407 msgid ""
19408 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in "
19409 "ascending or descending order as requested."
19410 msgstr ""
19411 
19412 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66
19413 msgctxt "ordering|"
19414 msgid "Drag and drop the items in ascending order."
19415 msgstr ""
19416 
19417 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67
19418 msgctxt "ordering|"
19419 msgid "Drag and drop the items in descending order."
19420 msgstr ""
19421 
19422 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68
19423 msgctxt "ordering|"
19424 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order."
19425 msgstr ""
19426 
19427 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69
19428 msgctxt "ordering|"
19429 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order."
19430 msgstr ""
19431 
19432 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70
19433 msgctxt "ordering|"
19434 msgid "Drag and drop the items in chronological order."
19435 msgstr ""
19436 
19437 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71
19438 msgctxt "ordering|"
19439 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence."
19440 msgstr ""
19441 
19442 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13
19443 msgctxt "Data|"
19444 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
19445 msgstr ""
19446 
19447 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13
19448 msgctxt "Data|"
19449 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
19450 msgstr ""
19451 
19452 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13
19453 msgctxt "Data|"
19454 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10."
19455 msgstr ""
19456 
19457 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13
19458 msgctxt "Data|"
19459 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10."
19460 msgstr ""
19461 
19462 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13
19463 msgctxt "Data|"
19464 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20."
19465 msgstr ""
19466 
19467 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13
19468 msgctxt "Data|"
19469 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20."
19470 msgstr ""
19471 
19472 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13
19473 msgctxt "Data|"
19474 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30."
19475 msgstr ""
19476 
19477 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13
19478 msgctxt "Data|"
19479 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30."
19480 msgstr ""
19481 
19482 #. Activity title
19483 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20
19484 msgctxt "ActivityInfo|"
19485 msgid "Ordering sentences"
19486 msgstr ""
19487 
19488 #. Help title
19489 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22
19490 msgctxt "ActivityInfo|"
19491 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
19492 msgstr ""
19493 
19494 #. Help goal
19495 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25
19496 msgctxt "ActivityInfo|"
19497 msgid "Order words to form meaningful sentences."
19498 msgstr ""
19499 
19500 #. Help manual
19501 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29
19502 msgctxt "ActivityInfo|"
19503 msgid ""
19504 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to "
19505 "form a meaningful sentence."
19506 msgstr ""
19507 
19508 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13
19509 #, fuzzy
19510 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19511 #| msgid "Falling Words"
19512 msgctxt "Data|"
19513 msgid "Below 5 words."
19514 msgstr "떨어지는 단어"
19515 
19516 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
19517 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18
19518 msgctxt "Data|"
19519 msgid ""
19520 "The|dog|barks.\n"
19521 "The|house|is|red.\n"
19522 "The|boy|reads|a book.\n"
19523 "My|friend|is|nice.\n"
19524 "What|a|beautiful|sight!\n"
19525 "Steve|jumps|into|the|pool.\n"
19526 "Jessica|wants|a|new|book.\n"
19527 "Mom|made|me|a|sandwich.\n"
19528 "Tigers|live|in|forests.\n"
19529 "Football|is|a|team|game."
19530 msgstr ""
19531 
19532 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13
19533 msgctxt "Data|"
19534 msgid "Below 10 words."
19535 msgstr ""
19536 
19537 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
19538 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18
19539 msgctxt "Data|"
19540 msgid ""
19541 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
19542 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n"
19543 "Are|you|going|out|for|lunch?\n"
19544 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n"
19545 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n"
19546 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n"
19547 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n"
19548 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n"
19549 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n"
19550 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day."
19551 msgstr ""
19552 
19553 #. Activity title
19554 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14
19555 msgctxt "ActivityInfo|"
19556 msgid "Play oware (against Tux)"
19557 msgstr ""
19558 
19559 #. Help title
19560 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16
19561 msgctxt "ActivityInfo|"
19562 msgid "Play the Oware strategy game against Tux."
19563 msgstr ""
19564 
19565 #. Help goal
19566 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19
19567 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19
19568 msgctxt "ActivityInfo|"
19569 msgid ""
19570 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is "
19571 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, "
19572 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of "
19573 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has "
19574 "captured 24."
19575 msgstr ""
19576 
19577 #. Help manual
19578 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22
19579 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22
19580 msgctxt "ActivityInfo|"
19581 msgid ""
19582 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the "
19583 "six houses under their control. The player removes all seeds from that "
19584 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
19585 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into "
19586 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is "
19587 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and "
19588 "the twelfth seed is placed in the next house."
19589 msgstr ""
19590 
19591 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23
19592 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23
19593 msgctxt "ActivityInfo|"
19594 msgid ""
19595 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house "
19596 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This "
19597 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if "
19598 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, "
19599 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does "
19600 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The "
19601 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move "
19602 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since "
19603 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are "
19604 "instead left on the board."
19605 msgstr ""
19606 
19607 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24
19608 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24
19609 msgctxt "ActivityInfo|"
19610 msgid ""
19611 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move "
19612 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current "
19613 "player captures all seeds in their own territory, ending the game."
19614 msgstr ""
19615 
19616 #: activities/oware/oware.js:107
19617 msgctxt "oware|"
19618 msgid "Invalid Move!"
19619 msgstr ""
19620 
19621 #. Activity title
19622 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14
19623 msgctxt "ActivityInfo|"
19624 msgid "Play oware (with a friend)"
19625 msgstr ""
19626 
19627 #. Help title
19628 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16
19629 msgctxt "ActivityInfo|"
19630 msgid "Play the Oware strategy game with a friend."
19631 msgstr ""
19632 
19633 #. Activity title
19634 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20
19635 msgctxt "ActivityInfo|"
19636 msgid "Assemble the puzzle"
19637 msgstr ""
19638 
19639 #. Help title
19640 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22
19641 msgctxt "ActivityInfo|"
19642 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings."
19643 msgstr ""
19644 
19645 #. Help goal
19646 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25
19647 #, fuzzy
19648 #| msgctxt "Traffic|"
19649 #| msgid "Select your mode"
19650 msgctxt "ActivityInfo|"
19651 msgid "Spatial representation."
19652 msgstr "모드 선택"
19653 
19654 #. Help prerequisite
19655 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27
19656 msgctxt "ActivityInfo|"
19657 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop."
19658 msgstr ""
19659 
19660 #. Help manual
19661 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29
19662 msgctxt "ActivityInfo|"
19663 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting."
19664 msgstr ""
19665 
19666 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14
19667 msgctxt "board10_0|"
19668 msgid ""
19669 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
19670 "Embankment - 1830"
19671 msgstr ""
19672 
19673 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14
19674 msgctxt "board11_0|"
19675 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
19676 msgstr ""
19677 
19678 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14
19679 msgctxt "board12_0|"
19680 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
19681 msgstr ""
19682 
19683 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14
19684 msgctxt "board13_0|"
19685 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
19686 msgstr ""
19687 
19688 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14
19689 msgctxt "board14_0|"
19690 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
19691 msgstr ""
19692 
19693 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14
19694 msgctxt "board15_0|"
19695 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
19696 msgstr ""
19697 
19698 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14
19699 msgctxt "board16_0|"
19700 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
19701 msgstr ""
19702 
19703 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14
19704 msgctxt "board17_0|"
19705 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
19706 msgstr ""
19707 
19708 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14
19709 msgctxt "board18_0|"
19710 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
19711 msgstr ""
19712 
19713 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14
19714 msgctxt "board19_0|"
19715 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
19716 msgstr ""
19717 
19718 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14
19719 msgctxt "board1_0|"
19720 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
19721 msgstr ""
19722 
19723 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14
19724 msgctxt "board20_0|"
19725 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
19726 msgstr ""
19727 
19728 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14
19729 msgctxt "board21_0|"
19730 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
19731 msgstr ""
19732 
19733 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14
19734 msgctxt "board22_0|"
19735 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
19736 msgstr ""
19737 
19738 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14
19739 msgctxt "board2_0|"
19740 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
19741 msgstr ""
19742 
19743 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14
19744 msgctxt "board3_0|"
19745 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
19746 msgstr ""
19747 
19748 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14
19749 msgctxt "board4_0|"
19750 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
19751 msgstr ""
19752 
19753 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14
19754 msgctxt "board5_0|"
19755 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
19756 msgstr ""
19757 
19758 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14
19759 msgctxt "board6_0|"
19760 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
19761 msgstr ""
19762 
19763 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14
19764 msgctxt "board7_0|"
19765 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
19766 msgstr ""
19767 
19768 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14
19769 msgctxt "board8_0|"
19770 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
19771 msgstr ""
19772 
19773 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14
19774 msgctxt "board9_0|"
19775 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
19776 msgstr ""
19777 
19778 #. Activity title
19779 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14
19780 msgctxt "ActivityInfo|"
19781 msgid "Path decoding"
19782 msgstr ""
19783 
19784 #. Help title
19785 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16
19786 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16
19787 msgctxt "ActivityInfo|"
19788 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target."
19789 msgstr ""
19790 
19791 #. Help manual
19792 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21
19793 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21
19794 msgctxt "ActivityInfo|"
19795 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions."
19796 msgstr ""
19797 
19798 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22
19799 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22
19800 msgctxt "ActivityInfo|"
19801 msgid ""
19802 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation "
19803 "of Tux."
19804 msgstr ""
19805 
19806 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13
19807 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13
19808 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13
19809 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13
19810 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13
19811 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13
19812 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13
19813 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13
19814 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13
19815 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13
19816 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13
19817 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13
19818 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13
19819 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13
19820 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13
19821 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13
19822 #, qt-format
19823 msgctxt "Data|"
19824 msgid "%1x%2 grids."
19825 msgstr ""
19826 
19827 #. Activity title
19828 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14
19829 msgctxt "ActivityInfo|"
19830 msgid "Path decoding relative"
19831 msgstr ""
19832 
19833 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22
19834 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22
19835 msgctxt "ActivityInfo|"
19836 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux."
19837 msgstr ""
19838 
19839 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23
19840 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23
19841 msgctxt "ActivityInfo|"
19842 msgid ""
19843 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the "
19844 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux."
19845 msgstr ""
19846 
19847 #. Activity title
19848 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14
19849 msgctxt "ActivityInfo|"
19850 msgid "Path encoding"
19851 msgstr ""
19852 
19853 #. Help title
19854 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16
19855 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16
19856 msgctxt "ActivityInfo|"
19857 msgid "Move Tux along the path to reach the target."
19858 msgstr ""
19859 
19860 #. Help manual
19861 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21
19862 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21
19863 msgctxt "ActivityInfo|"
19864 msgid ""
19865 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target."
19866 msgstr ""
19867 
19868 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23
19869 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24
19870 #, fuzzy
19871 #| msgctxt "ActivityInfo|"
19872 #| msgid "Keyboard training"
19873 msgctxt "ActivityInfo|"
19874 msgid "Keyboard controls:"
19875 msgstr "키보드 연습"
19876 
19877 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24
19878 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25
19879 msgctxt "ActivityInfo|"
19880 msgid "Arrows: directions"
19881 msgstr ""
19882 
19883 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125
19884 #, qt-format
19885 msgctxt "GridPath|"
19886 msgid "Errors: %1"
19887 msgstr ""
19888 
19889 #. Activity title
19890 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14
19891 msgctxt "ActivityInfo|"
19892 msgid "Path encoding relative"
19893 msgstr ""
19894 
19895 #. Activity title
19896 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15
19897 msgctxt "ActivityInfo|"
19898 msgid "Penalty kick"
19899 msgstr ""
19900 
19901 #. Help title
19902 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17
19903 msgctxt "ActivityInfo|"
19904 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
19905 msgstr ""
19906 
19907 #. Help manual
19908 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22
19909 msgctxt "ActivityInfo|"
19910 msgid ""
19911 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
19912 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double "
19913 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it "
19914 "back to its initial position."
19915 msgstr ""
19916 
19917 #: activities/penalty/Penalty.qml:210
19918 msgctxt "Penalty|"
19919 msgid ""
19920 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
19921 "in."
19922 msgstr ""
19923 
19924 #: activities/penalty/Penalty.qml:250
19925 msgctxt "Penalty|"
19926 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position."
19927 msgstr ""
19928 
19929 #. Activity title
19930 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15
19931 msgctxt "ActivityInfo|"
19932 msgid "Photo hunter"
19933 msgstr ""
19934 
19935 #. Help title
19936 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17
19937 msgctxt "ActivityInfo|"
19938 msgid "Find the differences between the two pictures."
19939 msgstr ""
19940 
19941 #. Help goal
19942 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20
19943 msgctxt "ActivityInfo|"
19944 msgid "Visual perception."
19945 msgstr ""
19946 
19947 #. Help manual
19948 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23
19949 msgctxt "ActivityInfo|"
19950 msgid ""
19951 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
19952 "you find a difference you must click on it."
19953 msgstr ""
19954 
19955 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92
19956 msgctxt "PhotoHunter|"
19957 msgid "Drag the slider to show the differences."
19958 msgstr ""
19959 
19960 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93
19961 msgctxt "PhotoHunter|"
19962 msgid "Click on the differences between the two images."
19963 msgstr ""
19964 
19965 #. Activity title
19966 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16
19967 #, fuzzy
19968 #| msgctxt "DialogHelp|"
19969 #| msgid "Section: "
19970 msgctxt "ActivityInfo|"
19971 msgid "Piano composition"
19972 msgstr "부분: "
19973 
19974 #. Help title
19975 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18
19976 msgctxt "ActivityInfo|"
19977 msgid ""
19978 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical "
19979 "staff."
19980 msgstr ""
19981 
19982 #. Help goal
19983 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21
19984 msgctxt "ActivityInfo|"
19985 msgid ""
19986 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
19987 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
19988 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
19989 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
19990 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
19991 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music "
19992 "notation tool."
19993 msgstr ""
19994 
19995 #. Help prerequisite
19996 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23
19997 msgctxt "ActivityInfo|"
19998 msgid "Familiarity with note naming conventions."
19999 msgstr ""
20000 
20001 #. Help manual
20002 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25
20003 msgctxt "ActivityInfo|"
20004 msgid ""
20005 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to "
20006 "the previous one."
20007 msgstr ""
20008 
20009 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26
20010 msgctxt "ActivityInfo|"
20011 msgid ""
20012 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment "
20013 "with clicking the colored rectangle keys to write music."
20014 msgstr ""
20015 
20016 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27
20017 msgctxt "ActivityInfo|"
20018 msgid ""
20019 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in "
20020 "previous level."
20021 msgstr ""
20022 
20023 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28
20024 msgctxt "ActivityInfo|"
20025 msgid ""
20026 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
20027 "keys (sharp keys)."
20028 msgstr ""
20029 
20030 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29
20031 msgctxt "ActivityInfo|"
20032 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys."
20033 msgstr ""
20034 
20035 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30
20036 msgctxt "ActivityInfo|"
20037 msgid ""
20038 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth "
20039 "notes)."
20040 msgstr ""
20041 
20042 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31
20043 msgctxt "ActivityInfo|"
20044 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)."
20045 msgstr ""
20046 
20047 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32
20048 msgctxt "ActivityInfo|"
20049 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies."
20050 msgstr ""
20051 
20052 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34
20053 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31
20054 msgctxt "ActivityInfo|"
20055 msgid "Digits 1 to 7: white keys"
20056 msgstr ""
20057 
20058 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35
20059 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32
20060 msgctxt "ActivityInfo|"
20061 msgid "F2 to F7: black keys"
20062 msgstr ""
20063 
20064 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36
20065 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30
20066 msgctxt "ActivityInfo|"
20067 msgid "Space: play"
20068 msgstr ""
20069 
20070 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37
20071 msgctxt "ActivityInfo|"
20072 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave"
20073 msgstr ""
20074 
20075 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38
20076 msgctxt "ActivityInfo|"
20077 msgid "Backspace: undo"
20078 msgstr ""
20079 
20080 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39
20081 msgctxt "ActivityInfo|"
20082 msgid "Delete: erase selected note or everything"
20083 msgstr ""
20084 
20085 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40
20086 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34
20087 msgctxt "ActivityInfo|"
20088 msgid ""
20089 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth"
20090 msgstr ""
20091 
20092 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute.
20093 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48
20094 #, qt-format
20095 msgctxt "BpmMeter|"
20096 msgid "%1 BPM"
20097 msgstr ""
20098 
20099 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it.
20100 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
20101 msgctxt "KeyOption|"
20102 msgid "Treble clef"
20103 msgstr ""
20104 
20105 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
20106 msgctxt "KeyOption|"
20107 msgid "Bass clef"
20108 msgstr ""
20109 
20110 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
20111 msgctxt "KeyOption|"
20112 msgid "Treble clef added"
20113 msgstr ""
20114 
20115 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
20116 msgctxt "KeyOption|"
20117 msgid "Bass clef added"
20118 msgstr ""
20119 
20120 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37
20121 #, qt-format
20122 msgctxt "LyricsArea|"
20123 msgid "Title: %1"
20124 msgstr ""
20125 
20126 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65
20127 #, qt-format
20128 msgctxt "LyricsArea|"
20129 msgid "Origin: %1"
20130 msgstr ""
20131 
20132 #: activities/piano_composition/melodies.js:18
20133 msgctxt "melodies|"
20134 msgid "America: English Lullaby"
20135 msgstr ""
20136 
20137 #: activities/piano_composition/melodies.js:25
20138 #, fuzzy
20139 #| msgctxt "board11_0|"
20140 #| msgid "American Samoa"
20141 msgctxt "melodies|"
20142 msgid "America: Patriotic"
20143 msgstr "미국령 사모아"
20144 
20145 #: activities/piano_composition/melodies.js:32
20146 msgctxt "melodies|"
20147 msgid "America: Shaker Tune"
20148 msgstr ""
20149 
20150 #: activities/piano_composition/melodies.js:39
20151 msgctxt "melodies|"
20152 msgid "America: Nursery Rhyme"
20153 msgstr ""
20154 
20155 #: activities/piano_composition/melodies.js:46
20156 #: activities/piano_composition/melodies.js:214
20157 #: activities/piano_composition/melodies.js:221
20158 #: activities/piano_composition/melodies.js:228
20159 msgctxt "melodies|"
20160 msgid "Mexico"
20161 msgstr ""
20162 
20163 #: activities/piano_composition/melodies.js:53
20164 #, fuzzy
20165 #| msgctxt "board5_0|"
20166 #| msgid "Italy"
20167 msgctxt "melodies|"
20168 msgid "Italy"
20169 msgstr "이탈리아"
20170 
20171 #: activities/piano_composition/melodies.js:60
20172 #, fuzzy
20173 #| msgctxt "board5_0|"
20174 #| msgid "Spain"
20175 msgctxt "melodies|"
20176 msgid "Spain"
20177 msgstr "스페인"
20178 
20179 #: activities/piano_composition/melodies.js:67
20180 msgctxt "melodies|"
20181 msgid "German Kid's Song"
20182 msgstr ""
20183 
20184 #: activities/piano_composition/melodies.js:74
20185 msgctxt "melodies|"
20186 msgid "Children's Song from Brazil"
20187 msgstr ""
20188 
20189 #: activities/piano_composition/melodies.js:81
20190 #: activities/piano_composition/melodies.js:95
20191 #, fuzzy
20192 #| msgctxt "board5_0|"
20193 #| msgid "Germany"
20194 msgctxt "melodies|"
20195 msgid "Germany"
20196 msgstr "독일"
20197 
20198 #: activities/piano_composition/melodies.js:88
20199 #: activities/piano_composition/melodies.js:102
20200 #: activities/piano_composition/melodies.js:123
20201 #: activities/piano_composition/melodies.js:130
20202 #, fuzzy
20203 #| msgctxt "board5_0|"
20204 #| msgid "France"
20205 msgctxt "melodies|"
20206 msgid "France"
20207 msgstr "프랑스"
20208 
20209 #: activities/piano_composition/melodies.js:109
20210 #: activities/piano_composition/melodies.js:116
20211 #, fuzzy
20212 #| msgctxt "board4_0|"
20213 #| msgid "Brazil"
20214 msgctxt "melodies|"
20215 msgid "Brazil"
20216 msgstr "브라질"
20217 
20218 #: activities/piano_composition/melodies.js:137
20219 #: activities/piano_composition/melodies.js:144
20220 msgctxt "melodies|"
20221 msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
20222 msgstr ""
20223 
20224 #: activities/piano_composition/melodies.js:151
20225 #: activities/piano_composition/melodies.js:158
20226 msgctxt "melodies|"
20227 msgid "Hungary, Children's Song"
20228 msgstr ""
20229 
20230 #: activities/piano_composition/melodies.js:165
20231 #, fuzzy
20232 #| msgctxt "board6_0|"
20233 #| msgid "Serbia"
20234 msgctxt "melodies|"
20235 msgid "Serbia"
20236 msgstr "세르비아"
20237 
20238 #: activities/piano_composition/melodies.js:172
20239 #: activities/piano_composition/melodies.js:207
20240 #: activities/piano_composition/melodies.js:249
20241 msgctxt "melodies|"
20242 msgid "Britain"
20243 msgstr ""
20244 
20245 #: activities/piano_composition/melodies.js:179
20246 #, fuzzy
20247 #| msgctxt "board6_0|"
20248 #| msgid "Poland"
20249 msgctxt "melodies|"
20250 msgid "Poland"
20251 msgstr "폴란드"
20252 
20253 #: activities/piano_composition/melodies.js:186
20254 #: activities/piano_composition/melodies.js:193
20255 #, fuzzy
20256 #| msgctxt "board6_0|"
20257 #| msgid "Greece"
20258 msgctxt "melodies|"
20259 msgid "Greece"
20260 msgstr "그리스"
20261 
20262 #: activities/piano_composition/melodies.js:200
20263 #, fuzzy
20264 #| msgctxt "board6_0|"
20265 #| msgid "Ukraine"
20266 msgctxt "melodies|"
20267 msgid "Ukraine"
20268 msgstr "우크라이나"
20269 
20270 #: activities/piano_composition/melodies.js:235
20271 msgctxt "melodies|"
20272 msgid "Mexican song to break a piñata"
20273 msgstr ""
20274 
20275 #: activities/piano_composition/melodies.js:242
20276 #, fuzzy
20277 #| msgctxt "board5_0|"
20278 #| msgid "Finland"
20279 msgctxt "melodies|"
20280 msgid "Finland"
20281 msgstr "핀란드"
20282 
20283 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70
20284 msgctxt "MelodyList|"
20285 msgid "Melodies"
20286 msgstr ""
20287 
20288 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation.
20289 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
20290 msgctxt "OptionsRow|"
20291 msgid "Whole note"
20292 msgstr ""
20293 
20294 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
20295 msgctxt "OptionsRow|"
20296 msgid "Half note"
20297 msgstr ""
20298 
20299 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
20300 msgctxt "OptionsRow|"
20301 msgid "Quarter note"
20302 msgstr ""
20303 
20304 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
20305 #, fuzzy
20306 #| msgctxt "dataset|"
20307 #| msgid "eight"
20308 msgctxt "OptionsRow|"
20309 msgid "Eighth note"
20310 msgstr "8"
20311 
20312 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation.
20313 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
20314 msgctxt "OptionsRow|"
20315 msgid "Whole rest added"
20316 msgstr ""
20317 
20318 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
20319 msgctxt "OptionsRow|"
20320 msgid "Half rest added"
20321 msgstr ""
20322 
20323 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
20324 msgctxt "OptionsRow|"
20325 msgid "Quarter rest added"
20326 msgstr ""
20327 
20328 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
20329 #, fuzzy
20330 #| msgctxt "dataset|"
20331 #| msgid "eight"
20332 msgctxt "OptionsRow|"
20333 msgid "Eighth rest added"
20334 msgstr "8"
20335 
20336 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
20337 msgctxt "OptionsRow|"
20338 msgid "Whole rest"
20339 msgstr ""
20340 
20341 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
20342 msgctxt "OptionsRow|"
20343 msgid "Half rest"
20344 msgstr ""
20345 
20346 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
20347 msgctxt "OptionsRow|"
20348 msgid "Quarter rest"
20349 msgstr ""
20350 
20351 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
20352 #, fuzzy
20353 #| msgctxt "dataset|"
20354 #| msgid "eight"
20355 msgctxt "OptionsRow|"
20356 msgid "Eighth rest"
20357 msgstr "8"
20358 
20359 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
20360 msgctxt "OptionsRow|"
20361 msgid "Piano"
20362 msgstr ""
20363 
20364 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
20365 msgctxt "OptionsRow|"
20366 msgid "Lyrics"
20367 msgstr ""
20368 
20369 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60
20370 msgctxt "OptionsRow|"
20371 msgid "Play melody"
20372 msgstr ""
20373 
20374 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98
20375 msgctxt "OptionsRow|"
20376 msgid "Undo"
20377 msgstr ""
20378 
20379 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music.
20380 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
20381 msgctxt "OptionsRow|"
20382 msgid "Sharp notes"
20383 msgstr ""
20384 
20385 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
20386 msgctxt "OptionsRow|"
20387 msgid "Flat notes"
20388 msgstr ""
20389 
20390 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24
20391 msgctxt "piano_composition|"
20392 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes."
20393 msgstr ""
20394 
20395 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27
20396 msgctxt "piano_composition|"
20397 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes."
20398 msgstr ""
20399 
20400 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30
20401 msgctxt "piano_composition|"
20402 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
20403 msgstr ""
20404 
20405 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33
20406 msgctxt "piano_composition|"
20407 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
20408 msgstr ""
20409 
20410 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36
20411 msgctxt "piano_composition|"
20412 msgid ""
20413 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
20414 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
20415 msgstr ""
20416 
20417 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39
20418 msgctxt "piano_composition|"
20419 msgid ""
20420 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
20421 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
20422 "to enter it to the staff."
20423 msgstr ""
20424 
20425 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42
20426 msgctxt "piano_composition|"
20427 msgid "Now you can load music and also save your compositions."
20428 msgstr ""
20429 
20430 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63
20431 #, qt-format
20432 msgctxt "piano_composition|"
20433 msgid "Error saving melody to your file (%1)"
20434 msgstr ""
20435 
20436 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68
20437 #, qt-format
20438 msgctxt "piano_composition|"
20439 msgid "Melody saved to your file (%1)"
20440 msgstr ""
20441 
20442 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360
20443 msgctxt "Piano_composition|"
20444 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
20445 msgstr ""
20446 
20447 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361
20448 #, fuzzy
20449 #| msgctxt "core|"
20450 #| msgid "Yes"
20451 msgctxt "Piano_composition|"
20452 msgid "Yes"
20453 msgstr "예"
20454 
20455 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367
20456 #, fuzzy
20457 #| msgctxt "core|"
20458 #| msgid "No"
20459 msgctxt "Piano_composition|"
20460 msgid "No"
20461 msgstr "아니요"
20462 
20463 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417
20464 msgctxt "Piano_composition|"
20465 msgid "Select the type of melody to load."
20466 msgstr ""
20467 
20468 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422
20469 msgctxt "Piano_composition|"
20470 msgid "Pre-defined melodies"
20471 msgstr ""
20472 
20473 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440
20474 msgctxt "Piano_composition|"
20475 msgid "Your saved melodies"
20476 msgstr ""
20477 
20478 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548
20479 msgctxt "Piano_composition|"
20480 msgid ""
20481 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
20482 "voices or effects are disabled in the main configuration."
20483 msgstr ""
20484 
20485 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549
20486 #, fuzzy
20487 #| msgctxt "core|"
20488 #| msgid "Quit?"
20489 msgctxt "Piano_composition|"
20490 msgid "Quit"
20491 msgstr "종료 확인"
20492 
20493 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550
20494 msgctxt "Piano_composition|"
20495 msgid "Continue"
20496 msgstr ""
20497 
20498 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave.
20499 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42
20500 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49
20501 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56
20502 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63
20503 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70
20504 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77
20505 #, qt-format
20506 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20507 msgid "F%1"
20508 msgstr ""
20509 
20510 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43
20511 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50
20512 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57
20513 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64
20514 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71
20515 #, qt-format
20516 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20517 msgid "G%1"
20518 msgstr ""
20519 
20520 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44
20521 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51
20522 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58
20523 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65
20524 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72
20525 #, qt-format
20526 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20527 msgid "A%1"
20528 msgstr ""
20529 
20530 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45
20531 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52
20532 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59
20533 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66
20534 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73
20535 #, qt-format
20536 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20537 msgid "B%1"
20538 msgstr ""
20539 
20540 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46
20541 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53
20542 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60
20543 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67
20544 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74
20545 #, qt-format
20546 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20547 msgid "C%1"
20548 msgstr ""
20549 
20550 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47
20551 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54
20552 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61
20553 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68
20554 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75
20555 #, qt-format
20556 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20557 msgid "D%1"
20558 msgstr ""
20559 
20560 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48
20561 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55
20562 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62
20563 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69
20564 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76
20565 #, qt-format
20566 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20567 msgid "E%1"
20568 msgstr ""
20569 
20570 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave.
20571 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82
20572 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87
20573 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92
20574 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97
20575 #, qt-format
20576 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20577 msgid "C♯%1"
20578 msgstr ""
20579 
20580 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83
20581 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88
20582 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93
20583 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98
20584 #, qt-format
20585 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20586 msgid "D♯%1"
20587 msgstr ""
20588 
20589 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84
20590 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89
20591 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94
20592 #, qt-format
20593 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20594 msgid "F♯%1"
20595 msgstr ""
20596 
20597 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85
20598 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90
20599 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95
20600 #, qt-format
20601 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20602 msgid "G♯%1"
20603 msgstr ""
20604 
20605 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86
20606 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91
20607 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96
20608 #, qt-format
20609 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20610 msgid "A♯%1"
20611 msgstr ""
20612 
20613 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave.
20614 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103
20615 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108
20616 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113
20617 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118
20618 #, qt-format
20619 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20620 msgid "D♭%1"
20621 msgstr ""
20622 
20623 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104
20624 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109
20625 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114
20626 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119
20627 #, qt-format
20628 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20629 msgid "E♭%1"
20630 msgstr ""
20631 
20632 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105
20633 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110
20634 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115
20635 #, qt-format
20636 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20637 msgid "G♭%1"
20638 msgstr ""
20639 
20640 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106
20641 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111
20642 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116
20643 #, qt-format
20644 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20645 msgid "A♭%1"
20646 msgstr ""
20647 
20648 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107
20649 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112
20650 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117
20651 #, qt-format
20652 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
20653 msgid "B♭%1"
20654 msgstr ""
20655 
20656 #. Activity title
20657 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15
20658 msgctxt "ActivityInfo|"
20659 msgid "Numbers in order"
20660 msgstr ""
20661 
20662 #. Help title
20663 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17
20664 msgctxt "ActivityInfo|"
20665 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order."
20666 msgstr ""
20667 
20668 #. Help manual
20669 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23
20670 msgctxt "ActivityInfo|"
20671 msgid ""
20672 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to "
20673 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target "
20674 "location. To know which number you have to catch you can either remember it "
20675 "or check the number on the bottom right corner."
20676 msgstr ""
20677 
20678 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34
20679 msgctxt "ActivityConfig|"
20680 msgid "Display colored notes."
20681 msgstr ""
20682 
20683 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46
20684 msgctxt "ActivityConfig|"
20685 msgid "Display colorless notes."
20686 msgstr ""
20687 
20688 #. Activity title
20689 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19
20690 msgctxt "ActivityInfo|"
20691 msgid "Play piano"
20692 msgstr ""
20693 
20694 #. Help goal
20695 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23
20696 msgctxt "ActivityInfo|"
20697 msgid ""
20698 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
20699 "staff."
20700 msgstr ""
20701 
20702 #. Help prerequisite
20703 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25
20704 msgctxt "ActivityInfo|"
20705 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff."
20706 msgstr ""
20707 
20708 #. Help manual
20709 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27
20710 msgctxt "ActivityInfo|"
20711 msgid ""
20712 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the "
20713 "notes on the staff."
20714 msgstr ""
20715 
20716 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28
20717 msgctxt "ActivityInfo|"
20718 msgid ""
20719 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 "
20720 "you will practice bass clef notes."
20721 msgstr ""
20722 
20723 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33
20724 msgctxt "ActivityInfo|"
20725 msgid "Backspace or Delete: undo"
20726 msgstr ""
20727 
20728 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187
20729 msgctxt "PlayPiano|"
20730 msgid "Click on the piano keys that match the given notes."
20731 msgstr ""
20732 
20733 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300
20734 msgctxt "PlayPiano|"
20735 msgid ""
20736 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
20737 "voices or effects are disabled in the main configuration."
20738 msgstr ""
20739 
20740 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301
20741 #, fuzzy
20742 #| msgctxt "core|"
20743 #| msgid "Quit?"
20744 msgctxt "PlayPiano|"
20745 msgid "Quit"
20746 msgstr "종료 확인"
20747 
20748 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302
20749 msgctxt "PlayPiano|"
20750 msgid "Continue"
20751 msgstr ""
20752 
20753 #. Activity title
20754 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19
20755 msgctxt "ActivityInfo|"
20756 msgid "Play rhythm"
20757 msgstr ""
20758 
20759 #. Help goal
20760 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23
20761 msgctxt "ActivityInfo|"
20762 msgid "Learn to follow a rhythm accurately."
20763 msgstr ""
20764 
20765 #. Help prerequisite
20766 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25
20767 msgctxt "ActivityInfo|"
20768 msgid "Simple understanding of musical rhythm."
20769 msgstr ""
20770 
20771 #. Help manual
20772 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27
20773 msgctxt "ActivityInfo|"
20774 msgid ""
20775 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following "
20776 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. "
20777 "If not, you must try again."
20778 msgstr ""
20779 
20780 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28
20781 msgctxt "ActivityInfo|"
20782 msgid ""
20783 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click "
20784 "on the drum when the line is in the middle of the notes."
20785 msgstr ""
20786 
20787 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29
20788 msgctxt "ActivityInfo|"
20789 msgid ""
20790 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the "
20791 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the "
20792 "metronome to hear the quarter notes as reference."
20793 msgstr ""
20794 
20795 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30
20796 msgctxt "ActivityInfo|"
20797 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm."
20798 msgstr ""
20799 
20800 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32
20801 msgctxt "ActivityInfo|"
20802 msgid "Space bar: click on the drum"
20803 msgstr ""
20804 
20805 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33
20806 msgctxt "ActivityInfo|"
20807 msgid "Enter or Return: replay the rhythm"
20808 msgstr ""
20809 
20810 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34
20811 msgctxt "ActivityInfo|"
20812 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo"
20813 msgstr ""
20814 
20815 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35
20816 msgctxt "ActivityInfo|"
20817 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible"
20818 msgstr ""
20819 
20820 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117
20821 msgctxt "PlayRhythm|"
20822 msgid ""
20823 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
20824 "correctly."
20825 msgstr ""
20826 
20827 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118
20828 msgctxt "PlayRhythm|"
20829 msgid ""
20830 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play "
20831 "the rhythm correctly."
20832 msgstr ""
20833 
20834 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376
20835 msgctxt "PlayRhythm|"
20836 msgid ""
20837 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
20838 "voices or effects are disabled in the main configuration."
20839 msgstr ""
20840 
20841 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377
20842 #, fuzzy
20843 #| msgctxt "core|"
20844 #| msgid "Quit?"
20845 msgctxt "PlayRhythm|"
20846 msgid "Quit"
20847 msgstr "종료 확인"
20848 
20849 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378
20850 msgctxt "PlayRhythm|"
20851 msgid "Continue"
20852 msgstr ""
20853 
20854 #. Activity title
20855 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15
20856 #, fuzzy
20857 #| msgctxt "DialogHelp|"
20858 #| msgid "Section: "
20859 msgctxt "ActivityInfo|"
20860 msgid "Positions"
20861 msgstr "부분: "
20862 
20863 #. Help title
20864 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17
20865 msgctxt "ActivityInfo|"
20866 msgid "Find the boy's position in relation to the box."
20867 msgstr ""
20868 
20869 #. Help goal
20870 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20
20871 msgctxt "ActivityInfo|"
20872 msgid "Describe the relative position of an object."
20873 msgstr ""
20874 
20875 #. Help manual
20876 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24
20877 msgctxt "ActivityInfo|"
20878 msgid ""
20879 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find "
20880 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct "
20881 "answer."
20882 msgstr ""
20883 
20884 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27
20885 msgctxt "ActivityInfo|"
20886 msgid "Space or Enter: validate selected answer"
20887 msgstr ""
20888 
20889 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14
20890 #, fuzzy
20891 #| msgctxt "DialogHelp|"
20892 #| msgid "Section: "
20893 msgctxt "Data|"
20894 msgid "Basic positions."
20895 msgstr "부분: "
20896 
20897 #. it refers to the next to position
20898 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20
20899 msgctxt "Data|"
20900 msgid "beside"
20901 msgstr ""
20902 
20903 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21
20904 msgctxt "Data|"
20905 msgid "Select the image where the child is beside the box."
20906 msgstr ""
20907 
20908 #. it refers to the behind position
20909 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26
20910 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32
20911 msgctxt "Data|"
20912 msgid "behind"
20913 msgstr ""
20914 
20915 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27
20916 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33
20917 msgctxt "Data|"
20918 msgid "Select the image where the child is behind the box."
20919 msgstr ""
20920 
20921 #. it refers to the in front of position
20922 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32
20923 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38
20924 msgctxt "Data|"
20925 msgid "in front of"
20926 msgstr ""
20927 
20928 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33
20929 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39
20930 msgctxt "Data|"
20931 msgid "Select the image where the child is in front of the box."
20932 msgstr ""
20933 
20934 #. it refers to the inside position
20935 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38
20936 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44
20937 msgctxt "Data|"
20938 msgid "inside"
20939 msgstr ""
20940 
20941 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39
20942 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45
20943 msgctxt "Data|"
20944 msgid "Select the image where the child is inside the box."
20945 msgstr ""
20946 
20947 #. it refers to the above position
20948 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44
20949 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50
20950 msgctxt "Data|"
20951 msgid "above"
20952 msgstr ""
20953 
20954 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45
20955 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51
20956 msgctxt "Data|"
20957 msgid "Select the image where the child is above the box."
20958 msgstr ""
20959 
20960 #. it refers to the beneath position
20961 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50
20962 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56
20963 msgctxt "Data|"
20964 msgid "under"
20965 msgstr ""
20966 
20967 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51
20968 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57
20969 msgctxt "Data|"
20970 msgid "Select the image where the child is under the box."
20971 msgstr ""
20972 
20973 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14
20974 msgctxt "Data|"
20975 msgid "All positions (with left and right)."
20976 msgstr ""
20977 
20978 #. it refers to the position on the right side
20979 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20
20980 #, fuzzy
20981 #| msgctxt "dataset|"
20982 #| msgid "eight"
20983 msgctxt "Data|"
20984 msgid "right"
20985 msgstr "8"
20986 
20987 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21
20988 msgctxt "Data|"
20989 msgid "Select the image where the child is at the right of the box."
20990 msgstr ""
20991 
20992 #. it refers to the position on the left side
20993 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26
20994 msgctxt "Data|"
20995 msgid "left"
20996 msgstr ""
20997 
20998 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27
20999 msgctxt "Data|"
21000 msgid "Select the image where the child is at the left of the box."
21001 msgstr ""
21002 
21003 #. Activity title
21004 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16
21005 msgctxt "ActivityInfo|"
21006 msgid "Programming maze"
21007 msgstr ""
21008 
21009 #. Help title
21010 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18
21011 msgctxt "ActivityInfo|"
21012 msgid ""
21013 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple "
21014 "instructions like move forward, turn left or right."
21015 msgstr ""
21016 
21017 #. Help goal
21018 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21
21019 msgctxt "ActivityInfo|"
21020 msgid ""
21021 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
21022 msgstr ""
21023 
21024 #. Help prerequisite
21025 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23
21026 msgctxt "ActivityInfo|"
21027 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path."
21028 msgstr ""
21029 
21030 #. Help manual
21031 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25
21032 msgctxt "ActivityInfo|"
21033 msgid ""
21034 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux "
21035 "to his goal."
21036 msgstr ""
21037 
21038 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27
21039 msgctxt "ActivityInfo|"
21040 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area"
21041 msgstr ""
21042 
21043 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28
21044 msgctxt "ActivityInfo|"
21045 msgid ""
21046 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area "
21047 "is selected"
21048 msgstr ""
21049 
21050 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29
21051 msgctxt "ActivityInfo|"
21052 msgid ""
21053 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/"
21054 "procedure/loop area"
21055 msgstr ""
21056 
21057 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30
21058 msgctxt "ActivityInfo|"
21059 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area"
21060 msgstr ""
21061 
21062 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31
21063 msgctxt "ActivityInfo|"
21064 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area"
21065 msgstr ""
21066 
21067 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32
21068 msgctxt "ActivityInfo|"
21069 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
21070 msgstr ""
21071 
21072 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33
21073 msgctxt "ActivityInfo|"
21074 msgid ""
21075 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from "
21076 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press "
21077 "Space."
21078 msgstr ""
21079 
21080 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34
21081 msgctxt "ActivityInfo|"
21082 msgid ""
21083 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/"
21084 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new "
21085 "instruction and press Space."
21086 msgstr ""
21087 
21088 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28
21089 msgctxt "InstructionArea|"
21090 msgid "Choose the instructions"
21091 msgstr ""
21092 
21093 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96
21094 msgctxt "programmingMaze|"
21095 msgid "Instruction Area:"
21096 msgstr ""
21097 
21098 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97
21099 msgctxt "programmingMaze|"
21100 msgid ""
21101 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:"
21102 msgstr ""
21103 
21104 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98
21105 msgctxt "programmingMaze|"
21106 msgid ""
21107 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is "
21108 "facing."
21109 msgstr ""
21110 
21111 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99
21112 msgctxt "programmingMaze|"
21113 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left."
21114 msgstr ""
21115 
21116 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100
21117 msgctxt "programmingMaze|"
21118 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right."
21119 msgstr ""
21120 
21121 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104
21122 #, fuzzy
21123 #| msgctxt "DialogHelp|"
21124 #| msgid "Section: "
21125 msgctxt "programmingMaze|"
21126 msgid "Main Function:"
21127 msgstr "부분: "
21128 
21129 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105
21130 msgctxt "programmingMaze|"
21131 msgid "The execution of the code starts here."
21132 msgstr ""
21133 
21134 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106
21135 msgctxt "programmingMaze|"
21136 msgid ""
21137 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the "
21138 "<b>Main Function</b>."
21139 msgstr ""
21140 
21141 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107
21142 msgctxt "programmingMaze|"
21143 msgid ""
21144 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a "
21145 "dead-end, or when Tux reaches the fish."
21146 msgstr ""
21147 
21148 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114
21149 msgctxt "programmingMaze|"
21150 msgid "Procedure:"
21151 msgstr ""
21152 
21153 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115
21154 msgctxt "programmingMaze|"
21155 msgid ""
21156 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in "
21157 "the code by calling it where needed</b>."
21158 msgstr ""
21159 
21160 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116
21161 msgctxt "programmingMaze|"
21162 msgid ""
21163 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function "
21164 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main "
21165 "Function</b> label."
21166 msgstr ""
21167 
21168 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123
21169 msgctxt "programmingMaze|"
21170 msgid "Loop:"
21171 msgstr ""
21172 
21173 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124
21174 msgctxt "programmingMaze|"
21175 msgid ""
21176 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated "
21177 "the number of times defined by the number inside it</b>."
21178 msgstr ""
21179 
21180 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125
21181 msgctxt "programmingMaze|"
21182 msgid ""
21183 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function "
21184 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> "
21185 "label."
21186 msgstr ""
21187 
21188 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198
21189 #, qt-format
21190 msgctxt "ProgrammingMaze|"
21191 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions."
21192 msgstr ""
21193 
21194 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262
21195 #, fuzzy
21196 #| msgctxt "DialogHelp|"
21197 #| msgid "Section: "
21198 msgctxt "ProgrammingMaze|"
21199 msgid "Main function"
21200 msgstr "부분: "
21201 
21202 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
21203 msgctxt "ProgrammingMaze|"
21204 msgid "Procedure"
21205 msgstr ""
21206 
21207 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
21208 msgctxt "ProgrammingMaze|"
21209 msgid "Loop"
21210 msgstr ""
21211 
21212 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14
21213 msgctxt "Data|"
21214 msgid "Using the main area only."
21215 msgstr ""
21216 
21217 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14
21218 msgctxt "Data|"
21219 msgid "Using both the main area and the procedure area."
21220 msgstr ""
21221 
21222 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14
21223 msgctxt "Data|"
21224 msgid "Using both the main area and the loop area."
21225 msgstr ""
21226 
21227 #. Activity title
21228 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17
21229 msgctxt "ActivityInfo|"
21230 msgid "Railroad activity"
21231 msgstr ""
21232 
21233 #. Help title
21234 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19
21235 msgctxt "ActivityInfo|"
21236 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen."
21237 msgstr ""
21238 
21239 #. Help goal
21240 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22
21241 #, fuzzy
21242 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21243 #| msgid "Keyboard training"
21244 msgctxt "ActivityInfo|"
21245 msgid "Memory training."
21246 msgstr "키보드 연습"
21247 
21248 #. Help manual
21249 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25
21250 msgctxt "ActivityInfo|"
21251 msgid ""
21252 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen "
21253 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by "
21254 "dragging it down."
21255 msgstr ""
21256 
21257 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26
21258 msgctxt "ActivityInfo|"
21259 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>"
21260 msgstr ""
21261 
21262 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27
21263 msgctxt "ActivityInfo|"
21264 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area"
21265 msgstr ""
21266 
21267 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28
21268 msgctxt "ActivityInfo|"
21269 msgid ""
21270 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in "
21271 "the answer area"
21272 msgstr ""
21273 
21274 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29
21275 msgctxt "ActivityInfo|"
21276 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area"
21277 msgstr ""
21278 
21279 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30
21280 msgctxt "ActivityInfo|"
21281 msgid "Enter or Return: submit your answer"
21282 msgstr ""
21283 
21284 #: activities/railroad/Railroad.qml:108
21285 msgctxt "Railroad|"
21286 msgid ""
21287 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
21288 "to set up a similar train."
21289 msgstr ""
21290 
21291 #: activities/railroad/Railroad.qml:109
21292 msgctxt "Railroad|"
21293 msgid ""
21294 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again."
21295 msgstr ""
21296 
21297 #. Activity title
21298 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15
21299 msgctxt "ActivityInfo|"
21300 msgid "Horizontal reading practice"
21301 msgstr ""
21302 
21303 #. Help title
21304 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17
21305 msgctxt "ActivityInfo|"
21306 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
21307 msgstr ""
21308 
21309 #. Help goal
21310 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20
21311 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20
21312 msgctxt "ActivityInfo|"
21313 msgid "Reading training in a limited time."
21314 msgstr ""
21315 
21316 #. Help manual
21317 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24
21318 msgctxt "ActivityInfo|"
21319 msgid ""
21320 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
21321 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
21322 msgstr ""
21323 
21324 #: activities/readingh/Readingh.qml:299
21325 #, qt-format
21326 msgctxt "Readingh|"
21327 msgid ""
21328 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA"
21329 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>"
21330 msgstr ""
21331 
21332 #: activities/readingh/Readingh.qml:351
21333 msgctxt "Readingh|"
21334 msgid "Yes, I saw it!"
21335 msgstr ""
21336 
21337 #: activities/readingh/Readingh.qml:372
21338 msgctxt "Readingh|"
21339 msgid "No, it was not there!"
21340 msgstr ""
21341 
21342 #. Activity title
21343 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15
21344 msgctxt "ActivityInfo|"
21345 msgid "Vertical reading practice"
21346 msgstr ""
21347 
21348 #. Help title
21349 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17
21350 msgctxt "ActivityInfo|"
21351 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it."
21352 msgstr ""
21353 
21354 #. Help manual
21355 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24
21356 msgctxt "ActivityInfo|"
21357 msgid ""
21358 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
21359 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
21360 msgstr ""
21361 
21362 #. Activity title
21363 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15
21364 msgctxt "ActivityInfo|"
21365 msgid "Redraw the given image"
21366 msgstr ""
21367 
21368 #. Help title
21369 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17
21370 msgctxt "ActivityInfo|"
21371 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid."
21372 msgstr ""
21373 
21374 #. Help manual
21375 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22
21376 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22
21377 msgctxt "ActivityInfo|"
21378 msgid ""
21379 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag "
21380 "to paint, then release the click to stop painting."
21381 msgstr ""
21382 
21383 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25
21384 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25
21385 msgctxt "ActivityInfo|"
21386 msgid "Digits: select a color"
21387 msgstr ""
21388 
21389 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26
21390 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26
21391 msgctxt "ActivityInfo|"
21392 msgid "Arrows: navigate in the grid"
21393 msgstr ""
21394 
21395 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27
21396 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27
21397 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26
21398 msgctxt "ActivityInfo|"
21399 msgid "Space or Enter: paint"
21400 msgstr ""
21401 
21402 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14
21403 msgctxt "Data|"
21404 msgid "Small grids."
21405 msgstr ""
21406 
21407 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13
21408 msgctxt "Data|"
21409 msgid "Medium grids."
21410 msgstr ""
21411 
21412 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13
21413 msgctxt "Data|"
21414 msgid "Large grids."
21415 msgstr ""
21416 
21417 #. Activity title
21418 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15
21419 msgctxt "ActivityInfo|"
21420 msgid "Mirror the given image"
21421 msgstr ""
21422 
21423 #. Help title
21424 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17
21425 msgctxt "ActivityInfo|"
21426 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror."
21427 msgstr ""
21428 
21429 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16
21430 msgctxt "Data|"
21431 msgid "Small grids (3×3)."
21432 msgstr ""
21433 
21434 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15
21435 msgctxt "Data|"
21436 msgid "Medium grids (5×5)."
21437 msgstr ""
21438 
21439 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15
21440 msgctxt "Data|"
21441 msgid "Large grids (7×7)."
21442 msgstr ""
21443 
21444 #. Activity title
21445 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15
21446 msgctxt "ActivityInfo|"
21447 msgid "Renewable energy"
21448 msgstr ""
21449 
21450 #. Help title
21451 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17
21452 msgctxt "ActivityInfo|"
21453 msgid ""
21454 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
21455 "up so he can have light in his home."
21456 msgstr ""
21457 
21458 #. Help goal
21459 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20
21460 msgctxt "ActivityInfo|"
21461 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy."
21462 msgstr ""
21463 
21464 #. Help manual
21465 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22
21466 msgctxt "ActivityInfo|"
21467 msgid ""
21468 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
21469 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
21470 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
21471 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
21472 msgstr ""
21473 
21474 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280
21475 msgctxt "RenewableEnergy|"
21476 msgid ""
21477 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
21478 "up so he can have light in his home."
21479 msgstr ""
21480 
21481 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282
21482 msgctxt "RenewableEnergy|"
21483 msgid ""
21484 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
21485 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
21486 msgstr ""
21487 
21488 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284
21489 msgctxt "RenewableEnergy|"
21490 msgid ""
21491 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
21492 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
21493 "up."
21494 msgstr ""
21495 
21496 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286
21497 msgctxt "RenewableEnergy|"
21498 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
21499 msgstr ""
21500 
21501 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310
21502 msgctxt "RenewableEnergy|"
21503 msgid ""
21504 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
21505 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
21506 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
21507 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
21508 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
21509 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
21510 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
21511 "regional blackout."
21512 msgstr ""
21513 
21514 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22
21515 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21
21516 #, fuzzy
21517 #| msgctxt "board6_0|"
21518 #| msgid "Romania"
21519 msgctxt "ActivityConfig|"
21520 msgid "Arabic numbers"
21521 msgstr "루마니아"
21522 
21523 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23
21524 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22
21525 #, fuzzy
21526 #| msgctxt "board6_0|"
21527 #| msgid "Romania"
21528 msgctxt "ActivityConfig|"
21529 msgid "Roman numbers"
21530 msgstr "루마니아"
21531 
21532 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24
21533 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23
21534 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22
21535 #, fuzzy
21536 #| msgctxt "Traffic|"
21537 #| msgid "Images"
21538 msgctxt "ActivityConfig|"
21539 msgid "Images"
21540 msgstr "그림"
21541 
21542 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33
21543 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36
21544 #, fuzzy
21545 #| msgctxt "Traffic|"
21546 #| msgid "Select your mode"
21547 msgctxt "ActivityConfig|"
21548 msgid "Select Domino Representation"
21549 msgstr "모드 선택"
21550 
21551 #. Activity title
21552 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15
21553 msgctxt "ActivityInfo|"
21554 msgid "Count intervals"
21555 msgstr ""
21556 
21557 #. Help title
21558 #. ----------
21559 #. Help goal
21560 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17
21561 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20
21562 msgctxt "ActivityInfo|"
21563 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
21564 msgstr ""
21565 
21566 #. Help prerequisite
21567 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22
21568 msgctxt "ActivityInfo|"
21569 msgid "Can read numbers on a domino."
21570 msgstr ""
21571 
21572 #. Help manual
21573 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24
21574 msgctxt "ActivityInfo|"
21575 msgid ""
21576 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
21577 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
21578 "done, click on the OK button or hit the Enter key."
21579 msgstr ""
21580 
21581 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13
21582 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13
21583 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13
21584 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13
21585 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13
21586 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13
21587 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13
21588 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13
21589 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13
21590 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13
21591 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13
21592 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13
21593 #, qt-format
21594 msgctxt "Data|"
21595 msgid "Numbers between %1 and %2."
21596 msgstr ""
21597 
21598 #. Activity title
21599 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15
21600 msgctxt "ActivityInfo|"
21601 msgid "Roman numerals"
21602 msgstr ""
21603 
21604 #. Help goal
21605 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19
21606 msgctxt "ActivityInfo|"
21607 msgid ""
21608 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic "
21609 "numerals."
21610 msgstr ""
21611 
21612 #. Help manual
21613 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22
21614 msgctxt "ActivityInfo|"
21615 msgid ""
21616 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and "
21617 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the "
21618 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of "
21619 "letters from the Latin alphabet."
21620 msgstr ""
21621 
21622 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23
21623 msgctxt "ActivityInfo|"
21624 msgid ""
21625 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to "
21626 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer."
21627 msgstr ""
21628 
21629 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25
21630 #, fuzzy
21631 #| msgctxt "board6_0|"
21632 #| msgid "Romania"
21633 msgctxt "ActivityInfo|"
21634 msgid "Digits: type arabic numerals"
21635 msgstr "루마니아"
21636 
21637 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26
21638 msgctxt "ActivityInfo|"
21639 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)"
21640 msgstr ""
21641 
21642 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79
21643 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85
21644 msgctxt "RomanNumerals|"
21645 msgid ""
21646 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
21647 "I and V (units, 1 and 5)\n"
21648 "X and L (tens, 10 and 50)\n"
21649 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
21650 " and M (1000).\n"
21651 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
21652 "number 0."
21653 msgstr ""
21654 
21655 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80
21656 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92
21657 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104
21658 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116
21659 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128
21660 #, qt-format
21661 msgctxt "RomanNumerals|"
21662 msgid "Convert the roman number %1 to arabic."
21663 msgstr ""
21664 
21665 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86
21666 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98
21667 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110
21668 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122
21669 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134
21670 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140
21671 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146
21672 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152
21673 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158
21674 #, qt-format
21675 msgctxt "RomanNumerals|"
21676 msgid "Convert the arabic number %1 to roman."
21677 msgstr ""
21678 
21679 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91
21680 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97
21681 msgctxt "RomanNumerals|"
21682 msgid ""
21683 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
21684 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
21685 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
21686 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)."
21687 msgstr ""
21688 
21689 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103
21690 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109
21691 msgctxt "RomanNumerals|"
21692 msgid ""
21693 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
21694 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
21695 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
21696 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)."
21697 msgstr ""
21698 
21699 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115
21700 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121
21701 msgctxt "RomanNumerals|"
21702 msgid ""
21703 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
21704 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
21705 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
21706 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)."
21707 msgstr ""
21708 
21709 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127
21710 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133
21711 msgctxt "RomanNumerals|"
21712 msgid ""
21713 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
21714 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
21715 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
21716 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
21717 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)."
21718 msgstr ""
21719 
21720 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139
21721 msgctxt "RomanNumerals|"
21722 msgid ""
21723 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals."
21724 msgstr ""
21725 
21726 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378
21727 #, qt-format
21728 msgctxt "RomanNumerals|"
21729 msgid "Roman value: %1"
21730 msgstr ""
21731 
21732 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379
21733 #, qt-format
21734 msgctxt "RomanNumerals|"
21735 msgid "Arabic value: %1"
21736 msgstr ""
21737 
21738 #. Activity title
21739 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15
21740 msgctxt "ActivityInfo|"
21741 msgid "Balance the scales properly"
21742 msgstr ""
21743 
21744 #. Help title
21745 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17
21746 msgctxt "ActivityInfo|"
21747 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales."
21748 msgstr ""
21749 
21750 #. Help goal
21751 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20
21752 msgctxt "ActivityInfo|"
21753 msgid "Mental calculation, arithmetic equality."
21754 msgstr ""
21755 
21756 #. Help manual
21757 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23
21758 msgctxt "ActivityInfo|"
21759 msgid ""
21760 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on "
21761 "higher levels). The weights can be arranged in any order."
21762 msgstr ""
21763 
21764 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13
21765 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13
21766 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13
21767 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13
21768 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13
21769 #, fuzzy, qt-format
21770 #| msgctxt "ActivityInfo|"
21771 #| msgid "Multiplication"
21772 msgctxt "Data|"
21773 msgid "Balance up to %1."
21774 msgstr "곱하기"
21775 
21776 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20
21777 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20
21778 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26
21779 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20
21780 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20
21781 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20
21782 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26
21783 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32
21784 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20
21785 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26
21786 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32
21787 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20
21788 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26
21789 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32
21790 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20
21791 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26
21792 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32
21793 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38
21794 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32
21795 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33
21796 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34
21797 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40
21798 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46
21799 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31
21800 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37
21801 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43
21802 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38
21803 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32
21804 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33
21805 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34
21806 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40
21807 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46
21808 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32
21809 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38
21810 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44
21811 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41
21812 msgctxt "Data|"
21813 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales."
21814 msgstr ""
21815 
21816 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26
21817 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32
21818 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38
21819 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26
21820 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26
21821 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38
21822 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43
21823 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38
21824 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43
21825 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49
21826 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37
21827 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43
21828 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49
21829 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43
21830 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49
21831 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55
21832 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37
21833 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39
21834 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52
21835 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59
21836 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66
21837 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72
21838 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48
21839 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54
21840 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61
21841 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32
21842 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37
21843 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39
21844 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52
21845 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59
21846 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66
21847 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72
21848 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49
21849 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55
21850 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61
21851 msgctxt "Data|"
21852 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales."
21853 msgstr ""
21854 
21855 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32
21856 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44
21857 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51
21858 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32
21859 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32
21860 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50
21861 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57
21862 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56
21863 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63
21864 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70
21865 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56
21866 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63
21867 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70
21868 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62
21869 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69
21870 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76
21871 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83
21872 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90
21873 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38
21874 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44
21875 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51
21876 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46
21877 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53
21878 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79
21879 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86
21880 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93
21881 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100
21882 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68
21883 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75
21884 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82
21885 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89
21886 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96
21887 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56
21888 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63
21889 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70
21890 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77
21891 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38
21892 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44
21893 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51
21894 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46
21895 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53
21896 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79
21897 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86
21898 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93
21899 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100
21900 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68
21901 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75
21902 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82
21903 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89
21904 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96
21905 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60
21906 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67
21907 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74
21908 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81
21909 msgctxt "Data|"
21910 msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
21911 msgstr ""
21912 
21913 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33
21914 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45
21915 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52
21916 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33
21917 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33
21918 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51
21919 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58
21920 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57
21921 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64
21922 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71
21923 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57
21924 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64
21925 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71
21926 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63
21927 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70
21928 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77
21929 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84
21930 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91
21931 #, qt-format
21932 msgctxt "Data|"
21933 msgid "Enter the weight of the gift: %1"
21934 msgstr ""
21935 
21936 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13
21937 msgctxt "Data|"
21938 msgid "Balance up to 20."
21939 msgstr ""
21940 
21941 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13
21942 msgctxt "Data|"
21943 msgid "Balance up to 50."
21944 msgstr ""
21945 
21946 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13
21947 msgctxt "Data|"
21948 msgid "Balance up to 100."
21949 msgstr ""
21950 
21951 #. Activity title
21952 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15
21953 msgctxt "ActivityInfo|"
21954 msgid "Balance using the International System of Units"
21955 msgstr ""
21956 
21957 #. Help title
21958 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17
21959 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17
21960 msgctxt "ActivityInfo|"
21961 msgid ""
21962 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight."
21963 msgstr ""
21964 
21965 #. Help goal
21966 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20
21967 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20
21968 msgctxt "ActivityInfo|"
21969 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion."
21970 msgstr ""
21971 
21972 #. Help manual
21973 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23
21974 msgctxt "ActivityInfo|"
21975 msgid ""
21976 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
21977 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
21978 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
21979 msgstr ""
21980 
21981 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13
21982 msgctxt "Data|"
21983 msgid "Balance up to 5 grams."
21984 msgstr ""
21985 
21986 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18
21987 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18
21988 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18
21989 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18
21990 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18
21991 #, qt-format
21992 msgctxt "Data|"
21993 msgid "%1 g"
21994 msgstr ""
21995 
21996 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26
21997 msgctxt "Data|"
21998 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram."
21999 msgstr ""
22000 
22001 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32
22002 msgctxt "Data|"
22003 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
22004 msgstr ""
22005 
22006 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39
22007 #, qt-format
22008 msgctxt "Data|"
22009 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1"
22010 msgstr ""
22011 
22012 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13
22013 msgctxt "Data|"
22014 msgid "Balance up to 10 grams."
22015 msgstr ""
22016 
22017 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26
22018 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26
22019 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25
22020 msgctxt "Data|"
22021 msgid ""
22022 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n"
22023 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22024 msgstr ""
22025 
22026 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45
22027 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52
22028 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47
22029 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54
22030 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69
22031 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76
22032 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83
22033 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90
22034 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97
22035 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71
22036 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78
22037 #, qt-format
22038 msgctxt "Data|"
22039 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1"
22040 msgstr ""
22041 
22042 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13
22043 msgctxt "Data|"
22044 msgid "Balance up to 20 grams."
22045 msgstr ""
22046 
22047 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13
22048 msgctxt "Data|"
22049 msgid "Balance up to 10 kilograms."
22050 msgstr ""
22051 
22052 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18
22053 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23
22054 #, qt-format
22055 msgctxt "Data|"
22056 msgid "%1 kg"
22057 msgstr ""
22058 
22059 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26
22060 msgctxt "Data|"
22061 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
22062 msgstr ""
22063 
22064 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27
22065 msgctxt "Data|"
22066 msgid ""
22067 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
22068 "perception of how \"heavy\" an object is. \n"
22069 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22070 msgstr ""
22071 
22072 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80
22073 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87
22074 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94
22075 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101
22076 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57
22077 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64
22078 #, qt-format
22079 msgctxt "Data|"
22080 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
22081 msgstr ""
22082 
22083 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13
22084 msgctxt "Data|"
22085 msgid "Balance up to 100 grams."
22086 msgstr ""
22087 
22088 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13
22089 msgctxt "Data|"
22090 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams."
22091 msgstr ""
22092 
22093 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32
22094 msgctxt "Data|"
22095 msgid ""
22096 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a "
22097 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how "
22098 "\"heavy\" an object is. \n"
22099 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22100 msgstr ""
22101 
22102 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44
22103 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50
22104 msgctxt "Data|"
22105 msgid ""
22106 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n"
22107 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22108 msgstr ""
22109 
22110 #. Activity title
22111 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15
22112 msgctxt "ActivityInfo|"
22113 msgid "Balance using the imperial system of units"
22114 msgstr ""
22115 
22116 #. Help manual
22117 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23
22118 msgctxt "ActivityInfo|"
22119 msgid ""
22120 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
22121 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
22122 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
22123 msgstr ""
22124 
22125 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13
22126 msgctxt "Data|"
22127 msgid "Balance up to 5 ounces."
22128 msgstr ""
22129 
22130 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18
22131 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18
22132 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18
22133 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18
22134 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18
22135 #, qt-format
22136 msgctxt "Data|"
22137 msgid "%1 oz"
22138 msgstr ""
22139 
22140 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26
22141 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26
22142 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26
22143 msgctxt "Data|"
22144 msgid ""
22145 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
22146 "sixteen ounces. \n"
22147 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22148 msgstr ""
22149 
22150 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39
22151 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45
22152 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52
22153 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47
22154 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54
22155 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69
22156 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76
22157 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83
22158 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90
22159 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97
22160 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68
22161 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82
22162 #, qt-format
22163 msgctxt "Data|"
22164 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
22165 msgstr ""
22166 
22167 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13
22168 msgctxt "Data|"
22169 msgid "Balance up to 10 ounces."
22170 msgstr ""
22171 
22172 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13
22173 msgctxt "Data|"
22174 msgid "Balance up to 20 ounces."
22175 msgstr ""
22176 
22177 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13
22178 msgctxt "Data|"
22179 msgid "Balance up to 10 pounds."
22180 msgstr ""
22181 
22182 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18
22183 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23
22184 #, qt-format
22185 msgctxt "Data|"
22186 msgid "%1 lb"
22187 msgstr ""
22188 
22189 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26
22190 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31
22191 msgctxt "Data|"
22192 msgid ""
22193 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of "
22194 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" "
22195 "an object is. This unit is used in the USA."
22196 msgstr ""
22197 
22198 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80
22199 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87
22200 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94
22201 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101
22202 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61
22203 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75
22204 #, qt-format
22205 msgctxt "Data|"
22206 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1"
22207 msgstr ""
22208 
22209 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13
22210 msgctxt "Data|"
22211 msgid "Balance up to 100 ounces."
22212 msgstr ""
22213 
22214 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26
22215 msgctxt "Data|"
22216 msgid ""
22217 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n"
22218 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22219 msgstr ""
22220 
22221 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13
22222 msgctxt "Data|"
22223 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces."
22224 msgstr ""
22225 
22226 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48
22227 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54
22228 msgctxt "Data|"
22229 msgid ""
22230 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n"
22231 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it."
22232 msgstr ""
22233 
22234 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26
22235 msgctxt "ActivityConfig|"
22236 msgid "Display counters"
22237 msgstr ""
22238 
22239 #. Activity title
22240 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15
22241 msgctxt "ActivityInfo|"
22242 msgid "Share pieces of candy"
22243 msgstr ""
22244 
22245 #. Help title
22246 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17
22247 msgctxt "ActivityInfo|"
22248 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children."
22249 msgstr ""
22250 
22251 #. Help goal
22252 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20
22253 msgctxt "ActivityInfo|"
22254 msgid "Learn division of numbers."
22255 msgstr ""
22256 
22257 #. Help prerequisite
22258 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22
22259 msgctxt "ActivityInfo|"
22260 msgid "Know how to count."
22261 msgstr ""
22262 
22263 #. Help manual
22264 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24
22265 msgctxt "ActivityInfo|"
22266 msgid ""
22267 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
22268 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's "
22269 "rectangle."
22270 msgstr ""
22271 
22272 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25
22273 msgctxt "ActivityInfo|"
22274 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar."
22275 msgstr ""
22276 
22277 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13
22278 msgctxt "Data|"
22279 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest."
22280 msgstr ""
22281 
22282 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18
22283 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18
22284 msgctxt "Data|"
22285 msgid ""
22286 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. "
22287 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the "
22288 "pieces of candy to each of them."
22289 msgstr ""
22290 
22291 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28
22292 msgctxt "Data|"
22293 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends."
22294 msgstr ""
22295 
22296 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38
22297 msgctxt "Data|"
22298 msgid ""
22299 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?"
22300 msgstr ""
22301 
22302 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48
22303 msgctxt "Data|"
22304 msgid ""
22305 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 "
22306 "more pieces so that they all have the same amount."
22307 msgstr ""
22308 
22309 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58
22310 msgctxt "Data|"
22311 msgid ""
22312 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
22313 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 "
22314 "remaining pieces of candy?"
22315 msgstr ""
22316 
22317 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70
22318 msgctxt "Data|"
22319 msgid ""
22320 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl "
22321 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
22322 msgstr ""
22323 
22324 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80
22325 msgctxt "Data|"
22326 msgid ""
22327 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 "
22328 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
22329 msgstr ""
22330 
22331 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90
22332 msgctxt "Data|"
22333 msgid ""
22334 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 "
22335 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all "
22336 "have the same amount?"
22337 msgstr ""
22338 
22339 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100
22340 msgctxt "Data|"
22341 msgid ""
22342 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 "
22343 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?"
22344 msgstr ""
22345 
22346 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110
22347 msgctxt "Data|"
22348 msgid ""
22349 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and "
22350 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the "
22351 "pieces of candy so that they all have the same amount?"
22352 msgstr ""
22353 
22354 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122
22355 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112
22356 msgctxt "Data|"
22357 msgid ""
22358 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl "
22359 "friends. Can you help her?"
22360 msgstr ""
22361 
22362 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132
22363 msgctxt "Data|"
22364 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends."
22365 msgstr ""
22366 
22367 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142
22368 msgctxt "Data|"
22369 msgid ""
22370 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so "
22371 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of "
22372 "candy."
22373 msgstr ""
22374 
22375 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152
22376 msgctxt "Data|"
22377 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends."
22378 msgstr ""
22379 
22380 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162
22381 msgctxt "Data|"
22382 msgid ""
22383 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have "
22384 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all "
22385 "her friends have the same amount?"
22386 msgstr ""
22387 
22388 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174
22389 msgctxt "Data|"
22390 msgid ""
22391 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl "
22392 "friends. Can you help him?"
22393 msgstr ""
22394 
22395 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184
22396 msgctxt "Data|"
22397 msgid ""
22398 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of "
22399 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends."
22400 msgstr ""
22401 
22402 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194
22403 msgctxt "Data|"
22404 msgid ""
22405 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers "
22406 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has "
22407 "some pieces of candy."
22408 msgstr ""
22409 
22410 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204
22411 msgctxt "Data|"
22412 msgid ""
22413 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 "
22414 "girls. Can you help him?"
22415 msgstr ""
22416 
22417 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214
22418 msgctxt "Data|"
22419 msgid ""
22420 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. "
22421 "They already have one piece of candy each. Can you help him?"
22422 msgstr ""
22423 
22424 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226
22425 msgctxt "Data|"
22426 msgid ""
22427 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl "
22428 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
22429 msgstr ""
22430 
22431 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236
22432 msgctxt "Data|"
22433 msgid ""
22434 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
22435 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How "
22436 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?"
22437 msgstr ""
22438 
22439 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246
22440 msgctxt "Data|"
22441 msgid ""
22442 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his "
22443 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
22444 "friends."
22445 msgstr ""
22446 
22447 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256
22448 msgctxt "Data|"
22449 msgid ""
22450 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls "
22451 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of "
22452 "them to have the same amount."
22453 msgstr ""
22454 
22455 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266
22456 msgctxt "Data|"
22457 msgid ""
22458 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
22459 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
22460 msgstr ""
22461 
22462 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13
22463 msgctxt "Data|"
22464 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest."
22465 msgstr ""
22466 
22467 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28
22468 msgctxt "Data|"
22469 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends."
22470 msgstr ""
22471 
22472 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38
22473 msgctxt "Data|"
22474 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?"
22475 msgstr ""
22476 
22477 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48
22478 msgctxt "Data|"
22479 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?"
22480 msgstr ""
22481 
22482 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58
22483 msgctxt "Data|"
22484 msgid ""
22485 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
22486 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 "
22487 "remaining pieces of candy?"
22488 msgstr ""
22489 
22490 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70
22491 msgctxt "Data|"
22492 msgid ""
22493 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. "
22494 "Can he split the pieces of candy equally?"
22495 msgstr ""
22496 
22497 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80
22498 msgctxt "Data|"
22499 msgid ""
22500 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 "
22501 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of "
22502 "candy so that they all have the same amount?"
22503 msgstr ""
22504 
22505 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90
22506 msgctxt "Data|"
22507 msgid ""
22508 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 "
22509 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces "
22510 "of candy so that they all have the same amount?"
22511 msgstr ""
22512 
22513 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100
22514 msgctxt "Data|"
22515 msgid ""
22516 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and "
22517 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces "
22518 "of candy so that they all have the same amount?"
22519 msgstr ""
22520 
22521 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122
22522 msgctxt "Data|"
22523 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends."
22524 msgstr ""
22525 
22526 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132
22527 msgctxt "Data|"
22528 msgid ""
22529 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 "
22530 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy."
22531 msgstr ""
22532 
22533 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142
22534 msgctxt "Data|"
22535 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends."
22536 msgstr ""
22537 
22538 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152
22539 msgctxt "Data|"
22540 msgid ""
22541 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her "
22542 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split "
22543 "the pieces of candy equally?"
22544 msgstr ""
22545 
22546 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164
22547 msgctxt "Data|"
22548 msgid ""
22549 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest "
22550 "will remain to Jon."
22551 msgstr ""
22552 
22553 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174
22554 msgctxt "Data|"
22555 msgid ""
22556 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and "
22557 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already "
22558 "have 2 pieces of candy?"
22559 msgstr ""
22560 
22561 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184
22562 msgctxt "Data|"
22563 msgid ""
22564 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl."
22565 msgstr ""
22566 
22567 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194
22568 msgctxt "Data|"
22569 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls."
22570 msgstr ""
22571 
22572 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206
22573 msgctxt "Data|"
22574 msgid ""
22575 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl "
22576 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
22577 msgstr ""
22578 
22579 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216
22580 msgctxt "Data|"
22581 msgid ""
22582 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
22583 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy "
22584 "between her friends?"
22585 msgstr ""
22586 
22587 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226
22588 msgctxt "Data|"
22589 msgid ""
22590 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his "
22591 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
22592 "friends."
22593 msgstr ""
22594 
22595 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236
22596 msgctxt "Data|"
22597 msgid ""
22598 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 "
22599 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his "
22600 "friends?"
22601 msgstr ""
22602 
22603 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246
22604 msgctxt "Data|"
22605 msgid ""
22606 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
22607 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her "
22608 "friends?"
22609 msgstr ""
22610 
22611 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13
22612 msgctxt "Data|"
22613 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest."
22614 msgstr ""
22615 
22616 #: activities/share/share.js:98
22617 #, qt-format
22618 msgctxt ""
22619 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
22620 "%n pieces of candy equally between them."
22621 msgid "Place %n boy(s) "
22622 msgid_plural "Place %n boy(s) "
22623 msgstr[0] ""
22624 
22625 #: activities/share/share.js:102
22626 #, qt-format
22627 msgctxt ""
22628 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
22629 "split %n pieces of candy equally between them."
22630 msgid "and %n girl(s) in the center. "
22631 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. "
22632 msgstr[0] ""
22633 
22634 #: activities/share/share.js:106
22635 #, qt-format
22636 msgctxt ""
22637 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
22638 "%n pieces of candy equally between them."
22639 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them."
22640 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them."
22641 msgstr[0] ""
22642 
22643 #: activities/share/Share.qml:348
22644 #, qt-format
22645 msgctxt "Share|"
22646 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle"
22647 msgstr ""
22648 
22649 #. Activity title
22650 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15
22651 msgctxt "ActivityInfo|"
22652 msgid "A simple drawing activity"
22653 msgstr ""
22654 
22655 #. Help title
22656 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17
22657 msgctxt "ActivityInfo|"
22658 msgid "Create your own drawing."
22659 msgstr ""
22660 
22661 #. Help goal
22662 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20
22663 msgctxt "ActivityInfo|"
22664 msgid "Enhance creative skills."
22665 msgstr ""
22666 
22667 #. Help manual
22668 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23
22669 msgctxt "ActivityInfo|"
22670 msgid ""
22671 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
22672 msgstr ""
22673 
22674 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27
22675 msgctxt "ActivityInfo|"
22676 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area"
22677 msgstr ""
22678 
22679 #. Activity title
22680 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15
22681 msgctxt "ActivityInfo|"
22682 msgid "Numbers with dice"
22683 msgstr ""
22684 
22685 #. Help title
22686 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17
22687 #, fuzzy
22688 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22689 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
22690 msgctxt "ActivityInfo|"
22691 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground."
22692 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요"
22693 
22694 #. Help goal
22695 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20
22696 msgctxt "ActivityInfo|"
22697 msgid "In a limited time, count the number of dots."
22698 msgstr ""
22699 
22700 #. Help prerequisite
22701 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22
22702 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22
22703 msgctxt "ActivityInfo|"
22704 msgid "Counting skills."
22705 msgstr ""
22706 
22707 #. Help manual
22708 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24
22709 msgctxt "ActivityInfo|"
22710 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice."
22711 msgstr ""
22712 
22713 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14
22714 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14
22715 msgctxt "Data|"
22716 msgid "Numbers up to 3."
22717 msgstr ""
22718 
22719 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18
22720 msgctxt "Data|"
22721 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2."
22722 msgstr ""
22723 
22724 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26
22725 msgctxt "Data|"
22726 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3."
22727 msgstr ""
22728 
22729 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14
22730 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14
22731 msgctxt "Data|"
22732 msgid "Numbers up to 4."
22733 msgstr ""
22734 
22735 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18
22736 msgctxt "Data|"
22737 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4."
22738 msgstr ""
22739 
22740 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14
22741 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14
22742 msgctxt "Data|"
22743 msgid "Numbers up to 5."
22744 msgstr ""
22745 
22746 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18
22747 msgctxt "Data|"
22748 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5."
22749 msgstr ""
22750 
22751 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14
22752 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14
22753 msgctxt "Data|"
22754 msgid "Numbers up to 6."
22755 msgstr ""
22756 
22757 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18
22758 msgctxt "Data|"
22759 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6."
22760 msgstr ""
22761 
22762 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14
22763 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14
22764 msgctxt "Data|"
22765 msgid "Numbers up to 7."
22766 msgstr ""
22767 
22768 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18
22769 msgctxt "Data|"
22770 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7."
22771 msgstr ""
22772 
22773 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14
22774 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14
22775 msgctxt "Data|"
22776 msgid "Numbers up to 8."
22777 msgstr ""
22778 
22779 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18
22780 msgctxt "Data|"
22781 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8."
22782 msgstr ""
22783 
22784 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14
22785 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14
22786 msgctxt "Data|"
22787 msgid "Numbers up to 9."
22788 msgstr ""
22789 
22790 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18
22791 msgctxt "Data|"
22792 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9."
22793 msgstr ""
22794 
22795 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13
22796 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13
22797 msgctxt "Data|"
22798 msgid "Numbers from 0 to 9."
22799 msgstr ""
22800 
22801 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17
22802 msgctxt "Data|"
22803 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9."
22804 msgstr ""
22805 
22806 #. Activity title
22807 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15
22808 msgctxt "ActivityInfo|"
22809 msgid "Numbers with dominoes"
22810 msgstr ""
22811 
22812 #. Help title
22813 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17
22814 #, fuzzy
22815 #| msgctxt "ActivityInfo|"
22816 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
22817 msgctxt "ActivityInfo|"
22818 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground."
22819 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요"
22820 
22821 #. Help goal
22822 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20
22823 msgctxt "ActivityInfo|"
22824 msgid "Count a number in a limited time."
22825 msgstr ""
22826 
22827 #. Help manual
22828 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24
22829 msgctxt "ActivityInfo|"
22830 msgid "Type the number you see on each falling domino."
22831 msgstr ""
22832 
22833 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18
22834 msgctxt "Data|"
22835 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2."
22836 msgstr ""
22837 
22838 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26
22839 msgctxt "Data|"
22840 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3."
22841 msgstr ""
22842 
22843 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18
22844 msgctxt "Data|"
22845 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4."
22846 msgstr ""
22847 
22848 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18
22849 msgctxt "Data|"
22850 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5."
22851 msgstr ""
22852 
22853 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18
22854 msgctxt "Data|"
22855 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6."
22856 msgstr ""
22857 
22858 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18
22859 msgctxt "Data|"
22860 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7."
22861 msgstr ""
22862 
22863 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18
22864 msgctxt "Data|"
22865 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8."
22866 msgstr ""
22867 
22868 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18
22869 msgctxt "Data|"
22870 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9."
22871 msgstr ""
22872 
22873 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17
22874 msgctxt "Data|"
22875 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9."
22876 msgstr ""
22877 
22878 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21
22879 msgctxt "ActivityConfig|"
22880 msgid "Learning Mode"
22881 msgstr ""
22882 
22883 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22
22884 msgctxt "ActivityConfig|"
22885 msgid "Assessment Mode"
22886 msgstr ""
22887 
22888 #. Activity title
22889 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18
22890 #, fuzzy
22891 #| msgctxt "Traffic|"
22892 #| msgid "Select your mode"
22893 msgctxt "ActivityInfo|"
22894 msgid "Solar system"
22895 msgstr "모드 선택"
22896 
22897 #. Help title
22898 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20
22899 msgctxt "ActivityInfo|"
22900 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%."
22901 msgstr ""
22902 
22903 #. Help goal
22904 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23
22905 msgctxt "ActivityInfo|"
22906 msgid ""
22907 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
22908 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
22909 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software."
22910 msgstr ""
22911 
22912 #. Help manual
22913 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26
22914 msgctxt "ActivityInfo|"
22915 msgid ""
22916 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. "
22917 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to "
22918 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter."
22919 msgstr ""
22920 
22921 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29
22922 msgctxt "ActivityInfo|"
22923 msgid "Space or Enter: select"
22924 msgstr ""
22925 
22926 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30
22927 msgctxt "ActivityInfo|"
22928 msgid "Escape: return to previous screen"
22929 msgstr ""
22930 
22931 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31
22932 msgctxt "ActivityInfo|"
22933 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)"
22934 msgstr ""
22935 
22936 #: activities/solar_system/Dataset.js:14
22937 #, fuzzy
22938 #| msgctxt "board7_0|"
22939 #| msgid "Sudan"
22940 msgctxt "Dataset|"
22941 msgid "Sun"
22942 msgstr "수단"
22943 
22944 #: activities/solar_system/Dataset.js:18
22945 msgctxt "Dataset|"
22946 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
22947 msgstr ""
22948 
22949 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
22950 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
22951 msgctxt "Dataset|"
22952 msgid "Sixth largest"
22953 msgstr ""
22954 
22955 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
22956 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
22957 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
22958 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
22959 msgctxt "Dataset|"
22960 msgid "Third largest"
22961 msgstr ""
22962 
22963 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
22964 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
22965 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
22966 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
22967 msgctxt "Dataset|"
22968 msgid "Largest"
22969 msgstr ""
22970 
22971 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
22972 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
22973 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
22974 msgctxt "Dataset|"
22975 msgid "Seventh largest"
22976 msgstr ""
22977 
22978 #: activities/solar_system/Dataset.js:24
22979 msgctxt "Dataset|"
22980 msgid "The temperature of the Sun is around:"
22981 msgstr ""
22982 
22983 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
22984 msgctxt "Dataset|"
22985 msgid "1000 °C"
22986 msgstr ""
22987 
22988 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
22989 msgctxt "Dataset|"
22990 msgid "4500 °C"
22991 msgstr ""
22992 
22993 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
22994 msgctxt "Dataset|"
22995 msgid "5505 °C"
22996 msgstr ""
22997 
22998 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
22999 msgctxt "Dataset|"
23000 msgid "3638 °C"
23001 msgstr ""
23002 
23003 #: activities/solar_system/Dataset.js:30
23004 msgctxt "Dataset|"
23005 msgid "How old is the Sun?"
23006 msgstr ""
23007 
23008 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
23009 msgctxt "Dataset|"
23010 msgid "1.2 billion years"
23011 msgstr ""
23012 
23013 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
23014 msgctxt "Dataset|"
23015 msgid "3 billion years"
23016 msgstr ""
23017 
23018 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
23019 msgctxt "Dataset|"
23020 msgid "7 billion years"
23021 msgstr ""
23022 
23023 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
23024 msgctxt "Dataset|"
23025 msgid "4.5 billion years"
23026 msgstr ""
23027 
23028 #: activities/solar_system/Dataset.js:36
23029 msgctxt "Dataset|"
23030 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
23031 msgstr ""
23032 
23033 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
23034 msgctxt "Dataset|"
23035 msgid "8 minutes"
23036 msgstr ""
23037 
23038 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
23039 msgctxt "Dataset|"
23040 msgid "30 minutes"
23041 msgstr ""
23042 
23043 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
23044 msgctxt "Dataset|"
23045 msgid "60 minutes"
23046 msgstr ""
23047 
23048 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
23049 msgctxt "Dataset|"
23050 msgid "15 minutes"
23051 msgstr ""
23052 
23053 #: activities/solar_system/Dataset.js:42
23054 msgctxt "Dataset|"
23055 msgid "The Sun is as big as:"
23056 msgstr ""
23057 
23058 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
23059 msgctxt "Dataset|"
23060 msgid "1 million Earths"
23061 msgstr ""
23062 
23063 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
23064 msgctxt "Dataset|"
23065 msgid "2.6 million Earths"
23066 msgstr ""
23067 
23068 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
23069 msgctxt "Dataset|"
23070 msgid "1.3 million Earths"
23071 msgstr ""
23072 
23073 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
23074 msgctxt "Dataset|"
23075 msgid "5 million Earths"
23076 msgstr ""
23077 
23078 #: activities/solar_system/Dataset.js:51
23079 msgctxt "Dataset|"
23080 msgid "Mercury"
23081 msgstr ""
23082 
23083 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98
23084 #: activities/solar_system/Dataset.js:200
23085 msgctxt "Dataset|"
23086 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
23087 msgstr ""
23088 
23089 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150
23090 msgctxt "Dataset|"
23091 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days."
23092 msgstr ""
23093 
23094 #: activities/solar_system/Dataset.js:57
23095 msgctxt "Dataset|"
23096 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?"
23097 msgstr ""
23098 
23099 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
23100 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
23101 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
23102 #, fuzzy
23103 #| msgctxt "dataset|"
23104 #| msgid "seven"
23105 msgctxt "Dataset|"
23106 msgid "Seventh"
23107 msgstr "7"
23108 
23109 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
23110 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
23111 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
23112 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
23113 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
23114 msgctxt "Dataset|"
23115 msgid "Sixth"
23116 msgstr ""
23117 
23118 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154
23119 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
23120 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
23121 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
23122 msgctxt "Dataset|"
23123 msgid "First"
23124 msgstr ""
23125 
23126 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
23127 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
23128 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
23129 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
23130 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
23131 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
23132 msgctxt "Dataset|"
23133 msgid "Fourth"
23134 msgstr ""
23135 
23136 #: activities/solar_system/Dataset.js:63
23137 msgctxt "Dataset|"
23138 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
23139 msgstr ""
23140 
23141 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
23142 msgctxt "Dataset|"
23143 msgid "Smallest"
23144 msgstr ""
23145 
23146 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
23147 msgctxt "Dataset|"
23148 msgid "Second smallest"
23149 msgstr ""
23150 
23151 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
23152 msgctxt "Dataset|"
23153 msgid "Third smallest"
23154 msgstr ""
23155 
23156 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
23157 msgctxt "Dataset|"
23158 msgid "Fifth smallest"
23159 msgstr ""
23160 
23161 #: activities/solar_system/Dataset.js:69
23162 msgctxt "Dataset|"
23163 msgid "How many moons has Mercury?"
23164 msgstr ""
23165 
23166 #: activities/solar_system/Dataset.js:75
23167 msgctxt "Dataset|"
23168 msgid "The maximum temperature on Mercury is:"
23169 msgstr ""
23170 
23171 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268
23172 msgctxt "Dataset|"
23173 msgid "50 °C"
23174 msgstr ""
23175 
23176 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211
23177 msgctxt "Dataset|"
23178 msgid "35 °C"
23179 msgstr ""
23180 
23181 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
23182 msgctxt "Dataset|"
23183 msgid "427 °C"
23184 msgstr ""
23185 
23186 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
23187 msgctxt "Dataset|"
23188 msgid "273 °C"
23189 msgstr ""
23190 
23191 #: activities/solar_system/Dataset.js:81
23192 msgctxt "Dataset|"
23193 msgid "How long is a year on Mercury?"
23194 msgstr ""
23195 
23196 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
23197 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
23198 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
23199 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
23200 msgctxt "Dataset|"
23201 msgid "365 Earth days"
23202 msgstr ""
23203 
23204 #: activities/solar_system/Dataset.js:82
23205 msgctxt "Dataset|"
23206 msgid "433 Earth days"
23207 msgstr ""
23208 
23209 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127
23210 msgctxt "Dataset|"
23211 msgid "88 Earth days"
23212 msgstr ""
23213 
23214 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
23215 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
23216 msgctxt "Dataset|"
23217 msgid "107 Earth days"
23218 msgstr ""
23219 
23220 #: activities/solar_system/Dataset.js:87
23221 msgctxt "Dataset|"
23222 msgid "How long is one rotation on Mercury?"
23223 msgstr ""
23224 
23225 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
23226 msgctxt "Dataset|"
23227 msgid "50 Earth days"
23228 msgstr ""
23229 
23230 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
23231 msgctxt "Dataset|"
23232 msgid "59 Earth days"
23233 msgstr ""
23234 
23235 #: activities/solar_system/Dataset.js:96
23236 msgctxt "Dataset|"
23237 msgid "Venus"
23238 msgstr ""
23239 
23240 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201
23241 msgctxt "Dataset|"
23242 msgid "The length of a year on Earth is 365 days."
23243 msgstr ""
23244 
23245 #: activities/solar_system/Dataset.js:102
23246 msgctxt "Dataset|"
23247 msgid "At which position is Venus in the Solar System?"
23248 msgstr ""
23249 
23250 #: activities/solar_system/Dataset.js:103
23251 msgctxt "Dataset|"
23252 msgid "Second"
23253 msgstr ""
23254 
23255 #: activities/solar_system/Dataset.js:108
23256 msgctxt "Dataset|"
23257 msgid "Venus is as heavy as:"
23258 msgstr ""
23259 
23260 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
23261 msgctxt "Dataset|"
23262 msgid "0.7 Earths"
23263 msgstr ""
23264 
23265 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
23266 msgctxt "Dataset|"
23267 msgid "0.8 Earths"
23268 msgstr ""
23269 
23270 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
23271 msgctxt "Dataset|"
23272 msgid "1.3 Earths"
23273 msgstr ""
23274 
23275 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
23276 msgctxt "Dataset|"
23277 msgid "2.5 Earths"
23278 msgstr ""
23279 
23280 #: activities/solar_system/Dataset.js:114
23281 msgctxt "Dataset|"
23282 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
23283 msgstr ""
23284 
23285 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
23286 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
23287 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
23288 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
23289 msgctxt "Dataset|"
23290 msgid "Fifth largest"
23291 msgstr ""
23292 
23293 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
23294 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
23295 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
23296 msgctxt "Dataset|"
23297 msgid "Fourth largest"
23298 msgstr ""
23299 
23300 #: activities/solar_system/Dataset.js:120
23301 msgctxt "Dataset|"
23302 msgid "How long is a year on Venus?"
23303 msgstr ""
23304 
23305 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
23306 msgctxt "Dataset|"
23307 msgid "225 Earth days"
23308 msgstr ""
23309 
23310 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
23311 msgctxt "Dataset|"
23312 msgid "116 Earth days"
23313 msgstr ""
23314 
23315 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
23316 msgctxt "Dataset|"
23317 msgid "100 Earth days"
23318 msgstr ""
23319 
23320 #: activities/solar_system/Dataset.js:126
23321 msgctxt "Dataset|"
23322 msgid "How long is one rotation on Venus?"
23323 msgstr ""
23324 
23325 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
23326 msgctxt "Dataset|"
23327 msgid "243 Earth days"
23328 msgstr ""
23329 
23330 #: activities/solar_system/Dataset.js:132
23331 msgctxt "Dataset|"
23332 msgid "The maximum temperature on Venus is:"
23333 msgstr ""
23334 
23335 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
23336 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
23337 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
23338 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
23339 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
23340 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
23341 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
23342 msgctxt "Dataset|"
23343 msgid "100 °C"
23344 msgstr ""
23345 
23346 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
23347 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
23348 msgctxt "Dataset|"
23349 msgid "20 °C"
23350 msgstr ""
23351 
23352 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
23353 msgctxt "Dataset|"
23354 msgid "467 °C"
23355 msgstr ""
23356 
23357 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
23358 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
23359 msgctxt "Dataset|"
23360 msgid "45 °C"
23361 msgstr ""
23362 
23363 #: activities/solar_system/Dataset.js:138
23364 msgctxt "Dataset|"
23365 msgid "How many moons has Venus?"
23366 msgstr ""
23367 
23368 #: activities/solar_system/Dataset.js:147
23369 msgctxt "Dataset|"
23370 msgid "Earth"
23371 msgstr ""
23372 
23373 #: activities/solar_system/Dataset.js:149
23374 #: activities/solar_system/Dataset.js:251
23375 msgctxt "Dataset|"
23376 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
23377 msgstr ""
23378 
23379 #: activities/solar_system/Dataset.js:153
23380 msgctxt "Dataset|"
23381 msgid "At which position is Earth in the Solar System?"
23382 msgstr ""
23383 
23384 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
23385 msgctxt "Dataset|"
23386 msgid "Third"
23387 msgstr ""
23388 
23389 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
23390 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
23391 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
23392 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
23393 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
23394 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
23395 msgctxt "Dataset|"
23396 msgid "Fifth"
23397 msgstr ""
23398 
23399 #: activities/solar_system/Dataset.js:159
23400 msgctxt "Dataset|"
23401 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
23402 msgstr ""
23403 
23404 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
23405 msgctxt "Dataset|"
23406 msgid "200 days"
23407 msgstr ""
23408 
23409 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
23410 msgctxt "Dataset|"
23411 msgid "30 days"
23412 msgstr ""
23413 
23414 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
23415 msgctxt "Dataset|"
23416 msgid "7 days"
23417 msgstr ""
23418 
23419 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
23420 msgctxt "Dataset|"
23421 msgid "365 days"
23422 msgstr ""
23423 
23424 #: activities/solar_system/Dataset.js:165
23425 msgctxt "Dataset|"
23426 msgid "How many moons has Earth?"
23427 msgstr ""
23428 
23429 #: activities/solar_system/Dataset.js:171
23430 msgctxt "Dataset|"
23431 msgid "How long is one rotation on Earth?"
23432 msgstr ""
23433 
23434 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
23435 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
23436 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
23437 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
23438 msgctxt "Dataset|"
23439 msgid "12 hours"
23440 msgstr ""
23441 
23442 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
23443 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
23444 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
23445 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
23446 msgctxt "Dataset|"
23447 msgid "24 hours"
23448 msgstr ""
23449 
23450 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
23451 msgctxt "Dataset|"
23452 msgid "365 hours"
23453 msgstr ""
23454 
23455 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
23456 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
23457 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
23458 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
23459 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
23460 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
23461 msgctxt "Dataset|"
23462 msgid "48 hours"
23463 msgstr ""
23464 
23465 #: activities/solar_system/Dataset.js:177
23466 msgctxt "Dataset|"
23467 msgid "How many seasons has Earth?"
23468 msgstr ""
23469 
23470 #: activities/solar_system/Dataset.js:183
23471 msgctxt "Dataset|"
23472 msgid "The maximum temperature on Earth is:"
23473 msgstr ""
23474 
23475 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
23476 msgctxt "Dataset|"
23477 msgid "58 °C"
23478 msgstr ""
23479 
23480 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
23481 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
23482 msgctxt "Dataset|"
23483 msgid "30 °C"
23484 msgstr ""
23485 
23486 #: activities/solar_system/Dataset.js:189
23487 msgctxt "Dataset|"
23488 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
23489 msgstr ""
23490 
23491 #: activities/solar_system/Dataset.js:198
23492 msgctxt "Dataset|"
23493 msgid "Mars"
23494 msgstr ""
23495 
23496 #: activities/solar_system/Dataset.js:204
23497 msgctxt "Dataset|"
23498 msgid "At which position is Mars in the Solar System?"
23499 msgstr ""
23500 
23501 #: activities/solar_system/Dataset.js:210
23502 msgctxt "Dataset|"
23503 msgid "The maximum temperature on Mars is:"
23504 msgstr ""
23505 
23506 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
23507 msgctxt "Dataset|"
23508 msgid "60 °C"
23509 msgstr ""
23510 
23511 #: activities/solar_system/Dataset.js:216
23512 msgctxt "Dataset|"
23513 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?"
23514 msgstr ""
23515 
23516 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
23517 msgctxt "Dataset|"
23518 msgid "The same"
23519 msgstr ""
23520 
23521 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
23522 msgctxt "Dataset|"
23523 msgid "Half"
23524 msgstr ""
23525 
23526 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
23527 msgctxt "Dataset|"
23528 msgid "Two times"
23529 msgstr ""
23530 
23531 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
23532 msgctxt "Dataset|"
23533 msgid "Three times"
23534 msgstr ""
23535 
23536 #: activities/solar_system/Dataset.js:222
23537 msgctxt "Dataset|"
23538 msgid "How many moons has Mars?"
23539 msgstr ""
23540 
23541 #: activities/solar_system/Dataset.js:228
23542 msgctxt "Dataset|"
23543 msgid "How long is one rotation on Mars?"
23544 msgstr ""
23545 
23546 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
23547 msgctxt "Dataset|"
23548 msgid "24.5 hours"
23549 msgstr ""
23550 
23551 #: activities/solar_system/Dataset.js:234
23552 msgctxt "Dataset|"
23553 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
23554 msgstr ""
23555 
23556 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
23557 msgctxt "Dataset|"
23558 msgid "687 Earth days"
23559 msgstr ""
23560 
23561 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
23562 msgctxt "Dataset|"
23563 msgid "30 Earth days"
23564 msgstr ""
23565 
23566 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
23567 msgctxt "Dataset|"
23568 msgid "7 Earth days"
23569 msgstr ""
23570 
23571 #: activities/solar_system/Dataset.js:240
23572 msgctxt "Dataset|"
23573 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
23574 msgstr ""
23575 
23576 #: activities/solar_system/Dataset.js:249
23577 msgctxt "Dataset|"
23578 msgid "Jupiter"
23579 msgstr ""
23580 
23581 #: activities/solar_system/Dataset.js:252
23582 #: activities/solar_system/Dataset.js:342
23583 msgctxt "Dataset|"
23584 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
23585 msgstr ""
23586 
23587 #: activities/solar_system/Dataset.js:255
23588 msgctxt "Dataset|"
23589 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?"
23590 msgstr ""
23591 
23592 #: activities/solar_system/Dataset.js:261
23593 msgctxt "Dataset|"
23594 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
23595 msgstr ""
23596 
23597 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
23598 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
23599 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
23600 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
23601 msgctxt "Dataset|"
23602 msgid "Second largest"
23603 msgstr ""
23604 
23605 #: activities/solar_system/Dataset.js:267
23606 msgctxt "Dataset|"
23607 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:"
23608 msgstr ""
23609 
23610 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
23611 msgctxt "Dataset|"
23612 msgid "-145 °C"
23613 msgstr ""
23614 
23615 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
23616 msgctxt "Dataset|"
23617 msgid "-180 °C"
23618 msgstr ""
23619 
23620 #: activities/solar_system/Dataset.js:273
23621 msgctxt "Dataset|"
23622 msgid "How many moons has Jupiter?"
23623 msgstr ""
23624 
23625 #: activities/solar_system/Dataset.js:279
23626 msgctxt "Dataset|"
23627 msgid "How long is one rotation on Jupiter?"
23628 msgstr ""
23629 
23630 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
23631 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
23632 msgctxt "Dataset|"
23633 msgid "10 hours"
23634 msgstr ""
23635 
23636 #: activities/solar_system/Dataset.js:285
23637 msgctxt "Dataset|"
23638 msgid ""
23639 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
23640 msgstr ""
23641 
23642 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
23643 msgctxt "Dataset|"
23644 msgid "5 Earth years"
23645 msgstr ""
23646 
23647 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
23648 msgctxt "Dataset|"
23649 msgid "12 Earth years"
23650 msgstr ""
23651 
23652 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
23653 msgctxt "Dataset|"
23654 msgid "30 Earth years"
23655 msgstr ""
23656 
23657 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
23658 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
23659 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
23660 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
23661 msgctxt "Dataset|"
23662 msgid "1 Earth year"
23663 msgstr ""
23664 
23665 #: activities/solar_system/Dataset.js:294
23666 msgctxt "Dataset|"
23667 msgid "Saturn"
23668 msgstr ""
23669 
23670 #: activities/solar_system/Dataset.js:296
23671 msgctxt "Dataset|"
23672 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
23673 msgstr ""
23674 
23675 #: activities/solar_system/Dataset.js:297
23676 msgctxt "Dataset|"
23677 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
23678 msgstr ""
23679 
23680 #: activities/solar_system/Dataset.js:300
23681 msgctxt "Dataset|"
23682 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?"
23683 msgstr ""
23684 
23685 #: activities/solar_system/Dataset.js:306
23686 msgctxt "Dataset|"
23687 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
23688 msgstr ""
23689 
23690 #: activities/solar_system/Dataset.js:312
23691 msgctxt "Dataset|"
23692 msgid "How many moons has Saturn?"
23693 msgstr ""
23694 
23695 #: activities/solar_system/Dataset.js:318
23696 msgctxt "Dataset|"
23697 msgid "How long is one rotation on Saturn?"
23698 msgstr ""
23699 
23700 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
23701 msgctxt "Dataset|"
23702 msgid "10.5 hours"
23703 msgstr ""
23704 
23705 #: activities/solar_system/Dataset.js:324
23706 msgctxt "Dataset|"
23707 msgid "The minimum temperature on Saturn is:"
23708 msgstr ""
23709 
23710 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
23711 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
23712 msgctxt "Dataset|"
23713 msgid "0 °C"
23714 msgstr ""
23715 
23716 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
23717 msgctxt "Dataset|"
23718 msgid "-178 °C"
23719 msgstr ""
23720 
23721 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
23722 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
23723 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
23724 msgctxt "Dataset|"
23725 msgid "-100 °C"
23726 msgstr ""
23727 
23728 #: activities/solar_system/Dataset.js:330
23729 msgctxt "Dataset|"
23730 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
23731 msgstr ""
23732 
23733 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
23734 msgctxt "Dataset|"
23735 msgid "29.5 Earth years"
23736 msgstr ""
23737 
23738 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
23739 msgctxt "Dataset|"
23740 msgid "20 Earth years"
23741 msgstr ""
23742 
23743 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
23744 msgctxt "Dataset|"
23745 msgid "10 Earth years"
23746 msgstr ""
23747 
23748 #: activities/solar_system/Dataset.js:339
23749 msgctxt "Dataset|"
23750 msgid "Uranus"
23751 msgstr ""
23752 
23753 #: activities/solar_system/Dataset.js:341
23754 msgctxt "Dataset|"
23755 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C."
23756 msgstr ""
23757 
23758 #: activities/solar_system/Dataset.js:345
23759 msgctxt "Dataset|"
23760 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?"
23761 msgstr ""
23762 
23763 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
23764 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
23765 #, fuzzy
23766 #| msgctxt "dataset|"
23767 #| msgid "eight"
23768 msgctxt "Dataset|"
23769 msgid "Eighth"
23770 msgstr "8"
23771 
23772 #: activities/solar_system/Dataset.js:351
23773 msgctxt "Dataset|"
23774 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
23775 msgstr ""
23776 
23777 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
23778 msgctxt "Dataset|"
23779 msgid "24 Earth years"
23780 msgstr ""
23781 
23782 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
23783 msgctxt "Dataset|"
23784 msgid "68 Earth years"
23785 msgstr ""
23786 
23787 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
23788 msgctxt "Dataset|"
23789 msgid "84 Earth years"
23790 msgstr ""
23791 
23792 #: activities/solar_system/Dataset.js:357
23793 msgctxt "Dataset|"
23794 msgid "How many moons has Uranus?"
23795 msgstr ""
23796 
23797 #: activities/solar_system/Dataset.js:363
23798 msgctxt "Dataset|"
23799 msgid "How long is one rotation on Uranus?"
23800 msgstr ""
23801 
23802 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
23803 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
23804 msgctxt "Dataset|"
23805 msgid "27 hours"
23806 msgstr ""
23807 
23808 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
23809 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
23810 msgctxt "Dataset|"
23811 msgid "17 hours"
23812 msgstr ""
23813 
23814 #: activities/solar_system/Dataset.js:369
23815 msgctxt "Dataset|"
23816 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
23817 msgstr ""
23818 
23819 #: activities/solar_system/Dataset.js:375
23820 msgctxt "Dataset|"
23821 msgid "The maximum temperature on Uranus is:"
23822 msgstr ""
23823 
23824 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
23825 msgctxt "Dataset|"
23826 msgid "-216 °C"
23827 msgstr ""
23828 
23829 #: activities/solar_system/Dataset.js:384
23830 msgctxt "Dataset|"
23831 msgid "Neptune"
23832 msgstr ""
23833 
23834 #: activities/solar_system/Dataset.js:386
23835 msgctxt "Dataset|"
23836 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
23837 msgstr ""
23838 
23839 #: activities/solar_system/Dataset.js:387
23840 msgctxt "Dataset|"
23841 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years."
23842 msgstr ""
23843 
23844 #: activities/solar_system/Dataset.js:390
23845 msgctxt "Dataset|"
23846 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?"
23847 msgstr ""
23848 
23849 #: activities/solar_system/Dataset.js:396
23850 msgctxt "Dataset|"
23851 msgid ""
23852 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
23853 msgstr ""
23854 
23855 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
23856 msgctxt "Dataset|"
23857 msgid "165 Earth years"
23858 msgstr ""
23859 
23860 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
23861 msgctxt "Dataset|"
23862 msgid "3 Earth years"
23863 msgstr ""
23864 
23865 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
23866 msgctxt "Dataset|"
23867 msgid "100 Earth years"
23868 msgstr ""
23869 
23870 #: activities/solar_system/Dataset.js:402
23871 msgctxt "Dataset|"
23872 msgid "How many moons has Neptune?"
23873 msgstr ""
23874 
23875 #: activities/solar_system/Dataset.js:408
23876 msgctxt "Dataset|"
23877 msgid "How long is one rotation on Neptune?"
23878 msgstr ""
23879 
23880 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
23881 msgctxt "Dataset|"
23882 msgid "16 hours"
23883 msgstr ""
23884 
23885 #: activities/solar_system/Dataset.js:414
23886 msgctxt "Dataset|"
23887 msgid "The average temperature on Neptune is:"
23888 msgstr ""
23889 
23890 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
23891 msgctxt "Dataset|"
23892 msgid "-210 °C"
23893 msgstr ""
23894 
23895 #: activities/solar_system/Dataset.js:420
23896 msgctxt "Dataset|"
23897 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
23898 msgstr ""
23899 
23900 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203
23901 #, qt-format
23902 msgctxt "QuizScreen|"
23903 msgid "Accuracy: %1%"
23904 msgstr ""
23905 
23906 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243
23907 #, qt-format
23908 msgctxt "QuizScreen|"
23909 msgid "%1%"
23910 msgstr ""
23911 
23912 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
23913 #, qt-format
23914 msgctxt "QuizScreen|"
23915 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2"
23916 msgstr ""
23917 
23918 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
23919 msgctxt "QuizScreen|"
23920 msgid ""
23921 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test "
23922 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar "
23923 "System."
23924 msgstr ""
23925 
23926 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
23927 msgctxt "QuizScreen|"
23928 msgid ""
23929 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
23930 "questions."
23931 msgstr ""
23932 
23933 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
23934 #, qt-format
23935 msgctxt "SolarSystem|"
23936 msgid ""
23937 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the "
23938 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. "
23939 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar "
23940 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your "
23941 "knowledge about the Solar System."
23942 msgstr ""
23943 
23944 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
23945 msgctxt "SolarSystem|"
23946 msgid "Assessment"
23947 msgstr ""
23948 
23949 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
23950 msgctxt "SolarSystem|"
23951 msgid "Learning"
23952 msgstr ""
23953 
23954 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164
23955 msgctxt "SolarSystem|"
23956 msgid ""
23957 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 "
23958 "options, out of which one is correct."
23959 msgstr ""
23960 
23961 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165
23962 msgctxt "SolarSystem|"
23963 msgid ""
23964 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
23965 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
23966 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
23967 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, "
23968 "you can click on it to get a hint to find the answer."
23969 msgstr ""
23970 
23971 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170
23972 msgctxt "SolarSystem|"
23973 msgid ""
23974 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
23975 "the bottom right of the screen shows your percentage score."
23976 msgstr ""
23977 
23978 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171
23979 msgctxt "SolarSystem|"
23980 msgid ""
23981 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, "
23982 "your score decreases and one more question will be asked in the end along "
23983 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be "
23984 "asked after which no more question will be added."
23985 msgstr ""
23986 
23987 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172
23988 msgctxt "SolarSystem|"
23989 msgid ""
23990 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
23991 "expert!"
23992 msgstr ""
23993 
23994 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354
23995 #, qt-format
23996 msgctxt "SolarSystem|"
23997 msgid ""
23998 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its "
23999 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
24000 msgstr ""
24001 
24002 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355
24003 #, qt-format
24004 msgctxt "SolarSystem|"
24005 msgid ""
24006 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the "
24007 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
24008 msgstr ""
24009 
24010 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence
24011 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358
24012 msgctxt "SolarSystem|"
24013 msgid ""
24014 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the "
24015 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</"
24016 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>"
24017 msgstr ""
24018 
24019 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360
24020 msgctxt "SolarSystem|"
24021 msgid "Hint"
24022 msgstr ""
24023 
24024 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368
24025 msgctxt "SolarSystem|"
24026 msgid "View the solar system"
24027 msgstr ""
24028 
24029 #. Activity title
24030 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15
24031 msgctxt "ActivityInfo|"
24032 msgid "Pilot a submarine"
24033 msgstr ""
24034 
24035 #. Help title
24036 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17
24037 msgctxt "ActivityInfo|"
24038 msgid "Drive the submarine to the end point."
24039 msgstr ""
24040 
24041 #. Help goal
24042 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20
24043 msgctxt "ActivityInfo|"
24044 msgid "Learn how to control a submarine."
24045 msgstr ""
24046 
24047 #. Help prerequisite
24048 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22
24049 msgctxt "ActivityInfo|"
24050 msgid "Move and click using the mouse, physics basics."
24051 msgstr ""
24052 
24053 #. Help manual
24054 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24
24055 msgctxt "ActivityInfo|"
24056 msgid ""
24057 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and "
24058 "diving planes) to reach the end point."
24059 msgstr ""
24060 
24061 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26
24062 msgctxt "ActivityInfo|"
24063 msgid "<b>Engine</b>"
24064 msgstr ""
24065 
24066 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27
24067 msgctxt "ActivityInfo|"
24068 msgid "D or Right arrow: increase the velocity"
24069 msgstr ""
24070 
24071 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28
24072 msgctxt "ActivityInfo|"
24073 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity"
24074 msgstr ""
24075 
24076 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29
24077 msgctxt "ActivityInfo|"
24078 msgid "<b>Ballast tanks</b>"
24079 msgstr ""
24080 
24081 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30
24082 msgctxt "ActivityInfo|"
24083 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank"
24084 msgstr ""
24085 
24086 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31
24087 msgctxt "ActivityInfo|"
24088 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank"
24089 msgstr ""
24090 
24091 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32
24092 msgctxt "ActivityInfo|"
24093 msgid "R: switch filling of the left ballast tank"
24094 msgstr ""
24095 
24096 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33
24097 msgctxt "ActivityInfo|"
24098 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank"
24099 msgstr ""
24100 
24101 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34
24102 msgctxt "ActivityInfo|"
24103 msgid "T: switch filling of the right ballast tank"
24104 msgstr ""
24105 
24106 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35
24107 msgctxt "ActivityInfo|"
24108 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank"
24109 msgstr ""
24110 
24111 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36
24112 msgctxt "ActivityInfo|"
24113 msgid "<b>Diving planes</b>"
24114 msgstr ""
24115 
24116 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37
24117 msgctxt "ActivityInfo|"
24118 msgid "+: increase diving planes angle"
24119 msgstr ""
24120 
24121 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38
24122 msgctxt "ActivityInfo|"
24123 msgid "-: decrease diving planes angle"
24124 msgstr ""
24125 
24126 #: activities/submarine/Controls.qml:166
24127 msgctxt "Controls|"
24128 msgid "Left Ballast Tank"
24129 msgstr ""
24130 
24131 #: activities/submarine/Controls.qml:274
24132 msgctxt "Controls|"
24133 msgid "Central Ballast Tank"
24134 msgstr ""
24135 
24136 #: activities/submarine/Controls.qml:381
24137 msgctxt "Controls|"
24138 msgid "Right Ballast Tank"
24139 msgstr ""
24140 
24141 #: activities/submarine/submarine.js:21
24142 msgctxt "submarine|"
24143 msgid "Move the submarine to the other side of the screen."
24144 msgstr ""
24145 
24146 #: activities/submarine/submarine.js:22
24147 msgctxt "submarine|"
24148 msgid ""
24149 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
24150 "indicating the current speed of the submarine."
24151 msgstr ""
24152 
24153 #: activities/submarine/submarine.js:23
24154 msgctxt "submarine|"
24155 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
24156 msgstr ""
24157 
24158 #: activities/submarine/submarine.js:24
24159 msgctxt "submarine|"
24160 msgid ""
24161 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
24162 "velocity."
24163 msgstr ""
24164 
24165 #: activities/submarine/submarine.js:27
24166 msgctxt "submarine|"
24167 msgid "The item next to the engine is the ballast tank."
24168 msgstr ""
24169 
24170 #: activities/submarine/submarine.js:28
24171 msgctxt "submarine|"
24172 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water."
24173 msgstr ""
24174 
24175 #: activities/submarine/submarine.js:29
24176 msgctxt "submarine|"
24177 msgid ""
24178 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
24179 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
24180 msgstr ""
24181 
24182 #: activities/submarine/submarine.js:30
24183 msgctxt "submarine|"
24184 msgid ""
24185 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water "
24186 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater."
24187 msgstr ""
24188 
24189 #: activities/submarine/submarine.js:31
24190 msgctxt "submarine|"
24191 msgid ""
24192 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water "
24193 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface "
24194 "of the water."
24195 msgstr ""
24196 
24197 #: activities/submarine/submarine.js:34
24198 msgctxt "submarine|"
24199 msgid ""
24200 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
24201 "submarine"
24202 msgstr ""
24203 
24204 #: activities/submarine/submarine.js:35
24205 msgctxt "submarine|"
24206 msgid ""
24207 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the "
24208 "submarine accurately once it is underwater."
24209 msgstr ""
24210 
24211 #: activities/submarine/submarine.js:36
24212 msgctxt "submarine|"
24213 msgid ""
24214 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
24215 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
24216 msgstr ""
24217 
24218 #: activities/submarine/submarine.js:37
24219 msgctxt "submarine|"
24220 msgid ""
24221 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
24222 "will decrease the depth of the submarine."
24223 msgstr ""
24224 
24225 #: activities/submarine/submarine.js:38
24226 msgctxt "submarine|"
24227 msgid "Grab the crown to open the gate."
24228 msgstr ""
24229 
24230 #: activities/submarine/submarine.js:39
24231 msgctxt "submarine|"
24232 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls."
24233 msgstr ""
24234 
24235 #. Activity title
24236 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15
24237 msgctxt "ActivityInfo|"
24238 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid"
24239 msgstr ""
24240 
24241 #. Help title
24242 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17
24243 msgctxt "ActivityInfo|"
24244 msgid ""
24245 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each "
24246 "region."
24247 msgstr ""
24248 
24249 #. Help goal
24250 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20
24251 msgctxt "ActivityInfo|"
24252 msgid ""
24253 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each "
24254 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 "
24255 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
24256 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
24257 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
24258 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
24259 "each symbol or numeral (Source &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
24260 msgstr ""
24261 
24262 #. Help prerequisite
24263 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22
24264 msgctxt "ActivityInfo|"
24265 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
24266 msgstr ""
24267 
24268 #. Help manual
24269 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24
24270 msgctxt "ActivityInfo|"
24271 msgid ""
24272 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. "
24273 "GCompris will not let you enter an invalid answer."
24274 msgstr ""
24275 
24276 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13
24277 msgctxt "Data|"
24278 msgid "Small grids using symbols."
24279 msgstr ""
24280 
24281 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13
24282 msgctxt "Data|"
24283 msgid "Medium grids using symbols."
24284 msgstr ""
24285 
24286 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13
24287 msgctxt "Data|"
24288 msgid "Medium grids using numbers and symbols."
24289 msgstr ""
24290 
24291 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13
24292 msgctxt "Data|"
24293 msgid "Large grids using numbers."
24294 msgstr ""
24295 
24296 #. Activity title
24297 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15
24298 msgctxt "ActivityInfo|"
24299 msgid "Super brain"
24300 msgstr ""
24301 
24302 #. Help title
24303 #. ----------
24304 #. Help goal
24305 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17
24306 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20
24307 msgctxt "ActivityInfo|"
24308 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order."
24309 msgstr ""
24310 
24311 #. Help manual
24312 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23
24313 msgctxt "ActivityInfo|"
24314 msgid ""
24315 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
24316 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct "
24317 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but "
24318 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication "
24319 "with a black square on correct items in the correct position, and a white "
24320 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an "
24321 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to "
24322 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick "
24323 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose "
24324 "the last item selected in this position. Double click on a previously "
24325 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked "
24326 "items are automatically selected in your current and future guesses until "
24327 "you un-mark them, by double clicking on them again."
24328 msgstr ""
24329 
24330 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141
24331 msgctxt "Superbrain|"
24332 msgid "This item is well placed."
24333 msgstr ""
24334 
24335 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143
24336 msgctxt "Superbrain|"
24337 msgid "This item is misplaced."
24338 msgstr ""
24339 
24340 #. Activity title
24341 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15
24342 #, fuzzy
24343 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24344 #| msgid "A sliding-block puzzle game"
24345 msgctxt "ActivityInfo|"
24346 msgid "The tangram puzzle game"
24347 msgstr "미는 블록 퍼즐 게임"
24348 
24349 #. Help title
24350 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17
24351 msgctxt "ActivityInfo|"
24352 msgid "The objective is to form a given shape."
24353 msgstr ""
24354 
24355 #. Help goal
24356 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20
24357 msgctxt "ActivityInfo|"
24358 msgid ""
24359 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
24360 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
24361 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
24362 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
24363 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
24364 "    5 right isosceles triangles, including:\n"
24365 "        - 2 small size ones (legs of 1)\n"
24366 "        - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
24367 "        - 2 large size (legs of 2)\n"
24368 "    1 square (side of 1) and\n"
24369 "    1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
24370 "    "
24371 msgstr ""
24372 
24373 #. Help manual
24374 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31
24375 msgctxt "ActivityInfo|"
24376 msgid ""
24377 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that "
24378 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate "
24379 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction "
24380 "to tangram."
24381 msgstr ""
24382 
24383 #. Activity title
24384 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15
24385 msgctxt "ActivityInfo|"
24386 msgid "Practice addition with a target game"
24387 msgstr ""
24388 
24389 #. Help title
24390 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17
24391 msgctxt "ActivityInfo|"
24392 msgid "Hit the target and count your points."
24393 msgstr ""
24394 
24395 #. Help goal
24396 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20
24397 msgctxt "ActivityInfo|"
24398 msgid "Throw darts at a target and count your score."
24399 msgstr ""
24400 
24401 #. Help prerequisite
24402 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22
24403 msgctxt "ActivityInfo|"
24404 msgid ""
24405 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level."
24406 msgstr ""
24407 
24408 #. Help manual
24409 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24
24410 msgctxt "ActivityInfo|"
24411 msgid ""
24412 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
24413 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
24414 "Enter the score with the keyboard."
24415 msgstr ""
24416 
24417 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13
24418 msgctxt "Data|"
24419 msgid "Maximum value: 10."
24420 msgstr ""
24421 
24422 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13
24423 msgctxt "Data|"
24424 msgid "Maximum value: 50."
24425 msgstr ""
24426 
24427 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13
24428 msgctxt "Data|"
24429 msgid "Maximum value: 500."
24430 msgstr ""
24431 
24432 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13
24433 msgctxt "Data|"
24434 msgid "Maximum value: 50000."
24435 msgstr ""
24436 
24437 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13
24438 msgctxt "Data|"
24439 msgid "Maximum value: 500000."
24440 msgstr ""
24441 
24442 #. Activity title
24443 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14
24444 msgctxt "ActivityInfo|"
24445 msgid "Find ten's complement"
24446 msgstr ""
24447 
24448 #. Help title
24449 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16
24450 msgctxt "ActivityInfo|"
24451 msgid "Find the ten's complement of each number."
24452 msgstr ""
24453 
24454 #. Help goal
24455 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19
24456 msgctxt "ActivityInfo|"
24457 msgid "Learn to find ten's complement."
24458 msgstr ""
24459 
24460 #. Help prerequisite
24461 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21
24462 #, fuzzy
24463 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24464 #| msgid "Multiplication"
24465 msgctxt "ActivityInfo|"
24466 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions."
24467 msgstr "곱하기"
24468 
24469 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
24470 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24
24471 msgctxt "ActivityInfo|"
24472 msgid ""
24473 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the "
24474 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
24475 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to "
24476 "remove them and repeat the previous steps."
24477 msgstr ""
24478 
24479 #. Help manual
24480 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
24481 msgctxt "ActivityInfo|"
24482 msgid ""
24483 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
24484 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
24485 msgstr ""
24486 
24487 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25
24488 #, fuzzy
24489 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24490 #| msgid "Multiplication"
24491 msgctxt "Data|"
24492 msgid "First number from 1 to 4."
24493 msgstr "곱하기"
24494 
24495 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9
24496 #, fuzzy
24497 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24498 #| msgid "Multiplication"
24499 msgctxt "Data|"
24500 msgid "First number from 5 to 9."
24501 msgstr "곱하기"
24502 
24503 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9
24504 #, fuzzy
24505 #| msgctxt "board6_0|"
24506 #| msgid "Romania"
24507 msgctxt "Data|"
24508 msgid "Find both numbers."
24509 msgstr "루마니아"
24510 
24511 #. Activity title
24512 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14
24513 msgctxt "ActivityInfo|"
24514 msgid "Swap ten's complement"
24515 msgstr ""
24516 
24517 #. Help title
24518 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16
24519 msgctxt "ActivityInfo|"
24520 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten."
24521 msgstr ""
24522 
24523 #. Help goal
24524 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19
24525 msgctxt "ActivityInfo|"
24526 msgid ""
24527 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an "
24528 "operation."
24529 msgstr ""
24530 
24531 #. Help prerequisite
24532 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21
24533 #, fuzzy
24534 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24535 #| msgid "Multiplication"
24536 msgctxt "ActivityInfo|"
24537 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions."
24538 msgstr "곱하기"
24539 
24540 #. Help manual
24541 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23
24542 msgctxt "ActivityInfo|"
24543 msgid ""
24544 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a "
24545 "number, then select another number of the same operation to swap their "
24546 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate "
24547 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
24548 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again."
24549 msgstr ""
24550 
24551 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36
24552 msgctxt "Data|"
24553 msgid "2 pairs to make from 4 numbers."
24554 msgstr ""
24555 
24556 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9
24557 msgctxt "Data|"
24558 msgid "2 pairs to make from 5 numbers."
24559 msgstr ""
24560 
24561 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9
24562 msgctxt "Data|"
24563 msgid "3 pairs to make from 6 numbers."
24564 msgstr ""
24565 
24566 #. Activity title
24567 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14
24568 msgctxt "ActivityInfo|"
24569 msgid "Use ten's complement"
24570 msgstr ""
24571 
24572 #. Help title
24573 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16
24574 msgctxt "ActivityInfo|"
24575 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation."
24576 msgstr ""
24577 
24578 #. Help goal
24579 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19
24580 msgctxt "ActivityInfo|"
24581 msgid "Learn a practical use of ten's complement."
24582 msgstr ""
24583 
24584 #. Help prerequisite
24585 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21
24586 #, fuzzy
24587 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24588 #| msgid "Multiplication"
24589 msgctxt "ActivityInfo|"
24590 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions."
24591 msgstr "곱하기"
24592 
24593 #. Help manual
24594 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23
24595 msgctxt "ActivityInfo|"
24596 msgid ""
24597 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each "
24598 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an "
24599 "operation to move the selected number there."
24600 msgstr ""
24601 
24602 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43
24603 msgctxt "Data|"
24604 msgid "Result between 11 and 19."
24605 msgstr ""
24606 
24607 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9
24608 msgctxt "Data|"
24609 msgid "Result between 20 and 29."
24610 msgstr ""
24611 
24612 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9
24613 msgctxt "Data|"
24614 msgid "Result between 30 and 50."
24615 msgstr ""
24616 
24617 #. Activity title
24618 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18
24619 msgctxt "ActivityInfo|"
24620 msgid "Tic tac toe (against Tux)"
24621 msgstr ""
24622 
24623 #. Help title
24624 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20
24625 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20
24626 msgctxt "ActivityInfo|"
24627 msgid "Place three marks in a row."
24628 msgstr ""
24629 
24630 #. Help goal
24631 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23
24632 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23
24633 msgctxt "ActivityInfo|"
24634 msgid ""
24635 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
24636 "game."
24637 msgstr ""
24638 
24639 #. Help manual
24640 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26
24641 msgctxt "ActivityInfo|"
24642 msgid ""
24643 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The "
24644 "first player to create a line of 3 marks wins."
24645 msgstr ""
24646 
24647 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27
24648 msgctxt "ActivityInfo|"
24649 msgid "Tux will play better when you increase the level."
24650 msgstr ""
24651 
24652 #. Activity title
24653 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18
24654 msgctxt "ActivityInfo|"
24655 msgid "Tic tac toe (with a friend)"
24656 msgstr ""
24657 
24658 #. Help manual
24659 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26
24660 msgctxt "ActivityInfo|"
24661 msgid ""
24662 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
24663 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
24664 msgstr ""
24665 
24666 #. Activity title
24667 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15
24668 msgctxt "ActivityInfo|"
24669 msgid "A sliding-block puzzle game"
24670 msgstr "미는 블록 퍼즐 게임"
24671 
24672 #. Help title
24673 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17
24674 #, fuzzy
24675 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24676 #| msgid ""
24677 #| "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
24678 msgctxt "ActivityInfo|"
24679 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right."
24680 msgstr "오른쪽의 통로를 통해서 주차장에 있는 빨간 차를 빼내세요"
24681 
24682 #. Help manual
24683 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22
24684 msgctxt "ActivityInfo|"
24685 msgid ""
24686 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
24687 "room in order to let the red car move through the gate on the right."
24688 msgstr ""
24689 "각각의 차는 수평이나 수직으로만 움직일 수 있습니다. 빨간 차가 오른쪽의 통로"
24690 "로 나가게 하려면 공간을 만들어야 합니다."
24691 
24692 #. Activity title
24693 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15
24694 msgctxt "ActivityInfo|"
24695 msgid "Watercycle"
24696 msgstr ""
24697 
24698 #. Help title
24699 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17
24700 msgctxt "ActivityInfo|"
24701 msgid ""
24702 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
24703 "so he can take a shower."
24704 msgstr ""
24705 
24706 #. Help goal
24707 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20
24708 msgctxt "ActivityInfo|"
24709 msgid "Learn the water cycle."
24710 msgstr ""
24711 
24712 #. Help manual
24713 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23
24714 msgctxt "ActivityInfo|"
24715 msgid ""
24716 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
24717 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
24718 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
24719 "him."
24720 msgstr ""
24721 
24722 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81
24723 msgctxt "Watercycle|"
24724 msgid ""
24725 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start "
24726 "the water cycle."
24727 msgstr ""
24728 
24729 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82
24730 msgctxt "Watercycle|"
24731 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
24732 msgstr ""
24733 
24734 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83
24735 msgctxt "Watercycle|"
24736 msgid ""
24737 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. "
24738 "Click on the cloud."
24739 msgstr ""
24740 
24741 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84
24742 msgctxt "Watercycle|"
24743 msgid ""
24744 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
24745 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to "
24746 "residents."
24747 msgstr ""
24748 
24749 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86
24750 msgctxt "Watercycle|"
24751 msgid ""
24752 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
24753 "clicking on it."
24754 msgstr ""
24755 
24756 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87
24757 msgctxt "Watercycle|"
24758 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
24759 msgstr ""
24760 
24761 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88
24762 msgctxt "Watercycle|"
24763 msgid ""
24764 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing."
24765 msgstr ""
24766 
24767 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115
24768 msgctxt "Watercycle|"
24769 msgid ""
24770 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
24771 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
24772 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
24773 msgstr ""
24774 
24775 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118
24776 msgctxt "Watercycle|"
24777 msgid ""
24778 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
24779 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air "
24780 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain."
24781 msgstr ""
24782 
24783 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121
24784 msgctxt "Watercycle|"
24785 msgid ""
24786 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
24787 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
24788 "the seas via rivers."
24789 msgstr ""
24790 
24791 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123
24792 msgctxt "Watercycle|"
24793 msgid ""
24794 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on "
24795 "the different components which make up the water cycle. First click on the "
24796 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage "
24797 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower."
24798 msgstr ""
24799 
24800 #. Activity title
24801 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15
24802 #, fuzzy
24803 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24804 #| msgid "Falling Words"
24805 msgctxt "ActivityInfo|"
24806 msgid "Falling words"
24807 msgstr "떨어지는 단어"
24808 
24809 #. Help title
24810 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17
24811 #, fuzzy
24812 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24813 #| msgid "Type the falling words before they reach the ground"
24814 msgctxt "ActivityInfo|"
24815 msgid "Type the falling words before they reach the ground."
24816 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 입력하세요"
24817 
24818 #. Help goal
24819 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20
24820 #, fuzzy
24821 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24822 #| msgid "Keyboard training"
24823 msgctxt "ActivityInfo|"
24824 msgid "Keyboard training."
24825 msgstr "키보드 연습"
24826 
24827 #. Help prerequisite
24828 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22
24829 #, fuzzy
24830 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24831 #| msgid "Keyboard manipulation"
24832 msgctxt "ActivityInfo|"
24833 msgid "Keyboard manipulation."
24834 msgstr "키보드 조작"
24835 
24836 #. Help manual
24837 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24
24838 #, fuzzy
24839 #| msgctxt "ActivityInfo|"
24840 #| msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
24841 msgctxt "ActivityInfo|"
24842 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground."
24843 msgstr "떨어지는 단어를 땅에 닿기 전에 정확히 입력하세요"
24844 
24845 #: core/ChangeLog.qml:30
24846 msgctxt "ChangeLog|"
24847 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili"
24848 msgstr ""
24849 
24850 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95
24851 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104
24852 msgctxt "ChangeLog|"
24853 msgid "Many usability improvements"
24854 msgstr ""
24855 
24856 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48
24857 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94
24858 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105
24859 #, fuzzy
24860 #| msgctxt "core|"
24861 #| msgid "Download in progress"
24862 msgctxt "ChangeLog|"
24863 msgid "Many new images"
24864 msgstr "다운로드 진행 중"
24865 
24866 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49
24867 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106
24868 msgctxt "ChangeLog|"
24869 msgid "Many bug fixes"
24870 msgstr ""
24871 
24872 #: core/ChangeLog.qml:34
24873 msgctxt "ChangeLog|"
24874 msgid ""
24875 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--"
24876 "start-level level, to be used with --launch activity)"
24877 msgstr ""
24878 
24879 #: core/ChangeLog.qml:39
24880 msgctxt "ChangeLog|"
24881 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto"
24882 msgstr ""
24883 
24884 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47
24885 msgctxt "ChangeLog|"
24886 msgid "Many translation updates"
24887 msgstr ""
24888 
24889 #: core/ChangeLog.qml:46
24890 msgctxt "ChangeLog|"
24891 msgid ""
24892 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
24893 "specific difficulty"
24894 msgstr ""
24895 
24896 #: core/ChangeLog.qml:53
24897 msgctxt "ChangeLog|"
24898 msgid "Fix issue in comparator activity"
24899 msgstr ""
24900 
24901 #: core/ChangeLog.qml:57
24902 msgctxt "ChangeLog|"
24903 msgid "Map of Spain added for geography activity"
24904 msgstr ""
24905 
24906 #: core/ChangeLog.qml:58
24907 msgctxt "ChangeLog|"
24908 msgid "Voices added for Ukrainian"
24909 msgstr ""
24910 
24911 #: core/ChangeLog.qml:59
24912 msgctxt "ChangeLog|"
24913 msgid ""
24914 "New command-line option to list all the activities and start on a specific "
24915 "one"
24916 msgstr ""
24917 
24918 #: core/ChangeLog.qml:66
24919 msgctxt "ChangeLog|"
24920 msgid ""
24921 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word "
24922 "images set"
24923 msgstr ""
24924 
24925 #: core/ChangeLog.qml:67
24926 msgctxt "ChangeLog|"
24927 msgid "Improve images quality in several activities"
24928 msgstr ""
24929 
24930 #: core/ChangeLog.qml:68
24931 msgctxt "ChangeLog|"
24932 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms"
24933 msgstr ""
24934 
24935 #: core/ChangeLog.qml:69
24936 msgctxt "ChangeLog|"
24937 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities"
24938 msgstr ""
24939 
24940 #: core/ChangeLog.qml:70
24941 msgctxt "ChangeLog|"
24942 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations"
24943 msgstr ""
24944 
24945 #: core/ChangeLog.qml:74
24946 msgctxt "ChangeLog|"
24947 msgid ""
24948 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities"
24949 msgstr ""
24950 
24951 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86
24952 msgctxt "ChangeLog|"
24953 msgid "Several bug fixes"
24954 msgstr ""
24955 
24956 #: core/ChangeLog.qml:80
24957 msgctxt "ChangeLog|"
24958 msgid "Translation updated for Russian"
24959 msgstr ""
24960 
24961 #: core/ChangeLog.qml:81
24962 msgctxt "ChangeLog|"
24963 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk"
24964 msgstr ""
24965 
24966 #: core/ChangeLog.qml:85
24967 msgctxt "ChangeLog|"
24968 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian"
24969 msgstr ""
24970 
24971 #: core/ChangeLog.qml:90
24972 msgctxt "ChangeLog|"
24973 msgid "Translation added for Azerbaijani"
24974 msgstr ""
24975 
24976 #: core/ChangeLog.qml:91
24977 msgctxt "ChangeLog|"
24978 msgid "New maps and update of the maps for geography activities"
24979 msgstr ""
24980 
24981 #: core/ChangeLog.qml:92
24982 msgctxt "ChangeLog|"
24983 msgid ""
24984 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make "
24985 "tutorial images translated"
24986 msgstr ""
24987 
24988 #: core/ChangeLog.qml:93
24989 msgctxt "ChangeLog|"
24990 msgid ""
24991 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity "
24992 "activity"
24993 msgstr ""
24994 
24995 #: core/ChangeLog.qml:103
24996 msgctxt "ChangeLog|"
24997 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection"
24998 msgstr ""
24999 
25000 #: core/ChangeLog.qml:109
25001 msgctxt "ChangeLog|"
25002 msgid "New sub-categories to organize activities"
25003 msgstr ""
25004 
25005 #: core/ChangeLog.qml:110
25006 msgctxt "ChangeLog|"
25007 msgid "Translation added for Macedonian."
25008 msgstr ""
25009 
25010 #: core/ChangeLog.qml:111
25011 msgctxt "ChangeLog|"
25012 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
25013 msgstr ""
25014 
25015 #: core/ChangeLog.qml:112
25016 #, fuzzy
25017 #| msgctxt "DownloadDialog|"
25018 #| msgid "Background"
25019 msgctxt "ChangeLog|"
25020 msgid "New background music and volume settings."
25021 msgstr "백그라운드 작업"
25022 
25023 #: core/ChangeLog.qml:113
25024 msgctxt "ChangeLog|"
25025 msgid "New speed setting in several activities."
25026 msgstr ""
25027 
25028 #: core/ChangeLog.qml:114
25029 msgctxt "ChangeLog|"
25030 msgid "New option in chess to display captured pieces."
25031 msgstr ""
25032 
25033 #: core/ChangeLog.qml:115
25034 msgctxt "ChangeLog|"
25035 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game."
25036 msgstr ""
25037 
25038 #: core/ChangeLog.qml:116
25039 msgctxt "ChangeLog|"
25040 msgid "New voices for US English."
25041 msgstr ""
25042 
25043 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125
25044 msgctxt "ChangeLog|"
25045 msgid "Many little fixes and improvements."
25046 msgstr ""
25047 
25048 #: core/ChangeLog.qml:118
25049 msgctxt "ChangeLog|"
25050 msgid ""
25051 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
25052 "Finnish...)."
25053 msgstr ""
25054 
25055 #: core/ChangeLog.qml:119
25056 msgctxt "ChangeLog|"
25057 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity."
25058 msgstr ""
25059 
25060 #: core/ChangeLog.qml:120
25061 msgctxt "ChangeLog|"
25062 msgid "Lang activity now available in Dutch."
25063 msgstr ""
25064 
25065 #: core/ChangeLog.qml:121
25066 msgctxt "ChangeLog|"
25067 msgid ""
25068 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
25069 "geo-country activity."
25070 msgstr ""
25071 
25072 #: core/ChangeLog.qml:122
25073 msgctxt "ChangeLog|"
25074 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0."
25075 msgstr ""
25076 
25077 #: core/ChangeLog.qml:123
25078 msgctxt "ChangeLog|"
25079 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
25080 msgstr ""
25081 
25082 #: core/ChangeLog.qml:124
25083 msgctxt "ChangeLog|"
25084 msgid ""
25085 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
25086 "Composition)."
25087 msgstr ""
25088 
25089 #: core/ChangeLog.qml:125
25090 msgctxt "ChangeLog|"
25091 msgid "Translations added for Scottish Gaelic."
25092 msgstr ""
25093 
25094 #: core/ChangeLog.qml:126
25095 msgctxt "ChangeLog|"
25096 msgid "License page added in configuration."
25097 msgstr ""
25098 
25099 #: core/ChangeLog.qml:126
25100 msgctxt "ChangeLog|"
25101 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy."
25102 msgstr ""
25103 
25104 #: core/ChangeLog.qml:127
25105 msgctxt "ChangeLog|"
25106 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
25107 msgstr ""
25108 
25109 #: core/ChangeLog.qml:128
25110 msgctxt "ChangeLog|"
25111 msgid "Search feature."
25112 msgstr ""
25113 
25114 #: core/ChangeLog.qml:129
25115 msgctxt "ChangeLog|"
25116 msgid "A Changelog."
25117 msgstr ""
25118 
25119 #: core/ChangeLog.qml:130
25120 msgctxt "ChangeLog|"
25121 msgid "Many little fixes."
25122 msgstr ""
25123 
25124 #: core/ChangeLog.qml:130
25125 msgctxt "ChangeLog|"
25126 msgid "Lang activity now available in French."
25127 msgstr ""
25128 
25129 #: core/ChangeLog.qml:131
25130 msgctxt "ChangeLog|"
25131 msgid ""
25132 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
25133 "place (loading an activity for example) and can take some seconds."
25134 msgstr ""
25135 
25136 #: core/ChangeLog.qml:131
25137 msgctxt "ChangeLog|"
25138 msgid ""
25139 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
25140 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
25141 msgstr ""
25142 
25143 #: core/ChangeLog.qml:132
25144 msgctxt "ChangeLog|"
25145 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
25146 msgstr ""
25147 
25148 #: core/ChangeLog.qml:186
25149 #, qt-format
25150 msgctxt "ChangeLog|"
25151 msgid "Version %1:"
25152 msgstr ""
25153 
25154 #: core/core.js:221
25155 msgctxt "core|"
25156 msgid "Missing sound files!"
25157 msgstr "음성 파일 없음!"
25158 
25159 #: core/core.js:222
25160 msgctxt "core|"
25161 msgid ""
25162 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
25163 "system."
25164 msgstr ""
25165 "이 활동은 언어별 음성 파일을 사용하나, 현재 시스템에 설치되어 있지 않습니다."
25166 
25167 #: core/core.js:225
25168 #, fuzzy
25169 #| msgctxt "core|"
25170 #| msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog."
25171 msgctxt "core|"
25172 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog."
25173 msgstr "필요한 음성 파일을 다운로드하려면 설정 대화 상자를 사용하십시오."
25174 
25175 #: core/core.js:257
25176 msgctxt "core|"
25177 msgid "Download in progress"
25178 msgstr "다운로드 진행 중"
25179 
25180 #: core/core.js:259
25181 msgctxt "core|"
25182 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately."
25183 msgstr "다운로드가 진행 중입니다.<br/>종료하려면 '중지'를 누르십시오,."
25184 
25185 #: core/core.js:269
25186 msgctxt "core|"
25187 msgid "Quit?"
25188 msgstr "종료 확인"
25189 
25190 #: core/core.js:271
25191 msgctxt "core|"
25192 msgid "Do you really want to quit GCompris?"
25193 msgstr "GCompris를 종료하시겠습니까?"
25194 
25195 #: core/core.js:272
25196 msgctxt "core|"
25197 msgid "Yes"
25198 msgstr "예"
25199 
25200 #: core/core.js:273
25201 msgctxt "core|"
25202 msgid "No"
25203 msgstr "아니요"
25204 
25205 #: core/DialogAbout.qml:22
25206 msgctxt "DialogAbout|"
25207 msgid "About GCompris"
25208 msgstr "GCompris 정보"
25209 
25210 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36
25211 msgctxt "DialogAbout|"
25212 msgid "License"
25213 msgstr ""
25214 
25215 #. Replace this string with your names, one name per line.
25216 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47
25217 msgctxt "DialogAbout|"
25218 msgid "translator-credits"
25219 msgstr "박신조"
25220 
25221 #: core/DialogAbout.qml:55
25222 #, qt-format
25223 msgctxt "DialogAbout|"
25224 msgid "GCompris %1"
25225 msgstr "GCompris %1"
25226 
25227 #: core/DialogAbout.qml:57
25228 #, fuzzy, qt-format
25229 #| msgctxt "DialogAbout|"
25230 #| msgid "Based on Qt %1"
25231 msgctxt "DialogAbout|"
25232 msgid "Based on Qt %1 and %2"
25233 msgstr "Qt %1 사용"
25234 
25235 #: core/DialogAbout.qml:64
25236 msgctxt "DialogAbout|"
25237 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
25238 msgstr "GCompris 홈페이지: https://gcompris.net"
25239 
25240 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link
25241 #: core/DialogAbout.qml:67
25242 msgctxt "DialogAbout|"
25243 msgid ""
25244 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, "
25245 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris."
25246 "net/donate-en.html</a>."
25247 msgstr ""
25248 
25249 #: core/DialogAbout.qml:72
25250 msgctxt "DialogAbout|"
25251 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community."
25252 msgstr "<b>GCompris</b>는 KDE 커뮤니티에서 개발되는 자유 소프트웨어입니다."
25253 
25254 #: core/DialogAbout.qml:76
25255 #, qt-format
25256 msgctxt "DialogAbout|"
25257 msgid ""
25258 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
25259 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
25260 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free "
25261 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
25262 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
25263 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
25264 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
25265 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
25266 "and the software we produce."
25267 msgstr ""
25268 "<b>KDE</b>는 <a href=\"%1\">자유 소프트웨어</a>를 개발하려고 모인 소프트웨어 "
25269 "개발자, 예술가, 집필가, 번역가 및 기타 인원의 모임입니다. KDE 커뮤니티에서는 "
25270 "KDE 프레임워크, 작업 공간 및 앱의 일원으로 다양한 앱을 개발했습니다.<br /"
25271 "><br />어떠한 단일 집단도 KDE에 누가 들어가는가, KDE에서 무엇을 개발하는가를 "
25272 "통제하지 않습니다. KDE에는 이 글을 읽는 여러분과 같은 누구나 참여하고 기여할 "
25273 "수 있습니다.<br /><br /> <a href=\"%2\">%2</a>을 방문하셔서 KDE 커뮤니티와 소"
25274 "프트웨어에 대해 알아 보십시오."
25275 
25276 #: core/DialogAbout.qml:93
25277 #, qt-format
25278 msgctxt "DialogAbout|"
25279 msgid ""
25280 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
25281 "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
25282 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
25283 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a "
25284 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
25285 "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
25286 "\"Wishlist\"."
25287 msgstr ""
25288 "소프트웨어는 항상 개선되며, KDE 팀도 그럴 준비가 되어 있습니다. 따라서 사용"
25289 "자 여러분은 무언가가 예상한 대로 작동하지 않거나 더 잘 작동하기를 바라면 개발"
25290 "자에게 알려 주십시오. <br /><br />KDE는 버그 추적 시스템을 가지고 있습니다. "
25291 "<a href=\"%1\">%1</a>를 방문하시거나 \"도움말\" 메뉴의 \"버그 보고\" 대화 상"
25292 "자를 이용하셔서 버그를 보고해 주십시오.<br /><br />개선 사항 제안을  하고 싶"
25293 "으시다면 버그 보고 시스템을 통해서 알려 주십시오. 이 경우 심각성  항목에서 "
25294 "\"Wishlist\"를 선택하셔야 합니다."
25295 
25296 #: core/DialogAbout.qml:105
25297 #, fuzzy, qt-format
25298 #| msgctxt "DialogAbout|"
25299 #| msgid ""
25300 #| "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
25301 #| "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
25302 #| "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
25303 #| "decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some "
25304 #| "projects in which you can participate.<br /><br />If you need more "
25305 #| "information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will "
25306 #| "provide you with what you need."
25307 msgctxt "DialogAbout|"
25308 msgid ""
25309 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
25310 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can "
25311 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
25312 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
25313 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
25314 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
25315 "what you need."
25316 msgstr ""
25317 "소프트웨어 개발자만이 KDE에 참가할 수 있는 것은 아닙니다. 프로그램 인터페이스"
25318 "를 번역하는 각 나라 번역 팀을 도울 수도 있습니다. 또한 그래픽, 테마, 소리, "
25319 "더 나은 문서 등을 기여할 수도 있습니다. 직접 결정하십시오!<br /><br /><a "
25320 "href=\"%1\">%1</a> 페이지를 방문하셔서 참여할 수 있는 프로젝트를 찾아 보십시"
25321 "오.<br /><br />만약 더 많은 정보나 문서가 필요하다면, <a href=\"%2\">%2</a> "
25322 "사이트를 방문하셔서 원하는 정보를 찾으십시오."
25323 
25324 #: core/DialogAbout.qml:122
25325 #, qt-format
25326 msgctxt "DialogAbout|"
25327 msgid ""
25328 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
25329 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
25330 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for "
25331 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of "
25332 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
25333 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
25334 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We "
25335 "would like to encourage you to support our efforts with a financial "
25336 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /"
25337 "><br />Thank you very much in advance for your support."
25338 msgstr ""
25339 "개발을 지원할 목적으로 KDE 커뮤니티는 독일에 비영리 재단 KDE e.V.를 설립했습"
25340 "니다. KDE e.V.는 KDE 커뮤니티를 법적, 재정적인 면에서 후원합니다. <a href="
25341 "\"%1\">%1</a> 사이트를 방문하셔서 KDE e.V.에 관한 정보를 확인하십시오.<br /"
25342 "><br />KDE는 재정적인 보조가 필요합니다. 대부분의 지원금은 구성원에게 대가를 "
25343 "지급하거나 KDE에 기여하는 데 드는 돈을 대는 데 사용됩니다. <a href=\"%2\">"
25344 "%2</a>에 있는 방법을 사용하여 재정적인 지원을 해 주십시오.<br /><br />여러분"
25345 "의 협조에 미리 감사드립니다."
25346 
25347 #: core/DialogAbout.qml:139
25348 #, qt-format
25349 msgctxt "DialogAbout|"
25350 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1"
25351 msgstr "<b>개발 팀에게 감사드립니다:</b>%1"
25352 
25353 #: core/DialogAbout.qml:143
25354 #, qt-format
25355 msgctxt "DialogAbout|"
25356 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1"
25357 msgstr "<b>번역 팀에게 감사드립니다:</b>%1"
25358 
25359 #: core/DialogActivityConfig.qml:84
25360 #, qt-format
25361 msgctxt "DialogActivityConfig|"
25362 msgid "%1 configuration"
25363 msgstr "%1 설정"
25364 
25365 #: core/DialogActivityConfig.qml:86
25366 msgctxt "DialogActivityConfig|"
25367 msgid "Configuration"
25368 msgstr "설정"
25369 
25370 #: core/DialogChooseLevel.qml:45
25371 #, qt-format
25372 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25373 msgid "%1 settings"
25374 msgstr ""
25375 
25376 #: core/DialogChooseLevel.qml:202
25377 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25378 msgid "Dataset"
25379 msgstr ""
25380 
25381 #: core/DialogChooseLevel.qml:215
25382 #, fuzzy
25383 #| msgctxt "DialogHelp|"
25384 #| msgid "Section: "
25385 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25386 msgid "Options"
25387 msgstr "부분: "
25388 
25389 #: core/DialogChooseLevel.qml:343
25390 #, fuzzy
25391 #| msgctxt "board5_0|"
25392 #| msgid "France"
25393 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25394 msgid "Cancel"
25395 msgstr "프랑스"
25396 
25397 #: core/DialogChooseLevel.qml:351
25398 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25399 msgid "Save"
25400 msgstr ""
25401 
25402 #: core/DialogChooseLevel.qml:365
25403 msgctxt "DialogChooseLevel|"
25404 msgid "Save and start"
25405 msgstr ""
25406 
25407 #: core/DialogHelp.qml:49
25408 msgctxt "DialogHelp|"
25409 msgid "Author:"
25410 msgstr "작성자:"
25411 
25412 #: core/DialogHelp.qml:53
25413 msgctxt "DialogHelp|"
25414 msgid "Prerequisite:"
25415 msgstr "필요 조건:"
25416 
25417 #: core/DialogHelp.qml:58
25418 msgctxt "DialogHelp|"
25419 msgid "Goal:"
25420 msgstr "목표:"
25421 
25422 #: core/DialogHelp.qml:63
25423 msgctxt "DialogHelp|"
25424 msgid "Manual:"
25425 msgstr "설명서:"
25426 
25427 #: core/DialogHelp.qml:67
25428 msgctxt "DialogHelp|"
25429 msgid "Credit:"
25430 msgstr "개발자:"
25431 
25432 #: core/DialogHelp.qml:71
25433 #, fuzzy
25434 #| msgctxt "DialogHelp|"
25435 #| msgid "Section: "
25436 msgctxt "DialogHelp|"
25437 msgid "Section:"
25438 msgstr "부분: "
25439 
25440 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots
25441 #: core/Domino.qml:57
25442 msgctxt "Domino|"
25443 msgid "Dots"
25444 msgstr ""
25445 
25446 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers
25447 #: core/Domino.qml:59
25448 msgctxt "Domino|"
25449 msgid "Arabic Numbers"
25450 msgstr ""
25451 
25452 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers
25453 #: core/Domino.qml:61
25454 #, fuzzy
25455 #| msgctxt "board6_0|"
25456 #| msgid "Romania"
25457 msgctxt "Domino|"
25458 msgid "Roman Numbers"
25459 msgstr "루마니아"
25460 
25461 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements)
25462 #: core/Domino.qml:63
25463 #, fuzzy
25464 #| msgctxt "Traffic|"
25465 #| msgid "Images"
25466 msgctxt "Domino|"
25467 msgid "Images"
25468 msgstr "그림"
25469 
25470 #: core/DownloadDialog.qml:201
25471 #, fuzzy
25472 #| msgctxt "DownloadDialog|"
25473 #| msgid "Downloading ..."
25474 msgctxt "DownloadDialog|"
25475 msgid "Downloading..."
25476 msgstr "다운로드 중..."
25477 
25478 #. Run this task in background
25479 #: core/DownloadDialog.qml:253
25480 msgctxt "DownloadDialog|"
25481 msgid "Background"
25482 msgstr "백그라운드 작업"
25483 
25484 #: core/DownloadDialog.qml:270
25485 msgctxt "DownloadDialog|"
25486 msgid "Abort"
25487 msgstr "중지"
25488 
25489 #: core/DownloadDialog.qml:366
25490 #, fuzzy, qt-format
25491 #| msgctxt "DownloadDialog|"
25492 #| msgid "Download error"
25493 msgctxt "DownloadDialog|"
25494 msgid "Download error (code: %1): %2"
25495 msgstr "다운로드 오류"
25496 
25497 #: core/DownloadDialog.qml:394
25498 msgctxt "DownloadDialog|"
25499 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available."
25500 msgstr "다운로드가 완료되었습니다. 데이터 파일을 사용할 수 있습니다."
25501 
25502 #: core/DownloadDialog.qml:396
25503 msgctxt "DownloadDialog|"
25504 msgid "Restart any currently active activity."
25505 msgstr "현재 활성화된 활동을 다시 시작합니다."
25506 
25507 #: core/DownloadDialog.qml:398
25508 msgctxt "DownloadDialog|"
25509 msgid "Your local data files are up-to-date."
25510 msgstr "로컬 데이터 파일이 최신 상태입니다."
25511 
25512 #: core/DownloadManager.cpp:124
25513 msgctxt "QObject|"
25514 msgid "Download cancelled by user"
25515 msgstr ""
25516 
25517 #: core/DownloadManager.cpp:335
25518 msgctxt "QObject|"
25519 msgid "Could not create resource path"
25520 msgstr ""
25521 
25522 #: core/DownloadManager.cpp:342
25523 #, qt-format
25524 msgctxt "QObject|"
25525 msgid "Could not open target file %1"
25526 msgstr ""
25527 
25528 #: core/DownloadManager.cpp:711
25529 msgctxt "QObject|"
25530 msgid "Invalid format of Contents file"
25531 msgstr ""
25532 
25533 #: core/DownloadManager.cpp:733
25534 #, qt-format
25535 msgctxt "QObject|"
25536 msgid "The url %1 does not exist."
25537 msgstr ""
25538 
25539 #: core/DownloadManager.cpp:746
25540 #, qt-format
25541 msgctxt "QObject|"
25542 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1"
25543 msgstr ""
25544 
25545 #: core/DownloadManager.cpp:768
25546 #, qt-format
25547 msgctxt "QObject|"
25548 msgid "No voices found for %1."
25549 msgstr ""
25550 
25551 #: core/DownloadManager.cpp:773
25552 #, qt-format
25553 msgctxt "QObject|"
25554 msgid "No data found for %1."
25555 msgstr ""
25556 
25557 #: core/GCCreationHandler.qml:134
25558 #, qt-format
25559 msgctxt "GCCreationHandler|"
25560 msgid "%1 deleted successfully!"
25561 msgstr ""
25562 
25563 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140
25564 #: core/GCCreationHandler.qml:181
25565 msgctxt "GCCreationHandler|"
25566 msgid "Ok"
25567 msgstr ""
25568 
25569 #: core/GCCreationHandler.qml:139
25570 #, qt-format
25571 msgctxt "GCCreationHandler|"
25572 msgid "Unable to delete %1!"
25573 msgstr ""
25574 
25575 #: core/GCCreationHandler.qml:172
25576 msgctxt "GCCreationHandler|"
25577 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
25578 msgstr ""
25579 
25580 #: core/GCCreationHandler.qml:173
25581 #, fuzzy
25582 #| msgctxt "core|"
25583 #| msgid "Yes"
25584 msgctxt "GCCreationHandler|"
25585 msgid "Yes"
25586 msgstr "예"
25587 
25588 #: core/GCCreationHandler.qml:173
25589 #, fuzzy
25590 #| msgctxt "core|"
25591 #| msgid "No"
25592 msgctxt "GCCreationHandler|"
25593 msgid "No"
25594 msgstr "아니요"
25595 
25596 #: core/GCCreationHandler.qml:180
25597 msgctxt "GCCreationHandler|"
25598 msgid "Saved successfully!"
25599 msgstr ""
25600 
25601 #: core/GCCreationHandler.qml:202
25602 msgctxt "GCCreationHandler|"
25603 msgid "Enter file name"
25604 msgstr ""
25605 
25606 #: core/GCCreationHandler.qml:202
25607 msgctxt "GCCreationHandler|"
25608 msgid "Search"
25609 msgstr ""
25610 
25611 #: core/GCCreationHandler.qml:219
25612 msgctxt "GCCreationHandler|"
25613 msgid "Save"
25614 msgstr ""
25615 
25616 #: core/GCCreationHandler.qml:324
25617 msgctxt "GCCreationHandler|"
25618 msgid "Load"
25619 msgstr ""
25620 
25621 #: core/GCCreationHandler.qml:334
25622 msgctxt "GCCreationHandler|"
25623 msgid "Delete"
25624 msgstr ""
25625 
25626 #: core/IntroMessage.qml:137
25627 msgctxt "IntroMessage|"
25628 msgid "Previous"
25629 msgstr ""
25630 
25631 #: core/IntroMessage.qml:153
25632 msgctxt "IntroMessage|"
25633 msgid "Next"
25634 msgstr ""
25635 
25636 #: core/IntroMessage.qml:168
25637 msgctxt "IntroMessage|"
25638 msgid "Skip"
25639 msgstr ""
25640 
25641 #: core/IntroMessage.qml:168
25642 msgctxt "IntroMessage|"
25643 msgid "Start"
25644 msgstr ""
25645 
25646 #: core/LanguageList.qml:34
25647 msgctxt "LanguageList|"
25648 msgid "Your system default"
25649 msgstr "시스템 기본값"
25650 
25651 #: core/LanguageList.qml:34
25652 #, fuzzy
25653 #| msgctxt "DialogAbout|"
25654 #| msgid "GCompris %1"
25655 msgctxt "LanguageList|"
25656 msgid "GCompris' language"
25657 msgstr "GCompris %1"
25658 
25659 #: core/main.cpp:164
25660 msgctxt "QObject|"
25661 msgid "Run GCompris with the default system cursor."
25662 msgstr "GCompris를 기본 시스템 커서를 사용하여 실행합니다."
25663 
25664 #: core/main.cpp:168
25665 msgctxt "QObject|"
25666 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
25667 msgstr "GCompris를 커서 없이 실행합니다(터치스크린 모드)."
25668 
25669 #: core/main.cpp:172
25670 msgctxt "QObject|"
25671 msgid "Run GCompris in fullscreen mode."
25672 msgstr "GCompris를 전체 화면으로 실행합니다."
25673 
25674 #: core/main.cpp:176
25675 msgctxt "QObject|"
25676 msgid "Run GCompris in window mode."
25677 msgstr "GCompris를 창 모드로 실행합니다."
25678 
25679 #: core/main.cpp:180
25680 msgctxt "QObject|"
25681 msgid "Run GCompris with sound enabled."
25682 msgstr "소리를 활성화하여 GCompris를 실행합니다."
25683 
25684 #: core/main.cpp:184
25685 msgctxt "QObject|"
25686 msgid "Run GCompris without sound."
25687 msgstr "GCompris를 소리 없이 실행합니다."
25688 
25689 #: core/main.cpp:187
25690 #, fuzzy
25691 #| msgctxt "QObject|"
25692 #| msgid "Enable the configuration button (default)."
25693 msgctxt "QObject|"
25694 msgid "Disable the kiosk mode (default)."
25695 msgstr "설정 단추를 활성화합니다(기본값)."
25696 
25697 #: core/main.cpp:190
25698 #, fuzzy
25699 #| msgctxt "QObject|"
25700 #| msgid "Disable the configuration button."
25701 msgctxt "QObject|"
25702 msgid "Enable the kiosk mode."
25703 msgstr "설정 단추를 비활성화합니다."
25704 
25705 #: core/main.cpp:194
25706 msgctxt "QObject|"
25707 msgid ""
25708 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
25709 "graphical card)."
25710 msgstr ""
25711 
25712 #: core/main.cpp:197
25713 msgctxt "QObject|"
25714 msgid ""
25715 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
25716 "depending on your graphical card)."
25717 msgstr ""
25718 
25719 #: core/main.cpp:201
25720 msgctxt "QObject|"
25721 msgid "Specify the activity when starting GCompris."
25722 msgstr ""
25723 
25724 #: core/main.cpp:206
25725 msgctxt "QObject|"
25726 msgid "Outputs all the available activities on the standard output."
25727 msgstr ""
25728 
25729 #: core/main.cpp:210
25730 msgctxt "QObject|"
25731 msgid ""
25732 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either "
25733 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6."
25734 msgstr ""
25735 
25736 #: core/main.cpp:214
25737 msgctxt "QObject|"
25738 msgid ""
25739 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option "
25740 "is used."
25741 msgstr ""
25742 
25743 #: core/main.qml:269
25744 #, fuzzy
25745 #| msgctxt "main|"
25746 #| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
25747 msgctxt "main|"
25748 msgid ""
25749 "Do you want to automatically download or update the following external "
25750 "assets when starting GCompris?"
25751 msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
25752 
25753 #: core/main.qml:271
25754 msgctxt "main|"
25755 msgid "Voices for your language"
25756 msgstr ""
25757 
25758 #: core/main.qml:272
25759 #, fuzzy
25760 #| msgctxt "core|"
25761 #| msgid "Download in progress"
25762 msgctxt "main|"
25763 msgid "Full word image set"
25764 msgstr "다운로드 진행 중"
25765 
25766 #: core/main.qml:273
25767 #, fuzzy
25768 #| msgctxt "DownloadDialog|"
25769 #| msgid "Background"
25770 msgctxt "main|"
25771 msgid "Background music"
25772 msgstr "백그라운드 작업"
25773 
25774 #: core/main.qml:279
25775 msgctxt "main|"
25776 msgid "Yes"
25777 msgstr "예"
25778 
25779 #: core/main.qml:286
25780 msgctxt "main|"
25781 msgid "No"
25782 msgstr "아니요"
25783 
25784 #: core/main.qml:322
25785 msgctxt "main|"
25786 msgid "Welcome to GCompris!"
25787 msgstr "GCompris에 오신 것을 환영합니다!"
25788 
25789 #: core/main.qml:323
25790 msgctxt "main|"
25791 msgid "You are running GCompris for the first time."
25792 msgstr "GCompris를 최초로 실행했습니다."
25793 
25794 #: core/main.qml:324
25795 #, fuzzy
25796 #| msgctxt "main|"
25797 #| msgid ""
25798 #| "You should verify that your application settings especially your language "
25799 #| "is set correctly, and that all language specific sound files are "
25800 #| "installed. You can do this in the Preferences Dialog."
25801 msgctxt "main|"
25802 msgid ""
25803 "You should verify that your application settings especially your language is "
25804 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog."
25805 msgstr ""
25806 "사용할 언어 등 앱 설정이 올바른지 확인하고, 언어별 음성 파일이 설치되어 있는"
25807 "지 확인하십시오. 설정 대화 상자에서 확인할 수 있습니다."
25808 
25809 #: core/main.qml:326
25810 msgctxt "main|"
25811 msgid "Have Fun!"
25812 msgstr ""
25813 
25814 #: core/main.qml:328
25815 #, qt-format
25816 msgctxt "main|"
25817 msgid "Your current language is %1 (%2)."
25818 msgstr "현재 언어는 %1(%2)입니다."
25819 
25820 #: core/main.qml:360
25821 msgctxt "main|"
25822 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>"
25823 msgstr ""
25824 
25825 #: core/main.qml:388
25826 msgctxt "main|"
25827 msgid ""
25828 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their "
25829 "dataset selection?"
25830 msgstr ""
25831 
25832 #: core/main.qml:389
25833 msgctxt "main|"
25834 msgid "Apply"
25835 msgstr ""
25836 
25837 #: core/main.qml:390
25838 #, fuzzy
25839 #| msgctxt "board5_0|"
25840 #| msgid "France"
25841 msgctxt "main|"
25842 msgid "Cancel"
25843 msgstr "프랑스"
25844 
25845 #: core/ReadyButton.qml:67
25846 msgctxt "ReadyButton|"
25847 msgid "I am Ready"
25848 msgstr ""
25849 
25850 #: core/Tutorial.qml:139
25851 msgctxt "Tutorial|"
25852 msgid "Previous"
25853 msgstr ""
25854 
25855 #: core/Tutorial.qml:159
25856 msgctxt "Tutorial|"
25857 msgid "Next"
25858 msgstr ""
25859 
25860 #: core/Tutorial.qml:178
25861 msgctxt "Tutorial|"
25862 msgid "Skip"
25863 msgstr ""
25864 
25865 #: core/Tutorial.qml:178
25866 msgctxt "Tutorial|"
25867 msgid "Start"
25868 msgstr ""
25869 
25870 #, fuzzy
25871 #~| msgctxt "board6_0|"
25872 #~| msgid "Romania"
25873 #~ msgctxt "Data|"
25874 #~ msgid "Find the missing numbers"
25875 #~ msgstr "루마니아"
25876 
25877 #, fuzzy
25878 #~| msgctxt "Traffic|"
25879 #~| msgid "Select your mode"
25880 #~ msgctxt "Data|"
25881 #~ msgid "Select 0.5 rectangle."
25882 #~ msgstr "모드 선택"
25883 
25884 #, fuzzy
25885 #~| msgctxt "Traffic|"
25886 #~| msgid "Select your mode"
25887 #~ msgctxt "Data|"
25888 #~ msgid "Select 0.4 rectangle."
25889 #~ msgstr "모드 선택"
25890 
25891 #, fuzzy
25892 #~| msgctxt "Traffic|"
25893 #~| msgid "Select your mode"
25894 #~ msgctxt "Data|"
25895 #~ msgid "Select 0.8 rectangle."
25896 #~ msgstr "모드 선택"
25897 
25898 #, fuzzy
25899 #~| msgctxt "board2_0|"
25900 #~| msgid "Iceland"
25901 #~ msgctxt "board15_0|"
25902 #~ msgid "Shetland"
25903 #~ msgstr "아이슬란드"
25904 
25905 #, fuzzy
25906 #~| msgctxt "board5_0|"
25907 #~| msgid "Switzerland"
25908 #~ msgctxt "board15_0|"
25909 #~ msgid "Sutherland"
25910 #~ msgstr "스위스"
25911 
25912 #, fuzzy
25913 #~| msgctxt "board2_0|"
25914 #~| msgid "Iceland"
25915 #~ msgctxt "board15_2|"
25916 #~ msgid "Shetland"
25917 #~ msgstr "아이슬란드"
25918 
25919 #, fuzzy
25920 #~| msgctxt "board5_0|"
25921 #~| msgid "Switzerland"
25922 #~ msgctxt "board15_2|"
25923 #~ msgid "Sutherland"
25924 #~ msgstr "스위스"
25925 
25926 #, fuzzy
25927 #~| msgctxt "board4_0|"
25928 #~| msgid "South America"
25929 #~ msgctxt "board15_3|"
25930 #~ msgid "South Ayrshire"
25931 #~ msgstr "남아메리카"
25932 
25933 #, fuzzy
25934 #~| msgctxt "board11_0|"
25935 #~| msgid "East Timor"
25936 #~ msgctxt "board15_3|"
25937 #~ msgid "East Ayrshire"
25938 #~ msgstr "동티모르"
25939 
25940 #, fuzzy
25941 #~| msgctxt "board2_0|"
25942 #~| msgid "North America"
25943 #~ msgctxt "board15_3|"
25944 #~ msgid "North Ayrshire"
25945 #~ msgstr "북아메리카"
25946 
25947 #, fuzzy
25948 #~| msgctxt "board6_0|"
25949 #~| msgid "Albania"
25950 #~ msgctxt "board11_1|"
25951 #~ msgid "Verbania"
25952 #~ msgstr "알바니아"
25953 
25954 #, fuzzy
25955 #~| msgctxt "board6_0|"
25956 #~| msgid "Moldova"
25957 #~ msgctxt "board11_1|"
25958 #~ msgid "Padova"
25959 #~ msgstr "몰도바"
25960 
25961 #, fuzzy
25962 #~| msgctxt "board6_0|"
25963 #~| msgid "Romania"
25964 #~ msgctxt "board11_2|"
25965 #~ msgid "Roma"
25966 #~ msgstr "루마니아"
25967 
25968 #, fuzzy
25969 #~| msgctxt "board10_0|"
25970 #~| msgid "Pakistan"
25971 #~ msgctxt "board11_3|"
25972 #~ msgid "Oristano"
25973 #~ msgstr "파키스탄"
25974 
25975 #, fuzzy
25976 #~| msgctxt "board10_0|"
25977 #~| msgid "Japan"
25978 #~ msgctxt "board11_3|"
25979 #~ msgid "Trapani"
25980 #~ msgstr "일본"
25981 
25982 #, fuzzy
25983 #~| msgctxt "dataset|"
25984 #~| msgid "eleven"
25985 #~ msgctxt "board11_3|"
25986 #~ msgid "Benevento"
25987 #~ msgstr "11"
25988 
25989 #, fuzzy
25990 #~| msgctxt "board2_0|"
25991 #~| msgid "Alaska"
25992 #~ msgctxt "board4_0|"
25993 #~ msgid "Slaskie"
25994 #~ msgstr "Alaska"
25995 
25996 #, fuzzy
25997 #~| msgctxt "board5_0|"
25998 #~| msgid "France"
25999 #~ msgctxt "board5_2|"
26000 #~ msgid "Tunceli"
26001 #~ msgstr "프랑스"
26002 
26003 #, fuzzy
26004 #~| msgctxt "board9_0|"
26005 #~| msgid "Malawi"
26006 #~ msgctxt "board5_2|"
26007 #~ msgid "Malatya"
26008 #~ msgstr "말라위"
26009 
26010 #, fuzzy
26011 #~| msgctxt "board5_0|"
26012 #~| msgid "Italy"
26013 #~ msgctxt "board5_2|"
26014 #~ msgid "Antalya"
26015 #~ msgstr "이탈리아"
26016 
26017 #, fuzzy
26018 #~| msgctxt "board10_0|"
26019 #~| msgid "United States of America"
26020 #~ msgctxt "board12_0|"
26021 #~ msgid "States of India"
26022 #~ msgstr "미국"
26023 
26024 #~ msgctxt "board10_1|"
26025 #~ msgid "United States of America"
26026 #~ msgstr "미국"
26027 
26028 #, fuzzy
26029 #~| msgctxt "board10_0|"
26030 #~| msgid "North Korea"
26031 #~ msgctxt "board10_1|"
26032 #~ msgid "North Dakota"
26033 #~ msgstr "조선민주주의인민공화국"
26034 
26035 #, fuzzy
26036 #~| msgctxt "board10_0|"
26037 #~| msgid "South Korea"
26038 #~ msgctxt "board10_1|"
26039 #~ msgid "South Dakota"
26040 #~ msgstr "대한민국"
26041 
26042 #, fuzzy
26043 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
26044 #~| msgid "Colors"
26045 #~ msgctxt "board10_1|"
26046 #~ msgid "Colorado"
26047 #~ msgstr "색상"
26048 
26049 #, fuzzy
26050 #~| msgctxt "board2_0|"
26051 #~| msgid "Alaska"
26052 #~ msgctxt "board10_1|"
26053 #~ msgid "Alaska"
26054 #~ msgstr "Alaska"
26055 
26056 #, fuzzy
26057 #~| msgctxt "board10_0|"
26058 #~| msgid "India"
26059 #~ msgctxt "board10_1|"
26060 #~ msgid "Indiana"
26061 #~ msgstr "인도"
26062 
26063 #, fuzzy
26064 #~| msgctxt "board2_0|"
26065 #~| msgid "North America"
26066 #~ msgctxt "board10_1|"
26067 #~ msgid "North Carolina"
26068 #~ msgstr "북아메리카"
26069 
26070 #, fuzzy
26071 #~| msgctxt "board4_0|"
26072 #~| msgid "South America"
26073 #~ msgctxt "board10_1|"
26074 #~ msgid "South Carolina"
26075 #~ msgstr "남아메리카"
26076 
26077 #, fuzzy
26078 #~| msgctxt "board5_0|"
26079 #~| msgid "Ireland"
26080 #~ msgctxt "board10_1|"
26081 #~ msgid "Maryland"
26082 #~ msgstr "아일랜드"
26083 
26084 #, fuzzy
26085 #~| msgctxt "board6_0|"
26086 #~| msgid "Ukraine"
26087 #~ msgctxt "board10_1|"
26088 #~ msgid "Maine"
26089 #~ msgstr "우크라이나"
26090 
26091 #, fuzzy
26092 #~| msgctxt "board11_0|"
26093 #~| msgid "Cook Islands"
26094 #~ msgctxt "board10_1|"
26095 #~ msgid "Rhode Island"
26096 #~ msgstr "쿡 제도"
26097 
26098 #, fuzzy
26099 #~| msgctxt "board10_0|"
26100 #~| msgid "Indonesia"
26101 #~ msgctxt "board14_0|"
26102 #~ msgid "Indonesia"
26103 #~ msgstr "인도네시아"
26104 
26105 #, fuzzy
26106 #~| msgctxt "board11_0|"
26107 #~| msgid "American Samoa"
26108 #~ msgctxt "board14_0|"
26109 #~ msgid "American Samoa"
26110 #~ msgstr "미국령 사모아"
26111 
26112 #, fuzzy
26113 #~| msgctxt "board5_0|"
26114 #~| msgid "Austria"
26115 #~ msgctxt "board10_0|"
26116 #~ msgid "Australia"
26117 #~ msgstr "오스트리아"
26118 
26119 #, fuzzy
26120 #~| msgctxt "board10_0|"
26121 #~| msgid "Asia"
26122 #~ msgctxt "board9_0|"
26123 #~ msgid "Asia"
26124 #~ msgstr "아시아"
26125 
26126 #, fuzzy
26127 #~| msgctxt "board10_0|"
26128 #~| msgid "Russia"
26129 #~ msgctxt "board9_0|"
26130 #~ msgid "Russia"
26131 #~ msgstr "러시아"
26132 
26133 #, fuzzy
26134 #~| msgctxt "board10_0|"
26135 #~| msgid "Japan"
26136 #~ msgctxt "board9_0|"
26137 #~ msgid "Japan"
26138 #~ msgstr "일본"
26139 
26140 #, fuzzy
26141 #~| msgctxt "board10_0|"
26142 #~| msgid "Indonesia"
26143 #~ msgctxt "board9_0|"
26144 #~ msgid "Indonesia"
26145 #~ msgstr "인도네시아"
26146 
26147 #~ msgctxt "board2_0|"
26148 #~ msgid "Alaska"
26149 #~ msgstr "Alaska"
26150 
26151 #~ msgctxt "board2_0|"
26152 #~ msgid "Iceland"
26153 #~ msgstr "아이슬란드"
26154 
26155 #~ msgctxt "board3_1|"
26156 #~ msgid "Panama"
26157 #~ msgstr "파나마"
26158 
26159 #~ msgctxt "board3_1|"
26160 #~ msgid "Nicaragua"
26161 #~ msgstr "니카라과"
26162 
26163 #~ msgctxt "board3_1|"
26164 #~ msgid "Jamaica"
26165 #~ msgstr "자메이카"
26166 
26167 #~ msgctxt "board3_1|"
26168 #~ msgid "Honduras"
26169 #~ msgstr "온두라스"
26170 
26171 #~ msgctxt "board3_1|"
26172 #~ msgid "Guatemala"
26173 #~ msgstr "과테말라"
26174 
26175 #~ msgctxt "board3_1|"
26176 #~ msgid "El Salvador"
26177 #~ msgstr "엘살바도르"
26178 
26179 #~ msgctxt "board3_1|"
26180 #~ msgid "Cuba"
26181 #~ msgstr "쿠바"
26182 
26183 #~ msgctxt "board3_1|"
26184 #~ msgid "Costa Rica"
26185 #~ msgstr "코스타리카"
26186 
26187 #~ msgctxt "board3_1|"
26188 #~ msgid "Belize"
26189 #~ msgstr "벨리즈"
26190 
26191 #, fuzzy
26192 #~| msgctxt "board5_0|"
26193 #~| msgid "Denmark"
26194 #~ msgctxt "board6_0|"
26195 #~ msgid "Telemark"
26196 #~ msgstr "덴마크"
26197 
26198 #, fuzzy
26199 #~| msgctxt "board6_0|"
26200 #~| msgid "Poland"
26201 #~ msgctxt "board6_0|"
26202 #~ msgid "Oppland"
26203 #~ msgstr "폴란드"
26204 
26205 #, fuzzy
26206 #~| msgctxt "board6_0|"
26207 #~| msgid "Poland"
26208 #~ msgctxt "board6_0|"
26209 #~ msgid "Hordaland"
26210 #~ msgstr "폴란드"
26211 
26212 #, fuzzy
26213 #~| msgctxt "board5_0|"
26214 #~| msgid "Denmark"
26215 #~ msgctxt "board6_0|"
26216 #~ msgid "Hedmark"
26217 #~ msgstr "덴마크"
26218 
26219 #, fuzzy
26220 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
26221 #~| msgid "Multiplication"
26222 #~ msgctxt "ChangeLog|"
26223 #~ msgid "Multiple dataset"
26224 #~ msgstr "곱하기"
26225 
26226 #, fuzzy
26227 #~| msgctxt "Traffic|"
26228 #~| msgid "Select your mode"
26229 #~ msgctxt "Guesscount|"
26230 #~ msgid "Select your mode"
26231 #~ msgstr "모드 선택"
26232 
26233 #, fuzzy
26234 #~| msgctxt "Traffic|"
26235 #~| msgid "Select your mode"
26236 #~ msgctxt "Lang|"
26237 #~ msgid "Select your locale"
26238 #~ msgstr "모드 선택"
26239 
26240 #, fuzzy
26241 #~| msgctxt "Traffic|"
26242 #~| msgid "Select your mode"
26243 #~ msgctxt "LetterInWord|"
26244 #~ msgid "Select your locale"
26245 #~ msgstr "모드 선택"
26246 
26247 #, fuzzy
26248 #~| msgctxt "main|"
26249 #~| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
26250 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
26251 #~ msgid "Do you want to download it now?"
26252 #~ msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
26253 
26254 #, fuzzy
26255 #~| msgctxt "main|"
26256 #~| msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
26257 #~ msgctxt "main|"
26258 #~ msgid "Do you want to download it now?"
26259 #~ msgstr "해당하는 음성 파일을 다운로드하시겠습니까?"
26260 
26261 #, fuzzy
26262 #~| msgctxt "Traffic|"
26263 #~| msgid "Select your mode"
26264 #~ msgctxt "MissingLetter|"
26265 #~ msgid "Select your locale"
26266 #~ msgstr "모드 선택"
26267 
26268 #, fuzzy
26269 #~| msgctxt "BuyMeOverlay|"
26270 #~| msgid "This activity is only available in the full version of GCompris."
26271 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
26272 #~ msgid "This activity is only available in the full version of GCompris."
26273 #~ msgstr "이 활동은 GCompris 전체 버전에서만 사용할 수 있습니다."
26274 
26275 #, fuzzy
26276 #~| msgctxt "BuyMeOverlay|"
26277 #~| msgid "Buy the full version"
26278 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
26279 #~ msgid "Buy the full version"
26280 #~ msgstr "전체 버전 구입"
26281 
26282 #, fuzzy
26283 #~| msgctxt "Traffic|"
26284 #~| msgid "Select your mode"
26285 #~ msgctxt "DigitalElectricity|"
26286 #~ msgid "Select your Mode"
26287 #~ msgstr "모드 선택"
26288 
26289 #, fuzzy
26290 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
26291 #~| msgid "Colors"
26292 #~ msgctxt "GraphColoring|"
26293 #~ msgid "Colors"
26294 #~ msgstr "색상"
26295 
26296 #, fuzzy
26297 #~| msgctxt "Traffic|"
26298 #~| msgid "Select your mode"
26299 #~ msgctxt "Hangman|"
26300 #~ msgid "Select your locale"
26301 #~ msgstr "모드 선택"
26302 
26303 #, fuzzy
26304 #~| msgctxt "Traffic|"
26305 #~| msgid "Select your mode"
26306 #~ msgctxt "Readingh|"
26307 #~ msgid "Select your locale"
26308 #~ msgstr "모드 선택"
26309 
26310 #, fuzzy
26311 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
26312 #~| msgid "Colors"
26313 #~ msgctxt "Superbrain|"
26314 #~ msgid "Colors"
26315 #~ msgstr "색상"
26316 
26317 #, fuzzy
26318 #~| msgctxt "Traffic|"
26319 #~| msgid "Select your mode"
26320 #~ msgctxt "Superbrain|"
26321 #~ msgid "Select your mode"
26322 #~ msgstr "모드 선택"
26323 
26324 #~ msgctxt "Traffic|"
26325 #~ msgid "Colors"
26326 #~ msgstr "색상"
26327 
26328 #~ msgctxt "Traffic|"
26329 #~ msgid "Images"
26330 #~ msgstr "그림"
26331 
26332 #~ msgctxt "Traffic|"
26333 #~ msgid "Select your mode"
26334 #~ msgstr "모드 선택"
26335 
26336 #, fuzzy
26337 #~| msgctxt "board5_0|"
26338 #~| msgid "Germany"
26339 #~ msgctxt "melodies|"
26340 #~ msgid "German"
26341 #~ msgstr "독일"
26342 
26343 #~ msgctxt "board10_0|"
26344 #~ msgid "Japan"
26345 #~ msgstr "일본"
26346 
26347 #~ msgctxt "board11_0|"
26348 #~ msgid "Indonesia"
26349 #~ msgstr "인도네시아"
26350 
26351 #~ msgctxt "board9_0|"
26352 #~ msgid "Africa"
26353 #~ msgstr "아프리카"
26354 
26355 #~ msgctxt "board9_0|"
26356 #~ msgid "Zambia"
26357 #~ msgstr "잠비아"
26358 
26359 #~ msgctxt "board9_0|"
26360 #~ msgid "Togo"
26361 #~ msgstr "토고"
26362 
26363 #~ msgctxt "board9_0|"
26364 #~ msgid "Chad"
26365 #~ msgstr "차드"
26366 
26367 #~ msgctxt "board9_0|"
26368 #~ msgid "Tanzania"
26369 #~ msgstr "탄자니아"
26370 
26371 #~ msgctxt "board9_0|"
26372 #~ msgid "Sudan"
26373 #~ msgstr "수단"
26374 
26375 #~ msgctxt "board9_0|"
26376 #~ msgid "Somalia"
26377 #~ msgstr "소말리아"
26378 
26379 #~ msgctxt "board9_0|"
26380 #~ msgid "Senegal"
26381 #~ msgstr "세네갈"
26382 
26383 #~ msgctxt "board9_0|"
26384 #~ msgid "Central African Republic"
26385 #~ msgstr "중앙 아프리카 공화국"
26386 
26387 #~ msgctxt "board9_0|"
26388 #~ msgid "Uganda"
26389 #~ msgstr "우간다"
26390 
26391 #~ msgctxt "board9_0|"
26392 #~ msgid "Niger"
26393 #~ msgstr "니제르"
26394 
26395 #~ msgctxt "board9_0|"
26396 #~ msgid "Namibia"
26397 #~ msgstr "나미비아"
26398 
26399 #~ msgctxt "board9_0|"
26400 #~ msgid "Mozambique"
26401 #~ msgstr "모잠비크"
26402 
26403 #~ msgctxt "board9_0|"
26404 #~ msgid "Morocco"
26405 #~ msgstr "모로코"
26406 
26407 #~ msgctxt "board9_0|"
26408 #~ msgid "Mali"
26409 #~ msgstr "말리"
26410 
26411 #~ msgctxt "board9_0|"
26412 #~ msgid "Libya"
26413 #~ msgstr "리비아"
26414 
26415 #~ msgctxt "board9_0|"
26416 #~ msgid "Kenya"
26417 #~ msgstr "케냐"
26418 
26419 #~ msgctxt "board9_0|"
26420 #~ msgid "Ghana"
26421 #~ msgstr "가나"
26422 
26423 #~ msgctxt "board9_0|"
26424 #~ msgid "Gabon"
26425 #~ msgstr "가봉"
26426 
26427 #~ msgctxt "board9_0|"
26428 #~ msgid "Ethiopia"
26429 #~ msgstr "에티오피아"
26430 
26431 #~ msgctxt "board9_0|"
26432 #~ msgid "Cameroon"
26433 #~ msgstr "카메룬"
26434 
26435 #~ msgctxt "board9_0|"
26436 #~ msgid "Botswana"
26437 #~ msgstr "보츠와나"
26438 
26439 #~ msgctxt "board9_0|"
26440 #~ msgid "Benin"
26441 #~ msgstr "베냉"
26442 
26443 #~ msgctxt "board9_0|"
26444 #~ msgid "Angola"
26445 #~ msgstr "앙골라"
26446 
26447 #, fuzzy
26448 #~| msgctxt "core|"
26449 #~| msgid "Download in progress"
26450 #~ msgctxt "MissingLetter|"
26451 #~ msgid "Download the images"
26452 #~ msgstr "다운로드 진행 중"