Warning, /education/gcompris/poqm/en_GB/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Steve Allewell, 2015.
0002 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: \n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:20+0100\n"
0007 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: British English\n"
0009 "Language: en_GB\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-Qt-Contexts: true\n"
0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0015 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
0016 
0017 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19
0018 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21
0019 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21
0020 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21
0021 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21
0022 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21
0023 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21
0024 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21
0025 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22
0026 msgctxt "ActivityConfig|"
0027 msgid "Automatic"
0028 msgstr "Automatic"
0029 
0030 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20
0031 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22
0032 msgctxt "ActivityConfig|"
0033 msgid "OK button"
0034 msgstr "OK button"
0035 
0036 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30
0037 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32
0038 msgctxt "ActivityConfig|"
0039 msgid "Validate answers"
0040 msgstr "Validate answers"
0041 
0042 #. Activity title
0043 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14
0044 #, fuzzy
0045 #| msgctxt "Data|"
0046 #| msgid "Find both numbers."
0047 msgctxt "ActivityInfo|"
0048 msgid "Find the adjacent numbers"
0049 msgstr "Find both numbers."
0050 
0051 #. Help title
0052 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16
0053 #, fuzzy
0054 #| msgctxt "Data|"
0055 #| msgid "Find both numbers."
0056 msgctxt "ActivityInfo|"
0057 msgid "Find the missing adjacent numbers."
0058 msgstr "Find both numbers."
0059 
0060 #. Help goal
0061 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19
0062 #, fuzzy
0063 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0064 #| msgid "Learn about prime numbers."
0065 msgctxt "ActivityInfo|"
0066 msgid "Learn to order numbers."
0067 msgstr "Learn about prime numbers."
0068 
0069 #. Help manual
0070 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22
0071 #, fuzzy
0072 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0073 #| msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
0074 msgctxt "ActivityInfo|"
0075 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot."
0076 msgstr "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
0077 
0078 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9
0079 #, fuzzy
0080 #| msgctxt "Data|"
0081 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0082 msgctxt "Data|"
0083 msgid "Find numbers between 1 and 10."
0084 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0085 
0086 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9
0087 #, fuzzy
0088 #| msgctxt "Data|"
0089 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0090 msgctxt "Data|"
0091 msgid "Find numbers between 0 and 20."
0092 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0093 
0094 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9
0095 #, fuzzy
0096 #| msgctxt "Data|"
0097 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0098 msgctxt "Data|"
0099 msgid "Find numbers between 0 and 100."
0100 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0101 
0102 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14
0103 #, fuzzy
0104 #| msgctxt "Data|"
0105 #| msgid "Find both numbers."
0106 msgctxt "Data|"
0107 msgid "Find the next number."
0108 msgstr "Find both numbers."
0109 
0110 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27
0111 #, fuzzy
0112 #| msgctxt "Data|"
0113 #| msgid "Find both numbers."
0114 msgctxt "Data|"
0115 msgid "Find the previous number."
0116 msgstr "Find both numbers."
0117 
0118 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40
0119 #, fuzzy
0120 #| msgctxt "Data|"
0121 #| msgid "Find both numbers."
0122 msgctxt "Data|"
0123 msgid "Find the in-between number."
0124 msgstr "Find both numbers."
0125 
0126 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53
0127 #, fuzzy
0128 #| msgctxt "Data|"
0129 #| msgid "Find both numbers."
0130 msgctxt "Data|"
0131 msgid "Find the missing numbers."
0132 msgstr "Find both numbers."
0133 
0134 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66
0135 #, fuzzy
0136 #| msgctxt "Data|"
0137 #| msgid "Find both numbers."
0138 msgctxt "Data|"
0139 msgid "Find the next numbers."
0140 msgstr "Find both numbers."
0141 
0142 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79
0143 #, fuzzy
0144 #| msgctxt "Data|"
0145 #| msgid "Find both numbers."
0146 msgctxt "Data|"
0147 msgid "Find the previous numbers."
0148 msgstr "Find both numbers."
0149 
0150 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105
0151 #, fuzzy
0152 #| msgctxt "Data|"
0153 #| msgid "Find both numbers."
0154 msgctxt "Data|"
0155 msgid "Find the in-between numbers."
0156 msgstr "Find both numbers."
0157 
0158 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9
0159 #, fuzzy
0160 #| msgctxt "Data|"
0161 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0162 msgctxt "Data|"
0163 msgid "Find numbers between -10 and -1."
0164 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0165 
0166 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9
0167 #, fuzzy
0168 #| msgctxt "Data|"
0169 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0170 msgctxt "Data|"
0171 msgid "Find numbers between -10 and 10."
0172 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0173 
0174 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:53
0175 #, fuzzy
0176 #| msgctxt "Data|"
0177 #| msgid "Find both numbers."
0178 msgctxt "Data|"
0179 msgid "Find the missing numbers"
0180 msgstr "Find both numbers."
0181 
0182 #. Activity title
0183 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15
0184 msgctxt "ActivityInfo|"
0185 msgid "Advanced colors"
0186 msgstr "Advanced colours"
0187 
0188 #. Help title
0189 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17
0190 msgctxt "ActivityInfo|"
0191 msgid "Select the butterfly of the correct color."
0192 msgstr "Select the butterfly of the correct colour."
0193 
0194 #. Help goal
0195 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20
0196 msgctxt "ActivityInfo|"
0197 msgid "Learn to recognize unusual colors."
0198 msgstr "Learn to recognise unusual colours."
0199 
0200 #. Help prerequisite
0201 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22
0202 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22
0203 msgctxt "ActivityInfo|"
0204 msgid "Can read."
0205 msgstr "Can read."
0206 
0207 #. Help manual
0208 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24
0209 msgctxt "ActivityInfo|"
0210 msgid ""
0211 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
0212 "have to find the correct butterfly and touch it."
0213 msgstr ""
0214 "You will see dancing butterflies of different colours and a question. You "
0215 "have to find the correct butterfly and touch it."
0216 
0217 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25
0218 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25
0219 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25
0220 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25
0221 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25
0222 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23
0223 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24
0224 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23
0225 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25
0226 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25
0227 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25
0228 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24
0229 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25
0230 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25
0231 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25
0232 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25
0233 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27
0234 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30
0235 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25
0236 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24
0237 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25
0238 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24
0239 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28
0240 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28
0241 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27
0242 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28
0243 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28
0244 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24
0245 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24
0246 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29
0247 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29
0248 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25
0249 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28
0250 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24
0251 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24
0252 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24
0253 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33
0254 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24
0255 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23
0256 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24
0257 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0258 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24
0259 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23
0260 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0261 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24
0262 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25
0263 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23
0264 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27
0265 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27
0266 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28
0267 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25
0268 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25
0269 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24
0270 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0271 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0272 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0273 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25
0274 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25
0275 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25
0276 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0277 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25
0278 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0279 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25
0280 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0281 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0282 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25
0283 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25
0284 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24
0285 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24
0286 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25
0287 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25
0288 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25
0289 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26
0290 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25
0291 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25
0292 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25
0293 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25
0294 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23
0295 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24
0296 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33
0297 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24
0298 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29
0299 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31
0300 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25
0301 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26
0302 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24
0303 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24
0304 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24
0305 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24
0306 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25
0307 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25
0308 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27
0309 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25
0310 msgctxt "ActivityInfo|"
0311 msgid "<b>Keyboard controls:</b>"
0312 msgstr "<b>Keyboard controls:</b>"
0313 
0314 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26
0315 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24
0316 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26
0317 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26
0318 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26
0319 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29
0320 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29
0321 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28
0322 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29
0323 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29
0324 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25
0325 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34
0326 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25
0327 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25
0328 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0329 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26
0330 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24
0331 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28
0332 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28
0333 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26
0334 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26
0335 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25
0336 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0337 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0338 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0339 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26
0340 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26
0341 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26
0342 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0343 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26
0344 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0345 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26
0346 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0347 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0348 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26
0349 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26
0350 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25
0351 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25
0352 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26
0353 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26
0354 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26
0355 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26
0356 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25
0357 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28
0358 msgctxt "ActivityInfo|"
0359 msgid "Arrows: navigate"
0360 msgstr "Arrows: navigate"
0361 
0362 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27
0363 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25
0364 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26
0365 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27
0366 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27
0367 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27
0368 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27
0369 msgctxt "ActivityInfo|"
0370 msgid "Space or Enter: select an item"
0371 msgstr "Space or Enter: select an item"
0372 
0373 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50
0374 #. ----------
0375 #. Color #FF7F50
0376 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15
0377 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530
0378 msgctxt "advanced_colors|"
0379 msgid "Find the coral butterfly"
0380 msgstr "Find the coral butterfly"
0381 
0382 #. Color #7F1734
0383 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20
0384 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57
0385 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597
0386 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646
0387 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718
0388 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735
0389 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849
0390 msgctxt "advanced_colors|"
0391 msgid "Find the claret butterfly"
0392 msgstr "Find the claret butterfly"
0393 
0394 #. Color #000080
0395 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25
0396 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324
0397 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562
0398 msgctxt "advanced_colors|"
0399 msgid "Find the navy butterfly"
0400 msgstr "Find the navy butterfly"
0401 
0402 #. Color #FBEC5D
0403 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30
0404 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67
0405 msgctxt "advanced_colors|"
0406 msgid "Find the corn butterfly"
0407 msgstr "Find the corn butterfly"
0408 
0409 #. Color #0047AB
0410 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35
0411 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72
0412 msgctxt "advanced_colors|"
0413 msgid "Find the cobalt butterfly"
0414 msgstr "Find the cobalt butterfly"
0415 
0416 #. Color #00FFFF
0417 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40
0418 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77
0419 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483
0420 msgctxt "advanced_colors|"
0421 msgid "Find the cyan butterfly"
0422 msgstr "Find the cyan butterfly"
0423 
0424 #. Color #954535
0425 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45
0426 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82
0427 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525
0428 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592
0429 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604
0430 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688
0431 msgctxt "advanced_colors|"
0432 msgid "Find the chestnut butterfly"
0433 msgstr "Find the chestnut butterfly"
0434 
0435 #. Color #AB784E
0436 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50
0437 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87
0438 msgctxt "advanced_colors|"
0439 msgid "Find the almond butterfly"
0440 msgstr "Find the almond butterfly"
0441 
0442 #. Color #0F52BA
0443 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62
0444 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844
0445 msgctxt "advanced_colors|"
0446 msgid "Find the sapphire butterfly"
0447 msgstr "Find the sapphire butterfly"
0448 
0449 #. Color #E0115F
0450 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92
0451 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213
0452 msgctxt "advanced_colors|"
0453 msgid "Find the ruby butterfly"
0454 msgstr "Find the ruby butterfly"
0455 
0456 #. Color #882D17
0457 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99
0458 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824
0459 msgctxt "advanced_colors|"
0460 msgid "Find the sienna butterfly"
0461 msgstr "Find the sienna butterfly"
0462 
0463 #. Color #BCB88A
0464 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104
0465 msgctxt "advanced_colors|"
0466 msgid "Find the sage butterfly"
0467 msgstr "Find the sage butterfly"
0468 
0469 #. Color #FF8C69
0470 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109
0471 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513
0472 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703
0473 msgctxt "advanced_colors|"
0474 msgid "Find the salmon butterfly"
0475 msgstr "Find the salmon butterfly"
0476 
0477 #. Color #704214
0478 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114
0479 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466
0480 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787
0481 msgctxt "advanced_colors|"
0482 msgid "Find the sepia butterfly"
0483 msgstr "Find the sepia butterfly"
0484 
0485 #. Color #E4BB25
0486 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119
0487 msgctxt "advanced_colors|"
0488 msgid "Find the sulfur butterfly"
0489 msgstr "Find the sulphur butterfly"
0490 
0491 #. Color #DB6D7B
0492 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124
0493 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814
0494 msgctxt "advanced_colors|"
0495 msgid "Find the tea butterfly"
0496 msgstr "Find the tea butterfly"
0497 
0498 #. Color #BFFF00
0499 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129
0500 msgctxt "advanced_colors|"
0501 msgid "Find the lime butterfly"
0502 msgstr "Find the lime butterfly"
0503 
0504 #. Color #40E0D0
0505 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134
0506 msgctxt "advanced_colors|"
0507 msgid "Find the turquoise butterfly"
0508 msgstr "Find the turquoise butterfly"
0509 
0510 #. Color #73B881
0511 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141
0512 msgctxt "advanced_colors|"
0513 msgid "Find the absinthe butterfly"
0514 msgstr "Find the absinthe butterfly"
0515 
0516 #. Color #C04000
0517 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146
0518 msgctxt "advanced_colors|"
0519 msgid "Find the mahogany butterfly"
0520 msgstr "Find the mahogany butterfly"
0521 
0522 #. Color #7FFFD4
0523 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151
0524 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760
0525 msgctxt "advanced_colors|"
0526 msgid "Find the aquamarine butterfly"
0527 msgstr "Find the aquamarine butterfly"
0528 
0529 #. Color #F2F0E6
0530 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156
0531 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520
0532 msgctxt "advanced_colors|"
0533 msgid "Find the alabaster butterfly"
0534 msgstr "Find the alabaster butterfly"
0535 
0536 #. Color #FFBF00
0537 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161
0538 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708
0539 msgctxt "advanced_colors|"
0540 msgid "Find the amber butterfly"
0541 msgstr "Find the amber butterfly"
0542 
0543 #. Color #9966CC
0544 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166
0545 msgctxt "advanced_colors|"
0546 msgid "Find the amethyst butterfly"
0547 msgstr "Find the amethyst butterfly"
0548 
0549 #. Color #F5EACC
0550 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171
0551 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639
0552 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772
0553 msgctxt "advanced_colors|"
0554 msgid "Find the anise butterfly"
0555 msgstr "Find the anise butterfly"
0556 
0557 #. Color #E34234
0558 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176
0559 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356
0560 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555
0561 msgctxt "advanced_colors|"
0562 msgid "Find the vermilion butterfly"
0563 msgstr "Find the vermilion butterfly"
0564 
0565 #. Color #EEEBEB
0566 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183
0567 msgctxt "advanced_colors|"
0568 msgid "Find the ceruse butterfly"
0569 msgstr "Find the ceruse butterfly"
0570 
0571 #. Color #E5AA70
0572 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188
0573 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488
0574 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629
0575 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651
0576 msgctxt "advanced_colors|"
0577 msgid "Find the fawn butterfly"
0578 msgstr "Find the fawn butterfly"
0579 
0580 #. Color #7FFF00
0581 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193
0582 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713
0583 msgctxt "advanced_colors|"
0584 msgid "Find the chartreuse butterfly"
0585 msgstr "Find the chartreuse butterfly"
0586 
0587 #. Color #50C878
0588 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198
0589 msgctxt "advanced_colors|"
0590 msgid "Find the emerald butterfly"
0591 msgstr "Find the emerald butterfly"
0592 
0593 #. Color #614051
0594 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203
0595 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225
0596 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471
0597 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478
0598 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614
0599 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698
0600 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829
0601 msgctxt "advanced_colors|"
0602 msgid "Find the aubergine butterfly"
0603 msgstr "Find the aubergine butterfly"
0604 
0605 #. Color #CC397B
0606 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208
0607 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797
0608 msgctxt "advanced_colors|"
0609 msgid "Find the fuchsia butterfly"
0610 msgstr "Find the fuchsia butterfly"
0611 
0612 #. Color #6082B6
0613 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218
0614 msgctxt "advanced_colors|"
0615 msgid "Find the glaucous butterfly"
0616 msgstr "Find the glaucous butterfly"
0617 
0618 #. Color #A52A2A
0619 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230
0620 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441
0621 msgctxt "advanced_colors|"
0622 msgid "Find the auburn butterfly"
0623 msgstr "Find the auburn butterfly"
0624 
0625 #. Color #458AC6
0626 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235
0627 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456
0628 msgctxt "advanced_colors|"
0629 msgid "Find the azure butterfly"
0630 msgstr "Find the azure butterfly"
0631 
0632 #. Color #9F7F58
0633 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240
0634 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681
0635 msgctxt "advanced_colors|"
0636 msgid "Find the grayish brown butterfly"
0637 msgstr "Find the greyish brown butterfly"
0638 
0639 #. Color #3D2B1F
0640 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245
0641 msgctxt "advanced_colors|"
0642 msgid "Find the bistre butterfly"
0643 msgstr "Find the bistre butterfly"
0644 
0645 #. Color #DC143C
0646 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250
0647 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671
0648 msgctxt "advanced_colors|"
0649 msgid "Find the crimson butterfly"
0650 msgstr "Find the crimson butterfly"
0651 
0652 #. Color #ACE1AF
0653 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255
0654 msgctxt "advanced_colors|"
0655 msgid "Find the celadon butterfly"
0656 msgstr "Find the celadon butterfly"
0657 
0658 #. Color #007BA7
0659 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260
0660 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567
0661 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777
0662 msgctxt "advanced_colors|"
0663 msgid "Find the cerulean butterfly"
0664 msgstr "Find the cerulean butterfly"
0665 
0666 #. Color #8B8E8D
0667 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267
0668 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666
0669 msgctxt "advanced_colors|"
0670 msgid "Find the dove butterfly"
0671 msgstr "Find the dove butterfly"
0672 
0673 #. Color #943543
0674 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272
0675 msgctxt "advanced_colors|"
0676 msgid "Find the garnet butterfly"
0677 msgstr "Find the garnet butterfly"
0678 
0679 #. Color #4B0082
0680 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277
0681 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661
0682 msgctxt "advanced_colors|"
0683 msgid "Find the indigo butterfly"
0684 msgstr "Find the indigo butterfly"
0685 
0686 #. Color #FFFFF0
0687 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282
0688 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535
0689 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782
0690 msgctxt "advanced_colors|"
0691 msgid "Find the ivory butterfly"
0692 msgstr "Find the ivory butterfly"
0693 
0694 #. Color #00A86B
0695 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287
0696 msgctxt "advanced_colors|"
0697 msgid "Find the jade butterfly"
0698 msgstr "Find the jade butterfly"
0699 
0700 #. Color #B57EDC
0701 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292
0702 msgctxt "advanced_colors|"
0703 msgid "Find the lavender butterfly"
0704 msgstr "Find the lavender butterfly"
0705 
0706 #. Color #9BC4AF
0707 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297
0708 msgctxt "advanced_colors|"
0709 msgid "Find the lichen butterfly"
0710 msgstr "Find the lichen butterfly"
0711 
0712 #. Color #722F37
0713 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302
0714 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582
0715 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624
0716 msgctxt "advanced_colors|"
0717 msgid "Find the wine butterfly"
0718 msgstr "Find the wine butterfly"
0719 
0720 #. Color #9955BB
0721 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309
0722 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755
0723 msgctxt "advanced_colors|"
0724 msgid "Find the lilac butterfly"
0725 msgstr "Find the lilac butterfly"
0726 
0727 #. Color #FF00FF
0728 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314
0729 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634
0730 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765
0731 msgctxt "advanced_colors|"
0732 msgid "Find the magenta butterfly"
0733 msgstr "Find the magenta butterfly"
0734 
0735 #. Color #0BDA51
0736 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319
0737 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572
0738 msgctxt "advanced_colors|"
0739 msgid "Find the malachite butterfly"
0740 msgstr "Find the malachite butterfly"
0741 
0742 #. Color #D9C3AD
0743 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329
0744 msgctxt "advanced_colors|"
0745 msgid "Find the larch butterfly"
0746 msgstr "Find the larch butterfly"
0747 
0748 #. Color #EFC050
0749 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334
0750 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493
0751 msgctxt "advanced_colors|"
0752 msgid "Find the mimosa butterfly"
0753 msgstr "Find the mimosa butterfly"
0754 
0755 #. Color #CC7722
0756 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339
0757 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498
0758 msgctxt "advanced_colors|"
0759 msgid "Find the ochre butterfly"
0760 msgstr "Find the ochre butterfly"
0761 
0762 #. Color #808000
0763 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344
0764 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436
0765 msgctxt "advanced_colors|"
0766 msgid "Find the olive butterfly"
0767 msgstr "Find the olive butterfly"
0768 
0769 #. Color #F7F9F4
0770 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351
0771 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577
0772 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619
0773 msgctxt "advanced_colors|"
0774 msgid "Find the opaline butterfly"
0775 msgstr "Find the opaline butterfly"
0776 
0777 #. Color #120A8F
0778 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361
0779 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740
0780 msgctxt "advanced_colors|"
0781 msgid "Find the ultramarine butterfly"
0782 msgstr "Find the ultramarine butterfly"
0783 
0784 #. Color #E0B0FF
0785 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366
0786 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451
0787 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540
0788 msgctxt "advanced_colors|"
0789 msgid "Find the mauve butterfly"
0790 msgstr "Find the mauve butterfly"
0791 
0792 #. Color #91A3B0
0793 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371
0794 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693
0795 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745
0796 msgctxt "advanced_colors|"
0797 msgid "Find the grayish blue butterfly"
0798 msgstr "Find the greyish blue butterfly"
0799 
0800 #. Color #93C572
0801 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376
0802 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587
0803 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839
0804 msgctxt "advanced_colors|"
0805 msgid "Find the pistachio butterfly"
0806 msgstr "Find the pistachio butterfly"
0807 
0808 #. Color #AEADA5
0809 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381
0810 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656
0811 msgctxt "advanced_colors|"
0812 msgid "Find the platinum butterfly"
0813 msgstr "Find the platinum butterfly"
0814 
0815 #. Color #32004A
0816 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386
0817 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723
0818 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807
0819 msgctxt "advanced_colors|"
0820 msgid "Find the purple butterfly"
0821 msgstr "Find the purple butterfly"
0822 
0823 #. Color #5C3960
0824 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393
0825 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461
0826 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545
0827 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730
0828 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802
0829 msgctxt "advanced_colors|"
0830 msgid "Find the plum butterfly"
0831 msgstr "Find the plum butterfly"
0832 
0833 #. Color #003153
0834 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398
0835 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503
0836 msgctxt "advanced_colors|"
0837 msgid "Find the prussian blue butterfly"
0838 msgstr "Find the prussian blue butterfly"
0839 
0840 #. Color #B7410E
0841 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403
0842 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508
0843 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550
0844 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834
0845 msgctxt "advanced_colors|"
0846 msgid "Find the rust butterfly"
0847 msgstr "Find the rust butterfly"
0848 
0849 #. Color #F4C430
0850 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408
0851 msgctxt "advanced_colors|"
0852 msgid "Find the saffron butterfly"
0853 msgstr "Find the saffron butterfly"
0854 
0855 #. Color #F3E5AB
0856 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413
0857 msgctxt "advanced_colors|"
0858 msgid "Find the vanilla butterfly"
0859 msgstr "Find the vanilla butterfly"
0860 
0861 #. Color #40826D
0862 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418
0863 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676
0864 msgctxt "advanced_colors|"
0865 msgid "Find the veronese butterfly"
0866 msgstr "Find the veronese butterfly"
0867 
0868 #. Color #529371
0869 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423
0870 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792
0871 msgctxt "advanced_colors|"
0872 msgid "Find the verdigris butterfly"
0873 msgstr "Find the verdigris butterfly"
0874 
0875 #. Color #32004A
0876 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428
0877 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446
0878 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609
0879 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750
0880 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819
0881 msgctxt "advanced_colors|"
0882 msgid "Find the dark purple butterfly"
0883 msgstr "Find the dark purple butterfly"
0884 
0885 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26
0886 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27
0887 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27
0888 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27
0889 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49
0890 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28
0891 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43
0892 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43
0893 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28
0894 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41
0895 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49
0896 msgctxt "ActivityConfig|"
0897 msgid "Speed"
0898 msgstr "Speed"
0899 
0900 #. Activity title
0901 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15
0902 msgctxt "ActivityInfo|"
0903 msgid "Multiplication of numbers"
0904 msgstr "Multiplication of numbers"
0905 
0906 #. Help title
0907 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17
0908 msgctxt "ActivityInfo|"
0909 msgid "Practice the multiplication operation."
0910 msgstr "Practice the multiplication operation."
0911 
0912 #. Help goal
0913 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20
0914 msgctxt "ActivityInfo|"
0915 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time."
0916 msgstr "Learn to multiply numbers within a limited period of time."
0917 
0918 #. Help prerequisite
0919 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22
0920 msgctxt "ActivityInfo|"
0921 msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
0922 msgstr "Multiplication tables from 1 to 10."
0923 
0924 #. Help manual
0925 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24
0926 msgctxt "ActivityInfo|"
0927 msgid ""
0928 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
0929 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
0930 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
0931 "their balloon land!"
0932 msgstr ""
0933 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
0934 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
0935 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
0936 "their balloon land!"
0937 
0938 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26
0939 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26
0940 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26
0941 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26
0942 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26
0943 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26
0944 msgctxt "ActivityInfo|"
0945 msgid "Digits: type your answer"
0946 msgstr "Digits: type your answer"
0947 
0948 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27
0949 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27
0950 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27
0951 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27
0952 msgctxt "ActivityInfo|"
0953 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
0954 msgstr "Backspace: delete the last digit in your answer"
0955 
0956 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28
0957 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28
0958 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28
0959 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28
0960 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34
0961 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34
0962 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27
0963 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24
0964 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25
0965 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0966 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27
0967 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24
0968 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27
0969 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28
0970 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27
0971 msgctxt "ActivityInfo|"
0972 msgid "Enter: validate your answer"
0973 msgstr "Enter: validate your answer"
0974 
0975 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13
0976 msgctxt "Data|"
0977 msgid "Learn multiplication table of 1."
0978 msgstr "Learn multiplication table of 1."
0979 
0980 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13
0981 msgctxt "Data|"
0982 msgid "Learn multiplication table of 10."
0983 msgstr "Learn multiplication table of 10."
0984 
0985 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13
0986 #, fuzzy
0987 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0988 #| msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
0989 msgctxt "Data|"
0990 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10."
0991 msgstr "Multiplication tables from 1 to 10."
0992 
0993 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13
0994 msgctxt "Data|"
0995 msgid "Learn multiplication table of 2."
0996 msgstr "Learn multiplication table of 2."
0997 
0998 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13
0999 msgctxt "Data|"
1000 msgid "Learn multiplication table of 3."
1001 msgstr "Learn multiplication table of 3."
1002 
1003 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13
1004 msgctxt "Data|"
1005 msgid "Learn multiplication table of 4."
1006 msgstr "Learn multiplication table of 4."
1007 
1008 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13
1009 msgctxt "Data|"
1010 msgid "Learn multiplication table of 5."
1011 msgstr "Learn multiplication table of 5."
1012 
1013 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13
1014 msgctxt "Data|"
1015 msgid "Learn multiplication table of 6."
1016 msgstr "Learn multiplication table of 6."
1017 
1018 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13
1019 msgctxt "Data|"
1020 msgid "Learn multiplication table of 7."
1021 msgstr "Learn multiplication table of 7."
1022 
1023 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13
1024 msgctxt "Data|"
1025 msgid "Learn multiplication table of 8."
1026 msgstr "Learn multiplication table of 8."
1027 
1028 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13
1029 msgctxt "Data|"
1030 msgid "Learn multiplication table of 9."
1031 msgstr "Learn multiplication table of 9."
1032 
1033 #. Activity title
1034 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15
1035 msgctxt "ActivityInfo|"
1036 msgid "Division of numbers"
1037 msgstr "Division of numbers"
1038 
1039 #. Help title
1040 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17
1041 msgctxt "ActivityInfo|"
1042 msgid "Practice the division operation."
1043 msgstr "Practice the division operation."
1044 
1045 #. Help goal
1046 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20
1047 msgctxt "ActivityInfo|"
1048 msgid "Find the result of the division within a limited period of time."
1049 msgstr "Find the result of the division within a limited period of time."
1050 
1051 #. Help prerequisite
1052 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22
1053 msgctxt "ActivityInfo|"
1054 msgid "Division of small numbers."
1055 msgstr "Division of small numbers."
1056 
1057 #. Help manual
1058 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24
1059 msgctxt "ActivityInfo|"
1060 msgid ""
1061 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1062 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1063 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1064 msgstr ""
1065 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1066 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1067 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1068 
1069 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13
1070 msgctxt "Data|"
1071 msgid "Learn division table of 1."
1072 msgstr "Learn division table of 1."
1073 
1074 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13
1075 msgctxt "Data|"
1076 msgid "Learn division table of 10."
1077 msgstr "Learn division table of 10."
1078 
1079 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13
1080 #, fuzzy
1081 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1082 #| msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
1083 msgctxt "Data|"
1084 msgid "Practice division tables from 1 to 10."
1085 msgstr "Multiplication tables from 1 to 10."
1086 
1087 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13
1088 msgctxt "Data|"
1089 msgid "Learn division table of 2."
1090 msgstr "Learn division table of 2."
1091 
1092 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13
1093 msgctxt "Data|"
1094 msgid "Learn division table of 3."
1095 msgstr "Learn division table of 3."
1096 
1097 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13
1098 msgctxt "Data|"
1099 msgid "Learn division table of 4."
1100 msgstr "Learn division table of 4."
1101 
1102 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13
1103 msgctxt "Data|"
1104 msgid "Learn division table of 5."
1105 msgstr "Learn division table of 5."
1106 
1107 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13
1108 msgctxt "Data|"
1109 msgid "Learn division table of 6."
1110 msgstr "Learn division table of 6."
1111 
1112 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13
1113 msgctxt "Data|"
1114 msgid "Learn division table of 7."
1115 msgstr "Learn division table of 7."
1116 
1117 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13
1118 msgctxt "Data|"
1119 msgid "Learn division table of 8."
1120 msgstr "Learn division table of 8."
1121 
1122 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13
1123 msgctxt "Data|"
1124 msgid "Learn division table of 9."
1125 msgstr "Learn division table of 9."
1126 
1127 #. Activity title
1128 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15
1129 msgctxt "ActivityInfo|"
1130 msgid "Subtraction of numbers"
1131 msgstr "Subtraction of numbers"
1132 
1133 #. Help title
1134 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17
1135 msgctxt "ActivityInfo|"
1136 msgid "Practice the subtraction operation."
1137 msgstr "Practice the subtraction operation."
1138 
1139 #. Help goal
1140 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20
1141 msgctxt "ActivityInfo|"
1142 msgid ""
1143 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
1144 "time."
1145 msgstr ""
1146 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
1147 "time."
1148 
1149 #. Help prerequisite
1150 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22
1151 msgctxt "ActivityInfo|"
1152 msgid "Subtraction of small numbers."
1153 msgstr "Subtraction of small numbers."
1154 
1155 #. Help manual
1156 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24
1157 msgctxt "ActivityInfo|"
1158 msgid ""
1159 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
1160 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
1161 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1162 msgstr ""
1163 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
1164 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
1165 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1166 
1167 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13
1168 msgctxt "Data|"
1169 msgid "Learn subtraction table of 1."
1170 msgstr "Learn subtraction table of 1."
1171 
1172 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13
1173 msgctxt "Data|"
1174 msgid "Learn subtraction table of 10."
1175 msgstr "Learn subtraction table of 10."
1176 
1177 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13
1178 #, fuzzy
1179 #| msgctxt "Data|"
1180 #| msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
1181 msgctxt "Data|"
1182 msgid "Subtractions from number up to 10."
1183 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1."
1184 
1185 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13
1186 #, fuzzy
1187 #| msgctxt "Data|"
1188 #| msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
1189 msgctxt "Data|"
1190 msgid "Subtractions from number up to 20."
1191 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1."
1192 
1193 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13
1194 #, fuzzy
1195 #| msgctxt "Data|"
1196 #| msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
1197 msgctxt "Data|"
1198 msgid "Subtractions from number up to 100."
1199 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1."
1200 
1201 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13
1202 msgctxt "Data|"
1203 msgid "Learn subtraction table of 2."
1204 msgstr "Learn subtraction table of 2."
1205 
1206 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13
1207 msgctxt "Data|"
1208 msgid "Learn subtraction table of 3."
1209 msgstr "Learn subtraction table of 3."
1210 
1211 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13
1212 msgctxt "Data|"
1213 msgid "Learn subtraction table of 4."
1214 msgstr "Learn subtraction table of 4."
1215 
1216 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13
1217 msgctxt "Data|"
1218 msgid "Learn subtraction table of 5."
1219 msgstr "Learn subtraction table of 5."
1220 
1221 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13
1222 msgctxt "Data|"
1223 msgid "Learn subtraction table of 6."
1224 msgstr "Learn subtraction table of 6."
1225 
1226 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13
1227 msgctxt "Data|"
1228 msgid "Learn subtraction table of 7."
1229 msgstr "Learn subtraction table of 7."
1230 
1231 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13
1232 msgctxt "Data|"
1233 msgid "Learn subtraction table of 8."
1234 msgstr "Learn subtraction table of 8."
1235 
1236 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13
1237 msgctxt "Data|"
1238 msgid "Learn subtraction table of 9."
1239 msgstr "Learn subtraction table of 9."
1240 
1241 #. Activity title
1242 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15
1243 msgctxt "ActivityInfo|"
1244 msgid "Addition of numbers"
1245 msgstr "Addition of numbers"
1246 
1247 #. Help title
1248 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17
1249 msgctxt "ActivityInfo|"
1250 msgid "Practice the addition of numbers."
1251 msgstr "Practice the addition of numbers."
1252 
1253 #. Help goal
1254 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20
1255 msgctxt "ActivityInfo|"
1256 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time."
1257 msgstr "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time."
1258 
1259 #. Help prerequisite
1260 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22
1261 msgctxt "ActivityInfo|"
1262 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers."
1263 msgstr "Simple addition. Can recognise written numbers."
1264 
1265 #. Help manual
1266 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24
1267 msgctxt "ActivityInfo|"
1268 msgid ""
1269 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1270 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1271 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
1272 msgstr ""
1273 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1274 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1275 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
1276 
1277 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13
1278 msgctxt "Data|"
1279 msgid "Learn addition table of 1."
1280 msgstr "Learn addition table of 1."
1281 
1282 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13
1283 msgctxt "Data|"
1284 msgid "Learn addition table of 10."
1285 msgstr "Learn addition table of 10."
1286 
1287 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13
1288 #, fuzzy
1289 #| msgctxt "Data|"
1290 #| msgid "Add decimal numbers up to 1."
1291 msgctxt "Data|"
1292 msgid "Additions with numbers up to 10."
1293 msgstr "Add decimal numbers up to 1."
1294 
1295 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13
1296 #, fuzzy
1297 #| msgctxt "Data|"
1298 #| msgid "Add decimal numbers up to 1."
1299 msgctxt "Data|"
1300 msgid "Additions with numbers up to 15."
1301 msgstr "Add decimal numbers up to 1."
1302 
1303 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13
1304 #, fuzzy
1305 #| msgctxt "Data|"
1306 #| msgid "Add stars up to 10."
1307 msgctxt "Data|"
1308 msgid "Additions with result up to 100."
1309 msgstr "Add stars up to 10."
1310 
1311 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13
1312 msgctxt "Data|"
1313 msgid "Learn addition table of 2."
1314 msgstr "Learn addition table of 2."
1315 
1316 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13
1317 msgctxt "Data|"
1318 msgid "Learn addition table of 3."
1319 msgstr "Learn addition table of 3."
1320 
1321 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13
1322 msgctxt "Data|"
1323 msgid "Learn addition table of 4."
1324 msgstr "Learn addition table of 4."
1325 
1326 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13
1327 msgctxt "Data|"
1328 msgid "Learn addition table of 5."
1329 msgstr "Learn addition table of 5."
1330 
1331 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13
1332 msgctxt "Data|"
1333 msgid "Learn addition table of 6."
1334 msgstr "Learn addition table of 6."
1335 
1336 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13
1337 msgctxt "Data|"
1338 msgid "Learn addition table of 7."
1339 msgstr "Learn addition table of 7."
1340 
1341 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13
1342 msgctxt "Data|"
1343 msgid "Learn addition table of 8."
1344 msgstr "Learn addition table of 8."
1345 
1346 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13
1347 msgctxt "Data|"
1348 msgid "Learn addition table of 9."
1349 msgstr "Learn addition table of 9."
1350 
1351 #. Activity title
1352 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15
1353 msgctxt "ActivityInfo|"
1354 msgid "Logical associations"
1355 msgstr "Logical associations"
1356 
1357 #. Help title
1358 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17
1359 msgctxt "ActivityInfo|"
1360 msgid "Complete the arrangement of fruit."
1361 msgstr "Complete the arrangement of fruit."
1362 
1363 #. Help goal
1364 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20
1365 msgctxt "ActivityInfo|"
1366 msgid "Logic training activity."
1367 msgstr "Logic training activity."
1368 
1369 #. Help manual
1370 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22
1371 msgctxt "ActivityInfo|"
1372 msgid ""
1373 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
1374 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
1375 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern."
1376 msgstr ""
1377 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
1378 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
1379 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern."
1380 
1381 #. Activity title
1382 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15
1383 msgctxt "ActivityInfo|"
1384 msgid "Align four (against Tux)"
1385 msgstr "Align four (against Tux)"
1386 
1387 #. Help title
1388 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17
1389 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17
1390 msgctxt "ActivityInfo|"
1391 msgid "Arrange four tokens in a row."
1392 msgstr "Arrange four tokens in a row."
1393 
1394 #. Help goal
1395 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20
1396 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20
1397 msgctxt "ActivityInfo|"
1398 msgid ""
1399 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
1400 "(standing up) or diagonally."
1401 msgstr ""
1402 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
1403 "(standing up) or diagonally."
1404 
1405 #. Help manual
1406 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22
1407 msgctxt "ActivityInfo|"
1408 msgid ""
1409 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1410 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1411 msgstr ""
1412 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1413 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1414 
1415 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26
1416 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26
1417 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23
1418 msgctxt "ActivityInfo|"
1419 msgid ""
1420 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux "
1421 "will play better when you increase the level."
1422 msgstr ""
1423 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux "
1424 "will play better when you increase the level."
1425 
1426 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25
1427 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24
1428 msgctxt "ActivityInfo|"
1429 msgid "Left arrow: move the token to the left"
1430 msgstr "Left arrow: move the token to the left"
1431 
1432 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26
1433 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25
1434 msgctxt "ActivityInfo|"
1435 msgid "Right arrow: move the token to the right"
1436 msgstr "Right arrow: move the token to the right"
1437 
1438 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27
1439 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26
1440 msgctxt "ActivityInfo|"
1441 msgid "Space or Down arrow: drop the token"
1442 msgstr "Space or Down arrow: drop the token"
1443 
1444 #. Activity title
1445 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15
1446 msgctxt "ActivityInfo|"
1447 msgid "Align four (with a friend)"
1448 msgstr "Align four (with a friend)"
1449 
1450 #. Help manual
1451 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22
1452 msgctxt "ActivityInfo|"
1453 msgid ""
1454 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1455 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1456 msgstr ""
1457 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1458 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1459 
1460 #. Activity title
1461 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15
1462 msgctxt "ActivityInfo|"
1463 msgid "Alphabet sequence"
1464 msgstr "Alphabet sequence"
1465 
1466 #. Help title
1467 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17
1468 msgctxt "ActivityInfo|"
1469 msgid ""
1470 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
1471 msgstr ""
1472 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
1473 
1474 #. Help goal
1475 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20
1476 msgctxt "ActivityInfo|"
1477 msgid "Alphabet sequence."
1478 msgstr "Alphabet sequence."
1479 
1480 #. Help prerequisite
1481 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22
1482 msgctxt "ActivityInfo|"
1483 msgid "Can decode letters."
1484 msgstr "Can decode letters."
1485 
1486 #. Help manual
1487 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24
1488 msgctxt "ActivityInfo|"
1489 msgid ""
1490 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
1491 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
1492 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
1493 "or check the bottom right corner."
1494 msgstr ""
1495 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
1496 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
1497 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
1498 "or check the bottom right corner."
1499 
1500 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26
1501 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25
1502 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25
1503 msgctxt "ActivityInfo|"
1504 msgid "Arrows: move the helicopter"
1505 msgstr "Arrows: move the helicopter"
1506 
1507 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18
1508 msgctxt "AlphabetSequence|"
1509 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
1510 msgstr "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
1511 
1512 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22
1513 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22
1514 msgctxt "ActivityConfig|"
1515 msgid "Tutorial Mode"
1516 msgstr "Tutorial Mode"
1517 
1518 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23
1519 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23
1520 msgctxt "ActivityConfig|"
1521 msgid "Free Mode"
1522 msgstr "Free Mode"
1523 
1524 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32
1525 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32
1526 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31
1527 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39
1528 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31
1529 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31
1530 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31
1531 msgctxt "ActivityConfig|"
1532 msgid "Select your mode"
1533 msgstr "Select your mode"
1534 
1535 #. Activity title
1536 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15
1537 msgctxt "ActivityInfo|"
1538 msgid "Analog electricity"
1539 msgstr "Analogue electricity"
1540 
1541 #. Help title
1542 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17
1543 msgctxt "ActivityInfo|"
1544 msgid "Create and simulate an analog electric schema."
1545 msgstr "Create and simulate an analogue electric schema."
1546 
1547 #. Help goal
1548 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20
1549 msgctxt "ActivityInfo|"
1550 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation."
1551 msgstr "Create an analogue electric schema with a real time simulation."
1552 
1553 #. Help prerequisite
1554 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22
1555 msgctxt "ActivityInfo|"
1556 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
1557 msgstr "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
1558 
1559 #. Help manual
1560 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1561 msgctxt "ActivityInfo|"
1562 msgid ""
1563 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
1564 "area. In the working area, you can move the components by dragging them."
1565 msgstr ""
1566 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
1567 "area. In the working area, you can move the components by dragging them."
1568 
1569 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1570 msgctxt "ActivityInfo|"
1571 msgid ""
1572 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the "
1573 "component selector, and select the component or wire."
1574 msgstr ""
1575 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the "
1576 "component selector, and select the component or wire."
1577 
1578 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1579 msgctxt "ActivityInfo|"
1580 msgid ""
1581 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it "
1582 "or on the info button to get information about it."
1583 msgstr ""
1584 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it "
1585 "or on the info button to get information about it."
1586 
1587 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1588 msgctxt "ActivityInfo|"
1589 msgid ""
1590 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change "
1591 "the rheostat value by dragging its slider."
1592 msgstr ""
1593 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change "
1594 "the rheostat value by dragging its slider."
1595 
1596 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1597 msgctxt "ActivityInfo|"
1598 msgid ""
1599 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second "
1600 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area."
1601 msgstr ""
1602 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second "
1603 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area."
1604 
1605 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1606 msgctxt "ActivityInfo|"
1607 msgid ""
1608 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from "
1609 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action."
1610 msgstr ""
1611 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from "
1612 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action."
1613 
1614 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25
1615 msgctxt "ActivityInfo|"
1616 msgid "The electric simulation engine is from edX: "
1617 msgstr "The electric simulation engine is from edX: "
1618 
1619 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138
1620 msgctxt "cktsim|"
1621 msgid ""
1622 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, "
1623 "please remove the wire causing the short."
1624 msgstr ""
1625 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, "
1626 "please remove the wire causing the short."
1627 
1628 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139
1629 msgctxt "cktsim|"
1630 msgid ""
1631 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this "
1632 "circuit."
1633 msgstr ""
1634 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this "
1635 "circuit."
1636 
1637 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1638 msgctxt "Battery|"
1639 msgid ""
1640 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in "
1641 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow "
1642 "from one terminal of the battery to the other."
1643 msgstr ""
1644 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in "
1645 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow "
1646 "from one terminal of the battery to the other."
1647 
1648 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1649 msgctxt "Battery|"
1650 msgid ""
1651 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged."
1652 msgstr ""
1653 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged."
1654 
1655 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1656 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21
1657 #, qt-format
1658 msgctxt "Battery|"
1659 msgid "V = %1V"
1660 msgstr "V = %1V"
1661 
1662 #. I for current intensity, A for Ampere
1663 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23
1664 #, qt-format
1665 msgctxt "Battery|"
1666 msgid "I = %1A"
1667 msgstr "I = %1A"
1668 
1669 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19
1670 msgctxt "Bulb|"
1671 msgid ""
1672 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the "
1673 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a "
1674 "certain limit."
1675 msgstr ""
1676 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the "
1677 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a "
1678 "certain limit."
1679 
1680 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1681 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21
1682 #, qt-format
1683 msgctxt "Bulb|"
1684 msgid "V = %1V"
1685 msgstr "V = %1V"
1686 
1687 #. I for current intensity, A for Ampere
1688 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23
1689 #, qt-format
1690 msgctxt "Bulb|"
1691 msgid "I = %1A"
1692 msgstr "I = %1A"
1693 
1694 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19
1695 msgctxt "Connection|"
1696 msgid ""
1697 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit."
1698 msgstr ""
1699 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit."
1700 
1701 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19
1702 msgctxt "RedLed|"
1703 msgid ""
1704 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only "
1705 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more "
1706 "than a certain limit can break it."
1707 msgstr ""
1708 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only "
1709 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more "
1710 "than a certain limit can break it."
1711 
1712 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19
1713 msgctxt "Resistor|"
1714 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit."
1715 msgstr ""
1716 "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit."
1717 
1718 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1719 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21
1720 #, qt-format
1721 msgctxt "Resistor|"
1722 msgid "V = %1V"
1723 msgstr "V = %1V"
1724 
1725 #. I for current intensity, A for Ampere
1726 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23
1727 #, qt-format
1728 msgctxt "Resistor|"
1729 msgid "I = %1A"
1730 msgstr "I = %1A"
1731 
1732 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19
1733 msgctxt "Rheostat|"
1734 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1735 msgstr "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1736 
1737 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1738 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21
1739 #, qt-format
1740 msgctxt "Rheostat|"
1741 msgid "V = %1V"
1742 msgstr "V = %1V"
1743 
1744 #. I for current intensity, A for Ampere
1745 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23
1746 #, qt-format
1747 msgctxt "Rheostat|"
1748 msgid "I = %1A"
1749 msgstr "I = %1A"
1750 
1751 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19
1752 msgctxt "Switch1|"
1753 msgid ""
1754 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical "
1755 "circuit."
1756 msgstr ""
1757 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical "
1758 "circuit."
1759 
1760 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19
1761 msgctxt "Switch2|"
1762 msgid ""
1763 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points."
1764 msgstr ""
1765 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points."
1766 
1767 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20
1768 msgctxt "TutorialDataset|"
1769 msgid "Battery"
1770 msgstr "Battery"
1771 
1772 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29
1773 msgctxt "TutorialDataset|"
1774 msgid "Bulb"
1775 msgstr "Bulb"
1776 
1777 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38
1778 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82
1779 msgctxt "TutorialDataset|"
1780 msgid "Switch"
1781 msgstr "Switch"
1782 
1783 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47
1784 msgctxt "TutorialDataset|"
1785 msgid "3 points switch"
1786 msgstr "3 points switch"
1787 
1788 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56
1789 msgctxt "TutorialDataset|"
1790 msgid "Simple connector"
1791 msgstr "Simple connector"
1792 
1793 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64
1794 msgctxt "TutorialDataset|"
1795 msgid "Rheostat"
1796 msgstr "Rheostat"
1797 
1798 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73
1799 msgctxt "TutorialDataset|"
1800 msgid "Resistor"
1801 msgstr "Resistor"
1802 
1803 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82
1804 msgctxt "TutorialDataset|"
1805 msgid "Red LED"
1806 msgstr "Red LED"
1807 
1808 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101
1809 msgctxt "TutorialDataset|"
1810 msgid ""
1811 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, "
1812 "the current cannot travel and the electrical devices will not work."
1813 msgstr ""
1814 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, "
1815 "the current cannot travel and the electrical devices will not work."
1816 
1817 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102
1818 msgctxt "TutorialDataset|"
1819 msgid ""
1820 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in "
1821 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the "
1822 "circuit."
1823 msgstr ""
1824 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in "
1825 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the "
1826 "circuit."
1827 
1828 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103
1829 msgctxt "TutorialDataset|"
1830 msgid ""
1831 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then "
1832 "click on the info button."
1833 msgstr ""
1834 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then "
1835 "click on the info button."
1836 
1837 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104
1838 msgctxt "TutorialDataset|"
1839 msgid ""
1840 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click "
1841 "on a terminal, then on a second terminal."
1842 msgstr ""
1843 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click "
1844 "on a terminal, then on a second terminal."
1845 
1846 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117
1847 msgctxt "TutorialDataset|"
1848 msgid ""
1849 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it "
1850 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit."
1851 msgstr ""
1852 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it "
1853 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit."
1854 
1855 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118
1856 msgctxt "TutorialDataset|"
1857 msgid ""
1858 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they "
1859 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they "
1860 "cannot act as a voltage source for the circuit."
1861 msgstr ""
1862 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they "
1863 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they "
1864 "cannot act as a voltage source for the circuit."
1865 
1866 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1867 msgctxt "TutorialDataset|"
1868 msgid ""
1869 "For example, if two terminals of one battery are directly connected "
1870 "together, it creates a voltage source loop."
1871 msgstr ""
1872 "For example, if two terminals of one battery are directly connected "
1873 "together, it creates a voltage source loop."
1874 
1875 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1876 msgctxt "TutorialDataset|"
1877 msgid ""
1878 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a "
1879 "voltage source loop."
1880 msgstr ""
1881 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a "
1882 "voltage source loop."
1883 
1884 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120
1885 msgctxt "TutorialDataset|"
1886 msgid ""
1887 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the "
1888 "warning box to make it disappear and click on the OK button."
1889 msgstr ""
1890 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the "
1891 "warning box to make it disappear and click on the OK button."
1892 
1893 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133
1894 msgctxt "TutorialDataset|"
1895 msgid ""
1896 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices."
1897 msgstr ""
1898 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices."
1899 
1900 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134
1901 msgctxt "TutorialDataset|"
1902 msgid ""
1903 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it "
1904 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing "
1905 "the connected wires."
1906 msgstr ""
1907 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it "
1908 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing "
1909 "the connected wires."
1910 
1911 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135
1912 msgctxt "TutorialDataset|"
1913 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries."
1914 msgstr "Break the bulb by connecting it with the two batteries."
1915 
1916 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148
1917 msgctxt "TutorialDataset|"
1918 msgid ""
1919 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit."
1920 msgstr ""
1921 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit."
1922 
1923 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149
1924 msgctxt "TutorialDataset|"
1925 msgid "You can click on the switch to open and close it."
1926 msgstr "You can click on the switch to open and close it."
1927 
1928 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150
1929 msgctxt "TutorialDataset|"
1930 msgid ""
1931 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
1932 "when the switch is on."
1933 msgstr ""
1934 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
1935 "when the switch is on."
1936 
1937 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163
1938 msgctxt "TutorialDataset|"
1939 msgid ""
1940 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical "
1941 "circuit."
1942 msgstr ""
1943 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical "
1944 "circuit."
1945 
1946 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164
1947 msgctxt "TutorialDataset|"
1948 msgid ""
1949 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should "
1950 "be lit only when the switch is on."
1951 msgstr ""
1952 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should "
1953 "be lit only when the switch is on."
1954 
1955 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177
1956 msgctxt "TutorialDataset|"
1957 msgid ""
1958 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. "
1959 "One can imagine like a flow of electrons."
1960 msgstr ""
1961 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. "
1962 "One can imagine like a flow of electrons."
1963 
1964 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178
1965 msgctxt "TutorialDataset|"
1966 msgid ""
1967 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere "
1968 "under the International System of Units, which is denoted as A."
1969 msgstr ""
1970 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere "
1971 "under the International System of Units, which is denoted as A."
1972 
1973 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179
1974 msgctxt "TutorialDataset|"
1975 msgid ""
1976 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a "
1977 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge."
1978 msgstr ""
1979 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a "
1980 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge."
1981 
1982 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180
1983 msgctxt "TutorialDataset|"
1984 msgid ""
1985 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is "
1986 "volt under the International System of Units, which is denoted as V."
1987 msgstr ""
1988 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is "
1989 "volt under the International System of Units, which is denoted as V."
1990 
1991 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181
1992 msgctxt "TutorialDataset|"
1993 msgid "Light the bulb and observe the displayed values."
1994 msgstr "Light the bulb and observe the displayed values."
1995 
1996 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194
1997 msgctxt "TutorialDataset|"
1998 msgid ""
1999 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The "
2000 "restriction of current is called resistance."
2001 msgstr ""
2002 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The "
2003 "restriction of current is called resistance."
2004 
2005 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195
2006 msgctxt "TutorialDataset|"
2007 msgid ""
2008 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of "
2009 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted "
2010 "as Ω."
2011 msgstr ""
2012 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of "
2013 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted "
2014 "as Ω."
2015 
2016 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196
2017 msgctxt "TutorialDataset|"
2018 msgid ""
2019 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components."
2020 msgstr ""
2021 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components."
2022 
2023 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209
2024 msgctxt "TutorialDataset|"
2025 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
2026 msgstr "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
2027 
2028 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210
2029 msgctxt "TutorialDataset|"
2030 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider."
2031 msgstr "You can change the rheostat value by dragging its slider."
2032 
2033 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211
2034 msgctxt "TutorialDataset|"
2035 msgid ""
2036 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2037 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider."
2038 msgstr ""
2039 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2040 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider."
2041 
2042 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224
2043 msgctxt "TutorialDataset|"
2044 msgid ""
2045 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities "
2046 "are connected in a circuit."
2047 msgstr ""
2048 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities "
2049 "are connected in a circuit."
2050 
2051 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225
2052 msgctxt "TutorialDataset|"
2053 msgid ""
2054 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2055 "slider cannot change the light intensity of the bulb."
2056 msgstr ""
2057 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2058 "slider cannot change the light intensity of the bulb."
2059 
2060 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238
2061 msgctxt "TutorialDataset|"
2062 msgid ""
2063 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the "
2064 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the "
2065 "bulb intensity should vary while dragging the slider."
2066 msgstr ""
2067 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the "
2068 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the "
2069 "bulb intensity should vary while dragging the slider."
2070 
2071 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251
2072 msgctxt "TutorialDataset|"
2073 msgid ""
2074 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular "
2075 "conditions."
2076 msgstr ""
2077 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular "
2078 "conditions."
2079 
2080 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252
2081 msgctxt "TutorialDataset|"
2082 msgid ""
2083 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the "
2084 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the "
2085 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the "
2086 "head side. This condition is called forward bias."
2087 msgstr ""
2088 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the "
2089 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the "
2090 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the "
2091 "head side. This condition is called forward bias."
2092 
2093 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253
2094 msgctxt "TutorialDataset|"
2095 msgid ""
2096 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this "
2097 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the "
2098 "circuit to repair it."
2099 msgstr ""
2100 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this "
2101 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the "
2102 "circuit to repair it."
2103 
2104 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254
2105 msgctxt "TutorialDataset|"
2106 msgid ""
2107 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry "
2108 "about the broken LED for now."
2109 msgstr ""
2110 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry "
2111 "about the broken LED for now."
2112 
2113 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267
2114 msgctxt "TutorialDataset|"
2115 msgid "The battery is providing too much energy to the LED."
2116 msgstr "The battery is providing too much energy to the LED."
2117 
2118 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268
2119 msgctxt "TutorialDataset|"
2120 msgid ""
2121 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a "
2122 "circuit. That means using a resistor."
2123 msgstr ""
2124 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a "
2125 "circuit. That means using a resistor."
2126 
2127 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269
2128 msgctxt "TutorialDataset|"
2129 msgid "Light the red LED using the provided components."
2130 msgstr "Light the red LED using the provided components."
2131 
2132 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282
2133 msgctxt "TutorialDataset|"
2134 msgid ""
2135 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the "
2136 "voltage source (battery)."
2137 msgstr ""
2138 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the "
2139 "voltage source (battery)."
2140 
2141 #. Activity title
2142 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15
2143 msgctxt "ActivityInfo|"
2144 msgid "Baby keyboard"
2145 msgstr "Baby keyboard"
2146 
2147 #. Help title
2148 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17
2149 msgctxt "ActivityInfo|"
2150 msgid "A simple activity to discover the keyboard."
2151 msgstr "A simple activity to discover the keyboard."
2152 
2153 #. Help goal
2154 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20
2155 msgctxt "ActivityInfo|"
2156 msgid "Discover the keyboard."
2157 msgstr "Discover the keyboard."
2158 
2159 #. Help manual
2160 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23
2161 msgctxt "ActivityInfo|"
2162 msgid ""
2163 "Type any key on the keyboard.\n"
2164 "    Letters, numbers and other character keys will display the corresponding "
2165 "character on the screen.\n"
2166 "    If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a "
2167 "bleep sound.\n"
2168 "    Other keys will just play a click sound.\n"
2169 "    "
2170 msgstr ""
2171 "Type any key on the keyboard.\n"
2172 "    Letters, numbers and other character keys will display the corresponding "
2173 "character on the screen.\n"
2174 "    If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a "
2175 "bleep sound.\n"
2176 "    Other keys will just play a click sound.\n"
2177 "    "
2178 
2179 #. Activity title
2180 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14
2181 msgctxt "ActivityInfo|"
2182 msgid "Baby mouse"
2183 msgstr "Baby mouse"
2184 
2185 #. Help title
2186 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16
2187 msgctxt "ActivityInfo|"
2188 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
2189 msgstr "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
2190 
2191 #. Help goal
2192 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19
2193 msgctxt "ActivityInfo|"
2194 msgid ""
2195 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its "
2196 "usage for young children."
2197 msgstr ""
2198 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its "
2199 "usage for young children."
2200 
2201 #. Help prerequisite
2202 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21
2203 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21
2204 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22
2205 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22
2206 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22
2207 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22
2208 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21
2209 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22
2210 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29
2211 msgctxt "ActivityInfo|"
2212 msgid "Mouse-manipulation."
2213 msgstr "Mouse-manipulation."
2214 
2215 #. Help manual
2216 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23
2217 msgctxt "ActivityInfo|"
2218 msgid "The screen has 3 sections:"
2219 msgstr "The screen has 3 sections:"
2220 
2221 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24
2222 msgctxt "ActivityInfo|"
2223 msgid ""
2224 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a "
2225 "sound and an animation."
2226 msgstr ""
2227 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a "
2228 "sound and an animation."
2229 
2230 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25
2231 msgctxt "ActivityInfo|"
2232 msgid ""
2233 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a "
2234 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move."
2235 msgstr ""
2236 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a "
2237 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move."
2238 
2239 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26
2240 msgctxt "ActivityInfo|"
2241 msgid ""
2242 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the "
2243 "corresponding direction."
2244 msgstr ""
2245 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the "
2246 "corresponding direction."
2247 
2248 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27
2249 msgctxt "ActivityInfo|"
2250 msgid ""
2251 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click "
2252 "position."
2253 msgstr ""
2254 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click "
2255 "position."
2256 
2257 #. Activity title
2258 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15
2259 msgctxt "ActivityInfo|"
2260 msgid "Baby puzzle"
2261 msgstr "Baby puzzle"
2262 
2263 #. Help title
2264 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17
2265 msgctxt "ActivityInfo|"
2266 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle."
2267 msgstr "The objective is to assemble the baby puzzle."
2268 
2269 #. Help manual
2270 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23
2271 msgctxt "ActivityInfo|"
2272 msgid ""
2273 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More "
2274 "complicated levels can be found in tangram activity."
2275 msgstr ""
2276 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More "
2277 "complicated levels can be found in tangram activity."
2278 
2279 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26
2280 msgctxt "ActivityConfig|"
2281 msgid "Play characters' sound when typed"
2282 msgstr "Play characters' sound when typed"
2283 
2284 #. Activity title
2285 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15
2286 msgctxt "ActivityInfo|"
2287 msgid "A baby word processor"
2288 msgstr "A baby word processor"
2289 
2290 #. Help title
2291 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17
2292 msgctxt "ActivityInfo|"
2293 msgid ""
2294 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
2295 "and see letters."
2296 msgstr ""
2297 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
2298 "and see letters."
2299 
2300 #. Help goal
2301 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20
2302 msgctxt "ActivityInfo|"
2303 msgid "Discover the keyboard and the letters."
2304 msgstr "Discover the keyboard and the letters."
2305 
2306 #. Help manual
2307 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23
2308 msgctxt "ActivityInfo|"
2309 msgid ""
2310 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n"
2311 "    Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
2312 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
2313 "'paragraph' will remove the formatting."
2314 msgstr ""
2315 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n"
2316 "    Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
2317 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
2318 "'paragraph' will remove the formatting."
2319 
2320 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26
2321 msgctxt "ActivityInfo|"
2322 msgid "Arrows: navigate inside the text"
2323 msgstr "Arrows: navigate inside the text"
2324 
2325 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27
2326 msgctxt "ActivityInfo|"
2327 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text"
2328 msgstr "Shift + Arrows: select a part of the text"
2329 
2330 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28
2331 msgctxt "ActivityInfo|"
2332 msgid "Ctrl + A: select all the text"
2333 msgstr "Ctrl + A: select all the text"
2334 
2335 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29
2336 msgctxt "ActivityInfo|"
2337 msgid "Ctrl + C: copy selected text"
2338 msgstr "Ctrl + C: copy selected text"
2339 
2340 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30
2341 msgctxt "ActivityInfo|"
2342 msgid "Ctrl + X: cut selected text"
2343 msgstr "Ctrl + X: cut selected text"
2344 
2345 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31
2346 msgctxt "ActivityInfo|"
2347 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text"
2348 msgstr "Ctrl + V: paste copied or cut text"
2349 
2350 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32
2351 msgctxt "ActivityInfo|"
2352 msgid "Ctrl + D: delete selected text"
2353 msgstr "Ctrl + D: delete selected text"
2354 
2355 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33
2356 msgctxt "ActivityInfo|"
2357 msgid "Ctrl + Z: undo"
2358 msgstr "Ctrl + Z: undo"
2359 
2360 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34
2361 msgctxt "ActivityInfo|"
2362 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo"
2363 msgstr "Ctrl + Shift + Z: redo"
2364 
2365 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91
2366 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2367 msgid "Title"
2368 msgstr "Title"
2369 
2370 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97
2371 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2372 msgid "Subtitle"
2373 msgstr "Subtitle"
2374 
2375 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104
2376 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2377 msgid "Paragraph"
2378 msgstr "Paragraph"
2379 
2380 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130
2381 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2382 msgid "Load"
2383 msgstr "Load"
2384 
2385 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140
2386 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2387 msgid "Save"
2388 msgstr "Save"
2389 
2390 #. Activity title
2391 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18
2392 msgctxt "ActivityInfo|"
2393 msgid "Matching items"
2394 msgstr "Matching items"
2395 
2396 #. Help title
2397 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20
2398 msgctxt "ActivityInfo|"
2399 msgid "Drag and drop the items to match them."
2400 msgstr "Drag and drop the items to match them."
2401 
2402 #. Help goal
2403 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23
2404 msgctxt "ActivityInfo|"
2405 msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
2406 msgstr "Motor coordination. Conceptual matching."
2407 
2408 #. Help prerequisite
2409 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25
2410 msgctxt "ActivityInfo|"
2411 msgid "Cultural references."
2412 msgstr "Cultural references."
2413 
2414 #. Help manual
2415 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27
2416 msgctxt "ActivityInfo|"
2417 msgid ""
2418 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, "
2419 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds "
2420 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the "
2421 "side panel to the correct spot in the main area."
2422 msgstr ""
2423 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, "
2424 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds "
2425 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the "
2426 "side panel to the correct spot in the main area."
2427 
2428 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14
2429 msgctxt "board1_0|"
2430 msgid "Drag and drop the items to match them."
2431 msgstr "Drag and drop the items to match them."
2432 
2433 #. Activity title
2434 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19
2435 msgctxt "ActivityInfo|"
2436 msgid "Complete the puzzle"
2437 msgstr "Complete the puzzle"
2438 
2439 #. Help title
2440 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21
2441 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20
2442 msgctxt "ActivityInfo|"
2443 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets."
2444 msgstr "Drag and Drop the shapes on their respective targets."
2445 
2446 #. Help manual
2447 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26
2448 msgctxt "ActivityInfo|"
2449 msgid ""
2450 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot."
2451 msgstr ""
2452 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot."
2453 
2454 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27
2455 msgctxt "ActivityInfo|"
2456 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
2457 msgstr "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
2458 
2459 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14
2460 msgctxt "board1_0|"
2461 msgid "Drag and Drop the items to match them."
2462 msgstr "Drag and Drop the items to match them."
2463 
2464 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14
2465 msgctxt "board5_0|"
2466 msgid "Hello! My name is Lock."
2467 msgstr "Hello! My name is Lock."
2468 
2469 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14
2470 msgctxt "board6_0|"
2471 msgid "Lock with colored shapes."
2472 msgstr "Lock with coloured shapes."
2473 
2474 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15
2475 msgctxt "board7_0|"
2476 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
2477 msgstr "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
2478 
2479 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14
2480 msgctxt "board7_1|"
2481 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
2482 msgstr "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
2483 
2484 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14
2485 msgctxt "board7_2|"
2486 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
2487 msgstr "The Lady and the Unicorn - XVe century"
2488 
2489 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14
2490 msgctxt "board7_3|"
2491 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
2492 msgstr "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
2493 
2494 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14
2495 msgctxt "board7_4|"
2496 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
2497 msgstr "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
2498 
2499 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23
2500 msgctxt "ActivityConfig|"
2501 msgid "Built-in"
2502 msgstr "Built-in"
2503 
2504 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24
2505 msgctxt "ActivityConfig|"
2506 msgid "User"
2507 msgstr "User"
2508 
2509 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34
2510 msgctxt "ActivityConfig|"
2511 msgid "Select your level set"
2512 msgstr "Select your level set"
2513 
2514 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2515 msgctxt "ActivityConfig|"
2516 msgid "Start the editor"
2517 msgstr "Start the editor"
2518 
2519 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2520 msgctxt "ActivityConfig|"
2521 msgid "Start the activity to access the editor"
2522 msgstr "Start the activity to access the editor"
2523 
2524 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2525 msgctxt "ActivityConfig|"
2526 msgid "Load saved levels"
2527 msgstr "Load saved levels"
2528 
2529 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2530 msgctxt "ActivityConfig|"
2531 msgid "Start the activity to load your levels"
2532 msgstr "Start the activity to load your levels"
2533 
2534 #. Activity title
2535 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18
2536 msgctxt "ActivityInfo|"
2537 msgid "Balance box"
2538 msgstr "Balance box"
2539 
2540 #. Help title
2541 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20
2542 msgctxt "ActivityInfo|"
2543 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box."
2544 msgstr "Navigate the ball to the door by tilting the box."
2545 
2546 #. Help goal
2547 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23
2548 msgctxt "ActivityInfo|"
2549 msgid "Practice fine motor skills and basic counting."
2550 msgstr "Practice fine motor skills and basic counting."
2551 
2552 #. Help manual
2553 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26
2554 msgctxt "ActivityInfo|"
2555 msgid ""
2556 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
2557 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
2558 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
2559 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting."
2560 msgstr ""
2561 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
2562 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
2563 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
2564 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting."
2565 
2566 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28
2567 msgctxt "ActivityInfo|"
2568 msgid ""
2569 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' "
2570 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level "
2571 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on "
2572 "the corresponding button."
2573 msgstr ""
2574 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' "
2575 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level "
2576 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on "
2577 "the corresponding button."
2578 
2579 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30
2580 msgctxt "ActivityInfo|"
2581 msgid ""
2582 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the "
2583 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active "
2584 "level in the editor:"
2585 msgstr ""
2586 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the "
2587 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active "
2588 "level in the editor:"
2589 
2590 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31
2591 msgctxt "ActivityInfo|"
2592 msgid "Cross: clear a map cell completely"
2593 msgstr "Cross: clear a map cell completely"
2594 
2595 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32
2596 msgctxt "ActivityInfo|"
2597 msgid ""
2598 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell"
2599 msgstr ""
2600 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell"
2601 
2602 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33
2603 msgctxt "ActivityInfo|"
2604 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell"
2605 msgstr "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell"
2606 
2607 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34
2608 msgctxt "ActivityInfo|"
2609 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell"
2610 msgstr "Hole: add/remove a hole on a cell"
2611 
2612 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35
2613 msgctxt "ActivityInfo|"
2614 msgid "Ball: set the starting position of the ball"
2615 msgstr "Ball: set the starting position of the ball"
2616 
2617 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36
2618 msgctxt "ActivityInfo|"
2619 msgid "Door: Set the door position"
2620 msgstr "Door: Set the door position"
2621 
2622 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37
2623 msgctxt "ActivityInfo|"
2624 msgid ""
2625 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the "
2626 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
2627 "once on a map."
2628 msgstr ""
2629 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the "
2630 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
2631 "once on a map."
2632 
2633 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39
2634 msgctxt "ActivityInfo|"
2635 msgid ""
2636 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
2637 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
2638 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again."
2639 msgstr ""
2640 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
2641 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
2642 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again."
2643 
2644 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40
2645 msgctxt "ActivityInfo|"
2646 msgid ""
2647 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side "
2648 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-"
2649 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button "
2650 "on your mobile device."
2651 msgstr ""
2652 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side "
2653 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-"
2654 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button "
2655 "on your mobile device."
2656 
2657 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41
2658 msgctxt "ActivityInfo|"
2659 msgid ""
2660 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
2661 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
2662 "level and test it again if needed."
2663 msgstr ""
2664 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
2665 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
2666 "level and test it again if needed."
2667 
2668 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42
2669 msgctxt "ActivityInfo|"
2670 msgid ""
2671 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the "
2672 "'Save' button on the side."
2673 msgstr ""
2674 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the "
2675 "'Save' button on the side."
2676 
2677 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43
2678 msgctxt "ActivityInfo|"
2679 msgid ""
2680 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or "
2681 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
2682 msgstr ""
2683 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or "
2684 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
2685 
2686 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44
2687 msgctxt "ActivityInfo|"
2688 msgid ""
2689 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button."
2690 msgstr ""
2691 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button."
2692 
2693 #: activities/balancebox/balancebox.js:72
2694 msgctxt "balancebox|"
2695 msgid ""
2696 "Either create your levels by starting the level editor in the activity "
2697 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set."
2698 msgstr ""
2699 "Either create your levels by starting the level editor in the activity "
2700 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set."
2701 
2702 #: activities/balancebox/balancebox.js:105
2703 #, qt-format
2704 msgctxt "balancebox|"
2705 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels."
2706 msgstr "The file '%1' is missing!<br>Falling back to built-in levels."
2707 
2708 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72
2709 msgctxt "Balancebox|"
2710 msgid ""
2711 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any "
2712 "user level!"
2713 msgstr ""
2714 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any "
2715 "user level!"
2716 
2717 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74
2718 msgctxt "Balancebox|"
2719 msgid "Ok"
2720 msgstr "Ok"
2721 
2722 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254
2723 msgctxt "balanceboxeditor|"
2724 msgid ""
2725 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and "
2726 "lose your changes?"
2727 msgstr ""
2728 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and "
2729 "lose your changes?"
2730 
2731 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256
2732 msgctxt "balanceboxeditor|"
2733 msgid "Yes"
2734 msgstr "Yes"
2735 
2736 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261
2737 msgctxt "balanceboxeditor|"
2738 msgid "No"
2739 msgstr "No"
2740 
2741 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141
2742 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2743 msgid "Load"
2744 msgstr "Load"
2745 
2746 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148
2747 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2748 msgid "Save"
2749 msgstr "Save"
2750 
2751 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155
2752 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2753 msgid "Test"
2754 msgstr "Test"
2755 
2756 #. Activity title
2757 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15
2758 msgctxt "ActivityInfo|"
2759 msgid "Make the ball go to Tux"
2760 msgstr "Make the ball go to Tux"
2761 
2762 #. Help title
2763 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17
2764 msgctxt "ActivityInfo|"
2765 msgid ""
2766 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2767 "a straight line."
2768 msgstr ""
2769 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2770 "a straight line."
2771 
2772 #. Help manual
2773 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22
2774 msgctxt "ActivityInfo|"
2775 msgid ""
2776 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2777 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the "
2778 "same time."
2779 msgstr ""
2780 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2781 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the "
2782 "same time."
2783 
2784 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222
2785 msgctxt "Ballcatch|"
2786 msgid ""
2787 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
2788 msgstr ""
2789 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
2790 
2791 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224
2792 msgctxt "Ballcatch|"
2793 msgid ""
2794 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
2795 "straight line."
2796 msgstr ""
2797 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
2798 "straight line."
2799 
2800 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21
2801 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21
2802 msgctxt "ActivityConfig|"
2803 msgid "Easy"
2804 msgstr "Easy"
2805 
2806 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22
2807 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22
2808 msgctxt "ActivityConfig|"
2809 msgid "Medium"
2810 msgstr "Medium"
2811 
2812 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23
2813 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23
2814 msgctxt "ActivityConfig|"
2815 msgid "Difficult"
2816 msgstr "Difficult"
2817 
2818 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32
2819 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32
2820 msgctxt "ActivityConfig|"
2821 msgid "Select your difficulty"
2822 msgstr "Select your difficulty"
2823 
2824 #. Activity title
2825 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15
2826 msgctxt "ActivityInfo|"
2827 msgid "Bargame (against Tux)"
2828 msgstr "Bargame (against Tux)"
2829 
2830 #. Help title
2831 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17
2832 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17
2833 msgctxt "ActivityInfo|"
2834 msgid ""
2835 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
2836 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
2837 msgstr ""
2838 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
2839 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
2840 
2841 #. Help goal
2842 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21
2843 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20
2844 msgctxt "ActivityInfo|"
2845 msgid "Don't put the ball in the last hole."
2846 msgstr "Don't put the ball in the last hole."
2847 
2848 #. Help prerequisite
2849 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23
2850 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22
2851 msgctxt "ActivityInfo|"
2852 msgid "Ability to count."
2853 msgstr "Ability to count."
2854 
2855 #. Help manual
2856 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25
2857 msgctxt "ActivityInfo|"
2858 msgid ""
2859 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2860 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last "
2861 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
2862 msgstr ""
2863 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2864 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last "
2865 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
2866 
2867 #. Activity title
2868 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15
2869 msgctxt "ActivityInfo|"
2870 msgid "Bargame (with a friend)"
2871 msgstr "Bargame (with a friend)"
2872 
2873 #. Help manual
2874 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24
2875 msgctxt "ActivityInfo|"
2876 msgid ""
2877 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2878 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place "
2879 "the last ball."
2880 msgstr ""
2881 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2882 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place "
2883 "the last ball."
2884 
2885 #. Activity title
2886 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15
2887 msgctxt "ActivityInfo|"
2888 msgid "Binary bulbs"
2889 msgstr "Binary bulbs"
2890 
2891 #. Help title
2892 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17
2893 msgctxt "ActivityInfo|"
2894 msgid ""
2895 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal "
2896 "number system to binary number system."
2897 msgstr ""
2898 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal "
2899 "number system to binary number system."
2900 
2901 #. Help goal
2902 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20
2903 msgctxt "ActivityInfo|"
2904 msgid "To get familiar with the binary number system."
2905 msgstr "To get familiar with the binary number system."
2906 
2907 #. Help prerequisite
2908 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22
2909 msgctxt "ActivityInfo|"
2910 msgid "Decimal number system."
2911 msgstr "Decimal number system."
2912 
2913 #. Help manual
2914 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24
2915 msgctxt "ActivityInfo|"
2916 msgid ""
2917 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
2918 "When you have achieved it, press OK."
2919 msgstr ""
2920 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
2921 "When you have achieved it, press OK."
2922 
2923 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20
2924 msgctxt "binary_bulb|"
2925 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
2926 msgstr ""
2927 "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
2928 
2929 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24
2930 msgctxt "binary_bulb|"
2931 msgid ""
2932 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
2933 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
2934 "up the binary system of numeration."
2935 msgstr ""
2936 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
2937 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
2938 "up the binary system of numeration."
2939 
2940 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28
2941 msgctxt "binary_bulb|"
2942 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
2943 msgstr "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
2944 
2945 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32
2946 msgctxt "binary_bulb|"
2947 msgid ""
2948 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
2949 "to 255 with 8 bits only."
2950 msgstr ""
2951 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
2952 "to 255 with 8 bits only."
2953 
2954 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36
2955 msgctxt "binary_bulb|"
2956 msgid ""
2957 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
2958 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
2959 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
2960 "2⁷=128."
2961 msgstr ""
2962 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
2963 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
2964 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
2965 "2⁷=128."
2966 
2967 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40
2968 msgctxt "binary_bulb|"
2969 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
2970 msgstr "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
2971 
2972 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44
2973 msgctxt "binary_bulb|"
2974 msgid ""
2975 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is "
2976 "equal to binary 101."
2977 msgstr ""
2978 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is "
2979 "equal to binary 101."
2980 
2981 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48
2982 msgctxt "binary_bulb|"
2983 msgid "This image will help you to compute bits' value."
2984 msgstr "This image will help you to compute bits' value."
2985 
2986 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127
2987 #, qt-format
2988 msgctxt "BinaryBulb|"
2989 msgid "What is the binary representation of %1?"
2990 msgstr "What is the binary representation of %1?"
2991 
2992 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29
2993 msgctxt "tutorial4|"
2994 msgid "0 to 255 with"
2995 msgstr "0 to 255 with"
2996 
2997 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29
2998 msgctxt "tutorial5|"
2999 msgid "0 to 255 with"
3000 msgstr "0 to 255 with"
3001 
3002 #. Activity title
3003 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15
3004 msgctxt "ActivityInfo|"
3005 msgid "Discover the braille system"
3006 msgstr "Discover the Braille system"
3007 
3008 #. Help title
3009 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17
3010 msgctxt "ActivityInfo|"
3011 msgid "Learn and memorize the braille system."
3012 msgstr "Learn and memorize the Braille system."
3013 
3014 #. Help goal
3015 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20
3016 msgctxt "ActivityInfo|"
3017 msgid "Let children discover the braille system."
3018 msgstr "Let children discover the Braille system."
3019 
3020 #. Help manual
3021 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
3022 msgctxt "ActivityInfo|"
3023 msgid ""
3024 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
3025 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille "
3026 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters."
3027 msgstr ""
3028 "The screen has 3 sections: an interactive Braille cell, an instruction "
3029 "telling you the character to reproduce, and at the top the Braille "
3030 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters."
3031 
3032 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
3033 msgctxt "ActivityInfo|"
3034 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell."
3035 msgstr "Reproduce the requested character in the interactive Braille cell."
3036 
3037 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24
3038 msgctxt "ActivityInfo|"
3039 msgid ""
3040 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon."
3041 msgstr ""
3042 "You can open the Braille chart by clicking on the blue Braille cell icon."
3043 
3044 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26
3045 msgctxt "ActivityInfo|"
3046 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots"
3047 msgstr "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots"
3048 
3049 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27
3050 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25
3051 msgctxt "ActivityInfo|"
3052 msgid "Space: open or close the braille chart"
3053 msgstr "Space: open or close the Braille chart"
3054 
3055 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43
3056 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53
3057 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63
3058 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73
3059 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83
3060 msgctxt "braille_alphabets|"
3061 msgid "Now it's a little bit harder without the reference."
3062 msgstr "Now it's a little bit harder without the reference."
3063 
3064 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48
3065 msgctxt "braille_alphabets|"
3066 msgid ""
3067 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and "
3068 "second lines are."
3069 msgstr ""
3070 "Look at the Braille character chart and observe how similar the first and "
3071 "second lines are."
3072 
3073 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58
3074 msgctxt "braille_alphabets|"
3075 msgid ""
3076 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the "
3077 "'W' letter was added afterward."
3078 msgstr ""
3079 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the "
3080 "'W' letter was added afterward."
3081 
3082 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68
3083 msgctxt "braille_alphabets|"
3084 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
3085 msgstr "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
3086 
3087 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26
3088 msgctxt "FirstScreen|"
3089 msgid "Braille: Unlocking the Code"
3090 msgstr "Braille: Unlocking the Code"
3091 
3092 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65
3093 msgctxt "FirstScreen|"
3094 msgid ""
3095 "The braille system is a method that is used by blind people to read and "
3096 "write."
3097 msgstr ""
3098 "The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
3099 "write."
3100 
3101 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66
3102 msgctxt "FirstScreen|"
3103 msgid ""
3104 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
3105 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
3106 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
3107 msgstr ""
3108 "Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
3109 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
3110 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
3111 
3112 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88
3113 msgctxt "FirstScreen|"
3114 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters."
3115 msgstr ""
3116 "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
3117 
3118 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12
3119 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16
3120 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20
3121 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24
3122 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28
3123 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32
3124 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36
3125 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40
3126 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44
3127 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48
3128 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54
3129 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58
3130 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62
3131 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66
3132 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70
3133 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74
3134 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78
3135 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82
3136 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86
3137 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90
3138 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96
3139 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100
3140 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104
3141 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108
3142 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112
3143 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116
3144 #, qt-format
3145 msgctxt "questions|"
3146 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1."
3147 msgstr "Click on the dots in the Braille cell area to produce the letter %1."
3148 
3149 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122
3150 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126
3151 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130
3152 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134
3153 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139
3154 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143
3155 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147
3156 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151
3157 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155
3158 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159
3159 #, qt-format
3160 msgctxt "questions|"
3161 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1."
3162 msgstr "Click on the dots in the Braille cell area to produce the number %1."
3163 
3164 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165
3165 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169
3166 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173
3167 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177
3168 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181
3169 #, qt-format
3170 msgctxt "questions|"
3171 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1."
3172 msgstr "Click on the dots in the Braille cell area to produce the symbol %1."
3173 
3174 #. Activity title
3175 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15
3176 msgctxt "ActivityInfo|"
3177 msgid "Braille fun"
3178 msgstr "Braille fun"
3179 
3180 #. Help title
3181 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17
3182 msgctxt "ActivityInfo|"
3183 msgid "Practice braille letters."
3184 msgstr "Practice Braille letters."
3185 
3186 #. Help prerequisite
3187 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21
3188 msgctxt "ActivityInfo|"
3189 msgid "Braille alphabet."
3190 msgstr "Braille alphabet."
3191 
3192 #. Help manual
3193 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23
3194 msgctxt "ActivityInfo|"
3195 msgid ""
3196 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille "
3197 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help."
3198 msgstr ""
3199 "Create the Braille cells for the letters on the banner. Check the Braille "
3200 "chart by clicking on the blue Braille cell icon if you need some help."
3201 
3202 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name
3203 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14
3204 msgctxt "ActivityInfo|"
3205 msgid "Calcudoku"
3206 msgstr ""
3207 
3208 #. Help title
3209 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16
3210 msgctxt "ActivityInfo|"
3211 msgid "Solve the Calcudoku."
3212 msgstr ""
3213 
3214 #. Help goal
3215 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19
3216 msgctxt "ActivityInfo|"
3217 msgid ""
3218 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial "
3219 "location while using calculation."
3220 msgstr ""
3221 
3222 #. Help prerequisite
3223 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21
3224 #, fuzzy
3225 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3226 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
3227 msgctxt "ActivityInfo|"
3228 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities."
3229 msgstr "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
3230 
3231 #. Help manual
3232 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23
3233 msgctxt "ActivityInfo|"
3234 msgid ""
3235 "Select a number in the list and click on its target position to fill the "
3236 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are "
3237 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of "
3238 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the "
3239 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made "
3240 "of only one cell directly provide the number to enter."
3241 msgstr ""
3242 
3243 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+)
3244 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66
3245 #, fuzzy
3246 #| msgctxt "Data|"
3247 #| msgid "Small grids."
3248 msgctxt "Data|"
3249 msgid "Small grids with + operator."
3250 msgstr "Small grids."
3251 
3252 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-)
3253 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14
3254 msgctxt "Data|"
3255 msgid "Small grids with + and − operators."
3256 msgstr ""
3257 
3258 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3259 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14
3260 msgctxt "Data|"
3261 msgid "Small grids with +, − and × operators."
3262 msgstr ""
3263 
3264 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3265 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14
3266 msgctxt "Data|"
3267 msgid "Medium grids with +, − and × operators."
3268 msgstr ""
3269 
3270 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:)
3271 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14
3272 msgctxt "Data|"
3273 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators."
3274 msgstr ""
3275 
3276 #. Activity title
3277 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15
3278 msgctxt "ActivityInfo|"
3279 msgid "Calendar"
3280 msgstr "Calendar"
3281 
3282 #. Help title
3283 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17
3284 msgctxt "ActivityInfo|"
3285 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
3286 msgstr "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
3287 
3288 #. Help goal
3289 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20
3290 msgctxt "ActivityInfo|"
3291 msgid "Learn how to use a calendar."
3292 msgstr "Learn how to use a calendar."
3293 
3294 #. Help prerequisite
3295 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22
3296 msgctxt "ActivityInfo|"
3297 msgid "Concept of week, month and year."
3298 msgstr "Concept of week, month and year."
3299 
3300 #. Help manual
3301 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3302 msgctxt "ActivityInfo|"
3303 msgid ""
3304 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then "
3305 "validate your answer by clicking on the OK button."
3306 msgstr ""
3307 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then "
3308 "validate your answer by clicking on the OK button."
3309 
3310 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3311 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
3312 msgctxt "ActivityInfo|"
3313 msgid ""
3314 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In "
3315 "this case, click on the corresponding day of the week in the list."
3316 msgstr ""
3317 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In "
3318 "this case, click on the corresponding day of the week in the list."
3319 
3320 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26
3321 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26
3322 msgctxt "ActivityInfo|"
3323 msgid "Arrows: navigate through the answers"
3324 msgstr "Arrows: navigate through the answers"
3325 
3326 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27
3327 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27
3328 msgctxt "ActivityInfo|"
3329 msgid "Space or Enter: validate your answer"
3330 msgstr "Space or Enter: validate your answer"
3331 
3332 #: activities/calendar/Calendar.qml:306
3333 msgctxt "Calendar|"
3334 msgid "Sunday"
3335 msgstr "Sunday"
3336 
3337 #: activities/calendar/Calendar.qml:307
3338 msgctxt "Calendar|"
3339 msgid "Monday"
3340 msgstr "Monday"
3341 
3342 #: activities/calendar/Calendar.qml:308
3343 msgctxt "Calendar|"
3344 msgid "Tuesday"
3345 msgstr "Tuesday"
3346 
3347 #: activities/calendar/Calendar.qml:309
3348 msgctxt "Calendar|"
3349 msgid "Wednesday"
3350 msgstr "Wednesday"
3351 
3352 #: activities/calendar/Calendar.qml:310
3353 msgctxt "Calendar|"
3354 msgid "Thursday"
3355 msgstr "Thursday"
3356 
3357 #: activities/calendar/Calendar.qml:311
3358 msgctxt "Calendar|"
3359 msgid "Friday"
3360 msgstr "Friday"
3361 
3362 #: activities/calendar/Calendar.qml:312
3363 msgctxt "Calendar|"
3364 msgid "Saturday"
3365 msgstr "Saturday"
3366 
3367 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35
3368 msgctxt "calendar_dataset|"
3369 msgid "Select the 23rd"
3370 msgstr "Select the 23rd"
3371 
3372 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39
3373 msgctxt "calendar_dataset|"
3374 msgid "Select the 1st"
3375 msgstr "Select the 1st"
3376 
3377 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43
3378 msgctxt "calendar_dataset|"
3379 msgid "Select the 16th"
3380 msgstr "Select the 16th"
3381 
3382 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47
3383 msgctxt "calendar_dataset|"
3384 msgid "Select the 28th"
3385 msgstr "Select the 28th"
3386 
3387 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51
3388 msgctxt "calendar_dataset|"
3389 msgid "Select the 11th"
3390 msgstr "Select the 11th"
3391 
3392 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55
3393 msgctxt "calendar_dataset|"
3394 msgid "Select the 20th"
3395 msgstr "Select the 20th"
3396 
3397 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75
3398 msgctxt "calendar_dataset|"
3399 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?"
3400 msgstr "Which day of the week is the 4th of the given month?"
3401 
3402 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79
3403 msgctxt "calendar_dataset|"
3404 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?"
3405 msgstr "Which day of the week is the 12th of the given month?"
3406 
3407 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83
3408 msgctxt "calendar_dataset|"
3409 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?"
3410 msgstr "Which day of the week is the 20th of the given month?"
3411 
3412 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87
3413 msgctxt "calendar_dataset|"
3414 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?"
3415 msgstr "Which day of the week is the 28th of the given month?"
3416 
3417 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91
3418 msgctxt "calendar_dataset|"
3419 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?"
3420 msgstr "Which day of the week is the 22nd of the given month?"
3421 
3422 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95
3423 msgctxt "calendar_dataset|"
3424 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?"
3425 msgstr "Which day of the week is the 16th of the given month?"
3426 
3427 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99
3428 msgctxt "calendar_dataset|"
3429 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?"
3430 msgstr "Which day of the week is the 10th of the given month?"
3431 
3432 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119
3433 msgctxt "calendar_dataset|"
3434 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month"
3435 msgstr "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month"
3436 
3437 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123
3438 msgctxt "calendar_dataset|"
3439 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month"
3440 msgstr "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month"
3441 
3442 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127
3443 msgctxt "calendar_dataset|"
3444 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month"
3445 msgstr "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month"
3446 
3447 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131
3448 msgctxt "calendar_dataset|"
3449 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month"
3450 msgstr "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month"
3451 
3452 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135
3453 msgctxt "calendar_dataset|"
3454 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month"
3455 msgstr "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month"
3456 
3457 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139
3458 msgctxt "calendar_dataset|"
3459 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month"
3460 msgstr "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month"
3461 
3462 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143
3463 msgctxt "calendar_dataset|"
3464 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month"
3465 msgstr "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month"
3466 
3467 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162
3468 msgctxt "calendar_dataset|"
3469 msgid "Select the second day before the 15th of the given month"
3470 msgstr "Select the second day before the 15th of the given month"
3471 
3472 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166
3473 msgctxt "calendar_dataset|"
3474 msgid "Select the fourth Sunday of the given month"
3475 msgstr "Select the fourth Sunday of the given month"
3476 
3477 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170
3478 msgctxt "calendar_dataset|"
3479 msgid "Select the day one week after 13th of the given month"
3480 msgstr "Select the day one week after 13th of the given month"
3481 
3482 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174
3483 msgctxt "calendar_dataset|"
3484 msgid "Select the fifth Thursday of the given month"
3485 msgstr "Select the fifth Thursday of the given month"
3486 
3487 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178
3488 msgctxt "calendar_dataset|"
3489 msgid "Select the third day after 27th of the given month"
3490 msgstr "Select the third day after 27th of the given month"
3491 
3492 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197
3493 msgctxt "calendar_dataset|"
3494 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
3495 msgstr "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
3496 
3497 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201
3498 msgctxt "calendar_dataset|"
3499 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
3500 msgstr "Find a month starting a Monday and having 31 days"
3501 
3502 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205
3503 msgctxt "calendar_dataset|"
3504 msgid "Find the month between June and August"
3505 msgstr "Find the month between June and August"
3506 
3507 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209
3508 msgctxt "calendar_dataset|"
3509 msgid "Find a month starting a Saturday"
3510 msgstr "Find a month starting a Saturday"
3511 
3512 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213
3513 msgctxt "calendar_dataset|"
3514 msgid "Find a month having 30 days"
3515 msgstr "Find a month having 30 days"
3516 
3517 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233
3518 msgctxt "calendar_dataset|"
3519 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019"
3520 msgstr "Find the first Monday of January in the year 2019"
3521 
3522 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237
3523 msgctxt "calendar_dataset|"
3524 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019"
3525 msgstr "Find the second Wednesday of February in the year 2019"
3526 
3527 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241
3528 msgctxt "calendar_dataset|"
3529 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019"
3530 msgstr "Find the third Friday of March in the year 2019"
3531 
3532 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245
3533 msgctxt "calendar_dataset|"
3534 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018"
3535 msgstr "Find the fifth Sunday of April in the year 2018"
3536 
3537 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249
3538 msgctxt "calendar_dataset|"
3539 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018"
3540 msgstr "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018"
3541 
3542 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253
3543 msgctxt "calendar_dataset|"
3544 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018"
3545 msgstr "Find the first Monday of August in the year 2018"
3546 
3547 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257
3548 msgctxt "calendar_dataset|"
3549 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017"
3550 msgstr "Find the third Thursday of September in the year 2017"
3551 
3552 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261
3553 msgctxt "calendar_dataset|"
3554 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017"
3555 msgstr "Find the fifth Sunday of October in the year 2017"
3556 
3557 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265
3558 msgctxt "calendar_dataset|"
3559 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017"
3560 msgstr "Find the second Friday of December in the year 2017"
3561 
3562 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284
3563 msgctxt "calendar_dataset|"
3564 msgid ""
3565 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
3566 "of Human Rights Day in 2017."
3567 msgstr ""
3568 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
3569 "of Human Rights Day in 2017."
3570 
3571 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288
3572 msgctxt "calendar_dataset|"
3573 msgid ""
3574 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
3575 "Braille Day in 2018"
3576 msgstr ""
3577 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
3578 "Braille Day in 2018"
3579 
3580 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292
3581 msgctxt "calendar_dataset|"
3582 msgid ""
3583 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
3584 "later.<br> Find the date of his party in 2017"
3585 msgstr ""
3586 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
3587 "later.<br> Find the date of his party in 2017"
3588 
3589 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296
3590 msgctxt "calendar_dataset|"
3591 msgid ""
3592 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
3593 "the date of International Women's Day in 2018."
3594 msgstr ""
3595 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
3596 "the date of International Women's Day in 2018."
3597 
3598 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300
3599 msgctxt "calendar_dataset|"
3600 msgid ""
3601 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select "
3602 "the date of the sports competition on the calendar."
3603 msgstr ""
3604 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select "
3605 "the date of the sports competition on the calendar."
3606 
3607 #. Activity title
3608 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15
3609 msgctxt "ActivityInfo|"
3610 msgid "Operate a canal lock"
3611 msgstr "Operate a canal lock"
3612 
3613 #. Help title
3614 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17
3615 msgctxt "ActivityInfo|"
3616 msgid ""
3617 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
3618 "find out how a canal lock works."
3619 msgstr ""
3620 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
3621 "find out how a canal lock works."
3622 
3623 #. Help goal
3624 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20
3625 msgctxt "ActivityInfo|"
3626 msgid "Understand how a canal lock works."
3627 msgstr "Understand how a canal lock works."
3628 
3629 #. Help manual
3630 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23
3631 msgctxt "ActivityInfo|"
3632 msgid ""
3633 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3634 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions."
3635 msgstr ""
3636 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3637 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions."
3638 
3639 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57
3640 msgctxt "CanalLock|"
3641 msgid ""
3642 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
3643 "the different types of water locks available."
3644 msgstr ""
3645 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
3646 "the different types of water locks available."
3647 
3648 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59
3649 msgctxt "CanalLock|"
3650 msgid ""
3651 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
3652 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated "
3653 "simultaneously."
3654 msgstr ""
3655 "The vertical coloured bars represent the water locks, which can be operated "
3656 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated "
3657 "simultaneously."
3658 
3659 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61
3660 msgctxt "CanalLock|"
3661 msgid ""
3662 "The water level inside the lock will change according to the side of the "
3663 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done."
3664 msgstr ""
3665 "The water level inside the lock will change according to the side of the "
3666 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done."
3667 
3668 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38
3669 msgctxt "ActivityConfig|"
3670 msgid "Put together all the items from a category (with score)"
3671 msgstr "Put together all the items from a category (with score)"
3672 
3673 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50
3674 msgctxt "ActivityConfig|"
3675 msgid "Put together all the items from a category (without score)"
3676 msgstr "Put together all the items from a category (without score)"
3677 
3678 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62
3679 msgctxt "ActivityConfig|"
3680 msgid "Discover a category, grouping items together"
3681 msgstr "Discover a category, grouping items together"
3682 
3683 #. Activity title
3684 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15
3685 msgctxt "ActivityInfo|"
3686 msgid "Categorization"
3687 msgstr "Categorisation"
3688 
3689 #. Help title
3690 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17
3691 msgctxt "ActivityInfo|"
3692 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups."
3693 msgstr "Categorise the items into correct and incorrect groups."
3694 
3695 #. Help goal
3696 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20
3697 msgctxt "ActivityInfo|"
3698 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge."
3699 msgstr "Build conceptual thinking and enrich knowledge."
3700 
3701 #. Help prerequisite
3702 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22
3703 msgctxt "ActivityInfo|"
3704 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen."
3705 msgstr "Can drag items using a mouse or touchscreen."
3706 
3707 #. Help manual
3708 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24
3709 msgctxt "ActivityInfo|"
3710 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified."
3711 msgstr "Review the instructions and then drag and drop the items as specified."
3712 
3713 #: activities/categorization/Categorization.qml:157
3714 msgctxt "Categorization|"
3715 msgid ""
3716 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image "
3717 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never "
3718 "show this dialog again' to play with the demo version."
3719 msgstr ""
3720 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image "
3721 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never "
3722 "show this dialogue again' to play with the demo version."
3723 
3724 #: activities/categorization/Categorization.qml:160
3725 msgctxt "Categorization|"
3726 msgid "Update the image set"
3727 msgstr "Update the image set"
3728 
3729 #: activities/categorization/Categorization.qml:161
3730 msgctxt "Categorization|"
3731 msgid "Never show this dialog again"
3732 msgstr "Never show this dialogue again"
3733 
3734 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130
3735 msgctxt "CategoryReview|"
3736 msgid ""
3737 "Place the majority category images to the right and other images to the left"
3738 msgstr ""
3739 "Place the majority category images to the right and other images to the left"
3740 
3741 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13
3742 msgctxt "Data|"
3743 msgid "Very familiar categories."
3744 msgstr "Very familiar categories."
3745 
3746 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13
3747 msgctxt "Data|"
3748 msgid "Less familiar categories."
3749 msgstr "Less familiar categories."
3750 
3751 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13
3752 msgctxt "Data|"
3753 msgid "Unfamiliar categories."
3754 msgstr "Unfamiliar categories."
3755 
3756 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18
3757 msgctxt "category_alphabets|"
3758 msgid "Alphabets"
3759 msgstr "Alphabets"
3760 
3761 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22
3762 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31
3763 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40
3764 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49
3765 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58
3766 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67
3767 msgctxt "category_alphabets|"
3768 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
3769 msgstr "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
3770 
3771 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19
3772 msgctxt "category_animals|"
3773 msgid "Animals"
3774 msgstr "Animals"
3775 
3776 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23
3777 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32
3778 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41
3779 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50
3780 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59
3781 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68
3782 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77
3783 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86
3784 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95
3785 msgctxt "category_animals|"
3786 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
3787 msgstr "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
3788 
3789 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19
3790 msgctxt "category_birds|"
3791 msgid "Birds"
3792 msgstr "Birds"
3793 
3794 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23
3795 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32
3796 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41
3797 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50
3798 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59
3799 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68
3800 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77
3801 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86
3802 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95
3803 msgctxt "category_birds|"
3804 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
3805 msgstr "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
3806 
3807 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19
3808 msgctxt "category_colors|"
3809 msgid "Colors"
3810 msgstr "Colours"
3811 
3812 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23
3813 msgctxt "category_colors|"
3814 msgid ""
3815 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left"
3816 msgstr ""
3817 "Place the objects matching GREEN colour to the right and others to the left"
3818 
3819 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32
3820 msgctxt "category_colors|"
3821 msgid ""
3822 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left"
3823 msgstr ""
3824 "Place the objects matching WHITE colour to the right and others to the left"
3825 
3826 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41
3827 msgctxt "category_colors|"
3828 msgid ""
3829 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left"
3830 msgstr ""
3831 "Place the objects matching PINK colour to the right and others to the left"
3832 
3833 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51
3834 msgctxt "category_colors|"
3835 msgid ""
3836 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left"
3837 msgstr ""
3838 "Place the objects matching RED colour to the right and others to the left"
3839 
3840 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60
3841 msgctxt "category_colors|"
3842 msgid ""
3843 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left"
3844 msgstr ""
3845 "Place the objects matching BROWN colour to the right and others to the left"
3846 
3847 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69
3848 msgctxt "category_colors|"
3849 msgid ""
3850 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left"
3851 msgstr ""
3852 "Place the objects matching PURPLE colour to the right and others to the left"
3853 
3854 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79
3855 msgctxt "category_colors|"
3856 msgid ""
3857 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left"
3858 msgstr ""
3859 "Place the objects matching GREY colour to the right and others to the left"
3860 
3861 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88
3862 msgctxt "category_colors|"
3863 msgid ""
3864 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left"
3865 msgstr ""
3866 "Place the objects matching ORANGE colour to the right and others to the left"
3867 
3868 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97
3869 msgctxt "category_colors|"
3870 msgid ""
3871 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left"
3872 msgstr ""
3873 "Place the objects matching YELLOW colour to the right and others to the left"
3874 
3875 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19
3876 msgctxt "category_fishes|"
3877 msgid "Fishes"
3878 msgstr "Fishes"
3879 
3880 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23
3881 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32
3882 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41
3883 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50
3884 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60
3885 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69
3886 msgctxt "category_fishes|"
3887 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left"
3888 msgstr "Place the FISH to the right and other objects to the left"
3889 
3890 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18
3891 msgctxt "category_flowers|"
3892 msgid "Flowers"
3893 msgstr "Flowers"
3894 
3895 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22
3896 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31
3897 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40
3898 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49
3899 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58
3900 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67
3901 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76
3902 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85
3903 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94
3904 msgctxt "category_flowers|"
3905 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
3906 msgstr "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
3907 
3908 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19
3909 msgctxt "category_food|"
3910 msgid "Food"
3911 msgstr "Food"
3912 
3913 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23
3914 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32
3915 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41
3916 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50
3917 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59
3918 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68
3919 msgctxt "category_food|"
3920 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
3921 msgstr "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
3922 
3923 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19
3924 msgctxt "category_fruits|"
3925 msgid "Fruits"
3926 msgstr "Fruits"
3927 
3928 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23
3929 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32
3930 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41
3931 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50
3932 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59
3933 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68
3934 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77
3935 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86
3936 msgctxt "category_fruits|"
3937 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
3938 msgstr "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
3939 
3940 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19
3941 msgctxt "category_household_goods|"
3942 msgid "Household goods"
3943 msgstr "Household goods"
3944 
3945 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23
3946 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32
3947 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41
3948 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50
3949 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59
3950 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68
3951 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77
3952 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86
3953 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95
3954 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105
3955 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114
3956 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123
3957 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132
3958 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141
3959 msgctxt "category_household_goods|"
3960 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
3961 msgstr "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
3962 
3963 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19
3964 msgctxt "category_insects|"
3965 msgid "Insects"
3966 msgstr "Insects"
3967 
3968 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23
3969 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32
3970 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41
3971 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50
3972 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59
3973 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68
3974 msgctxt "category_insects|"
3975 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
3976 msgstr "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
3977 
3978 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19
3979 msgctxt "category_living_beings|"
3980 msgid "Living"
3981 msgstr "Living"
3982 
3983 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23
3984 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32
3985 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41
3986 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50
3987 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59
3988 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68
3989 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77
3990 msgctxt "category_living_beings|"
3991 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left"
3992 msgstr "Place the living beings to the right and other objects to the left"
3993 
3994 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19
3995 msgctxt "category_monuments|"
3996 msgid "Monuments"
3997 msgstr "Monuments"
3998 
3999 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23
4000 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32
4001 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41
4002 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50
4003 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59
4004 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68
4005 msgctxt "category_monuments|"
4006 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
4007 msgstr "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
4008 
4009 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19
4010 msgctxt "category_nature|"
4011 msgid "Nature"
4012 msgstr "Nature"
4013 
4014 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23
4015 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32
4016 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41
4017 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50
4018 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59
4019 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68
4020 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77
4021 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86
4022 msgctxt "category_nature|"
4023 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
4024 msgstr "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
4025 
4026 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19
4027 msgctxt "category_numbers|"
4028 msgid "Numbers"
4029 msgstr "Numbers"
4030 
4031 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23
4032 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32
4033 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41
4034 msgctxt "category_numbers|"
4035 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
4036 msgstr "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
4037 
4038 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20
4039 msgctxt "category_odd_even|"
4040 msgid "Odd even numbers"
4041 msgstr "Odd even numbers"
4042 
4043 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24
4044 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33
4045 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42
4046 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51
4047 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60
4048 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69
4049 msgctxt "category_odd_even|"
4050 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left"
4051 msgstr "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left"
4052 
4053 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19
4054 msgctxt "category_renewable|"
4055 msgid "Renewable"
4056 msgstr "Renewable"
4057 
4058 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23
4059 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32
4060 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41
4061 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50
4062 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59
4063 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68
4064 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77
4065 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86
4066 msgctxt "category_renewable|"
4067 msgid ""
4068 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
4069 msgstr ""
4070 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
4071 
4072 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21
4073 msgctxt "category_shapes|"
4074 msgid "Shapes"
4075 msgstr "Shapes"
4076 
4077 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25
4078 msgctxt "category_shapes|"
4079 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
4080 msgstr ""
4081 "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
4082 
4083 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34
4084 msgctxt "category_shapes|"
4085 msgid ""
4086 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left"
4087 msgstr ""
4088 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left"
4089 
4090 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43
4091 msgctxt "category_shapes|"
4092 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left"
4093 msgstr ""
4094 "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left"
4095 
4096 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52
4097 msgctxt "category_shapes|"
4098 msgid ""
4099 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left"
4100 msgstr ""
4101 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left"
4102 
4103 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61
4104 msgctxt "category_shapes|"
4105 msgid ""
4106 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left"
4107 msgstr ""
4108 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left"
4109 
4110 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70
4111 msgctxt "category_shapes|"
4112 msgid ""
4113 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left"
4114 msgstr ""
4115 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left"
4116 
4117 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79
4118 msgctxt "category_shapes|"
4119 msgid ""
4120 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left"
4121 msgstr ""
4122 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left"
4123 
4124 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88
4125 msgctxt "category_shapes|"
4126 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left"
4127 msgstr ""
4128 "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left"
4129 
4130 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97
4131 msgctxt "category_shapes|"
4132 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left"
4133 msgstr "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left"
4134 
4135 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106
4136 msgctxt "category_shapes|"
4137 msgid ""
4138 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the "
4139 "left"
4140 msgstr ""
4141 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the "
4142 "left"
4143 
4144 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115
4145 msgctxt "category_shapes|"
4146 msgid ""
4147 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left"
4148 msgstr ""
4149 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left"
4150 
4151 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124
4152 msgctxt "category_shapes|"
4153 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left"
4154 msgstr "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left"
4155 
4156 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133
4157 msgctxt "category_shapes|"
4158 msgid ""
4159 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left"
4160 msgstr ""
4161 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left"
4162 
4163 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142
4164 msgctxt "category_shapes|"
4165 msgid ""
4166 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left"
4167 msgstr ""
4168 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left"
4169 
4170 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151
4171 msgctxt "category_shapes|"
4172 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left"
4173 msgstr ""
4174 "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left"
4175 
4176 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160
4177 msgctxt "category_shapes|"
4178 msgid ""
4179 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left"
4180 msgstr ""
4181 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left"
4182 
4183 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169
4184 msgctxt "category_shapes|"
4185 msgid ""
4186 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left"
4187 msgstr ""
4188 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left"
4189 
4190 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178
4191 msgctxt "category_shapes|"
4192 msgid ""
4193 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left"
4194 msgstr ""
4195 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left"
4196 
4197 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187
4198 msgctxt "category_shapes|"
4199 msgid ""
4200 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left"
4201 msgstr ""
4202 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left"
4203 
4204 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19
4205 msgctxt "category_tools|"
4206 msgid "Tools"
4207 msgstr "Tools"
4208 
4209 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23
4210 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32
4211 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41
4212 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50
4213 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59
4214 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68
4215 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77
4216 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86
4217 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95
4218 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104
4219 msgctxt "category_tools|"
4220 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
4221 msgstr "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
4222 
4223 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19
4224 msgctxt "category_transports|"
4225 msgid "Transport"
4226 msgstr "Transport"
4227 
4228 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23
4229 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32
4230 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41
4231 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50
4232 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60
4233 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69
4234 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78
4235 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87
4236 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96
4237 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105
4238 msgctxt "category_transports|"
4239 msgid ""
4240 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
4241 msgstr ""
4242 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
4243 
4244 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19
4245 msgctxt "category_vegetables|"
4246 msgid "Vegetables"
4247 msgstr "Vegetables"
4248 
4249 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23
4250 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32
4251 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41
4252 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50
4253 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59
4254 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68
4255 msgctxt "category_vegetables|"
4256 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
4257 msgstr "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
4258 
4259 #. Activity title
4260 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15
4261 msgctxt "ActivityInfo|"
4262 msgid "Play checkers (against Tux)"
4263 msgstr "Play draughts (against Tux)"
4264 
4265 #. Help title
4266 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17
4267 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17
4268 msgctxt "ActivityInfo|"
4269 msgid "The version in GCompris is the international draughts."
4270 msgstr "The version in GCompris is the international draughts."
4271 
4272 #. Help goal
4273 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20
4274 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20
4275 msgctxt "ActivityInfo|"
4276 msgid ""
4277 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
4278 "yours."
4279 msgstr ""
4280 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
4281 "yours."
4282 
4283 #. Help manual
4284 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23
4285 msgctxt "ActivityInfo|"
4286 msgid ""
4287 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4288 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4289 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4290 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4291 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4292 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4293 "by jumping over it.\n"
4294 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4295 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4296 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4297 "game.\n"
4298 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4299 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4300 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4301 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4302 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4303 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4304 "it."
4305 msgstr ""
4306 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4307 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4308 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4309 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4310 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4311 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4312 "by jumping over it.\n"
4313 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4314 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4315 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4316 "game.\n"
4317 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4318 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4319 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4320 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4321 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4322 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4323 "it."
4324 
4325 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28
4326 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27
4327 msgctxt "ActivityInfo|"
4328 msgid ""
4329 "The checkers library is draughts.js &lt;https://github.com/shubhendusaurabh/"
4330 "draughts.js&gt;. Manual is from wikipedia &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/"
4331 "Draughts&gt;"
4332 msgstr ""
4333 "The checkers library is draughts.js &lt;https://github.com/shubhendusaurabh/"
4334 "draughts.js&gt;. Manual is from wikipedia &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/"
4335 "Draughts&gt;"
4336 
4337 #: activities/checkers/checkers.js:69
4338 msgctxt "checkers|"
4339 msgid "Black's turn"
4340 msgstr "Black's turn"
4341 
4342 #: activities/checkers/checkers.js:69
4343 msgctxt "checkers|"
4344 msgid "White's turn"
4345 msgstr "White's turn"
4346 
4347 #: activities/checkers/checkers.js:72
4348 msgctxt "checkers|"
4349 msgid "White wins"
4350 msgstr "White wins"
4351 
4352 #: activities/checkers/checkers.js:72
4353 msgctxt "checkers|"
4354 msgid "Black wins"
4355 msgstr "Black wins"
4356 
4357 #. Activity title
4358 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15
4359 msgctxt "ActivityInfo|"
4360 msgid "Play checkers (with a friend)"
4361 msgstr "Play draughts (with a friend)"
4362 
4363 #. Help manual
4364 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23
4365 msgctxt "ActivityInfo|"
4366 msgid ""
4367 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4368 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4369 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4370 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4371 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4372 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4373 "by jumping over it.\n"
4374 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4375 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4376 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4377 "game.\n"
4378 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4379 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4380 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4381 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4382 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4383 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4384 "it.\n"
4385 msgstr ""
4386 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4387 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4388 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4389 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4390 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4391 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4392 "by jumping over it.\n"
4393 "Only the dark squares of the chequered board are used. A piece may move only "
4394 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4395 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4396 "game.\n"
4397 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4398 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4399 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4400 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4401 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4402 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4403 "it.\n"
4404 
4405 #. Activity title
4406 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15
4407 msgctxt "ActivityInfo|"
4408 msgid "Play chess (against Tux)"
4409 msgstr "Play chess (against Tux)"
4410 
4411 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4412 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22
4413 msgctxt "ActivityInfo|"
4414 msgid ""
4415 "In this activity you discover the chess game by playing against the "
4416 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece "
4417 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
4418 "computer is fully random to give more chances to the children. As level "
4419 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to "
4420 "manually select the difficulty level.\n"
4421 "\n"
4422 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4423 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4424 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4425 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4426 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4427 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4428 "zone'.\n"
4429 "    Be patient enough.\n"
4430 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4431 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4432 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4433 msgstr ""
4434 "In this activity you discover the chess game by playing against the "
4435 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece "
4436 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
4437 "computer is fully random to give more chances to the children. As level "
4438 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to "
4439 "manually select the difficulty level.\n"
4440 "\n"
4441 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4442 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4443 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4444 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4445 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4446 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4447 "zone'.\n"
4448 "    Be patient enough.\n"
4449 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4450 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4451 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4452 
4453 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29
4454 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29
4455 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30
4456 msgctxt "ActivityInfo|"
4457 msgid ""
4458 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button "
4459 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button "
4460 "for 3 seconds."
4461 msgstr ""
4462 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button "
4463 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button "
4464 "for 3 seconds."
4465 
4466 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30
4467 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31
4468 msgctxt "ActivityInfo|"
4469 msgid ""
4470 "The chess engine is p4wn &lt;https://github.com/douglasbagnall/p4wn&gt;."
4471 msgstr ""
4472 "The chess engine is p4wn &lt;https://github.com/douglasbagnall/p4wn&gt;."
4473 
4474 #: activities/chess/chess.js:117
4475 msgctxt "chess|"
4476 msgid "Black's turn"
4477 msgstr "Black's turn"
4478 
4479 #: activities/chess/chess.js:117
4480 msgctxt "chess|"
4481 msgid "White's turn"
4482 msgstr "White's turn"
4483 
4484 #: activities/chess/chess.js:122
4485 msgctxt "chess|white wins"
4486 msgid "White mates"
4487 msgstr "White mates"
4488 
4489 #: activities/chess/chess.js:122
4490 msgctxt "chess|black wins"
4491 msgid "Black mates"
4492 msgstr "Black mates"
4493 
4494 #: activities/chess/chess.js:132
4495 msgctxt "chess|"
4496 msgid "Drawn game"
4497 msgstr "Drawn game"
4498 
4499 #: activities/chess/chess.js:136
4500 msgctxt "chess|black king is under attack"
4501 msgid "White checks"
4502 msgstr "White checks"
4503 
4504 #: activities/chess/chess.js:136
4505 msgctxt "chess|white king is under attack"
4506 msgid "Black checks"
4507 msgstr "Black checks"
4508 
4509 #: activities/chess/chess.js:139
4510 msgctxt "chess|"
4511 msgid "Invalid, your king may be in check"
4512 msgstr "Invalid, your king may be in check"
4513 
4514 #. Translators: undo all the moves in chess activity
4515 #: activities/chess/Chess.qml:123
4516 msgctxt "Chess|"
4517 msgid "Do you really want to undo all the moves?"
4518 msgstr "Do you really want to undo all the moves?"
4519 
4520 #: activities/chess/Chess.qml:124
4521 msgctxt "Chess|"
4522 msgid "Yes"
4523 msgstr "Yes"
4524 
4525 #: activities/chess/Chess.qml:125
4526 msgctxt "Chess|"
4527 msgid "No"
4528 msgstr "No"
4529 
4530 #. Activity title
4531 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15
4532 msgctxt "ActivityInfo|"
4533 msgid "Play chess (with a friend)"
4534 msgstr "Play chess (with a friend)"
4535 
4536 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4537 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22
4538 msgctxt "ActivityInfo|"
4539 msgid ""
4540 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
4541 "displays the possible target positions for any selected piece which helps "
4542 "the children understand how pieces moves.\n"
4543 "\n"
4544 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4545 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4546 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4547 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4548 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4549 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4550 "zone'.\n"
4551 "    Be patient enough.\n"
4552 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4553 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4554 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4555 msgstr ""
4556 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
4557 "displays the possible target positions for any selected piece which helps "
4558 "the children understand how pieces moves.\n"
4559 "\n"
4560 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4561 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4562 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4563 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4564 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4565 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4566 "zone'.\n"
4567 "    Be patient enough.\n"
4568 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4569 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4570 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4571 
4572 #. Activity title
4573 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15
4574 msgctxt "ActivityInfo|"
4575 msgid "End of chess game"
4576 msgstr "End of chess game"
4577 
4578 #. Help title
4579 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17
4580 msgctxt "ActivityInfo|"
4581 msgid "Play the end of the chess game against Tux."
4582 msgstr "Play the end of the chess game against Tux."
4583 
4584 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4585 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23
4586 msgctxt "ActivityInfo|"
4587 msgid ""
4588 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
4589 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which "
4590 "helps the children understand how pieces moves.\n"
4591 "\n"
4592 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4593 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4594 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4595 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4596 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4597 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4598 "zone'.\n"
4599 "    Be patient enough.\n"
4600 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4601 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4602 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4603 msgstr ""
4604 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
4605 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which "
4606 "helps the children understand how pieces moves.\n"
4607 "\n"
4608 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4609 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4610 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4611 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4612 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4613 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4614 "zone'.\n"
4615 "    Be patient enough.\n"
4616 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4617 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4618 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4619 
4620 #. Activity title
4621 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19
4622 msgctxt "ActivityInfo|"
4623 msgid "Chronos"
4624 msgstr "Chronos"
4625 
4626 #. Help title
4627 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21
4628 msgctxt "ActivityInfo|"
4629 msgid "Drag and Drop the items to organize the story."
4630 msgstr "Drag and Drop the items to organise the story."
4631 
4632 #. Help goal
4633 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24
4634 msgctxt "ActivityInfo|"
4635 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story."
4636 msgstr "Sort the pictures into the order that tells the story."
4637 
4638 #. Help prerequisite
4639 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26
4640 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28
4641 msgctxt "ActivityInfo|"
4642 msgid "Tell a short story."
4643 msgstr "Tell a short story."
4644 
4645 #. Help manual
4646 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4647 msgctxt "ActivityInfo|"
4648 msgid ""
4649 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order."
4650 msgstr ""
4651 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order."
4652 
4653 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4654 msgctxt "ActivityInfo|"
4655 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer."
4656 msgstr "Then, click on the OK button to validate your answer."
4657 
4658 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29
4659 #, fuzzy
4660 #| msgctxt "ActivityInfo|"
4661 #| msgid ""
4662 #| "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
4663 #| "Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
4664 #| "images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
4665 #| "those found in &lt;https://www.wikipedia.org&gt;."
4666 msgctxt "ActivityInfo|"
4667 msgid ""
4668 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck "
4669 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in &lt;https://www."
4670 "wikipedia.org&gt;."
4671 msgstr ""
4672 "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
4673 "Vegastrike which are released under the GPL licence. The transportation "
4674 "images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
4675 "those found in &lt;https://www.wikipedia.org&gt;."
4676 
4677 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13
4678 msgctxt "Data|"
4679 msgid "For children who can read numbers."
4680 msgstr "For children who can read numbers."
4681 
4682 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13
4683 msgctxt "Data|"
4684 msgid "For children who can read words."
4685 msgstr "For children who can read words."
4686 
4687 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15
4688 msgctxt "board1_0|"
4689 msgid "Moonwalker"
4690 msgstr "Moonwalker"
4691 
4692 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46
4693 msgctxt "board1_0|"
4694 msgid "1"
4695 msgstr "1"
4696 
4697 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54
4698 msgctxt "board1_0|"
4699 msgid "2"
4700 msgstr "2"
4701 
4702 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62
4703 msgctxt "board1_0|"
4704 msgid "3"
4705 msgstr "3"
4706 
4707 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70
4708 msgctxt "board1_0|"
4709 msgid "4"
4710 msgstr "4"
4711 
4712 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15
4713 msgctxt "board2_0|"
4714 msgid "The 4 Seasons"
4715 msgstr "The 4 Seasons"
4716 
4717 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46
4718 msgctxt "board2_0|"
4719 msgid "Spring"
4720 msgstr "Spring"
4721 
4722 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54
4723 msgctxt "board2_0|"
4724 msgid "Summer"
4725 msgstr "Summer"
4726 
4727 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62
4728 msgctxt "board2_0|"
4729 msgid "Autumn"
4730 msgstr "Autumn"
4731 
4732 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70
4733 msgctxt "board2_0|"
4734 msgid "Winter"
4735 msgstr "Winter"
4736 
4737 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15
4738 msgctxt "board3_0|"
4739 msgid "Gardening"
4740 msgstr "Gardening"
4741 
4742 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46
4743 msgctxt "board3_0|"
4744 msgid "1"
4745 msgstr "1"
4746 
4747 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54
4748 msgctxt "board3_0|"
4749 msgid "2"
4750 msgstr "2"
4751 
4752 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62
4753 msgctxt "board3_0|"
4754 msgid "3"
4755 msgstr "3"
4756 
4757 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70
4758 msgctxt "board3_0|"
4759 msgid "4"
4760 msgstr "4"
4761 
4762 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15
4763 msgctxt "board4_0|"
4764 msgid "Tux and the apple tree"
4765 msgstr "Tux and the apple tree"
4766 
4767 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46
4768 msgctxt "board4_0|"
4769 msgid "1"
4770 msgstr "1"
4771 
4772 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54
4773 msgctxt "board4_0|"
4774 msgid "2"
4775 msgstr "2"
4776 
4777 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62
4778 msgctxt "board4_0|"
4779 msgid "3"
4780 msgstr "3"
4781 
4782 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70
4783 msgctxt "board4_0|"
4784 msgid "4"
4785 msgstr "4"
4786 
4787 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16
4788 msgctxt "board5_0|"
4789 msgid "Place each object on the date it was invented."
4790 msgstr "Place each object on the date it was invented."
4791 
4792 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33
4793 msgctxt "board5_0|"
4794 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4795 msgstr "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4796 
4797 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41
4798 msgctxt "board5_0|"
4799 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4800 msgstr "1769 Cugnot's fardier"
4801 
4802 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49
4803 msgctxt "board5_0|"
4804 msgid "Transportation"
4805 msgstr "Transportation"
4806 
4807 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15
4808 msgctxt "board5_1|"
4809 msgid "Transportation"
4810 msgstr "Transportation"
4811 
4812 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39
4813 msgctxt "board5_1|"
4814 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4815 msgstr "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4816 
4817 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47
4818 #, fuzzy
4819 #| msgctxt "board5_1|"
4820 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole"
4821 msgctxt "board5_1|"
4822 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4823 msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
4824 
4825 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55
4826 #, fuzzy
4827 #| msgctxt "board5_1|"
4828 #| msgid "1906 Paul Cornu First helicopter flight"
4829 msgctxt "board5_1|"
4830 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight"
4831 msgstr "1906 Paul Cornu First helicopter flight"
4832 
4833 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15
4834 msgctxt "board5_2|"
4835 msgid "Transportation"
4836 msgstr "Transportation"
4837 
4838 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32
4839 msgctxt "board5_2|"
4840 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4841 msgstr "1769 Cugnot's fardier"
4842 
4843 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40
4844 #, fuzzy
4845 #| msgctxt "board5_2|"
4846 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole"
4847 msgctxt "board5_2|"
4848 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4849 msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
4850 
4851 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15
4852 msgctxt "board5_3|"
4853 msgid "Transportation"
4854 msgstr "Transportation"
4855 
4856 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32
4857 msgctxt "board5_3|"
4858 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4859 msgstr "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4860 
4861 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40
4862 msgctxt "board5_3|"
4863 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4864 msgstr "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4865 
4866 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15
4867 msgctxt "board5_4|"
4868 msgid "Transportation"
4869 msgstr "Transportation"
4870 
4871 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39
4872 msgctxt "board5_4|"
4873 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4874 msgstr "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4875 
4876 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47
4877 #, fuzzy
4878 #| msgctxt "board5_4|"
4879 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole"
4880 msgctxt "board5_4|"
4881 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4882 msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
4883 
4884 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55
4885 msgctxt "board5_4|"
4886 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4887 msgstr "1769 Cugnot's fardier"
4888 
4889 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16
4890 msgctxt "board6_0|"
4891 msgid "Aviation"
4892 msgstr "Aviation"
4893 
4894 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40
4895 #, fuzzy
4896 #| msgctxt "board6_0|"
4897 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole"
4898 msgctxt "board6_0|"
4899 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4900 msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
4901 
4902 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48
4903 #, fuzzy
4904 #| msgctxt "board6_0|"
4905 #| msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
4906 msgctxt "board6_0|"
4907 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III"
4908 msgstr "1903 The Wright brothers' Flyer III"
4909 
4910 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56
4911 msgctxt "board6_0|"
4912 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
4913 msgstr "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
4914 
4915 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15
4916 msgctxt "board6_1|"
4917 msgid "Aviation"
4918 msgstr "Aviation"
4919 
4920 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39
4921 msgctxt "board6_1|"
4922 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
4923 msgstr "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
4924 
4925 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47
4926 msgctxt "board6_1|"
4927 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
4928 msgstr "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
4929 
4930 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55
4931 #, fuzzy
4932 #| msgctxt "board6_1|"
4933 #| msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h"
4934 msgctxt "board6_1|"
4935 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h"
4936 msgstr "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h"
4937 
4938 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15
4939 msgctxt "board6_2|"
4940 msgid "Cars"
4941 msgstr "Cars"
4942 
4943 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39
4944 msgctxt "board6_2|"
4945 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
4946 msgstr "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
4947 
4948 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47
4949 msgctxt "board6_2|"
4950 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4951 msgstr "1769 Cugnot's fardier"
4952 
4953 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55
4954 msgctxt "board6_2|"
4955 msgid "1885 The first petrol car by Benz"
4956 msgstr "1885 The first petrol car by Benz"
4957 
4958 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15
4959 msgctxt "board6_3|"
4960 msgid "Cars"
4961 msgstr "Cars"
4962 
4963 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39
4964 #, fuzzy
4965 #| msgctxt "board6_3|"
4966 #| msgid "1899 Renault voiturette"
4967 msgctxt "board6_3|"
4968 msgid "1898 Renault voiturette"
4969 msgstr "1899 Renault voiturette"
4970 
4971 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47
4972 msgctxt "board6_3|"
4973 msgid "1923 Lancia Lambda"
4974 msgstr "1923 Lancia Lambda"
4975 
4976 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55
4977 msgctxt "board6_3|"
4978 msgid "1955 Citroën DS 19"
4979 msgstr "1955 Citroën DS 19"
4980 
4981 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35
4982 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35
4983 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40
4984 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36
4985 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36
4986 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38
4987 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35
4988 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69
4989 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35
4990 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38
4991 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38
4992 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40
4993 msgctxt "ActivityConfig|"
4994 msgid "Select your locale"
4995 msgstr "Select your locale"
4996 
4997 #. Activity title
4998 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15
4999 msgctxt "ActivityInfo|"
5000 msgid "Click on a lowercase letter"
5001 msgstr "Click on a lowercase letter"
5002 
5003 #. Help title
5004 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17
5005 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17
5006 msgctxt "ActivityInfo|"
5007 msgid "Listen to a letter and click on it."
5008 msgstr "Listen to a letter and click on it."
5009 
5010 #. Help goal
5011 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20
5012 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20
5013 msgctxt "ActivityInfo|"
5014 msgid "Letter-name recognition."
5015 msgstr "Letter-name recognition."
5016 
5017 #. Help prerequisite
5018 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22
5019 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22
5020 msgctxt "ActivityInfo|"
5021 msgid "Visual letter-recognition."
5022 msgstr "Visual letter-recognition."
5023 
5024 #. Help manual
5025 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24
5026 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24
5027 msgctxt "ActivityInfo|"
5028 msgid ""
5029 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
5030 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon."
5031 msgstr ""
5032 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
5033 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon."
5034 
5035 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27
5036 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27
5037 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27
5038 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27
5039 msgctxt "ActivityInfo|"
5040 msgid "Space: select an item"
5041 msgstr "Space: select an item"
5042 
5043 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28
5044 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28
5045 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28
5046 msgctxt "ActivityInfo|"
5047 msgid "Tab: repeat the question"
5048 msgstr "Tab: repeat the question"
5049 
5050 #. Activity title
5051 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15
5052 msgctxt "ActivityInfo|"
5053 msgid "Click on an uppercase letter"
5054 msgstr "Click on an uppercase letter"
5055 
5056 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22
5057 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22
5058 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22
5059 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22
5060 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22
5061 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22
5062 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23
5063 msgctxt "ActivityConfig|"
5064 msgid "Manual"
5065 msgstr "Manual"
5066 
5067 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31
5068 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31
5069 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31
5070 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31
5071 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31
5072 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31
5073 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32
5074 msgctxt "ActivityConfig|"
5075 msgid "Go to the next level"
5076 msgstr "Go to the next level"
5077 
5078 #. Activity title
5079 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15
5080 msgctxt "ActivityInfo|"
5081 msgid "Click and draw"
5082 msgstr "Click and draw"
5083 
5084 #. Help title
5085 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17
5086 msgctxt "ActivityInfo|"
5087 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points."
5088 msgstr "Draw the picture by clicking on the selected points."
5089 
5090 #. Help prerequisite
5091 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21
5092 msgctxt "ActivityInfo|"
5093 msgid "Can move the mouse and click accurately on points."
5094 msgstr "Can move the mouse and click accurately on points."
5095 
5096 #. Help manual
5097 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23
5098 msgctxt "ActivityInfo|"
5099 msgid ""
5100 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
5101 "selected the next blue one appears."
5102 msgstr ""
5103 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
5104 "selected the next blue one appears."
5105 
5106 #. Activity title
5107 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15
5108 msgctxt "ActivityInfo|"
5109 msgid "Click on me"
5110 msgstr "Click on me"
5111 
5112 #. Help title
5113 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17
5114 msgctxt "ActivityInfo|"
5115 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank."
5116 msgstr "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank."
5117 
5118 #. Help goal
5119 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20
5120 msgctxt "ActivityInfo|"
5121 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely."
5122 msgstr "Motor coordination: moving the hand precisely."
5123 
5124 #. Help prerequisite
5125 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22
5126 msgctxt "ActivityInfo|"
5127 msgid "Can move mouse and click on the correct place."
5128 msgstr "Can move mouse and click on the correct place."
5129 
5130 #. Help manual
5131 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24
5132 msgctxt "ActivityInfo|"
5133 msgid ""
5134 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger."
5135 msgstr ""
5136 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger."
5137 
5138 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23
5139 msgctxt "ActivityConfig|"
5140 msgid "12 hours"
5141 msgstr "12 hours"
5142 
5143 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24
5144 msgctxt "ActivityConfig|"
5145 msgid "24 hours"
5146 msgstr "24 hours"
5147 
5148 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33
5149 msgctxt "ActivityConfig|"
5150 msgid "Select a clock system"
5151 msgstr "Select a clock system"
5152 
5153 #. Activity title
5154 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15
5155 msgctxt "ActivityInfo|"
5156 msgid "Learning clock"
5157 msgstr "Learning clock"
5158 
5159 #. Help title
5160 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17
5161 msgctxt "ActivityInfo|"
5162 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock."
5163 msgstr "Learn how to tell the time on an analogue clock."
5164 
5165 #. Help goal
5166 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20
5167 msgctxt "ActivityInfo|"
5168 msgid ""
5169 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog "
5170 "clock."
5171 msgstr ""
5172 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an "
5173 "analogue clock."
5174 
5175 #. Help prerequisite
5176 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22
5177 msgctxt "ActivityInfo|"
5178 msgid "The concept of time."
5179 msgstr "The concept of time."
5180 
5181 #. Help manual
5182 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24
5183 msgctxt "ActivityInfo|"
5184 msgid ""
5185 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their "
5186 "respective unit."
5187 msgstr ""
5188 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their "
5189 "respective unit."
5190 
5191 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25
5192 msgctxt "ActivityInfo|"
5193 msgid ""
5194 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, "
5195 "and the longest hand indicates the seconds."
5196 msgstr ""
5197 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, "
5198 "and the longest hand indicates the seconds."
5199 
5200 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109
5201 msgctxt "Clockgame|"
5202 msgid "Set the watch to:"
5203 msgstr "Set the watch to:"
5204 
5205 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112
5206 #, qt-format
5207 msgctxt "Clockgame|"
5208 msgid "%n hour(s)"
5209 msgid_plural "%n hour(s)"
5210 msgstr[0] "%n hour"
5211 msgstr[1] "%n hours"
5212 
5213 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115
5214 #, qt-format
5215 msgctxt "Clockgame|"
5216 msgid "%n minute(s)"
5217 msgid_plural "%n minute(s)"
5218 msgstr[0] "%n minute"
5219 msgstr[1] "%n minutes"
5220 
5221 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118
5222 #, qt-format
5223 msgctxt "Clockgame|"
5224 msgid "%n second(s)"
5225 msgid_plural "%n second(s)"
5226 msgstr[0] "%n second"
5227 msgstr[1] "%n seconds"
5228 
5229 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13
5230 msgctxt "Data|"
5231 msgid "Full hours."
5232 msgstr "Full hours."
5233 
5234 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13
5235 msgctxt "Data|"
5236 msgid "Half hours."
5237 msgstr "Half hours."
5238 
5239 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13
5240 msgctxt "Data|"
5241 msgid "Quarters of an hour."
5242 msgstr "Quarters of an hour."
5243 
5244 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13
5245 msgctxt "Data|"
5246 msgid "Time containing minutes."
5247 msgstr "Time containing minutes."
5248 
5249 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13
5250 msgctxt "Data|"
5251 msgid "Time containing minutes and seconds."
5252 msgstr "Time containing minutes and seconds."
5253 
5254 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13
5255 msgctxt "Data|"
5256 msgid "No hints."
5257 msgstr "No hints."
5258 
5259 #. Activity title
5260 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15
5261 msgctxt "ActivityInfo|"
5262 msgid "Mixing paint colors"
5263 msgstr "Mixing paint colours"
5264 
5265 #. Help title
5266 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17
5267 msgctxt "ActivityInfo|"
5268 msgid "Discover paint color mixing."
5269 msgstr "Discover paint colour mixing."
5270 
5271 #. Help goal
5272 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20
5273 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20
5274 msgctxt "ActivityInfo|"
5275 msgid "Mix primary colors to match the given color."
5276 msgstr "Mix primary colours to match the given colour."
5277 
5278 #. Help manual
5279 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23
5280 msgctxt "ActivityInfo|"
5281 msgid ""
5282 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive "
5283 "mixing)."
5284 msgstr ""
5285 "This activity teaches how mixing primary paint colours works (subtractive "
5286 "mixing)."
5287 
5288 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24
5289 msgctxt "ActivityInfo|"
5290 msgid ""
5291 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, "
5292 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
5293 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three "
5294 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
5295 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
5296 "yellow."
5297 msgstr ""
5298 "Paints and inks absorb different colours of the light falling on it, "
5299 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
5300 "absorbed, and the darker the resulting colour becomes. We can mix just three "
5301 "primary colours to make many new colours. The primary colours for paint/ink "
5302 "are cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
5303 "yellow."
5304 
5305 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25
5306 msgctxt "ActivityInfo|"
5307 msgid ""
5308 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking "
5309 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5310 msgstr ""
5311 "Change the colour by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking "
5312 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5313 
5314 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88
5315 msgctxt "ColorMix|"
5316 msgid "Match the color"
5317 msgstr "Match the colour"
5318 
5319 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201
5320 msgctxt "ColorMix|"
5321 msgid "Not enough red"
5322 msgstr "Not enough red"
5323 
5324 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203
5325 msgctxt "ColorMix|"
5326 msgid "Too much red"
5327 msgstr "Too much red"
5328 
5329 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206
5330 msgctxt "ColorMix|"
5331 msgid "Not enough green"
5332 msgstr "Not enough green"
5333 
5334 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208
5335 msgctxt "ColorMix|"
5336 msgid "Too much green"
5337 msgstr "Too much green"
5338 
5339 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211
5340 msgctxt "ColorMix|"
5341 msgid "Not enough blue"
5342 msgstr "Not enough blue"
5343 
5344 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213
5345 msgctxt "ColorMix|"
5346 msgid "Too much blue"
5347 msgstr "Too much blue"
5348 
5349 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217
5350 msgctxt "ColorMix|"
5351 msgid "Not enough magenta"
5352 msgstr "Not enough magenta"
5353 
5354 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219
5355 msgctxt "ColorMix|"
5356 msgid "Too much magenta"
5357 msgstr "Too much magenta"
5358 
5359 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222
5360 msgctxt "ColorMix|"
5361 msgid "Not enough yellow"
5362 msgstr "Not enough yellow"
5363 
5364 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224
5365 msgctxt "ColorMix|"
5366 msgid "Too much yellow"
5367 msgstr "Too much yellow"
5368 
5369 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227
5370 msgctxt "ColorMix|"
5371 msgid "Not enough cyan"
5372 msgstr "Not enough cyan"
5373 
5374 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229
5375 msgctxt "ColorMix|"
5376 msgid "Too much cyan"
5377 msgstr "Too much cyan"
5378 
5379 #. Activity title
5380 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15
5381 msgctxt "ActivityInfo|"
5382 msgid "Mixing light colors"
5383 msgstr "Mixing light colours"
5384 
5385 #. Help title
5386 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17
5387 msgctxt "ActivityInfo|"
5388 msgid "Discover light color mixing."
5389 msgstr "Discover light colour mixing."
5390 
5391 #. Help manual
5392 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23
5393 msgctxt "ActivityInfo|"
5394 msgid ""
5395 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive "
5396 "mixing)."
5397 msgstr ""
5398 "This activity teaches how mixing primary light colours works (additive "
5399 "mixing)."
5400 
5401 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24
5402 msgctxt "ActivityInfo|"
5403 msgid ""
5404 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more "
5405 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of "
5406 "light are red, green and blue."
5407 msgstr ""
5408 "Mixing light colours is just the opposite of mixing paint colours. The more "
5409 "light you add, the lighter the resulting colour becomes. Primary colours of "
5410 "light are red, green and blue."
5411 
5412 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25
5413 msgctxt "ActivityInfo|"
5414 msgid ""
5415 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the "
5416 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5417 msgstr ""
5418 "Change the colour by moving the sliders on the torches or by clicking on the "
5419 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5420 
5421 #. Activity title
5422 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15
5423 msgctxt "ActivityInfo|"
5424 msgid "Colors"
5425 msgstr "Colours"
5426 
5427 #. Help title
5428 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17
5429 msgctxt "ActivityInfo|"
5430 msgid "Click on the right color."
5431 msgstr "Click on the right colour."
5432 
5433 #. Help goal
5434 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20
5435 msgctxt "ActivityInfo|"
5436 msgid "This activity teaches you to recognize different colors."
5437 msgstr "This activity teaches you to recognize different colours."
5438 
5439 #. Help prerequisite
5440 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22
5441 msgctxt "ActivityInfo|"
5442 msgid "Identifying colors."
5443 msgstr "Identifying colours."
5444 
5445 #. Help manual
5446 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24
5447 msgctxt "ActivityInfo|"
5448 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
5449 msgstr "Listen to the colour and click on the matching duck."
5450 
5451 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27
5452 msgctxt "ActivityInfo|"
5453 msgid "Space or Enter: select an answer"
5454 msgstr "Space or Enter: select an answer"
5455 
5456 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45
5457 #: activities/colors/colors.js:87
5458 msgctxt "colors|"
5459 msgid "Find the yellow duck"
5460 msgstr "Find the yellow duck"
5461 
5462 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50
5463 msgctxt "colors|"
5464 msgid "Find the black duck"
5465 msgstr "Find the black duck"
5466 
5467 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60
5468 #: activities/colors/colors.js:97
5469 msgctxt "colors|"
5470 msgid "Find the green duck"
5471 msgstr "Find the green duck"
5472 
5473 #: activities/colors/colors.js:28
5474 msgctxt "colors|"
5475 msgid "Find the red duck"
5476 msgstr "Find the red duck"
5477 
5478 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80
5479 msgctxt "colors|"
5480 msgid "Find the white duck"
5481 msgstr "Find the white duck"
5482 
5483 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122
5484 msgctxt "colors|"
5485 msgid "Find the blue duck"
5486 msgstr "Find the blue duck"
5487 
5488 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92
5489 msgctxt "colors|"
5490 msgid "Find the brown duck"
5491 msgstr "Find the brown duck"
5492 
5493 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102
5494 msgctxt "colors|"
5495 msgid "Find the grey duck"
5496 msgstr "Find the grey duck"
5497 
5498 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107
5499 msgctxt "colors|"
5500 msgid "Find the orange duck"
5501 msgstr "Find the orange duck"
5502 
5503 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112
5504 msgctxt "colors|"
5505 msgid "Find the purple duck"
5506 msgstr "Find the purple duck"
5507 
5508 #: activities/colors/colors.js:117
5509 msgctxt "colors|"
5510 msgid "Find the pink duck"
5511 msgstr "Find the pink duck"
5512 
5513 #: activities/colors/FindIt.qml:261
5514 msgctxt "FindIt|"
5515 msgid ""
5516 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
5517 "voices or effects are disabled in the main configuration."
5518 msgstr ""
5519 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
5520 "voices or effects are disabled in the main configuration."
5521 
5522 #: activities/colors/FindIt.qml:262
5523 msgctxt "FindIt|"
5524 msgid "Quit"
5525 msgstr "Quit"
5526 
5527 #: activities/colors/FindIt.qml:263
5528 msgctxt "FindIt|"
5529 msgid "Continue"
5530 msgstr "Continue"
5531 
5532 #. Activity title
5533 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17
5534 msgctxt "ActivityInfo|"
5535 msgid "Compare numbers"
5536 msgstr "Compare numbers"
5537 
5538 #. Help title
5539 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19
5540 msgctxt "ActivityInfo|"
5541 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
5542 msgstr "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
5543 
5544 #. Help goal
5545 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22
5546 msgctxt "ActivityInfo|"
5547 msgid "Learn how to compare number values."
5548 msgstr "Learn how to compare number values."
5549 
5550 #. Help manual
5551 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25
5552 msgctxt "ActivityInfo|"
5553 msgid ""
5554 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison "
5555 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button "
5556 "to validate the answers."
5557 msgstr ""
5558 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison "
5559 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button "
5560 "to validate the answers."
5561 
5562 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26
5563 msgctxt "ActivityInfo|"
5564 msgid ""
5565 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding "
5566 "lines. Correct the errors, then select the OK button again."
5567 msgstr ""
5568 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding "
5569 "lines. Correct the errors, then select the OK button again."
5570 
5571 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28
5572 msgctxt "ActivityInfo|"
5573 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list"
5574 msgstr "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list"
5575 
5576 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29
5577 msgctxt "ActivityInfo|"
5578 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button"
5579 msgstr "Left and Right arrows: select a symbol button"
5580 
5581 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30
5582 msgctxt "ActivityInfo|"
5583 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol"
5584 msgstr "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol"
5585 
5586 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31
5587 msgctxt "ActivityInfo|"
5588 msgid "Return: validate the answers"
5589 msgstr "Return: validate the answers"
5590 
5591 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32
5592 msgctxt "ActivityInfo|"
5593 msgid "&lt;, &gt; or =: enter the corresponding symbol"
5594 msgstr "&lt;, &gt; or =: enter the corresponding symbol"
5595 
5596 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36
5597 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9
5598 msgctxt "Data|"
5599 msgid "Numbers from 1 to 9."
5600 msgstr "Numbers from 1 to 9."
5601 
5602 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14
5603 msgctxt "Data|"
5604 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999."
5605 msgstr "3 decimal places between 0 and 999.999."
5606 
5607 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14
5608 msgctxt "Data|"
5609 msgid "Numbers from 1 to 19."
5610 msgstr "Numbers from 1 to 19."
5611 
5612 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14
5613 msgctxt "Data|"
5614 msgid "Numbers from 1 to 100."
5615 msgstr "Numbers from 1 to 100."
5616 
5617 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14
5618 msgctxt "Data|"
5619 msgid "Numbers from 1 to 1000."
5620 msgstr "Numbers from 1 to 1000."
5621 
5622 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14
5623 msgctxt "Data|"
5624 msgid "Numbers from 1 to 1000000."
5625 msgstr "Numbers from 1 to 1000000."
5626 
5627 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14
5628 msgctxt "Data|"
5629 msgid "Numbers from 1 to 1 billion."
5630 msgstr "Numbers from 1 to 1 billion."
5631 
5632 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14
5633 msgctxt "Data|"
5634 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part."
5635 msgstr "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part."
5636 
5637 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14
5638 msgctxt "Data|"
5639 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9."
5640 msgstr "1 decimal place between 0 and 9.9."
5641 
5642 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14
5643 msgctxt "Data|"
5644 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99."
5645 msgstr "2 decimal places between 0 and 99.99."
5646 
5647 #. Activity title
5648 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20
5649 msgctxt "ActivityInfo|"
5650 msgid "Build the same model"
5651 msgstr "Build the same model"
5652 
5653 #. Help title
5654 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22
5655 msgctxt "ActivityInfo|"
5656 msgid "Drive the crane and copy the model."
5657 msgstr "Drive the crane and copy the model."
5658 
5659 #. Help goal
5660 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25
5661 msgctxt "ActivityInfo|"
5662 msgid "Practice motor-coordination."
5663 msgstr "Practice motor-coordination."
5664 
5665 #. Help prerequisite
5666 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27
5667 msgctxt "ActivityInfo|"
5668 msgid "Mouse/keyboard manipulation."
5669 msgstr "Mouse/keyboard manipulation."
5670 
5671 #. Help manual
5672 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29
5673 msgctxt "ActivityInfo|"
5674 msgid ""
5675 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. "
5676 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four "
5677 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/"
5678 "right to move the selected item."
5679 msgstr ""
5680 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. "
5681 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four "
5682 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/"
5683 "right to move the selected item."
5684 
5685 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31
5686 msgctxt "ActivityInfo|"
5687 msgid "Arrows: move the selected item"
5688 msgstr "Arrows: move the selected item"
5689 
5690 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32
5691 msgctxt "ActivityInfo|"
5692 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item"
5693 msgstr "Space or Enter or Tab: select the next item"
5694 
5695 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes
5696 #: activities/crane/crane.js:41
5697 msgctxt "crane|"
5698 msgid ""
5699 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
5700 msgstr ""
5701 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
5702 
5703 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area
5704 #: activities/crane/crane.js:48
5705 msgctxt "crane|"
5706 msgid ""
5707 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
5708 "sand;song"
5709 msgstr ""
5710 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
5711 "sand;song"
5712 
5713 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple
5714 #: activities/crane/crane.js:55
5715 msgctxt "crane|"
5716 msgid ""
5717 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
5718 "shape;shirt;study"
5719 msgstr ""
5720 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
5721 "shape;shirt;study"
5722 
5723 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13
5724 msgctxt "Data|"
5725 msgid "Play with images."
5726 msgstr "Play with images."
5727 
5728 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13
5729 msgctxt "Data|"
5730 msgid "Play with words of 3 letters."
5731 msgstr "Play with words of 3 letters."
5732 
5733 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13
5734 msgctxt "Data|"
5735 msgid "Play with words of 4 letters."
5736 msgstr "Play with words of 4 letters."
5737 
5738 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13
5739 msgctxt "Data|"
5740 msgid "Play with words of 5 letters."
5741 msgstr "Play with words of 5 letters."
5742 
5743 #. Activity title
5744 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18
5745 msgctxt "ActivityInfo|"
5746 msgid "Find the details"
5747 msgstr "Find the details"
5748 
5749 #. Help manual
5750 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25
5751 msgctxt "ActivityInfo|"
5752 msgid ""
5753 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space "
5754 "in the puzzle."
5755 msgstr ""
5756 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space "
5757 "in the puzzle."
5758 
5759 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26
5760 msgctxt "ActivityInfo|"
5761 msgid "The images are from Wikimedia Commons."
5762 msgstr "The images are from Wikimedia Commons."
5763 
5764 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13
5765 msgctxt "Data|"
5766 msgid "Play with paintings."
5767 msgstr "Play with paintings."
5768 
5769 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13
5770 msgctxt "Data|"
5771 msgid "Play with simple photographs."
5772 msgstr "Play with simple photographs."
5773 
5774 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13
5775 msgctxt "Data|"
5776 msgid "Play with complex photographs."
5777 msgstr "Play with complex photographs."
5778 
5779 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14
5780 msgctxt "board10_0|"
5781 msgid "Eilean Donan castle"
5782 msgstr "Eilean Donan castle"
5783 
5784 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14
5785 msgctxt "board11_0|"
5786 msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
5787 msgstr "Gizah Pyramids, Egypt"
5788 
5789 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14
5790 msgctxt "board12_0|"
5791 msgid "Sydney Opera House, Australia"
5792 msgstr "Sydney Opera House, Australia"
5793 
5794 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14
5795 msgctxt "board13_0|"
5796 msgid "Tower Bridge in London"
5797 msgstr "Tower Bridge in London"
5798 
5799 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14
5800 msgctxt "board14_0|"
5801 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
5802 msgstr "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
5803 
5804 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14
5805 msgctxt "board15_0|"
5806 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
5807 msgstr "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
5808 
5809 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14
5810 msgctxt "board16_0|"
5811 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
5812 msgstr "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
5813 
5814 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14
5815 msgctxt "board17_0|"
5816 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
5817 msgstr "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
5818 
5819 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14
5820 msgctxt "board18_0|"
5821 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
5822 msgstr "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
5823 
5824 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14
5825 msgctxt "board19_0|"
5826 msgid "Taj Mahal, Agra, India"
5827 msgstr "Taj Mahal, Agra, India"
5828 
5829 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14
5830 msgctxt "board1_0|"
5831 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
5832 msgstr "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
5833 
5834 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14
5835 msgctxt "board20_0|"
5836 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
5837 msgstr "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
5838 
5839 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14
5840 msgctxt "board21_0|"
5841 msgid "Egeskov Castle, Denmark"
5842 msgstr "Egeskov Castle, Denmark"
5843 
5844 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14
5845 msgctxt "board2_0|"
5846 msgid ""
5847 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
5848 "- 1888"
5849 msgstr ""
5850 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
5851 "- 1888"
5852 
5853 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14
5854 msgctxt "board3_0|"
5855 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
5856 msgstr "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
5857 
5858 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14
5859 msgctxt "board4_0|"
5860 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
5861 msgstr "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
5862 
5863 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14
5864 msgctxt "board5_0|"
5865 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
5866 msgstr "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
5867 
5868 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14
5869 msgctxt "board6_0|"
5870 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
5871 msgstr "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
5872 
5873 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14
5874 msgctxt "board7_0|"
5875 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
5876 msgstr "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
5877 
5878 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14
5879 msgctxt "board8_0|"
5880 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
5881 msgstr "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
5882 
5883 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14
5884 msgctxt "board9_0|"
5885 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France."
5886 msgstr "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France."
5887 
5888 #. Activity title
5889 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15
5890 msgctxt "ActivityInfo|"
5891 msgid "Digital electricity"
5892 msgstr "Digital electricity"
5893 
5894 #. Help title
5895 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17
5896 msgctxt "ActivityInfo|"
5897 msgid "Create and simulate a digital electric schema."
5898 msgstr "Create and simulate a digital electric schema."
5899 
5900 #. Help goal
5901 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20
5902 msgctxt "ActivityInfo|"
5903 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it."
5904 msgstr "Create a digital electric schema with a real time simulation of it."
5905 
5906 #. Help prerequisite
5907 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22
5908 msgctxt "ActivityInfo|"
5909 msgid ""
5910 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
5911 msgstr ""
5912 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
5913 
5914 #. Help manual
5915 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24
5916 msgctxt "ActivityInfo|"
5917 msgid ""
5918 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working "
5919 "area."
5920 msgstr ""
5921 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working "
5922 "area."
5923 
5924 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25
5925 msgctxt "ActivityInfo|"
5926 msgid ""
5927 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a "
5928 "second terminal."
5929 msgstr ""
5930 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a "
5931 "second terminal."
5932 
5933 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26
5934 msgctxt "ActivityInfo|"
5935 msgid "The simulation is updated in real time by any user action."
5936 msgstr "The simulation is updated in real time by any user action."
5937 
5938 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27
5939 msgctxt "ActivityInfo|"
5940 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them."
5941 msgstr "In the working area, you can move the components by dragging them."
5942 
5943 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28
5944 msgctxt "ActivityInfo|"
5945 msgid ""
5946 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu."
5947 msgstr ""
5948 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu."
5949 
5950 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29
5951 msgctxt "ActivityInfo|"
5952 msgid ""
5953 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from "
5954 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete."
5955 msgstr ""
5956 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from "
5957 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete."
5958 
5959 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30
5960 msgctxt "ActivityInfo|"
5961 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area."
5962 msgstr "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area."
5963 
5964 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31
5965 msgctxt "ActivityInfo|"
5966 msgid ""
5967 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow "
5968 "icons) from the tool menu."
5969 msgstr ""
5970 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow "
5971 "icons) from the tool menu."
5972 
5973 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32
5974 msgctxt "ActivityInfo|"
5975 msgid ""
5976 "You can read information about the selected component using the info button "
5977 "(i icon) from the tool menu."
5978 msgstr ""
5979 "You can read information about the selected component using the info button "
5980 "(i icon) from the tool menu."
5981 
5982 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33
5983 msgctxt "ActivityInfo|"
5984 msgid ""
5985 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the "
5986 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen."
5987 msgstr ""
5988 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the "
5989 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen."
5990 
5991 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34
5992 msgctxt "ActivityInfo|"
5993 msgid ""
5994 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it."
5995 msgstr ""
5996 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it."
5997 
5998 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35
5999 msgctxt "ActivityInfo|"
6000 msgid "You can click on a switch component to open and close it."
6001 msgstr "You can click on a switch component to open and close it."
6002 
6003 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21
6004 msgctxt "AndGate|"
6005 msgid ""
6006 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
6007 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:"
6008 msgstr ""
6009 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
6010 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:"
6011 
6012 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24
6013 msgctxt "AndGate|"
6014 msgid "A AND B"
6015 msgstr "A AND B"
6016 
6017 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25
6018 msgctxt "BcdCounter|"
6019 msgid ""
6020 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
6021 "number starting from 0 which is increased by one at each tick."
6022 msgstr ""
6023 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
6024 "number starting from 0 which is increased by one at each tick."
6025 
6026 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29
6027 msgctxt "BCDToSevenSegment|"
6028 msgid ""
6029 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary "
6030 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to "
6031 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter "
6032 "is:"
6033 msgstr ""
6034 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary "
6035 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to "
6036 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter "
6037 "is:"
6038 
6039 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22
6040 msgctxt "Comparator|"
6041 msgid ""
6042 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
6043 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second "
6044 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, "
6045 "otherwise it's 0. "
6046 msgstr ""
6047 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
6048 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second "
6049 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, "
6050 "otherwise it's 0. "
6051 
6052 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21
6053 msgctxt "DigitalLight|"
6054 msgid ""
6055 "A digital light is used to check the output of other digital components. It "
6056 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
6057 msgstr ""
6058 "A digital light is used to check the output of other digital components. It "
6059 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
6060 
6061 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21
6062 msgctxt "NandGate|"
6063 msgid ""
6064 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, "
6065 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
6066 msgstr ""
6067 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, "
6068 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
6069 
6070 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24
6071 msgctxt "NandGate|"
6072 msgid "NOT (A AND B)"
6073 msgstr "NOT (A AND B)"
6074 
6075 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21
6076 msgctxt "NorGate|"
6077 msgid ""
6078 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an "
6079 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal "
6080 "to 0:"
6081 msgstr ""
6082 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an "
6083 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal "
6084 "to 0:"
6085 
6086 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24
6087 msgctxt "NorGate|"
6088 msgid "NOT (A OR B)"
6089 msgstr "NOT (A OR B)"
6090 
6091 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20
6092 msgctxt "NotGate|"
6093 msgid ""
6094 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An "
6095 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:"
6096 msgstr ""
6097 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An "
6098 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:"
6099 
6100 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23
6101 msgctxt "NotGate|"
6102 msgid "NOT A"
6103 msgstr "NOT A"
6104 
6105 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20
6106 msgctxt "One|"
6107 msgid ""
6108 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6109 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6110 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6111 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6112 "voltage of a circuit."
6113 msgstr ""
6114 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6115 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6116 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6117 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6118 "voltage of a circuit."
6119 
6120 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21
6121 msgctxt "OrGate|"
6122 msgid ""
6123 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:"
6124 msgstr ""
6125 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:"
6126 
6127 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22
6128 msgctxt "OrGate|"
6129 msgid "A OR B"
6130 msgstr "A OR B"
6131 
6132 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26
6133 msgctxt "SevenSegment|"
6134 msgid ""
6135 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 "
6136 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating "
6137 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display "
6138 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
6139 msgstr ""
6140 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 "
6141 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating "
6142 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display "
6143 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
6144 
6145 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22
6146 msgctxt "SignalGenerator|"
6147 msgid ""
6148 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
6149 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
6150 "generator."
6151 msgstr ""
6152 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
6153 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
6154 "generator."
6155 
6156 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152
6157 #, qt-format
6158 msgctxt "SignalGenerator|"
6159 msgid "%1 s"
6160 msgstr "%1 s"
6161 
6162 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22
6163 msgctxt "Switch|"
6164 msgid ""
6165 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
6166 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned "
6167 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not "
6168 "flow through it."
6169 msgstr ""
6170 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
6171 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned "
6172 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not "
6173 "flow through it."
6174 
6175 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21
6176 msgctxt "XorGate|"
6177 msgid ""
6178 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number "
6179 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The "
6180 "output for a 2 inputs XOR gate is:"
6181 msgstr ""
6182 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number "
6183 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The "
6184 "output for a 2 inputs XOR gate is:"
6185 
6186 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23
6187 msgctxt "XorGate|"
6188 msgid "A XOR B"
6189 msgstr "A XOR B"
6190 
6191 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20
6192 msgctxt "Zero|"
6193 msgid ""
6194 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6195 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6196 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6197 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6198 "voltage of a circuit."
6199 msgstr ""
6200 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6201 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6202 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6203 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6204 "voltage of a circuit."
6205 
6206 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248
6207 msgctxt "DigitalElectricity|"
6208 msgid "Input"
6209 msgstr "Input"
6210 
6211 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266
6212 msgctxt "DigitalElectricity|"
6213 msgid "Output"
6214 msgstr "Output"
6215 
6216 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19
6217 msgctxt "TutorialDataset|"
6218 msgid "Zero input"
6219 msgstr "Zero input"
6220 
6221 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26
6222 msgctxt "TutorialDataset|"
6223 msgid "One input"
6224 msgstr "One input"
6225 
6226 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33
6227 msgctxt "TutorialDataset|"
6228 msgid "Digital light"
6229 msgstr "Digital light"
6230 
6231 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40
6232 msgctxt "TutorialDataset|"
6233 msgid "AND gate"
6234 msgstr "AND gate"
6235 
6236 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47
6237 msgctxt "TutorialDataset|"
6238 msgid "OR gate"
6239 msgstr "OR gate"
6240 
6241 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54
6242 msgctxt "TutorialDataset|"
6243 msgid "NOT gate"
6244 msgstr "NOT gate"
6245 
6246 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61
6247 msgctxt "TutorialDataset|"
6248 msgid "XOR gate"
6249 msgstr "XOR gate"
6250 
6251 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68
6252 msgctxt "TutorialDataset|"
6253 msgid "NAND gate"
6254 msgstr "NAND gate"
6255 
6256 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75
6257 msgctxt "TutorialDataset|"
6258 msgid "NOR gate"
6259 msgstr "NOR gate"
6260 
6261 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89
6262 msgctxt "TutorialDataset|"
6263 msgid "Comparator"
6264 msgstr "Comparator"
6265 
6266 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96
6267 msgctxt "TutorialDataset|"
6268 msgid "BCD to 7 segment"
6269 msgstr "BCD to 7 segment"
6270 
6271 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103
6272 msgctxt "TutorialDataset|"
6273 msgid "7 segment display"
6274 msgstr "7 segment display"
6275 
6276 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110
6277 msgctxt "TutorialDataset|"
6278 msgid "Signal generator"
6279 msgstr "Signal generator"
6280 
6281 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117
6282 msgctxt "TutorialDataset|"
6283 msgid "BCD counter"
6284 msgstr "BCD counter"
6285 
6286 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144
6287 msgctxt "TutorialDataset|"
6288 msgid ""
6289 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1."
6290 msgstr ""
6291 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1."
6292 
6293 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145
6294 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202
6295 msgctxt "TutorialDataset|"
6296 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs."
6297 msgstr "Turn on the digital light using the provided inputs."
6298 
6299 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146
6300 msgctxt "TutorialDataset|"
6301 msgid ""
6302 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second "
6303 "terminal."
6304 msgstr ""
6305 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second "
6306 "terminal."
6307 
6308 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159
6309 msgctxt "TutorialDataset|"
6310 msgid ""
6311 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of "
6312 "value 1."
6313 msgstr ""
6314 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of "
6315 "value 1."
6316 
6317 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160
6318 msgctxt "TutorialDataset|"
6319 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs."
6320 msgstr "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs."
6321 
6322 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173
6323 msgctxt "TutorialDataset|"
6324 msgid ""
6325 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
6326 "is of value 1."
6327 msgstr ""
6328 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
6329 "is of value 1."
6330 
6331 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174
6332 msgctxt "TutorialDataset|"
6333 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs."
6334 msgstr "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs."
6335 
6336 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187
6337 msgctxt "TutorialDataset|"
6338 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
6339 msgstr "You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
6340 
6341 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188
6342 msgctxt "TutorialDataset|"
6343 msgid "Turn on the digital light using the provided components."
6344 msgstr "Turn on the digital light using the provided components."
6345 
6346 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201
6347 msgctxt "TutorialDataset|"
6348 msgid ""
6349 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
6350 msgstr ""
6351 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
6352 
6353 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215
6354 msgctxt "TutorialDataset|"
6355 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6356 msgstr "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6357 
6358 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216
6359 msgctxt "TutorialDataset|"
6360 msgid ""
6361 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the "
6362 "output is one."
6363 msgstr ""
6364 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the "
6365 "output is one."
6366 
6367 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217
6368 msgctxt "TutorialDataset|"
6369 msgid ""
6370 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on "
6371 "the info button."
6372 msgstr ""
6373 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on "
6374 "the info button."
6375 
6376 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218
6377 msgctxt "TutorialDataset|"
6378 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate."
6379 msgstr "Light the bulb using the provided NAND gate."
6380 
6381 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234
6382 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386
6383 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463
6384 msgctxt "TutorialDataset|"
6385 msgid ""
6386 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6387 "when both of the switches are turned on."
6388 msgstr ""
6389 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6390 "when both of the switches are turned on."
6391 
6392 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250
6393 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402
6394 msgctxt "TutorialDataset|"
6395 msgid ""
6396 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6397 "either of the switch is turned on."
6398 msgstr ""
6399 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6400 "either of the switch is turned on."
6401 
6402 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266
6403 msgctxt "TutorialDataset|"
6404 msgid ""
6405 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all "
6406 "the three switches are turned on."
6407 msgstr ""
6408 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all "
6409 "the three switches are turned on."
6410 
6411 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282
6412 msgctxt "TutorialDataset|"
6413 msgid ""
6414 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the "
6415 "switches are turned on."
6416 msgstr ""
6417 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the "
6418 "switches are turned on."
6419 
6420 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295
6421 msgctxt "TutorialDataset|"
6422 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on."
6423 msgstr "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on."
6424 
6425 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308
6426 msgctxt "TutorialDataset|"
6427 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6428 msgstr "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6429 
6430 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309
6431 msgctxt "TutorialDataset|"
6432 msgid ""
6433 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. "
6434 "Else, the output is zero."
6435 msgstr ""
6436 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. "
6437 "Else, the output is zero."
6438 
6439 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310
6440 msgctxt "TutorialDataset|"
6441 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate."
6442 msgstr "Light the bulb using the provided XOR gate."
6443 
6444 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326
6445 msgctxt "TutorialDataset|"
6446 msgid ""
6447 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the "
6448 "switch is on and the other is off."
6449 msgstr ""
6450 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the "
6451 "switch is on and the other is off."
6452 
6453 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342
6454 msgctxt "TutorialDataset|"
6455 msgid ""
6456 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd "
6457 "number of the switches are turned on."
6458 msgstr ""
6459 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd "
6460 "number of the switches are turned on."
6461 
6462 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355
6463 msgctxt "TutorialDataset|"
6464 msgid ""
6465 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, "
6466 "otherwise produces an output of 0."
6467 msgstr ""
6468 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, "
6469 "otherwise produces an output of 0."
6470 
6471 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356
6472 msgctxt "TutorialDataset|"
6473 msgid ""
6474 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on "
6475 "the info button."
6476 msgstr ""
6477 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on "
6478 "the info button."
6479 
6480 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357
6481 msgctxt "TutorialDataset|"
6482 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate."
6483 msgstr "Light the bulb using the provided NOR gate."
6484 
6485 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370
6486 msgctxt "TutorialDataset|"
6487 msgid ""
6488 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
6489 "doesn't glow when the switch is turned on."
6490 msgstr ""
6491 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
6492 "doesn't glow when the switch is turned on."
6493 
6494 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418
6495 msgctxt "TutorialDataset|"
6496 msgid ""
6497 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6498 "when both of the switches are turned off."
6499 msgstr ""
6500 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6501 "when both of the switches are turned off."
6502 
6503 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434
6504 msgctxt "TutorialDataset|"
6505 msgid ""
6506 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the "
6507 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are "
6508 "turned on."
6509 msgstr ""
6510 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the "
6511 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are "
6512 "turned on."
6513 
6514 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447
6515 msgctxt "TutorialDataset|"
6516 msgid ""
6517 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and "
6518 "doesn't glow when the switch is turned on."
6519 msgstr ""
6520 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and "
6521 "doesn't glow when the switch is turned on."
6522 
6523 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479
6524 msgctxt "TutorialDataset|"
6525 msgid ""
6526 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6527 "either of the switches are turned on."
6528 msgstr ""
6529 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6530 "either of the switches are turned on."
6531 
6532 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495
6533 msgctxt "TutorialDataset|"
6534 msgid ""
6535 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6536 "at least one of the switches is turned off."
6537 msgstr ""
6538 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6539 "at least one of the switches is turned off."
6540 
6541 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511
6542 msgctxt "TutorialDataset|"
6543 msgid ""
6544 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
6545 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and "
6546 "the third value is 1 if A > B."
6547 msgstr ""
6548 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
6549 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and "
6550 "the third value is 1 if A > B."
6551 
6552 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512
6553 msgctxt "TutorialDataset|"
6554 msgid ""
6555 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6556 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the "
6557 "second switch."
6558 msgstr ""
6559 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6560 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the "
6561 "second switch."
6562 
6563 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525
6564 msgctxt "TutorialDataset|"
6565 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
6566 msgstr "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
6567 
6568 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526
6569 msgctxt "TutorialDataset|"
6570 msgid ""
6571 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
6572 "format and converts the BCD number into a seven segment code."
6573 msgstr ""
6574 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
6575 "format and converts the BCD number into a seven segment code."
6576 
6577 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527
6578 msgctxt "TutorialDataset|"
6579 msgid ""
6580 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
6581 "view the value of the input provided."
6582 msgstr ""
6583 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
6584 "view the value of the input provided."
6585 
6586 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528
6587 msgctxt "TutorialDataset|"
6588 msgid "Display the number 6 in the seven segment display."
6589 msgstr "Display the number 6 in the seven segment display."
6590 
6591 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541
6592 msgctxt "TutorialDataset|"
6593 msgid ""
6594 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
6595 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
6596 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
6597 msgstr ""
6598 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
6599 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
6600 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
6601 
6602 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542
6603 msgctxt "TutorialDataset|"
6604 msgid ""
6605 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
6606 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
6607 msgstr ""
6608 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
6609 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
6610 
6611 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543
6612 msgctxt "TutorialDataset|"
6613 msgid ""
6614 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
6615 "the provided seven segment display."
6616 msgstr ""
6617 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
6618 "the provided seven segment display."
6619 
6620 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559
6621 msgctxt "TutorialDataset|"
6622 msgid ""
6623 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when "
6624 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the "
6625 "first switch is off and the second switch is on."
6626 msgstr ""
6627 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when "
6628 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the "
6629 "first switch is off and the second switch is on."
6630 
6631 #. Activity title
6632 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15
6633 msgctxt "ActivityInfo|"
6634 msgid "Draw letters"
6635 msgstr "Draw letters"
6636 
6637 #. Help title
6638 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17
6639 msgctxt "ActivityInfo|"
6640 msgid "Connect the dots to draw the letters."
6641 msgstr "Connect the dots to draw the letters."
6642 
6643 #. Help goal
6644 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20
6645 msgctxt "ActivityInfo|"
6646 msgid "Learning how to draw letters in a funny way."
6647 msgstr "Learning how to draw letters in a funny way."
6648 
6649 #. Help manual
6650 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23
6651 msgctxt "ActivityInfo|"
6652 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order."
6653 msgstr "Draw the letters by connecting the dots in the correct order."
6654 
6655 #. Activity title
6656 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15
6657 msgctxt "ActivityInfo|"
6658 msgid "Draw numbers"
6659 msgstr "Draw numbers"
6660 
6661 #. Help title
6662 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17
6663 msgctxt "ActivityInfo|"
6664 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9."
6665 msgstr "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9."
6666 
6667 #. Help goal
6668 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20
6669 msgctxt "ActivityInfo|"
6670 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way."
6671 msgstr "Learning how to draw numbers in a funny way."
6672 
6673 #. Help manual
6674 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23
6675 msgctxt "ActivityInfo|"
6676 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
6677 msgstr "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
6678 
6679 #. Activity title
6680 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15
6681 msgctxt "ActivityInfo|"
6682 msgid "Count the items"
6683 msgstr "Count the items"
6684 
6685 #. Help title
6686 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17
6687 msgctxt "ActivityInfo|"
6688 msgid "Place the items in the best way to count them."
6689 msgstr "Place the items in the best way to count them."
6690 
6691 #. Help goal
6692 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20
6693 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20
6694 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20
6695 msgctxt "ActivityInfo|"
6696 msgid "Numeration training."
6697 msgstr "Numeration training."
6698 
6699 #. Help prerequisite
6700 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22
6701 msgctxt "ActivityInfo|"
6702 msgid "Basic enumeration."
6703 msgstr "Basic enumeration."
6704 
6705 #. Help manual
6706 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24
6707 msgctxt "ActivityInfo|"
6708 msgid ""
6709 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click "
6710 "on an item of the answers list in the top left area and enter the "
6711 "corresponding answer with the keyboard."
6712 msgstr ""
6713 "First, properly organise the items so that you can count them. Then, click "
6714 "on an item of the answers list in the top left area and enter the "
6715 "corresponding answer with the keyboard."
6716 
6717 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26
6718 msgctxt "ActivityInfo|"
6719 msgid "Up arrow: select next item"
6720 msgstr "Up arrow: select next item"
6721 
6722 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27
6723 msgctxt "ActivityInfo|"
6724 msgid "Down arrow: select previous item"
6725 msgstr "Down arrow: select previous item"
6726 
6727 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28
6728 msgctxt "ActivityInfo|"
6729 msgid "Digits: enter your answer for the selected item"
6730 msgstr "Digits: enter your answer for the selected item"
6731 
6732 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29
6733 msgctxt "ActivityInfo|"
6734 msgid ""
6735 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK "
6736 "button')"
6737 msgstr ""
6738 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK "
6739 "button')"
6740 
6741 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13
6742 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29
6743 msgctxt "Data|"
6744 msgid "Enumerate up to 4 fruit."
6745 msgstr "Enumerate up to 4 fruit."
6746 
6747 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17
6748 msgctxt "Data|"
6749 msgid "Enumerate up to 2 fruit."
6750 msgstr "Enumerate up to 2 fruit."
6751 
6752 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23
6753 msgctxt "Data|"
6754 msgid "Enumerate up to 3 fruit."
6755 msgstr "Enumerate up to 3 fruit."
6756 
6757 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13
6758 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29
6759 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29
6760 msgctxt "Data|"
6761 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)."
6762 msgstr "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)."
6763 
6764 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17
6765 msgctxt "Data|"
6766 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6767 msgstr "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6768 
6769 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23
6770 msgctxt "Data|"
6771 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6772 msgstr "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6773 
6774 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13
6775 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35
6776 msgctxt "Data|"
6777 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6778 msgstr "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6779 
6780 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17
6781 msgctxt "Data|"
6782 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6783 msgstr "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6784 
6785 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23
6786 msgctxt "Data|"
6787 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6788 msgstr "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6789 
6790 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13
6791 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35
6792 msgctxt "Data|"
6793 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)."
6794 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)."
6795 
6796 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17
6797 msgctxt "Data|"
6798 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6799 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6800 
6801 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23
6802 msgctxt "Data|"
6803 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)."
6804 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)."
6805 
6806 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29
6807 msgctxt "Data|"
6808 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)."
6809 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)."
6810 
6811 #. Activity title
6812 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15
6813 msgctxt "ActivityInfo|"
6814 msgid "Move the mouse or touch the screen"
6815 msgstr "Move the mouse or touch the screen"
6816 
6817 #. Help title
6818 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17
6819 msgctxt "ActivityInfo|"
6820 msgid ""
6821 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
6822 "background."
6823 msgstr ""
6824 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
6825 "background."
6826 
6827 #. Help goal
6828 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20
6829 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20
6830 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20
6831 msgctxt "ActivityInfo|"
6832 msgid "Motor-coordination."
6833 msgstr "Motor-coordination."
6834 
6835 #. Help manual
6836 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24
6837 msgctxt "ActivityInfo|"
6838 msgid ""
6839 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear."
6840 msgstr ""
6841 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear."
6842 
6843 #. Activity title
6844 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15
6845 msgctxt "ActivityInfo|"
6846 msgid "Double tap or double click"
6847 msgstr "Double tap or double click"
6848 
6849 #. Help title
6850 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17
6851 msgctxt "ActivityInfo|"
6852 msgid ""
6853 "Double tap or double click to erase the area and discover the background "
6854 "image."
6855 msgstr ""
6856 "Double tap or double click to erase the area and discover the background "
6857 "image."
6858 
6859 #. Help manual
6860 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24
6861 msgctxt "ActivityInfo|"
6862 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear."
6863 msgstr "Double tap or double click on the blocks to make them disappear."
6864 
6865 #. Activity title
6866 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15
6867 msgctxt "ActivityInfo|"
6868 msgid "Click or tap"
6869 msgstr "Click or tap"
6870 
6871 #. Help title
6872 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17
6873 msgctxt "ActivityInfo|"
6874 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background."
6875 msgstr "Click or tap to erase the area and discover the background."
6876 
6877 #. Help manual
6878 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24
6879 msgctxt "ActivityInfo|"
6880 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear."
6881 msgstr "Click or tap on the blocks to make them disappear."
6882 
6883 #. Activity title
6884 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15
6885 msgctxt "ActivityInfo|"
6886 msgid "Explore farm animals"
6887 msgstr "Explore farm animals"
6888 
6889 #. Help title
6890 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17
6891 msgctxt "ActivityInfo|"
6892 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
6893 msgstr ""
6894 "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
6895 
6896 #. Help goal
6897 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20
6898 msgctxt "ActivityInfo|"
6899 msgid ""
6900 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
6901 "looks like."
6902 msgstr ""
6903 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
6904 "looks like."
6905 
6906 #. Help manual
6907 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23
6908 msgctxt "ActivityInfo|"
6909 msgid "There are three levels in this game."
6910 msgstr "There are three levels in this game."
6911 
6912 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24
6913 msgctxt "ActivityInfo|"
6914 msgid ""
6915 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
6916 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
6917 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
6918 "level 2 and 3."
6919 msgstr ""
6920 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
6921 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
6922 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
6923 "level 2 and 3."
6924 
6925 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25
6926 msgctxt "ActivityInfo|"
6927 msgid ""
6928 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
6929 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
6930 "the animal sound repeated, click on the play button."
6931 msgstr ""
6932 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
6933 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
6934 "the animal sound repeated, click on the play button."
6935 
6936 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26
6937 msgctxt "ActivityInfo|"
6938 msgid ""
6939 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
6940 "animal that matches the text."
6941 msgstr ""
6942 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
6943 "animal that matches the text."
6944 
6945 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336
6946 msgctxt "ExploreLevels|"
6947 msgid ""
6948 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
6949 "voices or effects are disabled in the main configuration."
6950 msgstr ""
6951 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
6952 "voices or effects are disabled in the main configuration."
6953 
6954 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337
6955 msgctxt "ExploreLevels|"
6956 msgid "Quit"
6957 msgstr "Quit"
6958 
6959 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338
6960 msgctxt "ExploreLevels|"
6961 msgid "Continue"
6962 msgstr "Continue"
6963 
6964 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21
6965 msgctxt "board1|"
6966 msgid "Horse"
6967 msgstr "Horse"
6968 
6969 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22
6970 msgctxt "board1|"
6971 msgid ""
6972 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly "
6973 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have "
6974 "single-toed hooves."
6975 msgstr ""
6976 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly "
6977 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have "
6978 "single-toed hooves."
6979 
6980 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25
6981 msgctxt "board1|"
6982 msgid "This animal has single-toed hooves."
6983 msgstr "This animal has single-toed hooves."
6984 
6985 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33
6986 msgctxt "board1|"
6987 msgid "Chicken"
6988 msgstr "Chicken"
6989 
6990 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34
6991 msgctxt "board1|"
6992 msgid ""
6993 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable "
6994 "of long-distance flight. They have a comb on their head."
6995 msgstr ""
6996 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable "
6997 "of long-distance flight. They have a comb on their head."
6998 
6999 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37
7000 msgctxt "board1|"
7001 msgid "This animal has a comb on its head."
7002 msgstr "This animal has a comb on its head."
7003 
7004 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45
7005 msgctxt "board1|"
7006 msgid "Cow"
7007 msgstr "Cow"
7008 
7009 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46
7010 msgctxt "board1|"
7011 msgid ""
7012 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-"
7013 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect "
7014 "odours 8km away."
7015 msgstr ""
7016 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-"
7017 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect "
7018 "odours 8km away."
7019 
7020 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49
7021 msgctxt "board1|"
7022 msgid "This animal has around 20,000 taste buds."
7023 msgstr "This animal has around 20,000 taste buds."
7024 
7025 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57
7026 msgctxt "board1|"
7027 msgid "Cat"
7028 msgstr "Cat"
7029 
7030 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58
7031 msgctxt "board1|"
7032 msgid ""
7033 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their "
7034 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various "
7035 "emotions."
7036 msgstr ""
7037 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their "
7038 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various "
7039 "emotions."
7040 
7041 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61
7042 msgctxt "board1|"
7043 msgid "This animal can purr."
7044 msgstr "This animal can purr."
7045 
7046 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69
7047 msgctxt "board1|"
7048 msgid "Pig"
7049 msgstr "Pig"
7050 
7051 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70
7052 msgctxt "board1|"
7053 msgid ""
7054 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body "
7055 "temperature."
7056 msgstr ""
7057 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body "
7058 "temperature."
7059 
7060 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73
7061 msgctxt "board1|"
7062 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature."
7063 msgstr "This animal wallows in the mud to control its body temperature."
7064 
7065 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81
7066 msgctxt "board1|"
7067 msgid "Duck"
7068 msgstr "Duck"
7069 
7070 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82
7071 msgctxt "board1|"
7072 msgid ""
7073 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof "
7074 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water."
7075 msgstr ""
7076 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof "
7077 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water."
7078 
7079 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85
7080 msgctxt "board1|"
7081 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water."
7082 msgstr "This animal has webbed feet and can swim on the water."
7083 
7084 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93
7085 msgctxt "board1|"
7086 msgid "Owl"
7087 msgstr "Owl"
7088 
7089 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94
7090 msgctxt "board1|"
7091 msgid ""
7092 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision "
7093 "and hearing at night."
7094 msgstr ""
7095 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision "
7096 "and hearing at night."
7097 
7098 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97
7099 msgctxt "board1|"
7100 msgid "This animal is a nocturnal bird."
7101 msgstr "This animal is a nocturnal bird."
7102 
7103 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105
7104 msgctxt "board1|"
7105 msgid "Dog"
7106 msgstr "Dog"
7107 
7108 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106
7109 msgctxt "board1|"
7110 msgid ""
7111 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They "
7112 "are descendants of the wolf."
7113 msgstr ""
7114 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They "
7115 "are descendants of the wolf."
7116 
7117 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109
7118 msgctxt "board1|"
7119 msgid "This animal is a descendant of the wolf."
7120 msgstr "This animal is a descendant of the wolf."
7121 
7122 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117
7123 msgctxt "board1|"
7124 msgid "Sheep"
7125 msgstr "Sheep"
7126 
7127 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118
7128 msgctxt "board1|"
7129 msgid ""
7130 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece "
7131 "can be sheared and used to produce textile fibre."
7132 msgstr ""
7133 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece "
7134 "can be sheared and used to produce textile fibre."
7135 
7136 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121
7137 msgctxt "board1|"
7138 msgid "This animal produces wool."
7139 msgstr "This animal produces wool."
7140 
7141 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131
7142 msgctxt "board1|"
7143 msgid "Click on each farm animal to discover them."
7144 msgstr "Click on each farm animal to discover them."
7145 
7146 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134
7147 msgctxt "board1|"
7148 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
7149 msgstr "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
7150 
7151 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137
7152 msgctxt "board1|"
7153 msgid "Click the animal that matches the description."
7154 msgstr "Click the animal that matches the description."
7155 
7156 #. Activity title
7157 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15
7158 msgctxt "ActivityInfo|"
7159 msgid "Explore monuments"
7160 msgstr "Explore monuments"
7161 
7162 #. Help title
7163 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17
7164 msgctxt "ActivityInfo|"
7165 msgid "Explore monuments around the world."
7166 msgstr "Explore monuments around the world."
7167 
7168 #. Help goal
7169 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20
7170 msgctxt "ActivityInfo|"
7171 msgid ""
7172 "Learn about various monuments from around the world and remember their "
7173 "location."
7174 msgstr ""
7175 "Learn about various monuments from around the world and remember their "
7176 "location."
7177 
7178 #. Help prerequisite
7179 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22
7180 msgctxt "ActivityInfo|"
7181 msgid "Knowledge of different monuments."
7182 msgstr "Knowledge of different monuments."
7183 
7184 #. Help manual
7185 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24
7186 msgctxt "ActivityInfo|"
7187 msgid ""
7188 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the "
7189 "map."
7190 msgstr ""
7191 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the "
7192 "map."
7193 
7194 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25
7195 msgctxt "ActivityInfo|"
7196 msgid "Photos taken from Wikipedia."
7197 msgstr "Photos taken from Wikipedia."
7198 
7199 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19
7200 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22
7201 msgctxt "board1|"
7202 msgid "Chichén Itzá"
7203 msgstr "Chichén Itzá"
7204 
7205 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20
7206 msgctxt "board1|"
7207 msgid ""
7208 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
7209 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
7210 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
7211 "the religion center of Yucatan for a while."
7212 msgstr ""
7213 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
7214 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
7215 "established before the period of Christopher Columbus and probably served as "
7216 "the religion centre of Yucatan for a while."
7217 
7218 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30
7219 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33
7220 msgctxt "board1|"
7221 msgid "Colosseum"
7222 msgstr "Colosseum"
7223 
7224 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31
7225 msgctxt "board1|"
7226 msgid ""
7227 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical "
7228 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when "
7229 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
7230 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the "
7231 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
7232 "arena the Classical world had yet seen."
7233 msgstr ""
7234 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognisable of Rome's Classical "
7235 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when "
7236 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
7237 "recognisable as a classical template for the stadia of today. It was the "
7238 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
7239 "arena the Classical world had yet seen."
7240 
7241 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41
7242 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44
7243 msgctxt "board1|"
7244 msgid "Christ the Redeemer"
7245 msgstr "Christ the Redeemer"
7246 
7247 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42
7248 msgctxt "board1|"
7249 msgid ""
7250 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
7251 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
7252 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
7253 msgstr ""
7254 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
7255 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
7256 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
7257 
7258 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52
7259 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55
7260 msgctxt "board1|"
7261 msgid "The Great Wall of China"
7262 msgstr "The Great Wall of China"
7263 
7264 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53
7265 msgctxt "board1|"
7266 msgid ""
7267 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a "
7268 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains "
7269 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from "
7270 "east to west of China."
7271 msgstr ""
7272 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a "
7273 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains "
7274 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometres) from "
7275 "east to west of China."
7276 
7277 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63
7278 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66
7279 msgctxt "board1|"
7280 msgid "Machu Picchu"
7281 msgstr "Machu Picchu"
7282 
7283 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64
7284 msgctxt "board1|"
7285 msgid ""
7286 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a "
7287 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was "
7288 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, "
7289 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally "
7290 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern "
7291 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich "
7292 "diversity of flora and fauna."
7293 msgstr ""
7294 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a "
7295 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was "
7296 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, "
7297 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally "
7298 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern "
7299 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich "
7300 "diversity of flora and fauna."
7301 
7302 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74
7303 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77
7304 msgctxt "board1|"
7305 msgid "Petra"
7306 msgstr "Petra"
7307 
7308 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75
7309 msgctxt "board1|"
7310 msgid ""
7311 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
7312 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
7313 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
7314 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
7315 "visited tourist attraction."
7316 msgstr ""
7317 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
7318 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
7319 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
7320 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
7321 "visited tourist attraction."
7322 
7323 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85
7324 msgctxt "board1|"
7325 msgid "Taj Mahal, India"
7326 msgstr "Taj Mahal, India"
7327 
7328 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86
7329 msgctxt "board1|"
7330 msgid ""
7331 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
7332 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
7333 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
7334 "of three, Mumtaz Mahal."
7335 msgstr ""
7336 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
7337 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
7338 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favourite "
7339 "wife of three, Mumtaz Mahal."
7340 
7341 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88
7342 msgctxt "board1|"
7343 msgid "Taj Mahal"
7344 msgstr "Taj Mahal"
7345 
7346 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98
7347 msgctxt "board1|"
7348 msgid "The New 7 Wonders of the World."
7349 msgstr "The New 7 Wonders of the World."
7350 
7351 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101
7352 msgctxt "board1|"
7353 msgid "Click on the location of the given monument."
7354 msgstr "Click on the location of the given monument."
7355 
7356 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18
7357 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21
7358 msgctxt "board2|"
7359 msgid "Golden Temple"
7360 msgstr "Golden Temple"
7361 
7362 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19
7363 msgctxt "board2|"
7364 msgid ""
7365 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
7366 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
7367 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
7368 "religions to worship God equally."
7369 msgstr ""
7370 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
7371 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
7372 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
7373 "religions to worship God equally."
7374 
7375 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29
7376 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32
7377 msgctxt "board2|"
7378 msgid "Hawa Mahal"
7379 msgstr "Hawa Mahal"
7380 
7381 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30
7382 msgctxt "board2|"
7383 msgid ""
7384 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially "
7385 "a high screen wall built so that the women of the royal household could "
7386 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red "
7387 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
7388 "extends to the zenana, or women's chambers."
7389 msgstr ""
7390 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially "
7391 "a high screen wall built so that the women of the royal household could "
7392 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red "
7393 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
7394 "extends to the zenana, or women's chambers."
7395 
7396 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40
7397 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43
7398 msgctxt "board2|"
7399 msgid "Gateway of India"
7400 msgstr "Gateway of India"
7401 
7402 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41
7403 msgctxt "board2|"
7404 msgid ""
7405 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
7406 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
7407 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered "
7408 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
7409 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
7410 "for visitors who arrive in India for the first time."
7411 msgstr ""
7412 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
7413 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
7414 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbour, bordered "
7415 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
7416 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
7417 "for visitors who arrive in India for the first time."
7418 
7419 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51
7420 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54
7421 msgctxt "board2|"
7422 msgid "Great Stupa"
7423 msgstr "Great Stupa"
7424 
7425 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52
7426 msgctxt "board2|"
7427 msgid ""
7428 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
7429 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
7430 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
7431 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
7432 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics."
7433 msgstr ""
7434 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
7435 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
7436 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
7437 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
7438 "symbolizing high rank, which was intended to honour and shelter the relics."
7439 
7440 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62
7441 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65
7442 msgctxt "board2|"
7443 msgid "Ajanta Caves"
7444 msgstr "Ajanta Caves"
7445 
7446 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63
7447 msgctxt "board2|"
7448 msgid ""
7449 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
7450 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
7451 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
7452 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
7453 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
7454 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
7455 "Heritage Site."
7456 msgstr ""
7457 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
7458 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
7459 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
7460 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
7461 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
7462 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
7463 "Heritage Site."
7464 
7465 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73
7466 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76
7467 msgctxt "board2|"
7468 msgid "Konark Sun Temple"
7469 msgstr "Konark Sun Temple"
7470 
7471 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74
7472 msgctxt "board2|"
7473 msgid ""
7474 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
7475 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
7476 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
7477 msgstr ""
7478 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
7479 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
7480 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
7481 
7482 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84
7483 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87
7484 msgctxt "board2|"
7485 msgid "Mysore Palace"
7486 msgstr "Mysore Palace"
7487 
7488 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85
7489 msgctxt "board2|"
7490 msgid ""
7491 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
7492 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
7493 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
7494 "Wodeyar kings in the 14th century."
7495 msgstr ""
7496 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
7497 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
7498 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
7499 "Wodeyar kings in the 14th century."
7500 
7501 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95
7502 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98
7503 msgctxt "board2|"
7504 msgid "Charminar"
7505 msgstr "Charminar"
7506 
7507 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96
7508 msgctxt "board2|"
7509 msgid ""
7510 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
7511 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
7512 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
7513 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
7514 "impressive structure with four minarets."
7515 msgstr ""
7516 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
7517 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
7518 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
7519 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
7520 "impressive structure with four minarets."
7521 
7522 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106
7523 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109
7524 msgctxt "board2|"
7525 msgid "Victoria Memorial"
7526 msgstr "Victoria Memorial"
7527 
7528 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107
7529 msgctxt "board2|"
7530 msgid ""
7531 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
7532 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
7533 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
7534 "Memorial hall was built with white Makrana marbles."
7535 msgstr ""
7536 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
7537 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
7538 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
7539 "Memorial hall was built with white Makrana marbles."
7540 
7541 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117
7542 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120
7543 msgctxt "board2|"
7544 msgid "Rang Ghar"
7545 msgstr "Rang Ghar"
7546 
7547 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118
7548 msgctxt "board2|"
7549 msgid ""
7550 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
7551 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
7552 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
7553 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
7554 msgstr ""
7555 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
7556 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
7557 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
7558 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
7559 
7560 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128
7561 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131
7562 msgctxt "board2|"
7563 msgid "Qutub Minar"
7564 msgstr "Qutub Minar"
7565 
7566 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129
7567 msgctxt "board2|"
7568 msgid ""
7569 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
7570 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
7571 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
7572 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
7573 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
7574 msgstr ""
7575 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
7576 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
7577 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
7578 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
7579 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
7580 
7581 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141
7582 msgctxt "board2|"
7583 msgid "Monuments of India"
7584 msgstr "Monuments of India"
7585 
7586 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144
7587 msgctxt "board2|"
7588 msgid "Click on the location of the given monument."
7589 msgstr "Click on the location of the given monument."
7590 
7591 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18
7592 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21
7593 msgctxt "board3|"
7594 msgid "Mont-Saint-Michel"
7595 msgstr "Mont-Saint-Michel"
7596 
7597 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19
7598 msgctxt "board3|"
7599 msgid ""
7600 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
7601 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
7602 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above "
7603 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The "
7604 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
7605 "water and can only be accessed at low tide."
7606 msgstr ""
7607 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
7608 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
7609 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above "
7610 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The "
7611 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
7612 "water and can only be accessed at low tide."
7613 
7614 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29
7615 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32
7616 msgctxt "board3|"
7617 msgid "Cité de Carcassonne"
7618 msgstr "Cité de Carcassonne"
7619 
7620 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30
7621 msgctxt "board3|"
7622 msgid ""
7623 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
7624 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
7625 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
7626 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
7627 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
7628 msgstr ""
7629 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
7630 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
7631 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
7632 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
7633 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
7634 
7635 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40
7636 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43
7637 msgctxt "board3|"
7638 msgid "Reims Cathedral"
7639 msgstr "Reims Cathedral"
7640 
7641 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41
7642 msgctxt "board3|"
7643 msgid ""
7644 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
7645 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
7646 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
7647 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
7648 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
7649 "1500000 visitors every year."
7650 msgstr ""
7651 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
7652 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
7653 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
7654 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
7655 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
7656 "1500000 visitors every year."
7657 
7658 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51
7659 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54
7660 msgctxt "board3|"
7661 msgid "Pont du Gard"
7662 msgstr "Pont du Gard"
7663 
7664 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52
7665 msgctxt "board3|"
7666 msgid ""
7667 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
7668 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
7669 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
7670 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
7671 "– created a technical as well as an artistic masterpiece."
7672 msgstr ""
7673 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
7674 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
7675 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
7676 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 "
7677 "metres – created a technical as well as an artistic masterpiece."
7678 
7679 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62
7680 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65
7681 msgctxt "board3|"
7682 msgid "Arles Amphitheatre"
7683 msgstr "Arles Amphitheatre"
7684 
7685 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63
7686 msgctxt "board3|"
7687 msgid ""
7688 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
7689 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
7690 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
7691 "century."
7692 msgstr ""
7693 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
7694 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
7695 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
7696 "century."
7697 
7698 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73
7699 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76
7700 msgctxt "board3|"
7701 msgid "Château de Chambord"
7702 msgstr "Château de Chambord"
7703 
7704 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74
7705 msgctxt "board3|"
7706 msgid ""
7707 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to "
7708 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire "
7709 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
7710 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
7711 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality."
7712 msgstr ""
7713 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to "
7714 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire "
7715 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
7716 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
7717 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality."
7718 
7719 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84
7720 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87
7721 msgctxt "board3|"
7722 msgid "Rocamadour"
7723 msgstr "Rocamadour"
7724 
7725 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85
7726 msgctxt "board3|"
7727 msgid ""
7728 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
7729 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
7730 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
7731 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
7732 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
7733 "on the rock”."
7734 msgstr ""
7735 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
7736 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
7737 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
7738 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
7739 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
7740 "on the rock”."
7741 
7742 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95
7743 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98
7744 msgctxt "board3|"
7745 msgid "Palais des Papes"
7746 msgstr "Palais des Papes"
7747 
7748 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96
7749 msgctxt "board3|"
7750 msgid ""
7751 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
7752 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
7753 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
7754 "buildings in Europe."
7755 msgstr ""
7756 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
7757 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
7758 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
7759 "buildings in Europe."
7760 
7761 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106
7762 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109
7763 msgctxt "board3|"
7764 msgid "Château de Chenonceau"
7765 msgstr "Château de Chenonceau"
7766 
7767 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107
7768 msgctxt "board3|"
7769 msgid ""
7770 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast "
7771 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
7772 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called "
7773 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
7774 "influenced the construction and development of this French Château over the "
7775 "centuries."
7776 msgstr ""
7777 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast "
7778 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
7779 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called "
7780 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
7781 "influenced the construction and development of this French Château over the "
7782 "centuries."
7783 
7784 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117
7785 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120
7786 msgctxt "board3|"
7787 msgid "Eiffel Tower"
7788 msgstr "Eiffel Tower"
7789 
7790 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118
7791 msgctxt "board3|"
7792 msgid ""
7793 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
7794 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
7795 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
7796 msgstr ""
7797 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
7798 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
7799 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
7800 
7801 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130
7802 msgctxt "board3|"
7803 msgid "Monuments of France"
7804 msgstr "Monuments of France"
7805 
7806 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133
7807 msgctxt "board3|"
7808 msgid "Click on the location of the given monument."
7809 msgstr "Click on the location of the given monument."
7810 
7811 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18
7812 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21
7813 msgctxt "board4|"
7814 msgid "Neuschwanstein Castle"
7815 msgstr "Neuschwanstein Castle"
7816 
7817 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19
7818 msgctxt "board4|"
7819 msgid ""
7820 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
7821 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
7822 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
7823 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
7824 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
7825 "most photographed building in the country and one of the most popular "
7826 "tourist attractions in Germany."
7827 msgstr ""
7828 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
7829 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
7830 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
7831 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
7832 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
7833 "most photographed building in the country and one of the most popular "
7834 "tourist attractions in Germany."
7835 
7836 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29
7837 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32
7838 msgctxt "board4|"
7839 msgid "Trier Imperial Baths"
7840 msgstr "Trier Imperial Baths"
7841 
7842 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30
7843 msgctxt "board4|"
7844 msgid ""
7845 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
7846 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
7847 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
7848 msgstr ""
7849 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
7850 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
7851 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
7852 
7853 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40
7854 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43
7855 msgctxt "board4|"
7856 msgid "Brandenburg Gate"
7857 msgstr "Brandenburg Gate"
7858 
7859 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41
7860 msgctxt "board4|"
7861 msgid ""
7862 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
7863 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
7864 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
7865 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
7866 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
7867 "Europe."
7868 msgstr ""
7869 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
7870 "symbolises the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
7871 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
7872 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
7873 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
7874 "Europe."
7875 
7876 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51
7877 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54
7878 msgctxt "board4|"
7879 msgid "Berlin Cathedral"
7880 msgstr "Berlin Cathedral"
7881 
7882 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52
7883 msgctxt "board4|"
7884 msgid ""
7885 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
7886 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
7887 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
7888 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
7889 msgstr ""
7890 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
7891 "a vital centre for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
7892 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
7893 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
7894 
7895 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62
7896 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65
7897 msgctxt "board4|"
7898 msgid "Schwerin Palace"
7899 msgstr "Schwerin Palace"
7900 
7901 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63
7902 msgctxt "board4|"
7903 msgid ""
7904 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
7905 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
7906 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
7907 msgstr ""
7908 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
7909 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
7910 "symbolised the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
7911 
7912 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73
7913 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76
7914 msgctxt "board4|"
7915 msgid "Aula Palatina"
7916 msgstr "Aula Palatina"
7917 
7918 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74
7919 msgctxt "board4|"
7920 msgid ""
7921 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
7922 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
7923 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
7924 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
7925 msgstr ""
7926 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
7927 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
7928 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
7929 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
7930 
7931 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84
7932 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87
7933 msgctxt "board4|"
7934 msgid "Worms Cathedral"
7935 msgstr "Worms Cathedral"
7936 
7937 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85
7938 msgctxt "board4|"
7939 msgid ""
7940 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
7941 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
7942 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
7943 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
7944 msgstr ""
7945 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
7946 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
7947 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
7948 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
7949 
7950 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97
7951 msgctxt "board4|"
7952 msgid "Monuments of Germany"
7953 msgstr "Monuments of Germany"
7954 
7955 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100
7956 msgctxt "board4|"
7957 msgid "Click on the location of the given monument."
7958 msgstr "Click on the location of the given monument."
7959 
7960 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18
7961 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21
7962 msgctxt "board5|"
7963 msgid "Cabrillo"
7964 msgstr "Cabrillo"
7965 
7966 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19
7967 msgctxt "board5|"
7968 msgid ""
7969 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
7970 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
7971 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
7972 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
7973 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
7974 "west coast of Mexico."
7975 msgstr ""
7976 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
7977 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
7978 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
7979 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
7980 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
7981 "west coast of Mexico."
7982 
7983 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29
7984 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32
7985 msgctxt "board5|"
7986 msgid "Canyon de Chelly"
7987 msgstr "Canyon de Chelly"
7988 
7989 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30
7990 msgctxt "board5|"
7991 msgid ""
7992 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
7993 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
7994 "established as a national monument in 1931. A number of important early "
7995 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, "
7996 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
7997 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
7998 "rises eerily from the bottom of the canyon floor."
7999 msgstr ""
8000 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
8001 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
8002 "established as a national monument in 1931. A number of important early "
8003 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, "
8004 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
8005 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
8006 "rises eerily from the bottom of the canyon floor."
8007 
8008 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40
8009 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43
8010 msgctxt "board5|"
8011 msgid "Castillo de San Marcos"
8012 msgstr "Castillo de San Marcos"
8013 
8014 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41
8015 msgctxt "board5|"
8016 msgid ""
8017 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
8018 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
8019 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
8020 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
8021 msgstr ""
8022 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
8023 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
8024 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
8025 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
8026 
8027 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51
8028 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54
8029 msgctxt "board5|"
8030 msgid "Castle Clinton"
8031 msgstr "Castle Clinton"
8032 
8033 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52
8034 msgctxt "board5|"
8035 msgid ""
8036 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
8037 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
8038 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
8039 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
8040 "dedicated as a national monument in 1946."
8041 msgstr ""
8042 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island pre-"
8043 "dates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
8044 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
8045 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
8046 "dedicated as a national monument in 1946."
8047 
8048 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62
8049 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65
8050 msgctxt "board5|"
8051 msgid "George Washington Birthplace"
8052 msgstr "George Washington Birthplace"
8053 
8054 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63
8055 msgctxt "board5|"
8056 msgid ""
8057 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
8058 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
8059 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
8060 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
8061 "teenager."
8062 msgstr ""
8063 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
8064 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
8065 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
8066 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
8067 "teenager."
8068 
8069 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73
8070 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76
8071 msgctxt "board5|"
8072 msgid "Lincoln Memorial"
8073 msgstr "Lincoln Memorial"
8074 
8075 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74
8076 msgctxt "board5|"
8077 msgid ""
8078 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
8079 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
8080 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
8081 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
8082 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
8083 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
8084 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
8085 msgstr ""
8086 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
8087 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
8088 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
8089 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
8090 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
8091 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
8092 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
8093 
8094 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84
8095 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87
8096 msgctxt "board5|"
8097 msgid "Mount Rushmore"
8098 msgstr "Mount Rushmore"
8099 
8100 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85
8101 msgctxt "board5|"
8102 msgid ""
8103 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
8104 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
8105 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its "
8106 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
8107 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, "
8108 "rugged determination and lasting achievements."
8109 msgstr ""
8110 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
8111 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
8112 "symbolises the greatness of this nation through the greatness of its "
8113 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
8114 "exalted American presidents that symbolise this nation's rich history, "
8115 "rugged determination and lasting achievements."
8116 
8117 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95
8118 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98
8119 msgctxt "board5|"
8120 msgid "Navajo"
8121 msgstr "Navajo"
8122 
8123 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96
8124 msgctxt "board5|"
8125 msgid ""
8126 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest "
8127 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
8128 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
8129 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
8130 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
8131 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
8132 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
8133 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
8134 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
8135 "House site, further west, is currently closed to public access."
8136 msgstr ""
8137 "Navajo National Monument is a National Monument located within the north "
8138 "west portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
8139 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
8140 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
8141 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
8142 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
8143 "features a visitor centre with a museum, two short self-guided mesa top "
8144 "trails, two small camp grounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
8145 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
8146 "House site, further west, is currently closed to public access."
8147 
8148 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106
8149 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109
8150 msgctxt "board5|"
8151 msgid "Statue of Liberty"
8152 msgstr "Statue of Liberty"
8153 
8154 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107
8155 msgctxt "board5|"
8156 msgid ""
8157 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
8158 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
8159 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
8160 "1886."
8161 msgstr ""
8162 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
8163 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
8164 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
8165 "1886."
8166 
8167 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117
8168 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120
8169 msgctxt "board5|"
8170 msgid "Fort Sumter"
8171 msgstr "Fort Sumter"
8172 
8173 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118
8174 msgctxt "board5|"
8175 msgid ""
8176 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
8177 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that "
8178 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of "
8179 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions "
8180 "between North and South that eventually resulted in the war."
8181 msgstr ""
8182 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
8183 "at this ocean front fortification in Charleston Harbour, South Carolina, "
8184 "that the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a "
8185 "number of exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the "
8186 "divisions between North and South that eventually resulted in the war."
8187 
8188 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130
8189 msgctxt "board5|"
8190 msgid "Monuments of US"
8191 msgstr "Monuments of US"
8192 
8193 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133
8194 msgctxt "board5|"
8195 msgid "Click on the location of the given monument."
8196 msgstr "Click on the location of the given monument."
8197 
8198 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17
8199 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20
8200 msgctxt "board6|"
8201 msgid "Great Pyramid of Giza"
8202 msgstr "Great Pyramid of Giza"
8203 
8204 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18
8205 msgctxt "board6|"
8206 msgid ""
8207 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
8208 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
8209 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
8210 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The "
8211 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was "
8212 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
8213 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
8214 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is "
8215 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
8216 msgstr ""
8217 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
8218 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
8219 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
8220 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The "
8221 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was "
8222 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
8223 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
8224 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is "
8225 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
8226 
8227 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28
8228 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31
8229 msgctxt "board6|"
8230 msgid "Bent Pyramid"
8231 msgstr "Bent Pyramid"
8232 
8233 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29
8234 msgctxt "board6|"
8235 msgid ""
8236 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
8237 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
8238 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
8239 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
8240 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
8241 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
8242 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
8243 "limestone is still largely intact."
8244 msgstr ""
8245 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
8246 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
8247 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
8248 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
8249 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
8250 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
8251 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
8252 "limestone is still largely intact."
8253 
8254 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39
8255 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42
8256 msgctxt "board6|"
8257 msgid "Pyramid of Meidum"
8258 msgstr "Pyramid of Meidum"
8259 
8260 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40
8261 msgctxt "board6|"
8262 msgid ""
8263 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
8264 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
8265 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
8266 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
8267 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
8268 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
8269 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
8270 "true pyramid."
8271 msgstr ""
8272 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
8273 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
8274 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
8275 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
8276 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
8277 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
8278 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
8279 "true pyramid."
8280 
8281 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50
8282 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53
8283 msgctxt "board6|"
8284 msgid "Red Pyramid"
8285 msgstr "Red Pyramid"
8286 
8287 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51
8288 msgctxt "board6|"
8289 msgid ""
8290 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by "
8291 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during "
8292 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it "
8293 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with "
8294 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as "
8295 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
8296 msgstr ""
8297 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by "
8298 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during "
8299 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 metres making it "
8300 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with "
8301 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as "
8302 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
8303 
8304 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63
8305 msgctxt "board6|"
8306 msgid "Egyptian pyramids"
8307 msgstr "Egyptian pyramids"
8308 
8309 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66
8310 msgctxt "board6|"
8311 msgid "Click on the location of the given pyramid."
8312 msgstr "Click on the location of the given pyramid."
8313 
8314 #. Activity title
8315 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19
8316 msgctxt "ActivityInfo|"
8317 msgid "Explore world animals"
8318 msgstr "Explore world animals"
8319 
8320 #. Help title
8321 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21
8322 msgctxt "ActivityInfo|"
8323 msgid ""
8324 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
8325 msgstr ""
8326 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
8327 
8328 #. Help goal
8329 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24
8330 msgctxt "ActivityInfo|"
8331 msgid ""
8332 "Learn about various wild animals from around the world and remember where "
8333 "they live."
8334 msgstr ""
8335 "Learn about various wild animals from around the world and remember where "
8336 "they live."
8337 
8338 #. Help manual
8339 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27
8340 msgctxt "ActivityInfo|"
8341 msgid "There are two levels in this game."
8342 msgstr "There are two levels in this game."
8343 
8344 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28
8345 msgctxt "ActivityInfo|"
8346 msgid ""
8347 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
8348 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it "
8349 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level "
8350 "2."
8351 msgstr ""
8352 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
8353 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it "
8354 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level "
8355 "2."
8356 
8357 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29
8358 msgctxt "ActivityInfo|"
8359 msgid ""
8360 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
8361 "animal that matches the text."
8362 msgstr ""
8363 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
8364 "animal that matches the text."
8365 
8366 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19
8367 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22
8368 msgctxt "board1|"
8369 msgid "Jaguar"
8370 msgstr "Jaguar"
8371 
8372 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20
8373 msgctxt "board1|"
8374 msgid ""
8375 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
8376 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
8377 msgstr ""
8378 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
8379 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
8380 
8381 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30
8382 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33
8383 msgctxt "board1|"
8384 msgid "Hedgehog"
8385 msgstr "Hedgehog"
8386 
8387 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31
8388 msgctxt "board1|"
8389 msgid ""
8390 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
8391 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
8392 "up their coat of sharp spines."
8393 msgstr ""
8394 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
8395 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
8396 "up their coat of sharp spines."
8397 
8398 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41
8399 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44
8400 msgctxt "board1|"
8401 msgid "Giraffe"
8402 msgstr "Giraffe"
8403 
8404 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42
8405 msgctxt "board1|"
8406 msgid ""
8407 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
8408 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
8409 msgstr ""
8410 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
8411 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
8412 
8413 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52
8414 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55
8415 msgctxt "board1|"
8416 msgid "Bison"
8417 msgstr "Bison"
8418 
8419 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53
8420 msgctxt "board1|"
8421 msgid ""
8422 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native "
8423 "Americans for food."
8424 msgstr ""
8425 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native "
8426 "Americans for food."
8427 
8428 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63
8429 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66
8430 msgctxt "board1|"
8431 msgid "Narwhal"
8432 msgstr "Narwhal"
8433 
8434 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64
8435 msgctxt "board1|"
8436 msgid ""
8437 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
8438 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
8439 msgstr ""
8440 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
8441 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
8442 
8443 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76
8444 msgctxt "board1|"
8445 msgid "Explore wild animals from around the world."
8446 msgstr "Explore wild animals from around the world."
8447 
8448 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79
8449 msgctxt "board1|"
8450 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8451 msgstr "Click on the location where the given animal lives."
8452 
8453 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19
8454 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22
8455 msgctxt "board2|"
8456 msgid "Chameleon"
8457 msgstr "Chameleon"
8458 
8459 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20
8460 msgctxt "board2|"
8461 msgid ""
8462 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its "
8463 "ability to change its skin color in a couple of seconds."
8464 msgstr ""
8465 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its "
8466 "ability to change its skin colour in a couple of seconds."
8467 
8468 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30
8469 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33
8470 msgctxt "board2|"
8471 msgid "Polar bear"
8472 msgstr "Polar bear"
8473 
8474 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31
8475 msgctxt "board2|"
8476 msgid ""
8477 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up "
8478 "to a ton and can be as long as 3 meters!"
8479 msgstr ""
8480 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up "
8481 "to a ton and can be as long as 3 meters!"
8482 
8483 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41
8484 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44
8485 msgctxt "board2|"
8486 msgid "Kangaroo"
8487 msgstr "Kangaroo"
8488 
8489 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42
8490 msgctxt "board2|"
8491 msgid ""
8492 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly "
8493 "used to cradle baby kangaroos."
8494 msgstr ""
8495 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly "
8496 "used to cradle baby kangaroos."
8497 
8498 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52
8499 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55
8500 msgctxt "board2|"
8501 msgid "Scarlet macaw"
8502 msgstr "Scarlet macaw"
8503 
8504 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53
8505 msgctxt "board2|"
8506 msgid ""
8507 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored "
8508 "parrot, able to learn up to 100 words!"
8509 msgstr ""
8510 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright coloured "
8511 "parrot, able to learn up to 100 words!"
8512 
8513 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63
8514 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66
8515 msgctxt "board2|"
8516 msgid "Moose"
8517 msgstr "Moose"
8518 
8519 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64
8520 msgctxt "board2|"
8521 msgid ""
8522 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. "
8523 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs "
8524 "to reach branches up to 4 meters!"
8525 msgstr ""
8526 "Being the largest of all the deer, the moose eats as much as 25 kg per day. "
8527 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs "
8528 "to reach branches up to 4 metres!"
8529 
8530 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76
8531 msgctxt "board2|"
8532 msgid "Explore wild animals from around the world."
8533 msgstr "Explore wild animals from around the world."
8534 
8535 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79
8536 msgctxt "board2|"
8537 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8538 msgstr "Click on the location where the given animal lives."
8539 
8540 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19
8541 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22
8542 msgctxt "board3|"
8543 msgid "Crocodile"
8544 msgstr "Crocodile"
8545 
8546 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20
8547 msgctxt "board3|"
8548 msgid ""
8549 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
8550 "tropical rivers, where it is an ambush predator."
8551 msgstr ""
8552 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
8553 "tropical rivers, where it is an ambush predator."
8554 
8555 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30
8556 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33
8557 msgctxt "board3|"
8558 msgid "Komodo dragon"
8559 msgstr "Komodo dragon"
8560 
8561 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31
8562 msgctxt "board3|"
8563 msgid ""
8564 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in "
8565 "the Indonesian islands."
8566 msgstr ""
8567 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 metres). It lives in "
8568 "the Indonesian islands."
8569 
8570 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41
8571 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44
8572 msgctxt "board3|"
8573 msgid "Koala"
8574 msgstr "Koala"
8575 
8576 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42
8577 msgctxt "board3|"
8578 msgid ""
8579 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
8580 "eastern Australia."
8581 msgstr ""
8582 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
8583 "eastern Australia."
8584 
8585 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52
8586 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55
8587 msgctxt "board3|"
8588 msgid "Ring-tailed lemur"
8589 msgstr "Ring-tailed lemur"
8590 
8591 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53
8592 msgctxt "board3|"
8593 msgid ""
8594 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of "
8595 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize."
8596 msgstr ""
8597 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of "
8598 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognise."
8599 
8600 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63
8601 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66
8602 msgctxt "board3|"
8603 msgid "Panda"
8604 msgstr "Panda"
8605 
8606 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64
8607 msgctxt "board3|"
8608 msgid ""
8609 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
8610 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo."
8611 msgstr ""
8612 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
8613 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo."
8614 
8615 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76
8616 msgctxt "board3|"
8617 msgid "Explore wild animals from around the world."
8618 msgstr "Explore wild animals from around the world."
8619 
8620 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79
8621 msgctxt "board3|"
8622 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8623 msgstr "Click on the location where the given animal lives."
8624 
8625 #. Activity title
8626 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15
8627 msgctxt "ActivityInfo|"
8628 msgid "Explore world music"
8629 msgstr "Explore world music"
8630 
8631 #. Help title
8632 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17
8633 msgctxt "ActivityInfo|"
8634 msgid "Learn about the music of the world."
8635 msgstr "Learn about the music of the world."
8636 
8637 #. Help goal
8638 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20
8639 msgctxt "ActivityInfo|"
8640 msgid ""
8641 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world."
8642 msgstr ""
8643 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world."
8644 
8645 #. Help manual
8646 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23
8647 msgctxt "ActivityInfo|"
8648 msgid "There are three levels in this activity."
8649 msgstr "There are three levels in this activity."
8650 
8651 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24
8652 msgctxt "ActivityInfo|"
8653 msgid ""
8654 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
8655 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
8656 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3."
8657 msgstr ""
8658 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
8659 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
8660 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3."
8661 
8662 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25
8663 msgctxt "ActivityInfo|"
8664 msgid ""
8665 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the "
8666 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd "
8667 "like to hear the music again."
8668 msgstr ""
8669 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the "
8670 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd "
8671 "like to hear the music again."
8672 
8673 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26
8674 msgctxt "ActivityInfo|"
8675 msgid ""
8676 "In the third level, you must select the location that matches the text "
8677 "description on the screen."
8678 msgstr ""
8679 "In the third level, you must select the location that matches the text "
8680 "description on the screen."
8681 
8682 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27
8683 msgctxt "ActivityInfo|"
8684 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
8685 msgstr "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
8686 
8687 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20
8688 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24
8689 msgctxt "board1|"
8690 msgid "Australia"
8691 msgstr "Australia"
8692 
8693 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21
8694 msgctxt "board1|"
8695 msgid ""
8696 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
8697 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
8698 "five meters long!"
8699 msgstr ""
8700 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
8701 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
8702 "five meters long!"
8703 
8704 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32
8705 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36
8706 msgctxt "board1|"
8707 msgid "Africa"
8708 msgstr "Africa"
8709 
8710 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33
8711 msgctxt "board1|"
8712 msgid ""
8713 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
8714 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
8715 msgstr ""
8716 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
8717 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
8718 
8719 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44
8720 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48
8721 msgctxt "board1|"
8722 msgid "Middle East"
8723 msgstr "Middle East"
8724 
8725 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45
8726 msgctxt "board1|"
8727 msgid ""
8728 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
8729 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
8730 "thousands of years ago and still in use today."
8731 msgstr ""
8732 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
8733 "played to call worshippers to prayer. The lute is an instrument invented "
8734 "thousands of years ago and still in use today."
8735 
8736 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56
8737 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60
8738 msgctxt "board1|"
8739 msgid "Japan"
8740 msgstr "Japan"
8741 
8742 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57
8743 msgctxt "board1|"
8744 msgid ""
8745 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
8746 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
8747 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
8748 msgstr ""
8749 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
8750 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
8751 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
8752 
8753 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68
8754 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72
8755 msgctxt "board1|"
8756 msgid "Scotland and Ireland"
8757 msgstr "Scotland and Ireland"
8758 
8759 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69
8760 msgctxt "board1|"
8761 msgid ""
8762 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a "
8763 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
8764 "flutes, harps, and accordions."
8765 msgstr ""
8766 "Folk music of this region is called Celtic music. It often incorporates a "
8767 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
8768 "flutes, harps, and accordions."
8769 
8770 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80
8771 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84
8772 msgctxt "board1|"
8773 msgid "Italy"
8774 msgstr "Italy"
8775 
8776 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81
8777 msgctxt "board1|"
8778 msgid ""
8779 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
8780 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
8781 "special techniques to sing operas."
8782 msgstr ""
8783 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theatre where actors tell "
8784 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
8785 "special techniques to sing operas."
8786 
8787 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92
8788 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96
8789 msgctxt "board1|"
8790 msgid "European Classical Music"
8791 msgstr "European Classical Music"
8792 
8793 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93
8794 msgctxt "board1|"
8795 msgid ""
8796 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
8797 "Beethoven, and Mozart forever changed music history."
8798 msgstr ""
8799 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
8800 "Beethoven, and Mozart forever changed music history."
8801 
8802 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104
8803 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108
8804 msgctxt "board1|"
8805 msgid "Mexico"
8806 msgstr "Mexico"
8807 
8808 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105
8809 msgctxt "board1|"
8810 msgid ""
8811 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
8812 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
8813 "parties."
8814 msgstr ""
8815 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
8816 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
8817 "parties."
8818 
8819 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116
8820 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120
8821 msgctxt "board1|"
8822 msgid "United States of America"
8823 msgstr "United States of America"
8824 
8825 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117
8826 msgctxt "board1|"
8827 msgid ""
8828 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
8829 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
8830 msgstr ""
8831 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
8832 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
8833 
8834 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130
8835 msgctxt "board1|"
8836 msgid "Explore world music. Click on the suitcases."
8837 msgstr "Explore world music. Click on the suitcases."
8838 
8839 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133
8840 msgctxt "board1|"
8841 msgid "Click on the location that matches the music you hear."
8842 msgstr "Click on the location that matches the music you hear."
8843 
8844 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136
8845 msgctxt "board1|"
8846 msgid "Click on the location that matches the text."
8847 msgstr "Click on the location that matches the text."
8848 
8849 #. Activity title
8850 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15
8851 msgctxt "ActivityInfo|"
8852 msgid "Family"
8853 msgstr "Family"
8854 
8855 #. Help title
8856 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17
8857 msgctxt "ActivityInfo|"
8858 msgid "Select the name you should call this family member."
8859 msgstr "Select the name you should call this family member."
8860 
8861 #. Help goal
8862 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20
8863 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20
8864 msgctxt "ActivityInfo|"
8865 msgid ""
8866 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
8867 "most Western societies."
8868 msgstr ""
8869 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
8870 "most Western societies."
8871 
8872 #. Help prerequisite
8873 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22
8874 msgctxt "ActivityInfo|"
8875 msgid "Reading skills."
8876 msgstr "Reading skills."
8877 
8878 #. Help manual
8879 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24
8880 msgctxt "ActivityInfo|"
8881 msgid ""
8882 "A family tree is shown.\n"
8883 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8884 "marked with a ring on the link.\n"
8885 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
8886 "person in the orange circle.\n"
8887 msgstr ""
8888 "A family tree is shown.\n"
8889 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8890 "marked with a ring on the link.\n"
8891 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
8892 "person in the orange circle.\n"
8893 
8894 #: activities/family/Family.qml:227
8895 msgctxt "Family|"
8896 msgid "Me"
8897 msgstr "Me"
8898 
8899 #: activities/family/Family.qml:250
8900 msgctxt "Family|"
8901 msgid "?"
8902 msgstr "?"
8903 
8904 #: activities/family/Family.qml:364
8905 #, qt-format
8906 msgctxt "Family|"
8907 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1"
8908 msgstr "Select one of the pairs corresponding to: %1"
8909 
8910 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125
8911 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8912 msgctxt "FamilyDataset|"
8913 msgid "Father"
8914 msgstr "Father"
8915 
8916 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8917 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237
8918 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8919 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8920 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8921 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8922 msgctxt "FamilyDataset|"
8923 msgid "Grandfather"
8924 msgstr "Grandfather"
8925 
8926 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8927 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388
8928 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8929 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8930 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8931 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8932 msgctxt "FamilyDataset|"
8933 msgid "Uncle"
8934 msgstr "Uncle"
8935 
8936 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148
8937 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8938 msgctxt "FamilyDataset|"
8939 msgid "Mother"
8940 msgstr "Mother"
8941 
8942 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8943 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8944 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270
8945 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8946 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8947 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8948 msgctxt "FamilyDataset|"
8949 msgid "Grandmother"
8950 msgstr "Grandmother"
8951 
8952 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8953 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8954 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8955 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440
8956 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8957 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8958 msgctxt "FamilyDataset|"
8959 msgid "Aunt"
8960 msgstr "Aunt"
8961 
8962 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175
8963 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8964 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8965 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8966 msgctxt "FamilyDataset|"
8967 msgid "Brother"
8968 msgstr "Brother"
8969 
8970 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8971 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8972 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363
8973 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8974 msgctxt "FamilyDataset|"
8975 msgid "Cousin"
8976 msgstr "Cousin"
8977 
8978 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8979 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204
8980 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8981 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8982 msgctxt "FamilyDataset|"
8983 msgid "Sister"
8984 msgstr "Sister"
8985 
8986 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8987 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8988 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303
8989 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8990 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8991 msgctxt "FamilyDataset|"
8992 msgid "Granddaughter"
8993 msgstr "Granddaughter"
8994 
8995 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8996 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8997 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8998 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336
8999 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
9000 msgctxt "FamilyDataset|"
9001 msgid "Grandson"
9002 msgstr "Grandson"
9003 
9004 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
9005 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413
9006 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
9007 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
9008 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
9009 msgctxt "FamilyDataset|"
9010 msgid "Nephew"
9011 msgstr "Nephew"
9012 
9013 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
9014 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
9015 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
9016 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467
9017 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
9018 msgctxt "FamilyDataset|"
9019 msgid "Niece"
9020 msgstr "Niece"
9021 
9022 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494
9023 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9024 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9025 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9026 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9027 msgctxt "FamilyDataset|"
9028 msgid "Father-in-law"
9029 msgstr "Father-in-law"
9030 
9031 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9032 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521
9033 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9034 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9035 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9036 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9037 msgctxt "FamilyDataset|"
9038 msgid "Mother-in-law"
9039 msgstr "Mother-in-law"
9040 
9041 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9042 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9043 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9044 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577
9045 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9046 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9047 msgctxt "FamilyDataset|"
9048 msgid "Sister-in-law"
9049 msgstr "Sister-in-law"
9050 
9051 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9052 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9053 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548
9054 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9055 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9056 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9057 msgctxt "FamilyDataset|"
9058 msgid "Brother-in-law"
9059 msgstr "Brother-in-law"
9060 
9061 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9062 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9063 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9064 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9065 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9066 msgctxt "FamilyDataset|"
9067 msgid "Daughter-in-law"
9068 msgstr "Daughter-in-law"
9069 
9070 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604
9071 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9072 msgctxt "FamilyDataset|"
9073 msgid "Son-in-law"
9074 msgstr "Son-in-law"
9075 
9076 #. Activity title
9077 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15
9078 msgctxt "ActivityInfo|"
9079 msgid "Point the relatives"
9080 msgstr "Point the relatives"
9081 
9082 #. Help title
9083 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17
9084 msgctxt "ActivityInfo|"
9085 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation."
9086 msgstr "Click on a pair corresponding to the given relation."
9087 
9088 #. Help prerequisite
9089 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22
9090 msgctxt "ActivityInfo|"
9091 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse."
9092 msgstr "Reading, moving and clicking with the mouse."
9093 
9094 #. Help manual
9095 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24
9096 msgctxt "ActivityInfo|"
9097 msgid ""
9098 "A family tree is shown, with some instructions.\n"
9099 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
9100 "marked with a ring on the link.\n"
9101 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
9102 msgstr ""
9103 "A family tree is shown, with some instructions.\n"
9104 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
9105 "marked with a ring on the link.\n"
9106 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
9107 
9108 #. Activity title
9109 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15
9110 msgctxt "ActivityInfo|"
9111 msgid "The fifteen game"
9112 msgstr "The fifteen game"
9113 
9114 #. Help title
9115 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17
9116 msgctxt "ActivityInfo|"
9117 msgid "Move each item to recreate the image."
9118 msgstr "Move each item to recreate the image."
9119 
9120 #. Help goal
9121 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20
9122 msgctxt "ActivityInfo|"
9123 msgid "Arrange the pieces in the right order."
9124 msgstr "Arrange the pieces in the right order."
9125 
9126 #. Help manual
9127 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23
9128 msgctxt "ActivityInfo|"
9129 msgid ""
9130 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the "
9131 "empty space."
9132 msgstr ""
9133 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the "
9134 "empty space."
9135 
9136 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25
9137 msgctxt "ActivityInfo|"
9138 msgid "Arrows: move a piece to the empty space."
9139 msgstr "Arrows: move a piece to the empty space."
9140 
9141 #. Activity title
9142 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15
9143 msgctxt "ActivityInfo|"
9144 msgid "Find the day"
9145 msgstr "Find the day"
9146 
9147 #. Help title
9148 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17
9149 msgctxt "ActivityInfo|"
9150 msgid "Find the correct date and select it on the calendar."
9151 msgstr "Find the correct date and select it on the calendar."
9152 
9153 #. Help goal
9154 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20
9155 msgctxt "ActivityInfo|"
9156 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar."
9157 msgstr "Learn how to count days and find a date on a calendar."
9158 
9159 #. Help prerequisite
9160 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22
9161 msgctxt "ActivityInfo|"
9162 msgid "Basics of calendar."
9163 msgstr "Basics of calendar."
9164 
9165 #. Help manual
9166 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
9167 msgctxt "ActivityInfo|"
9168 msgid ""
9169 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the "
9170 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by "
9171 "clicking on the OK button."
9172 msgstr ""
9173 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the "
9174 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by "
9175 "clicking on the OK button."
9176 
9177 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35
9178 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9179 msgid "Find the date 13 days after May 3rd."
9180 msgstr "Find the date 13 days after May 3rd."
9181 
9182 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39
9183 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9184 msgid "Find the date 7 days after October 1st."
9185 msgstr "Find the date 7 days after October 1st."
9186 
9187 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43
9188 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9189 msgid "Find the date 31 days after July 12th."
9190 msgstr "Find the date 31 days after July 12th."
9191 
9192 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47
9193 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9194 msgid "Find the date two weeks after November 27th."
9195 msgstr "Find the date two weeks after November 27th."
9196 
9197 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51
9198 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9199 msgid "Find the date 19 days before September 1st."
9200 msgstr "Find the date 19 days before September 1st."
9201 
9202 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55
9203 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9204 msgid "Find the date 5 days before December 8th."
9205 msgstr "Find the date 5 days before December 8th."
9206 
9207 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75
9208 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9209 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th."
9210 msgstr "Find the day of the week 3 days after December 5th."
9211 
9212 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79
9213 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9214 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th."
9215 msgstr "Find the day of the week 12 days before November 12th."
9216 
9217 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83
9218 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9219 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th."
9220 msgstr "Find the day of the week 32 days after January 5th."
9221 
9222 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87
9223 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9224 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd."
9225 msgstr "Find the day of the week 5 days after February 23rd."
9226 
9227 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91
9228 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9229 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th."
9230 msgstr "Find the day of the week 17 days before August 16th."
9231 
9232 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112
9233 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9234 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th."
9235 msgstr "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th."
9236 
9237 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116
9238 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9239 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd."
9240 msgstr "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd."
9241 
9242 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120
9243 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9244 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th."
9245 msgstr "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th."
9246 
9247 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124
9248 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9249 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th."
9250 msgstr "Find the date 1 week and 1 day before August 8th."
9251 
9252 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128
9253 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9254 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd."
9255 msgstr "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd."
9256 
9257 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148
9258 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9259 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd."
9260 msgstr "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd."
9261 
9262 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152
9263 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9264 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th."
9265 msgstr "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th."
9266 
9267 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156
9268 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9269 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th."
9270 msgstr "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th."
9271 
9272 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160
9273 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9274 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th."
9275 msgstr "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th."
9276 
9277 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164
9278 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9279 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th."
9280 msgstr "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th."
9281 
9282 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183
9283 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9284 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th."
9285 msgstr "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th."
9286 
9287 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187
9288 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9289 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd."
9290 msgstr "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd."
9291 
9292 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191
9293 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9294 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th."
9295 msgstr "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th."
9296 
9297 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195
9298 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9299 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th."
9300 msgstr "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th."
9301 
9302 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199
9303 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9304 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th."
9305 msgstr "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th."
9306 
9307 #. Activity title
9308 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15
9309 msgctxt "ActivityInfo|"
9310 msgid "Control the hose-pipe"
9311 msgstr "Control the hose-pipe"
9312 
9313 #. Help title
9314 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17
9315 msgctxt "ActivityInfo|"
9316 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
9317 msgstr "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
9318 
9319 #. Help goal
9320 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20
9321 msgctxt "ActivityInfo|"
9322 msgid "Fine motor coordination."
9323 msgstr "Fine motor coordination."
9324 
9325 #. Help manual
9326 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23
9327 msgctxt "ActivityInfo|"
9328 msgid ""
9329 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
9330 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
9331 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
9332 msgstr ""
9333 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
9334 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
9335 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
9336 
9337 #. Activity title
9338 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15
9339 msgctxt "ActivityInfo|"
9340 msgid "The football game"
9341 msgstr "The football game"
9342 
9343 #. Help title
9344 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17
9345 msgctxt "ActivityInfo|"
9346 msgid "Kick the ball into the goal."
9347 msgstr "Kick the ball into the goal."
9348 
9349 #. Help goal
9350 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20
9351 msgctxt "ActivityInfo|"
9352 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right."
9353 msgstr "Kick the ball behind the goal keeper on the right."
9354 
9355 #. Help manual
9356 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23
9357 msgctxt "ActivityInfo|"
9358 msgid ""
9359 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to "
9360 "kick the ball."
9361 msgstr ""
9362 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to "
9363 "kick the ball."
9364 
9365 #. Activity title
9366 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14
9367 msgctxt "ActivityInfo|"
9368 msgid "Create the fractions"
9369 msgstr "Create the fractions"
9370 
9371 #. Help title
9372 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16
9373 msgctxt "ActivityInfo|"
9374 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen."
9375 msgstr "A shape split in equal parts is displayed on screen."
9376 
9377 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18
9378 msgctxt "ActivityInfo|"
9379 msgid ""
9380 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
9381 msgstr ""
9382 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
9383 
9384 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78
9385 msgctxt "fractions_create|"
9386 msgid "Find the represented fraction."
9387 msgstr "Find the represented fraction."
9388 
9389 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9
9390 msgctxt "Data|"
9391 msgid "Simplified fractions with a pie."
9392 msgstr "Simplified fractions with a pie."
9393 
9394 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18
9395 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17
9396 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23
9397 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29
9398 msgctxt "Data|"
9399 msgid "Select one half of the pie."
9400 msgstr "Select one half of the pie."
9401 
9402 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24
9403 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35
9404 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49
9405 msgctxt "Data|"
9406 msgid "Select one-third of the pie."
9407 msgstr "Select one-third of the pie."
9408 
9409 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30
9410 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41
9411 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55
9412 msgctxt "Data|"
9413 msgid "Select two-thirds of the pie."
9414 msgstr "Select two-thirds of the pie."
9415 
9416 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36
9417 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61
9418 msgctxt "Data|"
9419 msgid "Select one-quarter of the pie."
9420 msgstr "Select one-quarter of the pie."
9421 
9422 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42
9423 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67
9424 msgctxt "Data|"
9425 msgid "Select two-fifths of the pie."
9426 msgstr "Select two-fifths of the pie."
9427 
9428 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50
9429 msgctxt "Data|"
9430 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie."
9431 msgstr "Select one pie and one-quarter of a pie."
9432 
9433 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56
9434 msgctxt "Data|"
9435 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie."
9436 msgstr "Select one pie and two-fifths of a pie."
9437 
9438 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62
9439 msgctxt "Data|"
9440 msgid "Select one pie and one-third of a pie."
9441 msgstr "Select one pie and one-third of a pie."
9442 
9443 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68
9444 msgctxt "Data|"
9445 msgid "Select one pie and one half of a pie."
9446 msgstr "Select one pie and one half of a pie."
9447 
9448 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74
9449 msgctxt "Data|"
9450 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie."
9451 msgstr "Select one pie and three-quarters of a pie."
9452 
9453 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9
9454 msgctxt "Data|"
9455 msgid "Specific questions with a square."
9456 msgstr "Specific questions with a square."
9457 
9458 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18
9459 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24
9460 msgctxt "Data|"
9461 msgid ""
9462 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square."
9463 msgstr ""
9464 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square."
9465 
9466 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9
9467 msgctxt "Data|"
9468 msgid "Simplified fractions with a square."
9469 msgstr "Simplified fractions with a square."
9470 
9471 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18
9472 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17
9473 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23
9474 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29
9475 msgctxt "Data|"
9476 msgid "Select one half of the square."
9477 msgstr "Select one half of the square."
9478 
9479 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24
9480 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35
9481 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49
9482 msgctxt "Data|"
9483 msgid "Select one-third of the square."
9484 msgstr "Select one-third of the square."
9485 
9486 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30
9487 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41
9488 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55
9489 msgctxt "Data|"
9490 msgid "Select two-thirds of the square."
9491 msgstr "Select two-thirds of the square."
9492 
9493 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36
9494 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61
9495 msgctxt "Data|"
9496 msgid "Select one-quarter of the square."
9497 msgstr "Select one-quarter of the square."
9498 
9499 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42
9500 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67
9501 msgctxt "Data|"
9502 msgid "Select two-fifths of the square."
9503 msgstr "Select two-fifths of the square."
9504 
9505 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50
9506 msgctxt "Data|"
9507 msgid "Select one square and one-quarter of a square."
9508 msgstr "Select one square and one-quarter of a square."
9509 
9510 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56
9511 msgctxt "Data|"
9512 msgid "Select one square and two-fifths of a square."
9513 msgstr "Select one square and two-fifths of a square."
9514 
9515 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62
9516 msgctxt "Data|"
9517 msgid "Select one square and one-third of a square."
9518 msgstr "Select one square and one-third of a square."
9519 
9520 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68
9521 msgctxt "Data|"
9522 msgid "Select one square and one half of a square."
9523 msgstr "Select one square and one half of a square."
9524 
9525 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74
9526 msgctxt "Data|"
9527 msgid "Select one square and three-quarters of a square."
9528 msgstr "Select one square and three-quarters of a square."
9529 
9530 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9
9531 msgctxt "Data|"
9532 msgid "Non-simplified fractions with a pie."
9533 msgstr "Non-simplified fractions with a pie."
9534 
9535 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73
9536 msgctxt "Data|"
9537 msgid "Select three-fifths of the pie."
9538 msgstr "Select three-fifths of the pie."
9539 
9540 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9
9541 msgctxt "Data|"
9542 msgid "Non-simplified fractions with a square."
9543 msgstr "Non-simplified fractions with a square."
9544 
9545 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73
9546 msgctxt "Data|"
9547 msgid "Select three-fifths of the square."
9548 msgstr "Select three-fifths of the square."
9549 
9550 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9
9551 msgctxt "Data|"
9552 msgid "Decimal numbers with a pie."
9553 msgstr "Decimal numbers with a pie."
9554 
9555 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18
9556 msgctxt "Data|"
9557 msgid "Select 0.5 pie."
9558 msgstr "Select 0.5 pie."
9559 
9560 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24
9561 msgctxt "Data|"
9562 msgid "Select 0.25 pie."
9563 msgstr "Select 0.25 pie."
9564 
9565 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30
9566 msgctxt "Data|"
9567 msgid "Select 0.4 pie."
9568 msgstr "Select 0.4 pie."
9569 
9570 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36
9571 msgctxt "Data|"
9572 msgid "Select 0.75 pie."
9573 msgstr "Select 0.75 pie."
9574 
9575 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42
9576 msgctxt "Data|"
9577 msgid "Select 0.8 pie."
9578 msgstr "Select 0.8 pie."
9579 
9580 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50
9581 msgctxt "Data|"
9582 msgid "Select 1.25 pies."
9583 msgstr "Select 1.25 pies."
9584 
9585 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56
9586 msgctxt "Data|"
9587 msgid "Select 1.4 pies."
9588 msgstr "Select 1.4 pies."
9589 
9590 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62
9591 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68
9592 msgctxt "Data|"
9593 msgid "Select 1.5 pies."
9594 msgstr "Select 1.5 pies."
9595 
9596 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74
9597 msgctxt "Data|"
9598 msgid "Select 1.75 pies."
9599 msgstr "Select 1.75 pies."
9600 
9601 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9
9602 msgctxt "Data|"
9603 msgid "Decimal numbers with a square."
9604 msgstr "Decimal numbers with a square."
9605 
9606 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18
9607 msgctxt "Data|"
9608 msgid "Select 0.5 square."
9609 msgstr "Select 0.5 square."
9610 
9611 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24
9612 msgctxt "Data|"
9613 msgid "Select 0.25 square."
9614 msgstr "Select 0.25 square."
9615 
9616 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30
9617 msgctxt "Data|"
9618 msgid "Select 0.4 square."
9619 msgstr "Select 0.4 square."
9620 
9621 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36
9622 msgctxt "Data|"
9623 msgid "Select 0.75 square."
9624 msgstr "Select 0.75 square."
9625 
9626 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42
9627 msgctxt "Data|"
9628 msgid "Select 0.8 square."
9629 msgstr "Select 0.8 square."
9630 
9631 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50
9632 msgctxt "Data|"
9633 msgid "Select 1.25 squares."
9634 msgstr "Select 1.25 squares."
9635 
9636 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56
9637 msgctxt "Data|"
9638 msgid "Select 1.4 squares."
9639 msgstr "Select 1.4 squares."
9640 
9641 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62
9642 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68
9643 msgctxt "Data|"
9644 msgid "Select 1.5 squares."
9645 msgstr "Select 1.5 squares."
9646 
9647 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74
9648 msgctxt "Data|"
9649 msgid "Select 1.75 squares."
9650 msgstr "Select 1.75 squares."
9651 
9652 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9
9653 msgctxt "Data|"
9654 msgid "Percentages with a pie."
9655 msgstr "Percentages with a pie."
9656 
9657 #. Select %1 percent of the pie.
9658 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19
9659 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26
9660 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33
9661 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40
9662 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47
9663 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56
9664 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63
9665 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70
9666 #, qt-format
9667 msgctxt "Data|"
9668 msgid "Select %1% of the pie."
9669 msgstr "Select %1% of the pie."
9670 
9671 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9
9672 msgctxt "Data|"
9673 msgid "Percentages with a square."
9674 msgstr "Percentages with a square."
9675 
9676 #. Select %1 percent of the square.
9677 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19
9678 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26
9679 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33
9680 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42
9681 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49
9682 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56
9683 #, qt-format
9684 msgctxt "Data|"
9685 msgid "Select %1% of the square."
9686 msgstr "Select %1% of the square."
9687 
9688 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9
9689 msgctxt "Data|"
9690 msgid "Specific questions with a pie."
9691 msgstr "Specific questions with a pie."
9692 
9693 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18
9694 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24
9695 msgctxt "Data|"
9696 msgid ""
9697 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie."
9698 msgstr ""
9699 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie."
9700 
9701 #. Activity title
9702 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14
9703 msgctxt "ActivityInfo|"
9704 msgid "Find the fractions"
9705 msgstr "Find the fractions"
9706 
9707 #. Help title
9708 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16
9709 msgctxt "ActivityInfo|"
9710 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction."
9711 msgstr ""
9712 "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction."
9713 
9714 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19
9715 msgctxt "Data|"
9716 msgid "Find numerator (with a pie)."
9717 msgstr "Find numerator (with a pie)."
9718 
9719 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19
9720 msgctxt "Data|"
9721 msgid "Find numerator (with a square)."
9722 msgstr "Find numerator (with a square)."
9723 
9724 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9
9725 msgctxt "Data|"
9726 msgid "Find denominator (with a pie)."
9727 msgstr "Find denominator (with a pie)."
9728 
9729 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9
9730 msgctxt "Data|"
9731 msgid "Find denominator (with a square)."
9732 msgstr "Find denominator (with a square)."
9733 
9734 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9
9735 msgctxt "Data|"
9736 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)."
9737 msgstr "Find numerator and denominator (with a pie)."
9738 
9739 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9
9740 msgctxt "Data|"
9741 msgid "Find numerator and denominator (with a square)."
9742 msgstr "Find numerator and denominator (with a square)."
9743 
9744 #. Activity title
9745 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14
9746 msgctxt "ActivityInfo|"
9747 msgid "Frieze"
9748 msgstr ""
9749 
9750 #. Help title
9751 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16
9752 #, fuzzy
9753 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9754 #| msgid "Reproduce the given tower."
9755 msgctxt "ActivityInfo|"
9756 msgid "Reproduce and complete the frieze."
9757 msgstr "Reproduce the given tower."
9758 
9759 #. Help goal
9760 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19
9761 #, fuzzy
9762 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9763 #| msgid "Learn digits"
9764 msgctxt "ActivityInfo|"
9765 msgid "Learn algorithms."
9766 msgstr "Learn digits"
9767 
9768 #. Help manual
9769 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23
9770 msgctxt "ActivityInfo|"
9771 msgid ""
9772 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the "
9773 "frieze or to reproduce it after you've memorized it."
9774 msgstr ""
9775 
9776 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25
9777 #, fuzzy
9778 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9779 #| msgid "Left and Right arrows: select a symbol button"
9780 msgctxt "ActivityInfo|"
9781 msgid "Left and right arrows: select a token"
9782 msgstr "Left and Right arrows: select a symbol button"
9783 
9784 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26
9785 #, fuzzy
9786 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9787 #| msgid "Space: select an item"
9788 msgctxt "ActivityInfo|"
9789 msgid "Space: add selected token to the frieze"
9790 msgstr "Space: select an item"
9791 
9792 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27
9793 #, fuzzy
9794 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9795 #| msgid "Space or Enter: select an item from the list"
9796 msgctxt "ActivityInfo|"
9797 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze"
9798 msgstr "Space or Enter: select an item from the list"
9799 
9800 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28
9801 #, fuzzy
9802 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9803 #| msgid "Enter: validate your answer"
9804 msgctxt "ActivityInfo|"
9805 msgid "Enter: validate the answer"
9806 msgstr "Enter: validate your answer"
9807 
9808 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29
9809 #, fuzzy
9810 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9811 #| msgid "Space: switch between invisible and visible modes"
9812 msgctxt "ActivityInfo|"
9813 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model"
9814 msgstr "Space: switch between invisible and visible modes"
9815 
9816 #: activities/frieze/Frieze.qml:289
9817 #, fuzzy
9818 #| msgctxt "ReadyButton|"
9819 #| msgid "I am Ready"
9820 msgctxt "Frieze|"
9821 msgid "I am Ready"
9822 msgstr "I am Ready"
9823 
9824 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28
9825 msgctxt "Data|"
9826 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9827 msgstr ""
9828 
9829 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31
9830 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17
9831 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17
9832 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17
9833 msgctxt "Data|"
9834 msgid "Copy this frieze."
9835 msgstr ""
9836 
9837 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14
9838 msgctxt "Data|"
9839 msgid ""
9840 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9841 "sizes."
9842 msgstr ""
9843 
9844 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17
9845 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16
9846 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16
9847 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17
9848 msgctxt "Data|"
9849 msgid "Remember and copy this frieze."
9850 msgstr ""
9851 
9852 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13
9853 msgctxt "Data|"
9854 msgid ""
9855 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9856 "shapes, colors/signs and sizes."
9857 msgstr ""
9858 
9859 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16
9860 msgctxt "Data|"
9861 msgid "Copy and complete this frieze"
9862 msgstr ""
9863 
9864 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13
9865 msgctxt "Data|"
9866 msgid ""
9867 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9868 "shapes, colors/signs and sizes."
9869 msgstr ""
9870 
9871 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13
9872 msgctxt "Data|"
9873 msgid ""
9874 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9875 "shapes, colors/signs and sizes."
9876 msgstr ""
9877 
9878 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16
9879 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17
9880 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17
9881 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17
9882 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17
9883 msgctxt "Data|"
9884 msgid "Copy and complete this frieze."
9885 msgstr ""
9886 
9887 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13
9888 msgctxt "Data|"
9889 msgid ""
9890 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9891 "shapes, colors/signs and sizes."
9892 msgstr ""
9893 
9894 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14
9895 msgctxt "Data|"
9896 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9897 msgstr ""
9898 
9899 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14
9900 msgctxt "Data|"
9901 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9902 msgstr ""
9903 
9904 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14
9905 msgctxt "Data|"
9906 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs."
9907 msgstr ""
9908 
9909 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14
9910 msgctxt "Data|"
9911 msgid ""
9912 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/"
9913 "signs."
9914 msgstr ""
9915 
9916 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14
9917 msgctxt "Data|"
9918 msgid ""
9919 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially "
9920 "same colors/signs."
9921 msgstr ""
9922 
9923 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14
9924 msgctxt "Data|"
9925 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes."
9926 msgstr ""
9927 
9928 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14
9929 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14
9930 msgctxt "Data|"
9931 msgid ""
9932 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9933 "sizes."
9934 msgstr ""
9935 
9936 #. Activity title
9937 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19
9938 msgctxt "ActivityInfo|"
9939 msgid "Locate the region"
9940 msgstr "Locate the region"
9941 
9942 #. Help title
9943 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21
9944 msgctxt "ActivityInfo|"
9945 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps."
9946 msgstr "Drag and Drop the regions to complete the country maps."
9947 
9948 #. Help manual
9949 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26
9950 msgctxt "ActivityInfo|"
9951 msgid ""
9952 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to "
9953 "complete the map."
9954 msgstr ""
9955 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to "
9956 "complete the map."
9957 
9958 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13
9959 msgctxt "Data|"
9960 msgid "Countries of America."
9961 msgstr "Countries of America."
9962 
9963 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13
9964 msgctxt "Data|"
9965 msgid "Countries of Asia."
9966 msgstr "Countries of Asia."
9967 
9968 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13
9969 msgctxt "Data|"
9970 msgid "Countries of Oceania."
9971 msgstr "Countries of Oceania."
9972 
9973 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13
9974 msgctxt "Data|"
9975 msgid "Countries of Europe."
9976 msgstr "Countries of Europe."
9977 
9978 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15
9979 msgctxt "board10_0|"
9980 msgid "United States of America"
9981 msgstr "United States of America"
9982 
9983 #. State of America: Washington
9984 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24
9985 msgctxt "board10_0|"
9986 msgid "Washington"
9987 msgstr "Washington"
9988 
9989 #. State of America: Oregon
9990 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31
9991 msgctxt "board10_0|"
9992 msgid "Oregon"
9993 msgstr "Oregon"
9994 
9995 #. State of America: Idaho
9996 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38
9997 msgctxt "board10_0|"
9998 msgid "Idaho"
9999 msgstr "Idaho"
10000 
10001 #. State of America: Montana
10002 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45
10003 msgctxt "board10_0|"
10004 msgid "Montana"
10005 msgstr "Montana"
10006 
10007 #. State of America: North Dakota
10008 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52
10009 msgctxt "board10_0|"
10010 msgid "North Dakota"
10011 msgstr "North Dakota"
10012 
10013 #. State of America: South Dakota
10014 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59
10015 msgctxt "board10_0|"
10016 msgid "South Dakota"
10017 msgstr "South Dakota"
10018 
10019 #. State of America: Nebraska
10020 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66
10021 msgctxt "board10_0|"
10022 msgid "Nebraska"
10023 msgstr "Nebraska"
10024 
10025 #. State of America: Kansas
10026 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73
10027 msgctxt "board10_0|"
10028 msgid "Kansas"
10029 msgstr "Kansas"
10030 
10031 #. State of America: Colorado
10032 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80
10033 msgctxt "board10_0|"
10034 msgid "Colorado"
10035 msgstr "Colorado"
10036 
10037 #. State of America: New Mexico
10038 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87
10039 msgctxt "board10_0|"
10040 msgid "New Mexico"
10041 msgstr "New Mexico"
10042 
10043 #. State of America: Arizona
10044 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94
10045 msgctxt "board10_0|"
10046 msgid "Arizona"
10047 msgstr "Arizona"
10048 
10049 #. State of America: Alaska
10050 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101
10051 msgctxt "board10_0|"
10052 msgid "Alaska"
10053 msgstr "Alaska"
10054 
10055 #. State of America: Hawaii
10056 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108
10057 msgctxt "board10_0|"
10058 msgid "Hawaii"
10059 msgstr "Hawaii"
10060 
10061 #. State of America: Texas
10062 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115
10063 msgctxt "board10_0|"
10064 msgid "Texas"
10065 msgstr "Texas"
10066 
10067 #. State of America: Oklahoma
10068 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122
10069 msgctxt "board10_0|"
10070 msgid "Oklahoma"
10071 msgstr "Oklahoma"
10072 
10073 #. State of America: Minnesota
10074 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129
10075 msgctxt "board10_0|"
10076 msgid "Minnesota"
10077 msgstr "Minnesota"
10078 
10079 #. State of America: Iowa
10080 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136
10081 msgctxt "board10_0|"
10082 msgid "Iowa"
10083 msgstr "Iowa"
10084 
10085 #. State of America: Missouri
10086 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143
10087 msgctxt "board10_0|"
10088 msgid "Missouri"
10089 msgstr "Missouri"
10090 
10091 #. State of America: Arkansas
10092 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150
10093 msgctxt "board10_0|"
10094 msgid "Arkansas"
10095 msgstr "Arkansas"
10096 
10097 #. State of America: Louisiana
10098 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157
10099 msgctxt "board10_0|"
10100 msgid "Louisiana"
10101 msgstr "Louisiana"
10102 
10103 #. State of America: Mississippi
10104 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164
10105 msgctxt "board10_0|"
10106 msgid "Mississippi"
10107 msgstr "Mississippi"
10108 
10109 #. State of America: Tennessee
10110 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171
10111 msgctxt "board10_0|"
10112 msgid "Tennessee"
10113 msgstr "Tennessee"
10114 
10115 #. State of America: Kentucky
10116 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178
10117 msgctxt "board10_0|"
10118 msgid "Kentucky"
10119 msgstr "Kentucky"
10120 
10121 #. State of America: Indiana
10122 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185
10123 msgctxt "board10_0|"
10124 msgid "Indiana"
10125 msgstr "Indiana"
10126 
10127 #. State of America: Illinois
10128 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192
10129 msgctxt "board10_0|"
10130 msgid "Illinois"
10131 msgstr "Illinois"
10132 
10133 #. State of America: Wisconsin
10134 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199
10135 msgctxt "board10_0|"
10136 msgid "Wisconsin"
10137 msgstr "Wisconsin"
10138 
10139 #. State of America: Michigan
10140 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206
10141 msgctxt "board10_0|"
10142 msgid "Michigan"
10143 msgstr "Michigan"
10144 
10145 #. State of America: Ohio
10146 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213
10147 msgctxt "board10_0|"
10148 msgid "Ohio"
10149 msgstr "Ohio"
10150 
10151 #. State of America: West Virginia
10152 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220
10153 msgctxt "board10_0|"
10154 msgid "West Virginia"
10155 msgstr "West Virginia"
10156 
10157 #. State of America: Virginia
10158 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227
10159 msgctxt "board10_0|"
10160 msgid "Virginia"
10161 msgstr "Virginia"
10162 
10163 #. State of America: North Carolina
10164 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234
10165 msgctxt "board10_0|"
10166 msgid "North Carolina"
10167 msgstr "North Carolina"
10168 
10169 #. State of America: South Carolina
10170 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241
10171 msgctxt "board10_0|"
10172 msgid "South Carolina"
10173 msgstr "South Carolina"
10174 
10175 #. State of America: Georgia
10176 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248
10177 msgctxt "board10_0|"
10178 msgid "Georgia"
10179 msgstr "Georgia"
10180 
10181 #. State of America: Florida
10182 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255
10183 msgctxt "board10_0|"
10184 msgid "Florida"
10185 msgstr "Florida"
10186 
10187 #. State of America: Alabama
10188 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262
10189 msgctxt "board10_0|"
10190 msgid "Alabama"
10191 msgstr "Alabama"
10192 
10193 #. State of America: Maryland
10194 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269
10195 msgctxt "board10_0|"
10196 msgid "Maryland"
10197 msgstr "Maryland"
10198 
10199 #. State of America: New Jersey
10200 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276
10201 msgctxt "board10_0|"
10202 msgid "New Jersey"
10203 msgstr "New Jersey"
10204 
10205 #. State of America: Delaware
10206 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283
10207 msgctxt "board10_0|"
10208 msgid "Delaware"
10209 msgstr "Delaware"
10210 
10211 #. State of America: Pennsylvania
10212 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290
10213 msgctxt "board10_0|"
10214 msgid "Pennsylvania"
10215 msgstr "Pennsylvania"
10216 
10217 #. State of America: New York
10218 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297
10219 msgctxt "board10_0|"
10220 msgid "New York"
10221 msgstr "New York"
10222 
10223 #. State of America: Vermont
10224 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304
10225 msgctxt "board10_0|"
10226 msgid "Vermont"
10227 msgstr "Vermont"
10228 
10229 #. State of America: New Hampshire
10230 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311
10231 msgctxt "board10_0|"
10232 msgid "New Hampshire"
10233 msgstr "New Hampshire"
10234 
10235 #. State of America: Maine
10236 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318
10237 msgctxt "board10_0|"
10238 msgid "Maine"
10239 msgstr "Maine"
10240 
10241 #. State of America: California
10242 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325
10243 msgctxt "board10_0|"
10244 msgid "California"
10245 msgstr "California"
10246 
10247 #. State of America: Nevada
10248 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332
10249 msgctxt "board10_0|"
10250 msgid "Nevada"
10251 msgstr "Nevada"
10252 
10253 #. State of America: Utah
10254 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339
10255 msgctxt "board10_0|"
10256 msgid "Utah"
10257 msgstr "Utah"
10258 
10259 #. State of America: Wyoming
10260 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346
10261 msgctxt "board10_0|"
10262 msgid "Wyoming"
10263 msgstr "Wyoming"
10264 
10265 #. State of America: Massachusetts
10266 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353
10267 msgctxt "board10_0|"
10268 msgid "Massachusetts"
10269 msgstr "Massachusetts"
10270 
10271 #. State of America: Rhode Island
10272 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360
10273 msgctxt "board10_0|"
10274 msgid "Rhode Island"
10275 msgstr "Rhode Island"
10276 
10277 #. State of America: Connecticut
10278 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367
10279 msgctxt "board10_0|"
10280 msgid "Connecticut"
10281 msgstr "Connecticut"
10282 
10283 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15
10284 msgctxt "board11_0|"
10285 msgid "Regions of Italy"
10286 msgstr "Regions of Italy"
10287 
10288 #. Region of Italy: Liguria
10289 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24
10290 msgctxt "board11_0|"
10291 msgid "Liguria"
10292 msgstr "Liguria"
10293 
10294 #. Region of Italy: Piedmont
10295 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31
10296 msgctxt "board11_0|"
10297 msgid "Piedmont"
10298 msgstr "Piedmont"
10299 
10300 #. Region of Italy: Aosta Valley
10301 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38
10302 msgctxt "board11_0|"
10303 msgid "Aosta Valley"
10304 msgstr "Aosta Valley"
10305 
10306 #. Region of Italy: Lombardy
10307 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45
10308 msgctxt "board11_0|"
10309 msgid "Lombardy"
10310 msgstr "Lombardy"
10311 
10312 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol
10313 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52
10314 msgctxt "board11_0|"
10315 msgid "Trentino-South Tyrol"
10316 msgstr "Trentino-South Tyrol"
10317 
10318 #. Region of Italy: Veneto
10319 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59
10320 msgctxt "board11_0|"
10321 msgid "Veneto"
10322 msgstr "Veneto"
10323 
10324 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia
10325 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66
10326 msgctxt "board11_0|"
10327 msgid "Friuli Venezia Giulia"
10328 msgstr "Friuli Venezia Giulia"
10329 
10330 #. Region of Italy: Emilia-Romagna
10331 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73
10332 msgctxt "board11_0|"
10333 msgid "Emilia-Romagna"
10334 msgstr "Emilia-Romagna"
10335 
10336 #. Region of Italy: Tuscany
10337 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80
10338 msgctxt "board11_0|"
10339 msgid "Tuscany"
10340 msgstr "Tuscany"
10341 
10342 #. Region of Italy: Umbria
10343 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87
10344 msgctxt "board11_0|"
10345 msgid "Umbria"
10346 msgstr "Umbria"
10347 
10348 #. Region of Italy: Marche
10349 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94
10350 msgctxt "board11_0|"
10351 msgid "Marche"
10352 msgstr "Marche"
10353 
10354 #. Region of Italy: Lazio
10355 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101
10356 msgctxt "board11_0|"
10357 msgid "Lazio"
10358 msgstr "Lazio"
10359 
10360 #. Region of Italy: Abruzzo
10361 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108
10362 msgctxt "board11_0|"
10363 msgid "Abruzzo"
10364 msgstr "Abruzzo"
10365 
10366 #. Region of Italy: Molise
10367 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115
10368 msgctxt "board11_0|"
10369 msgid "Molise"
10370 msgstr "Molise"
10371 
10372 #. Region of Italy: Campania
10373 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122
10374 msgctxt "board11_0|"
10375 msgid "Campania"
10376 msgstr "Campania"
10377 
10378 #. Region of Italy: Apulia
10379 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129
10380 msgctxt "board11_0|"
10381 msgid "Apulia"
10382 msgstr "Apulia"
10383 
10384 #. Region of Italy: Basilicata
10385 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136
10386 msgctxt "board11_0|"
10387 msgid "Basilicata"
10388 msgstr "Basilicata"
10389 
10390 #. Region of Italy: Calabria
10391 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143
10392 msgctxt "board11_0|"
10393 msgid "Calabria"
10394 msgstr "Calabria"
10395 
10396 #. Region of Italy: Sicily
10397 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150
10398 msgctxt "board11_0|"
10399 msgid "Sicily"
10400 msgstr "Sicily"
10401 
10402 #. Region of Italy: Sardinia
10403 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157
10404 msgctxt "board11_0|"
10405 msgid "Sardinia"
10406 msgstr "Sardinia"
10407 
10408 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15
10409 msgctxt "board12_0|"
10410 msgid "States and Union Territories of India"
10411 msgstr "States and Union Territories of India"
10412 
10413 #. State of India: Himachal Pradesh
10414 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24
10415 msgctxt "board12_0|"
10416 msgid "Himachal Pradesh"
10417 msgstr "Himachal Pradesh"
10418 
10419 #. State of India: Punjab
10420 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31
10421 msgctxt "board12_0|"
10422 msgid "Punjab"
10423 msgstr "Punjab"
10424 
10425 #. State of India: Uttarakhand
10426 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38
10427 msgctxt "board12_0|"
10428 msgid "Uttarakhand"
10429 msgstr "Uttarakhand"
10430 
10431 #. State of India: Rajasthan
10432 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45
10433 msgctxt "board12_0|"
10434 msgid "Rajasthan"
10435 msgstr "Rajasthan"
10436 
10437 #. State of India: Uttar Pradesh
10438 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52
10439 msgctxt "board12_0|"
10440 msgid "Uttar Pradesh"
10441 msgstr "Uttar Pradesh"
10442 
10443 #. State of India: Bihar
10444 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59
10445 msgctxt "board12_0|"
10446 msgid "Bihar"
10447 msgstr "Bihar"
10448 
10449 #. State of India: Gujarat
10450 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66
10451 msgctxt "board12_0|"
10452 msgid "Gujarat"
10453 msgstr "Gujarat"
10454 
10455 #. State of India: Haryana
10456 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73
10457 msgctxt "board12_0|"
10458 msgid "Haryana"
10459 msgstr "Haryana"
10460 
10461 #. State of India: Madhya Pradesh
10462 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80
10463 msgctxt "board12_0|"
10464 msgid "Madhya Pradesh"
10465 msgstr "Madhya Pradesh"
10466 
10467 #. State of India: Jharkhand
10468 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87
10469 msgctxt "board12_0|"
10470 msgid "Jharkhand"
10471 msgstr "Jharkhand"
10472 
10473 #. State of India: Maharashtra
10474 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94
10475 msgctxt "board12_0|"
10476 msgid "Maharashtra"
10477 msgstr "Maharashtra"
10478 
10479 #. State of India: Chhattisgarh
10480 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101
10481 msgctxt "board12_0|"
10482 msgid "Chhattisgarh"
10483 msgstr "Chhattisgarh"
10484 
10485 #. State of India: Goa
10486 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108
10487 msgctxt "board12_0|"
10488 msgid "Goa"
10489 msgstr "Goa"
10490 
10491 #. State of India: Karnataka
10492 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115
10493 msgctxt "board12_0|"
10494 msgid "Karnataka"
10495 msgstr "Karnataka"
10496 
10497 #. State of India: Telangana
10498 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122
10499 msgctxt "board12_0|"
10500 msgid "Telangana"
10501 msgstr "Telangana"
10502 
10503 #. State of India: Andhra Pradesh
10504 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130
10505 msgctxt "board12_0|"
10506 msgid "Andhra Pradesh"
10507 msgstr "Andhra Pradesh"
10508 
10509 #. State of India: Kerala
10510 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137
10511 msgctxt "board12_0|"
10512 msgid "Kerala"
10513 msgstr "Kerala"
10514 
10515 #. State of India: Tamil Nadu
10516 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144
10517 msgctxt "board12_0|"
10518 msgid "Tamil Nadu"
10519 msgstr "Tamil Nadu"
10520 
10521 #. State of India: West Bengal
10522 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151
10523 msgctxt "board12_0|"
10524 msgid "West Bengal"
10525 msgstr "West Bengal"
10526 
10527 #. State of India: Sikkim
10528 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158
10529 msgctxt "board12_0|"
10530 msgid "Sikkim"
10531 msgstr "Sikkim"
10532 
10533 #. State of India: Assam
10534 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165
10535 msgctxt "board12_0|"
10536 msgid "Assam"
10537 msgstr "Assam"
10538 
10539 #. State of India: Arunachal Pradesh
10540 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172
10541 msgctxt "board12_0|"
10542 msgid "Arunachal Pradesh"
10543 msgstr "Arunachal Pradesh"
10544 
10545 #. State of India: Nagaland
10546 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179
10547 msgctxt "board12_0|"
10548 msgid "Nagaland"
10549 msgstr "Nagaland"
10550 
10551 #. State of India: Odisha
10552 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186
10553 msgctxt "board12_0|"
10554 msgid "Odisha"
10555 msgstr "Odisha"
10556 
10557 #. State of India: Manipur
10558 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193
10559 msgctxt "board12_0|"
10560 msgid "Manipur"
10561 msgstr "Manipur"
10562 
10563 #. State of India: Mizoram
10564 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200
10565 msgctxt "board12_0|"
10566 msgid "Mizoram"
10567 msgstr "Mizoram"
10568 
10569 #. State of India: Tripura
10570 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207
10571 msgctxt "board12_0|"
10572 msgid "Tripura"
10573 msgstr "Tripura"
10574 
10575 #. State of India: Meghalaya
10576 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214
10577 msgctxt "board12_0|"
10578 msgid "Meghalaya"
10579 msgstr "Meghalaya"
10580 
10581 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands
10582 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221
10583 msgctxt "board12_0|"
10584 msgid "Andaman and Nicobar Islands"
10585 msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
10586 
10587 #. Union Territory of India: Delhi
10588 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228
10589 msgctxt "board12_0|"
10590 msgid "Delhi"
10591 msgstr "Delhi"
10592 
10593 #. Union Territory of India: Chandigarh
10594 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235
10595 msgctxt "board12_0|"
10596 msgid "Chandigarh"
10597 msgstr "Chandigarh"
10598 
10599 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu
10600 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243
10601 msgctxt "board12_0|"
10602 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu"
10603 msgstr "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu"
10604 
10605 #. Union Territory of India: Ladakh
10606 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251
10607 msgctxt "board12_0|"
10608 msgid "Ladakh"
10609 msgstr "Ladakh"
10610 
10611 #. Union Territory of India: Lakshadweep
10612 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258
10613 msgctxt "board12_0|"
10614 msgid "Lakshadweep"
10615 msgstr "Lakshadweep"
10616 
10617 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir
10618 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265
10619 msgctxt "board12_0|"
10620 msgid "Jammu and Kashmir"
10621 msgstr "Jammu and Kashmir"
10622 
10623 #. Union Territory of India: Puducherry
10624 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272
10625 msgctxt "board12_0|"
10626 msgid "Puducherry"
10627 msgstr "Puducherry"
10628 
10629 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15
10630 msgctxt "board13_0|"
10631 msgid "States and Territories of Australia"
10632 msgstr "States and Territories of Australia"
10633 
10634 #. State of Australia: Western Australia
10635 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24
10636 msgctxt "board13_0|"
10637 msgid "Western Australia"
10638 msgstr "Western Australia"
10639 
10640 #. Territory of Australia: Northern Territory
10641 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31
10642 msgctxt "board13_0|"
10643 msgid "Northern Territory"
10644 msgstr "Northern Territory"
10645 
10646 #. State of Australia: South Australia
10647 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38
10648 msgctxt "board13_0|"
10649 msgid "South Australia"
10650 msgstr "South Australia"
10651 
10652 #. State of Australia: Queensland
10653 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45
10654 msgctxt "board13_0|"
10655 msgid "Queensland"
10656 msgstr "Queensland"
10657 
10658 #. State of Australia: New South Wales
10659 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52
10660 msgctxt "board13_0|"
10661 msgid "New South Wales"
10662 msgstr "New South Wales"
10663 
10664 #. State of Australia: Victoria
10665 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59
10666 msgctxt "board13_0|"
10667 msgid "Victoria"
10668 msgstr "Victoria"
10669 
10670 #. State of Australia: Tasmania
10671 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66
10672 msgctxt "board13_0|"
10673 msgid "Tasmania"
10674 msgstr "Tasmania"
10675 
10676 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory
10677 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73
10678 msgctxt "board13_0|"
10679 msgid "Australian Capital Territory"
10680 msgstr "Australian Capital Territory"
10681 
10682 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15
10683 msgctxt "board14_0|"
10684 msgid "Provinces of China"
10685 msgstr "Provinces of China"
10686 
10687 #. Province of China: Xinjiang
10688 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24
10689 msgctxt "board14_0|"
10690 msgid "Xinjiang"
10691 msgstr "Xinjiang"
10692 
10693 #. Province of China: Gansu
10694 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31
10695 msgctxt "board14_0|"
10696 msgid "Gansu"
10697 msgstr "Gansu"
10698 
10699 #. Province of China: Inner Mongolia
10700 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38
10701 msgctxt "board14_0|"
10702 msgid "Inner Mongolia"
10703 msgstr "Inner Mongolia"
10704 
10705 #. Province of China: Ningxia
10706 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45
10707 msgctxt "board14_0|"
10708 msgid "Ningxia"
10709 msgstr "Ningxia"
10710 
10711 #. Province of China: Heilongjiang
10712 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52
10713 msgctxt "board14_0|"
10714 msgid "Heilongjiang"
10715 msgstr "Heilongjiang"
10716 
10717 #. Province of China: Jilin
10718 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59
10719 msgctxt "board14_0|"
10720 msgid "Jilin"
10721 msgstr "Jilin"
10722 
10723 #. Province of China: Liaoning
10724 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66
10725 msgctxt "board14_0|"
10726 msgid "Liaoning"
10727 msgstr "Liaoning"
10728 
10729 #. Province of China: Tianjin
10730 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73
10731 msgctxt "board14_0|"
10732 msgid "Tianjin"
10733 msgstr "Tianjin"
10734 
10735 #. Province of China: Beijing
10736 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80
10737 msgctxt "board14_0|"
10738 msgid "Beijing"
10739 msgstr "Beijing"
10740 
10741 #. Province of China: Shandong
10742 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87
10743 msgctxt "board14_0|"
10744 msgid "Shandong"
10745 msgstr "Shandong"
10746 
10747 #. Province of China: Shanxi
10748 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94
10749 msgctxt "board14_0|"
10750 msgid "Shanxi"
10751 msgstr "Shanxi"
10752 
10753 #. Province of China: Shaanxi
10754 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101
10755 msgctxt "board14_0|"
10756 msgid "Shaanxi"
10757 msgstr "Shaanxi"
10758 
10759 #. Province of China: Qinghai
10760 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108
10761 msgctxt "board14_0|"
10762 msgid "Qinghai"
10763 msgstr "Qinghai"
10764 
10765 #. Province of China: Tibet
10766 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115
10767 msgctxt "board14_0|"
10768 msgid "Tibet"
10769 msgstr "Tibet"
10770 
10771 #. Province of China: Sichuan
10772 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122
10773 msgctxt "board14_0|"
10774 msgid "Sichuan"
10775 msgstr "Sichuan"
10776 
10777 #. Province of China: Chongqing
10778 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129
10779 msgctxt "board14_0|"
10780 msgid "Chongqing"
10781 msgstr "Chongqing"
10782 
10783 #. Province of China: Henan
10784 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136
10785 msgctxt "board14_0|"
10786 msgid "Henan"
10787 msgstr "Henan"
10788 
10789 #. Province of China: Jiangsu
10790 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143
10791 msgctxt "board14_0|"
10792 msgid "Jiangsu"
10793 msgstr "Jiangsu"
10794 
10795 #. Province of China: Anhui
10796 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150
10797 msgctxt "board14_0|"
10798 msgid "Anhui"
10799 msgstr "Anhui"
10800 
10801 #. Province of China: Hubei
10802 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157
10803 msgctxt "board14_0|"
10804 msgid "Hubei"
10805 msgstr "Hubei"
10806 
10807 #. Province of China: Shanghai
10808 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164
10809 msgctxt "board14_0|"
10810 msgid "Shanghai"
10811 msgstr "Shanghai"
10812 
10813 #. Province of China: Zhejiang
10814 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171
10815 msgctxt "board14_0|"
10816 msgid "Zhejiang"
10817 msgstr "Zhejiang"
10818 
10819 #. Province of China: Fujian
10820 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178
10821 msgctxt "board14_0|"
10822 msgid "Fujian"
10823 msgstr "Fujian"
10824 
10825 #. Province of China: Jiangxi
10826 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185
10827 msgctxt "board14_0|"
10828 msgid "Jiangxi"
10829 msgstr "Jiangxi"
10830 
10831 #. Province of China: Hunan
10832 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192
10833 msgctxt "board14_0|"
10834 msgid "Hunan"
10835 msgstr "Hunan"
10836 
10837 #. Province of China: Guizhou
10838 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199
10839 msgctxt "board14_0|"
10840 msgid "Guizhou"
10841 msgstr "Guizhou"
10842 
10843 #. Province of China: Yunnan
10844 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206
10845 msgctxt "board14_0|"
10846 msgid "Yunnan"
10847 msgstr "Yunnan"
10848 
10849 #. Province of China: Guangxi
10850 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213
10851 msgctxt "board14_0|"
10852 msgid "Guangxi"
10853 msgstr "Guangxi"
10854 
10855 #. Province of China: Guangdong
10856 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220
10857 msgctxt "board14_0|"
10858 msgid "Guangdong"
10859 msgstr "Guangdong"
10860 
10861 #. Province of China: Hainan
10862 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227
10863 msgctxt "board14_0|"
10864 msgid "Hainan"
10865 msgstr "Hainan"
10866 
10867 #. Province of China: Hebei
10868 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234
10869 msgctxt "board14_0|"
10870 msgid "Hebei"
10871 msgstr "Hebei"
10872 
10873 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16
10874 msgctxt "board15_0|"
10875 msgid "Council areas of Scotland (North)"
10876 msgstr "Council areas of Scotland (North)"
10877 
10878 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire
10879 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25
10880 msgctxt "board15_0|"
10881 msgid "Aberdeenshire"
10882 msgstr "Aberdeenshire"
10883 
10884 #. Council area of Scotland: Aberdeen
10885 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32
10886 msgctxt "board15_0|"
10887 msgid "Aberdeen"
10888 msgstr "Aberdeen"
10889 
10890 #. Council area of Scotland: Moray
10891 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39
10892 msgctxt "board15_0|"
10893 msgid "Moray"
10894 msgstr "Moray"
10895 
10896 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar
10897 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46
10898 msgctxt "board15_0|"
10899 msgid "Na h-Eileanan Siar"
10900 msgstr "Na h-Eileanan Siar"
10901 
10902 #. Council area of Scotland: Orkney Islands
10903 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53
10904 msgctxt "board15_0|"
10905 msgid "Orkney Islands"
10906 msgstr "Orkney Islands"
10907 
10908 #. Council area of Scotland: Shetland Islands
10909 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60
10910 msgctxt "board15_0|"
10911 msgid "Shetland Islands"
10912 msgstr "Shetland Islands"
10913 
10914 #. Council area of Scotland: Highland
10915 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67
10916 msgctxt "board15_0|"
10917 msgid "Highland"
10918 msgstr "Highland"
10919 
10920 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15
10921 msgctxt "board15_1|"
10922 msgid "Council areas of Scotland (South)"
10923 msgstr "Council areas of Scotland (South)"
10924 
10925 #. Council area of Scotland: Angus
10926 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24
10927 msgctxt "board15_1|"
10928 msgid "Angus"
10929 msgstr "Angus"
10930 
10931 #. Council area of Scotland: Dundee
10932 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31
10933 msgctxt "board15_1|"
10934 msgid "Dundee"
10935 msgstr "Dundee"
10936 
10937 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross
10938 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38
10939 msgctxt "board15_1|"
10940 msgid "Perth and Kinross"
10941 msgstr "Perth and Kinross"
10942 
10943 #. Council area of Scotland: Stirling
10944 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45
10945 msgctxt "board15_1|"
10946 msgid "Stirling"
10947 msgstr "Stirling"
10948 
10949 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute
10950 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52
10951 msgctxt "board15_1|"
10952 msgid "Argyll and Bute"
10953 msgstr "Argyll and Bute"
10954 
10955 #. Council area of Scotland: Fife
10956 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59
10957 msgctxt "board15_1|"
10958 msgid "Fife"
10959 msgstr "Fife"
10960 
10961 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders
10962 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66
10963 msgctxt "board15_1|"
10964 msgid "Scottish Borders"
10965 msgstr "Scottish Borders"
10966 
10967 #. Council areas of Scotland: East Lothian
10968 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73
10969 msgctxt "board15_1|"
10970 msgid "East Lothian"
10971 msgstr "East Lothian"
10972 
10973 #. Council areas of Scotland: Midlothian
10974 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80
10975 msgctxt "board15_1|"
10976 msgid "Midlothian"
10977 msgstr "Midlothian"
10978 
10979 #. Council areas of Scotland: West Lothian
10980 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87
10981 msgctxt "board15_1|"
10982 msgid "West Lothian"
10983 msgstr "West Lothian"
10984 
10985 #. Council areas of Scotland: Edinburgh
10986 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94
10987 msgctxt "board15_1|"
10988 msgid "Edinburgh"
10989 msgstr "Edinburgh"
10990 
10991 #. Council areas of Scotland: Falkirk
10992 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101
10993 msgctxt "board15_1|"
10994 msgid "Falkirk"
10995 msgstr "Falkirk"
10996 
10997 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire
10998 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108
10999 msgctxt "board15_1|"
11000 msgid "South Lanarkshire"
11001 msgstr "South Lanarkshire"
11002 
11003 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire
11004 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115
11005 msgctxt "board15_1|"
11006 msgid "North Lanarkshire"
11007 msgstr "North Lanarkshire"
11008 
11009 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway
11010 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122
11011 msgctxt "board15_1|"
11012 msgid "Dumfries and Galloway"
11013 msgstr "Dumfries and Galloway"
11014 
11015 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire
11016 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129
11017 msgctxt "board15_1|"
11018 msgid "South Ayrshire"
11019 msgstr "South Ayrshire"
11020 
11021 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire
11022 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136
11023 msgctxt "board15_1|"
11024 msgid "East Ayrshire"
11025 msgstr "East Ayrshire"
11026 
11027 #. Council areas of Scotland: Glasgow
11028 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143
11029 msgctxt "board15_1|"
11030 msgid "Glasgow"
11031 msgstr "Glasgow"
11032 
11033 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire
11034 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150
11035 msgctxt "board15_1|"
11036 msgid "East Dunbartonshire"
11037 msgstr "East Dunbartonshire"
11038 
11039 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire
11040 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157
11041 msgctxt "board15_1|"
11042 msgid "West Dunbartonshire"
11043 msgstr "West Dunbartonshire"
11044 
11045 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire
11046 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164
11047 msgctxt "board15_1|"
11048 msgid "East Renfrewshire"
11049 msgstr "East Renfrewshire"
11050 
11051 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire
11052 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171
11053 msgctxt "board15_1|"
11054 msgid "Renfrewshire"
11055 msgstr "Renfrewshire"
11056 
11057 #. Council areas of Scotland: Inverclyde
11058 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178
11059 msgctxt "board15_1|"
11060 msgid "Inverclyde"
11061 msgstr "Inverclyde"
11062 
11063 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire
11064 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185
11065 msgctxt "board15_1|"
11066 msgid "North Ayrshire"
11067 msgstr "North Ayrshire"
11068 
11069 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire
11070 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192
11071 msgctxt "board15_1|"
11072 msgid "Clackmannanshire"
11073 msgstr "Clackmannanshire"
11074 
11075 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15
11076 msgctxt "board16_0|"
11077 msgid "Historical regions of Romania"
11078 msgstr "Historical regions of Romania"
11079 
11080 #. Historical Region of Romania: Oltenia
11081 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24
11082 msgctxt "board16_0|"
11083 msgid "Oltenia"
11084 msgstr "Oltenia"
11085 
11086 #. Historical Region of Romania: Muntenia
11087 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31
11088 msgctxt "board16_0|"
11089 msgid "Muntenia"
11090 msgstr "Muntenia"
11091 
11092 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja
11093 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38
11094 msgctxt "board16_0|"
11095 msgid "Northern Dobruja"
11096 msgstr "Northern Dobruja"
11097 
11098 #. Historical Region of Romania: Moldavia
11099 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45
11100 msgctxt "board16_0|"
11101 msgid "Moldavia"
11102 msgstr "Moldavia"
11103 
11104 #. Historical Region of Romania: Bukovina
11105 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52
11106 msgctxt "board16_0|"
11107 msgid "Bukovina"
11108 msgstr "Bukovina"
11109 
11110 #. Historical Region of Romania: Transylvania
11111 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59
11112 msgctxt "board16_0|"
11113 msgid "Transylvania"
11114 msgstr "Transylvania"
11115 
11116 #. Historical Region of Romania: Maramureș
11117 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66
11118 msgctxt "board16_0|"
11119 msgid "Maramureș"
11120 msgstr "Maramureș"
11121 
11122 #. Historical Region of Romania: Crișana
11123 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73
11124 msgctxt "board16_0|"
11125 msgid "Crișana"
11126 msgstr "Crișana"
11127 
11128 #. Historical Region of Romania: Banat
11129 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80
11130 msgctxt "board16_0|"
11131 msgid "Banat"
11132 msgstr "Banat"
11133 
11134 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15
11135 msgctxt "board17_0|"
11136 msgid "Cultural regions of Lithuania"
11137 msgstr "Cultural regions of Lithuania"
11138 
11139 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija
11140 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24
11141 msgctxt "board17_0|"
11142 msgid "Aukštaitija"
11143 msgstr "Aukštaitija"
11144 
11145 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija
11146 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31
11147 msgctxt "board17_0|"
11148 msgid "Dzūkija"
11149 msgstr "Dzūkija"
11150 
11151 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor
11152 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38
11153 msgctxt "board17_0|"
11154 msgid "Lithuania Minor"
11155 msgstr "Lithuania Minor"
11156 
11157 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia
11158 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45
11159 msgctxt "board17_0|"
11160 msgid "Samogitia"
11161 msgstr "Samogitia"
11162 
11163 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija
11164 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52
11165 msgctxt "board17_0|"
11166 msgid "Suvalkija"
11167 msgstr "Suvalkija"
11168 
11169 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13
11170 msgctxt "board18_0|"
11171 msgid "Autonomous communities or cities of Spain"
11172 msgstr "Autonomous communities or cities of Spain"
11173 
11174 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia
11175 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22
11176 msgctxt "board18_0|"
11177 msgid "Andalusia"
11178 msgstr "Andalusia"
11179 
11180 #. Autonomous communities of Spain: Madrid
11181 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29
11182 msgctxt "board18_0|"
11183 msgid "Madrid"
11184 msgstr "Madrid"
11185 
11186 #. Autonomous communities of Spain: Galicia
11187 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36
11188 msgctxt "board18_0|"
11189 msgid "Galicia"
11190 msgstr "Galicia"
11191 
11192 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León
11193 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43
11194 msgctxt "board18_0|"
11195 msgid "Castile and León"
11196 msgstr "Castile and León"
11197 
11198 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha
11199 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50
11200 msgctxt "board18_0|"
11201 msgid "Castilla-La Mancha"
11202 msgstr "Castilla-La Mancha"
11203 
11204 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia
11205 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57
11206 msgctxt "board18_0|"
11207 msgid "Catalonia"
11208 msgstr "Catalonia"
11209 
11210 #. Autonomous communities of Spain: Aragon
11211 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64
11212 msgctxt "board18_0|"
11213 msgid "Aragon"
11214 msgstr "Aragon"
11215 
11216 #. Autonomous communities of Spain: Valencia
11217 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71
11218 msgctxt "board18_0|"
11219 msgid "Valencia"
11220 msgstr "Valencia"
11221 
11222 #. Autonomous communities of Spain: Murcia
11223 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78
11224 msgctxt "board18_0|"
11225 msgid "Murcia"
11226 msgstr "Murcia"
11227 
11228 #. Autonomous communities of Spain: Asturias
11229 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85
11230 msgctxt "board18_0|"
11231 msgid "Asturias"
11232 msgstr "Asturias"
11233 
11234 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country
11235 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92
11236 msgctxt "board18_0|"
11237 msgid "Basque Country"
11238 msgstr "Basque Country"
11239 
11240 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja
11241 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99
11242 msgctxt "board18_0|"
11243 msgid "La Rioja"
11244 msgstr "La Rioja"
11245 
11246 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria
11247 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106
11248 msgctxt "board18_0|"
11249 msgid "Cantabria"
11250 msgstr "Cantabria"
11251 
11252 #. Autonomous communities of Spain: Navarre
11253 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113
11254 msgctxt "board18_0|"
11255 msgid "Navarre"
11256 msgstr "Navarre"
11257 
11258 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura
11259 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120
11260 msgctxt "board18_0|"
11261 msgid "Extremadura"
11262 msgstr "Extremadura"
11263 
11264 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands
11265 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127
11266 msgctxt "board18_0|"
11267 msgid "Canary Islands"
11268 msgstr "Canary Islands"
11269 
11270 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands
11271 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134
11272 msgctxt "board18_0|"
11273 msgid "Balearic Islands"
11274 msgstr "Balearic Islands"
11275 
11276 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta
11277 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141
11278 msgctxt "board18_0|"
11279 msgid "Ceuta"
11280 msgstr "Ceuta"
11281 
11282 #. Autonomous communities of Spain: Melilla
11283 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148
11284 msgctxt "board18_0|"
11285 msgid "Melilla"
11286 msgstr "Melilla"
11287 
11288 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15
11289 msgctxt "board1_0|"
11290 msgid "Regions of France"
11291 msgstr "Regions of France"
11292 
11293 #. Region of France: Corsica
11294 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27
11295 msgctxt "board1_0|"
11296 msgid "Corsica"
11297 msgstr "Corsica"
11298 
11299 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine
11300 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35
11301 msgctxt "board1_0|"
11302 msgid "Nouvelle-Aquitaine"
11303 msgstr "Nouvelle-Aquitaine"
11304 
11305 #. Region of France: Occitanie
11306 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43
11307 msgctxt "board1_0|"
11308 msgid "Occitanie"
11309 msgstr "Occitanie"
11310 
11311 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur
11312 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51
11313 msgctxt "board1_0|"
11314 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
11315 msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
11316 
11317 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes
11318 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59
11319 msgctxt "board1_0|"
11320 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
11321 msgstr "Auvergne-Rhône-Alpes"
11322 
11323 #. Region of France: Centre-Val de Loire
11324 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67
11325 msgctxt "board1_0|"
11326 msgid "Centre-Val de Loire"
11327 msgstr "Centre-Val de Loire"
11328 
11329 #. Region of France: Pays de la Loire
11330 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75
11331 msgctxt "board1_0|"
11332 msgid "Pays de la Loire"
11333 msgstr "Pays de la Loire"
11334 
11335 #. Region of France: Île-de-France
11336 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83
11337 msgctxt "board1_0|"
11338 msgid "Île-de-France"
11339 msgstr "Île-de-France"
11340 
11341 #. Region of France: Brittany
11342 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91
11343 msgctxt "board1_0|"
11344 msgid "Brittany"
11345 msgstr "Brittany"
11346 
11347 #. Region of France: Normandy
11348 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99
11349 msgctxt "board1_0|"
11350 msgid "Normandy"
11351 msgstr "Normandy"
11352 
11353 #. Region of France: Hauts de France
11354 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107
11355 msgctxt "board1_0|"
11356 msgid "Hauts de France"
11357 msgstr "Hauts de France"
11358 
11359 #. Region of France: Grand est
11360 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115
11361 msgctxt "board1_0|"
11362 msgid "Grand est"
11363 msgstr "Grand est"
11364 
11365 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté
11366 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123
11367 msgctxt "board1_0|"
11368 msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
11369 msgstr "Bourgogne-Franche-Comté"
11370 
11371 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15
11372 msgctxt "board2_0|"
11373 msgid "States of Germany"
11374 msgstr "States of Germany"
11375 
11376 #. State of Germany: Thuringia
11377 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24
11378 msgctxt "board2_0|"
11379 msgid "Thuringia"
11380 msgstr "Thuringia"
11381 
11382 #. State of Germany: Schleswig-Holstein
11383 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31
11384 msgctxt "board2_0|"
11385 msgid "Schleswig-Holstein"
11386 msgstr "Schleswig-Holstein"
11387 
11388 #. State of Germany: Saxony
11389 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38
11390 msgctxt "board2_0|"
11391 msgid "Saxony"
11392 msgstr "Saxony"
11393 
11394 #. State of Germany: Saxony-Anhalt
11395 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45
11396 msgctxt "board2_0|"
11397 msgid "Saxony-Anhalt"
11398 msgstr "Saxony-Anhalt"
11399 
11400 #. State of Germany: Saarland
11401 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52
11402 msgctxt "board2_0|"
11403 msgid "Saarland"
11404 msgstr "Saarland"
11405 
11406 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate
11407 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59
11408 msgctxt "board2_0|"
11409 msgid "Rhineland-Palatinate"
11410 msgstr "Rhineland-Palatinate"
11411 
11412 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia
11413 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66
11414 msgctxt "board2_0|"
11415 msgid "North Rhine-Westphalia"
11416 msgstr "North Rhine-Westphalia"
11417 
11418 #. State of Germany: Lower Saxony
11419 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73
11420 msgctxt "board2_0|"
11421 msgid "Lower Saxony"
11422 msgstr "Lower Saxony"
11423 
11424 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern
11425 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80
11426 msgctxt "board2_0|"
11427 msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
11428 msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
11429 
11430 #. State of Germany: Hesse
11431 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87
11432 msgctxt "board2_0|"
11433 msgid "Hesse"
11434 msgstr "Hesse"
11435 
11436 #. State of Germany: Hamburg
11437 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94
11438 msgctxt "board2_0|"
11439 msgid "Hamburg"
11440 msgstr "Hamburg"
11441 
11442 #. State of Germany: Bremen
11443 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101
11444 msgctxt "board2_0|"
11445 msgid "Bremen"
11446 msgstr "Bremen"
11447 
11448 #. State of Germany: Brandenburg
11449 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108
11450 msgctxt "board2_0|"
11451 msgid "Brandenburg"
11452 msgstr "Brandenburg"
11453 
11454 #. State of Germany: Berlin
11455 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115
11456 msgctxt "board2_0|"
11457 msgid "Berlin"
11458 msgstr "Berlin"
11459 
11460 #. State of Germany: Bavaria
11461 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122
11462 msgctxt "board2_0|"
11463 msgid "Bavaria"
11464 msgstr "Bavaria"
11465 
11466 #. State of Germany: Baden-Württemberg
11467 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129
11468 msgctxt "board2_0|"
11469 msgid "Baden-Württemberg"
11470 msgstr "Baden-Württemberg"
11471 
11472 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15
11473 msgctxt "board3_0|"
11474 msgid "Provinces of Argentina"
11475 msgstr "Provinces of Argentina"
11476 
11477 #. Province of Argentina: Tucumán
11478 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24
11479 msgctxt "board3_0|"
11480 msgid "Tucumán"
11481 msgstr "Tucumán"
11482 
11483 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego
11484 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31
11485 msgctxt "board3_0|"
11486 msgid "Tierra del Fuego"
11487 msgstr "Tierra del Fuego"
11488 
11489 #. Province of Argentina: Santiago del Estero
11490 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38
11491 msgctxt "board3_0|"
11492 msgid "Santiago del Estero"
11493 msgstr "Santiago del Estero"
11494 
11495 #. Province of Argentina: Santa Fe
11496 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45
11497 msgctxt "board3_0|"
11498 msgid "Santa Fe"
11499 msgstr "Santa Fe"
11500 
11501 #. Province of Argentina: Santa Cruz
11502 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52
11503 msgctxt "board3_0|"
11504 msgid "Santa Cruz"
11505 msgstr "Santa Cruz"
11506 
11507 #. Province of Argentina: San Luis
11508 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59
11509 msgctxt "board3_0|"
11510 msgid "San Luis"
11511 msgstr "San Luis"
11512 
11513 #. Province of Argentina: San Juan
11514 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66
11515 msgctxt "board3_0|"
11516 msgid "San Juan"
11517 msgstr "San Juan"
11518 
11519 #. Province of Argentina: Salta
11520 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73
11521 msgctxt "board3_0|"
11522 msgid "Salta"
11523 msgstr "Salta"
11524 
11525 #. Province of Argentina: Río Negro
11526 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80
11527 msgctxt "board3_0|"
11528 msgid "Río Negro"
11529 msgstr "Río Negro"
11530 
11531 #. Province of Argentina: Neuquén
11532 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87
11533 msgctxt "board3_0|"
11534 msgid "Neuquén"
11535 msgstr "Neuquén"
11536 
11537 #. Province of Argentina: Misiones
11538 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94
11539 msgctxt "board3_0|"
11540 msgid "Misiones"
11541 msgstr "Misiones"
11542 
11543 #. Province of Argentina: Mendoza
11544 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101
11545 msgctxt "board3_0|"
11546 msgid "Mendoza"
11547 msgstr "Mendoza"
11548 
11549 #. Province of Argentina: La Rioja
11550 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108
11551 msgctxt "board3_0|"
11552 msgid "La Rioja"
11553 msgstr "La Rioja"
11554 
11555 #. Province of Argentina: La Pampa
11556 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115
11557 msgctxt "board3_0|"
11558 msgid "La Pampa"
11559 msgstr "La Pampa"
11560 
11561 #. Province of Argentina: Jujuy
11562 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122
11563 msgctxt "board3_0|"
11564 msgid "Jujuy"
11565 msgstr "Jujuy"
11566 
11567 #. Province of Argentina: Formosa
11568 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129
11569 msgctxt "board3_0|"
11570 msgid "Formosa"
11571 msgstr "Formosa"
11572 
11573 #. Province of Argentina: Entre Rios
11574 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136
11575 msgctxt "board3_0|"
11576 msgid "Entre Rios"
11577 msgstr "Entre Rios"
11578 
11579 #. Province of Argentina: Corrientes
11580 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143
11581 msgctxt "board3_0|"
11582 msgid "Corrientes"
11583 msgstr "Corrientes"
11584 
11585 #. Province of Argentina: Córdoba
11586 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150
11587 msgctxt "board3_0|"
11588 msgid "Córdoba"
11589 msgstr "Córdoba"
11590 
11591 #. Province of Argentina: Chubut
11592 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157
11593 msgctxt "board3_0|"
11594 msgid "Chubut"
11595 msgstr "Chubut"
11596 
11597 #. Province of Argentina: Chaco
11598 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164
11599 msgctxt "board3_0|"
11600 msgid "Chaco"
11601 msgstr "Chaco"
11602 
11603 #. Province of Argentina: Catamarca
11604 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171
11605 msgctxt "board3_0|"
11606 msgid "Catamarca"
11607 msgstr "Catamarca"
11608 
11609 #. Province of Argentina: Buenos Aires
11610 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186
11611 msgctxt "board3_0|"
11612 msgid "Buenos Aires"
11613 msgstr "Buenos Aires"
11614 
11615 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15
11616 msgctxt "board4_0|"
11617 msgid "Provinces of Poland"
11618 msgstr "Provinces of Poland"
11619 
11620 #. Province of Poland: Lower Silesian
11621 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24
11622 msgctxt "board4_0|"
11623 msgid "Lower Silesian"
11624 msgstr "Lower Silesian"
11625 
11626 #. Province of Poland: West Pomeranian
11627 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31
11628 msgctxt "board4_0|"
11629 msgid "West Pomeranian"
11630 msgstr "West Pomeranian"
11631 
11632 #. Province of Poland: Greater Poland
11633 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38
11634 msgctxt "board4_0|"
11635 msgid "Greater Poland"
11636 msgstr "Greater Poland"
11637 
11638 #. Province of Poland: Warmian-Masurian
11639 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45
11640 msgctxt "board4_0|"
11641 msgid "Warmian-Masurian"
11642 msgstr "Warmian-Masurian"
11643 
11644 #. Province of Poland: Holy Cross
11645 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52
11646 msgctxt "board4_0|"
11647 msgid "Holy Cross"
11648 msgstr "Holy Cross"
11649 
11650 #. Province of Poland: Silesian
11651 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59
11652 msgctxt "board4_0|"
11653 msgid "Silesian"
11654 msgstr "Silesian"
11655 
11656 #. Province of Poland: Pomeranian
11657 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66
11658 msgctxt "board4_0|"
11659 msgid "Pomeranian"
11660 msgstr "Pomeranian"
11661 
11662 #. Province of Poland: Podlaskie
11663 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73
11664 msgctxt "board4_0|"
11665 msgid "Podlaskie"
11666 msgstr "Podlaskie"
11667 
11668 #. Province of Poland: Subcarpathian
11669 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80
11670 msgctxt "board4_0|"
11671 msgid "Subcarpathian"
11672 msgstr "Subcarpathian"
11673 
11674 #. Province of Poland: Opole
11675 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87
11676 msgctxt "board4_0|"
11677 msgid "Opole"
11678 msgstr "Opole"
11679 
11680 #. Province of Poland: Masovian
11681 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94
11682 msgctxt "board4_0|"
11683 msgid "Masovian"
11684 msgstr "Masovian"
11685 
11686 #. Province of Poland: Lesser Poland
11687 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101
11688 msgctxt "board4_0|"
11689 msgid "Lesser Poland"
11690 msgstr "Lesser Poland"
11691 
11692 #. Province of Poland: Łódź
11693 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108
11694 msgctxt "board4_0|"
11695 msgid "Łódź"
11696 msgstr "Łódź"
11697 
11698 #. Province of Poland: Lubusz
11699 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115
11700 msgctxt "board4_0|"
11701 msgid "Lubusz"
11702 msgstr "Lubusz"
11703 
11704 #. Province of Poland: Lublin
11705 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122
11706 msgctxt "board4_0|"
11707 msgid "Lublin"
11708 msgstr "Lublin"
11709 
11710 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian
11711 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129
11712 msgctxt "board4_0|"
11713 msgid "Kuyavian-Pomeranian"
11714 msgstr "Kuyavian-Pomeranian"
11715 
11716 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16
11717 msgctxt "board5_0|"
11718 msgid "Western Provinces of Turkey"
11719 msgstr "Western Provinces of Turkey"
11720 
11721 #. Province of Turkey: Zonguldak
11722 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25
11723 msgctxt "board5_0|"
11724 msgid "Zonguldak"
11725 msgstr "Zonguldak"
11726 
11727 #. Province of Turkey: Yozgat
11728 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32
11729 msgctxt "board5_0|"
11730 msgid "Yozgat"
11731 msgstr "Yozgat"
11732 
11733 #. Province of Turkey: Yalova
11734 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39
11735 msgctxt "board5_0|"
11736 msgid "Yalova"
11737 msgstr "Yalova"
11738 
11739 #. Province of Turkey: Uşak
11740 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46
11741 msgctxt "board5_0|"
11742 msgid "Uşak"
11743 msgstr "Uşak"
11744 
11745 #. Province of Turkey: Tekirdağ
11746 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53
11747 msgctxt "board5_0|"
11748 msgid "Tekirdağ"
11749 msgstr "Tekirdağ"
11750 
11751 #. Province of Turkey: Sinop
11752 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60
11753 msgctxt "board5_0|"
11754 msgid "Sinop"
11755 msgstr "Sinop"
11756 
11757 #. Province of Turkey: Samsun
11758 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67
11759 msgctxt "board5_0|"
11760 msgid "Samsun"
11761 msgstr "Samsun"
11762 
11763 #. Province of Turkey: Sakarya
11764 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74
11765 msgctxt "board5_0|"
11766 msgid "Sakarya"
11767 msgstr "Sakarya"
11768 
11769 #. Province of Turkey: Niğde
11770 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81
11771 msgctxt "board5_0|"
11772 msgid "Niğde"
11773 msgstr "Niğde"
11774 
11775 #. Province of Turkey: Nevşehir
11776 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88
11777 msgctxt "board5_0|"
11778 msgid "Nevşehir"
11779 msgstr "Nevşehir"
11780 
11781 #. Province of Turkey: Muğla
11782 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95
11783 msgctxt "board5_0|"
11784 msgid "Muğla"
11785 msgstr "Muğla"
11786 
11787 #. Province of Turkey: Mersin
11788 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102
11789 msgctxt "board5_0|"
11790 msgid "Mersin"
11791 msgstr "Mersin"
11792 
11793 #. Province of Turkey: Manisa
11794 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109
11795 msgctxt "board5_0|"
11796 msgid "Manisa"
11797 msgstr "Manisa"
11798 
11799 #. Province of Turkey: Kütahya
11800 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116
11801 msgctxt "board5_0|"
11802 msgid "Kütahya"
11803 msgstr "Kütahya"
11804 
11805 #. Province of Turkey: Konya
11806 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123
11807 msgctxt "board5_0|"
11808 msgid "Konya"
11809 msgstr "Konya"
11810 
11811 #. Province of Turkey: Kocaeli
11812 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130
11813 msgctxt "board5_0|"
11814 msgid "Kocaeli"
11815 msgstr "Kocaeli"
11816 
11817 #. Province of Turkey: Kirsehir
11818 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137
11819 msgctxt "board5_0|"
11820 msgid "Kirsehir"
11821 msgstr "Kirsehir"
11822 
11823 #. Province of Turkey: Kırklareli
11824 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144
11825 msgctxt "board5_0|"
11826 msgid "Kırklareli"
11827 msgstr "Kırklareli"
11828 
11829 #. Province of Turkey: Kırıkkale
11830 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151
11831 msgctxt "board5_0|"
11832 msgid "Kırıkkale"
11833 msgstr "Kırıkkale"
11834 
11835 #. Province of Turkey: Kayseri
11836 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158
11837 msgctxt "board5_0|"
11838 msgid "Kayseri"
11839 msgstr "Kayseri"
11840 
11841 #. Province of Turkey: Kastamonu
11842 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165
11843 msgctxt "board5_0|"
11844 msgid "Kastamonu"
11845 msgstr "Kastamonu"
11846 
11847 #. Province of Turkey: Karaman
11848 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172
11849 msgctxt "board5_0|"
11850 msgid "Karaman"
11851 msgstr "Karaman"
11852 
11853 #. Province of Turkey: Karabük
11854 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179
11855 msgctxt "board5_0|"
11856 msgid "Karabük"
11857 msgstr "Karabük"
11858 
11859 #. Province of Turkey: İzmir
11860 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186
11861 msgctxt "board5_0|"
11862 msgid "İzmir"
11863 msgstr "İzmir"
11864 
11865 #. Province of Turkey: İstanbul
11866 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193
11867 msgctxt "board5_0|"
11868 msgid "İstanbul"
11869 msgstr "İstanbul"
11870 
11871 #. Province of Turkey: Isparta
11872 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200
11873 msgctxt "board5_0|"
11874 msgid "Isparta"
11875 msgstr "Isparta"
11876 
11877 #. Province of Turkey: Eskişehir
11878 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207
11879 msgctxt "board5_0|"
11880 msgid "Eskişehir"
11881 msgstr "Eskişehir"
11882 
11883 #. Province of Turkey: Edirne
11884 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214
11885 msgctxt "board5_0|"
11886 msgid "Edirne"
11887 msgstr "Edirne"
11888 
11889 #. Province of Turkey: Düzce
11890 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221
11891 msgctxt "board5_0|"
11892 msgid "Düzce"
11893 msgstr "Düzce"
11894 
11895 #. Province of Turkey: Denizli
11896 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228
11897 msgctxt "board5_0|"
11898 msgid "Denizli"
11899 msgstr "Denizli"
11900 
11901 #. Province of Turkey: Çorum
11902 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235
11903 msgctxt "board5_0|"
11904 msgid "Çorum"
11905 msgstr "Çorum"
11906 
11907 #. Province of Turkey: Çankırı
11908 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242
11909 msgctxt "board5_0|"
11910 msgid "Çankırı"
11911 msgstr "Çankırı"
11912 
11913 #. Province of Turkey: Çanakkale
11914 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249
11915 msgctxt "board5_0|"
11916 msgid "Çanakkale"
11917 msgstr "Çanakkale"
11918 
11919 #. Province of Turkey: Bursa
11920 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256
11921 msgctxt "board5_0|"
11922 msgid "Bursa"
11923 msgstr "Bursa"
11924 
11925 #. Province of Turkey: Burdur
11926 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263
11927 msgctxt "board5_0|"
11928 msgid "Burdur"
11929 msgstr "Burdur"
11930 
11931 #. Province of Turkey: Bolu
11932 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270
11933 msgctxt "board5_0|"
11934 msgid "Bolu"
11935 msgstr "Bolu"
11936 
11937 #. Province of Turkey: Bilecik
11938 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277
11939 msgctxt "board5_0|"
11940 msgid "Bilecik"
11941 msgstr "Bilecik"
11942 
11943 #. Province of Turkey: Bartın
11944 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284
11945 msgctxt "board5_0|"
11946 msgid "Bartın"
11947 msgstr "Bartın"
11948 
11949 #. Province of Turkey: Balıkesir
11950 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291
11951 msgctxt "board5_0|"
11952 msgid "Balıkesir"
11953 msgstr "Balıkesir"
11954 
11955 #. Province of Turkey: Aydın
11956 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298
11957 msgctxt "board5_0|"
11958 msgid "Aydın"
11959 msgstr "Aydın"
11960 
11961 #. Province of Turkey: Antalya
11962 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305
11963 msgctxt "board5_0|"
11964 msgid "Antalya"
11965 msgstr "Antalya"
11966 
11967 #. Province of Turkey: Ankara
11968 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312
11969 msgctxt "board5_0|"
11970 msgid "Ankara"
11971 msgstr "Ankara"
11972 
11973 #. Province of Turkey: Amasya
11974 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319
11975 msgctxt "board5_0|"
11976 msgid "Amasya"
11977 msgstr "Amasya"
11978 
11979 #. Province of Turkey: Aksaray
11980 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326
11981 msgctxt "board5_0|"
11982 msgid "Aksaray"
11983 msgstr "Aksaray"
11984 
11985 #. Province of Turkey: Afyon
11986 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333
11987 msgctxt "board5_0|"
11988 msgid "Afyon"
11989 msgstr "Afyon"
11990 
11991 #. Province of Turkey: Adana
11992 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340
11993 msgctxt "board5_0|"
11994 msgid "Adana"
11995 msgstr "Adana"
11996 
11997 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15
11998 msgctxt "board5_1|"
11999 msgid "Eastern Provinces of Turkey"
12000 msgstr "Eastern Provinces of Turkey"
12001 
12002 #. Province of Turkey: Van
12003 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24
12004 msgctxt "board5_1|"
12005 msgid "Van"
12006 msgstr "Van"
12007 
12008 #. Province of Turkey: Tunceli
12009 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31
12010 msgctxt "board5_1|"
12011 msgid "Tunceli"
12012 msgstr "Tunceli"
12013 
12014 #. Province of Turkey: Trabzon
12015 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38
12016 msgctxt "board5_1|"
12017 msgid "Trabzon"
12018 msgstr "Trabzon"
12019 
12020 #. Province of Turkey: Tokat
12021 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45
12022 msgctxt "board5_1|"
12023 msgid "Tokat"
12024 msgstr "Tokat"
12025 
12026 #. Province of Turkey: Sivas
12027 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52
12028 msgctxt "board5_1|"
12029 msgid "Sivas"
12030 msgstr "Sivas"
12031 
12032 #. Province of Turkey: Şırnak
12033 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59
12034 msgctxt "board5_1|"
12035 msgid "Şırnak"
12036 msgstr "Şırnak"
12037 
12038 #. Province of Turkey: Siirt
12039 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66
12040 msgctxt "board5_1|"
12041 msgid "Siirt"
12042 msgstr "Siirt"
12043 
12044 #. Province of Turkey: Şanlıurfa
12045 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73
12046 msgctxt "board5_1|"
12047 msgid "Şanlıurfa"
12048 msgstr "Şanlıurfa"
12049 
12050 #. Province of Turkey: Rize
12051 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80
12052 msgctxt "board5_1|"
12053 msgid "Rize"
12054 msgstr "Rize"
12055 
12056 #. Province of Turkey: Osmaniye
12057 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87
12058 msgctxt "board5_1|"
12059 msgid "Osmaniye"
12060 msgstr "Osmaniye"
12061 
12062 #. Province of Turkey: Ordu
12063 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94
12064 msgctxt "board5_1|"
12065 msgid "Ordu"
12066 msgstr "Ordu"
12067 
12068 #. Province of Turkey: Muş
12069 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101
12070 msgctxt "board5_1|"
12071 msgid "Muş"
12072 msgstr "Muş"
12073 
12074 #. Province of Turkey: Mardin
12075 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108
12076 msgctxt "board5_1|"
12077 msgid "Mardin"
12078 msgstr "Mardin"
12079 
12080 #. Province of Turkey: Malatya
12081 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115
12082 msgctxt "board5_1|"
12083 msgid "Malatya"
12084 msgstr "Malatya"
12085 
12086 #. Province of Turkey: Kilis
12087 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122
12088 msgctxt "board5_1|"
12089 msgid "Kilis"
12090 msgstr "Kilis"
12091 
12092 #. Province of Turkey: Kars
12093 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129
12094 msgctxt "board5_1|"
12095 msgid "Kars"
12096 msgstr "Kars"
12097 
12098 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş
12099 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136
12100 msgctxt "board5_1|"
12101 msgid "Kahramanmaraş"
12102 msgstr "Kahramanmaraş"
12103 
12104 #. Province of Turkey: Iğdır
12105 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143
12106 msgctxt "board5_1|"
12107 msgid "Iğdır"
12108 msgstr "Iğdır"
12109 
12110 #. Province of Turkey: Hatay
12111 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150
12112 msgctxt "board5_1|"
12113 msgid "Hatay"
12114 msgstr "Hatay"
12115 
12116 #. Province of Turkey: Hakkari
12117 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157
12118 msgctxt "board5_1|"
12119 msgid "Hakkari"
12120 msgstr "Hakkari"
12121 
12122 #. Province of Turkey: Gümüşhane
12123 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164
12124 msgctxt "board5_1|"
12125 msgid "Gümüşhane"
12126 msgstr "Gümüşhane"
12127 
12128 #. Province of Turkey: Giresun
12129 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171
12130 msgctxt "board5_1|"
12131 msgid "Giresun"
12132 msgstr "Giresun"
12133 
12134 #. Province of Turkey: Gaziantep
12135 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178
12136 msgctxt "board5_1|"
12137 msgid "Gaziantep"
12138 msgstr "Gaziantep"
12139 
12140 #. Province of Turkey: Erzurum
12141 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185
12142 msgctxt "board5_1|"
12143 msgid "Erzurum"
12144 msgstr "Erzurum"
12145 
12146 #. Province of Turkey: Erzincan
12147 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192
12148 msgctxt "board5_1|"
12149 msgid "Erzincan"
12150 msgstr "Erzincan"
12151 
12152 #. Province of Turkey: Elazığ
12153 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199
12154 msgctxt "board5_1|"
12155 msgid "Elazığ"
12156 msgstr "Elazığ"
12157 
12158 #. Province of Turkey: Diyarbakır
12159 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206
12160 msgctxt "board5_1|"
12161 msgid "Diyarbakır"
12162 msgstr "Diyarbakır"
12163 
12164 #. Province of Turkey: Bitlis
12165 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213
12166 msgctxt "board5_1|"
12167 msgid "Bitlis"
12168 msgstr "Bitlis"
12169 
12170 #. Province of Turkey: Bingöl
12171 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220
12172 msgctxt "board5_1|"
12173 msgid "Bingöl"
12174 msgstr "Bingöl"
12175 
12176 #. Province of Turkey: Bayburt
12177 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227
12178 msgctxt "board5_1|"
12179 msgid "Bayburt"
12180 msgstr "Bayburt"
12181 
12182 #. Province of Turkey: Batman
12183 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234
12184 msgctxt "board5_1|"
12185 msgid "Batman"
12186 msgstr "Batman"
12187 
12188 #. Province of Turkey: Artvin
12189 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241
12190 msgctxt "board5_1|"
12191 msgid "Artvin"
12192 msgstr "Artvin"
12193 
12194 #. Province of Turkey: Ardahan
12195 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248
12196 msgctxt "board5_1|"
12197 msgid "Ardahan"
12198 msgstr "Ardahan"
12199 
12200 #. Province of Turkey: Ağrı
12201 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255
12202 msgctxt "board5_1|"
12203 msgid "Ağrı"
12204 msgstr "Ağrı"
12205 
12206 #. Province of Turkey: Adıyaman
12207 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262
12208 msgctxt "board5_1|"
12209 msgid "Adıyaman"
12210 msgstr "Adıyaman"
12211 
12212 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17
12213 msgctxt "board6_0|"
12214 msgid "Counties of Norway"
12215 msgstr "Counties of Norway"
12216 
12217 #. County of Norway: Vestfold og Telemark
12218 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26
12219 msgctxt "board6_0|"
12220 msgid "Vestfold og Telemark"
12221 msgstr "Vestfold og Telemark"
12222 
12223 #. County of Norway: Viken
12224 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33
12225 msgctxt "board6_0|"
12226 msgid "Viken"
12227 msgstr "Viken"
12228 
12229 #. County of Norway: Nordland
12230 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40
12231 msgctxt "board6_0|"
12232 msgid "Nordland"
12233 msgstr "Nordland"
12234 
12235 #. County of Norway: Troms og Finnmark
12236 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47
12237 msgctxt "board6_0|"
12238 msgid "Troms og Finnmark"
12239 msgstr "Troms og Finnmark"
12240 
12241 #. County of Norway: Trøndelag
12242 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54
12243 msgctxt "board6_0|"
12244 msgid "Trøndelag"
12245 msgstr "Trøndelag"
12246 
12247 #. County of Norway: Oslo
12248 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61
12249 msgctxt "board6_0|"
12250 msgid "Oslo"
12251 msgstr "Oslo"
12252 
12253 #. County of Norway: Møre og Romsdal
12254 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68
12255 msgctxt "board6_0|"
12256 msgid "Møre og Romsdal"
12257 msgstr "Møre og Romsdal"
12258 
12259 #. County of Norway: Agder
12260 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75
12261 msgctxt "board6_0|"
12262 msgid "Agder"
12263 msgstr "Agder"
12264 
12265 #. County of Norway: Innlandet
12266 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82
12267 msgctxt "board6_0|"
12268 msgid "Innlandet"
12269 msgstr "Innlandet"
12270 
12271 #. County of Norway: Vestland
12272 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89
12273 msgctxt "board6_0|"
12274 msgid "Vestland"
12275 msgstr "Vestland"
12276 
12277 #. County of Norway: Rogaland
12278 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96
12279 msgctxt "board6_0|"
12280 msgid "Rogaland"
12281 msgstr "Rogaland"
12282 
12283 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15
12284 msgctxt "board7_0|"
12285 msgid "Federative units of Brazil"
12286 msgstr "Federative units of Brazil"
12287 
12288 #. Federative unit of Brazil: Amazonas
12289 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24
12290 msgctxt "board7_0|"
12291 msgid "Amazonas"
12292 msgstr "Amazonas"
12293 
12294 #. Federative unit of Brazil: Pará
12295 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31
12296 msgctxt "board7_0|"
12297 msgid "Pará"
12298 msgstr "Pará"
12299 
12300 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso
12301 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38
12302 msgctxt "board7_0|"
12303 msgid "Mato Grosso"
12304 msgstr "Mato Grosso"
12305 
12306 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais
12307 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45
12308 msgctxt "board7_0|"
12309 msgid "Minas Gerais"
12310 msgstr "Minas Gerais"
12311 
12312 #. Federative unit of Brazil: Bahia
12313 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52
12314 msgctxt "board7_0|"
12315 msgid "Bahia"
12316 msgstr "Bahia"
12317 
12318 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul
12319 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59
12320 msgctxt "board7_0|"
12321 msgid "Mato Grosso do Sul"
12322 msgstr "Mato Grosso do Sul"
12323 
12324 #. Federative unit of Brazil: Goiás
12325 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66
12326 msgctxt "board7_0|"
12327 msgid "Goiás"
12328 msgstr "Goiás"
12329 
12330 #. Federative unit of Brazil: Maranhão
12331 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73
12332 msgctxt "board7_0|"
12333 msgid "Maranhão"
12334 msgstr "Maranhão"
12335 
12336 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul
12337 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80
12338 msgctxt "board7_0|"
12339 msgid "Rio Grande do Sul"
12340 msgstr "Rio Grande do Sul"
12341 
12342 #. Federative unit of Brazil: Tocantins
12343 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87
12344 msgctxt "board7_0|"
12345 msgid "Tocantins"
12346 msgstr "Tocantins"
12347 
12348 #. Federative unit of Brazil: Piauí
12349 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94
12350 msgctxt "board7_0|"
12351 msgid "Piauí"
12352 msgstr "Piauí"
12353 
12354 #. Federative unit of Brazil: São Paulo
12355 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101
12356 msgctxt "board7_0|"
12357 msgid "São Paulo"
12358 msgstr "São Paulo"
12359 
12360 #. Federative unit of Brazil: Rondônia
12361 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108
12362 msgctxt "board7_0|"
12363 msgid "Rondônia"
12364 msgstr "Rondônia"
12365 
12366 #. Federative unit of Brazil: Roraima
12367 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115
12368 msgctxt "board7_0|"
12369 msgid "Roraima"
12370 msgstr "Roraima"
12371 
12372 #. Federative unit of Brazil: Paraná
12373 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122
12374 msgctxt "board7_0|"
12375 msgid "Paraná"
12376 msgstr "Paraná"
12377 
12378 #. Federative unit of Brazil: Acre
12379 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129
12380 msgctxt "board7_0|"
12381 msgid "Acre"
12382 msgstr "Acre"
12383 
12384 #. Federative unit of Brazil: Ceará
12385 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136
12386 msgctxt "board7_0|"
12387 msgid "Ceará"
12388 msgstr "Ceará"
12389 
12390 #. Federative unit of Brazil: Amapá
12391 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143
12392 msgctxt "board7_0|"
12393 msgid "Amapá"
12394 msgstr "Amapá"
12395 
12396 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco
12397 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150
12398 msgctxt "board7_0|"
12399 msgid "Pernambuco"
12400 msgstr "Pernambuco"
12401 
12402 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina
12403 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157
12404 msgctxt "board7_0|"
12405 msgid "Santa Catarina"
12406 msgstr "Santa Catarina"
12407 
12408 #. Federative unit of Brazil: Paraíba
12409 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164
12410 msgctxt "board7_0|"
12411 msgid "Paraíba"
12412 msgstr "Paraíba"
12413 
12414 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte
12415 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171
12416 msgctxt "board7_0|"
12417 msgid "Rio Grande do Norte"
12418 msgstr "Rio Grande do Norte"
12419 
12420 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo
12421 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178
12422 msgctxt "board7_0|"
12423 msgid "Espírito Santo"
12424 msgstr "Espírito Santo"
12425 
12426 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro
12427 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185
12428 msgctxt "board7_0|"
12429 msgid "Rio de Janeiro"
12430 msgstr "Rio de Janeiro"
12431 
12432 #. Federative unit of Brazil: Alagoas
12433 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192
12434 msgctxt "board7_0|"
12435 msgid "Alagoas"
12436 msgstr "Alagoas"
12437 
12438 #. Federative unit of Brazil: Sergipe
12439 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199
12440 msgctxt "board7_0|"
12441 msgid "Sergipe"
12442 msgstr "Sergipe"
12443 
12444 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal
12445 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206
12446 msgctxt "board7_0|"
12447 msgid "Distrito Federal"
12448 msgstr "Distrito Federal"
12449 
12450 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15
12451 msgctxt "board8_0|"
12452 msgid "Provinces and territories of Canada"
12453 msgstr "Provinces and territories of Canada"
12454 
12455 #. Provinces and territories of Canada: Yukon
12456 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24
12457 msgctxt "board8_0|"
12458 msgid "Yukon"
12459 msgstr "Yukon"
12460 
12461 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia
12462 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31
12463 msgctxt "board8_0|"
12464 msgid "British Columbia"
12465 msgstr "British Columbia"
12466 
12467 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories
12468 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38
12469 msgctxt "board8_0|"
12470 msgid "Northwest Territories"
12471 msgstr "Northwest Territories"
12472 
12473 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut
12474 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45
12475 msgctxt "board8_0|"
12476 msgid "Nunavut"
12477 msgstr "Nunavut"
12478 
12479 #. Provinces and territories of Canada: Alberta
12480 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52
12481 msgctxt "board8_0|"
12482 msgid "Alberta"
12483 msgstr "Alberta"
12484 
12485 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan
12486 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59
12487 msgctxt "board8_0|"
12488 msgid "Saskatchewan"
12489 msgstr "Saskatchewan"
12490 
12491 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba
12492 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66
12493 msgctxt "board8_0|"
12494 msgid "Manitoba"
12495 msgstr "Manitoba"
12496 
12497 #. Provinces and territories of Canada: Ontario
12498 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73
12499 msgctxt "board8_0|"
12500 msgid "Ontario"
12501 msgstr "Ontario"
12502 
12503 #. Provinces and territories of Canada: Quebec
12504 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80
12505 msgctxt "board8_0|"
12506 msgid "Quebec"
12507 msgstr "Quebec"
12508 
12509 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador
12510 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87
12511 msgctxt "board8_0|"
12512 msgid "Newfoundland and Labrador"
12513 msgstr "Newfoundland and Labrador"
12514 
12515 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick
12516 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94
12517 msgctxt "board8_0|"
12518 msgid "New Brunswick"
12519 msgstr "New Brunswick"
12520 
12521 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia
12522 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101
12523 msgctxt "board8_0|"
12524 msgid "Nova Scotia"
12525 msgstr "Nova Scotia"
12526 
12527 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island
12528 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108
12529 msgctxt "board8_0|"
12530 msgid "Prince Edward Island"
12531 msgstr "Prince Edward Island"
12532 
12533 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15
12534 msgctxt "board9_0|"
12535 msgid "States of Mexico"
12536 msgstr "States of Mexico"
12537 
12538 #. State of Mexico: Zacatecas
12539 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24
12540 msgctxt "board9_0|"
12541 msgid "Zacatecas"
12542 msgstr "Zacatecas"
12543 
12544 #. State of Mexico: Yucatán
12545 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31
12546 msgctxt "board9_0|"
12547 msgid "Yucatán"
12548 msgstr "Yucatán"
12549 
12550 #. State of Mexico: Veracruz
12551 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38
12552 msgctxt "board9_0|"
12553 msgid "Veracruz"
12554 msgstr "Veracruz"
12555 
12556 #. State of Mexico: Tlaxcala
12557 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45
12558 msgctxt "board9_0|"
12559 msgid "Tlaxcala"
12560 msgstr "Tlaxcala"
12561 
12562 #. State of Mexico: Tamaulipas
12563 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52
12564 msgctxt "board9_0|"
12565 msgid "Tamaulipas"
12566 msgstr "Tamaulipas"
12567 
12568 #. State of Mexico: Tabasco
12569 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59
12570 msgctxt "board9_0|"
12571 msgid "Tabasco"
12572 msgstr "Tabasco"
12573 
12574 #. State of Mexico: Sonora
12575 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66
12576 msgctxt "board9_0|"
12577 msgid "Sonora"
12578 msgstr "Sonora"
12579 
12580 #. State of Mexico: Sinaloa
12581 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73
12582 msgctxt "board9_0|"
12583 msgid "Sinaloa"
12584 msgstr "Sinaloa"
12585 
12586 #. State of Mexico: San Luis Potosí
12587 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80
12588 msgctxt "board9_0|"
12589 msgid "San Luis Potosí"
12590 msgstr "San Luis Potosí"
12591 
12592 #. State of Mexico: Quintana Roo
12593 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87
12594 msgctxt "board9_0|"
12595 msgid "Quintana Roo"
12596 msgstr "Quintana Roo"
12597 
12598 #. State of Mexico: Querétaro
12599 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94
12600 msgctxt "board9_0|"
12601 msgid "Querétaro"
12602 msgstr "Querétaro"
12603 
12604 #. State of Mexico: Puebla
12605 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101
12606 msgctxt "board9_0|"
12607 msgid "Puebla"
12608 msgstr "Puebla"
12609 
12610 #. State of Mexico: Oaxaca
12611 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108
12612 msgctxt "board9_0|"
12613 msgid "Oaxaca"
12614 msgstr "Oaxaca"
12615 
12616 #. State of Mexico: Nuevo León
12617 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115
12618 msgctxt "board9_0|"
12619 msgid "Nuevo León"
12620 msgstr "Nuevo León"
12621 
12622 #. State of Mexico: Nayarit
12623 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122
12624 msgctxt "board9_0|"
12625 msgid "Nayarit"
12626 msgstr "Nayarit"
12627 
12628 #. State of Mexico: Morelos
12629 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129
12630 msgctxt "board9_0|"
12631 msgid "Morelos"
12632 msgstr "Morelos"
12633 
12634 #. State of Mexico: Michoacán
12635 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136
12636 msgctxt "board9_0|"
12637 msgid "Michoacán"
12638 msgstr "Michoacán"
12639 
12640 #. State of Mexico: Jalisco
12641 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143
12642 msgctxt "board9_0|"
12643 msgid "Jalisco"
12644 msgstr "Jalisco"
12645 
12646 #. State of Mexico: Hidalgo
12647 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150
12648 msgctxt "board9_0|"
12649 msgid "Hidalgo"
12650 msgstr "Hidalgo"
12651 
12652 #. State of Mexico: Guerrero
12653 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157
12654 msgctxt "board9_0|"
12655 msgid "Guerrero"
12656 msgstr "Guerrero"
12657 
12658 #. State of Mexico: Guanajuato
12659 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164
12660 msgctxt "board9_0|"
12661 msgid "Guanajuato"
12662 msgstr "Guanajuato"
12663 
12664 #. State of Mexico: Estado de México
12665 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171
12666 msgctxt "board9_0|"
12667 msgid "Estado de México"
12668 msgstr "Estado de México"
12669 
12670 #. State of Mexico: Durango
12671 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178
12672 msgctxt "board9_0|"
12673 msgid "Durango"
12674 msgstr "Durango"
12675 
12676 #. State of Mexico: Districto Federal
12677 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185
12678 msgctxt "board9_0|"
12679 msgid "Districto Federal"
12680 msgstr "Districto Federal"
12681 
12682 #. State of Mexico: Coahuila
12683 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192
12684 msgctxt "board9_0|"
12685 msgid "Coahuila"
12686 msgstr "Coahuila"
12687 
12688 #. State of Mexico: Chiapas
12689 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199
12690 msgctxt "board9_0|"
12691 msgid "Chiapas"
12692 msgstr "Chiapas"
12693 
12694 #. State of Mexico: Chihuahua
12695 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206
12696 msgctxt "board9_0|"
12697 msgid "Chihuahua"
12698 msgstr "Chihuahua"
12699 
12700 #. State of Mexico: Campeche
12701 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213
12702 msgctxt "board9_0|"
12703 msgid "Campeche"
12704 msgstr "Campeche"
12705 
12706 #. State of Mexico: Baja California
12707 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220
12708 msgctxt "board9_0|"
12709 msgid "Baja California"
12710 msgstr "Baja California"
12711 
12712 #. State of Mexico: Baja California Sur
12713 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227
12714 msgctxt "board9_0|"
12715 msgid "Baja California Sur"
12716 msgstr "Baja California Sur"
12717 
12718 #. State of Mexico: Colima
12719 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234
12720 msgctxt "board9_0|"
12721 msgid "Colima"
12722 msgstr "Colima"
12723 
12724 #. State of Mexico: Aguascalientes
12725 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241
12726 msgctxt "board9_0|"
12727 msgid "Aguascalientes"
12728 msgstr "Aguascalientes"
12729 
12730 #. Activity title
12731 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19
12732 msgctxt "ActivityInfo|"
12733 msgid "Locate the countries"
12734 msgstr "Locate the countries"
12735 
12736 #. Help title
12737 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21
12738 msgctxt "ActivityInfo|"
12739 msgid "Drag and Drop the items to complete the map."
12740 msgstr "Drag and Drop the items to complete the map."
12741 
12742 #. Help manual
12743 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26
12744 msgctxt "ActivityInfo|"
12745 msgid ""
12746 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map."
12747 msgstr ""
12748 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map."
12749 
12750 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15
12751 msgctxt "board10_0|"
12752 msgid "Central Asia"
12753 msgstr "Central Asia"
12754 
12755 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24
12756 msgctxt "board10_0|"
12757 msgid "Kazakhstan"
12758 msgstr "Kazakhstan"
12759 
12760 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31
12761 msgctxt "board10_0|"
12762 msgid "Kyrgyzstan"
12763 msgstr "Kyrgyzstan"
12764 
12765 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38
12766 msgctxt "board10_0|"
12767 msgid "Tajikistan"
12768 msgstr "Tajikistan"
12769 
12770 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45
12771 msgctxt "board10_0|"
12772 msgid "Turkmenistan"
12773 msgstr "Turkmenistan"
12774 
12775 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52
12776 msgctxt "board10_0|"
12777 msgid "Uzbekistan"
12778 msgstr "Uzbekistan"
12779 
12780 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15
12781 msgctxt "board11_0|"
12782 msgid "South Asia"
12783 msgstr "South Asia"
12784 
12785 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24
12786 msgctxt "board11_0|"
12787 msgid "India"
12788 msgstr "India"
12789 
12790 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31
12791 msgctxt "board11_0|"
12792 msgid "Sri Lanka"
12793 msgstr "Sri Lanka"
12794 
12795 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38
12796 msgctxt "board11_0|"
12797 msgid "Pakistan"
12798 msgstr "Pakistan"
12799 
12800 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45
12801 msgctxt "board11_0|"
12802 msgid "Afghanistan"
12803 msgstr "Afghanistan"
12804 
12805 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52
12806 msgctxt "board11_0|"
12807 msgid "Nepal"
12808 msgstr "Nepal"
12809 
12810 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59
12811 msgctxt "board11_0|"
12812 msgid "Bangladesh"
12813 msgstr "Bangladesh"
12814 
12815 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66
12816 msgctxt "board11_0|"
12817 msgid "Bhutan"
12818 msgstr "Bhutan"
12819 
12820 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73
12821 msgctxt "board11_0|"
12822 msgid "Maldives"
12823 msgstr "Maldives"
12824 
12825 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15
12826 msgctxt "board12_0|"
12827 msgid "Southeast Asia"
12828 msgstr "Southeast Asia"
12829 
12830 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24
12831 msgctxt "board12_0|"
12832 msgid "Singapore"
12833 msgstr "Singapore"
12834 
12835 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32
12836 msgctxt "board12_0|"
12837 msgid "Indonesia"
12838 msgstr "Indonesia"
12839 
12840 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39
12841 msgctxt "board12_0|"
12842 msgid "Myanmar"
12843 msgstr "Myanmar"
12844 
12845 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46
12846 msgctxt "board12_0|"
12847 msgid "Thailand"
12848 msgstr "Thailand"
12849 
12850 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53
12851 msgctxt "board12_0|"
12852 msgid "Laos"
12853 msgstr "Laos"
12854 
12855 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60
12856 msgctxt "board12_0|"
12857 msgid "Vietnam"
12858 msgstr "Vietnam"
12859 
12860 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67
12861 msgctxt "board12_0|"
12862 msgid "Cambodia"
12863 msgstr "Cambodia"
12864 
12865 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74
12866 msgctxt "board12_0|"
12867 msgid "Malaysia"
12868 msgstr "Malaysia"
12869 
12870 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81
12871 msgctxt "board12_0|"
12872 msgid "Brunei"
12873 msgstr "Brunei"
12874 
12875 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88
12876 msgctxt "board12_0|"
12877 msgid "East Timor"
12878 msgstr "East Timor"
12879 
12880 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95
12881 msgctxt "board12_0|"
12882 msgid "Philippines"
12883 msgstr "Philippines"
12884 
12885 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15
12886 msgctxt "board13_0|"
12887 msgid "East Asia"
12888 msgstr "East Asia"
12889 
12890 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24
12891 msgctxt "board13_0|"
12892 msgid "Japan"
12893 msgstr "Japan"
12894 
12895 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31
12896 msgctxt "board13_0|"
12897 msgid "China"
12898 msgstr "China"
12899 
12900 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38
12901 msgctxt "board13_0|"
12902 msgid "Mongolia"
12903 msgstr "Mongolia"
12904 
12905 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45
12906 msgctxt "board13_0|"
12907 msgid "North Korea"
12908 msgstr "North Korea"
12909 
12910 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52
12911 msgctxt "board13_0|"
12912 msgid "South Korea"
12913 msgstr "South Korea"
12914 
12915 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59
12916 msgctxt "board13_0|"
12917 msgid "Taiwan"
12918 msgstr "Taiwan"
12919 
12920 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15
12921 msgctxt "board14_0|"
12922 msgid "Oceania"
12923 msgstr "Oceania"
12924 
12925 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24
12926 msgctxt "board14_0|"
12927 msgid "Pitcairn Islands"
12928 msgstr "Pitcairn Islands"
12929 
12930 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31
12931 msgctxt "board14_0|"
12932 msgid "French Polynesia"
12933 msgstr "French Polynesia"
12934 
12935 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38
12936 msgctxt "board14_0|"
12937 msgid "Papua New Guinea"
12938 msgstr "Papua New Guinea"
12939 
12940 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45
12941 msgctxt "board14_0|"
12942 msgid "Palau"
12943 msgstr "Palau"
12944 
12945 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52
12946 msgctxt "board14_0|"
12947 msgid "Mariana Islands"
12948 msgstr "Mariana Islands"
12949 
12950 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59
12951 msgctxt "board14_0|"
12952 msgid "Micronesia"
12953 msgstr "Micronesia"
12954 
12955 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66
12956 msgctxt "board14_0|"
12957 msgid "Nauru"
12958 msgstr "Nauru"
12959 
12960 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74
12961 msgctxt "board14_0|"
12962 msgid "Vanuatu"
12963 msgstr "Vanuatu"
12964 
12965 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81
12966 msgctxt "board14_0|"
12967 msgid "Tuvalu"
12968 msgstr "Tuvalu"
12969 
12970 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88
12971 msgctxt "board14_0|"
12972 msgid "Tonga"
12973 msgstr "Tonga"
12974 
12975 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95
12976 msgctxt "board14_0|"
12977 msgid "New Caledonia"
12978 msgstr "New Caledonia"
12979 
12980 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102
12981 msgctxt "board14_0|"
12982 msgid "Marshall Islands"
12983 msgstr "Marshall Islands"
12984 
12985 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109
12986 msgctxt "board14_0|"
12987 msgid "Kiribati"
12988 msgstr "Kiribati"
12989 
12990 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116
12991 msgctxt "board14_0|"
12992 msgid "Fiji"
12993 msgstr "Fiji"
12994 
12995 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123
12996 msgctxt "board14_0|"
12997 msgid "Solomon Islands"
12998 msgstr "Solomon Islands"
12999 
13000 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130
13001 msgctxt "board14_0|"
13002 msgid "New Zealand"
13003 msgstr "New Zealand"
13004 
13005 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137
13006 msgctxt "board14_0|"
13007 msgid "Cook Islands"
13008 msgstr "Cook Islands"
13009 
13010 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144
13011 msgctxt "board14_0|"
13012 msgid "Samoan Islands"
13013 msgstr "Samoan Islands"
13014 
13015 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151
13016 msgctxt "board14_0|"
13017 msgid "Australia"
13018 msgstr "Australia"
13019 
13020 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158
13021 msgctxt "board14_0|"
13022 msgid "United States Minor Outlying Islands"
13023 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
13024 
13025 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165
13026 msgctxt "board14_0|"
13027 msgid "Hawaii"
13028 msgstr "Hawaii"
13029 
13030 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172
13031 msgctxt "board14_0|"
13032 msgid "Wallis and Futuna"
13033 msgstr "Wallis and Futuna"
13034 
13035 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15
13036 msgctxt "board1_0|"
13037 msgid "Continents"
13038 msgstr "Continents"
13039 
13040 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24
13041 msgctxt "board1_0|"
13042 msgid "Oceania"
13043 msgstr "Oceania"
13044 
13045 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31
13046 msgctxt "board1_0|"
13047 msgid "Europe"
13048 msgstr "Europe"
13049 
13050 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38
13051 msgctxt "board1_0|"
13052 msgid "Asia"
13053 msgstr "Asia"
13054 
13055 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45
13056 msgctxt "board1_0|"
13057 msgid "Antarctica"
13058 msgstr "Antarctica"
13059 
13060 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52
13061 msgctxt "board1_0|"
13062 msgid "America"
13063 msgstr "America"
13064 
13065 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59
13066 msgctxt "board1_0|"
13067 msgid "Africa"
13068 msgstr "Africa"
13069 
13070 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15
13071 msgctxt "board2_0|"
13072 msgid "North America"
13073 msgstr "North America"
13074 
13075 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24
13076 msgctxt "board2_0|"
13077 msgid "United States of America"
13078 msgstr "United States of America"
13079 
13080 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31
13081 msgctxt "board2_0|"
13082 msgid "Mexico"
13083 msgstr "Mexico"
13084 
13085 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38
13086 msgctxt "board2_0|"
13087 msgid "Greenland"
13088 msgstr "Greenland"
13089 
13090 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45
13091 msgctxt "board2_0|"
13092 msgid "Canada"
13093 msgstr "Canada"
13094 
13095 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15
13096 msgctxt "board3_0|"
13097 msgid "Central America"
13098 msgstr "Central America"
13099 
13100 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24
13101 msgctxt "board3_0|"
13102 msgid "Puerto Rico"
13103 msgstr "Puerto Rico"
13104 
13105 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31
13106 msgctxt "board3_0|"
13107 msgid "Panama"
13108 msgstr "Panama"
13109 
13110 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38
13111 msgctxt "board3_0|"
13112 msgid "Nicaragua"
13113 msgstr "Nicaragua"
13114 
13115 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45
13116 msgctxt "board3_0|"
13117 msgid "Mexico"
13118 msgstr "Mexico"
13119 
13120 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52
13121 msgctxt "board3_0|"
13122 msgid "Jamaica"
13123 msgstr "Jamaica"
13124 
13125 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59
13126 msgctxt "board3_0|"
13127 msgid "Honduras"
13128 msgstr "Honduras"
13129 
13130 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66
13131 msgctxt "board3_0|"
13132 msgid "Haiti"
13133 msgstr "Haiti"
13134 
13135 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73
13136 msgctxt "board3_0|"
13137 msgid "Guatemala"
13138 msgstr "Guatemala"
13139 
13140 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80
13141 msgctxt "board3_0|"
13142 msgid "El Salvador"
13143 msgstr "El Salvador"
13144 
13145 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87
13146 msgctxt "board3_0|"
13147 msgid "Dominican Republic"
13148 msgstr "Dominican Republic"
13149 
13150 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94
13151 msgctxt "board3_0|"
13152 msgid "Cuba"
13153 msgstr "Cuba"
13154 
13155 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101
13156 msgctxt "board3_0|"
13157 msgid "Costa Rica"
13158 msgstr "Costa Rica"
13159 
13160 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108
13161 msgctxt "board3_0|"
13162 msgid "Belize"
13163 msgstr "Belize"
13164 
13165 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115
13166 msgctxt "board3_0|"
13167 msgid "Bahamas"
13168 msgstr "Bahamas"
13169 
13170 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15
13171 msgctxt "board4_0|"
13172 msgid "South America"
13173 msgstr "South America"
13174 
13175 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24
13176 msgctxt "board4_0|"
13177 msgid "Venezuela"
13178 msgstr "Venezuela"
13179 
13180 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31
13181 msgctxt "board4_0|"
13182 msgid "Uruguay"
13183 msgstr "Uruguay"
13184 
13185 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38
13186 msgctxt "board4_0|"
13187 msgid "Suriname"
13188 msgstr "Suriname"
13189 
13190 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45
13191 msgctxt "board4_0|"
13192 msgid "Peru"
13193 msgstr "Peru"
13194 
13195 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52
13196 msgctxt "board4_0|"
13197 msgid "Paraguay"
13198 msgstr "Paraguay"
13199 
13200 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59
13201 msgctxt "board4_0|"
13202 msgid "Panama"
13203 msgstr "Panama"
13204 
13205 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66
13206 msgctxt "board4_0|"
13207 msgid "Guyana"
13208 msgstr "Guyana"
13209 
13210 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73
13211 msgctxt "board4_0|"
13212 msgid "French Guiana"
13213 msgstr "French Guiana"
13214 
13215 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80
13216 msgctxt "board4_0|"
13217 msgid "Ecuador"
13218 msgstr "Ecuador"
13219 
13220 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87
13221 msgctxt "board4_0|"
13222 msgid "Colombia"
13223 msgstr "Colombia"
13224 
13225 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94
13226 msgctxt "board4_0|"
13227 msgid "Chile"
13228 msgstr "Chile"
13229 
13230 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101
13231 msgctxt "board4_0|"
13232 msgid "Brazil"
13233 msgstr "Brazil"
13234 
13235 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108
13236 msgctxt "board4_0|"
13237 msgid "Bolivia"
13238 msgstr "Bolivia"
13239 
13240 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115
13241 msgctxt "board4_0|"
13242 msgid "Argentina"
13243 msgstr "Argentina"
13244 
13245 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15
13246 msgctxt "board5_0|"
13247 msgid "Western Europe"
13248 msgstr "Western Europe"
13249 
13250 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24
13251 msgctxt "board5_0|"
13252 msgid "United Kingdom"
13253 msgstr "United Kingdom"
13254 
13255 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31
13256 msgctxt "board5_0|"
13257 msgid "Switzerland"
13258 msgstr "Switzerland"
13259 
13260 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38
13261 msgctxt "board5_0|"
13262 msgid "Sweden"
13263 msgstr "Sweden"
13264 
13265 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45
13266 msgctxt "board5_0|"
13267 msgid "Spain"
13268 msgstr "Spain"
13269 
13270 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52
13271 msgctxt "board5_0|"
13272 msgid "Portugal"
13273 msgstr "Portugal"
13274 
13275 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59
13276 msgctxt "board5_0|"
13277 msgid "Norway"
13278 msgstr "Norway"
13279 
13280 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66
13281 msgctxt "board5_0|"
13282 msgid "The Netherlands"
13283 msgstr "The Netherlands"
13284 
13285 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73
13286 msgctxt "board5_0|"
13287 msgid "Luxembourg"
13288 msgstr "Luxembourg"
13289 
13290 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81
13291 msgctxt "board5_0|"
13292 msgid "Italy"
13293 msgstr "Italy"
13294 
13295 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88
13296 msgctxt "board5_0|"
13297 msgid "Ireland"
13298 msgstr "Ireland"
13299 
13300 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95
13301 msgctxt "board5_0|"
13302 msgid "Iceland"
13303 msgstr "Iceland"
13304 
13305 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102
13306 msgctxt "board5_0|"
13307 msgid "Germany"
13308 msgstr "Germany"
13309 
13310 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109
13311 msgctxt "board5_0|"
13312 msgid "France"
13313 msgstr "France"
13314 
13315 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116
13316 msgctxt "board5_0|"
13317 msgid "Finland"
13318 msgstr "Finland"
13319 
13320 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123
13321 msgctxt "board5_0|"
13322 msgid "Denmark"
13323 msgstr "Denmark"
13324 
13325 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130
13326 msgctxt "board5_0|"
13327 msgid "Belgium"
13328 msgstr "Belgium"
13329 
13330 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137
13331 msgctxt "board5_0|"
13332 msgid "Austria"
13333 msgstr "Austria"
13334 
13335 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15
13336 msgctxt "board6_0|"
13337 msgid "Eastern Europe"
13338 msgstr "Eastern Europe"
13339 
13340 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24
13341 msgctxt "board6_0|"
13342 msgid "Cyprus"
13343 msgstr "Cyprus"
13344 
13345 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32
13346 msgctxt "board6_0|"
13347 msgid "Greece"
13348 msgstr "Greece"
13349 
13350 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39
13351 msgctxt "board6_0|"
13352 msgid "Ukraine"
13353 msgstr "Ukraine"
13354 
13355 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46
13356 msgctxt "board6_0|"
13357 msgid "Turkey"
13358 msgstr "Turkey"
13359 
13360 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54
13361 msgctxt "board6_0|"
13362 msgid "Slovenia"
13363 msgstr "Slovenia"
13364 
13365 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61
13366 msgctxt "board6_0|"
13367 msgid "Slovak Republic"
13368 msgstr "Slovak Republic"
13369 
13370 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68
13371 msgctxt "board6_0|"
13372 msgid "Montenegro"
13373 msgstr "Montenegro"
13374 
13375 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76
13376 msgctxt "board6_0|"
13377 msgid "Serbia"
13378 msgstr "Serbia"
13379 
13380 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83
13381 msgctxt "board6_0|"
13382 msgid "Russia"
13383 msgstr "Russia"
13384 
13385 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90
13386 msgctxt "board6_0|"
13387 msgid "Romania"
13388 msgstr "Romania"
13389 
13390 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97
13391 msgctxt "board6_0|"
13392 msgid "Poland"
13393 msgstr "Poland"
13394 
13395 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104
13396 msgctxt "board6_0|"
13397 msgid "Moldova"
13398 msgstr "Moldova"
13399 
13400 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111
13401 msgctxt "board6_0|"
13402 msgid "North Macedonia"
13403 msgstr "North Macedonia"
13404 
13405 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119
13406 msgctxt "board6_0|"
13407 msgid "Lithuania"
13408 msgstr "Lithuania"
13409 
13410 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126
13411 msgctxt "board6_0|"
13412 msgid "Latvia"
13413 msgstr "Latvia"
13414 
13415 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133
13416 msgctxt "board6_0|"
13417 msgid "Hungary"
13418 msgstr "Hungary"
13419 
13420 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140
13421 msgctxt "board6_0|"
13422 msgid "Estonia"
13423 msgstr "Estonia"
13424 
13425 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147
13426 msgctxt "board6_0|"
13427 msgid "Czechia"
13428 msgstr "Czechia"
13429 
13430 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154
13431 msgctxt "board6_0|"
13432 msgid "Croatia"
13433 msgstr "Croatia"
13434 
13435 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161
13436 msgctxt "board6_0|"
13437 msgid "Bulgaria"
13438 msgstr "Bulgaria"
13439 
13440 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168
13441 msgctxt "board6_0|"
13442 msgid "Bosnia Herzegovina"
13443 msgstr "Bosnia Herzegovina"
13444 
13445 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175
13446 msgctxt "board6_0|"
13447 msgid "Belarus"
13448 msgstr "Belarus"
13449 
13450 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182
13451 msgctxt "board6_0|"
13452 msgid "Albania"
13453 msgstr "Albania"
13454 
13455 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15
13456 msgctxt "board7_0|"
13457 msgid "Northern Africa"
13458 msgstr "Northern Africa"
13459 
13460 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24
13461 msgctxt "board7_0|"
13462 msgid "Western Sahara"
13463 msgstr "Western Sahara"
13464 
13465 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31
13466 msgctxt "board7_0|"
13467 msgid "Uganda"
13468 msgstr "Uganda"
13469 
13470 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38
13471 msgctxt "board7_0|"
13472 msgid "Tunisia"
13473 msgstr "Tunisia"
13474 
13475 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45
13476 msgctxt "board7_0|"
13477 msgid "Togo"
13478 msgstr "Togo"
13479 
13480 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52
13481 msgctxt "board7_0|"
13482 msgid "Sudan"
13483 msgstr "Sudan"
13484 
13485 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59
13486 msgctxt "board7_0|"
13487 msgid "South Sudan"
13488 msgstr "South Sudan"
13489 
13490 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66
13491 msgctxt "board7_0|"
13492 msgid "Somalia"
13493 msgstr "Somalia"
13494 
13495 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73
13496 msgctxt "board7_0|"
13497 msgid "Sierra Leone"
13498 msgstr "Sierra Leone"
13499 
13500 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80
13501 msgctxt "board7_0|"
13502 msgid "Senegal"
13503 msgstr "Senegal"
13504 
13505 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87
13506 msgctxt "board7_0|"
13507 msgid "Rwanda"
13508 msgstr "Rwanda"
13509 
13510 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94
13511 msgctxt "board7_0|"
13512 msgid "Niger"
13513 msgstr "Niger"
13514 
13515 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101
13516 msgctxt "board7_0|"
13517 msgid "Nigeria"
13518 msgstr "Nigeria"
13519 
13520 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108
13521 msgctxt "board7_0|"
13522 msgid "Morocco"
13523 msgstr "Morocco"
13524 
13525 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115
13526 msgctxt "board7_0|"
13527 msgid "Mauritania"
13528 msgstr "Mauritania"
13529 
13530 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122
13531 msgctxt "board7_0|"
13532 msgid "Mali"
13533 msgstr "Mali"
13534 
13535 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129
13536 msgctxt "board7_0|"
13537 msgid "Libya"
13538 msgstr "Libya"
13539 
13540 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136
13541 msgctxt "board7_0|"
13542 msgid "Liberia"
13543 msgstr "Liberia"
13544 
13545 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143
13546 msgctxt "board7_0|"
13547 msgid "Kenya"
13548 msgstr "Kenya"
13549 
13550 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150
13551 msgctxt "board7_0|"
13552 msgid "Ivory Coast"
13553 msgstr "Ivory Coast"
13554 
13555 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157
13556 msgctxt "board7_0|"
13557 msgid "Guinea"
13558 msgstr "Guinea"
13559 
13560 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164
13561 msgctxt "board7_0|"
13562 msgid "Guinea Bissau"
13563 msgstr "Guinea Bissau"
13564 
13565 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171
13566 msgctxt "board7_0|"
13567 msgid "Ghana"
13568 msgstr "Ghana"
13569 
13570 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178
13571 msgctxt "board7_0|"
13572 msgid "Gambia"
13573 msgstr "Gambia"
13574 
13575 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185
13576 msgctxt "board7_0|"
13577 msgid "Gabon"
13578 msgstr "Gabon"
13579 
13580 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192
13581 msgctxt "board7_0|"
13582 msgid "Eritrea"
13583 msgstr "Eritrea"
13584 
13585 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199
13586 msgctxt "board7_0|"
13587 msgid "Ethiopia"
13588 msgstr "Ethiopia"
13589 
13590 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206
13591 msgctxt "board7_0|"
13592 msgid "Equatorial Guinea"
13593 msgstr "Equatorial Guinea"
13594 
13595 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213
13596 msgctxt "board7_0|"
13597 msgid "Egypt"
13598 msgstr "Egypt"
13599 
13600 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220
13601 msgctxt "board7_0|"
13602 msgid "Djibouti"
13603 msgstr "Djibouti"
13604 
13605 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227
13606 msgctxt "board7_0|"
13607 msgid "Chad"
13608 msgstr "Chad"
13609 
13610 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234
13611 msgctxt "board7_0|"
13612 msgid "Central African Republic"
13613 msgstr "Central African Republic"
13614 
13615 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241
13616 msgctxt "board7_0|"
13617 msgid "Cameroon"
13618 msgstr "Cameroon"
13619 
13620 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248
13621 msgctxt "board7_0|"
13622 msgid "Burkina Faso"
13623 msgstr "Burkina Faso"
13624 
13625 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255
13626 msgctxt "board7_0|"
13627 msgid "Benin"
13628 msgstr "Benin"
13629 
13630 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262
13631 msgctxt "board7_0|"
13632 msgid "Algeria"
13633 msgstr "Algeria"
13634 
13635 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15
13636 msgctxt "board8_0|"
13637 msgid "Southern Africa"
13638 msgstr "Southern Africa"
13639 
13640 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24
13641 msgctxt "board8_0|"
13642 msgid "Zimbabwe"
13643 msgstr "Zimbabwe"
13644 
13645 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31
13646 msgctxt "board8_0|"
13647 msgid "Zambia"
13648 msgstr "Zambia"
13649 
13650 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38
13651 msgctxt "board8_0|"
13652 msgid "Uganda"
13653 msgstr "Uganda"
13654 
13655 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45
13656 msgctxt "board8_0|"
13657 msgid "Tanzania"
13658 msgstr "Tanzania"
13659 
13660 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52
13661 msgctxt "board8_0|"
13662 msgid "Eswatini"
13663 msgstr "Eswatini"
13664 
13665 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59
13666 msgctxt "board8_0|"
13667 msgid "South Africa"
13668 msgstr "South Africa"
13669 
13670 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66
13671 msgctxt "board8_0|"
13672 msgid "Rwanda"
13673 msgstr "Rwanda"
13674 
13675 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73
13676 msgctxt "board8_0|"
13677 msgid "Republic of the Congo"
13678 msgstr "Republic of the Congo"
13679 
13680 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80
13681 msgctxt "board8_0|"
13682 msgid "Namibia"
13683 msgstr "Namibia"
13684 
13685 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87
13686 msgctxt "board8_0|"
13687 msgid "Mozambique"
13688 msgstr "Mozambique"
13689 
13690 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94
13691 msgctxt "board8_0|"
13692 msgid "Malawi"
13693 msgstr "Malawi"
13694 
13695 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101
13696 msgctxt "board8_0|"
13697 msgid "Madagascar"
13698 msgstr "Madagascar"
13699 
13700 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108
13701 msgctxt "board8_0|"
13702 msgid "Lesotho"
13703 msgstr "Lesotho"
13704 
13705 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115
13706 msgctxt "board8_0|"
13707 msgid "Kenya"
13708 msgstr "Kenya"
13709 
13710 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122
13711 msgctxt "board8_0|"
13712 msgid "Gabon"
13713 msgstr "Gabon"
13714 
13715 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129
13716 msgctxt "board8_0|"
13717 msgid "Equatorial Guinea"
13718 msgstr "Equatorial Guinea"
13719 
13720 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136
13721 msgctxt "board8_0|"
13722 msgid "Democratic Republic of the Congo"
13723 msgstr "Democratic Republic of the Congo"
13724 
13725 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143
13726 msgctxt "board8_0|"
13727 msgid "Burundi"
13728 msgstr "Burundi"
13729 
13730 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150
13731 msgctxt "board8_0|"
13732 msgid "Botswana"
13733 msgstr "Botswana"
13734 
13735 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157
13736 msgctxt "board8_0|"
13737 msgid "Angola"
13738 msgstr "Angola"
13739 
13740 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15
13741 msgctxt "board9_0|"
13742 msgid "Western Asia"
13743 msgstr "Western Asia"
13744 
13745 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24
13746 msgctxt "board9_0|"
13747 msgid "Turkey"
13748 msgstr "Turkey"
13749 
13750 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31
13751 msgctxt "board9_0|"
13752 msgid "Cyprus"
13753 msgstr "Cyprus"
13754 
13755 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
13756 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39
13757 msgctxt "board9_0|"
13758 msgid "Asia|Georgia"
13759 msgstr "Asia|Georgia"
13760 
13761 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46
13762 msgctxt "board9_0|"
13763 msgid "Azerbaijan"
13764 msgstr "Azerbaijan"
13765 
13766 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53
13767 msgctxt "board9_0|"
13768 msgid "Armenia"
13769 msgstr "Armenia"
13770 
13771 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60
13772 msgctxt "board9_0|"
13773 msgid "Iran"
13774 msgstr "Iran"
13775 
13776 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67
13777 msgctxt "board9_0|"
13778 msgid "Iraq"
13779 msgstr "Iraq"
13780 
13781 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74
13782 msgctxt "board9_0|"
13783 msgid "Syria"
13784 msgstr "Syria"
13785 
13786 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81
13787 msgctxt "board9_0|"
13788 msgid "Jordan"
13789 msgstr "Jordan"
13790 
13791 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88
13792 msgctxt "board9_0|"
13793 msgid "Israel"
13794 msgstr "Israel"
13795 
13796 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95
13797 msgctxt "board9_0|"
13798 msgid "Palestine"
13799 msgstr "Palestine"
13800 
13801 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103
13802 msgctxt "board9_0|"
13803 msgid "Lebanon"
13804 msgstr "Lebanon"
13805 
13806 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110
13807 msgctxt "board9_0|"
13808 msgid "Saudi Arabia"
13809 msgstr "Saudi Arabia"
13810 
13811 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117
13812 msgctxt "board9_0|"
13813 msgid "Kuwait"
13814 msgstr "Kuwait"
13815 
13816 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124
13817 msgctxt "board9_0|"
13818 msgid "Qatar"
13819 msgstr "Qatar"
13820 
13821 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131
13822 msgctxt "board9_0|"
13823 msgid "United Arab Emirates"
13824 msgstr "United Arab Emirates"
13825 
13826 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138
13827 msgctxt "board9_0|"
13828 msgid "Oman"
13829 msgstr "Oman"
13830 
13831 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145
13832 msgctxt "board9_0|"
13833 msgid "Yemen"
13834 msgstr "Yemen"
13835 
13836 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152
13837 msgctxt "board9_0|"
13838 msgid "Egypt"
13839 msgstr "Egypt"
13840 
13841 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159
13842 msgctxt "board9_0|"
13843 msgid "Bahrain"
13844 msgstr "Bahrain"
13845 
13846 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44
13847 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44
13848 msgctxt "ActivityConfig|"
13849 msgid "Uppercase only mode"
13850 msgstr "Uppercase only mode"
13851 
13852 #. Activity title
13853 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15
13854 msgctxt "ActivityInfo|"
13855 msgid "Simple letters"
13856 msgstr "Simple letters"
13857 
13858 #. Help title
13859 #. ----------
13860 #. Help manual
13861 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17
13862 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23
13863 msgctxt "ActivityInfo|"
13864 msgid "Type the falling letters before they reach the ground."
13865 msgstr "Type the falling letters before they reach the ground."
13866 
13867 #. Help goal
13868 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20
13869 msgctxt "ActivityInfo|"
13870 msgid "Letter association between the screen and the keyboard."
13871 msgstr "Letter association between the screen and the keyboard."
13872 
13873 #. Activity title
13874 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15
13875 msgctxt "ActivityInfo|"
13876 msgid "Gnumch equality"
13877 msgstr "Gnumch equality"
13878 
13879 #. Help title
13880 #. ----------
13881 #. Help manual
13882 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17
13883 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23
13884 msgctxt "ActivityInfo|"
13885 msgid ""
13886 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
13887 "bottom of the screen."
13888 msgstr ""
13889 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
13890 "bottom of the screen."
13891 
13892 #. Help goal
13893 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20
13894 msgctxt "ActivityInfo|"
13895 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
13896 msgstr "Practise addition, multiplication, division and subtraction."
13897 
13898 #. Help manual
13899 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25
13900 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25
13901 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24
13902 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25
13903 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25
13904 msgctxt "ActivityInfo|"
13905 msgid ""
13906 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to "
13907 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your "
13908 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen "
13909 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
13910 "move and tap to swallow the numbers."
13911 msgstr ""
13912 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to "
13913 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your "
13914 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen "
13915 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
13916 "move and tap to swallow the numbers."
13917 
13918 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27
13919 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27
13920 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26
13921 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27
13922 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27
13923 msgctxt "ActivityInfo|"
13924 msgid "Take care to avoid the Troggles."
13925 msgstr "Take care to avoid the Troggles."
13926 
13927 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30
13928 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30
13929 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29
13930 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30
13931 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30
13932 msgctxt "ActivityInfo|"
13933 msgid "Space: swallow the numbers"
13934 msgstr "Space: swallow the numbers"
13935 
13936 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13
13937 msgctxt "Data|"
13938 msgid "Practice addition equality."
13939 msgstr "Practice addition equality."
13940 
13941 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13
13942 msgctxt "Data|"
13943 msgid "Practice subtraction equality."
13944 msgstr "Practice subtraction equality."
13945 
13946 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13
13947 msgctxt "Data|"
13948 msgid "Practice multiplication equality."
13949 msgstr "Practice multiplication equality."
13950 
13951 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13
13952 msgctxt "Data|"
13953 msgid "Practice division equality."
13954 msgstr "Practice division equality."
13955 
13956 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52
13957 #, qt-format
13958 msgctxt "TopPanel|"
13959 msgid "Equal to %1"
13960 msgstr "Equal to %1"
13961 
13962 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54
13963 #, qt-format
13964 msgctxt "TopPanel|"
13965 msgid "Not equal to %1"
13966 msgstr "Not equal to %1"
13967 
13968 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56
13969 #, qt-format
13970 msgctxt "TopPanel|"
13971 msgid "Factor of %1"
13972 msgstr "Factor of %1"
13973 
13974 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58
13975 #, qt-format
13976 msgctxt "TopPanel|"
13977 msgid "Multiple of %1"
13978 msgstr "Multiple of %1"
13979 
13980 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60
13981 #, qt-format
13982 msgctxt "TopPanel|"
13983 msgid "Primes less than %1"
13984 msgstr "Primes less than %1"
13985 
13986 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39
13987 msgctxt "Warning|"
13988 msgid "You were eaten by a Troggle."
13989 msgstr "You were eaten by a Troggle."
13990 
13991 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43
13992 msgctxt "Warning|"
13993 msgid "You ate a wrong number."
13994 msgstr "You ate a wrong number."
13995 
13996 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60
13997 msgctxt "Warning|"
13998 msgid "1 is not a prime number."
13999 msgstr "1 is not a prime number."
14000 
14001 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>)
14002 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75
14003 #, qt-format
14004 msgctxt "Warning|"
14005 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2"
14006 msgstr ""
14007 
14008 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find.
14009 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79
14010 #, fuzzy, qt-format
14011 #| msgctxt "Warning|"
14012 #| msgid "but %1 is not a multiple of %2."
14013 msgctxt "Warning|"
14014 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5."
14015 msgstr "but %1 is not a multiple of %2."
14016 
14017 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>
14018 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94
14019 #, qt-format
14020 msgctxt "Warning|"
14021 msgid "Divisors of %1 are: %2"
14022 msgstr ""
14023 
14024 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124
14025 msgctxt "Warning|"
14026 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue."
14027 msgstr "Press \"Return\" or click on me to continue."
14028 
14029 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41
14030 msgctxt "WarnMonster|"
14031 msgid "Be careful, a troggle!"
14032 msgstr "Be careful, a troggle!"
14033 
14034 #. Activity title
14035 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15
14036 msgctxt "ActivityInfo|"
14037 msgid "Gnumch factors"
14038 msgstr "Gnumch factors"
14039 
14040 #. Help title
14041 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17
14042 msgctxt "ActivityInfo|"
14043 msgid ""
14044 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
14045 "the screen."
14046 msgstr ""
14047 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
14048 "the screen."
14049 
14050 #. Help goal
14051 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20
14052 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20
14053 msgctxt "ActivityInfo|"
14054 msgid "Learn about multiples and factors."
14055 msgstr "Learn about multiples and factors."
14056 
14057 #. Help manual
14058 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23
14059 msgctxt "ActivityInfo|"
14060 msgid ""
14061 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
14062 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
14063 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
14064 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
14065 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
14066 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
14067 "another family."
14068 msgstr ""
14069 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
14070 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
14071 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
14072 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
14073 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
14074 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
14075 "another family."
14076 
14077 #. Activity title
14078 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16
14079 msgctxt "ActivityInfo|"
14080 msgid "Gnumch inequality"
14081 msgstr "Gnumch inequality"
14082 
14083 #. Help title
14084 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18
14085 msgctxt "ActivityInfo|"
14086 msgid ""
14087 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
14088 "at the bottom of the screen."
14089 msgstr ""
14090 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
14091 "at the bottom of the screen."
14092 
14093 #. Help goal
14094 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21
14095 msgctxt "ActivityInfo|"
14096 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
14097 msgstr "Practise addition, subtraction, multiplication and division."
14098 
14099 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13
14100 msgctxt "Data|"
14101 msgid "Practice addition inequality."
14102 msgstr "Practice addition inequality."
14103 
14104 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13
14105 msgctxt "Data|"
14106 msgid "Practice subtraction inequality."
14107 msgstr "Practice subtraction inequality."
14108 
14109 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13
14110 msgctxt "Data|"
14111 msgid "Practice multiplication inequality."
14112 msgstr "Practice multiplication inequality."
14113 
14114 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13
14115 msgctxt "Data|"
14116 msgid "Practice division inequality."
14117 msgstr "Practice division inequality."
14118 
14119 #. Activity title
14120 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15
14121 msgctxt "ActivityInfo|"
14122 msgid "Gnumch multiples"
14123 msgstr "Gnumch multiples"
14124 
14125 #. Help title
14126 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17
14127 msgctxt "ActivityInfo|"
14128 msgid ""
14129 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
14130 "the screen."
14131 msgstr ""
14132 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
14133 "the screen."
14134 
14135 #. Help manual
14136 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23
14137 msgctxt "ActivityInfo|"
14138 msgid ""
14139 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
14140 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
14141 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
14142 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
14143 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You "
14144 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to "
14145 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-"
14146 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is "
14147 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 "
14148 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
14149 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
14150 "multiples (or families or steps) of 5."
14151 msgstr ""
14152 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
14153 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
14154 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
14155 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
14156 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You "
14157 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to "
14158 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-"
14159 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is "
14160 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 "
14161 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
14162 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
14163 "multiples (or families or steps) of 5."
14164 
14165 #. Activity title
14166 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15
14167 msgctxt "ActivityInfo|"
14168 msgid "Gnumch primes"
14169 msgstr "Gnumch primes"
14170 
14171 #. Help title
14172 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17
14173 msgctxt "ActivityInfo|"
14174 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
14175 msgstr "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
14176 
14177 #. Help goal
14178 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20
14179 msgctxt "ActivityInfo|"
14180 msgid "Learn about prime numbers."
14181 msgstr "Learn about prime numbers."
14182 
14183 #. Help manual
14184 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23
14185 msgctxt "ActivityInfo|"
14186 msgid ""
14187 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
14188 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
14189 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
14190 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
14191 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
14192 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
14193 "3 = 6). So 6 is not a prime number."
14194 msgstr ""
14195 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
14196 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
14197 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
14198 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
14199 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
14200 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
14201 "3 = 6). So 6 is not a prime number."
14202 
14203 #. Activity title
14204 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14
14205 msgctxt "ActivityInfo|"
14206 msgid "Read a graduated line"
14207 msgstr ""
14208 
14209 #. Help title
14210 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16
14211 msgctxt "ActivityInfo|"
14212 msgid "Read values on a graduated line."
14213 msgstr ""
14214 
14215 #. Help goal
14216 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19
14217 #, fuzzy
14218 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14219 #| msgid "Learn the water cycle."
14220 msgctxt "ActivityInfo|"
14221 msgid "Learn to read a graduated line."
14222 msgstr "Learn the water cycle."
14223 
14224 #. Help prerequisite
14225 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21
14226 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21
14227 #, fuzzy
14228 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14229 #| msgid "Even and odd numbers"
14230 msgctxt "ActivityInfo|"
14231 msgid "Reading and ordering numbers."
14232 msgstr "Even and odd numbers"
14233 
14234 #. Help manual
14235 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23
14236 msgctxt "ActivityInfo|"
14237 msgid ""
14238 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the "
14239 "given spot on the graduated line."
14240 msgstr ""
14241 
14242 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25
14243 #, fuzzy
14244 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14245 #| msgid "Digits: enter a number"
14246 msgctxt "ActivityInfo|"
14247 msgid "Digits: enter digits"
14248 msgstr "Digits: enter a number"
14249 
14250 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26
14251 #, fuzzy
14252 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14253 #| msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
14254 msgctxt "ActivityInfo|"
14255 msgid "Backspace: delete the last digit"
14256 msgstr "Backspace: delete the last digit in your answer"
14257 
14258 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27
14259 #, fuzzy
14260 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14261 #| msgid "Digits: type your answer"
14262 msgctxt "ActivityInfo|"
14263 msgid "Delete: reset your answer"
14264 msgstr "Digits: type your answer"
14265 
14266 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28
14267 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26
14268 #, fuzzy
14269 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14270 #| msgid "Space or Enter: validate your answer"
14271 msgctxt "ActivityInfo|"
14272 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer"
14273 msgstr "Space or Enter: validate your answer"
14274 
14275 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116
14276 msgctxt "graduated_line_read|"
14277 msgid "(variable boundaries)"
14278 msgstr ""
14279 
14280 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15
14281 #, fuzzy
14282 #| msgctxt "advanced_colors|"
14283 #| msgid "Find the rust butterfly"
14284 msgctxt "GraduatedLineRead|"
14285 msgid "Find the requested number."
14286 msgstr "Find the rust butterfly"
14287 
14288 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21
14289 #, fuzzy
14290 #| msgctxt "Data|"
14291 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14292 msgctxt "Data|"
14293 msgid "Number to find between 1 and 5."
14294 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14295 
14296 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9
14297 #, fuzzy
14298 #| msgctxt "Data|"
14299 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14300 msgctxt "Data|"
14301 msgid "Number to find between 1 and 7."
14302 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14303 
14304 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9
14305 #, fuzzy
14306 #| msgctxt "Data|"
14307 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14308 msgctxt "Data|"
14309 msgid "Number to find between 1 and 10."
14310 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14311 
14312 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9
14313 #, fuzzy
14314 #| msgctxt "Data|"
14315 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14316 msgctxt "Data|"
14317 msgid "Number to find between 0 and 20."
14318 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14319 
14320 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9
14321 #, fuzzy
14322 #| msgctxt "Data|"
14323 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14324 msgctxt "Data|"
14325 msgid "Number to find between 0 and 50."
14326 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14327 
14328 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9
14329 #, fuzzy
14330 #| msgctxt "Data|"
14331 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14332 msgctxt "Data|"
14333 msgid "Number to find between 0 and 100."
14334 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14335 
14336 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9
14337 #, fuzzy
14338 #| msgctxt "Data|"
14339 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14340 msgctxt "Data|"
14341 msgid "Number to find between 0 and 1 000."
14342 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14343 
14344 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9
14345 #, fuzzy
14346 #| msgctxt "Data|"
14347 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14348 msgctxt "Data|"
14349 msgid "Number to find between 0 and 10 000."
14350 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14351 
14352 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9
14353 #, fuzzy
14354 #| msgctxt "Data|"
14355 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14356 msgctxt "Data|"
14357 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000."
14358 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14359 
14360 #. Activity title
14361 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14
14362 msgctxt "ActivityInfo|"
14363 msgid "Use a graduated line"
14364 msgstr ""
14365 
14366 #. Help title
14367 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16
14368 msgctxt "ActivityInfo|"
14369 msgid "Place values on a graduated line."
14370 msgstr ""
14371 
14372 #. Help goal
14373 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19
14374 #, fuzzy
14375 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14376 #| msgid "Learn how to use a calendar."
14377 msgctxt "ActivityInfo|"
14378 msgid "Learn to use a graduated line."
14379 msgstr "Learn how to use a calendar."
14380 
14381 #. Help manual
14382 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23
14383 msgctxt "ActivityInfo|"
14384 msgid ""
14385 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given "
14386 "value on the graduated line."
14387 msgstr ""
14388 
14389 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25
14390 #, fuzzy
14391 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14392 #| msgid "Left and Right arrows: move the spaceship"
14393 msgctxt "ActivityInfo|"
14394 msgid "Left and Right arrows: move the cursor"
14395 msgstr "Left and Right arrows: move the spaceship"
14396 
14397 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10
14398 msgctxt "GraduatedLineUse|"
14399 msgid "Place the given number on the graduated line."
14400 msgstr ""
14401 
14402 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21
14403 #, fuzzy
14404 #| msgctxt "Data|"
14405 #| msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
14406 msgctxt "Data|"
14407 msgid "Graduation to find between 1 and 5."
14408 msgstr "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
14409 
14410 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9
14411 #, fuzzy
14412 #| msgctxt "Data|"
14413 #| msgid "Guess a number between 1 and %1."
14414 msgctxt "Data|"
14415 msgid "Graduation to find between 1 and 7."
14416 msgstr "Guess a number between 1 and %1."
14417 
14418 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9
14419 #, fuzzy
14420 #| msgctxt "Data|"
14421 #| msgid "Guess a number between 1 and %1."
14422 msgctxt "Data|"
14423 msgid "Graduation to find between 1 and 10."
14424 msgstr "Guess a number between 1 and %1."
14425 
14426 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9
14427 #, fuzzy
14428 #| msgctxt "Data|"
14429 #| msgid "Result between 20 and 29."
14430 msgctxt "Data|"
14431 msgid "Graduation to find between 0 and 20."
14432 msgstr "Result between 20 and 29."
14433 
14434 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9
14435 #, fuzzy
14436 #| msgctxt "Data|"
14437 #| msgid "Result between 30 and 50."
14438 msgctxt "Data|"
14439 msgid "Graduation to find between 0 and 50."
14440 msgstr "Result between 30 and 50."
14441 
14442 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9
14443 #, fuzzy
14444 #| msgctxt "Data|"
14445 #| msgid "Result between 30 and 50."
14446 msgctxt "Data|"
14447 msgid "Graduation to find between 0 and 100."
14448 msgstr "Result between 30 and 50."
14449 
14450 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9
14451 msgctxt "Data|"
14452 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000."
14453 msgstr ""
14454 
14455 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9
14456 msgctxt "Data|"
14457 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000."
14458 msgstr ""
14459 
14460 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9
14461 msgctxt "Data|"
14462 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000."
14463 msgstr ""
14464 
14465 #. Activity title
14466 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18
14467 msgctxt "ActivityInfo|"
14468 msgid "Grammatical analysis"
14469 msgstr ""
14470 
14471 #. Help title
14472 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20
14473 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20
14474 msgctxt "ActivityInfo|"
14475 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences."
14476 msgstr ""
14477 
14478 #. Help goal
14479 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23
14480 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23
14481 msgctxt "ActivityInfo|"
14482 msgid "Learn to identify grammatical classes."
14483 msgstr ""
14484 
14485 #. Help manual
14486 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26
14487 msgctxt "ActivityInfo|"
14488 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
14489 msgstr ""
14490 
14491 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27
14492 msgctxt "ActivityInfo|"
14493 msgid ""
14494 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
14495 "and assign it the class."
14496 msgstr ""
14497 
14498 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28
14499 msgctxt "ActivityInfo|"
14500 msgid "Leave the box blank if no class matches."
14501 msgstr ""
14502 
14503 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30
14504 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30
14505 msgctxt "ActivityInfo|"
14506 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words"
14507 msgstr ""
14508 
14509 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31
14510 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31
14511 #, fuzzy
14512 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14513 #| msgid "Left and Right arrows: select a symbol button"
14514 msgctxt "ActivityInfo|"
14515 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words"
14516 msgstr "Left and Right arrows: select a symbol button"
14517 
14518 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32
14519 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32
14520 msgctxt "ActivityInfo|"
14521 msgid ""
14522 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the "
14523 "next word"
14524 msgstr ""
14525 
14526 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33
14527 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33
14528 #, fuzzy
14529 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14530 #| msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
14531 msgctxt "ActivityInfo|"
14532 msgid "Backspace: select the previous word"
14533 msgstr "Backspace: delete the last digit in your answer"
14534 
14535 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37
14536 msgctxt "grammar_analysis|"
14537 msgid "Grammatical analysis"
14538 msgstr ""
14539 
14540 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38
14541 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48
14542 msgctxt "grammar_analysis|"
14543 msgid "Learn to identify grammatical classes."
14544 msgstr ""
14545 
14546 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39
14547 msgctxt "grammar_analysis|"
14548 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes."
14549 msgstr ""
14550 
14551 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40
14552 msgctxt "grammar_analysis|"
14553 msgid ""
14554 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
14555 "and assign it the class."
14556 msgstr ""
14557 
14558 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41
14559 msgctxt "grammar_analysis|"
14560 msgid "Leave the box blank if no class matches."
14561 msgstr ""
14562 
14563 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47
14564 msgctxt "grammar_analysis|"
14565 msgid "Grammatical classes"
14566 msgstr ""
14567 
14568 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49
14569 msgctxt "grammar_analysis|"
14570 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class."
14571 msgstr ""
14572 
14573 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50
14574 msgctxt "grammar_analysis|"
14575 msgid ""
14576 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
14577 "and assign it the class."
14578 msgstr ""
14579 
14580 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51
14581 msgctxt "grammar_analysis|"
14582 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
14583 msgstr ""
14584 
14585 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421
14586 #, fuzzy
14587 #| msgctxt "Admin|"
14588 #| msgid "empty"
14589 msgctxt "grammar_analysis|"
14590 msgid "Empty"
14591 msgstr "empty"
14592 
14593 #. Activity title
14594 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18
14595 msgctxt "ActivityInfo|"
14596 msgid "Grammatical classes"
14597 msgstr ""
14598 
14599 #. Help manual
14600 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26
14601 msgctxt "ActivityInfo|"
14602 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words."
14603 msgstr ""
14604 
14605 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27
14606 msgctxt "ActivityInfo|"
14607 msgid ""
14608 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
14609 "and assign it the class."
14610 msgstr ""
14611 
14612 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28
14613 msgctxt "ActivityInfo|"
14614 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
14615 msgstr ""
14616 
14617 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21
14618 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21
14619 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21
14620 msgctxt "ActivityConfig|"
14621 msgid "Colors"
14622 msgstr "Colours"
14623 
14624 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22
14625 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22
14626 msgctxt "ActivityConfig|"
14627 msgid "Shapes"
14628 msgstr "Shapes"
14629 
14630 #. Activity title
14631 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15
14632 msgctxt "ActivityInfo|"
14633 msgid "Graph coloring"
14634 msgstr "Graph colouring"
14635 
14636 #. Help title
14637 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17
14638 msgctxt "ActivityInfo|"
14639 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
14640 msgstr "Colour the graph so that no two adjacent nodes have the same colour."
14641 
14642 #. Help goal
14643 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20
14644 msgctxt "ActivityInfo|"
14645 msgid ""
14646 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
14647 "relative positions."
14648 msgstr ""
14649 "Learn to distinguish between different colours/shapes and learn about "
14650 "relative positions."
14651 
14652 #. Help prerequisite
14653 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22
14654 msgctxt "ActivityInfo|"
14655 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions."
14656 msgstr "Ability to distinguish different colours/shapes, sense of positions."
14657 
14658 #. Help manual
14659 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24
14660 msgctxt "ActivityInfo|"
14661 msgid ""
14662 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same "
14663 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the "
14664 "node."
14665 msgstr ""
14666 "Place colours/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the "
14667 "same colour. Select a node, then select an item in the list to place it on "
14668 "the node."
14669 
14670 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26
14671 msgctxt "ActivityInfo|"
14672 msgid "Right and Left arrows: navigate"
14673 msgstr "Right and Left arrows: navigate"
14674 
14675 #. Activity title
14676 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19
14677 msgctxt "ActivityInfo|"
14678 msgid "Gravity"
14679 msgstr "Gravity"
14680 
14681 #. Help title
14682 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21
14683 msgctxt "ActivityInfo|"
14684 msgid "Introduction to the concept of gravity."
14685 msgstr "Introduction to the concept of gravity."
14686 
14687 #. Help goal
14688 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24
14689 msgctxt "ActivityInfo|"
14690 msgid ""
14691 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
14692 msgstr ""
14693 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
14694 
14695 #. Help manual
14696 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27
14697 msgctxt "ActivityInfo|"
14698 msgid ""
14699 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the "
14700 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and "
14701 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the "
14702 "gravity force."
14703 msgstr ""
14704 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the "
14705 "screen for mobile devices. Try to stay near the centre of the screen and "
14706 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the "
14707 "gravity force."
14708 
14709 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29
14710 msgctxt "ActivityInfo|"
14711 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship"
14712 msgstr "Left and Right arrows: move the spaceship"
14713 
14714 #: activities/gravity/Gravity.qml:210
14715 msgctxt "Gravity|"
14716 msgid ""
14717 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
14718 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
14719 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the "
14720 "square of the distance between their centers."
14721 msgstr ""
14722 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
14723 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
14724 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the "
14725 "square of the distance between their centres."
14726 
14727 #: activities/gravity/Gravity.qml:214
14728 msgctxt "Gravity|"
14729 msgid ""
14730 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
14731 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
14732 "greater gravitational force."
14733 msgstr ""
14734 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
14735 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
14736 "greater gravitational force."
14737 
14738 #: activities/gravity/Gravity.qml:217
14739 msgctxt "Gravity|"
14740 msgid ""
14741 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance "
14742 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker "
14743 "gravitational force."
14744 msgstr ""
14745 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance "
14746 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker "
14747 "gravitational force."
14748 
14749 #: activities/gravity/Gravity.qml:220
14750 msgctxt "Gravity|"
14751 msgid ""
14752 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you "
14753 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity "
14754 "of the gravity on your ship."
14755 msgstr ""
14756 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you "
14757 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity "
14758 "of the gravity on your ship."
14759 
14760 #: activities/gravity/Gravity.qml:223
14761 msgctxt "Gravity|"
14762 msgid ""
14763 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the "
14764 "size and direction of the arrow."
14765 msgstr ""
14766 "Try to stay near the centre of the screen, and anticipate by looking at the "
14767 "size and direction of the arrow."
14768 
14769 #. Activity title
14770 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14
14771 msgctxt "ActivityInfo|"
14772 msgid "Guess 24"
14773 msgstr ""
14774 
14775 #. Help title
14776 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16
14777 msgctxt "ActivityInfo|"
14778 msgid "Calculate to find 24."
14779 msgstr ""
14780 
14781 #. Help goal
14782 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19
14783 #, fuzzy
14784 #| msgctxt "Data|"
14785 #| msgid "Practice algebraic calculations with four operators."
14786 msgctxt "ActivityInfo|"
14787 msgid "Learn to calculate using the four operators."
14788 msgstr "Practice algebraic calculations with four operators."
14789 
14790 #. Help prerequisite
14791 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21
14792 #, fuzzy
14793 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14794 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
14795 msgctxt "ActivityInfo|"
14796 msgid ""
14797 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and "
14798 "divisions."
14799 msgstr "Practise addition, subtraction, multiplication and division."
14800 
14801 #. Help manual
14802 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23
14803 msgctxt "ActivityInfo|"
14804 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14805 msgstr ""
14806 
14807 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25
14808 #, fuzzy
14809 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14810 #| msgid "Arrows: navigate inside an area"
14811 msgctxt "ActivityInfo|"
14812 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators"
14813 msgstr "Arrows: navigate inside an area"
14814 
14815 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26
14816 #, fuzzy
14817 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14818 #| msgid "Space or Enter: select or place an item"
14819 msgctxt "ActivityInfo|"
14820 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator"
14821 msgstr "Space or Enter: select or place an item"
14822 
14823 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27
14824 msgctxt "ActivityInfo|"
14825 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator"
14826 msgstr ""
14827 
14828 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28
14829 #, fuzzy
14830 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14831 #| msgid "Backspace or Delete: undo"
14832 msgctxt "ActivityInfo|"
14833 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation"
14834 msgstr "Backspace or Delete: undo"
14835 
14836 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29
14837 msgctxt "ActivityInfo|"
14838 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators"
14839 msgstr ""
14840 
14841 #: activities/guess24/Guess24.qml:106
14842 msgctxt "Guess24|"
14843 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14844 msgstr ""
14845 
14846 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13
14847 msgctxt "Data|"
14848 msgid "Solvable with + and -."
14849 msgstr ""
14850 
14851 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13
14852 msgctxt "Data|"
14853 msgid "Solvable with +, - and ×."
14854 msgstr ""
14855 
14856 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13
14857 #, fuzzy
14858 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14859 #| msgid "Multiplications."
14860 msgctxt "Data|"
14861 msgid "Multiplication required."
14862 msgstr "Multiplications."
14863 
14864 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13
14865 msgctxt "Data|"
14866 msgid "Solvable with all operators."
14867 msgstr ""
14868 
14869 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13
14870 #, fuzzy
14871 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14872 #| msgid "Divisions."
14873 msgctxt "Data|"
14874 msgid "Division required."
14875 msgstr "Divisions."
14876 
14877 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27
14878 msgctxt "ActivityConfig|"
14879 msgid "Admin"
14880 msgstr "Admin"
14881 
14882 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28
14883 msgctxt "ActivityConfig|"
14884 msgid "BuiltIn"
14885 msgstr "BuiltIn"
14886 
14887 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14888 msgctxt "ActivityConfig|"
14889 msgid "Selected"
14890 msgstr "Selected"
14891 
14892 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14893 msgctxt "ActivityConfig|"
14894 msgid "Not Selected"
14895 msgstr "Not Selected"
14896 
14897 #. Activity title
14898 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19
14899 msgctxt "ActivityInfo|"
14900 msgid "Guesscount"
14901 msgstr "Guesscount"
14902 
14903 #. Help title
14904 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21
14905 msgctxt "ActivityInfo|"
14906 msgid ""
14907 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
14908 "the Guesscount."
14909 msgstr ""
14910 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
14911 "the Guesscount."
14912 
14913 #. Help goal
14914 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24
14915 msgctxt "ActivityInfo|"
14916 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
14917 msgstr "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
14918 
14919 #. Help prerequisite
14920 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26
14921 msgctxt "ActivityInfo|"
14922 msgid "Knowledge of arithmetic operations."
14923 msgstr "Knowledge of arithmetic operations."
14924 
14925 #. Help manual
14926 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28
14927 msgctxt "ActivityInfo|"
14928 msgid ""
14929 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
14930 "number to guess in the instruction."
14931 msgstr ""
14932 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
14933 "number to guess in the instruction."
14934 
14935 #: activities/guesscount/Admin.qml:30
14936 #, qt-format
14937 msgctxt "Admin|"
14938 msgid "Level %1"
14939 msgstr "Level %1"
14940 
14941 #: activities/guesscount/guesscount.js:142
14942 msgctxt "guesscount|"
14943 msgid "result is not positive integer"
14944 msgstr "result is not positive integer"
14945 
14946 #: activities/guesscount/guesscount.js:144
14947 msgctxt "guesscount|"
14948 msgid "result is not an integer"
14949 msgstr "result is not an integer"
14950 
14951 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155
14952 #, qt-format
14953 msgctxt "Guesscount|"
14954 msgid "Guesscount: %1"
14955 msgstr "Guesscount: %1"
14956 
14957 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40
14958 msgctxt "OperandRow|"
14959 msgid "Numbers"
14960 msgstr "Numbers"
14961 
14962 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42
14963 msgctxt "OperatorRow|"
14964 msgid "Operators"
14965 msgstr "Operators"
14966 
14967 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20
14968 msgctxt "Data|"
14969 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator."
14970 msgstr "Practice algebraic calculations with a single operator."
14971 
14972 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14
14973 msgctxt "Data|"
14974 msgid "Practice algebraic calculations with two operators."
14975 msgstr "Practice algebraic calculations with two operators."
14976 
14977 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14
14978 msgctxt "Data|"
14979 msgid "Practice algebraic calculations with three operators."
14980 msgstr "Practice algebraic calculations with three operators."
14981 
14982 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14
14983 msgctxt "Data|"
14984 msgid "Practice algebraic calculations with four operators."
14985 msgstr "Practice algebraic calculations with four operators."
14986 
14987 #. Activity title
14988 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15
14989 msgctxt "ActivityInfo|"
14990 msgid "Guess a number"
14991 msgstr "Guess a number"
14992 
14993 #. Help title
14994 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17
14995 msgctxt "ActivityInfo|"
14996 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number."
14997 msgstr "Help Tux escape the cave by finding the hidden number."
14998 
14999 #. Help prerequisite
15000 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21
15001 msgctxt "ActivityInfo|"
15002 msgid "Numbers."
15003 msgstr "Numbers."
15004 
15005 #. Help manual
15006 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23
15007 msgctxt "ActivityInfo|"
15008 msgid ""
15009 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
15010 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
15011 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct "
15012 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents "
15013 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the "
15014 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the "
15015 "number to find."
15016 msgstr ""
15017 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
15018 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
15019 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct "
15020 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents "
15021 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the "
15022 "vertical centre of the screen, it means your number is over or under the "
15023 "number to find."
15024 
15025 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25
15026 msgctxt "ActivityInfo|"
15027 msgid "Digits: enter a number"
15028 msgstr "Digits: enter a number"
15029 
15030 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26
15031 msgctxt "ActivityInfo|"
15032 msgid "Backspace: erase a number"
15033 msgstr "Backspace: erase a number"
15034 
15035 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57
15036 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61
15037 msgctxt "guessnumber|"
15038 msgid "Your number is too high"
15039 msgstr "Your number is too high"
15040 
15041 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64
15042 msgctxt "guessnumber|"
15043 msgid "Your number is too low"
15044 msgstr "Your number is too low"
15045 
15046 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68
15047 msgctxt "guessnumber|"
15048 msgid "You found the number!"
15049 msgstr "You found the number!"
15050 
15051 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14
15052 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19
15053 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23
15054 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27
15055 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14
15056 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19
15057 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23
15058 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16
15059 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21
15060 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25
15061 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29
15062 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16
15063 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21
15064 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25
15065 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29
15066 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33
15067 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16
15068 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21
15069 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25
15070 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29
15071 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33
15072 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37
15073 #, qt-format
15074 msgctxt "Data|"
15075 msgid "Guess a number between 1 and %1."
15076 msgstr "Guess a number between 1 and %1."
15077 
15078 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42
15079 msgctxt "ActivityConfig|"
15080 msgid "Display the image to find as hint"
15081 msgstr "Display the image to find as hint"
15082 
15083 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50
15084 msgctxt "ActivityConfig|"
15085 msgid ""
15086 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining"
15087 msgstr ""
15088 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining"
15089 
15090 #. Activity title
15091 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15
15092 msgctxt "ActivityInfo|"
15093 msgid "The classic hangman game"
15094 msgstr "The classic hangman game"
15095 
15096 #. Help title
15097 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17
15098 msgctxt "ActivityInfo|"
15099 msgid "Guess the letters of the given word."
15100 msgstr "Guess the letters of the given word."
15101 
15102 #. Help goal
15103 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19
15104 msgctxt "ActivityInfo|"
15105 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
15106 msgstr "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
15107 
15108 #. Help manual
15109 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23
15110 msgctxt "ActivityInfo|"
15111 msgid ""
15112 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
15113 "the real keyboard."
15114 msgstr ""
15115 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
15116 "the real keyboard."
15117 
15118 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24
15119 msgctxt "ActivityInfo|"
15120 msgid ""
15121 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every "
15122 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed."
15123 msgstr ""
15124 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every "
15125 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed."
15126 
15127 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25
15128 msgctxt "ActivityInfo|"
15129 msgid ""
15130 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the "
15131 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three "
15132 "attempts are remaining."
15133 msgstr ""
15134 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the "
15135 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three "
15136 "attempts are remaining."
15137 
15138 #: activities/hangman/hangman.js:208
15139 #, qt-format
15140 msgctxt "hangman|"
15141 msgid "Attempted: %1"
15142 msgstr "Attempted: %1"
15143 
15144 #: activities/hangman/Hangman.qml:402
15145 msgctxt "Hangman|"
15146 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15147 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15148 
15149 #: activities/hangman/Hangman.qml:403
15150 #, qt-format
15151 msgctxt "Hangman|"
15152 msgid ""
15153 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
15154 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
15155 msgstr ""
15156 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
15157 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
15158 
15159 #: activities/hangman/Hangman.qml:405
15160 msgctxt "Hangman|"
15161 msgid ""
15162 "We switched to English for this activity but you can select another language "
15163 "in the configuration dialog."
15164 msgstr ""
15165 "We switched to English for this activity but you can select another language "
15166 "in the configuration dialogue."
15167 
15168 #. Activity title
15169 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15
15170 msgctxt "ActivityInfo|"
15171 msgid "Simplified Tower of Hanoi"
15172 msgstr "Simplified Tower of Hanoi"
15173 
15174 #. Help title
15175 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17
15176 msgctxt "ActivityInfo|"
15177 msgid "Reproduce the given tower."
15178 msgstr "Reproduce the given tower."
15179 
15180 #. Help goal
15181 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20
15182 msgctxt "ActivityInfo|"
15183 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area."
15184 msgstr "Reproduce the tower on the right in the empty area."
15185 
15186 #. Help manual
15187 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24
15188 msgctxt "ActivityInfo|"
15189 msgid ""
15190 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to "
15191 "reproduce the tower on the right in the empty area."
15192 msgstr ""
15193 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to "
15194 "reproduce the tower on the right in the empty area."
15195 
15196 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25
15197 msgctxt "ActivityInfo|"
15198 msgid "Concept taken from EPI games."
15199 msgstr "Concept taken from EPI games."
15200 
15201 #. Activity title
15202 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15
15203 msgctxt "ActivityInfo|"
15204 msgid "The Tower of Hanoi"
15205 msgstr "The Tower of Hanoi"
15206 
15207 #. Help title
15208 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17
15209 msgctxt "ActivityInfo|"
15210 msgid "Move the tower to the right side."
15211 msgstr "Move the tower to the right side."
15212 
15213 #. Help goal
15214 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20
15215 msgctxt "ActivityInfo|"
15216 msgid ""
15217 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
15218 "the following rules:\n"
15219 "    only one disc may be moved at a time\n"
15220 "    no disc may be placed atop a smaller disc\n"
15221 msgstr ""
15222 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
15223 "the following rules:\n"
15224 "    only one disc may be moved at a time\n"
15225 "    no disc may be placed atop a smaller disc\n"
15226 
15227 #. Help manual
15228 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26
15229 msgctxt "ActivityInfo|"
15230 msgid ""
15231 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
15232 "initial left side tower on the right peg."
15233 msgstr ""
15234 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
15235 "initial left side tower on the right peg."
15236 
15237 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27
15238 msgctxt "ActivityInfo|"
15239 msgid ""
15240 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
15241 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
15242 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
15243 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
15244 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
15245 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
15246 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
15247 "Tower_of_hanoi)"
15248 msgstr ""
15249 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
15250 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
15251 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
15252 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
15253 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
15254 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
15255 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
15256 "Tower_of_hanoi)"
15257 
15258 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75
15259 msgctxt "HanoiReal|"
15260 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
15261 msgstr "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
15262 
15263 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76
15264 msgctxt "HanoiReal|"
15265 msgid ""
15266 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
15267 "side"
15268 msgstr ""
15269 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
15270 "side"
15271 
15272 #. Activity title
15273 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15
15274 msgctxt "ActivityInfo|"
15275 msgid "Hexagon"
15276 msgstr "Hexagon"
15277 
15278 #. Help title
15279 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17
15280 msgctxt "ActivityInfo|"
15281 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields."
15282 msgstr "Find the strawberry by clicking on the blue fields."
15283 
15284 #. Help goal
15285 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20
15286 msgctxt "ActivityInfo|"
15287 msgid "Logic-training activity."
15288 msgstr "Logic-training activity."
15289 
15290 #. Help manual
15291 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23
15292 msgctxt "ActivityInfo|"
15293 msgid ""
15294 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
15295 "as you get closer."
15296 msgstr ""
15297 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
15298 "as you get closer."
15299 
15300 #. Activity title
15301 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18
15302 msgctxt "ActivityInfo|"
15303 msgid "Name the image"
15304 msgstr "Name the image"
15305 
15306 #. Help title
15307 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20
15308 msgctxt "ActivityInfo|"
15309 msgid "Drag and Drop each item above its name."
15310 msgstr "Drag and Drop each item above its name."
15311 
15312 #. Help goal
15313 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23
15314 msgctxt "ActivityInfo|"
15315 msgid "Vocabulary and reading."
15316 msgstr "Vocabulary and reading."
15317 
15318 #. Help prerequisite
15319 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28
15320 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22
15321 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28
15322 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27
15323 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22
15324 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22
15325 msgctxt "ActivityInfo|"
15326 msgid "Reading."
15327 msgstr "Reading."
15328 
15329 #. Help manual
15330 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27
15331 msgctxt "ActivityInfo|"
15332 msgid ""
15333 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. "
15334 "Click on the OK button to check your answer."
15335 msgstr ""
15336 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. "
15337 "Click on the OK button to check your answer."
15338 
15339 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14
15340 msgctxt "board1_0|"
15341 msgid "Drag and Drop each item above its name"
15342 msgstr "Drag and Drop each item above its name"
15343 
15344 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59
15345 msgctxt "board1_0|"
15346 msgid "mail box"
15347 msgstr "mail box"
15348 
15349 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67
15350 msgctxt "board1_0|"
15351 msgid "sailing boat"
15352 msgstr "sailing boat"
15353 
15354 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75
15355 msgctxt "board1_0|"
15356 msgid "lamp"
15357 msgstr "lamp"
15358 
15359 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83
15360 msgctxt "board1_0|"
15361 msgid "postcard"
15362 msgstr "postcard"
15363 
15364 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91
15365 msgctxt "board1_0|"
15366 msgid "fishing boat"
15367 msgstr "fishing boat"
15368 
15369 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99
15370 msgctxt "board1_0|"
15371 msgid "bulb"
15372 msgstr "bulb"
15373 
15374 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58
15375 msgctxt "board2_0|"
15376 msgid "bottle"
15377 msgstr "bottle"
15378 
15379 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66
15380 msgctxt "board2_0|"
15381 msgid "glass"
15382 msgstr "glass"
15383 
15384 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74
15385 msgctxt "board2_0|"
15386 msgid "egg"
15387 msgstr "egg"
15388 
15389 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82
15390 msgctxt "board2_0|"
15391 msgid "eggcup"
15392 msgstr "eggcup"
15393 
15394 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90
15395 msgctxt "board2_0|"
15396 msgid "flower"
15397 msgstr "flower"
15398 
15399 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98
15400 msgctxt "board2_0|"
15401 msgid "vase"
15402 msgstr "vase"
15403 
15404 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58
15405 msgctxt "board3_0|"
15406 msgid "rocket"
15407 msgstr "rocket"
15408 
15409 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66
15410 msgctxt "board3_0|"
15411 msgid "star"
15412 msgstr "star"
15413 
15414 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74
15415 msgctxt "board3_0|"
15416 msgid "sofa"
15417 msgstr "sofa"
15418 
15419 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82
15420 msgctxt "board3_0|"
15421 msgid "house"
15422 msgstr "house"
15423 
15424 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90
15425 msgctxt "board3_0|"
15426 msgid "light house"
15427 msgstr "light house"
15428 
15429 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98
15430 msgctxt "board3_0|"
15431 msgid "sailing boat"
15432 msgstr "sailing boat"
15433 
15434 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58
15435 msgctxt "board4_0|"
15436 msgid "apple"
15437 msgstr "apple"
15438 
15439 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66
15440 msgctxt "board4_0|"
15441 msgid "tree"
15442 msgstr "tree"
15443 
15444 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74
15445 msgctxt "board4_0|"
15446 msgid "bicycle"
15447 msgstr "bicycle"
15448 
15449 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82
15450 msgctxt "board4_0|"
15451 msgid "car"
15452 msgstr "car"
15453 
15454 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90
15455 msgctxt "board4_0|"
15456 msgid "carrot"
15457 msgstr "carrot"
15458 
15459 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98
15460 msgctxt "board4_0|"
15461 msgid "grater"
15462 msgstr "grater"
15463 
15464 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58
15465 msgctxt "board5_0|"
15466 msgid "pencil"
15467 msgstr "pencil"
15468 
15469 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66
15470 msgctxt "board5_0|"
15471 msgid "postcard"
15472 msgstr "postcard"
15473 
15474 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74
15475 msgctxt "board5_0|"
15476 msgid "tree"
15477 msgstr "tree"
15478 
15479 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82
15480 msgctxt "board5_0|"
15481 msgid "star"
15482 msgstr "star"
15483 
15484 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90
15485 msgctxt "board5_0|"
15486 msgid "truck"
15487 msgstr "truck"
15488 
15489 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98
15490 msgctxt "board5_0|"
15491 msgid "van"
15492 msgstr "van"
15493 
15494 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58
15495 msgctxt "board6_0|"
15496 msgid "castle"
15497 msgstr "castle"
15498 
15499 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66
15500 msgctxt "board6_0|"
15501 msgid "crown"
15502 msgstr "crown"
15503 
15504 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74
15505 msgctxt "board6_0|"
15506 msgid "sailing boat"
15507 msgstr "sailing boat"
15508 
15509 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82
15510 msgctxt "board6_0|"
15511 msgid "flag"
15512 msgstr "flag"
15513 
15514 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90
15515 msgctxt "board6_0|"
15516 msgid "racket"
15517 msgstr "racket"
15518 
15519 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98
15520 msgctxt "board6_0|"
15521 msgid "ball"
15522 msgstr "ball"
15523 
15524 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58
15525 msgctxt "board7_0|"
15526 msgid "tree"
15527 msgstr "tree"
15528 
15529 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66
15530 msgctxt "board7_0|"
15531 msgid "mail box"
15532 msgstr "mail box"
15533 
15534 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74
15535 msgctxt "board7_0|"
15536 msgid "sailing boat"
15537 msgstr "sailing boat"
15538 
15539 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82
15540 msgctxt "board7_0|"
15541 msgid "bulb"
15542 msgstr "bulb"
15543 
15544 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90
15545 msgctxt "board7_0|"
15546 msgid "bottle"
15547 msgstr "bottle"
15548 
15549 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98
15550 msgctxt "board7_0|"
15551 msgid "flower"
15552 msgstr "flower"
15553 
15554 #. Activity title
15555 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15
15556 msgctxt "ActivityInfo|"
15557 msgid "Music instruments"
15558 msgstr "Music instruments"
15559 
15560 #. Help title
15561 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17
15562 msgctxt "ActivityInfo|"
15563 msgid "Click on the correct musical instruments."
15564 msgstr "Click on the correct musical instruments."
15565 
15566 #. Help goal
15567 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20
15568 msgctxt "ActivityInfo|"
15569 msgid "Learn to recognize musical instruments."
15570 msgstr "Learn to recognise musical instruments."
15571 
15572 #. Help manual
15573 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23
15574 msgctxt "ActivityInfo|"
15575 msgid "Click on the correct musical instrument."
15576 msgstr "Click on the correct musical instrument."
15577 
15578 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27
15579 msgctxt "ActivityInfo|"
15580 msgid "Tab: repeat the instrument sound"
15581 msgstr "Tab: repeat the instrument sound"
15582 
15583 #: activities/instruments/instruments.js:13
15584 #: activities/instruments/instruments.js:62
15585 msgctxt "instruments|"
15586 msgid "Find the clarinet"
15587 msgstr "Find the clarinet"
15588 
15589 #: activities/instruments/instruments.js:18
15590 #: activities/instruments/instruments.js:67
15591 #: activities/instruments/instruments.js:109
15592 msgctxt "instruments|"
15593 msgid "Find the transverse flute"
15594 msgstr "Find the transverse flute"
15595 
15596 #: activities/instruments/instruments.js:23
15597 #: activities/instruments/instruments.js:72
15598 #: activities/instruments/instruments.js:114
15599 msgctxt "instruments|"
15600 msgid "Find the guitar"
15601 msgstr "Find the guitar"
15602 
15603 #: activities/instruments/instruments.js:28
15604 #: activities/instruments/instruments.js:77
15605 #: activities/instruments/instruments.js:119
15606 msgctxt "instruments|"
15607 msgid "Find the harp"
15608 msgstr "Find the harp"
15609 
15610 #: activities/instruments/instruments.js:35
15611 #: activities/instruments/instruments.js:82
15612 #: activities/instruments/instruments.js:124
15613 msgctxt "instruments|"
15614 msgid "Find the piano"
15615 msgstr "Find the piano"
15616 
15617 #: activities/instruments/instruments.js:40
15618 #: activities/instruments/instruments.js:87
15619 #: activities/instruments/instruments.js:129
15620 msgctxt "instruments|"
15621 msgid "Find the saxophone"
15622 msgstr "Find the saxophone"
15623 
15624 #: activities/instruments/instruments.js:45
15625 #: activities/instruments/instruments.js:92
15626 #: activities/instruments/instruments.js:134
15627 msgctxt "instruments|"
15628 msgid "Find the trombone"
15629 msgstr "Find the trombone"
15630 
15631 #: activities/instruments/instruments.js:50
15632 #: activities/instruments/instruments.js:97
15633 #: activities/instruments/instruments.js:139
15634 msgctxt "instruments|"
15635 msgid "Find the trumpet"
15636 msgstr "Find the trumpet"
15637 
15638 #: activities/instruments/instruments.js:55
15639 #: activities/instruments/instruments.js:104
15640 msgctxt "instruments|"
15641 msgid "Find the violin"
15642 msgstr "Find the violin"
15643 
15644 #: activities/instruments/instruments.js:146
15645 #: activities/instruments/instruments.js:178
15646 msgctxt "instruments|"
15647 msgid "Find the drum kit"
15648 msgstr "Find the drum kit"
15649 
15650 #: activities/instruments/instruments.js:151
15651 #: activities/instruments/instruments.js:183
15652 msgctxt "instruments|"
15653 msgid "Find the accordion"
15654 msgstr "Find the accordion"
15655 
15656 #: activities/instruments/instruments.js:156
15657 #: activities/instruments/instruments.js:188
15658 msgctxt "instruments|"
15659 msgid "Find the banjo"
15660 msgstr "Find the banjo"
15661 
15662 #: activities/instruments/instruments.js:161
15663 #: activities/instruments/instruments.js:206
15664 #, fuzzy
15665 #| msgctxt "instruments|"
15666 #| msgid "Find the bongo"
15667 msgctxt "instruments|"
15668 msgid "Find the bongos"
15669 msgstr "Find the bongo"
15670 
15671 #: activities/instruments/instruments.js:166
15672 #: activities/instruments/instruments.js:211
15673 msgctxt "instruments|"
15674 msgid "Find the electric guitar"
15675 msgstr "Find the electric guitar"
15676 
15677 #: activities/instruments/instruments.js:171
15678 msgctxt "instruments|"
15679 msgid "Find the castanets"
15680 msgstr "Find the castanets"
15681 
15682 #: activities/instruments/instruments.js:193
15683 msgctxt "instruments|"
15684 msgid "Find the cymbal"
15685 msgstr "Find the cymbal"
15686 
15687 #: activities/instruments/instruments.js:198
15688 msgctxt "instruments|"
15689 msgid "Find the cello"
15690 msgstr "Find the cello"
15691 
15692 #: activities/instruments/instruments.js:216
15693 msgctxt "instruments|"
15694 msgid "Find the harmonica"
15695 msgstr "Find the harmonica"
15696 
15697 #: activities/instruments/instruments.js:221
15698 #: activities/instruments/instruments.js:254
15699 msgctxt "instruments|"
15700 msgid "Find the horn"
15701 msgstr "Find the horn"
15702 
15703 #: activities/instruments/instruments.js:226
15704 #: activities/instruments/instruments.js:259
15705 msgctxt "instruments|"
15706 msgid "Find the maracas"
15707 msgstr "Find the maracas"
15708 
15709 #: activities/instruments/instruments.js:231
15710 #: activities/instruments/instruments.js:264
15711 msgctxt "instruments|"
15712 msgid "Find the organ"
15713 msgstr "Find the organ"
15714 
15715 #: activities/instruments/instruments.js:239
15716 #: activities/instruments/instruments.js:272
15717 msgctxt "instruments|"
15718 msgid "Find the snare drum"
15719 msgstr "Find the snare drum"
15720 
15721 #: activities/instruments/instruments.js:244
15722 #: activities/instruments/instruments.js:277
15723 msgctxt "instruments|"
15724 msgid "Find the timpani"
15725 msgstr "Find the timpani"
15726 
15727 #: activities/instruments/instruments.js:249
15728 #: activities/instruments/instruments.js:282
15729 msgctxt "instruments|"
15730 msgid "Find the triangle"
15731 msgstr "Find the triangle"
15732 
15733 #: activities/instruments/instruments.js:287
15734 msgctxt "instruments|"
15735 msgid "Find the tambourine"
15736 msgstr "Find the tambourine"
15737 
15738 #: activities/instruments/instruments.js:292
15739 msgctxt "instruments|"
15740 msgid "Find the tuba"
15741 msgstr "Find the tuba"
15742 
15743 #. Activity title
15744 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15
15745 msgctxt "ActivityInfo|"
15746 msgid "Land safe"
15747 msgstr "Land safe"
15748 
15749 #. Help title
15750 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17
15751 msgctxt "ActivityInfo|"
15752 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
15753 msgstr "Pilot the spaceship towards the green landing area."
15754 
15755 #. Help goal
15756 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20
15757 msgctxt "ActivityInfo|"
15758 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity."
15759 msgstr "Understand the acceleration caused by the gravity."
15760 
15761 #. Help manual
15762 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23
15763 msgctxt "ActivityInfo|"
15764 msgid ""
15765 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is "
15766 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional "
15767 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with "
15768 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer "
15769 "and closer to the planet the acceleration increases."
15770 msgstr ""
15771 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is "
15772 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional "
15773 "to the square of the distance from the centre of the planet. Thus, with "
15774 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer "
15775 "and closer to the planet the acceleration increases."
15776 
15777 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24
15778 msgctxt "ActivityInfo|"
15779 msgid ""
15780 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/"
15781 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the "
15782 "rocket through the corresponding on-screen buttons."
15783 msgstr ""
15784 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/"
15785 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the "
15786 "rocket through the corresponding on-screen buttons."
15787 
15788 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25
15789 msgctxt "ActivityInfo|"
15790 msgid ""
15791 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
15792 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
15793 "direction using the up/down keys."
15794 msgstr ""
15795 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
15796 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
15797 "direction using the up/down keys."
15798 
15799 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26
15800 msgctxt "ActivityInfo|"
15801 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
15802 msgstr ""
15803 "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
15804 
15805 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27
15806 msgctxt "ActivityInfo|"
15807 msgid ""
15808 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
15809 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
15810 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
15811 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
15812 "area the two forces cancel each other out."
15813 msgstr ""
15814 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
15815 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
15816 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
15817 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
15818 "area the two forces cancel each other out."
15819 
15820 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29
15821 msgctxt "ActivityInfo|"
15822 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine"
15823 msgstr "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine"
15824 
15825 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30
15826 msgctxt "ActivityInfo|"
15827 msgid ""
15828 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, "
15829 "rotate the spaceship"
15830 msgstr ""
15831 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, "
15832 "rotate the spaceship"
15833 
15834 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585
15835 #, qt-format
15836 msgctxt "LandSafe|"
15837 msgid "Fuel: %1"
15838 msgstr "Fuel: %1"
15839 
15840 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595
15841 #, qt-format
15842 msgctxt "LandSafe|"
15843 msgid "Altitude: %1"
15844 msgstr "Altitude: %1"
15845 
15846 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605
15847 #, qt-format
15848 msgctxt "LandSafe|"
15849 msgid "Velocity: %1"
15850 msgstr "Velocity: %1"
15851 
15852 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616
15853 #, qt-format
15854 msgctxt "LandSafe|"
15855 msgid "Acceleration: %1"
15856 msgstr "Acceleration: %1"
15857 
15858 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650
15859 #, qt-format
15860 msgctxt "LandSafe|"
15861 msgid "Gravity: %1"
15862 msgstr "Gravity: %1"
15863 
15864 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13
15865 msgctxt "Data|"
15866 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys."
15867 msgstr "The spaceship translates when you use the direction keys."
15868 
15869 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17
15870 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17
15871 msgctxt "Data|"
15872 msgid "Ceres"
15873 msgstr "Ceres"
15874 
15875 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24
15876 msgctxt "Data|"
15877 msgid ""
15878 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left "
15879 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the "
15880 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is "
15881 "safe to land."
15882 msgstr ""
15883 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left "
15884 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the "
15885 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is "
15886 "safe to land."
15887 
15888 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30
15889 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29
15890 msgctxt "Data|"
15891 msgid "Pluto"
15892 msgstr "Pluto"
15893 
15894 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39
15895 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38
15896 msgctxt "Data|"
15897 msgid "Titan"
15898 msgstr "Titan"
15899 
15900 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48
15901 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47
15902 msgctxt "Data|"
15903 msgid "Moon"
15904 msgstr "Moon"
15905 
15906 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57
15907 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56
15908 msgctxt "Data|"
15909 msgid "Mars"
15910 msgstr "Mars"
15911 
15912 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66
15913 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65
15914 msgctxt "Data|"
15915 msgid "Venus"
15916 msgstr "Venus"
15917 
15918 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75
15919 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74
15920 msgctxt "Data|"
15921 msgid "Earth"
15922 msgstr "Earth"
15923 
15924 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13
15925 msgctxt "Data|"
15926 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys."
15927 msgstr "The spaceship rotates when you use the direction keys."
15928 
15929 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24
15930 msgctxt "Data|"
15931 msgid ""
15932 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right "
15933 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in "
15934 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate."
15935 msgstr ""
15936 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right "
15937 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in "
15938 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate."
15939 
15940 #. Activity title
15941 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21
15942 msgctxt "ActivityInfo|"
15943 msgid "Enrich your vocabulary"
15944 msgstr "Enrich your vocabulary"
15945 
15946 #. Help title
15947 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23
15948 msgctxt "ActivityInfo|"
15949 msgid "Complete language learning activities."
15950 msgstr "Complete language learning activities."
15951 
15952 #. Help goal
15953 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26
15954 msgctxt "ActivityInfo|"
15955 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
15956 msgstr "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
15957 
15958 #. Help manual
15959 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30
15960 msgctxt "ActivityInfo|"
15961 msgid ""
15962 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
15963 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the "
15964 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to "
15965 "type the text."
15966 msgstr ""
15967 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
15968 "<br/>When done, you will have some exercises to recognise the text from the "
15969 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to "
15970 "type the text."
15971 
15972 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32
15973 msgctxt "ActivityInfo|"
15974 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn."
15975 msgstr "In the configuration, you can select the language you want to learn."
15976 
15977 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35
15978 msgctxt "ActivityInfo|"
15979 msgid "Space or Enter: select an item from the list"
15980 msgstr "Space or Enter: select an item from the list"
15981 
15982 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36
15983 msgctxt "ActivityInfo|"
15984 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible"
15985 msgstr "Enter: validate your answer when the OK button is visible"
15986 
15987 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37
15988 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27
15989 msgctxt "ActivityInfo|"
15990 msgid "Tab: repeat the word"
15991 msgstr "Tab: repeat the word"
15992 
15993 #: activities/lang/Lang.qml:138
15994 msgctxt "Lang|"
15995 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15996 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15997 
15998 #: activities/lang/Lang.qml:139
15999 #, qt-format
16000 msgctxt "Lang|"
16001 msgid ""
16002 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16003 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16004 msgstr ""
16005 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16006 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16007 
16008 #: activities/lang/Lang.qml:141
16009 msgctxt "Lang|"
16010 msgid ""
16011 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16012 "in the configuration dialog."
16013 msgstr ""
16014 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16015 "in the configuration dialogue."
16016 
16017 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190
16018 msgctxt "Lang|"
16019 msgid "other"
16020 msgstr "other"
16021 
16022 #: activities/lang/Lang.qml:191
16023 msgctxt "Lang|"
16024 msgid "action"
16025 msgstr "action"
16026 
16027 #: activities/lang/Lang.qml:191
16028 msgctxt "Lang|"
16029 msgid "adjective"
16030 msgstr "adjective"
16031 
16032 #: activities/lang/Lang.qml:192
16033 msgctxt "Lang|"
16034 msgid "color"
16035 msgstr "colour"
16036 
16037 #: activities/lang/Lang.qml:192
16038 msgctxt "Lang|"
16039 msgid "number"
16040 msgstr "number"
16041 
16042 #: activities/lang/Lang.qml:193
16043 msgctxt "Lang|"
16044 msgid "people"
16045 msgstr "people"
16046 
16047 #: activities/lang/Lang.qml:193
16048 msgctxt "Lang|"
16049 msgid "bodyparts"
16050 msgstr "body parts"
16051 
16052 #: activities/lang/Lang.qml:194
16053 msgctxt "Lang|"
16054 msgid "clothes"
16055 msgstr "clothes"
16056 
16057 #: activities/lang/Lang.qml:194
16058 msgctxt "Lang|"
16059 msgid "emotion"
16060 msgstr "emotion"
16061 
16062 #: activities/lang/Lang.qml:195
16063 msgctxt "Lang|"
16064 msgid "job"
16065 msgstr "job"
16066 
16067 #: activities/lang/Lang.qml:195
16068 msgctxt "Lang|"
16069 msgid "sport"
16070 msgstr "sport"
16071 
16072 #: activities/lang/Lang.qml:196
16073 msgctxt "Lang|"
16074 msgid "nature"
16075 msgstr "nature"
16076 
16077 #: activities/lang/Lang.qml:196
16078 msgctxt "Lang|"
16079 msgid "animal"
16080 msgstr "animal"
16081 
16082 #: activities/lang/Lang.qml:197
16083 msgctxt "Lang|"
16084 msgid "fruit"
16085 msgstr "fruit"
16086 
16087 #: activities/lang/Lang.qml:197
16088 msgctxt "Lang|"
16089 msgid "plant"
16090 msgstr "plant"
16091 
16092 #: activities/lang/Lang.qml:198
16093 msgctxt "Lang|"
16094 msgid "vegetables"
16095 msgstr "vegetables"
16096 
16097 #: activities/lang/Lang.qml:198
16098 msgctxt "Lang|"
16099 msgid "object"
16100 msgstr "object"
16101 
16102 #: activities/lang/Lang.qml:199
16103 msgctxt "Lang|"
16104 msgid "construction"
16105 msgstr "construction"
16106 
16107 #: activities/lang/Lang.qml:200
16108 msgctxt "Lang|"
16109 msgid "furniture"
16110 msgstr "furniture"
16111 
16112 #: activities/lang/Lang.qml:200
16113 msgctxt "Lang|"
16114 msgid "houseware"
16115 msgstr "houseware"
16116 
16117 #: activities/lang/Lang.qml:201
16118 msgctxt "Lang|"
16119 msgid "tool"
16120 msgstr "tool"
16121 
16122 #: activities/lang/Lang.qml:201
16123 msgctxt "Lang|"
16124 msgid "food"
16125 msgstr "food"
16126 
16127 #: activities/lang/Lang.qml:202
16128 msgctxt "Lang|"
16129 msgid "transport"
16130 msgstr "transport"
16131 
16132 #. Activity title
16133 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15
16134 msgctxt "ActivityInfo|"
16135 msgid "Learn additions"
16136 msgstr "Learn additions"
16137 
16138 #. Help title
16139 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17
16140 msgctxt "ActivityInfo|"
16141 msgid "Learn additions with small numbers."
16142 msgstr "Learn additions with small numbers."
16143 
16144 #. Help goal
16145 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20
16146 msgctxt "ActivityInfo|"
16147 msgid "Learn additions by counting their result."
16148 msgstr "Learn additions by counting their result."
16149 
16150 #. Help manual
16151 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23
16152 msgctxt "ActivityInfo|"
16153 msgid ""
16154 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16155 "corresponding number of circles and validate your answer."
16156 msgstr ""
16157 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16158 "corresponding number of circles and validate your answer."
16159 
16160 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26
16161 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26
16162 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26
16163 msgctxt "ActivityInfo|"
16164 msgid "Space: select or deselect a circle"
16165 msgstr "Space: select or deselect a circle"
16166 
16167 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14
16168 msgctxt "Data|"
16169 msgid "Additions with 1 and 2."
16170 msgstr "Additions with 1 and 2."
16171 
16172 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14
16173 msgctxt "Data|"
16174 msgid "Additions with 1, 2 and 3."
16175 msgstr "Additions with 1, 2 and 3."
16176 
16177 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14
16178 msgctxt "Data|"
16179 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4."
16180 msgstr "Additions with 1, 2, 3 and 4."
16181 
16182 #. Activity title
16183 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14
16184 msgctxt "ActivityInfo|"
16185 msgid "Learn decimal numbers"
16186 msgstr "Learn decimal numbers"
16187 
16188 #. Help title
16189 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16
16190 msgctxt "ActivityInfo|"
16191 msgid "Learn decimals with small numbers."
16192 msgstr "Learn decimals with small numbers."
16193 
16194 #. Help goal
16195 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19
16196 msgctxt "ActivityInfo|"
16197 msgid ""
16198 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the "
16199 "decimal number."
16200 msgstr ""
16201 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the "
16202 "decimal number."
16203 
16204 #. Help manual
16205 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22
16206 msgctxt "ActivityInfo|"
16207 msgid ""
16208 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, "
16209 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps "
16210 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal "
16211 "number. Then click on the OK button to validate your answer."
16212 msgstr ""
16213 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, "
16214 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps "
16215 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal "
16216 "number. Then click on the OK button to validate your answer."
16217 
16218 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33
16219 msgctxt "learn_decimals|"
16220 msgid ""
16221 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full "
16222 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16223 msgstr ""
16224 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full "
16225 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16226 
16227 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37
16228 msgctxt "learn_decimals|"
16229 msgid ""
16230 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16231 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16232 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK "
16233 "button to validate your answer."
16234 msgstr ""
16235 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16236 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16237 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK "
16238 "button to validate your answer."
16239 
16240 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44
16241 msgctxt "learn_decimals|"
16242 msgid ""
16243 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first "
16244 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a "
16245 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16246 msgstr ""
16247 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first "
16248 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a "
16249 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16250 
16251 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48
16252 msgctxt "learn_decimals|"
16253 msgid ""
16254 "Click on the squares to subtract them and display the result of the "
16255 "operation, and click on the OK button to validate your answer."
16256 msgstr ""
16257 "Click on the squares to subtract them and display the result of the "
16258 "operation, and click on the OK button to validate your answer."
16259 
16260 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52
16261 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67
16262 msgctxt "learn_decimals|"
16263 msgid ""
16264 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16265 "button to validate your answer."
16266 msgstr ""
16267 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16268 "button to validate your answer."
16269 
16270 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59
16271 msgctxt "learn_decimals|"
16272 msgid ""
16273 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow "
16274 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this "
16275 "unit."
16276 msgstr ""
16277 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow "
16278 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this "
16279 "unit."
16280 
16281 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63
16282 msgctxt "learn_decimals|"
16283 msgid ""
16284 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16285 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16286 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button "
16287 "to validate your answer."
16288 msgstr ""
16289 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16290 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16291 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button "
16292 "to validate your answer."
16293 
16294 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74
16295 msgctxt "learn_decimals|"
16296 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges."
16297 msgstr "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges."
16298 
16299 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78
16300 msgctxt "learn_decimals|"
16301 msgid ""
16302 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges "
16303 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges "
16304 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to "
16305 "validate your answer."
16306 msgstr ""
16307 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges "
16308 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges "
16309 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to "
16310 "validate your answer."
16311 
16312 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118
16313 #, qt-format
16314 msgctxt "Learn_decimals|"
16315 msgid "Display the number: %1"
16316 msgstr "Display the number: %1"
16317 
16318 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119
16319 #, qt-format
16320 msgctxt "Learn_decimals|"
16321 msgid "Display the result of: %1 + %2"
16322 msgstr "Display the result of: %1 + %2"
16323 
16324 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120
16325 #, qt-format
16326 msgctxt "Learn_decimals|"
16327 msgid "Display the result of: %1 - %2"
16328 msgstr "Display the result of: %1 - %2"
16329 
16330 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121
16331 #, qt-format
16332 msgctxt "Learn_decimals|"
16333 msgid "Represent the quantity: %1"
16334 msgstr "Represent the quantity: %1"
16335 
16336 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576
16337 #, qt-format
16338 msgctxt "Learn_decimals|"
16339 msgid "Enter the result: %1"
16340 msgstr "Enter the result: %1"
16341 
16342 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13
16343 msgctxt "Data|"
16344 msgid "Between 0.1 and 1."
16345 msgstr "Between 0.1 and 1."
16346 
16347 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13
16348 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13
16349 msgctxt "Data|"
16350 msgid "Between 1 and 5."
16351 msgstr "Between 1 and 5."
16352 
16353 #. Activity title
16354 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14
16355 msgctxt "ActivityInfo|"
16356 msgid "Additions with decimal numbers"
16357 msgstr "Additions with decimal numbers"
16358 
16359 #. Help title
16360 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16
16361 msgctxt "ActivityInfo|"
16362 msgid "Learn additions with decimal numbers."
16363 msgstr "Learn additions with decimal numbers."
16364 
16365 #. Help goal
16366 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19
16367 msgctxt "ActivityInfo|"
16368 msgid ""
16369 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed "
16370 "to represent the result."
16371 msgstr ""
16372 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed "
16373 "to represent the result."
16374 
16375 #. Help manual
16376 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22
16377 msgctxt "ActivityInfo|"
16378 msgid ""
16379 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select "
16380 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. "
16381 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the "
16382 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer."
16383 msgstr ""
16384 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select "
16385 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. "
16386 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the "
16387 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer."
16388 
16389 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23
16390 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23
16391 msgctxt "ActivityInfo|"
16392 msgid ""
16393 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16394 "button to validate your answer."
16395 msgstr ""
16396 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16397 "button to validate your answer."
16398 
16399 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26
16400 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26
16401 msgctxt "ActivityInfo|"
16402 msgid "Numbers: type the result"
16403 msgstr "Numbers: type the result"
16404 
16405 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13
16406 msgctxt "Data|"
16407 msgid "Add decimal numbers up to 1."
16408 msgstr "Add decimal numbers up to 1."
16409 
16410 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13
16411 msgctxt "Data|"
16412 msgid "Add decimal numbers up to 3."
16413 msgstr "Add decimal numbers up to 3."
16414 
16415 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13
16416 msgctxt "Data|"
16417 msgid "Add decimal numbers up to 5."
16418 msgstr "Add decimal numbers up to 5."
16419 
16420 #. Activity title
16421 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14
16422 msgctxt "ActivityInfo|"
16423 msgid "Subtractions with decimal numbers"
16424 msgstr "Subtractions with decimal numbers"
16425 
16426 #. Help title
16427 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16
16428 msgctxt "ActivityInfo|"
16429 msgid "Learn subtractions with decimal numbers."
16430 msgstr "Learn subtractions with decimal numbers."
16431 
16432 #. Help goal
16433 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19
16434 msgctxt "ActivityInfo|"
16435 msgid ""
16436 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to "
16437 "be subtracted to represent the result."
16438 msgstr ""
16439 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to "
16440 "be subtracted to represent the result."
16441 
16442 #. Help manual
16443 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22
16444 msgctxt "ActivityInfo|"
16445 msgid ""
16446 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from "
16447 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and "
16448 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the "
16449 "squares to subtract the second number and represent the result of the "
16450 "operation"
16451 msgstr ""
16452 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from "
16453 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and "
16454 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the "
16455 "squares to subtract the second number and represent the result of the "
16456 "operation"
16457 
16458 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13
16459 msgctxt "Data|"
16460 msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
16461 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1."
16462 
16463 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13
16464 msgctxt "Data|"
16465 msgid "Subtract decimal numbers up to 3."
16466 msgstr "Subtract decimal numbers up to 3."
16467 
16468 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13
16469 msgctxt "Data|"
16470 msgid "Subtract decimal numbers up to 5."
16471 msgstr "Subtract decimal numbers up to 5."
16472 
16473 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23
16474 msgctxt "ActivityConfig|"
16475 msgid "Arabic numerals"
16476 msgstr "Arabic numerals"
16477 
16478 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24
16479 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21
16480 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20
16481 msgctxt "ActivityConfig|"
16482 msgid "Dots"
16483 msgstr "Dots"
16484 
16485 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25
16486 msgctxt "ActivityConfig|"
16487 msgid "Fingers"
16488 msgstr "Fingers"
16489 
16490 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34
16491 msgctxt "ActivityConfig|"
16492 msgid "Digits representation"
16493 msgstr "Digits representation"
16494 
16495 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38
16496 msgctxt "ActivityConfig|"
16497 msgid "Enable voices"
16498 msgstr "Enable voices"
16499 
16500 #. Activity title
16501 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15
16502 msgctxt "ActivityInfo|"
16503 msgid "Count and color the circles"
16504 msgstr "Count and colour the circles"
16505 
16506 #. Help title
16507 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17
16508 msgctxt "ActivityInfo|"
16509 msgid "Learn digits from 0 to 9."
16510 msgstr "Learn digits from 0 to 9."
16511 
16512 #. Help goal
16513 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20
16514 msgctxt "ActivityInfo|"
16515 msgid "Learn digits by counting their corresponding value."
16516 msgstr "Learn digits by counting their corresponding value."
16517 
16518 #. Help manual
16519 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23
16520 msgctxt "ActivityInfo|"
16521 msgid ""
16522 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles "
16523 "and validate your answer."
16524 msgstr ""
16525 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles "
16526 "and validate your answer."
16527 
16528 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28
16529 msgctxt "ActivityInfo|"
16530 msgid "Tab: say the digit again"
16531 msgstr "Tab: say the digit again"
16532 
16533 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14
16534 msgctxt "Data|"
16535 msgid "Digits from 1 to 2."
16536 msgstr "Digits from 1 to 2."
16537 
16538 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14
16539 msgctxt "Data|"
16540 msgid "Digits from 1 to 3."
16541 msgstr "Digits from 1 to 3."
16542 
16543 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14
16544 msgctxt "Data|"
16545 msgid "Digits from 1 to 4."
16546 msgstr "Digits from 1 to 4."
16547 
16548 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14
16549 msgctxt "Data|"
16550 msgid "Digits from 1 to 5."
16551 msgstr "Digits from 1 to 5."
16552 
16553 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14
16554 msgctxt "Data|"
16555 msgid "Digits from 1 to 6."
16556 msgstr "Digits from 1 to 6."
16557 
16558 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14
16559 msgctxt "Data|"
16560 msgid "Digits from 1 to 7."
16561 msgstr "Digits from 1 to 7."
16562 
16563 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14
16564 msgctxt "Data|"
16565 msgid "Digits from 1 to 8."
16566 msgstr "Digits from 1 to 8."
16567 
16568 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14
16569 msgctxt "Data|"
16570 msgid "Digits from 1 to 9."
16571 msgstr "Digits from 1 to 9."
16572 
16573 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14
16574 msgctxt "Data|"
16575 msgid "Digits from 0 to 9."
16576 msgstr "Digits from 0 to 9."
16577 
16578 #. Activity title
16579 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14
16580 msgctxt "ActivityInfo|"
16581 msgid "Learn quantities"
16582 msgstr "Learn quantities"
16583 
16584 #. Help title
16585 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16
16586 msgctxt "ActivityInfo|"
16587 msgid "Learn to represent a quantity of objects."
16588 msgstr "Learn to represent a quantity of objects."
16589 
16590 #. Help goal
16591 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19
16592 msgctxt "ActivityInfo|"
16593 msgid ""
16594 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the "
16595 "requested quantity."
16596 msgstr ""
16597 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the "
16598 "requested quantity."
16599 
16600 #. Help manual
16601 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22
16602 msgctxt "ActivityInfo|"
16603 msgid ""
16604 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and "
16605 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the "
16606 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click "
16607 "on the OK button to validate your answer."
16608 msgstr ""
16609 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and "
16610 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the "
16611 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click "
16612 "on the OK button to validate your answer."
16613 
16614 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13
16615 msgctxt "Data|"
16616 msgid "Between 1 and 3."
16617 msgstr "Between 1 and 3."
16618 
16619 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13
16620 msgctxt "Data|"
16621 msgid "Between 1 and 4."
16622 msgstr "Between 1 and 4."
16623 
16624 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13
16625 msgctxt "Data|"
16626 msgid "Between 1 and 6."
16627 msgstr "Between 1 and 6."
16628 
16629 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13
16630 msgctxt "Data|"
16631 msgid "Between 1 and 10."
16632 msgstr "Between 1 and 10."
16633 
16634 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13
16635 msgctxt "Data|"
16636 msgid "Between 10 and 20."
16637 msgstr "Between 10 and 20."
16638 
16639 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13
16640 msgctxt "Data|"
16641 msgid "Between 20 and 50."
16642 msgstr "Between 20 and 50."
16643 
16644 #. Activity title
16645 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15
16646 msgctxt "ActivityInfo|"
16647 msgid "Learn subtractions"
16648 msgstr "Learn subtractions"
16649 
16650 #. Help title
16651 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17
16652 msgctxt "ActivityInfo|"
16653 msgid "Learn subtractions with small numbers."
16654 msgstr "Learn subtractions with small numbers."
16655 
16656 #. Help goal
16657 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20
16658 msgctxt "ActivityInfo|"
16659 msgid "Learn subtractions by counting their result."
16660 msgstr "Learn subtractions by counting their result."
16661 
16662 #. Help manual
16663 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23
16664 msgctxt "ActivityInfo|"
16665 msgid ""
16666 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16667 "corresponding number of circles and validate your answer."
16668 msgstr ""
16669 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16670 "corresponding number of circles and validate your answer."
16671 
16672 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14
16673 msgctxt "Data|"
16674 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3."
16675 msgstr "Subtractions with 1, 2 and 3."
16676 
16677 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14
16678 msgctxt "Data|"
16679 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4."
16680 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3 and 4."
16681 
16682 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14
16683 msgctxt "Data|"
16684 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5."
16685 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5."
16686 
16687 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14
16688 msgctxt "Data|"
16689 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7."
16690 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7."
16691 
16692 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14
16693 msgctxt "Data|"
16694 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9."
16695 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9."
16696 
16697 #. Activity title
16698 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14
16699 msgctxt "ActivityInfo|"
16700 msgid "Mouse click training"
16701 msgstr "Mouse click training"
16702 
16703 #. Help title
16704 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16
16705 msgctxt "ActivityInfo|"
16706 msgid ""
16707 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
16708 msgstr ""
16709 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
16710 
16711 #. Help goal
16712 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19
16713 msgctxt "ActivityInfo|"
16714 msgid "Using the mouse. Left and right click training."
16715 msgstr "Using the mouse. Left and right click training."
16716 
16717 #. Help manual
16718 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23
16719 msgctxt "ActivityInfo|"
16720 msgid ""
16721 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey "
16722 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click."
16723 msgstr ""
16724 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey "
16725 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click."
16726 
16727 #. Activity title
16728 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15
16729 msgctxt "ActivityInfo|"
16730 msgid "Find your left and right hands"
16731 msgstr "Find your left and right hands"
16732 
16733 #. Help title
16734 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17
16735 msgctxt "ActivityInfo|"
16736 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand."
16737 msgstr "Determine if a hand is a right or a left hand."
16738 
16739 #. Help goal
16740 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20
16741 msgctxt "ActivityInfo|"
16742 msgid ""
16743 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
16744 "representation."
16745 msgstr ""
16746 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
16747 "representation."
16748 
16749 #. Help manual
16750 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23
16751 msgctxt "ActivityInfo|"
16752 msgid ""
16753 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
16754 "button, or the right button depending on the displayed hand."
16755 msgstr ""
16756 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
16757 "button, or the right button depending on the displayed hand."
16758 
16759 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25
16760 msgctxt "ActivityInfo|"
16761 msgid "Left arrow: left hand answer"
16762 msgstr "Left arrow: left hand answer"
16763 
16764 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26
16765 msgctxt "ActivityInfo|"
16766 msgid "Right arrow: right hand answer"
16767 msgstr "Right arrow: right hand answer"
16768 
16769 #: activities/leftright/Leftright.qml:144
16770 msgctxt "Leftright|"
16771 msgid "Left hand"
16772 msgstr "Left hand"
16773 
16774 #: activities/leftright/Leftright.qml:164
16775 msgctxt "Leftright|"
16776 msgid "Right hand"
16777 msgstr "Right hand"
16778 
16779 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40
16780 msgctxt "ActivityConfig|"
16781 msgid "All the words"
16782 msgstr "All the words"
16783 
16784 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47
16785 msgctxt "ActivityConfig|"
16786 msgid "Only 5 words"
16787 msgstr "Only 5 words"
16788 
16789 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54
16790 msgctxt "ActivityConfig|"
16791 msgid "Select the case for the letters to search"
16792 msgstr "Select the case for the letters to search"
16793 
16794 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57
16795 msgctxt "ActivityConfig|"
16796 msgid "Mixed Case"
16797 msgstr "Mixed Case"
16798 
16799 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58
16800 msgctxt "ActivityConfig|"
16801 msgid "Upper Case"
16802 msgstr "Upper Case"
16803 
16804 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59
16805 msgctxt "ActivityConfig|"
16806 msgid "Lower Case"
16807 msgstr "Lower Case"
16808 
16809 #. Activity title
16810 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15
16811 msgctxt "ActivityInfo|"
16812 msgid "Letter in which word"
16813 msgstr "Letter in which word"
16814 
16815 #. Help title
16816 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17
16817 msgctxt "ActivityInfo|"
16818 msgid ""
16819 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or "
16820 "the words in which this letter appears."
16821 msgstr ""
16822 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or "
16823 "the words in which this letter appears."
16824 
16825 #. Help goal
16826 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20
16827 msgctxt "ActivityInfo|"
16828 msgid "Select all the words which contain the given letter."
16829 msgstr "Select all the words which contain the given letter."
16830 
16831 #. Help prerequisite
16832 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22
16833 msgctxt "ActivityInfo|"
16834 msgid "Spelling, letter recognition."
16835 msgstr "Spelling, letter recognition."
16836 
16837 #. Help manual
16838 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24
16839 msgctxt "ActivityInfo|"
16840 msgid ""
16841 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the "
16842 "words in the list containing this letter and then press the OK button."
16843 msgstr ""
16844 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the "
16845 "words in the list containing this letter and then press the OK button."
16846 
16847 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311
16848 msgctxt "LetterInWord|"
16849 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
16850 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
16851 
16852 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312
16853 #, qt-format
16854 msgctxt "LetterInWord|"
16855 msgid ""
16856 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16857 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16858 msgstr ""
16859 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16860 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16861 
16862 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314
16863 msgctxt "LetterInWord|"
16864 msgid ""
16865 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16866 "in the configuration dialog."
16867 msgstr ""
16868 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16869 "in the configuration dialogue."
16870 
16871 #. Activity title
16872 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15
16873 msgctxt "ActivityInfo|"
16874 msgid "Lights off"
16875 msgstr "Lights off"
16876 
16877 #. Help title
16878 #. ----------
16879 #. Help goal
16880 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17
16881 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20
16882 msgctxt "ActivityInfo|"
16883 msgid "The goal is to turn off all the lights."
16884 msgstr "The goal is to turn off all the lights."
16885 
16886 #. Help manual
16887 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23
16888 msgctxt "ActivityInfo|"
16889 msgid ""
16890 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
16891 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all "
16892 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown."
16893 msgstr ""
16894 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
16895 "of its immediate vertical and horizontal Neighbours. You must turn off all "
16896 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown."
16897 
16898 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24
16899 msgctxt "ActivityInfo|"
16900 msgid ""
16901 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
16902 "Lights Off game: &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
16903 msgstr ""
16904 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
16905 "Lights Off game: &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
16906 
16907 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13
16908 msgctxt "Data|"
16909 msgid "5×5 grids, Very easy."
16910 msgstr "5×5 grids, Very easy."
16911 
16912 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13
16913 msgctxt "Data|"
16914 msgid "5×5 grids, Easy."
16915 msgstr "5×5 grids, Easy."
16916 
16917 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13
16918 msgctxt "Data|"
16919 msgid "5×5 grids, Medium."
16920 msgstr "5×5 grids, Medium."
16921 
16922 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13
16923 msgctxt "Data|"
16924 msgid "5×5 grids, Difficult."
16925 msgstr "5×5 grids, Difficult."
16926 
16927 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13
16928 msgctxt "Data|"
16929 msgid "5×5 grids, Very Difficult."
16930 msgstr "5×5 grids, Very Difficult."
16931 
16932 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13
16933 msgctxt "Data|"
16934 msgid "6×6 grids, Very Difficult."
16935 msgstr "6×6 grids, Very Difficult."
16936 
16937 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13
16938 msgctxt "Data|"
16939 msgid "7×7 grids, Very Difficult."
16940 msgstr "7×7 grids, Very Difficult."
16941 
16942 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13
16943 msgctxt "Data|"
16944 msgid "8×8 grids, Very Difficult."
16945 msgstr "8×8 grids, Very Difficult."
16946 
16947 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13
16948 msgctxt "Data|"
16949 msgid "9×9 grids, Very Difficult."
16950 msgstr "9×9 grids, Very Difficult."
16951 
16952 #. Activity title
16953 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15
16954 msgctxt "ActivityInfo|"
16955 msgid "The history of Louis Braille"
16956 msgstr "The history of Louis Braille"
16957 
16958 #. Help title
16959 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17
16960 msgctxt "ActivityInfo|"
16961 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system."
16962 msgstr "Review the major dates of the inventor of the Braille system."
16963 
16964 #. Help manual
16965 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22
16966 msgctxt "ActivityInfo|"
16967 msgid ""
16968 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
16969 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
16970 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
16971 msgstr ""
16972 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
16973 "Braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
16974 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
16975 
16976 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25
16977 msgctxt "ActivityInfo|"
16978 msgid "Space or Enter: select an item and change its position"
16979 msgstr "Space or Enter: select an item and change its position"
16980 
16981 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26
16982 msgctxt "ActivityInfo|"
16983 msgid ""
16984 "Louis Braille Video: &lt;https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4&gt;"
16985 msgstr ""
16986 "Louis Braille Video: &lt;https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4&gt;"
16987 
16988 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12
16989 msgctxt "louis_braille_data|"
16990 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
16991 msgstr "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
16992 
16993 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17
16994 msgctxt "louis_braille_data|"
16995 msgid ""
16996 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
16997 "workshop."
16998 msgstr ""
16999 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
17000 "workshop."
17001 
17002 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22
17003 msgctxt "louis_braille_data|"
17004 msgid ""
17005 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
17006 "spread to his left eye."
17007 msgstr ""
17008 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
17009 "spread to his left eye."
17010 
17011 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27
17012 msgctxt "louis_braille_data|"
17013 msgid ""
17014 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
17015 "Blind Youth."
17016 msgstr ""
17017 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
17018 "Blind Youth."
17019 
17020 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32
17021 msgctxt "louis_braille_data|"
17022 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
17023 msgstr "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
17024 
17025 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37
17026 msgctxt "louis_braille_data|"
17027 msgid ""
17028 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
17029 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
17030 "battlefields."
17031 msgstr ""
17032 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
17033 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
17034 "battlefields."
17035 
17036 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42
17037 msgctxt "louis_braille_data|"
17038 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system."
17039 msgstr ""
17040 "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system."
17041 
17042 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47
17043 msgctxt "louis_braille_data|"
17044 msgid ""
17045 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
17046 "teaching it at the Institute."
17047 msgstr ""
17048 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
17049 "teaching it at the Institute."
17050 
17051 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52
17052 msgctxt "louis_braille_data|"
17053 msgid ""
17054 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
17055 "punctuations and music notations."
17056 msgstr ""
17057 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
17058 "punctuations and music notations."
17059 
17060 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57
17061 msgctxt "louis_braille_data|"
17062 msgid ""
17063 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
17064 "is erected to honor him."
17065 msgstr ""
17066 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
17067 "is erected to honor him."
17068 
17069 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62
17070 msgctxt "louis_braille_data|"
17071 msgid ""
17072 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
17073 "you have motivation you can do incredible things."
17074 msgstr ""
17075 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
17076 "you have motivation you can do incredible things."
17077 
17078 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163
17079 msgctxt "ReorderList|"
17080 msgid ""
17081 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
17082 "move, then select its target position."
17083 msgstr ""
17084 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
17085 "move, then select its target position."
17086 
17087 #. Activity title
17088 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15
17089 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15
17090 msgctxt "ActivityInfo|"
17091 msgid "The magician hat"
17092 msgstr "The magician hat"
17093 
17094 #. Help title
17095 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17
17096 msgctxt "ActivityInfo|"
17097 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat."
17098 msgstr "Calculate how many stars are under the magic hat."
17099 
17100 #. Help goal
17101 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20
17102 msgctxt "ActivityInfo|"
17103 msgid "Learn subtractions."
17104 msgstr "Learn subtractions."
17105 
17106 #. Help prerequisite
17107 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22
17108 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
17109 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22
17110 msgctxt "ActivityInfo|"
17111 msgid "Subtractions."
17112 msgstr "Subtractions."
17113 
17114 #. Help manual
17115 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24
17116 msgctxt "ActivityInfo|"
17117 msgid ""
17118 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
17119 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area "
17120 "to input your answer and on the OK button to validate it."
17121 msgstr ""
17122 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
17123 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area "
17124 "to input your answer and on the OK button to validate it."
17125 
17126 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93
17127 msgctxt "MagicHat|"
17128 msgid "Click on the hat to begin the game"
17129 msgstr "Click on the hat to begin the game"
17130 
17131 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13
17132 msgctxt "Data|"
17133 msgid "Calculate remaining stars up to 3."
17134 msgstr "Calculate remaining stars up to 3."
17135 
17136 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13
17137 msgctxt "Data|"
17138 msgid "Calculate remaining stars up to 4."
17139 msgstr "Calculate remaining stars up to 4."
17140 
17141 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13
17142 msgctxt "Data|"
17143 msgid "Calculate remaining stars up to 5."
17144 msgstr "Calculate remaining stars up to 5."
17145 
17146 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13
17147 msgctxt "Data|"
17148 msgid "Calculate remaining stars up to 10."
17149 msgstr "Calculate remaining stars up to 10."
17150 
17151 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13
17152 msgctxt "Data|"
17153 msgid "Calculate remaining stars up to 30."
17154 msgstr "Calculate remaining stars up to 30."
17155 
17156 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17157 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14
17158 msgctxt "Data|"
17159 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients."
17160 msgstr "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients."
17161 
17162 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17163 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14
17164 msgctxt "Data|"
17165 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients."
17166 msgstr "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients."
17167 
17168 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17169 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14
17170 msgctxt "Data|"
17171 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients."
17172 msgstr "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients."
17173 
17174 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol.
17175 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38
17176 #, qt-format
17177 msgctxt "StarsBar|"
17178 msgid "%1x"
17179 msgstr "%1x"
17180 
17181 #. Help title
17182 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17
17183 msgctxt "ActivityInfo|"
17184 msgid "Count how many stars are under the magic hat."
17185 msgstr "Count how many stars are under the magic hat."
17186 
17187 #. Help goal
17188 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20
17189 msgctxt "ActivityInfo|"
17190 msgid "Learn additions."
17191 msgstr "Learn additions."
17192 
17193 #. Help prerequisite
17194 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22
17195 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22
17196 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22
17197 msgctxt "ActivityInfo|"
17198 msgid "Additions."
17199 msgstr "Additions."
17200 
17201 #. Help manual
17202 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24
17203 msgctxt "ActivityInfo|"
17204 msgid ""
17205 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. "
17206 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to "
17207 "validate it."
17208 msgstr ""
17209 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. "
17210 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to "
17211 "validate it."
17212 
17213 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13
17214 msgctxt "Data|"
17215 msgid "Add stars up to 3."
17216 msgstr "Add stars up to 3."
17217 
17218 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13
17219 msgctxt "Data|"
17220 msgid "Add stars up to 4."
17221 msgstr "Add stars up to 4."
17222 
17223 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13
17224 msgctxt "Data|"
17225 msgid "Add stars up to 5."
17226 msgstr "Add stars up to 5."
17227 
17228 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13
17229 msgctxt "Data|"
17230 msgid "Add stars up to 10."
17231 msgstr "Add stars up to 10."
17232 
17233 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13
17234 msgctxt "Data|"
17235 msgid "Add stars up to 30."
17236 msgstr "Add stars up to 30."
17237 
17238 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17239 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14
17240 msgctxt "Data|"
17241 msgid "Add stars up to 100 with coefficients."
17242 msgstr "Add stars up to 100 with coefficients."
17243 
17244 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17245 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14
17246 msgctxt "Data|"
17247 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients."
17248 msgstr "Add stars up to 1000 with coefficients."
17249 
17250 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17251 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14
17252 msgctxt "Data|"
17253 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients."
17254 msgstr "Add stars up to 10000 with coefficients."
17255 
17256 #. Activity title
17257 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15
17258 msgctxt "ActivityInfo|"
17259 msgid "Maze"
17260 msgstr "Maze"
17261 
17262 #. Help title
17263 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17
17264 msgctxt "ActivityInfo|"
17265 msgid "Help Tux get out of this maze."
17266 msgstr "Help Tux get out of this maze."
17267 
17268 #. Help manual
17269 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22
17270 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22
17271 msgctxt "ActivityInfo|"
17272 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door."
17273 msgstr "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door."
17274 
17275 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23
17276 msgctxt "ActivityInfo|"
17277 msgid ""
17278 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17279 "through the maze."
17280 msgstr ""
17281 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17282 "through the maze."
17283 
17284 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24
17285 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24
17286 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25
17287 msgctxt "ActivityInfo|"
17288 msgid ""
17289 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
17290 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
17291 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
17292 msgstr ""
17293 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
17294 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
17295 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
17296 
17297 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25
17298 msgctxt "ActivityInfo|"
17299 msgid ""
17300 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17301 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport "
17302 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17303 msgstr ""
17304 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17305 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport "
17306 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17307 
17308 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26
17309 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26
17310 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27
17311 msgctxt "ActivityInfo|"
17312 msgid ""
17313 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
17314 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
17315 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner "
17316 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t"
17317 msgstr ""
17318 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
17319 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
17320 "levels, click on the \"barefoot / sport shoe\" icon in the upper left corner "
17321 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t"
17322 
17323 #: activities/maze/Maze.qml:314
17324 msgctxt "Maze|"
17325 msgid ""
17326 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
17327 "moves"
17328 msgstr ""
17329 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
17330 "moves"
17331 
17332 #. Activity title
17333 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15
17334 msgctxt "ActivityInfo|"
17335 msgid "Invisible maze"
17336 msgstr "Invisible maze"
17337 
17338 #. Help title
17339 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17
17340 msgctxt "ActivityInfo|"
17341 msgid "Guide Tux out of the invisible maze."
17342 msgstr "Guide Tux out of the invisible maze."
17343 
17344 #. Help manual
17345 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22
17346 msgctxt "ActivityInfo|"
17347 msgid ""
17348 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze "
17349 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible "
17350 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot "
17351 "move Tux in visible mode."
17352 msgstr ""
17353 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze "
17354 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible "
17355 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot "
17356 "move Tux in visible mode."
17357 
17358 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23
17359 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24
17360 msgctxt "ActivityInfo|"
17361 msgid ""
17362 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17363 "through the maze."
17364 msgstr ""
17365 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17366 "through the maze."
17367 
17368 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25
17369 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26
17370 msgctxt "ActivityInfo|"
17371 msgid ""
17372 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17373 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
17374 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17375 msgstr ""
17376 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17377 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
17378 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17379 
17380 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29
17381 msgctxt "ActivityInfo|"
17382 msgid "Space: switch between invisible and visible modes"
17383 msgstr "Space: switch between invisible and visible modes"
17384 
17385 #. Activity title
17386 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15
17387 msgctxt "ActivityInfo|"
17388 msgid "Relative maze"
17389 msgstr "Relative maze"
17390 
17391 #. Help title
17392 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17
17393 msgctxt "ActivityInfo|"
17394 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)."
17395 msgstr "Help Tux get out of this maze (moves are relative)."
17396 
17397 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23
17398 msgctxt "ActivityInfo|"
17399 msgid ""
17400 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used "
17401 "to turn and up to move forward."
17402 msgstr ""
17403 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used "
17404 "to turn and up to move forward."
17405 
17406 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29
17407 msgctxt "ActivityInfo|"
17408 msgid "Left and Right arrows: turn left and right"
17409 msgstr "Left and Right arrows: turn left and right"
17410 
17411 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30
17412 msgctxt "ActivityInfo|"
17413 msgid "Down arrow: turn backward"
17414 msgstr "Down arrow: turn backward"
17415 
17416 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31
17417 msgctxt "ActivityInfo|"
17418 msgid "Up arrow: move forward"
17419 msgstr "Up arrow: move forward"
17420 
17421 #. Activity title
17422 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15
17423 msgctxt "ActivityInfo|"
17424 msgid "Melody"
17425 msgstr "Melody"
17426 
17427 #. Help title
17428 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17
17429 msgctxt "ActivityInfo|"
17430 msgid "Reproduce a sound sequence."
17431 msgstr "Reproduce a sound sequence."
17432 
17433 #. Help goal
17434 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20
17435 msgctxt "ActivityInfo|"
17436 msgid "Ear-training activity."
17437 msgstr "Ear-training activity."
17438 
17439 #. Help prerequisite
17440 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22
17441 msgctxt "ActivityInfo|"
17442 msgid "Move and click the mouse."
17443 msgstr "Move and click the mouse."
17444 
17445 #. Help manual
17446 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24
17447 msgctxt "ActivityInfo|"
17448 msgid ""
17449 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
17450 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the "
17451 "repeat button."
17452 msgstr ""
17453 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
17454 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the "
17455 "repeat button."
17456 
17457 #: activities/melody/Melody.qml:312
17458 msgctxt "Melody|"
17459 msgid ""
17460 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
17461 "voices or effects are disabled in the main configuration."
17462 msgstr ""
17463 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
17464 "voices or effects are disabled in the main configuration."
17465 
17466 #: activities/melody/Melody.qml:313
17467 msgctxt "Melody|"
17468 msgid "Quit"
17469 msgstr "Quit"
17470 
17471 #: activities/melody/Melody.qml:314
17472 msgctxt "Melody|"
17473 msgid "Continue"
17474 msgstr "Continue"
17475 
17476 #. Activity title
17477 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15
17478 msgctxt "ActivityInfo|"
17479 msgid "Case association memory game against Tux"
17480 msgstr "Case association memory game against Tux"
17481 
17482 #. Help title
17483 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17
17484 msgctxt "ActivityInfo|"
17485 msgid ""
17486 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, "
17487 "playing against Tux."
17488 msgstr ""
17489 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, "
17490 "playing against Tux."
17491 
17492 #. Help goal
17493 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20
17494 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20
17495 msgctxt "ActivityInfo|"
17496 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory."
17497 msgstr "Learning lowercase and uppercase letters, memory."
17498 
17499 #. Help prerequisite
17500 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22
17501 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22
17502 msgctxt "ActivityInfo|"
17503 msgid "Knowing alphabets."
17504 msgstr "Knowing alphabets."
17505 
17506 #. Help manual
17507 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24
17508 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24
17509 msgctxt "ActivityInfo|"
17510 msgid ""
17511 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the "
17512 "lowercase and uppercase of the same letter."
17513 msgstr ""
17514 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the "
17515 "lowercase and uppercase of the same letter."
17516 
17517 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27
17518 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27
17519 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26
17520 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17521 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27
17522 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
17523 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27
17524 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27
17525 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27
17526 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17527 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27
17528 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
17529 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27
17530 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17531 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27
17532 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27
17533 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27
17534 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26
17535 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26
17536 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27
17537 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27
17538 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27
17539 msgctxt "ActivityInfo|"
17540 msgid "Space or Enter: flip the selected card"
17541 msgstr "Space or Enter: flip the selected card"
17542 
17543 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23
17544 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23
17545 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23
17546 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23
17547 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23
17548 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23
17549 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23
17550 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23
17551 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23
17552 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23
17553 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23
17554 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23
17555 msgctxt "ActivityConfig|"
17556 msgid "1 player"
17557 msgstr "1 player"
17558 
17559 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24
17560 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24
17561 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24
17562 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24
17563 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24
17564 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24
17565 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24
17566 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24
17567 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24
17568 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24
17569 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24
17570 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24
17571 msgctxt "ActivityConfig|"
17572 msgid "2 players"
17573 msgstr "2 players"
17574 
17575 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33
17576 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33
17577 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33
17578 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33
17579 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33
17580 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33
17581 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33
17582 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33
17583 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33
17584 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33
17585 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33
17586 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33
17587 msgctxt "ActivityConfig|"
17588 msgid "Choose number of players"
17589 msgstr "Choose number of players"
17590 
17591 #. Activity title
17592 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15
17593 msgctxt "ActivityInfo|"
17594 msgid "Case association memory game"
17595 msgstr "Case association memory game"
17596 
17597 #. Help title
17598 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17
17599 msgctxt "ActivityInfo|"
17600 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter."
17601 msgstr "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter."
17602 
17603 #. Activity title
17604 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15
17605 msgctxt "ActivityInfo|"
17606 msgid "Enumeration memory game"
17607 msgstr "Enumeration memory game"
17608 
17609 #. Help title
17610 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17
17611 msgctxt "ActivityInfo|"
17612 msgid "Flip the cards to match a number with a picture."
17613 msgstr "Flip the cards to match a number with a picture."
17614 
17615 #. Help goal
17616 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20
17617 msgctxt "ActivityInfo|"
17618 msgid "Numeration training, memory."
17619 msgstr "Numeration training, memory."
17620 
17621 #. Help manual
17622 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23
17623 msgctxt "ActivityInfo|"
17624 msgid ""
17625 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. "
17626 "You have to match the numbers with the corresponding pictures."
17627 msgstr ""
17628 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. "
17629 "You have to match the numbers with the corresponding pictures."
17630 
17631 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17
17632 msgctxt "Data|"
17633 msgid "Match the numbers up to 2."
17634 msgstr "Match the numbers up to 2."
17635 
17636 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17
17637 msgctxt "Data|"
17638 msgid "Match the numbers up to 3."
17639 msgstr "Match the numbers up to 3."
17640 
17641 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17
17642 msgctxt "Data|"
17643 msgid "Match the numbers up to 4."
17644 msgstr "Match the numbers up to 4."
17645 
17646 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17
17647 msgctxt "Data|"
17648 msgid "Match the numbers up to 5."
17649 msgstr "Match the numbers up to 5."
17650 
17651 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17
17652 msgctxt "Data|"
17653 msgid "Match the numbers up to 6."
17654 msgstr "Match the numbers up to 6."
17655 
17656 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17
17657 msgctxt "Data|"
17658 msgid "Match the numbers up to 7."
17659 msgstr "Match the numbers up to 7."
17660 
17661 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17
17662 msgctxt "Data|"
17663 msgid "Match the numbers up to 8."
17664 msgstr "Match the numbers up to 8."
17665 
17666 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17
17667 msgctxt "Data|"
17668 msgid "Match the numbers up to 9."
17669 msgstr "Match the numbers up to 9."
17670 
17671 #. Activity title
17672 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17673 msgctxt "ActivityInfo|"
17674 msgid "All operations memory game against Tux"
17675 msgstr "All operations memory game against Tux"
17676 
17677 #. Help title
17678 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17679 msgctxt "ActivityInfo|"
17680 msgid ""
17681 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux."
17682 msgstr ""
17683 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux."
17684 
17685 #. Help goal
17686 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17687 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20
17688 msgctxt "ActivityInfo|"
17689 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions."
17690 msgstr "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions."
17691 
17692 #. Help prerequisite
17693 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
17694 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22
17695 msgctxt "ActivityInfo|"
17696 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions."
17697 msgstr "Additions, subtractions, multiplications, divisions."
17698 
17699 #. Help manual
17700 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
17701 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24
17702 msgctxt "ActivityInfo|"
17703 msgid ""
17704 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the "
17705 "operations with their result."
17706 msgstr ""
17707 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the "
17708 "operations with their result."
17709 
17710 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
17711 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15
17712 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
17713 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15
17714 msgctxt "Data|"
17715 msgid "Table of 1."
17716 msgstr "Table of 1."
17717 
17718 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15
17719 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15
17720 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
17721 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15
17722 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
17723 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15
17724 msgctxt "Data|"
17725 msgid "Table of 10."
17726 msgstr "Table of 10."
17727 
17728 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
17729 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15
17730 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
17731 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15
17732 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
17733 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15
17734 msgctxt "Data|"
17735 msgid "Table of 2."
17736 msgstr "Table of 2."
17737 
17738 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
17739 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15
17740 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
17741 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15
17742 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
17743 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15
17744 msgctxt "Data|"
17745 msgid "Table of 3."
17746 msgstr "Table of 3."
17747 
17748 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
17749 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15
17750 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
17751 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15
17752 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
17753 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15
17754 msgctxt "Data|"
17755 msgid "Table of 4."
17756 msgstr "Table of 4."
17757 
17758 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
17759 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15
17760 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
17761 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15
17762 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
17763 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15
17764 msgctxt "Data|"
17765 msgid "Table of 5."
17766 msgstr "Table of 5."
17767 
17768 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
17769 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15
17770 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
17771 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15
17772 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
17773 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15
17774 msgctxt "Data|"
17775 msgid "Table of 6."
17776 msgstr "Table of 6."
17777 
17778 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17779 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15
17780 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
17781 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15
17782 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
17783 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15
17784 msgctxt "Data|"
17785 msgid "Table of 7."
17786 msgstr "Table of 7."
17787 
17788 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17789 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15
17790 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
17791 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15
17792 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17793 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15
17794 msgctxt "Data|"
17795 msgid "Table of 8."
17796 msgstr "Table of 8."
17797 
17798 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
17799 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15
17800 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
17801 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15
17802 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17803 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15
17804 msgctxt "Data|"
17805 msgid "Table of 9."
17806 msgstr "Table of 9."
17807 
17808 #. Activity title
17809 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15
17810 msgctxt "ActivityInfo|"
17811 msgid "All operations memory game"
17812 msgstr "All operations memory game"
17813 
17814 #. Help title
17815 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17
17816 msgctxt "ActivityInfo|"
17817 msgid "Flip the cards to match an operation with its result."
17818 msgstr "Flip the cards to match an operation with its result."
17819 
17820 #. Activity title
17821 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
17822 msgctxt "ActivityInfo|"
17823 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
17824 msgstr "Addition and subtraction memory game against Tux"
17825 
17826 #. Help title
17827 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
17828 msgctxt "ActivityInfo|"
17829 msgid ""
17830 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, "
17831 "playing against Tux."
17832 msgstr ""
17833 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, "
17834 "playing against Tux."
17835 
17836 #. Help goal
17837 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
17838 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20
17839 msgctxt "ActivityInfo|"
17840 msgid "Practice additions and subtractions."
17841 msgstr "Practice additions and subtractions."
17842 
17843 #. Help prerequisite
17844 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
17845 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22
17846 msgctxt "ActivityInfo|"
17847 msgid "Additions and subtractions."
17848 msgstr "Additions and subtractions."
17849 
17850 #. Help manual
17851 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
17852 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24
17853 msgctxt "ActivityInfo|"
17854 msgid ""
17855 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a "
17856 "result. You have to match the operations with their result."
17857 msgstr ""
17858 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a "
17859 "result. You have to match the operations with their result."
17860 
17861 #. Activity title
17862 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15
17863 msgctxt "ActivityInfo|"
17864 msgid "Addition and subtraction memory game"
17865 msgstr "Addition and subtraction memory game"
17866 
17867 #. Help title
17868 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17
17869 msgctxt "ActivityInfo|"
17870 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result."
17871 msgstr "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result."
17872 
17873 #. Activity title
17874 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15
17875 msgctxt "ActivityInfo|"
17876 msgid "Addition memory game against Tux"
17877 msgstr "Addition memory game against Tux"
17878 
17879 #. Help title
17880 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17
17881 msgctxt "ActivityInfo|"
17882 msgid ""
17883 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux."
17884 msgstr ""
17885 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux."
17886 
17887 #. Help goal
17888 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20
17889 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20
17890 msgctxt "ActivityInfo|"
17891 msgid "Practice additions."
17892 msgstr "Practice additions."
17893 
17894 #. Help manual
17895 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24
17896 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24
17897 msgctxt "ActivityInfo|"
17898 msgid ""
17899 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the "
17900 "additions with their result."
17901 msgstr ""
17902 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the "
17903 "additions with their result."
17904 
17905 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15
17906 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15
17907 msgctxt "Data|"
17908 msgid "Addition table of 1."
17909 msgstr "Addition table of 1."
17910 
17911 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15
17912 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15
17913 msgctxt "Data|"
17914 msgid "Addition table of 10."
17915 msgstr "Addition table of 10."
17916 
17917 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15
17918 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15
17919 msgctxt "Data|"
17920 msgid "Addition table of 2."
17921 msgstr "Addition table of 2."
17922 
17923 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15
17924 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15
17925 msgctxt "Data|"
17926 msgid "Addition table of 3."
17927 msgstr "Addition table of 3."
17928 
17929 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15
17930 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15
17931 msgctxt "Data|"
17932 msgid "Addition table of 4."
17933 msgstr "Addition table of 4."
17934 
17935 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15
17936 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15
17937 msgctxt "Data|"
17938 msgid "Addition table of 5."
17939 msgstr "Addition table of 5."
17940 
17941 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15
17942 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15
17943 msgctxt "Data|"
17944 msgid "Addition table of 6."
17945 msgstr "Addition table of 6."
17946 
17947 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15
17948 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15
17949 msgctxt "Data|"
17950 msgid "Addition table of 7."
17951 msgstr "Addition table of 7."
17952 
17953 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15
17954 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15
17955 msgctxt "Data|"
17956 msgid "Addition table of 8."
17957 msgstr "Addition table of 8."
17958 
17959 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15
17960 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15
17961 msgctxt "Data|"
17962 msgid "Addition table of 9."
17963 msgstr "Addition table of 9."
17964 
17965 #. Activity title
17966 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15
17967 msgctxt "ActivityInfo|"
17968 msgid "Addition memory game"
17969 msgstr "Addition memory game"
17970 
17971 #. Help title
17972 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17
17973 msgctxt "ActivityInfo|"
17974 msgid "Flip the cards to match an addition with its result."
17975 msgstr "Flip the cards to match an addition with its result."
17976 
17977 #. Activity title
17978 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17979 msgctxt "ActivityInfo|"
17980 msgid "Division memory game against Tux"
17981 msgstr "Division memory game against Tux"
17982 
17983 #. Help title
17984 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17985 msgctxt "ActivityInfo|"
17986 msgid ""
17987 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux."
17988 msgstr ""
17989 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux."
17990 
17991 #. Help goal
17992 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17993 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20
17994 msgctxt "ActivityInfo|"
17995 msgid "Practice divisions."
17996 msgstr "Practice divisions."
17997 
17998 #. Help prerequisite
17999 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22
18000 msgctxt "ActivityInfo|"
18001 msgid "Divisions."
18002 msgstr "Divisions."
18003 
18004 #. Help manual
18005 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24
18006 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24
18007 msgctxt "ActivityInfo|"
18008 msgid ""
18009 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the "
18010 "divisions with their result."
18011 msgstr ""
18012 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the "
18013 "divisions with their result."
18014 
18015 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15
18016 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15
18017 msgctxt "Data|"
18018 msgid "Division table of 1."
18019 msgstr "Division table of 1."
18020 
18021 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15
18022 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15
18023 msgctxt "Data|"
18024 msgid "Division table of 10."
18025 msgstr "Division table of 10."
18026 
18027 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15
18028 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15
18029 msgctxt "Data|"
18030 msgid "Division table of 2."
18031 msgstr "Division table of 2."
18032 
18033 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15
18034 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15
18035 msgctxt "Data|"
18036 msgid "Division table of 3."
18037 msgstr "Division table of 3."
18038 
18039 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15
18040 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15
18041 msgctxt "Data|"
18042 msgid "Division table of 4."
18043 msgstr "Division table of 4."
18044 
18045 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15
18046 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15
18047 msgctxt "Data|"
18048 msgid "Division table of 5."
18049 msgstr "Division table of 5."
18050 
18051 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15
18052 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15
18053 msgctxt "Data|"
18054 msgid "Division table of 6."
18055 msgstr "Division table of 6."
18056 
18057 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15
18058 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15
18059 msgctxt "Data|"
18060 msgid "Division table of 7."
18061 msgstr "Division table of 7."
18062 
18063 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15
18064 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15
18065 msgctxt "Data|"
18066 msgid "Division table of 8."
18067 msgstr "Division table of 8."
18068 
18069 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15
18070 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15
18071 msgctxt "Data|"
18072 msgid "Division table of 9."
18073 msgstr "Division table of 9."
18074 
18075 #. Activity title
18076 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15
18077 msgctxt "ActivityInfo|"
18078 msgid "Division memory game"
18079 msgstr "Division memory game"
18080 
18081 #. Help title
18082 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17
18083 msgctxt "ActivityInfo|"
18084 msgid "Flip the cards to match a division with its result."
18085 msgstr "Flip the cards to match a division with its result."
18086 
18087 #. Help prerequisite
18088 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22
18089 msgctxt "ActivityInfo|"
18090 msgid "Divisions"
18091 msgstr "Divisions"
18092 
18093 #. Activity title
18094 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
18095 msgctxt "ActivityInfo|"
18096 msgid "Subtraction memory game against Tux"
18097 msgstr "Subtraction memory game against Tux"
18098 
18099 #. Help title
18100 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
18101 msgctxt "ActivityInfo|"
18102 msgid ""
18103 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux."
18104 msgstr ""
18105 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux."
18106 
18107 #. Help goal
18108 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
18109 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20
18110 msgctxt "ActivityInfo|"
18111 msgid "Practice subtractions."
18112 msgstr "Practice subtractions."
18113 
18114 #. Help manual
18115 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
18116 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24
18117 msgctxt "ActivityInfo|"
18118 msgid ""
18119 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the "
18120 "subtractions with their result."
18121 msgstr ""
18122 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the "
18123 "subtractions with their result."
18124 
18125 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
18126 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15
18127 msgctxt "Data|"
18128 msgid "Subtraction table of 1."
18129 msgstr "Subtraction table of 1."
18130 
18131 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
18132 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15
18133 msgctxt "Data|"
18134 msgid "Subtraction table of 10."
18135 msgstr "Subtraction table of 10."
18136 
18137 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
18138 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15
18139 msgctxt "Data|"
18140 msgid "Subtraction table of 2."
18141 msgstr "Subtraction table of 2."
18142 
18143 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
18144 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15
18145 msgctxt "Data|"
18146 msgid "Subtraction table of 3."
18147 msgstr "Subtraction table of 3."
18148 
18149 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
18150 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15
18151 msgctxt "Data|"
18152 msgid "Subtraction table of 4."
18153 msgstr "Subtraction table of 4."
18154 
18155 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
18156 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15
18157 msgctxt "Data|"
18158 msgid "Subtraction table of 5."
18159 msgstr "Subtraction table of 5."
18160 
18161 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
18162 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15
18163 msgctxt "Data|"
18164 msgid "Subtraction table of 6."
18165 msgstr "Subtraction table of 6."
18166 
18167 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
18168 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15
18169 msgctxt "Data|"
18170 msgid "Subtraction table of 7."
18171 msgstr "Subtraction table of 7."
18172 
18173 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
18174 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15
18175 msgctxt "Data|"
18176 msgid "Subtraction table of 8."
18177 msgstr "Subtraction table of 8."
18178 
18179 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
18180 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15
18181 msgctxt "Data|"
18182 msgid "Subtraction table of 9."
18183 msgstr "Subtraction table of 9."
18184 
18185 #. Activity title
18186 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15
18187 msgctxt "ActivityInfo|"
18188 msgid "Subtraction memory game"
18189 msgstr "Subtraction memory game"
18190 
18191 #. Help title
18192 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17
18193 msgctxt "ActivityInfo|"
18194 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result."
18195 msgstr "Flip the cards to match a subtraction with its result."
18196 
18197 #. Activity title
18198 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
18199 msgctxt "ActivityInfo|"
18200 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
18201 msgstr "Multiplication and division memory game against Tux"
18202 
18203 #. Help title
18204 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
18205 msgctxt "ActivityInfo|"
18206 msgid ""
18207 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, "
18208 "playing against Tux."
18209 msgstr ""
18210 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, "
18211 "playing against Tux."
18212 
18213 #. Help goal
18214 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
18215 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20
18216 msgctxt "ActivityInfo|"
18217 msgid "Practice multiplications and divisions."
18218 msgstr "Practice multiplications and divisions."
18219 
18220 #. Help prerequisite
18221 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
18222 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22
18223 msgctxt "ActivityInfo|"
18224 msgid "Multiplications, divisions."
18225 msgstr "Multiplications, divisions."
18226 
18227 #. Help manual
18228 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
18229 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24
18230 msgctxt "ActivityInfo|"
18231 msgid ""
18232 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or "
18233 "a result. You have to match the operations with their result."
18234 msgstr ""
18235 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or "
18236 "a result. You have to match the operations with their result."
18237 
18238 #. Activity title
18239 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15
18240 msgctxt "ActivityInfo|"
18241 msgid "Multiplication and division memory game"
18242 msgstr "Multiplication and division memory game"
18243 
18244 #. Help title
18245 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17
18246 msgctxt "ActivityInfo|"
18247 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result."
18248 msgstr ""
18249 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result."
18250 
18251 #. Activity title
18252 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15
18253 msgctxt "ActivityInfo|"
18254 msgid "Multiplication memory game against Tux"
18255 msgstr "Multiplication memory game against Tux"
18256 
18257 #. Help title
18258 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17
18259 msgctxt "ActivityInfo|"
18260 msgid ""
18261 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against "
18262 "Tux."
18263 msgstr ""
18264 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against "
18265 "Tux."
18266 
18267 #. Help goal
18268 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20
18269 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20
18270 msgctxt "ActivityInfo|"
18271 msgid "Practice multiplications."
18272 msgstr "Practice multiplications."
18273 
18274 #. Help prerequisite
18275 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22
18276 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22
18277 msgctxt "ActivityInfo|"
18278 msgid "Multiplications."
18279 msgstr "Multiplications."
18280 
18281 #. Help manual
18282 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24
18283 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24
18284 msgctxt "ActivityInfo|"
18285 msgid ""
18286 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match "
18287 "the multiplications with their result."
18288 msgstr ""
18289 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match "
18290 "the multiplications with their result."
18291 
18292 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15
18293 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15
18294 msgctxt "Data|"
18295 msgid "Multiplication table of 1."
18296 msgstr "Multiplication table of 1."
18297 
18298 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15
18299 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15
18300 msgctxt "Data|"
18301 msgid "Multiplication table of 10."
18302 msgstr "Multiplication table of 10."
18303 
18304 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15
18305 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15
18306 msgctxt "Data|"
18307 msgid "Multiplication table of 2."
18308 msgstr "Multiplication table of 2."
18309 
18310 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15
18311 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15
18312 msgctxt "Data|"
18313 msgid "Multiplication table of 3."
18314 msgstr "Multiplication table of 3."
18315 
18316 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15
18317 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15
18318 msgctxt "Data|"
18319 msgid "Multiplication table of 4."
18320 msgstr "Multiplication table of 4."
18321 
18322 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15
18323 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15
18324 msgctxt "Data|"
18325 msgid "Multiplication table of 5."
18326 msgstr "Multiplication table of 5."
18327 
18328 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15
18329 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15
18330 msgctxt "Data|"
18331 msgid "Multiplication table of 6."
18332 msgstr "Multiplication table of 6."
18333 
18334 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15
18335 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15
18336 msgctxt "Data|"
18337 msgid "Multiplication table of 7."
18338 msgstr "Multiplication table of 7."
18339 
18340 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15
18341 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15
18342 msgctxt "Data|"
18343 msgid "Multiplication table of 8."
18344 msgstr "Multiplication table of 8."
18345 
18346 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15
18347 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15
18348 msgctxt "Data|"
18349 msgid "Multiplication table of 9."
18350 msgstr "Multiplication table of 9."
18351 
18352 #. Activity title
18353 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15
18354 msgctxt "ActivityInfo|"
18355 msgid "Multiplication memory game"
18356 msgstr "Multiplication memory game"
18357 
18358 #. Help title
18359 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17
18360 msgctxt "ActivityInfo|"
18361 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result."
18362 msgstr "Flip the cards to match a multiplication with its result."
18363 
18364 #. Activity title
18365 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15
18366 msgctxt "ActivityInfo|"
18367 msgid "Audio memory game against Tux"
18368 msgstr "Audio memory game against Tux"
18369 
18370 #. Help title
18371 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17
18372 msgctxt "ActivityInfo|"
18373 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux."
18374 msgstr "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux."
18375 
18376 #. Help goal
18377 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20
18378 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20
18379 msgctxt "ActivityInfo|"
18380 msgid "Train your audio memory."
18381 msgstr "Train your audio memory."
18382 
18383 #. Help manual
18384 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23
18385 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23
18386 msgctxt "ActivityInfo|"
18387 msgid ""
18388 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with "
18389 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to "
18390 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18391 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the "
18392 "twins, they both disappear."
18393 msgstr ""
18394 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with "
18395 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to "
18396 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18397 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the "
18398 "twins, they both disappear."
18399 
18400 #. Activity title
18401 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15
18402 msgctxt "ActivityInfo|"
18403 msgid "Audio memory game"
18404 msgstr "Audio memory game"
18405 
18406 #. Help title
18407 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17
18408 msgctxt "ActivityInfo|"
18409 msgid "Flip the cards to match the sound pairs."
18410 msgstr "Flip the cards to match the sound pairs."
18411 
18412 #. Activity title
18413 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15
18414 msgctxt "ActivityInfo|"
18415 msgid "Memory game with images against Tux"
18416 msgstr "Memory game with images against Tux"
18417 
18418 #. Help title
18419 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17
18420 msgctxt "ActivityInfo|"
18421 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux."
18422 msgstr "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux."
18423 
18424 #. Help goal
18425 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20
18426 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20
18427 msgctxt "ActivityInfo|"
18428 msgid "Train your memory and remove all the cards."
18429 msgstr "Train your memory and remove all the cards."
18430 
18431 #. Help manual
18432 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24
18433 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24
18434 msgctxt "ActivityInfo|"
18435 msgid ""
18436 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with "
18437 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try "
18438 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18439 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the "
18440 "twins, they both disappear."
18441 msgstr ""
18442 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with "
18443 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try "
18444 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18445 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the "
18446 "twins, they both disappear."
18447 
18448 #. Activity title
18449 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15
18450 msgctxt "ActivityInfo|"
18451 msgid "Wordnumber memory game"
18452 msgstr "Wordnumber memory game"
18453 
18454 #. Help title
18455 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17
18456 msgctxt "ActivityInfo|"
18457 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name."
18458 msgstr "Flip the cards to match a numeral with its number name."
18459 
18460 #. Help goal
18461 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20
18462 msgctxt "ActivityInfo|"
18463 msgid "Reading numbers, memory."
18464 msgstr "Reading numbers, memory."
18465 
18466 #. Help manual
18467 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24
18468 msgctxt "ActivityInfo|"
18469 msgid ""
18470 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a "
18471 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with "
18472 "the corresponding number names."
18473 msgstr ""
18474 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a "
18475 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with "
18476 "the corresponding number names."
18477 
18478 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11
18479 msgctxt "dataset|"
18480 msgid "zero"
18481 msgstr "zero"
18482 
18483 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12
18484 msgctxt "dataset|"
18485 msgid "one"
18486 msgstr "one"
18487 
18488 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13
18489 msgctxt "dataset|"
18490 msgid "two"
18491 msgstr "two"
18492 
18493 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14
18494 msgctxt "dataset|"
18495 msgid "three"
18496 msgstr "three"
18497 
18498 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15
18499 msgctxt "dataset|"
18500 msgid "four"
18501 msgstr "four"
18502 
18503 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16
18504 msgctxt "dataset|"
18505 msgid "five"
18506 msgstr "five"
18507 
18508 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17
18509 msgctxt "dataset|"
18510 msgid "six"
18511 msgstr "six"
18512 
18513 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18
18514 msgctxt "dataset|"
18515 msgid "seven"
18516 msgstr "seven"
18517 
18518 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19
18519 msgctxt "dataset|"
18520 msgid "eight"
18521 msgstr "eight"
18522 
18523 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20
18524 msgctxt "dataset|"
18525 msgid "nine"
18526 msgstr "nine"
18527 
18528 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21
18529 msgctxt "dataset|"
18530 msgid "ten"
18531 msgstr "ten"
18532 
18533 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22
18534 msgctxt "dataset|"
18535 msgid "eleven"
18536 msgstr "eleven"
18537 
18538 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23
18539 msgctxt "dataset|"
18540 msgid "twelve"
18541 msgstr "twelve"
18542 
18543 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24
18544 msgctxt "dataset|"
18545 msgid "thirteen"
18546 msgstr "thirteen"
18547 
18548 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25
18549 msgctxt "dataset|"
18550 msgid "fourteen"
18551 msgstr "fourteen"
18552 
18553 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26
18554 msgctxt "dataset|"
18555 msgid "fifteen"
18556 msgstr "fifteen"
18557 
18558 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27
18559 msgctxt "dataset|"
18560 msgid "sixteen"
18561 msgstr "sixteen"
18562 
18563 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28
18564 msgctxt "dataset|"
18565 msgid "seventeen"
18566 msgstr "seventeen"
18567 
18568 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29
18569 msgctxt "dataset|"
18570 msgid "eighteen"
18571 msgstr "eighteen"
18572 
18573 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30
18574 msgctxt "dataset|"
18575 msgid "nineteen"
18576 msgstr "nineteen"
18577 
18578 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31
18579 msgctxt "dataset|"
18580 msgid "twenty"
18581 msgstr "twenty"
18582 
18583 #. Activity title
18584 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15
18585 msgctxt "ActivityInfo|"
18586 msgid "Memory game with images"
18587 msgstr "Memory game with images"
18588 
18589 #. Help title
18590 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17
18591 msgctxt "ActivityInfo|"
18592 msgid "Flip the cards to find the matching pairs."
18593 msgstr "Flip the cards to find the matching pairs."
18594 
18595 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18
18596 msgctxt "math_util|"
18597 msgid "+"
18598 msgstr "+"
18599 
18600 #: activities/memory/math_util.js:28
18601 msgctxt "math_util|"
18602 msgid "−"
18603 msgstr "−"
18604 
18605 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42
18606 msgctxt "math_util|"
18607 msgid "×"
18608 msgstr "×"
18609 
18610 #: activities/memory/math_util.js:52
18611 msgctxt "math_util|"
18612 msgid "÷"
18613 msgstr "÷"
18614 
18615 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326
18616 msgctxt "MemoryCommon|"
18617 msgid ""
18618 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
18619 "voices or effects are disabled in the main configuration."
18620 msgstr ""
18621 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
18622 "voices or effects are disabled in the main configuration."
18623 
18624 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327
18625 msgctxt "MemoryCommon|"
18626 msgid "Quit"
18627 msgstr "Quit"
18628 
18629 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328
18630 msgctxt "MemoryCommon|"
18631 msgid "Continue"
18632 msgstr "Continue"
18633 
18634 #. Activity title
18635 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13
18636 msgctxt "ActivityInfo|"
18637 msgid "GCompris Main Menu"
18638 msgstr "GCompris Main Menu"
18639 
18640 #. Help title
18641 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15
18642 msgctxt "ActivityInfo|"
18643 msgid "Select an activity to run it."
18644 msgstr "Select an activity to run it."
18645 
18646 #. Help goal
18647 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17
18648 msgctxt "ActivityInfo|"
18649 msgid ""
18650 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
18651 "number of activities for children aged 2 to 10."
18652 msgstr ""
18653 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
18654 "number of activities for children aged 2 to 10."
18655 
18656 #. Help prerequisite
18657 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19
18658 msgctxt "ActivityInfo|"
18659 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational."
18660 msgstr "Some of the activities are game orientated, but still educational."
18661 
18662 #. Help manual
18663 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21
18664 msgctxt "ActivityInfo|"
18665 msgid ""
18666 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
18667 "category.\n"
18668 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
18669 "hide or show the bar by touching its anchor."
18670 msgstr ""
18671 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
18672 "category.\n"
18673 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
18674 "hide or show the bar by touching its anchor."
18675 
18676 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23
18677 msgctxt "ActivityInfo|"
18678 msgid ""
18679 "The following icons are displayed:\n"
18680 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)"
18681 msgstr ""
18682 "The following icons are displayed:\n"
18683 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)"
18684 
18685 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25
18686 msgctxt "ActivityInfo|"
18687 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)"
18688 msgstr "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)"
18689 
18690 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26
18691 msgctxt "ActivityInfo|"
18692 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level"
18693 msgstr "Arrows - Display the current level. Click to select another level"
18694 
18695 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27
18696 msgctxt "ActivityInfo|"
18697 msgid "Lips - Repeat the question"
18698 msgstr "Lips - Repeat the question"
18699 
18700 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28
18701 msgctxt "ActivityInfo|"
18702 msgid "Question Mark - Help"
18703 msgstr "Question Mark - Help"
18704 
18705 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29
18706 msgctxt "ActivityInfo|"
18707 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again"
18708 msgstr "Reload - Start the activity from the beginning again"
18709 
18710 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30
18711 msgctxt "ActivityInfo|"
18712 msgid "Tool - The configuration menu"
18713 msgstr "Tool - The configuration menu"
18714 
18715 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31
18716 msgctxt "ActivityInfo|"
18717 msgid "Three lines - The activity settings menu"
18718 msgstr "Three lines - The activity settings menu"
18719 
18720 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32
18721 msgctxt "ActivityInfo|"
18722 msgid "G - About GCompris"
18723 msgstr "G - About GCompris"
18724 
18725 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33
18726 msgctxt "ActivityInfo|"
18727 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)"
18728 msgstr "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)"
18729 
18730 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34
18731 msgctxt "ActivityInfo|"
18732 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:"
18733 msgstr "The stars show suitable age groups for each activity:"
18734 
18735 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35
18736 msgctxt "ActivityInfo|"
18737 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old"
18738 msgstr "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old"
18739 
18740 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36
18741 msgctxt "ActivityInfo|"
18742 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up"
18743 msgstr "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up"
18744 
18745 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37
18746 msgctxt "ActivityInfo|"
18747 msgid ""
18748 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows "
18749 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty."
18750 msgstr ""
18751 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows "
18752 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty."
18753 
18754 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38
18755 msgctxt "ActivityInfo|"
18756 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>"
18757 msgstr "<b>Keyboard shortcuts:</b>"
18758 
18759 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39
18760 msgctxt "ActivityInfo|"
18761 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar"
18762 msgstr "Ctrl+B: Show or Hide the control bar"
18763 
18764 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40
18765 msgctxt "ActivityInfo|"
18766 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen"
18767 msgstr "Ctrl+F: Toggle full screen"
18768 
18769 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41
18770 msgctxt "ActivityInfo|"
18771 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar"
18772 msgstr "Ctrl+S: Toggle the activity section bar"
18773 
18774 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64
18775 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18776 msgid "Background music"
18777 msgstr "Background music"
18778 
18779 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127
18780 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18781 msgid "Disable the background music if you don't want to play them."
18782 msgstr "Disable the background music if you don't want to play them."
18783 
18784 #. Current background music playing
18785 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167
18786 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18787 msgid "Now Playing:"
18788 msgstr "Now Playing:"
18789 
18790 #. Title of the current background music playing
18791 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176
18792 #, qt-format
18793 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18794 msgid "Title: %1"
18795 msgstr "Title: %1"
18796 
18797 #. Artist of the current background music playing
18798 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185
18799 #, qt-format
18800 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18801 msgid "Artist: %1"
18802 msgstr "Artist: %1"
18803 
18804 #. Year of the current background music playing
18805 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194
18806 #, qt-format
18807 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18808 msgid "Year: %1"
18809 msgstr "Year: %1"
18810 
18811 #. Copyright of the current background music playing
18812 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203
18813 #, qt-format
18814 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18815 msgid "Copyright: %1"
18816 msgstr "Copyright: %1"
18817 
18818 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48
18819 #, fuzzy
18820 #| msgctxt "ConfigurationItem|"
18821 #| msgid "Difficulty filter:"
18822 msgctxt "ConfigurationItem|"
18823 msgid "Difficulty filter"
18824 msgstr "Difficulty filter:"
18825 
18826 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108
18827 msgctxt "ConfigurationItem|"
18828 msgid "Language selector"
18829 msgstr "Language selector"
18830 
18831 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115
18832 #, fuzzy
18833 #| msgctxt "ConfigurationItem|"
18834 #| msgid "Enable automatic downloads/updates of sound files"
18835 msgctxt "ConfigurationItem|"
18836 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets"
18837 msgstr "Enable automatic downloads/updates of sound files"
18838 
18839 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145
18840 msgctxt "ConfigurationItem|"
18841 msgid "Localized voices"
18842 msgstr "Localised voices"
18843 
18844 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154
18845 msgctxt "ConfigurationItem|"
18846 msgid "Check for updates"
18847 msgstr "Check for updates"
18848 
18849 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155
18850 msgctxt "ConfigurationItem|"
18851 msgid "Download"
18852 msgstr "Download"
18853 
18854 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171
18855 msgctxt "ConfigurationItem|"
18856 msgid "Enable audio voices"
18857 msgstr "Enable audio voices"
18858 
18859 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181
18860 msgctxt "ConfigurationItem|"
18861 msgid "Enable audio effects"
18862 msgstr "Enable audio effects"
18863 
18864 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190
18865 msgctxt "ConfigurationItem|"
18866 msgid "Audio effects volume"
18867 msgstr "Audio effects volume"
18868 
18869 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211
18870 msgctxt "ConfigurationItem|"
18871 msgid "Download background music"
18872 msgstr "Download background music"
18873 
18874 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222
18875 msgctxt "ConfigurationItem|"
18876 msgid "Enable background music"
18877 msgstr "Enable background music"
18878 
18879 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231
18880 msgctxt "ConfigurationItem|"
18881 msgid "Background Music"
18882 msgstr "Background Music"
18883 
18884 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247
18885 msgctxt "ConfigurationItem|"
18886 msgid "Not playing"
18887 msgstr "Not playing"
18888 
18889 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249
18890 #, qt-format
18891 msgctxt "ConfigurationItem|"
18892 msgid "Title: %1  Artist: %2"
18893 msgstr "Title: %1  Artist: %2"
18894 
18895 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251
18896 msgctxt "ConfigurationItem|"
18897 msgid "Introduction music"
18898 msgstr "Introduction music"
18899 
18900 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274
18901 msgctxt "ConfigurationItem|"
18902 msgid "Background music volume"
18903 msgstr "Background music volume"
18904 
18905 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
18906 msgctxt "ConfigurationItem|"
18907 msgid "Full word image set is installed"
18908 msgstr "Full word image set is installed"
18909 
18910 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
18911 msgctxt "ConfigurationItem|"
18912 msgid "Full word image set is not installed"
18913 msgstr "Full word image set is not installed"
18914 
18915 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319
18916 msgctxt "ConfigurationItem|"
18917 msgid "Download full word image set"
18918 msgstr "Download full word image set"
18919 
18920 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330
18921 msgctxt "ConfigurationItem|"
18922 msgid "Fullscreen"
18923 msgstr "Fullscreen"
18924 
18925 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341
18926 msgctxt "ConfigurationItem|"
18927 msgid "Virtual Keyboard"
18928 msgstr "Virtual Keyboard"
18929 
18930 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352
18931 msgctxt "ConfigurationItem|"
18932 msgid "The activity section menu is visible"
18933 msgstr "The activity section menu is visible"
18934 
18935 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362
18936 msgctxt "ConfigurationItem|"
18937 msgid "Ask for confirmation to exit"
18938 msgstr "Ask for confirmation to exit"
18939 
18940 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373
18941 msgctxt "ConfigurationItem|"
18942 msgid "Font selector"
18943 msgstr "Font selector"
18944 
18945 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378
18946 msgctxt "ConfigurationItem|"
18947 msgid "Font size"
18948 msgstr "Font size"
18949 
18950 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398
18951 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432
18952 msgctxt "ConfigurationItem|"
18953 msgid "Default"
18954 msgstr "Default"
18955 
18956 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407
18957 msgctxt "ConfigurationItem|"
18958 msgid "Font Capitalization"
18959 msgstr "Font Capitalisation"
18960 
18961 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412
18962 msgctxt "ConfigurationItem|"
18963 msgid "Font letter spacing"
18964 msgstr "Font letter spacing"
18965 
18966 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615
18967 msgctxt "ConfigurationItem|"
18968 msgid "Mixed case (default)"
18969 msgstr "Mixed case (default)"
18970 
18971 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616
18972 msgctxt "ConfigurationItem|"
18973 msgid "All uppercase"
18974 msgstr "All uppercase"
18975 
18976 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617
18977 msgctxt "ConfigurationItem|"
18978 msgid "All lowercase"
18979 msgstr "All lowercase"
18980 
18981 #: activities/menu/Menu.qml:89
18982 msgctxt "Menu|"
18983 msgid ""
18984 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do "
18985 "you want to download the corresponding sound files now?"
18986 msgstr ""
18987 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do "
18988 "you want to download the corresponding sound files now?"
18989 
18990 #: activities/menu/Menu.qml:90
18991 msgctxt "Menu|"
18992 msgid "Yes"
18993 msgstr "Yes"
18994 
18995 #: activities/menu/Menu.qml:97
18996 msgctxt "Menu|"
18997 msgid "No"
18998 msgstr "No"
18999 
19000 #: activities/menu/Menu.qml:127
19001 msgctxt "Menu|"
19002 msgid "Logic"
19003 msgstr "Logic"
19004 
19005 #: activities/menu/Menu.qml:128
19006 msgctxt "Menu|"
19007 msgid "Fine Arts"
19008 msgstr "Fine Arts"
19009 
19010 #: activities/menu/Menu.qml:129
19011 msgctxt "Menu|"
19012 msgid "Music"
19013 msgstr "Music"
19014 
19015 #: activities/menu/Menu.qml:135
19016 msgctxt "Menu|"
19017 msgid "Experiment"
19018 msgstr "Experiment"
19019 
19020 #: activities/menu/Menu.qml:136
19021 msgctxt "Menu|"
19022 msgid "History"
19023 msgstr "History"
19024 
19025 #: activities/menu/Menu.qml:137
19026 msgctxt "Menu|"
19027 msgid "Geography"
19028 msgstr "Geography"
19029 
19030 #: activities/menu/Menu.qml:147
19031 msgctxt "Menu|"
19032 msgid "Numeration"
19033 msgstr "Numeration"
19034 
19035 #: activities/menu/Menu.qml:148
19036 msgctxt "Menu|"
19037 msgid "Arithmetic"
19038 msgstr "Arithmetic"
19039 
19040 #: activities/menu/Menu.qml:149
19041 msgctxt "Menu|"
19042 msgid "Measures"
19043 msgstr "Measures"
19044 
19045 #: activities/menu/Menu.qml:159
19046 msgctxt "Menu|"
19047 msgid "Letters"
19048 msgstr "Letters"
19049 
19050 #: activities/menu/Menu.qml:160
19051 msgctxt "Menu|"
19052 msgid "Words"
19053 msgstr "Words"
19054 
19055 #: activities/menu/Menu.qml:161
19056 msgctxt "Menu|"
19057 msgid "Vocabulary"
19058 msgstr "Vocabulary"
19059 
19060 #: activities/menu/Menu.qml:378
19061 msgctxt "Menu|"
19062 msgid ""
19063 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of "
19064 "that activity."
19065 msgstr ""
19066 "Put your favourite activities here by clicking on the sun at the top right "
19067 "of that activity."
19068 
19069 #: activities/menu/Menu.qml:781
19070 msgctxt "Menu|"
19071 msgid "Search specific activities"
19072 msgstr "Search specific activities"
19073 
19074 #: activities/menu/Menu.qml:808
19075 msgctxt "Menu|"
19076 msgid "Activity Settings"
19077 msgstr "Activity Settings"
19078 
19079 #. Activity title
19080 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15
19081 msgctxt "ActivityInfo|"
19082 msgid "Mining for gold"
19083 msgstr "Mining for gold"
19084 
19085 #. Help title
19086 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17
19087 msgctxt "ActivityInfo|"
19088 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
19089 msgstr "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
19090 
19091 #. Help goal
19092 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20
19093 msgctxt "ActivityInfo|"
19094 msgid ""
19095 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
19096 msgstr ""
19097 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
19098 
19099 #. Help prerequisite
19100 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22
19101 msgctxt "ActivityInfo|"
19102 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
19103 msgstr "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
19104 
19105 #. Help manual
19106 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24
19107 msgctxt "ActivityInfo|"
19108 msgid ""
19109 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
19110 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you "
19111 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of "
19112 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it."
19113 msgstr ""
19114 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
19115 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you "
19116 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of "
19117 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it."
19118 
19119 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25
19120 msgctxt "ActivityInfo|"
19121 msgid ""
19122 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
19123 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will "
19124 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to "
19125 "complete the level."
19126 msgstr ""
19127 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
19128 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will "
19129 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to "
19130 "complete the level."
19131 
19132 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26
19133 msgctxt "ActivityInfo|"
19134 msgid ""
19135 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number "
19136 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
19137 "this level."
19138 msgstr ""
19139 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number "
19140 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
19141 "this level."
19142 
19143 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27
19144 msgctxt "ActivityInfo|"
19145 msgid ""
19146 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:"
19147 msgstr ""
19148 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:"
19149 
19150 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28
19151 msgctxt "ActivityInfo|"
19152 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears"
19153 msgstr "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears"
19154 
19155 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29
19156 msgctxt "ActivityInfo|"
19157 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
19158 msgstr "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
19159 
19160 #: activities/mining/Mining.qml:422
19161 msgctxt "Mining|"
19162 msgid ""
19163 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
19164 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
19165 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
19166 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
19167 "sparkle, one in each direction."
19168 msgstr ""
19169 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
19170 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
19171 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
19172 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
19173 "sparkle, one in each direction."
19174 
19175 #: activities/mining/Mining.qml:433
19176 msgctxt "Mining|"
19177 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
19178 msgstr "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
19179 
19180 #: activities/mining/Mining.qml:439
19181 msgctxt "Mining|"
19182 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
19183 msgstr "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
19184 
19185 #: activities/mining/Mining.qml:445
19186 msgctxt "Mining|"
19187 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it."
19188 msgstr "Now you see the nugget, click on it to catch it."
19189 
19190 #: activities/mining/Mining.qml:451
19191 msgctxt "Mining|"
19192 msgid ""
19193 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
19194 "close as you can from the sparkle."
19195 msgstr ""
19196 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
19197 "close as you can from the sparkle."
19198 
19199 #: activities/mining/Mining.qml:457
19200 msgctxt "Mining|"
19201 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle."
19202 msgstr "Now unzoom and try to find another sparkle."
19203 
19204 #: activities/mining/Mining.qml:463
19205 msgctxt "Mining|"
19206 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle."
19207 msgstr "Continue to unzoom until you see the sparkle."
19208 
19209 #: activities/mining/Mining.qml:469
19210 msgctxt "Mining|"
19211 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
19212 msgstr "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
19213 
19214 #. Activity title
19215 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16
19216 msgctxt "ActivityInfo|"
19217 msgid "Missing letter"
19218 msgstr "Missing letter"
19219 
19220 #. Help title
19221 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18
19222 msgctxt "ActivityInfo|"
19223 msgid "Find the missing letter to complete the word."
19224 msgstr "Find the missing letter to complete the word."
19225 
19226 #. Help goal
19227 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21
19228 msgctxt "ActivityInfo|"
19229 msgid "Training reading skills."
19230 msgstr "Training reading skills."
19231 
19232 #. Help prerequisite
19233 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23
19234 msgctxt "ActivityInfo|"
19235 msgid "Word reading."
19236 msgstr "Word reading."
19237 
19238 #. Help manual
19239 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25
19240 msgctxt "ActivityInfo|"
19241 msgid ""
19242 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written "
19243 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type "
19244 "the letter on your keyboard."
19245 msgstr ""
19246 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written "
19247 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type "
19248 "the letter on your keyboard."
19249 
19250 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323
19251 msgctxt "MissingLetter|"
19252 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
19253 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
19254 
19255 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324
19256 #, qt-format
19257 msgctxt "MissingLetter|"
19258 msgid ""
19259 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
19260 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
19261 msgstr ""
19262 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
19263 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
19264 
19265 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326
19266 msgctxt "MissingLetter|"
19267 msgid ""
19268 "We switched to English for this activity but you can select another language "
19269 "in the configuration dialog."
19270 msgstr ""
19271 "We switched to English for this activity but you can select another language "
19272 "in the configuration dialogue."
19273 
19274 #. Activity title
19275 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15
19276 msgctxt "ActivityInfo|"
19277 msgid "Money"
19278 msgstr "Money"
19279 
19280 #. Help title
19281 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17
19282 msgctxt "ActivityInfo|"
19283 msgid "Practice money usage."
19284 msgstr "Practice money usage."
19285 
19286 #. Help goal
19287 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20
19288 msgctxt "ActivityInfo|"
19289 msgid ""
19290 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, "
19291 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19292 msgstr ""
19293 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, "
19294 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19295 
19296 #. Help goal
19297 #. ----------
19298 #. Help prerequisite
19299 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22
19300 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22
19301 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22
19302 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22
19303 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20
19304 msgctxt "ActivityInfo|"
19305 msgid "Can count."
19306 msgstr "Can count."
19307 
19308 #. Help manual
19309 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24
19310 msgctxt "ActivityInfo|"
19311 msgid ""
19312 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to "
19313 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper "
19314 "screen area."
19315 msgstr ""
19316 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to "
19317 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper "
19318 "screen area."
19319 
19320 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26
19321 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26
19322 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26
19323 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26
19324 msgctxt "ActivityInfo|"
19325 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area"
19326 msgstr "Left and Right arrows: navigate inside an area"
19327 
19328 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28
19329 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28
19330 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28
19331 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28
19332 msgctxt "ActivityInfo|"
19333 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas"
19334 msgstr "Tab: navigate between the bottom and the top areas"
19335 
19336 #: activities/money/money.js:141
19337 msgctxt "money|"
19338 msgid ""
19339 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19340 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19341 msgstr ""
19342 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19343 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19344 
19345 #: activities/money/money.js:172
19346 #, qt-format
19347 msgctxt "money|"
19348 msgid ""
19349 "Tux just bought some items in your shop.\n"
19350 "He gives you %1, please give back his change."
19351 msgstr ""
19352 "Tux just bought some items in your shop.\n"
19353 "He gives you %1, please give back his change."
19354 
19355 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14
19356 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14
19357 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14
19358 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15
19359 msgctxt "Data|"
19360 msgid "Amount up to 10 units."
19361 msgstr "Amount up to 10 units."
19362 
19363 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14
19364 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14
19365 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14
19366 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15
19367 msgctxt "Data|"
19368 msgid "Amount up to 100 units."
19369 msgstr "Amount up to 100 units."
19370 
19371 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14
19372 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14
19373 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14
19374 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15
19375 msgctxt "Data|"
19376 msgid "Amount up to 1000 units."
19377 msgstr "Amount up to 1000 units."
19378 
19379 #. Activity title
19380 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15
19381 msgctxt "ActivityInfo|"
19382 msgid "Give Tux his change"
19383 msgstr "Give Tux his change"
19384 
19385 #. Help title
19386 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17
19387 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17
19388 msgctxt "ActivityInfo|"
19389 msgid "Practice money usage by giving Tux his change."
19390 msgstr "Practice money usage by giving Tux his change."
19391 
19392 #. Help goal
19393 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20
19394 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20
19395 msgctxt "ActivityInfo|"
19396 msgid ""
19397 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
19398 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
19399 "must first calculate the total price."
19400 msgstr ""
19401 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
19402 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
19403 "must first calculate the total price."
19404 
19405 #. Help manual
19406 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24
19407 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24
19408 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24
19409 msgctxt "ActivityInfo|"
19410 msgid ""
19411 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19412 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19413 msgstr ""
19414 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19415 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19416 
19417 #. Activity title
19418 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15
19419 msgctxt "ActivityInfo|"
19420 msgid "Give Tux his change, including cents"
19421 msgstr "Give Tux his change, including cents"
19422 
19423 #. Activity title
19424 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15
19425 msgctxt "ActivityInfo|"
19426 msgid "Money with cents"
19427 msgstr "Money with cents"
19428 
19429 #. Help title
19430 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17
19431 msgctxt "ActivityInfo|"
19432 msgid "Practice money usage including cents."
19433 msgstr "Practice money usage including cents."
19434 
19435 #. Help goal
19436 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20
19437 msgctxt "ActivityInfo|"
19438 msgid ""
19439 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
19440 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19441 msgstr ""
19442 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
19443 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19444 
19445 #. Activity title
19446 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18
19447 msgctxt "ActivityInfo|"
19448 msgid "Discover the International Morse code"
19449 msgstr "Discover the International Morse code"
19450 
19451 #. Help title
19452 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20
19453 msgctxt "ActivityInfo|"
19454 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code."
19455 msgstr "Learn how to communicate with the International Morse code."
19456 
19457 #. Help goal
19458 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23
19459 msgctxt "ActivityInfo|"
19460 msgid ""
19461 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code."
19462 msgstr ""
19463 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code."
19464 
19465 #. Help prerequisite
19466 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25
19467 msgctxt "ActivityInfo|"
19468 msgid "Knowledge of alphabets and digits."
19469 msgstr "Knowledge of alphabets and digits."
19470 
19471 #. Help manual
19472 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27
19473 msgctxt "ActivityInfo|"
19474 msgid ""
19475 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received "
19476 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can "
19477 "have a look at the translation map which contains the code for all the "
19478 "letters and digits."
19479 msgstr ""
19480 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received "
19481 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can "
19482 "have a look at the translation map which contains the code for all the "
19483 "letters and digits."
19484 
19485 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25
19486 msgctxt "FirstScreen|"
19487 msgid "Exploring Morse Code"
19488 msgstr "Exploring Morse Code"
19489 
19490 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64
19491 msgctxt "FirstScreen|"
19492 msgid ""
19493 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting "
19494 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks."
19495 msgstr ""
19496 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting "
19497 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks."
19498 
19499 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65
19500 msgctxt "FirstScreen|"
19501 msgid ""
19502 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or "
19503 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and "
19504 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To "
19505 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the "
19506 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n"
19507 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the "
19508 "shortest code, a single dot."
19509 msgstr ""
19510 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or "
19511 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and "
19512 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To "
19513 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the "
19514 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n"
19515 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the "
19516 "shortest code, a single dot."
19517 
19518 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90
19519 msgctxt "FirstScreen|"
19520 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code."
19521 msgstr "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code."
19522 
19523 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352
19524 #, qt-format
19525 msgctxt "MorseCode|"
19526 msgid "Morse value: %1"
19527 msgstr "Morse value: %1"
19528 
19529 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353
19530 #, qt-format
19531 msgctxt "MorseCode|"
19532 msgid "Alphabet/Numeric value: %1"
19533 msgstr "Alphabet/Numeric value: %1"
19534 
19535 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13
19536 msgctxt "Data|"
19537 msgid "Letters."
19538 msgstr "Letters."
19539 
19540 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18
19541 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34
19542 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50
19543 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66
19544 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18
19545 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34
19546 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18
19547 #, qt-format
19548 msgctxt "Data|"
19549 msgid "Send the message %1 in Morse code."
19550 msgstr "Send the message %1 in Morse code."
19551 
19552 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23
19553 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39
19554 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55
19555 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71
19556 #, qt-format
19557 msgctxt "Data|"
19558 msgid "Convert the message %1 to letters."
19559 msgstr "Convert the message %1 to letters."
19560 
19561 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28
19562 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44
19563 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60
19564 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76
19565 msgctxt "Data|"
19566 msgid "Find the corresponding letter."
19567 msgstr "Find the corresponding letter."
19568 
19569 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13
19570 msgctxt "Data|"
19571 msgid "Digits."
19572 msgstr "Digits."
19573 
19574 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23
19575 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39
19576 #, qt-format
19577 msgctxt "Data|"
19578 msgid "Convert the message %1 to digits."
19579 msgstr "Convert the message %1 to digits."
19580 
19581 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28
19582 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44
19583 msgctxt "Data|"
19584 msgid "Find the corresponding digit."
19585 msgstr "Find the corresponding digit."
19586 
19587 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13
19588 msgctxt "Data|"
19589 msgid "Words."
19590 msgstr "Words."
19591 
19592 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24
19593 msgctxt "Data|"
19594 msgid "Write the Morse code you hear."
19595 msgstr "Write the Morse code you hear."
19596 
19597 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34
19598 msgctxt "Data|"
19599 msgid "Convert the message in a word."
19600 msgstr "Convert the message in a word."
19601 
19602 #. Activity title
19603 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15
19604 msgctxt "ActivityInfo|"
19605 msgid "Rebuild the mosaic"
19606 msgstr "Rebuild the mosaic"
19607 
19608 #. Help title
19609 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17
19610 msgctxt "ActivityInfo|"
19611 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
19612 msgstr "Put each item at the same place as in the given example."
19613 
19614 #. Help manual
19615 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22
19616 msgctxt "ActivityInfo|"
19617 msgid ""
19618 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic "
19619 "to place the item."
19620 msgstr ""
19621 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic "
19622 "to place the item."
19623 
19624 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24
19625 msgctxt "ActivityInfo|"
19626 msgid "Arrows: navigate inside an area"
19627 msgstr "Arrows: navigate inside an area"
19628 
19629 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25
19630 msgctxt "ActivityInfo|"
19631 msgid "Space or Enter: select or place an item"
19632 msgstr "Space or Enter: select or place an item"
19633 
19634 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26
19635 msgctxt "ActivityInfo|"
19636 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic"
19637 msgstr "Tab: navigate between the item list and the mosaic"
19638 
19639 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13
19640 msgctxt "Data|"
19641 msgid "Up to 5 items, on a single line."
19642 msgstr "Up to 5 items, on a single line."
19643 
19644 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13
19645 msgctxt "Data|"
19646 msgid "Up to 8 items, on a single line."
19647 msgstr "Up to 8 items, on a single line."
19648 
19649 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13
19650 msgctxt "Data|"
19651 msgid "Up to 16 items, on multiple lines."
19652 msgstr "Up to 16 items, on multiple lines."
19653 
19654 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13
19655 msgctxt "Data|"
19656 msgid "Up to 24 items, on multiple lines."
19657 msgstr "Up to 24 items, on multiple lines."
19658 
19659 #. Activity title
19660 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15
19661 msgctxt "ActivityInfo|"
19662 msgid "Nine men's morris (against Tux)"
19663 msgstr "Nine men's morris (against Tux)"
19664 
19665 #. Help goal
19666 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19
19667 msgctxt "ActivityInfo|"
19668 msgid ""
19669 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 "
19670 "pieces left or can not move anymore."
19671 msgstr ""
19672 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 "
19673 "pieces left or can not move any more."
19674 
19675 #. Help manual
19676 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22
19677 msgctxt "ActivityInfo|"
19678 msgid ""
19679 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to "
19680 "move your pieces."
19681 msgstr ""
19682 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to "
19683 "move your pieces."
19684 
19685 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29
19686 msgctxt "nine_men_morris|"
19687 msgid ""
19688 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
19689 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)."
19690 msgstr ""
19691 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
19692 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)."
19693 
19694 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33
19695 msgctxt "nine_men_morris|"
19696 msgid ""
19697 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to "
19698 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
19699 "are left on the board."
19700 msgstr ""
19701 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to "
19702 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
19703 "are left on the board."
19704 
19705 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37
19706 msgctxt "nine_men_morris|"
19707 msgid ""
19708 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
19709 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it "
19710 "there. Green color spots indicates where you can move."
19711 msgstr ""
19712 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
19713 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it "
19714 "there. Green colour spots indicates where you can move."
19715 
19716 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41
19717 msgctxt "nine_men_morris|"
19718 msgid ""
19719 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be "
19720 "moved to any vacant spot on the board."
19721 msgstr ""
19722 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be "
19723 "moved to any vacant spot on the board."
19724 
19725 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45
19726 msgctxt "nine_men_morris|"
19727 msgid ""
19728 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
19729 "win the game."
19730 msgstr ""
19731 "If you immobilise the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
19732 "win the game."
19733 
19734 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262
19735 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108
19736 msgctxt "nine_men_morris|"
19737 msgid "Place a piece"
19738 msgstr "Place a piece"
19739 
19740 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388
19741 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166
19742 msgctxt "nine_men_morris|"
19743 msgid "Move a piece"
19744 msgstr "Move a piece"
19745 
19746 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940
19747 msgctxt "nine_men_morris|"
19748 msgid "Remove a piece"
19749 msgstr "Remove a piece"
19750 
19751 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143
19752 msgctxt "nine_men_morris|"
19753 msgid "Congratulations"
19754 msgstr "Congratulations"
19755 
19756 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146
19757 msgctxt "nine_men_morris|"
19758 msgid "Congratulations Player 1"
19759 msgstr "Congratulations Player 1"
19760 
19761 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157
19762 msgctxt "nine_men_morris|"
19763 msgid "Congratulations Player 2"
19764 msgstr "Congratulations Player 2"
19765 
19766 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160
19767 msgctxt "nine_men_morris|"
19768 msgid "Try again"
19769 msgstr "Try again"
19770 
19771 #. Activity title
19772 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15
19773 msgctxt "ActivityInfo|"
19774 msgid "Nine men's morris (with a friend)"
19775 msgstr "Nine men's morris (with a friend)"
19776 
19777 #. Help goal
19778 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19
19779 msgctxt "ActivityInfo|"
19780 msgid ""
19781 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your "
19782 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore."
19783 msgstr ""
19784 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your "
19785 "opponent has only 2 pieces left or can not move any more."
19786 
19787 #. Help manual
19788 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22
19789 msgctxt "ActivityInfo|"
19790 msgid ""
19791 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
19792 "turns to move your pieces."
19793 msgstr ""
19794 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
19795 "turns to move your pieces."
19796 
19797 #. Activity title
19798 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18
19799 msgctxt "ActivityInfo|"
19800 msgid "Name that note"
19801 msgstr "Name that note"
19802 
19803 #. Help title
19804 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20
19805 msgctxt "ActivityInfo|"
19806 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
19807 msgstr "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
19808 
19809 #. Help goal
19810 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23
19811 msgctxt "ActivityInfo|"
19812 msgid ""
19813 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare "
19814 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities."
19815 msgstr ""
19816 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare "
19817 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities."
19818 
19819 #. Help manual
19820 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26
19821 msgctxt "ActivityInfo|"
19822 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level."
19823 msgstr "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level."
19824 
19825 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178
19826 #, qt-format
19827 msgctxt "NoteNames|"
19828 msgid "New note: %1"
19829 msgstr "New note: %1"
19830 
19831 #. The following translation represents percentage.
19832 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266
19833 #, qt-format
19834 msgctxt "NoteNames|"
19835 msgid "%1%"
19836 msgstr "%1%"
19837 
19838 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453
19839 msgctxt "NoteNames|"
19840 msgid ""
19841 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
19842 "voices or effects are disabled in the main configuration."
19843 msgstr ""
19844 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
19845 "voices or effects are disabled in the main configuration."
19846 
19847 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454
19848 msgctxt "NoteNames|"
19849 msgid "Quit"
19850 msgstr "Quit"
19851 
19852 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455
19853 msgctxt "NoteNames|"
19854 msgid "Continue"
19855 msgstr "Continue"
19856 
19857 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89
19858 msgctxt "dataset_01|"
19859 msgid ""
19860 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
19861 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones "
19862 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will "
19863 "help you to read the notes placed around them."
19864 msgstr ""
19865 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
19866 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones "
19867 "you have already learned.<br>Reference notes are coloured in red and will "
19868 "help you to read the notes placed around them."
19869 
19870 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36
19871 msgctxt "ActivityConfig|"
19872 msgid "Highlight next point"
19873 msgstr ""
19874 
19875 #. Activity title
19876 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15
19877 msgctxt "ActivityInfo|"
19878 msgid "Number sequence"
19879 msgstr "Number sequence"
19880 
19881 #. Help title
19882 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17
19883 msgctxt "ActivityInfo|"
19884 msgid "Touch the numbers in the right order."
19885 msgstr "Touch the numbers in the right order."
19886 
19887 #. Help manual
19888 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23
19889 msgctxt "ActivityInfo|"
19890 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order."
19891 msgstr "Draw the picture by clicking on each number in the right order."
19892 
19893 #. Activity title
19894 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15
19895 msgctxt "ActivityInfo|"
19896 msgid "Even and odd numbers"
19897 msgstr "Even and odd numbers"
19898 
19899 #. Help title
19900 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17
19901 msgctxt "ActivityInfo|"
19902 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers."
19903 msgstr "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers."
19904 
19905 #. Help manual
19906 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23
19907 msgctxt "ActivityInfo|"
19908 msgid ""
19909 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a "
19910 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, "
19911 "just click or tap on the target location. To know which number you have to "
19912 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right "
19913 "corner."
19914 msgstr ""
19915 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a "
19916 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, "
19917 "just click or tap on the target location. To know which number you have to "
19918 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right "
19919 "corner."
19920 
19921 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36
19922 msgctxt "NumbersOddEven|"
19923 msgid "This activity teaches about even and odd numbers."
19924 msgstr "This activity teaches about even and odd numbers."
19925 
19926 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40
19927 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50
19928 msgctxt "NumbersOddEven|"
19929 msgid ""
19930 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2."
19931 msgstr ""
19932 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2."
19933 
19934 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45
19935 msgctxt "NumbersOddEven|"
19936 msgid "What is meant by remainder?"
19937 msgstr "What is meant by remainder?"
19938 
19939 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54
19940 msgctxt "NumbersOddEven|"
19941 msgid ""
19942 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by "
19943 "2."
19944 msgstr ""
19945 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by "
19946 "2."
19947 
19948 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58
19949 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62
19950 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66
19951 msgctxt "NumbersOddEven|"
19952 msgid "Exercise to test your understanding."
19953 msgstr "Exercise to test your understanding."
19954 
19955 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22
19956 msgctxt "Tutorial1|"
19957 msgid ""
19958 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with "
19959 "another number.\n"
19960 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
19961 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
19962 msgstr ""
19963 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with "
19964 "another number.\n"
19965 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
19966 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
19967 
19968 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22
19969 msgctxt "Tutorial2|"
19970 msgid ""
19971 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
19972 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder "
19973 "of 0 when divided by 2."
19974 msgstr ""
19975 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
19976 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder "
19977 "of 0 when divided by 2."
19978 
19979 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22
19980 msgctxt "Tutorial3|"
19981 msgid ""
19982 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
19983 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a "
19984 "remainder of 0 when divided by 2."
19985 msgstr ""
19986 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
19987 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a "
19988 "remainder of 0 when divided by 2."
19989 
19990 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
19991 msgctxt "TutorialBase|"
19992 msgid "Choose the even number:"
19993 msgstr "Choose the even number:"
19994 
19995 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
19996 msgctxt "TutorialBase|"
19997 msgid "Choose the odd number:"
19998 msgstr "Choose the odd number:"
19999 
20000 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57
20001 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87
20002 msgctxt "TutorialBase|"
20003 msgid "Great"
20004 msgstr "Great"
20005 
20006 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61
20007 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91
20008 #, qt-format
20009 msgctxt "TutorialBase|"
20010 msgid ""
20011 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore "
20012 "this is an odd number."
20013 msgstr ""
20014 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore "
20015 "this is an odd number."
20016 
20017 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64
20018 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94
20019 #, qt-format
20020 msgctxt "TutorialBase|"
20021 msgid ""
20022 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore "
20023 "this is an even number."
20024 msgstr ""
20025 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore "
20026 "this is an even number."
20027 
20028 #. Activity title
20029 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21
20030 msgctxt "ActivityInfo|"
20031 msgid "Ordering letters"
20032 msgstr "Ordering letters"
20033 
20034 #. Help title
20035 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23
20036 msgctxt "ActivityInfo|"
20037 msgid ""
20038 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical "
20039 "order as requested."
20040 msgstr ""
20041 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical "
20042 "order as requested."
20043 
20044 #. Help goal
20045 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26
20046 msgctxt "ActivityInfo|"
20047 msgid "Learn the alphabetical order."
20048 msgstr "Learn the alphabetical order."
20049 
20050 #. Help manual
20051 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30
20052 msgctxt "ActivityInfo|"
20053 msgid ""
20054 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in "
20055 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested."
20056 msgstr ""
20057 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in "
20058 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested."
20059 
20060 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13
20061 msgctxt "Data|"
20062 msgid "Ascending order, 5 defined letters."
20063 msgstr "Ascending order, 5 defined letters."
20064 
20065 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
20066 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22
20067 msgctxt "Data|"
20068 msgid "a|b|c|d|e"
20069 msgstr "a|b|c|d|e"
20070 
20071 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
20072 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28
20073 msgctxt "Data|"
20074 msgid "c|f|g|l|m"
20075 msgstr "c|f|g|l|m"
20076 
20077 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13
20078 msgctxt "Data|"
20079 msgid "Descending order, 5 defined letters."
20080 msgstr "Descending order, 5 defined letters."
20081 
20082 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
20083 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22
20084 msgctxt "Data|"
20085 msgid "v|w|x|y|z"
20086 msgstr "v|w|x|y|z"
20087 
20088 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
20089 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28
20090 msgctxt "Data|"
20091 msgid "a|b|d|f|g"
20092 msgstr "a|b|d|f|g"
20093 
20094 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13
20095 msgctxt "Data|"
20096 msgid "Ascending order, 5 random letters."
20097 msgstr "Ascending order, 5 random letters."
20098 
20099 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order.
20100 #. ----------
20101 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order.
20102 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23
20103 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23
20104 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21
20105 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21
20106 msgctxt "Data|"
20107 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z"
20108 msgstr "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z"
20109 
20110 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13
20111 msgctxt "Data|"
20112 msgid "Descending order, 5 random letters."
20113 msgstr "Descending order, 5 random letters."
20114 
20115 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13
20116 msgctxt "Data|"
20117 msgid "Ascending order, 8 random letters."
20118 msgstr "Ascending order, 8 random letters."
20119 
20120 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13
20121 msgctxt "Data|"
20122 msgid "Descending order, 8 random letters."
20123 msgstr "Descending order, 8 random letters."
20124 
20125 #. Activity title
20126 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21
20127 msgctxt "ActivityInfo|"
20128 msgid "Ordering chronology"
20129 msgstr "Ordering chronology"
20130 
20131 #. Help title
20132 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23
20133 msgctxt "ActivityInfo|"
20134 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
20135 msgstr "Arrange the given events in their chronological order."
20136 
20137 #. Help goal
20138 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26
20139 msgctxt "ActivityInfo|"
20140 msgid "Can decide chronological order of events."
20141 msgstr "Can decide chronological order of events."
20142 
20143 #. Help manual
20144 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30
20145 msgctxt "ActivityInfo|"
20146 msgid ""
20147 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in "
20148 "their chronological order."
20149 msgstr ""
20150 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in "
20151 "their chronological order."
20152 
20153 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13
20154 msgctxt "Data|"
20155 msgid "Cycle of life of a flower."
20156 msgstr "Cycle of life of a flower."
20157 
20158 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13
20159 msgctxt "Data|"
20160 msgid "Travel to the Moon."
20161 msgstr "Travel to the Moon."
20162 
20163 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13
20164 msgctxt "Data|"
20165 msgid "Tux gathers an apple."
20166 msgstr "Tux gathers an apple."
20167 
20168 #. Activity title
20169 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20
20170 msgctxt "ActivityInfo|"
20171 msgid "Ordering numbers"
20172 msgstr "Ordering numbers"
20173 
20174 #. Help title
20175 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22
20176 msgctxt "ActivityInfo|"
20177 msgid ""
20178 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested."
20179 msgstr ""
20180 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested."
20181 
20182 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal
20183 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25
20184 msgctxt "ActivityInfo|"
20185 msgid "Compare numbers."
20186 msgstr "Compare numbers."
20187 
20188 #. Help prerequisite
20189 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27
20190 msgctxt "ActivityInfo|"
20191 msgid "Counting."
20192 msgstr "Counting."
20193 
20194 #. Help manual
20195 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29
20196 msgctxt "ActivityInfo|"
20197 msgid ""
20198 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in "
20199 "ascending or descending order as requested."
20200 msgstr ""
20201 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in "
20202 "ascending or descending order as requested."
20203 
20204 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66
20205 msgctxt "ordering|"
20206 msgid "Drag and drop the items in ascending order."
20207 msgstr "Drag and drop the items in ascending order."
20208 
20209 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67
20210 msgctxt "ordering|"
20211 msgid "Drag and drop the items in descending order."
20212 msgstr "Drag and drop the items in descending order."
20213 
20214 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68
20215 msgctxt "ordering|"
20216 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order."
20217 msgstr "Drag and drop the letters in alphabetical order."
20218 
20219 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69
20220 msgctxt "ordering|"
20221 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order."
20222 msgstr "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order."
20223 
20224 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70
20225 msgctxt "ordering|"
20226 msgid "Drag and drop the items in chronological order."
20227 msgstr "Drag and drop the items in chronological order."
20228 
20229 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71
20230 msgctxt "ordering|"
20231 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence."
20232 msgstr ""
20233 "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence."
20234 
20235 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13
20236 msgctxt "Data|"
20237 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20238 msgstr "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20239 
20240 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13
20241 msgctxt "Data|"
20242 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20243 msgstr "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20244 
20245 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13
20246 msgctxt "Data|"
20247 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20248 msgstr "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20249 
20250 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13
20251 msgctxt "Data|"
20252 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20253 msgstr "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20254 
20255 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13
20256 msgctxt "Data|"
20257 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20258 msgstr "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20259 
20260 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13
20261 msgctxt "Data|"
20262 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20263 msgstr "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20264 
20265 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13
20266 msgctxt "Data|"
20267 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20268 msgstr "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20269 
20270 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13
20271 msgctxt "Data|"
20272 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20273 msgstr "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20274 
20275 #. Activity title
20276 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20
20277 msgctxt "ActivityInfo|"
20278 msgid "Ordering sentences"
20279 msgstr "Ordering sentences"
20280 
20281 #. Help title
20282 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22
20283 msgctxt "ActivityInfo|"
20284 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
20285 msgstr "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
20286 
20287 #. Help goal
20288 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25
20289 msgctxt "ActivityInfo|"
20290 msgid "Order words to form meaningful sentences."
20291 msgstr "Order words to form meaningful sentences."
20292 
20293 #. Help manual
20294 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29
20295 msgctxt "ActivityInfo|"
20296 msgid ""
20297 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to "
20298 "form a meaningful sentence."
20299 msgstr ""
20300 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to "
20301 "form a meaningful sentence."
20302 
20303 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13
20304 msgctxt "Data|"
20305 msgid "Below 5 words."
20306 msgstr "Below 5 words."
20307 
20308 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
20309 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18
20310 msgctxt "Data|"
20311 msgid ""
20312 "The|dog|barks.\n"
20313 "The|house|is|red.\n"
20314 "The|boy|reads|a book.\n"
20315 "My|friend|is|nice.\n"
20316 "What|a|beautiful|sight!\n"
20317 "Steve|jumps|into|the|pool.\n"
20318 "Jessica|wants|a|new|book.\n"
20319 "Mom|made|me|a|sandwich.\n"
20320 "Tigers|live|in|forests.\n"
20321 "Football|is|a|team|game."
20322 msgstr ""
20323 "The|dog|barks.\n"
20324 "The|house|is|red.\n"
20325 "The|boy|reads|a book.\n"
20326 "My|friend|is|nice.\n"
20327 "What|a|beautiful|sight!\n"
20328 "Steve|jumps|into|the|pool.\n"
20329 "Jessica|wants|a|new|book.\n"
20330 "Mom|made|me|a|sandwich.\n"
20331 "Tigers|live|in|forests.\n"
20332 "Football|is|a|team|game."
20333 
20334 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13
20335 msgctxt "Data|"
20336 msgid "Below 10 words."
20337 msgstr "Below 10 words."
20338 
20339 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
20340 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18
20341 msgctxt "Data|"
20342 msgid ""
20343 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
20344 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n"
20345 "Are|you|going|out|for|lunch?\n"
20346 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n"
20347 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n"
20348 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n"
20349 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n"
20350 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n"
20351 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n"
20352 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day."
20353 msgstr ""
20354 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
20355 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n"
20356 "Are|you|going|out|for|lunch?\n"
20357 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n"
20358 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n"
20359 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n"
20360 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n"
20361 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n"
20362 "Mum|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n"
20363 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day."
20364 
20365 #. Activity title
20366 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14
20367 msgctxt "ActivityInfo|"
20368 msgid "Play oware (against Tux)"
20369 msgstr "Play oware (against Tux)"
20370 
20371 #. Help title
20372 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16
20373 msgctxt "ActivityInfo|"
20374 msgid "Play the Oware strategy game against Tux."
20375 msgstr "Play the Oware strategy game against Tux."
20376 
20377 #. Help goal
20378 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19
20379 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19
20380 msgctxt "ActivityInfo|"
20381 msgid ""
20382 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is "
20383 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, "
20384 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of "
20385 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has "
20386 "captured 24."
20387 msgstr ""
20388 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is "
20389 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, "
20390 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of "
20391 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has "
20392 "captured 24."
20393 
20394 #. Help manual
20395 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22
20396 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22
20397 msgctxt "ActivityInfo|"
20398 msgid ""
20399 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the "
20400 "six houses under their control. The player removes all seeds from that "
20401 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
20402 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into "
20403 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is "
20404 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and "
20405 "the twelfth seed is placed in the next house."
20406 msgstr ""
20407 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the "
20408 "six houses under their control. The player removes all seeds from that "
20409 "house, and distributes them, dropping one in each house anticlockwise from "
20410 "this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into the "
20411 "end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is "
20412 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and "
20413 "the twelfth seed is placed in the next house."
20414 
20415 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23
20416 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23
20417 msgctxt "ActivityInfo|"
20418 msgid ""
20419 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house "
20420 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This "
20421 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if "
20422 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, "
20423 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does "
20424 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The "
20425 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move "
20426 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since "
20427 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are "
20428 "instead left on the board."
20429 msgstr ""
20430 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house "
20431 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This "
20432 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if "
20433 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, "
20434 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does "
20435 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The "
20436 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move "
20437 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since "
20438 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are "
20439 "instead left on the board."
20440 
20441 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24
20442 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24
20443 msgctxt "ActivityInfo|"
20444 msgid ""
20445 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move "
20446 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current "
20447 "player captures all seeds in their own territory, ending the game."
20448 msgstr ""
20449 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move "
20450 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current "
20451 "player captures all seeds in their own territory, ending the game."
20452 
20453 #: activities/oware/oware.js:107
20454 msgctxt "oware|"
20455 msgid "Invalid Move!"
20456 msgstr "Invalid Move!"
20457 
20458 #. Activity title
20459 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14
20460 msgctxt "ActivityInfo|"
20461 msgid "Play oware (with a friend)"
20462 msgstr "Play oware (with a friend)"
20463 
20464 #. Help title
20465 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16
20466 msgctxt "ActivityInfo|"
20467 msgid "Play the Oware strategy game with a friend."
20468 msgstr "Play the Oware strategy game with a friend."
20469 
20470 #. Activity title
20471 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20
20472 msgctxt "ActivityInfo|"
20473 msgid "Assemble the puzzle"
20474 msgstr "Assemble the puzzle"
20475 
20476 #. Help title
20477 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22
20478 msgctxt "ActivityInfo|"
20479 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings."
20480 msgstr "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings."
20481 
20482 #. Help goal
20483 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25
20484 msgctxt "ActivityInfo|"
20485 msgid "Spatial representation."
20486 msgstr "Spatial representation."
20487 
20488 #. Help prerequisite
20489 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27
20490 msgctxt "ActivityInfo|"
20491 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop."
20492 msgstr "Mouse-manipulation: movement, drag and drop."
20493 
20494 #. Help manual
20495 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29
20496 msgctxt "ActivityInfo|"
20497 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting."
20498 msgstr "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting."
20499 
20500 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14
20501 msgctxt "board10_0|"
20502 msgid ""
20503 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
20504 "Embankment - 1830"
20505 msgstr ""
20506 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
20507 "Embankment - 1830"
20508 
20509 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14
20510 msgctxt "board11_0|"
20511 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
20512 msgstr "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
20513 
20514 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14
20515 msgctxt "board12_0|"
20516 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
20517 msgstr "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
20518 
20519 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14
20520 msgctxt "board13_0|"
20521 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
20522 msgstr "Michelangelo, Pieta - 1499"
20523 
20524 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14
20525 msgctxt "board14_0|"
20526 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
20527 msgstr "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
20528 
20529 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14
20530 msgctxt "board15_0|"
20531 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
20532 msgstr "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
20533 
20534 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14
20535 msgctxt "board16_0|"
20536 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
20537 msgstr "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
20538 
20539 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14
20540 msgctxt "board17_0|"
20541 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
20542 msgstr "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
20543 
20544 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14
20545 msgctxt "board18_0|"
20546 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
20547 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
20548 
20549 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14
20550 msgctxt "board19_0|"
20551 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
20552 msgstr "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
20553 
20554 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14
20555 msgctxt "board1_0|"
20556 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
20557 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
20558 
20559 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14
20560 msgctxt "board20_0|"
20561 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
20562 msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
20563 
20564 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14
20565 msgctxt "board21_0|"
20566 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
20567 msgstr "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
20568 
20569 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14
20570 msgctxt "board22_0|"
20571 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
20572 msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
20573 
20574 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14
20575 msgctxt "board2_0|"
20576 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
20577 msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
20578 
20579 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14
20580 msgctxt "board3_0|"
20581 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
20582 msgstr "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
20583 
20584 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14
20585 msgctxt "board4_0|"
20586 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
20587 msgstr "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
20588 
20589 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14
20590 msgctxt "board5_0|"
20591 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
20592 msgstr "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
20593 
20594 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14
20595 msgctxt "board6_0|"
20596 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
20597 msgstr "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
20598 
20599 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14
20600 msgctxt "board7_0|"
20601 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
20602 msgstr "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
20603 
20604 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14
20605 msgctxt "board8_0|"
20606 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
20607 msgstr ""
20608 "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
20609 
20610 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14
20611 msgctxt "board9_0|"
20612 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
20613 msgstr "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
20614 
20615 #. Activity title
20616 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14
20617 msgctxt "ActivityInfo|"
20618 msgid "Path decoding"
20619 msgstr "Path decoding"
20620 
20621 #. Help title
20622 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16
20623 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16
20624 msgctxt "ActivityInfo|"
20625 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target."
20626 msgstr "Follow the given directions to help Tux reach the target."
20627 
20628 #. Help manual
20629 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21
20630 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21
20631 msgctxt "ActivityInfo|"
20632 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions."
20633 msgstr "Click on the grid squares to move Tux following the given directions."
20634 
20635 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22
20636 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22
20637 msgctxt "ActivityInfo|"
20638 msgid ""
20639 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation "
20640 "of Tux."
20641 msgstr ""
20642 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation "
20643 "of Tux."
20644 
20645 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13
20646 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13
20647 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13
20648 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13
20649 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13
20650 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13
20651 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13
20652 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13
20653 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13
20654 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13
20655 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13
20656 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13
20657 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13
20658 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13
20659 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13
20660 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13
20661 #, qt-format
20662 msgctxt "Data|"
20663 msgid "%1x%2 grids."
20664 msgstr "%1x%2 grids."
20665 
20666 #. Activity title
20667 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14
20668 msgctxt "ActivityInfo|"
20669 msgid "Path decoding relative"
20670 msgstr "Path decoding relative"
20671 
20672 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22
20673 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22
20674 msgctxt "ActivityInfo|"
20675 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux."
20676 msgstr "The directions are relative to the current orientation of Tux."
20677 
20678 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23
20679 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23
20680 msgctxt "ActivityInfo|"
20681 msgid ""
20682 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the "
20683 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux."
20684 msgstr ""
20685 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the "
20686 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux."
20687 
20688 #. Activity title
20689 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14
20690 msgctxt "ActivityInfo|"
20691 msgid "Path encoding"
20692 msgstr "Path encoding"
20693 
20694 #. Help title
20695 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16
20696 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16
20697 msgctxt "ActivityInfo|"
20698 msgid "Move Tux along the path to reach the target."
20699 msgstr "Move Tux along the path to reach the target."
20700 
20701 #. Help manual
20702 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21
20703 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21
20704 msgctxt "ActivityInfo|"
20705 msgid ""
20706 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target."
20707 msgstr ""
20708 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target."
20709 
20710 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23
20711 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24
20712 msgctxt "ActivityInfo|"
20713 msgid "Keyboard controls:"
20714 msgstr "Keyboard controls:"
20715 
20716 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24
20717 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25
20718 msgctxt "ActivityInfo|"
20719 msgid "Arrows: directions"
20720 msgstr "Arrows: directions"
20721 
20722 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125
20723 #, qt-format
20724 msgctxt "GridPath|"
20725 msgid "Errors: %1"
20726 msgstr "Errors: %1"
20727 
20728 #. Activity title
20729 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14
20730 msgctxt "ActivityInfo|"
20731 msgid "Path encoding relative"
20732 msgstr "Path encoding relative"
20733 
20734 #. Activity title
20735 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15
20736 msgctxt "ActivityInfo|"
20737 msgid "Penalty kick"
20738 msgstr "Penalty kick"
20739 
20740 #. Help title
20741 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17
20742 msgctxt "ActivityInfo|"
20743 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
20744 msgstr "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
20745 
20746 #. Help manual
20747 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22
20748 msgctxt "ActivityInfo|"
20749 msgid ""
20750 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
20751 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double "
20752 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it "
20753 "back to its initial position."
20754 msgstr ""
20755 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
20756 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double "
20757 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it "
20758 "back to its initial position."
20759 
20760 #: activities/penalty/Penalty.qml:210
20761 msgctxt "Penalty|"
20762 msgid ""
20763 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
20764 "in."
20765 msgstr ""
20766 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
20767 "in."
20768 
20769 #: activities/penalty/Penalty.qml:250
20770 msgctxt "Penalty|"
20771 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position."
20772 msgstr "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position."
20773 
20774 #. Activity title
20775 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15
20776 msgctxt "ActivityInfo|"
20777 msgid "Photo hunter"
20778 msgstr "Photo hunter"
20779 
20780 #. Help title
20781 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17
20782 msgctxt "ActivityInfo|"
20783 msgid "Find the differences between the two pictures."
20784 msgstr "Find the differences between the two pictures."
20785 
20786 #. Help goal
20787 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20
20788 msgctxt "ActivityInfo|"
20789 msgid "Visual perception."
20790 msgstr "Visual perception."
20791 
20792 #. Help manual
20793 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23
20794 msgctxt "ActivityInfo|"
20795 msgid ""
20796 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
20797 "you find a difference you must click on it."
20798 msgstr ""
20799 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
20800 "you find a difference you must click on it."
20801 
20802 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92
20803 msgctxt "PhotoHunter|"
20804 msgid "Drag the slider to show the differences."
20805 msgstr "Drag the slider to show the differences."
20806 
20807 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93
20808 msgctxt "PhotoHunter|"
20809 msgid "Click on the differences between the two images."
20810 msgstr "Click on the differences between the two images."
20811 
20812 #. Activity title
20813 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16
20814 msgctxt "ActivityInfo|"
20815 msgid "Piano composition"
20816 msgstr "Piano composition"
20817 
20818 #. Help title
20819 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18
20820 msgctxt "ActivityInfo|"
20821 msgid ""
20822 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical "
20823 "staff."
20824 msgstr ""
20825 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical "
20826 "staff."
20827 
20828 #. Help goal
20829 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21
20830 msgctxt "ActivityInfo|"
20831 msgid ""
20832 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
20833 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
20834 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
20835 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
20836 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
20837 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music "
20838 "notation tool."
20839 msgstr ""
20840 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
20841 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
20842 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
20843 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
20844 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
20845 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music "
20846 "notation tool."
20847 
20848 #. Help prerequisite
20849 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23
20850 msgctxt "ActivityInfo|"
20851 msgid "Familiarity with note naming conventions."
20852 msgstr "Familiarity with note naming conventions."
20853 
20854 #. Help manual
20855 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25
20856 msgctxt "ActivityInfo|"
20857 msgid ""
20858 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to "
20859 "the previous one."
20860 msgstr ""
20861 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to "
20862 "the previous one."
20863 
20864 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26
20865 msgctxt "ActivityInfo|"
20866 msgid ""
20867 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment "
20868 "with clicking the colored rectangle keys to write music."
20869 msgstr ""
20870 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment "
20871 "with clicking the coloured rectangle keys to write music."
20872 
20873 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27
20874 msgctxt "ActivityInfo|"
20875 msgid ""
20876 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in "
20877 "previous level."
20878 msgstr ""
20879 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in "
20880 "previous level."
20881 
20882 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28
20883 msgctxt "ActivityInfo|"
20884 msgid ""
20885 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
20886 "keys (sharp keys)."
20887 msgstr ""
20888 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
20889 "keys (sharp keys)."
20890 
20891 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29
20892 msgctxt "ActivityInfo|"
20893 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys."
20894 msgstr "Level 4: Flat notation used for black keys."
20895 
20896 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30
20897 msgctxt "ActivityInfo|"
20898 msgid ""
20899 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth "
20900 "notes)."
20901 msgstr ""
20902 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth "
20903 "notes)."
20904 
20905 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31
20906 msgctxt "ActivityInfo|"
20907 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)."
20908 msgstr "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)."
20909 
20910 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32
20911 msgctxt "ActivityInfo|"
20912 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies."
20913 msgstr ""
20914 "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies."
20915 
20916 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34
20917 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31
20918 msgctxt "ActivityInfo|"
20919 msgid "Digits 1 to 7: white keys"
20920 msgstr "Digits 1 to 7: white keys"
20921 
20922 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35
20923 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32
20924 msgctxt "ActivityInfo|"
20925 msgid "F2 to F7: black keys"
20926 msgstr "F2 to F7: black keys"
20927 
20928 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36
20929 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30
20930 msgctxt "ActivityInfo|"
20931 msgid "Space: play"
20932 msgstr "Space: play"
20933 
20934 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37
20935 msgctxt "ActivityInfo|"
20936 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave"
20937 msgstr "Left and Right arrows: switch keyboard octave"
20938 
20939 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38
20940 msgctxt "ActivityInfo|"
20941 msgid "Backspace: undo"
20942 msgstr "Backspace: undo"
20943 
20944 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39
20945 msgctxt "ActivityInfo|"
20946 msgid "Delete: erase selected note or everything"
20947 msgstr "Delete: erase selected note or everything"
20948 
20949 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40
20950 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34
20951 msgctxt "ActivityInfo|"
20952 msgid ""
20953 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth"
20954 msgstr ""
20955 "The synthesiser original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth"
20956 
20957 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute.
20958 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48
20959 #, qt-format
20960 msgctxt "BpmMeter|"
20961 msgid "%1 BPM"
20962 msgstr "%1 BPM"
20963 
20964 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it.
20965 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
20966 msgctxt "KeyOption|"
20967 msgid "Treble clef"
20968 msgstr "Treble clef"
20969 
20970 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
20971 msgctxt "KeyOption|"
20972 msgid "Bass clef"
20973 msgstr "Bass clef"
20974 
20975 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
20976 msgctxt "KeyOption|"
20977 msgid "Treble clef added"
20978 msgstr "Treble clef added"
20979 
20980 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
20981 msgctxt "KeyOption|"
20982 msgid "Bass clef added"
20983 msgstr "Bass clef added"
20984 
20985 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37
20986 #, qt-format
20987 msgctxt "LyricsArea|"
20988 msgid "Title: %1"
20989 msgstr "Title: %1"
20990 
20991 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65
20992 #, qt-format
20993 msgctxt "LyricsArea|"
20994 msgid "Origin: %1"
20995 msgstr "Origin: %1"
20996 
20997 #: activities/piano_composition/melodies.js:18
20998 msgctxt "melodies|"
20999 msgid "America: English Lullaby"
21000 msgstr "America: English Lullaby"
21001 
21002 #: activities/piano_composition/melodies.js:25
21003 msgctxt "melodies|"
21004 msgid "America: Patriotic"
21005 msgstr "America: Patriotic"
21006 
21007 #: activities/piano_composition/melodies.js:32
21008 msgctxt "melodies|"
21009 msgid "America: Shaker Tune"
21010 msgstr "America: Shaker Tune"
21011 
21012 #: activities/piano_composition/melodies.js:39
21013 msgctxt "melodies|"
21014 msgid "America: Nursery Rhyme"
21015 msgstr "America: Nursery Rhyme"
21016 
21017 #: activities/piano_composition/melodies.js:46
21018 #: activities/piano_composition/melodies.js:214
21019 #: activities/piano_composition/melodies.js:221
21020 #: activities/piano_composition/melodies.js:228
21021 msgctxt "melodies|"
21022 msgid "Mexico"
21023 msgstr "Mexico"
21024 
21025 #: activities/piano_composition/melodies.js:53
21026 msgctxt "melodies|"
21027 msgid "Italy"
21028 msgstr "Italy"
21029 
21030 #: activities/piano_composition/melodies.js:60
21031 msgctxt "melodies|"
21032 msgid "Spain"
21033 msgstr "Spain"
21034 
21035 #: activities/piano_composition/melodies.js:67
21036 msgctxt "melodies|"
21037 msgid "German Kid's Song"
21038 msgstr "German Kid's Song"
21039 
21040 #: activities/piano_composition/melodies.js:74
21041 msgctxt "melodies|"
21042 msgid "Children's Song from Brazil"
21043 msgstr "Children's Song from Brazil"
21044 
21045 #: activities/piano_composition/melodies.js:81
21046 #: activities/piano_composition/melodies.js:95
21047 msgctxt "melodies|"
21048 msgid "Germany"
21049 msgstr "Germany"
21050 
21051 #: activities/piano_composition/melodies.js:88
21052 #: activities/piano_composition/melodies.js:102
21053 #: activities/piano_composition/melodies.js:123
21054 #: activities/piano_composition/melodies.js:130
21055 msgctxt "melodies|"
21056 msgid "France"
21057 msgstr "France"
21058 
21059 #: activities/piano_composition/melodies.js:109
21060 #: activities/piano_composition/melodies.js:116
21061 msgctxt "melodies|"
21062 msgid "Brazil"
21063 msgstr "Brazil"
21064 
21065 #: activities/piano_composition/melodies.js:137
21066 #: activities/piano_composition/melodies.js:144
21067 msgctxt "melodies|"
21068 msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
21069 msgstr "Hungary, Nursery Rhyme"
21070 
21071 #: activities/piano_composition/melodies.js:151
21072 #: activities/piano_composition/melodies.js:158
21073 msgctxt "melodies|"
21074 msgid "Hungary, Children's Song"
21075 msgstr "Hungary, Children's Song"
21076 
21077 #: activities/piano_composition/melodies.js:165
21078 msgctxt "melodies|"
21079 msgid "Serbia"
21080 msgstr "Serbia"
21081 
21082 #: activities/piano_composition/melodies.js:172
21083 #: activities/piano_composition/melodies.js:207
21084 #: activities/piano_composition/melodies.js:249
21085 msgctxt "melodies|"
21086 msgid "Britain"
21087 msgstr "Britain"
21088 
21089 #: activities/piano_composition/melodies.js:179
21090 msgctxt "melodies|"
21091 msgid "Poland"
21092 msgstr "Poland"
21093 
21094 #: activities/piano_composition/melodies.js:186
21095 #: activities/piano_composition/melodies.js:193
21096 msgctxt "melodies|"
21097 msgid "Greece"
21098 msgstr "Greece"
21099 
21100 #: activities/piano_composition/melodies.js:200
21101 msgctxt "melodies|"
21102 msgid "Ukraine"
21103 msgstr "Ukraine"
21104 
21105 #: activities/piano_composition/melodies.js:235
21106 msgctxt "melodies|"
21107 msgid "Mexican song to break a piñata"
21108 msgstr "Mexican song to break a piñata"
21109 
21110 #: activities/piano_composition/melodies.js:242
21111 msgctxt "melodies|"
21112 msgid "Finland"
21113 msgstr "Finland"
21114 
21115 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70
21116 msgctxt "MelodyList|"
21117 msgid "Melodies"
21118 msgstr "Melodies"
21119 
21120 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation.
21121 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21122 msgctxt "OptionsRow|"
21123 msgid "Whole note"
21124 msgstr "Whole note"
21125 
21126 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21127 msgctxt "OptionsRow|"
21128 msgid "Half note"
21129 msgstr "Half note"
21130 
21131 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21132 msgctxt "OptionsRow|"
21133 msgid "Quarter note"
21134 msgstr "Quarter note"
21135 
21136 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21137 msgctxt "OptionsRow|"
21138 msgid "Eighth note"
21139 msgstr "Eighth note"
21140 
21141 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation.
21142 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21143 msgctxt "OptionsRow|"
21144 msgid "Whole rest added"
21145 msgstr "Whole rest added"
21146 
21147 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21148 msgctxt "OptionsRow|"
21149 msgid "Half rest added"
21150 msgstr "Half rest added"
21151 
21152 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21153 msgctxt "OptionsRow|"
21154 msgid "Quarter rest added"
21155 msgstr "Quarter rest added"
21156 
21157 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21158 msgctxt "OptionsRow|"
21159 msgid "Eighth rest added"
21160 msgstr "Eighth rest added"
21161 
21162 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21163 msgctxt "OptionsRow|"
21164 msgid "Whole rest"
21165 msgstr "Whole rest"
21166 
21167 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21168 msgctxt "OptionsRow|"
21169 msgid "Half rest"
21170 msgstr "Half rest"
21171 
21172 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21173 msgctxt "OptionsRow|"
21174 msgid "Quarter rest"
21175 msgstr "Quarter rest"
21176 
21177 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21178 msgctxt "OptionsRow|"
21179 msgid "Eighth rest"
21180 msgstr "Eighth rest"
21181 
21182 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
21183 msgctxt "OptionsRow|"
21184 msgid "Piano"
21185 msgstr "Piano"
21186 
21187 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
21188 msgctxt "OptionsRow|"
21189 msgid "Lyrics"
21190 msgstr "Lyrics"
21191 
21192 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60
21193 msgctxt "OptionsRow|"
21194 msgid "Play melody"
21195 msgstr "Play melody"
21196 
21197 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98
21198 msgctxt "OptionsRow|"
21199 msgid "Undo"
21200 msgstr "Undo"
21201 
21202 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music.
21203 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
21204 msgctxt "OptionsRow|"
21205 msgid "Sharp notes"
21206 msgstr "Sharp notes"
21207 
21208 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
21209 msgctxt "OptionsRow|"
21210 msgid "Flat notes"
21211 msgstr "Flat notes"
21212 
21213 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24
21214 msgctxt "piano_composition|"
21215 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes."
21216 msgstr "This is the treble clef staff for high pitched notes."
21217 
21218 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27
21219 msgctxt "piano_composition|"
21220 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes."
21221 msgstr "This is the bass clef staff for low pitched notes."
21222 
21223 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30
21224 msgctxt "piano_composition|"
21225 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
21226 msgstr "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
21227 
21228 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33
21229 msgctxt "piano_composition|"
21230 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
21231 msgstr "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
21232 
21233 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36
21234 msgctxt "piano_composition|"
21235 msgid ""
21236 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
21237 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
21238 msgstr ""
21239 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
21240 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
21241 
21242 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39
21243 msgctxt "piano_composition|"
21244 msgid ""
21245 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
21246 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
21247 "to enter it to the staff."
21248 msgstr ""
21249 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
21250 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
21251 "to enter it to the staff."
21252 
21253 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42
21254 msgctxt "piano_composition|"
21255 msgid "Now you can load music and also save your compositions."
21256 msgstr "Now you can load music and also save your compositions."
21257 
21258 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63
21259 #, qt-format
21260 msgctxt "piano_composition|"
21261 msgid "Error saving melody to your file (%1)"
21262 msgstr "Error saving melody to your file (%1)"
21263 
21264 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68
21265 #, qt-format
21266 msgctxt "piano_composition|"
21267 msgid "Melody saved to your file (%1)"
21268 msgstr "Melody saved to your file (%1)"
21269 
21270 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360
21271 msgctxt "Piano_composition|"
21272 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
21273 msgstr "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
21274 
21275 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361
21276 msgctxt "Piano_composition|"
21277 msgid "Yes"
21278 msgstr "Yes"
21279 
21280 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367
21281 msgctxt "Piano_composition|"
21282 msgid "No"
21283 msgstr "No"
21284 
21285 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417
21286 msgctxt "Piano_composition|"
21287 msgid "Select the type of melody to load."
21288 msgstr "Select the type of melody to load."
21289 
21290 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422
21291 msgctxt "Piano_composition|"
21292 msgid "Pre-defined melodies"
21293 msgstr "Pre-defined melodies"
21294 
21295 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440
21296 msgctxt "Piano_composition|"
21297 msgid "Your saved melodies"
21298 msgstr "Your saved melodies"
21299 
21300 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548
21301 msgctxt "Piano_composition|"
21302 msgid ""
21303 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21304 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21305 msgstr ""
21306 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21307 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21308 
21309 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549
21310 msgctxt "Piano_composition|"
21311 msgid "Quit"
21312 msgstr "Quit"
21313 
21314 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550
21315 msgctxt "Piano_composition|"
21316 msgid "Continue"
21317 msgstr "Continue"
21318 
21319 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave.
21320 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42
21321 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49
21322 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56
21323 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63
21324 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70
21325 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77
21326 #, qt-format
21327 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21328 msgid "F%1"
21329 msgstr "F%1"
21330 
21331 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43
21332 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50
21333 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57
21334 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64
21335 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71
21336 #, qt-format
21337 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21338 msgid "G%1"
21339 msgstr "G%1"
21340 
21341 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44
21342 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51
21343 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58
21344 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65
21345 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72
21346 #, qt-format
21347 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21348 msgid "A%1"
21349 msgstr "A%1"
21350 
21351 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45
21352 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52
21353 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59
21354 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66
21355 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73
21356 #, qt-format
21357 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21358 msgid "B%1"
21359 msgstr "B%1"
21360 
21361 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46
21362 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53
21363 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60
21364 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67
21365 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74
21366 #, qt-format
21367 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21368 msgid "C%1"
21369 msgstr "C%1"
21370 
21371 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47
21372 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54
21373 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61
21374 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68
21375 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75
21376 #, qt-format
21377 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21378 msgid "D%1"
21379 msgstr "D%1"
21380 
21381 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48
21382 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55
21383 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62
21384 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69
21385 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76
21386 #, qt-format
21387 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21388 msgid "E%1"
21389 msgstr "E%1"
21390 
21391 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave.
21392 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82
21393 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87
21394 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92
21395 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97
21396 #, qt-format
21397 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21398 msgid "C♯%1"
21399 msgstr "C♯%1"
21400 
21401 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83
21402 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88
21403 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93
21404 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98
21405 #, qt-format
21406 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21407 msgid "D♯%1"
21408 msgstr "D♯%1"
21409 
21410 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84
21411 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89
21412 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94
21413 #, qt-format
21414 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21415 msgid "F♯%1"
21416 msgstr "F♯%1"
21417 
21418 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85
21419 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90
21420 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95
21421 #, qt-format
21422 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21423 msgid "G♯%1"
21424 msgstr "G♯%1"
21425 
21426 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86
21427 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91
21428 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96
21429 #, qt-format
21430 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21431 msgid "A♯%1"
21432 msgstr "A♯%1"
21433 
21434 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave.
21435 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103
21436 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108
21437 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113
21438 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118
21439 #, qt-format
21440 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21441 msgid "D♭%1"
21442 msgstr "D♭%1"
21443 
21444 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104
21445 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109
21446 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114
21447 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119
21448 #, qt-format
21449 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21450 msgid "E♭%1"
21451 msgstr "E♭%1"
21452 
21453 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105
21454 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110
21455 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115
21456 #, qt-format
21457 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21458 msgid "G♭%1"
21459 msgstr "G♭%1"
21460 
21461 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106
21462 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111
21463 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116
21464 #, qt-format
21465 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21466 msgid "A♭%1"
21467 msgstr "A♭%1"
21468 
21469 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107
21470 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112
21471 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117
21472 #, qt-format
21473 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21474 msgid "B♭%1"
21475 msgstr "B♭%1"
21476 
21477 #. Activity title
21478 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15
21479 msgctxt "ActivityInfo|"
21480 msgid "Numbers in order"
21481 msgstr "Numbers in order"
21482 
21483 #. Help title
21484 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17
21485 msgctxt "ActivityInfo|"
21486 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order."
21487 msgstr "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order."
21488 
21489 #. Help manual
21490 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23
21491 msgctxt "ActivityInfo|"
21492 msgid ""
21493 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to "
21494 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target "
21495 "location. To know which number you have to catch you can either remember it "
21496 "or check the number on the bottom right corner."
21497 msgstr ""
21498 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to "
21499 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target "
21500 "location. To know which number you have to catch you can either remember it "
21501 "or check the number on the bottom right corner."
21502 
21503 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34
21504 msgctxt "ActivityConfig|"
21505 msgid "Display colored notes."
21506 msgstr "Display coloured notes."
21507 
21508 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46
21509 msgctxt "ActivityConfig|"
21510 msgid "Display colorless notes."
21511 msgstr "Display colourless notes."
21512 
21513 #. Activity title
21514 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19
21515 msgctxt "ActivityInfo|"
21516 msgid "Play piano"
21517 msgstr "Play piano"
21518 
21519 #. Help goal
21520 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23
21521 msgctxt "ActivityInfo|"
21522 msgid ""
21523 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
21524 "staff."
21525 msgstr ""
21526 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
21527 "staff."
21528 
21529 #. Help prerequisite
21530 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25
21531 msgctxt "ActivityInfo|"
21532 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff."
21533 msgstr "Knowledge of musical notation and musical staff."
21534 
21535 #. Help manual
21536 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27
21537 msgctxt "ActivityInfo|"
21538 msgid ""
21539 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the "
21540 "notes on the staff."
21541 msgstr ""
21542 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the "
21543 "notes on the staff."
21544 
21545 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28
21546 msgctxt "ActivityInfo|"
21547 msgid ""
21548 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 "
21549 "you will practice bass clef notes."
21550 msgstr ""
21551 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 "
21552 "you will practice bass clef notes."
21553 
21554 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33
21555 msgctxt "ActivityInfo|"
21556 msgid "Backspace or Delete: undo"
21557 msgstr "Backspace or Delete: undo"
21558 
21559 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187
21560 msgctxt "PlayPiano|"
21561 msgid "Click on the piano keys that match the given notes."
21562 msgstr "Click on the piano keys that match the given notes."
21563 
21564 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300
21565 msgctxt "PlayPiano|"
21566 msgid ""
21567 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21568 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21569 msgstr ""
21570 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21571 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21572 
21573 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301
21574 msgctxt "PlayPiano|"
21575 msgid "Quit"
21576 msgstr "Quit"
21577 
21578 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302
21579 msgctxt "PlayPiano|"
21580 msgid "Continue"
21581 msgstr "Continue"
21582 
21583 #. Activity title
21584 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19
21585 msgctxt "ActivityInfo|"
21586 msgid "Play rhythm"
21587 msgstr "Play rhythm"
21588 
21589 #. Help goal
21590 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23
21591 msgctxt "ActivityInfo|"
21592 msgid "Learn to follow a rhythm accurately."
21593 msgstr "Learn to follow a rhythm accurately."
21594 
21595 #. Help prerequisite
21596 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25
21597 msgctxt "ActivityInfo|"
21598 msgid "Simple understanding of musical rhythm."
21599 msgstr "Simple understanding of musical rhythm."
21600 
21601 #. Help manual
21602 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27
21603 msgctxt "ActivityInfo|"
21604 msgid ""
21605 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following "
21606 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. "
21607 "If not, you must try again."
21608 msgstr ""
21609 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following "
21610 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. "
21611 "If not, you must try again."
21612 
21613 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28
21614 msgctxt "ActivityInfo|"
21615 msgid ""
21616 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click "
21617 "on the drum when the line is in the middle of the notes."
21618 msgstr ""
21619 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click "
21620 "on the drum when the line is in the middle of the notes."
21621 
21622 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29
21623 msgctxt "ActivityInfo|"
21624 msgid ""
21625 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the "
21626 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the "
21627 "metronome to hear the quarter notes as reference."
21628 msgstr ""
21629 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the "
21630 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the "
21631 "metronome to hear the quarter notes as reference."
21632 
21633 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30
21634 msgctxt "ActivityInfo|"
21635 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm."
21636 msgstr "Click on the reload button if you want to replay the rhythm."
21637 
21638 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32
21639 msgctxt "ActivityInfo|"
21640 msgid "Space bar: click on the drum"
21641 msgstr "Space bar: click on the drum"
21642 
21643 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33
21644 msgctxt "ActivityInfo|"
21645 msgid "Enter or Return: replay the rhythm"
21646 msgstr "Enter or Return: replay the rhythm"
21647 
21648 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34
21649 msgctxt "ActivityInfo|"
21650 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo"
21651 msgstr "Up and Down: increase or decrease the tempo"
21652 
21653 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35
21654 msgctxt "ActivityInfo|"
21655 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible"
21656 msgstr "Tab: Start or stop the metronome if it is visible"
21657 
21658 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117
21659 msgctxt "PlayRhythm|"
21660 msgid ""
21661 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
21662 "correctly."
21663 msgstr ""
21664 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
21665 "correctly."
21666 
21667 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118
21668 msgctxt "PlayRhythm|"
21669 msgid ""
21670 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play "
21671 "the rhythm correctly."
21672 msgstr ""
21673 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play "
21674 "the rhythm correctly."
21675 
21676 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376
21677 msgctxt "PlayRhythm|"
21678 msgid ""
21679 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21680 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21681 msgstr ""
21682 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21683 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21684 
21685 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377
21686 msgctxt "PlayRhythm|"
21687 msgid "Quit"
21688 msgstr "Quit"
21689 
21690 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378
21691 msgctxt "PlayRhythm|"
21692 msgid "Continue"
21693 msgstr "Continue"
21694 
21695 #. Activity title
21696 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15
21697 msgctxt "ActivityInfo|"
21698 msgid "Positions"
21699 msgstr "Positions"
21700 
21701 #. Help title
21702 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17
21703 msgctxt "ActivityInfo|"
21704 msgid "Find the boy's position in relation to the box."
21705 msgstr "Find the boy's position in relation to the box."
21706 
21707 #. Help goal
21708 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20
21709 msgctxt "ActivityInfo|"
21710 msgid "Describe the relative position of an object."
21711 msgstr "Describe the relative position of an object."
21712 
21713 #. Help manual
21714 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24
21715 msgctxt "ActivityInfo|"
21716 msgid ""
21717 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find "
21718 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct "
21719 "answer."
21720 msgstr ""
21721 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find "
21722 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct "
21723 "answer."
21724 
21725 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27
21726 msgctxt "ActivityInfo|"
21727 msgid "Space or Enter: validate selected answer"
21728 msgstr "Space or Enter: validate selected answer"
21729 
21730 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14
21731 msgctxt "Data|"
21732 msgid "Basic positions."
21733 msgstr "Basic positions."
21734 
21735 #. it refers to the next to position
21736 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20
21737 msgctxt "Data|"
21738 msgid "beside"
21739 msgstr "beside"
21740 
21741 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21
21742 msgctxt "Data|"
21743 msgid "Select the image where the child is beside the box."
21744 msgstr "Select the image where the child is beside the box."
21745 
21746 #. it refers to the behind position
21747 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26
21748 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32
21749 msgctxt "Data|"
21750 msgid "behind"
21751 msgstr "behind"
21752 
21753 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27
21754 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33
21755 msgctxt "Data|"
21756 msgid "Select the image where the child is behind the box."
21757 msgstr "Select the image where the child is behind the box."
21758 
21759 #. it refers to the in front of position
21760 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32
21761 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38
21762 msgctxt "Data|"
21763 msgid "in front of"
21764 msgstr "in front of"
21765 
21766 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33
21767 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39
21768 msgctxt "Data|"
21769 msgid "Select the image where the child is in front of the box."
21770 msgstr "Select the image where the child is in front of the box."
21771 
21772 #. it refers to the inside position
21773 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38
21774 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44
21775 msgctxt "Data|"
21776 msgid "inside"
21777 msgstr "inside"
21778 
21779 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39
21780 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45
21781 msgctxt "Data|"
21782 msgid "Select the image where the child is inside the box."
21783 msgstr "Select the image where the child is inside the box."
21784 
21785 #. it refers to the above position
21786 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44
21787 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50
21788 msgctxt "Data|"
21789 msgid "above"
21790 msgstr "above"
21791 
21792 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45
21793 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51
21794 msgctxt "Data|"
21795 msgid "Select the image where the child is above the box."
21796 msgstr "Select the image where the child is above the box."
21797 
21798 #. it refers to the beneath position
21799 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50
21800 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56
21801 msgctxt "Data|"
21802 msgid "under"
21803 msgstr "under"
21804 
21805 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51
21806 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57
21807 msgctxt "Data|"
21808 msgid "Select the image where the child is under the box."
21809 msgstr "Select the image where the child is under the box."
21810 
21811 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14
21812 msgctxt "Data|"
21813 msgid "All positions (with left and right)."
21814 msgstr "All positions (with left and right)."
21815 
21816 #. it refers to the position on the right side
21817 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20
21818 msgctxt "Data|"
21819 msgid "right"
21820 msgstr "right"
21821 
21822 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21
21823 msgctxt "Data|"
21824 msgid "Select the image where the child is at the right of the box."
21825 msgstr "Select the image where the child is at the right of the box."
21826 
21827 #. it refers to the position on the left side
21828 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26
21829 msgctxt "Data|"
21830 msgid "left"
21831 msgstr "left"
21832 
21833 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27
21834 msgctxt "Data|"
21835 msgid "Select the image where the child is at the left of the box."
21836 msgstr "Select the image where the child is at the left of the box."
21837 
21838 #. Activity title
21839 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16
21840 msgctxt "ActivityInfo|"
21841 msgid "Programming maze"
21842 msgstr "Programming maze"
21843 
21844 #. Help title
21845 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18
21846 msgctxt "ActivityInfo|"
21847 msgid ""
21848 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple "
21849 "instructions like move forward, turn left or right."
21850 msgstr ""
21851 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple "
21852 "instructions like move forward, turn left or right."
21853 
21854 #. Help goal
21855 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21
21856 msgctxt "ActivityInfo|"
21857 msgid ""
21858 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
21859 msgstr ""
21860 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
21861 
21862 #. Help prerequisite
21863 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23
21864 msgctxt "ActivityInfo|"
21865 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path."
21866 msgstr "Can read instructions, and think logically to find a path."
21867 
21868 #. Help manual
21869 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25
21870 msgctxt "ActivityInfo|"
21871 msgid ""
21872 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux "
21873 "to his goal."
21874 msgstr ""
21875 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux "
21876 "to his goal."
21877 
21878 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27
21879 msgctxt "ActivityInfo|"
21880 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area"
21881 msgstr "Left and Right arrows: navigate inside selected area"
21882 
21883 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28
21884 msgctxt "ActivityInfo|"
21885 msgid ""
21886 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area "
21887 "is selected"
21888 msgstr ""
21889 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area "
21890 "is selected"
21891 
21892 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29
21893 msgctxt "ActivityInfo|"
21894 msgid ""
21895 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/"
21896 "procedure/loop area"
21897 msgstr ""
21898 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/"
21899 "procedure/loop area"
21900 
21901 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30
21902 msgctxt "ActivityInfo|"
21903 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area"
21904 msgstr "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area"
21905 
21906 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31
21907 msgctxt "ActivityInfo|"
21908 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area"
21909 msgstr "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area"
21910 
21911 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32
21912 msgctxt "ActivityInfo|"
21913 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
21914 msgstr "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
21915 
21916 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33
21917 msgctxt "ActivityInfo|"
21918 msgid ""
21919 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from "
21920 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press "
21921 "Space."
21922 msgstr ""
21923 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from "
21924 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press "
21925 "Space."
21926 
21927 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34
21928 msgctxt "ActivityInfo|"
21929 msgid ""
21930 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/"
21931 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new "
21932 "instruction and press Space."
21933 msgstr ""
21934 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/"
21935 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new "
21936 "instruction and press Space."
21937 
21938 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28
21939 msgctxt "InstructionArea|"
21940 msgid "Choose the instructions"
21941 msgstr "Choose the instructions"
21942 
21943 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96
21944 msgctxt "programmingMaze|"
21945 msgid "Instruction Area:"
21946 msgstr "Instruction Area:"
21947 
21948 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97
21949 msgctxt "programmingMaze|"
21950 msgid ""
21951 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:"
21952 msgstr ""
21953 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:"
21954 
21955 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98
21956 msgctxt "programmingMaze|"
21957 msgid ""
21958 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is "
21959 "facing."
21960 msgstr ""
21961 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is "
21962 "facing."
21963 
21964 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99
21965 msgctxt "programmingMaze|"
21966 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left."
21967 msgstr "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left."
21968 
21969 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100
21970 msgctxt "programmingMaze|"
21971 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right."
21972 msgstr "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right."
21973 
21974 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104
21975 msgctxt "programmingMaze|"
21976 msgid "Main Function:"
21977 msgstr "Main Function:"
21978 
21979 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105
21980 msgctxt "programmingMaze|"
21981 msgid "The execution of the code starts here."
21982 msgstr "The execution of the code starts here."
21983 
21984 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106
21985 msgctxt "programmingMaze|"
21986 msgid ""
21987 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the "
21988 "<b>Main Function</b>."
21989 msgstr ""
21990 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the "
21991 "<b>Main Function</b>."
21992 
21993 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107
21994 msgctxt "programmingMaze|"
21995 msgid ""
21996 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a "
21997 "dead-end, or when Tux reaches the fish."
21998 msgstr ""
21999 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a "
22000 "dead-end, or when Tux reaches the fish."
22001 
22002 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114
22003 msgctxt "programmingMaze|"
22004 msgid "Procedure:"
22005 msgstr "Procedure:"
22006 
22007 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115
22008 msgctxt "programmingMaze|"
22009 msgid ""
22010 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in "
22011 "the code by calling it where needed</b>."
22012 msgstr ""
22013 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in "
22014 "the code by calling it where needed</b>."
22015 
22016 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116
22017 msgctxt "programmingMaze|"
22018 msgid ""
22019 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function "
22020 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main "
22021 "Function</b> label."
22022 msgstr ""
22023 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function "
22024 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main "
22025 "Function</b> label."
22026 
22027 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123
22028 msgctxt "programmingMaze|"
22029 msgid "Loop:"
22030 msgstr "Loop:"
22031 
22032 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124
22033 msgctxt "programmingMaze|"
22034 msgid ""
22035 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated "
22036 "the number of times defined by the number inside it</b>."
22037 msgstr ""
22038 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated "
22039 "the number of times defined by the number inside it</b>."
22040 
22041 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125
22042 msgctxt "programmingMaze|"
22043 msgid ""
22044 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function "
22045 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> "
22046 "label."
22047 msgstr ""
22048 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function "
22049 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> "
22050 "label."
22051 
22052 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198
22053 #, qt-format
22054 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22055 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions."
22056 msgstr "Reach the fish in less than %1 instructions."
22057 
22058 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262
22059 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22060 msgid "Main function"
22061 msgstr "Main function"
22062 
22063 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
22064 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22065 msgid "Procedure"
22066 msgstr "Procedure"
22067 
22068 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
22069 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22070 msgid "Loop"
22071 msgstr "Loop"
22072 
22073 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14
22074 msgctxt "Data|"
22075 msgid "Using the main area only."
22076 msgstr "Using the main area only."
22077 
22078 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14
22079 msgctxt "Data|"
22080 msgid "Using both the main area and the procedure area."
22081 msgstr "Using both the main area and the procedure area."
22082 
22083 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14
22084 msgctxt "Data|"
22085 msgid "Using both the main area and the loop area."
22086 msgstr "Using both the main area and the loop area."
22087 
22088 #. Activity title
22089 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17
22090 msgctxt "ActivityInfo|"
22091 msgid "Railroad activity"
22092 msgstr "Railway activity"
22093 
22094 #. Help title
22095 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19
22096 msgctxt "ActivityInfo|"
22097 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen."
22098 msgstr "Rebuild the train model at the top of the screen."
22099 
22100 #. Help goal
22101 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22
22102 msgctxt "ActivityInfo|"
22103 msgid "Memory training."
22104 msgstr "Memory training."
22105 
22106 #. Help manual
22107 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25
22108 msgctxt "ActivityInfo|"
22109 msgid ""
22110 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen "
22111 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by "
22112 "dragging it down."
22113 msgstr ""
22114 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen "
22115 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by "
22116 "dragging it down."
22117 
22118 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26
22119 msgctxt "ActivityInfo|"
22120 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>"
22121 msgstr "<b>Keyboard Controls:</b>"
22122 
22123 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27
22124 msgctxt "ActivityInfo|"
22125 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area"
22126 msgstr "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area"
22127 
22128 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28
22129 msgctxt "ActivityInfo|"
22130 msgid ""
22131 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in "
22132 "the answer area"
22133 msgstr ""
22134 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in "
22135 "the answer area"
22136 
22137 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29
22138 msgctxt "ActivityInfo|"
22139 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area"
22140 msgstr "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area"
22141 
22142 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30
22143 msgctxt "ActivityInfo|"
22144 msgid "Enter or Return: submit your answer"
22145 msgstr "Enter or Return: submit your answer"
22146 
22147 #: activities/railroad/Railroad.qml:108
22148 msgctxt "Railroad|"
22149 msgid ""
22150 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
22151 "to set up a similar train."
22152 msgstr ""
22153 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
22154 "to set up a similar train."
22155 
22156 #: activities/railroad/Railroad.qml:109
22157 msgctxt "Railroad|"
22158 msgid ""
22159 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again."
22160 msgstr ""
22161 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again."
22162 
22163 #. Activity title
22164 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15
22165 msgctxt "ActivityInfo|"
22166 msgid "Horizontal reading practice"
22167 msgstr "Horizontal reading practice"
22168 
22169 #. Help title
22170 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17
22171 msgctxt "ActivityInfo|"
22172 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
22173 msgstr "Read a list of words and say if a given word is in it."
22174 
22175 #. Help goal
22176 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20
22177 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20
22178 msgctxt "ActivityInfo|"
22179 msgid "Reading training in a limited time."
22180 msgstr "Reading training in a limited time."
22181 
22182 #. Help manual
22183 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24
22184 msgctxt "ActivityInfo|"
22185 msgid ""
22186 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
22187 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22188 msgstr ""
22189 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
22190 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22191 
22192 #: activities/readingh/Readingh.qml:299
22193 #, qt-format
22194 msgctxt "Readingh|"
22195 msgid ""
22196 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA"
22197 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>"
22198 msgstr ""
22199 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA"
22200 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>"
22201 
22202 #: activities/readingh/Readingh.qml:351
22203 msgctxt "Readingh|"
22204 msgid "Yes, I saw it!"
22205 msgstr "Yes, I saw it!"
22206 
22207 #: activities/readingh/Readingh.qml:372
22208 msgctxt "Readingh|"
22209 msgid "No, it was not there!"
22210 msgstr "No, it was not there!"
22211 
22212 #. Activity title
22213 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15
22214 msgctxt "ActivityInfo|"
22215 msgid "Vertical reading practice"
22216 msgstr "Vertical reading practice"
22217 
22218 #. Help title
22219 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17
22220 msgctxt "ActivityInfo|"
22221 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it."
22222 msgstr "Read a vertical list of words and say if a given word is in it."
22223 
22224 #. Help manual
22225 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24
22226 msgctxt "ActivityInfo|"
22227 msgid ""
22228 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
22229 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22230 msgstr ""
22231 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
22232 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22233 
22234 #. Activity title
22235 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15
22236 msgctxt "ActivityInfo|"
22237 msgid "Redraw the given image"
22238 msgstr "Redraw the given image"
22239 
22240 #. Help title
22241 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17
22242 msgctxt "ActivityInfo|"
22243 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid."
22244 msgstr "Draw perfectly the given image on the empty grid."
22245 
22246 #. Help manual
22247 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22
22248 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22
22249 msgctxt "ActivityInfo|"
22250 msgid ""
22251 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag "
22252 "to paint, then release the click to stop painting."
22253 msgstr ""
22254 "First, select the proper colour from the toolbar. Click on the grid and drag "
22255 "to paint, then release the click to stop painting."
22256 
22257 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25
22258 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25
22259 msgctxt "ActivityInfo|"
22260 msgid "Digits: select a color"
22261 msgstr "Digits: select a colour"
22262 
22263 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26
22264 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26
22265 msgctxt "ActivityInfo|"
22266 msgid "Arrows: navigate in the grid"
22267 msgstr "Arrows: navigate in the grid"
22268 
22269 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27
22270 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27
22271 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26
22272 msgctxt "ActivityInfo|"
22273 msgid "Space or Enter: paint"
22274 msgstr "Space or Enter: paint"
22275 
22276 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14
22277 msgctxt "Data|"
22278 msgid "Small grids."
22279 msgstr "Small grids."
22280 
22281 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13
22282 msgctxt "Data|"
22283 msgid "Medium grids."
22284 msgstr "Medium grids."
22285 
22286 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13
22287 msgctxt "Data|"
22288 msgid "Large grids."
22289 msgstr "Large grids."
22290 
22291 #. Activity title
22292 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15
22293 msgctxt "ActivityInfo|"
22294 msgid "Mirror the given image"
22295 msgstr "Mirror the given image"
22296 
22297 #. Help title
22298 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17
22299 msgctxt "ActivityInfo|"
22300 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror."
22301 msgstr "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror."
22302 
22303 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16
22304 msgctxt "Data|"
22305 msgid "Small grids (3×3)."
22306 msgstr "Small grids (3×3)."
22307 
22308 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15
22309 msgctxt "Data|"
22310 msgid "Medium grids (5×5)."
22311 msgstr "Medium grids (5×5)."
22312 
22313 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15
22314 msgctxt "Data|"
22315 msgid "Large grids (7×7)."
22316 msgstr "Large grids (7×7)."
22317 
22318 #. Activity title
22319 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15
22320 msgctxt "ActivityInfo|"
22321 msgid "Renewable energy"
22322 msgstr "Renewable energy"
22323 
22324 #. Help title
22325 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17
22326 msgctxt "ActivityInfo|"
22327 msgid ""
22328 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22329 "up so he can have light in his home."
22330 msgstr ""
22331 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22332 "up so he can have light in his home."
22333 
22334 #. Help goal
22335 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20
22336 msgctxt "ActivityInfo|"
22337 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy."
22338 msgstr "Learn about an electrical system based on renewable energy."
22339 
22340 #. Help manual
22341 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22
22342 msgctxt "ActivityInfo|"
22343 msgid ""
22344 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22345 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
22346 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
22347 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
22348 msgstr ""
22349 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22350 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
22351 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
22352 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
22353 
22354 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280
22355 msgctxt "RenewableEnergy|"
22356 msgid ""
22357 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22358 "up so he can have light in his home."
22359 msgstr ""
22360 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22361 "up so he can have light in his home."
22362 
22363 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282
22364 msgctxt "RenewableEnergy|"
22365 msgid ""
22366 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22367 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
22368 msgstr ""
22369 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22370 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
22371 
22372 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284
22373 msgctxt "RenewableEnergy|"
22374 msgid ""
22375 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
22376 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
22377 "up."
22378 msgstr ""
22379 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
22380 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
22381 "up."
22382 
22383 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286
22384 msgctxt "RenewableEnergy|"
22385 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
22386 msgstr "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
22387 
22388 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310
22389 msgctxt "RenewableEnergy|"
22390 msgid ""
22391 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
22392 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
22393 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
22394 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
22395 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
22396 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
22397 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
22398 "regional blackout."
22399 msgstr ""
22400 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
22401 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
22402 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
22403 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
22404 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
22405 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
22406 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
22407 "regional blackout."
22408 
22409 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22
22410 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21
22411 msgctxt "ActivityConfig|"
22412 msgid "Arabic numbers"
22413 msgstr "Arabic numbers"
22414 
22415 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23
22416 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22
22417 msgctxt "ActivityConfig|"
22418 msgid "Roman numbers"
22419 msgstr "Roman numbers"
22420 
22421 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24
22422 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23
22423 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22
22424 msgctxt "ActivityConfig|"
22425 msgid "Images"
22426 msgstr "Images"
22427 
22428 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33
22429 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36
22430 msgctxt "ActivityConfig|"
22431 msgid "Select Domino Representation"
22432 msgstr "Select Domino Representation"
22433 
22434 #. Activity title
22435 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15
22436 msgctxt "ActivityInfo|"
22437 msgid "Count intervals"
22438 msgstr "Count intervals"
22439 
22440 #. Help title
22441 #. ----------
22442 #. Help goal
22443 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17
22444 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20
22445 msgctxt "ActivityInfo|"
22446 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
22447 msgstr "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
22448 
22449 #. Help prerequisite
22450 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22
22451 msgctxt "ActivityInfo|"
22452 msgid "Can read numbers on a domino."
22453 msgstr "Can read numbers on a domino."
22454 
22455 #. Help manual
22456 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24
22457 msgctxt "ActivityInfo|"
22458 msgid ""
22459 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
22460 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
22461 "done, click on the OK button or hit the Enter key."
22462 msgstr ""
22463 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
22464 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
22465 "done, click on the OK button or hit the Enter key."
22466 
22467 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13
22468 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13
22469 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13
22470 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13
22471 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13
22472 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13
22473 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13
22474 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13
22475 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13
22476 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13
22477 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13
22478 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13
22479 #, qt-format
22480 msgctxt "Data|"
22481 msgid "Numbers between %1 and %2."
22482 msgstr "Numbers between %1 and %2."
22483 
22484 #. Activity title
22485 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15
22486 msgctxt "ActivityInfo|"
22487 msgid "Roman numerals"
22488 msgstr "Roman numerals"
22489 
22490 #. Help goal
22491 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19
22492 msgctxt "ActivityInfo|"
22493 msgid ""
22494 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic "
22495 "numerals."
22496 msgstr ""
22497 "Learn how to read Roman numerals and do the conversion to and from Arabic "
22498 "numerals."
22499 
22500 #. Help manual
22501 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22
22502 msgctxt "ActivityInfo|"
22503 msgid ""
22504 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and "
22505 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the "
22506 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of "
22507 "letters from the Latin alphabet."
22508 msgstr ""
22509 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and "
22510 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the "
22511 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of "
22512 "letters from the Latin alphabet."
22513 
22514 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23
22515 msgctxt "ActivityInfo|"
22516 msgid ""
22517 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to "
22518 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer."
22519 msgstr ""
22520 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to "
22521 "and from Arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer."
22522 
22523 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25
22524 msgctxt "ActivityInfo|"
22525 msgid "Digits: type arabic numerals"
22526 msgstr "Digits: type Arabic numerals"
22527 
22528 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26
22529 msgctxt "ActivityInfo|"
22530 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)"
22531 msgstr "Letters: type Roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)"
22532 
22533 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79
22534 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85
22535 msgctxt "RomanNumerals|"
22536 msgid ""
22537 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
22538 "I and V (units, 1 and 5)\n"
22539 "X and L (tens, 10 and 50)\n"
22540 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
22541 " and M (1000).\n"
22542 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
22543 "number 0."
22544 msgstr ""
22545 "The Roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
22546 "I and V (units, 1 and 5)\n"
22547 "X and L (tens, 10 and 50)\n"
22548 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
22549 " and M (1000).\n"
22550 " An interesting observation here is that the Roman numeric system lacks the "
22551 "number 0."
22552 
22553 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80
22554 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92
22555 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104
22556 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116
22557 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128
22558 #, qt-format
22559 msgctxt "RomanNumerals|"
22560 msgid "Convert the roman number %1 to arabic."
22561 msgstr "Convert the Roman number %1 to Arabic."
22562 
22563 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86
22564 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98
22565 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110
22566 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122
22567 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134
22568 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140
22569 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146
22570 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152
22571 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158
22572 #, qt-format
22573 msgctxt "RomanNumerals|"
22574 msgid "Convert the arabic number %1 to roman."
22575 msgstr "Convert the Arabic number %1 to Roman."
22576 
22577 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91
22578 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97
22579 msgctxt "RomanNumerals|"
22580 msgid ""
22581 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
22582 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
22583 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
22584 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)."
22585 msgstr ""
22586 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
22587 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
22588 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
22589 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)."
22590 
22591 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103
22592 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109
22593 msgctxt "RomanNumerals|"
22594 msgid ""
22595 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
22596 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
22597 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
22598 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)."
22599 msgstr ""
22600 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
22601 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
22602 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
22603 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)."
22604 
22605 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115
22606 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121
22607 msgctxt "RomanNumerals|"
22608 msgid ""
22609 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
22610 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
22611 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
22612 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)."
22613 msgstr ""
22614 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
22615 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
22616 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
22617 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)."
22618 
22619 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127
22620 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133
22621 msgctxt "RomanNumerals|"
22622 msgid ""
22623 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
22624 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
22625 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
22626 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
22627 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)."
22628 msgstr ""
22629 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
22630 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
22631 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
22632 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
22633 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)."
22634 
22635 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139
22636 msgctxt "RomanNumerals|"
22637 msgid ""
22638 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals."
22639 msgstr ""
22640 "Now you know the rules, you can read and write numbers in Roman numerals."
22641 
22642 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378
22643 #, qt-format
22644 msgctxt "RomanNumerals|"
22645 msgid "Roman value: %1"
22646 msgstr "Roman value: %1"
22647 
22648 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379
22649 #, qt-format
22650 msgctxt "RomanNumerals|"
22651 msgid "Arabic value: %1"
22652 msgstr "Arabic value: %1"
22653 
22654 #. Activity title
22655 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15
22656 msgctxt "ActivityInfo|"
22657 msgid "Balance the scales properly"
22658 msgstr "Balance the scales properly"
22659 
22660 #. Help title
22661 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17
22662 msgctxt "ActivityInfo|"
22663 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales."
22664 msgstr "Drag and Drop some weights to balance the scales."
22665 
22666 #. Help goal
22667 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20
22668 msgctxt "ActivityInfo|"
22669 msgid "Mental calculation, arithmetic equality."
22670 msgstr "Mental calculation, arithmetic equality."
22671 
22672 #. Help manual
22673 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23
22674 msgctxt "ActivityInfo|"
22675 msgid ""
22676 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on "
22677 "higher levels). The weights can be arranged in any order."
22678 msgstr ""
22679 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on "
22680 "higher levels). The weights can be arranged in any order."
22681 
22682 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13
22683 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13
22684 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13
22685 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13
22686 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13
22687 #, qt-format
22688 msgctxt "Data|"
22689 msgid "Balance up to %1."
22690 msgstr "Balance up to %1."
22691 
22692 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20
22693 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20
22694 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26
22695 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20
22696 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20
22697 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20
22698 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26
22699 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32
22700 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20
22701 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26
22702 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32
22703 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20
22704 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26
22705 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32
22706 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20
22707 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26
22708 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32
22709 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38
22710 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32
22711 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33
22712 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34
22713 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40
22714 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46
22715 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31
22716 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37
22717 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43
22718 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38
22719 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32
22720 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33
22721 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34
22722 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40
22723 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46
22724 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32
22725 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38
22726 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44
22727 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41
22728 msgctxt "Data|"
22729 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales."
22730 msgstr "Drop weights on the left side to balance the scales."
22731 
22732 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26
22733 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32
22734 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38
22735 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26
22736 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26
22737 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38
22738 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43
22739 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38
22740 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43
22741 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49
22742 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37
22743 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43
22744 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49
22745 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43
22746 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49
22747 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55
22748 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37
22749 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39
22750 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52
22751 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59
22752 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66
22753 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72
22754 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48
22755 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54
22756 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61
22757 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32
22758 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37
22759 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39
22760 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52
22761 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59
22762 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66
22763 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72
22764 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49
22765 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55
22766 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61
22767 msgctxt "Data|"
22768 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales."
22769 msgstr "Take care, you can drop weights on both sides of the scales."
22770 
22771 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32
22772 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44
22773 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51
22774 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32
22775 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32
22776 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50
22777 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57
22778 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56
22779 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63
22780 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70
22781 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56
22782 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63
22783 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70
22784 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62
22785 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69
22786 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76
22787 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83
22788 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90
22789 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38
22790 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44
22791 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51
22792 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46
22793 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53
22794 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79
22795 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86
22796 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93
22797 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100
22798 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68
22799 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75
22800 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82
22801 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89
22802 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96
22803 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56
22804 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63
22805 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70
22806 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77
22807 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38
22808 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44
22809 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51
22810 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46
22811 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53
22812 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79
22813 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86
22814 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93
22815 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100
22816 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68
22817 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75
22818 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82
22819 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89
22820 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96
22821 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60
22822 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67
22823 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74
22824 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81
22825 msgctxt "Data|"
22826 msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
22827 msgstr "Now you have to guess the weight of the gift."
22828 
22829 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33
22830 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45
22831 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52
22832 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33
22833 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33
22834 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51
22835 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58
22836 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57
22837 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64
22838 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71
22839 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57
22840 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64
22841 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71
22842 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63
22843 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70
22844 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77
22845 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84
22846 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91
22847 #, qt-format
22848 msgctxt "Data|"
22849 msgid "Enter the weight of the gift: %1"
22850 msgstr "Enter the weight of the gift: %1"
22851 
22852 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13
22853 msgctxt "Data|"
22854 msgid "Balance up to 20."
22855 msgstr "Balance up to 20."
22856 
22857 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13
22858 msgctxt "Data|"
22859 msgid "Balance up to 50."
22860 msgstr "Balance up to 50."
22861 
22862 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13
22863 msgctxt "Data|"
22864 msgid "Balance up to 100."
22865 msgstr "Balance up to 100."
22866 
22867 #. Activity title
22868 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15
22869 msgctxt "ActivityInfo|"
22870 msgid "Balance using the International System of Units"
22871 msgstr "Balance using the International System of Units"
22872 
22873 #. Help title
22874 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17
22875 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17
22876 msgctxt "ActivityInfo|"
22877 msgid ""
22878 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight."
22879 msgstr ""
22880 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight."
22881 
22882 #. Help goal
22883 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20
22884 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20
22885 msgctxt "ActivityInfo|"
22886 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion."
22887 msgstr "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion."
22888 
22889 #. Help manual
22890 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23
22891 msgctxt "ActivityInfo|"
22892 msgid ""
22893 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
22894 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
22895 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
22896 msgstr ""
22897 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
22898 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
22899 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
22900 
22901 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13
22902 msgctxt "Data|"
22903 msgid "Balance up to 5 grams."
22904 msgstr "Balance up to 5 grams."
22905 
22906 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18
22907 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18
22908 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18
22909 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18
22910 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18
22911 #, qt-format
22912 msgctxt "Data|"
22913 msgid "%1 g"
22914 msgstr "%1 g"
22915 
22916 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26
22917 msgctxt "Data|"
22918 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram."
22919 msgstr "The \"g\" symbol at the end of a number means gram."
22920 
22921 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32
22922 msgctxt "Data|"
22923 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
22924 msgstr "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
22925 
22926 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39
22927 #, qt-format
22928 msgctxt "Data|"
22929 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1"
22930 msgstr "Enter the weight of the gift in grams: %1"
22931 
22932 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13
22933 msgctxt "Data|"
22934 msgid "Balance up to 10 grams."
22935 msgstr "Balance up to 10 grams."
22936 
22937 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26
22938 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26
22939 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25
22940 msgctxt "Data|"
22941 msgid ""
22942 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n"
22943 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22944 msgstr ""
22945 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n"
22946 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22947 
22948 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45
22949 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52
22950 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47
22951 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54
22952 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69
22953 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76
22954 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83
22955 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90
22956 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97
22957 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71
22958 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78
22959 #, qt-format
22960 msgctxt "Data|"
22961 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1"
22962 msgstr "Enter the weight of the gift in gram: %1"
22963 
22964 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13
22965 msgctxt "Data|"
22966 msgid "Balance up to 20 grams."
22967 msgstr "Balance up to 20 grams."
22968 
22969 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13
22970 msgctxt "Data|"
22971 msgid "Balance up to 10 kilograms."
22972 msgstr "Balance up to 10 kilograms."
22973 
22974 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18
22975 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23
22976 #, qt-format
22977 msgctxt "Data|"
22978 msgid "%1 kg"
22979 msgstr "%1 kg"
22980 
22981 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26
22982 msgctxt "Data|"
22983 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
22984 msgstr "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
22985 
22986 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27
22987 msgctxt "Data|"
22988 msgid ""
22989 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
22990 "perception of how \"heavy\" an object is. \n"
22991 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22992 msgstr ""
22993 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
22994 "perception of how \"heavy\" an object is. \n"
22995 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22996 
22997 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80
22998 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87
22999 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94
23000 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101
23001 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57
23002 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64
23003 #, qt-format
23004 msgctxt "Data|"
23005 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
23006 msgstr "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
23007 
23008 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13
23009 msgctxt "Data|"
23010 msgid "Balance up to 100 grams."
23011 msgstr "Balance up to 100 grams."
23012 
23013 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13
23014 msgctxt "Data|"
23015 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams."
23016 msgstr "Balance up to 10 kilograms including grams."
23017 
23018 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32
23019 msgctxt "Data|"
23020 msgid ""
23021 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a "
23022 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how "
23023 "\"heavy\" an object is. \n"
23024 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23025 msgstr ""
23026 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a "
23027 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how "
23028 "\"heavy\" an object is. \n"
23029 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23030 
23031 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44
23032 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50
23033 msgctxt "Data|"
23034 msgid ""
23035 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n"
23036 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23037 msgstr ""
23038 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n"
23039 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23040 
23041 #. Activity title
23042 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15
23043 msgctxt "ActivityInfo|"
23044 msgid "Balance using the imperial system of units"
23045 msgstr "Balance using the imperial system of units"
23046 
23047 #. Help manual
23048 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23
23049 msgctxt "ActivityInfo|"
23050 msgid ""
23051 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
23052 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
23053 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
23054 msgstr ""
23055 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
23056 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
23057 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
23058 
23059 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13
23060 msgctxt "Data|"
23061 msgid "Balance up to 5 ounces."
23062 msgstr "Balance up to 5 ounces."
23063 
23064 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18
23065 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18
23066 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18
23067 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18
23068 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18
23069 #, qt-format
23070 msgctxt "Data|"
23071 msgid "%1 oz"
23072 msgstr "%1 oz"
23073 
23074 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26
23075 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26
23076 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26
23077 msgctxt "Data|"
23078 msgid ""
23079 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
23080 "sixteen ounces. \n"
23081 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23082 msgstr ""
23083 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
23084 "sixteen ounces. \n"
23085 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23086 
23087 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39
23088 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45
23089 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52
23090 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47
23091 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54
23092 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69
23093 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76
23094 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83
23095 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90
23096 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97
23097 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68
23098 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82
23099 #, qt-format
23100 msgctxt "Data|"
23101 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
23102 msgstr "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
23103 
23104 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13
23105 msgctxt "Data|"
23106 msgid "Balance up to 10 ounces."
23107 msgstr "Balance up to 10 ounces."
23108 
23109 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13
23110 msgctxt "Data|"
23111 msgid "Balance up to 20 ounces."
23112 msgstr "Balance up to 20 ounces."
23113 
23114 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13
23115 msgctxt "Data|"
23116 msgid "Balance up to 10 pounds."
23117 msgstr "Balance up to 10 pounds."
23118 
23119 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18
23120 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23
23121 #, qt-format
23122 msgctxt "Data|"
23123 msgid "%1 lb"
23124 msgstr "%1 lb"
23125 
23126 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26
23127 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31
23128 msgctxt "Data|"
23129 msgid ""
23130 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of "
23131 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" "
23132 "an object is. This unit is used in the USA."
23133 msgstr ""
23134 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of "
23135 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" "
23136 "an object is. This unit is used in the USA."
23137 
23138 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80
23139 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87
23140 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94
23141 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101
23142 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61
23143 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75
23144 #, qt-format
23145 msgctxt "Data|"
23146 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1"
23147 msgstr "Enter the weight of the gift in pound: %1"
23148 
23149 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13
23150 msgctxt "Data|"
23151 msgid "Balance up to 100 ounces."
23152 msgstr "Balance up to 100 ounces."
23153 
23154 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26
23155 msgctxt "Data|"
23156 msgid ""
23157 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n"
23158 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23159 msgstr ""
23160 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n"
23161 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23162 
23163 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13
23164 msgctxt "Data|"
23165 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces."
23166 msgstr "Balance up to 10 pounds including ounces."
23167 
23168 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48
23169 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54
23170 msgctxt "Data|"
23171 msgid ""
23172 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n"
23173 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it."
23174 msgstr ""
23175 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n"
23176 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it."
23177 
23178 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26
23179 msgctxt "ActivityConfig|"
23180 msgid "Display counters"
23181 msgstr "Display counters"
23182 
23183 #. Activity title
23184 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15
23185 msgctxt "ActivityInfo|"
23186 msgid "Share pieces of candy"
23187 msgstr "Share sweets"
23188 
23189 #. Help title
23190 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17
23191 msgctxt "ActivityInfo|"
23192 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children."
23193 msgstr "Try to split the sweets between a given number of children."
23194 
23195 #. Help goal
23196 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20
23197 msgctxt "ActivityInfo|"
23198 msgid "Learn division of numbers."
23199 msgstr "Learn division of numbers."
23200 
23201 #. Help prerequisite
23202 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22
23203 msgctxt "ActivityInfo|"
23204 msgid "Know how to count."
23205 msgstr "Know how to count."
23206 
23207 #. Help manual
23208 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24
23209 msgctxt "ActivityInfo|"
23210 msgid ""
23211 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
23212 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's "
23213 "rectangle."
23214 msgstr ""
23215 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
23216 "boys/girls to the centre, then drag sweets to each child's rectangle."
23217 
23218 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25
23219 msgctxt "ActivityInfo|"
23220 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar."
23221 msgstr "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar."
23222 
23223 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13
23224 msgctxt "Data|"
23225 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest."
23226 msgstr "Maximum 25 sweets and 5 kids, no rest."
23227 
23228 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18
23229 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18
23230 msgctxt "Data|"
23231 msgid ""
23232 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. "
23233 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the "
23234 "pieces of candy to each of them."
23235 msgstr ""
23236 "Paul wants to share 2 sweets equally between 2 of his girl friends. Can you "
23237 "help him? First, place the children in the centre, then drag the sweets to "
23238 "each of them."
23239 
23240 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28
23241 msgctxt "Data|"
23242 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends."
23243 msgstr "Now he wants to share 4 sweets equally among his friends."
23244 
23245 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38
23246 msgctxt "Data|"
23247 msgid ""
23248 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?"
23249 msgstr "Can you now share 6 of Paul's sweets equally among his friends?"
23250 
23251 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48
23252 msgctxt "Data|"
23253 msgid ""
23254 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 "
23255 "more pieces so that they all have the same amount."
23256 msgstr ""
23257 "Some of his friends already have sweets. He wants to give them 7 more sweets "
23258 "so that they all have the same amount."
23259 
23260 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58
23261 msgctxt "Data|"
23262 msgid ""
23263 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
23264 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 "
23265 "remaining pieces of candy?"
23266 msgstr ""
23267 "Paul has only 12 sweets left. He eats 2 sweets and he gives the rest to his "
23268 "friends. Can you help him split equally the 10 remaining sweets?"
23269 
23270 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70
23271 msgctxt "Data|"
23272 msgid ""
23273 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl "
23274 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23275 msgstr ""
23276 "George wants to share 3 sweets equally between 3 of his girl friends. Can he "
23277 "split the sweets equally?"
23278 
23279 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80
23280 msgctxt "Data|"
23281 msgid ""
23282 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 "
23283 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
23284 msgstr ""
23285 "Maria wants to share 6 sweets equally between 3 of her friends: 1 girl and 2 "
23286 "boys. Can she split the sweets equally?"
23287 
23288 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90
23289 msgctxt "Data|"
23290 msgid ""
23291 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 "
23292 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all "
23293 "have the same amount?"
23294 msgstr ""
23295 "John wants to share 8 sweets equally between 3 of his friends: 1 boy and 2 "
23296 "girls. The boy already has one. Can he make sure that they all have the same "
23297 "amount?"
23298 
23299 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100
23300 msgctxt "Data|"
23301 msgid ""
23302 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 "
23303 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?"
23304 msgstr ""
23305 "Paul wants to share 12 sweets equally between 3 of his friends: 2 boys and 1 "
23306 "girl. Can he split the sweets equally?"
23307 
23308 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110
23309 msgctxt "Data|"
23310 msgid ""
23311 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and "
23312 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the "
23313 "pieces of candy so that they all have the same amount?"
23314 msgstr ""
23315 "Maria wants to share 11 sweets between 3 of her friends: 1 boy and 2 girls. "
23316 "The girls already have some sweets. Can she split the sweets so that they "
23317 "all have the same amount?"
23318 
23319 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122
23320 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112
23321 msgctxt "Data|"
23322 msgid ""
23323 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl "
23324 "friends. Can you help her?"
23325 msgstr ""
23326 "Alice wants to share 4 sweets equally between 4 of her girl friends. Can you "
23327 "help her?"
23328 
23329 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132
23330 msgctxt "Data|"
23331 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends."
23332 msgstr "Now, Alice wants to give 8 sweets to her friends."
23333 
23334 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142
23335 msgctxt "Data|"
23336 msgid ""
23337 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so "
23338 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of "
23339 "candy."
23340 msgstr ""
23341 "Alice wants to give 10 sweets to her friends, 1 girl and 3 boys, so that "
23342 "they all have the same amount. The girls already have some sweets."
23343 
23344 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152
23345 msgctxt "Data|"
23346 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends."
23347 msgstr "Alice wants to give 16 sweets to her friends."
23348 
23349 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162
23350 msgctxt "Data|"
23351 msgid ""
23352 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have "
23353 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all "
23354 "her friends have the same amount?"
23355 msgstr ""
23356 "Alice wants to give sweets to 4 friends. Some of them already have some "
23357 "sweets. Can you help her split 14 sweets so that all her friends have the "
23358 "same amount?"
23359 
23360 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174
23361 msgctxt "Data|"
23362 msgid ""
23363 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl "
23364 "friends. Can you help him?"
23365 msgstr ""
23366 "Michael wants to share 5 sweets equally between 5 of his girl friends. Can "
23367 "you help him?"
23368 
23369 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184
23370 msgctxt "Data|"
23371 msgid ""
23372 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of "
23373 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends."
23374 msgstr ""
23375 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 sweets. "
23376 "Help her split the sweets equally between her friends."
23377 
23378 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194
23379 msgctxt "Data|"
23380 msgid ""
23381 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers "
23382 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has "
23383 "some pieces of candy."
23384 msgstr ""
23385 "Michelle wants to share 12 sweets equally between her 4 brothers and 1 "
23386 "sister, so that they all have the same amount. Her sister already has some "
23387 "sweets."
23388 
23389 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204
23390 msgctxt "Data|"
23391 msgid ""
23392 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 "
23393 "girls. Can you help him?"
23394 msgstr ""
23395 "Thomas wants to share his 20 sweets with his friends: 1 boy and 4 girls. Can "
23396 "you help him?"
23397 
23398 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214
23399 msgctxt "Data|"
23400 msgid ""
23401 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. "
23402 "They already have one piece of candy each. Can you help him?"
23403 msgstr ""
23404 "Paul wants to share 20 sweets equally between 5 of his friends. They already "
23405 "have one sweet each. Can you help him?"
23406 
23407 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226
23408 msgctxt "Data|"
23409 msgid ""
23410 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl "
23411 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23412 msgstr ""
23413 "Charles wants to share his 6 sweets equally with 2 of his girl friends. Can "
23414 "he split the sweets equally?"
23415 
23416 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236
23417 msgctxt "Data|"
23418 msgid ""
23419 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
23420 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How "
23421 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?"
23422 msgstr ""
23423 "For her birthday, Elizabeth has 8 sweets to share with 3 of her friends: 2 "
23424 "girls and 1 boy. The girls already have some sweets. How should she split "
23425 "the sweets so that they all have the same amount?"
23426 
23427 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246
23428 msgctxt "Data|"
23429 msgid ""
23430 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his "
23431 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
23432 "friends."
23433 msgstr ""
23434 "Jason's father gave him 16 sweets to share equally with his friends: 2 boys "
23435 "and 2 girls. Help him give the sweets to his friends."
23436 
23437 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256
23438 msgctxt "Data|"
23439 msgid ""
23440 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls "
23441 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of "
23442 "them to have the same amount."
23443 msgstr ""
23444 "George wants to share 14 sweets between 4 of his friends: 2 girls and 2 "
23445 "boys. The boys already have one sweet each. He wants all of them to have the "
23446 "same amount."
23447 
23448 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266
23449 msgctxt "Data|"
23450 msgid ""
23451 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
23452 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
23453 msgstr ""
23454 "Maria wants to share 25 sweets equally between 5 of her friends: 3 girls and "
23455 "2 boys. Can she split the sweets equally?"
23456 
23457 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13
23458 msgctxt "Data|"
23459 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest."
23460 msgstr "Maximum 25 sweets and 5 kids, possible rest."
23461 
23462 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28
23463 msgctxt "Data|"
23464 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends."
23465 msgstr "Now he wants to share 5 sweets among his friends."
23466 
23467 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38
23468 msgctxt "Data|"
23469 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?"
23470 msgstr "Can you now share 7 of Paul's sweets among his friends?"
23471 
23472 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48
23473 msgctxt "Data|"
23474 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?"
23475 msgstr "Can you now share 8 of Paul's sweets among his friends?"
23476 
23477 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58
23478 msgctxt "Data|"
23479 msgid ""
23480 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
23481 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 "
23482 "remaining pieces of candy?"
23483 msgstr ""
23484 "Paul has only 11 sweets left. He eats 2 sweets and he gives the rest to his "
23485 "friends. Can you help him split equally the 9 remaining sweets?"
23486 
23487 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70
23488 msgctxt "Data|"
23489 msgid ""
23490 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. "
23491 "Can he split the pieces of candy equally?"
23492 msgstr ""
23493 "Bob wants to share 3 sweets equally between 3 of his girl friends. Can he "
23494 "split the sweets equally?"
23495 
23496 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80
23497 msgctxt "Data|"
23498 msgid ""
23499 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 "
23500 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of "
23501 "candy so that they all have the same amount?"
23502 msgstr ""
23503 "Harry wants to share 8 sweets between 3 of his friends: 1 boy and 2 girls. "
23504 "The boy already has one sweet. Can he split the sweets so that they all have "
23505 "the same amount?"
23506 
23507 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90
23508 msgctxt "Data|"
23509 msgid ""
23510 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 "
23511 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces "
23512 "of candy so that they all have the same amount?"
23513 msgstr ""
23514 "Maria wants to share 8 sweets between 3 of her friends: 1 boy and 2 girls. "
23515 "The girls already have some sweets. Can she split the sweets so that they "
23516 "all have the same amount?"
23517 
23518 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100
23519 msgctxt "Data|"
23520 msgid ""
23521 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and "
23522 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces "
23523 "of candy so that they all have the same amount?"
23524 msgstr ""
23525 "Harry wants to share 12 sweets between 3 of his friends: 1 boy and 2 girls. "
23526 "The boy already has some sweets. Can he split the sweets so that they all "
23527 "have the same amount?"
23528 
23529 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122
23530 msgctxt "Data|"
23531 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends."
23532 msgstr "Now, Alice wants to share 8 sweets equally among her friends."
23533 
23534 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132
23535 msgctxt "Data|"
23536 msgid ""
23537 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 "
23538 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy."
23539 msgstr ""
23540 "Can you help Alice share 10 sweets equally among her friends: 1 girl and 3 "
23541 "boys? The girl already has some sweets."
23542 
23543 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142
23544 msgctxt "Data|"
23545 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends."
23546 msgstr "Alice wants to share 16 sweets equally among her friends."
23547 
23548 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152
23549 msgctxt "Data|"
23550 msgid ""
23551 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her "
23552 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split "
23553 "the pieces of candy equally?"
23554 msgstr ""
23555 "Alice has 14 sweets left. She wants to share them equally among her friends. "
23556 "The boys already have some sweets. Can you help her split the sweets equally?"
23557 
23558 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164
23559 msgctxt "Data|"
23560 msgid ""
23561 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest "
23562 "will remain to Jon."
23563 msgstr ""
23564 "Help Jon share 11 sweets equally between five girls. The rest will remain "
23565 "with Jon."
23566 
23567 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174
23568 msgctxt "Data|"
23569 msgid ""
23570 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and "
23571 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already "
23572 "have 2 pieces of candy?"
23573 msgstr ""
23574 "Jon wants to share the rest of his sweets with his brothers and his sisters. "
23575 "Can you split them equally, knowing that his brothers already have 2 sweets?"
23576 
23577 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184
23578 msgctxt "Data|"
23579 msgid ""
23580 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl."
23581 msgstr "Help Tux split 19 sweets between his friends: 4 boys and 1 girl."
23582 
23583 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194
23584 msgctxt "Data|"
23585 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls."
23586 msgstr "Help Maria share 18 sweets equally between 3 boys and 2 girls."
23587 
23588 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206
23589 msgctxt "Data|"
23590 msgid ""
23591 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl "
23592 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23593 msgstr ""
23594 "Charles wants to share his 6 sweets equally between 2 of his girl friends. "
23595 "Can he split the sweets equally?"
23596 
23597 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216
23598 msgctxt "Data|"
23599 msgid ""
23600 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
23601 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy "
23602 "between her friends?"
23603 msgstr ""
23604 "For her birthday, Elizabeth has 8 sweets to share with 3 of her friends "
23605 "equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the sweets between her "
23606 "friends?"
23607 
23608 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226
23609 msgctxt "Data|"
23610 msgid ""
23611 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his "
23612 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
23613 "friends."
23614 msgstr ""
23615 "Jason's father gave him 17 sweets to share equally between his friends: 2 "
23616 "boys and 2 girls. Help him give the sweets to his friends."
23617 
23618 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236
23619 msgctxt "Data|"
23620 msgid ""
23621 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 "
23622 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his "
23623 "friends?"
23624 msgstr ""
23625 "George wants to share 14 sweets equally between 4 of his friends: 2 girls "
23626 "and 2 boys. Can he equally split the sweets between his friends?"
23627 
23628 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246
23629 msgctxt "Data|"
23630 msgid ""
23631 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
23632 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her "
23633 "friends?"
23634 msgstr ""
23635 "Maria wants to share 23 sweets equally between 5 of her friends: 3 girls and "
23636 "2 boys. Can she share the sweets equally between her friends?"
23637 
23638 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13
23639 msgctxt "Data|"
23640 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest."
23641 msgstr "Maximum 30 sweets and 6 kids, possible rest."
23642 
23643 #: activities/share/share.js:98
23644 #, qt-format
23645 msgctxt ""
23646 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
23647 "%n pieces of candy equally between them."
23648 msgid "Place %n boy(s) "
23649 msgid_plural "Place %n boy(s) "
23650 msgstr[0] "Place %n boy "
23651 msgstr[1] "Place %n boys "
23652 
23653 #: activities/share/share.js:102
23654 #, qt-format
23655 msgctxt ""
23656 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
23657 "split %n pieces of candy equally between them."
23658 msgid "and %n girl(s) in the center. "
23659 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. "
23660 msgstr[0] "and %n girl in the centre. "
23661 msgstr[1] "and %n girls in the centre. "
23662 
23663 #: activities/share/share.js:106
23664 #, qt-format
23665 msgctxt ""
23666 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
23667 "%n pieces of candy equally between them."
23668 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them."
23669 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them."
23670 msgstr[0] "Then split %n sweet equally between them."
23671 msgstr[1] "Then split %n sweets equally between them."
23672 
23673 #: activities/share/Share.qml:348
23674 #, qt-format
23675 msgctxt "Share|"
23676 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle"
23677 msgstr "You cannot put more than %1 sweets in the same rectangle"
23678 
23679 #. Activity title
23680 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15
23681 msgctxt "ActivityInfo|"
23682 msgid "A simple drawing activity"
23683 msgstr "A simple drawing activity"
23684 
23685 #. Help title
23686 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17
23687 msgctxt "ActivityInfo|"
23688 msgid "Create your own drawing."
23689 msgstr "Create your own drawing."
23690 
23691 #. Help goal
23692 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20
23693 msgctxt "ActivityInfo|"
23694 msgid "Enhance creative skills."
23695 msgstr "Enhance creative skills."
23696 
23697 #. Help manual
23698 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23
23699 msgctxt "ActivityInfo|"
23700 msgid ""
23701 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
23702 msgstr ""
23703 "Select a colour and paint the rectangles as you like to create a drawing."
23704 
23705 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27
23706 msgctxt "ActivityInfo|"
23707 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area"
23708 msgstr "Tab: switch between the colour selector and the painting area"
23709 
23710 #. Activity title
23711 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15
23712 msgctxt "ActivityInfo|"
23713 msgid "Numbers with dice"
23714 msgstr "Numbers with dice"
23715 
23716 #. Help title
23717 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17
23718 msgctxt "ActivityInfo|"
23719 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground."
23720 msgstr "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground."
23721 
23722 #. Help goal
23723 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20
23724 msgctxt "ActivityInfo|"
23725 msgid "In a limited time, count the number of dots."
23726 msgstr "In a limited time, count the number of dots."
23727 
23728 #. Help prerequisite
23729 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22
23730 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22
23731 msgctxt "ActivityInfo|"
23732 msgid "Counting skills."
23733 msgstr "Counting skills."
23734 
23735 #. Help manual
23736 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24
23737 msgctxt "ActivityInfo|"
23738 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice."
23739 msgstr "Type the number of dots you see on each falling dice."
23740 
23741 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14
23742 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14
23743 msgctxt "Data|"
23744 msgid "Numbers up to 3."
23745 msgstr "Numbers up to 3."
23746 
23747 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18
23748 msgctxt "Data|"
23749 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2."
23750 msgstr "Type the number on the dice, 1 or 2."
23751 
23752 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26
23753 msgctxt "Data|"
23754 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3."
23755 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 3."
23756 
23757 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14
23758 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14
23759 msgctxt "Data|"
23760 msgid "Numbers up to 4."
23761 msgstr "Numbers up to 4."
23762 
23763 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18
23764 msgctxt "Data|"
23765 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4."
23766 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 4."
23767 
23768 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14
23769 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14
23770 msgctxt "Data|"
23771 msgid "Numbers up to 5."
23772 msgstr "Numbers up to 5."
23773 
23774 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18
23775 msgctxt "Data|"
23776 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5."
23777 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 5."
23778 
23779 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14
23780 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14
23781 msgctxt "Data|"
23782 msgid "Numbers up to 6."
23783 msgstr "Numbers up to 6."
23784 
23785 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18
23786 msgctxt "Data|"
23787 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6."
23788 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 6."
23789 
23790 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14
23791 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14
23792 msgctxt "Data|"
23793 msgid "Numbers up to 7."
23794 msgstr "Numbers up to 7."
23795 
23796 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18
23797 msgctxt "Data|"
23798 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7."
23799 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 7."
23800 
23801 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14
23802 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14
23803 msgctxt "Data|"
23804 msgid "Numbers up to 8."
23805 msgstr "Numbers up to 8."
23806 
23807 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18
23808 msgctxt "Data|"
23809 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8."
23810 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 8."
23811 
23812 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14
23813 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14
23814 msgctxt "Data|"
23815 msgid "Numbers up to 9."
23816 msgstr "Numbers up to 9."
23817 
23818 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18
23819 msgctxt "Data|"
23820 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9."
23821 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 9."
23822 
23823 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13
23824 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13
23825 msgctxt "Data|"
23826 msgid "Numbers from 0 to 9."
23827 msgstr "Numbers from 0 to 9."
23828 
23829 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17
23830 msgctxt "Data|"
23831 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9."
23832 msgstr "Type the number on the dice, from 0 to 9."
23833 
23834 #. Activity title
23835 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15
23836 msgctxt "ActivityInfo|"
23837 msgid "Numbers with dominoes"
23838 msgstr "Numbers with dominoes"
23839 
23840 #. Help title
23841 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17
23842 msgctxt "ActivityInfo|"
23843 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground."
23844 msgstr "Count the number on the domino before it reaches the ground."
23845 
23846 #. Help goal
23847 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20
23848 msgctxt "ActivityInfo|"
23849 msgid "Count a number in a limited time."
23850 msgstr "Count a number in a limited time."
23851 
23852 #. Help manual
23853 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24
23854 msgctxt "ActivityInfo|"
23855 msgid "Type the number you see on each falling domino."
23856 msgstr "Type the number you see on each falling domino."
23857 
23858 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18
23859 msgctxt "Data|"
23860 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2."
23861 msgstr "Type the number on the domino, 1 or 2."
23862 
23863 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26
23864 msgctxt "Data|"
23865 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3."
23866 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 3."
23867 
23868 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18
23869 msgctxt "Data|"
23870 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4."
23871 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 4."
23872 
23873 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18
23874 msgctxt "Data|"
23875 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5."
23876 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 5."
23877 
23878 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18
23879 msgctxt "Data|"
23880 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6."
23881 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 6."
23882 
23883 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18
23884 msgctxt "Data|"
23885 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7."
23886 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 7."
23887 
23888 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18
23889 msgctxt "Data|"
23890 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8."
23891 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 8."
23892 
23893 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18
23894 msgctxt "Data|"
23895 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9."
23896 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 9."
23897 
23898 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17
23899 msgctxt "Data|"
23900 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9."
23901 msgstr "Type the number on the domino, from 0 to 9."
23902 
23903 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21
23904 msgctxt "ActivityConfig|"
23905 msgid "Learning Mode"
23906 msgstr "Learning Mode"
23907 
23908 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22
23909 msgctxt "ActivityConfig|"
23910 msgid "Assessment Mode"
23911 msgstr "Assessment Mode"
23912 
23913 #. Activity title
23914 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18
23915 msgctxt "ActivityInfo|"
23916 msgid "Solar system"
23917 msgstr "Solar system"
23918 
23919 #. Help title
23920 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20
23921 msgctxt "ActivityInfo|"
23922 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%."
23923 msgstr "Answer the questions with a correctness of 100%."
23924 
23925 #. Help goal
23926 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23
23927 msgctxt "ActivityInfo|"
23928 msgid ""
23929 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
23930 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
23931 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software."
23932 msgstr ""
23933 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
23934 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
23935 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software."
23936 
23937 #. Help manual
23938 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26
23939 msgctxt "ActivityInfo|"
23940 msgid ""
23941 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. "
23942 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to "
23943 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter."
23944 msgstr ""
23945 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. "
23946 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to "
23947 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter."
23948 
23949 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29
23950 msgctxt "ActivityInfo|"
23951 msgid "Space or Enter: select"
23952 msgstr "Space or Enter: select"
23953 
23954 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30
23955 msgctxt "ActivityInfo|"
23956 msgid "Escape: return to previous screen"
23957 msgstr "Escape: return to previous screen"
23958 
23959 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31
23960 msgctxt "ActivityInfo|"
23961 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)"
23962 msgstr "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)"
23963 
23964 #: activities/solar_system/Dataset.js:14
23965 msgctxt "Dataset|"
23966 msgid "Sun"
23967 msgstr "Sun"
23968 
23969 #: activities/solar_system/Dataset.js:18
23970 msgctxt "Dataset|"
23971 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
23972 msgstr "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
23973 
23974 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
23975 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
23976 msgctxt "Dataset|"
23977 msgid "Sixth largest"
23978 msgstr "Sixth largest"
23979 
23980 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
23981 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
23982 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
23983 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
23984 msgctxt "Dataset|"
23985 msgid "Third largest"
23986 msgstr "Third largest"
23987 
23988 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
23989 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
23990 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
23991 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
23992 msgctxt "Dataset|"
23993 msgid "Largest"
23994 msgstr "Largest"
23995 
23996 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
23997 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
23998 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
23999 msgctxt "Dataset|"
24000 msgid "Seventh largest"
24001 msgstr "Seventh largest"
24002 
24003 #: activities/solar_system/Dataset.js:24
24004 msgctxt "Dataset|"
24005 msgid "The temperature of the Sun is around:"
24006 msgstr "The temperature of the Sun is around:"
24007 
24008 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24009 msgctxt "Dataset|"
24010 msgid "1000 °C"
24011 msgstr "1000 °C"
24012 
24013 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24014 msgctxt "Dataset|"
24015 msgid "4500 °C"
24016 msgstr "4500 °C"
24017 
24018 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24019 msgctxt "Dataset|"
24020 msgid "5505 °C"
24021 msgstr "5505 °C"
24022 
24023 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24024 msgctxt "Dataset|"
24025 msgid "3638 °C"
24026 msgstr "3638 °C"
24027 
24028 #: activities/solar_system/Dataset.js:30
24029 msgctxt "Dataset|"
24030 msgid "How old is the Sun?"
24031 msgstr "How old is the Sun?"
24032 
24033 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24034 msgctxt "Dataset|"
24035 msgid "1.2 billion years"
24036 msgstr "1.2 billion years"
24037 
24038 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24039 msgctxt "Dataset|"
24040 msgid "3 billion years"
24041 msgstr "3 billion years"
24042 
24043 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24044 msgctxt "Dataset|"
24045 msgid "7 billion years"
24046 msgstr "7 billion years"
24047 
24048 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24049 msgctxt "Dataset|"
24050 msgid "4.5 billion years"
24051 msgstr "4.5 billion years"
24052 
24053 #: activities/solar_system/Dataset.js:36
24054 msgctxt "Dataset|"
24055 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
24056 msgstr "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
24057 
24058 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24059 msgctxt "Dataset|"
24060 msgid "8 minutes"
24061 msgstr "8 minutes"
24062 
24063 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24064 msgctxt "Dataset|"
24065 msgid "30 minutes"
24066 msgstr "30 minutes"
24067 
24068 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24069 msgctxt "Dataset|"
24070 msgid "60 minutes"
24071 msgstr "60 minutes"
24072 
24073 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24074 msgctxt "Dataset|"
24075 msgid "15 minutes"
24076 msgstr "15 minutes"
24077 
24078 #: activities/solar_system/Dataset.js:42
24079 msgctxt "Dataset|"
24080 msgid "The Sun is as big as:"
24081 msgstr "The Sun is as big as:"
24082 
24083 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24084 msgctxt "Dataset|"
24085 msgid "1 million Earths"
24086 msgstr "1 million Earths"
24087 
24088 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24089 msgctxt "Dataset|"
24090 msgid "2.6 million Earths"
24091 msgstr "2.6 million Earths"
24092 
24093 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24094 msgctxt "Dataset|"
24095 msgid "1.3 million Earths"
24096 msgstr "1.3 million Earths"
24097 
24098 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24099 msgctxt "Dataset|"
24100 msgid "5 million Earths"
24101 msgstr "5 million Earths"
24102 
24103 #: activities/solar_system/Dataset.js:51
24104 msgctxt "Dataset|"
24105 msgid "Mercury"
24106 msgstr "Mercury"
24107 
24108 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98
24109 #: activities/solar_system/Dataset.js:200
24110 msgctxt "Dataset|"
24111 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
24112 msgstr "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
24113 
24114 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150
24115 msgctxt "Dataset|"
24116 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days."
24117 msgstr "The length of a year on Venus is 225 Earth days."
24118 
24119 #: activities/solar_system/Dataset.js:57
24120 msgctxt "Dataset|"
24121 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?"
24122 msgstr "At which position is Mercury in the Solar System?"
24123 
24124 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24125 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24126 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24127 msgctxt "Dataset|"
24128 msgid "Seventh"
24129 msgstr "Seventh"
24130 
24131 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24132 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24133 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24134 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24135 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24136 msgctxt "Dataset|"
24137 msgid "Sixth"
24138 msgstr "Sixth"
24139 
24140 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154
24141 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24142 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24143 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24144 msgctxt "Dataset|"
24145 msgid "First"
24146 msgstr "First"
24147 
24148 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24149 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24150 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24151 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24152 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24153 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24154 msgctxt "Dataset|"
24155 msgid "Fourth"
24156 msgstr "Fourth"
24157 
24158 #: activities/solar_system/Dataset.js:63
24159 msgctxt "Dataset|"
24160 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
24161 msgstr "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
24162 
24163 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24164 msgctxt "Dataset|"
24165 msgid "Smallest"
24166 msgstr "Smallest"
24167 
24168 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24169 msgctxt "Dataset|"
24170 msgid "Second smallest"
24171 msgstr "Second smallest"
24172 
24173 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24174 msgctxt "Dataset|"
24175 msgid "Third smallest"
24176 msgstr "Third smallest"
24177 
24178 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24179 msgctxt "Dataset|"
24180 msgid "Fifth smallest"
24181 msgstr "Fifth smallest"
24182 
24183 #: activities/solar_system/Dataset.js:69
24184 msgctxt "Dataset|"
24185 msgid "How many moons has Mercury?"
24186 msgstr "How many moons has Mercury?"
24187 
24188 #: activities/solar_system/Dataset.js:75
24189 msgctxt "Dataset|"
24190 msgid "The maximum temperature on Mercury is:"
24191 msgstr "The maximum temperature on Mercury is:"
24192 
24193 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268
24194 msgctxt "Dataset|"
24195 msgid "50 °C"
24196 msgstr "50 °C"
24197 
24198 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211
24199 msgctxt "Dataset|"
24200 msgid "35 °C"
24201 msgstr "35 °C"
24202 
24203 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
24204 msgctxt "Dataset|"
24205 msgid "427 °C"
24206 msgstr "427 °C"
24207 
24208 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
24209 msgctxt "Dataset|"
24210 msgid "273 °C"
24211 msgstr "273 °C"
24212 
24213 #: activities/solar_system/Dataset.js:81
24214 msgctxt "Dataset|"
24215 msgid "How long is a year on Mercury?"
24216 msgstr "How long is a year on Mercury?"
24217 
24218 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
24219 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24220 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24221 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24222 msgctxt "Dataset|"
24223 msgid "365 Earth days"
24224 msgstr "365 Earth days"
24225 
24226 #: activities/solar_system/Dataset.js:82
24227 msgctxt "Dataset|"
24228 msgid "433 Earth days"
24229 msgstr "433 Earth days"
24230 
24231 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127
24232 msgctxt "Dataset|"
24233 msgid "88 Earth days"
24234 msgstr "88 Earth days"
24235 
24236 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
24237 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24238 msgctxt "Dataset|"
24239 msgid "107 Earth days"
24240 msgstr "107 Earth days"
24241 
24242 #: activities/solar_system/Dataset.js:87
24243 msgctxt "Dataset|"
24244 msgid "How long is one rotation on Mercury?"
24245 msgstr "How long is one rotation on Mercury?"
24246 
24247 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
24248 msgctxt "Dataset|"
24249 msgid "50 Earth days"
24250 msgstr "50 Earth days"
24251 
24252 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
24253 msgctxt "Dataset|"
24254 msgid "59 Earth days"
24255 msgstr "59 Earth days"
24256 
24257 #: activities/solar_system/Dataset.js:96
24258 msgctxt "Dataset|"
24259 msgid "Venus"
24260 msgstr "Venus"
24261 
24262 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201
24263 msgctxt "Dataset|"
24264 msgid "The length of a year on Earth is 365 days."
24265 msgstr "The length of a year on Earth is 365 days."
24266 
24267 #: activities/solar_system/Dataset.js:102
24268 msgctxt "Dataset|"
24269 msgid "At which position is Venus in the Solar System?"
24270 msgstr "At which position is Venus in the Solar System?"
24271 
24272 #: activities/solar_system/Dataset.js:103
24273 msgctxt "Dataset|"
24274 msgid "Second"
24275 msgstr "Second"
24276 
24277 #: activities/solar_system/Dataset.js:108
24278 msgctxt "Dataset|"
24279 msgid "Venus is as heavy as:"
24280 msgstr "Venus is as heavy as:"
24281 
24282 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24283 msgctxt "Dataset|"
24284 msgid "0.7 Earths"
24285 msgstr "0.7 Earths"
24286 
24287 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24288 msgctxt "Dataset|"
24289 msgid "0.8 Earths"
24290 msgstr "0.8 Earths"
24291 
24292 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24293 msgctxt "Dataset|"
24294 msgid "1.3 Earths"
24295 msgstr "1.3 Earths"
24296 
24297 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24298 msgctxt "Dataset|"
24299 msgid "2.5 Earths"
24300 msgstr "2.5 Earths"
24301 
24302 #: activities/solar_system/Dataset.js:114
24303 msgctxt "Dataset|"
24304 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
24305 msgstr "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
24306 
24307 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
24308 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24309 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
24310 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24311 msgctxt "Dataset|"
24312 msgid "Fifth largest"
24313 msgstr "Fifth largest"
24314 
24315 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
24316 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24317 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24318 msgctxt "Dataset|"
24319 msgid "Fourth largest"
24320 msgstr "Fourth largest"
24321 
24322 #: activities/solar_system/Dataset.js:120
24323 msgctxt "Dataset|"
24324 msgid "How long is a year on Venus?"
24325 msgstr "How long is a year on Venus?"
24326 
24327 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24328 msgctxt "Dataset|"
24329 msgid "225 Earth days"
24330 msgstr "225 Earth days"
24331 
24332 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24333 msgctxt "Dataset|"
24334 msgid "116 Earth days"
24335 msgstr "116 Earth days"
24336 
24337 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24338 msgctxt "Dataset|"
24339 msgid "100 Earth days"
24340 msgstr "100 Earth days"
24341 
24342 #: activities/solar_system/Dataset.js:126
24343 msgctxt "Dataset|"
24344 msgid "How long is one rotation on Venus?"
24345 msgstr "How long is one rotation on Venus?"
24346 
24347 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24348 msgctxt "Dataset|"
24349 msgid "243 Earth days"
24350 msgstr "243 Earth days"
24351 
24352 #: activities/solar_system/Dataset.js:132
24353 msgctxt "Dataset|"
24354 msgid "The maximum temperature on Venus is:"
24355 msgstr "The maximum temperature on Venus is:"
24356 
24357 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24358 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24359 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
24360 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
24361 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
24362 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
24363 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24364 msgctxt "Dataset|"
24365 msgid "100 °C"
24366 msgstr "100 °C"
24367 
24368 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24369 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
24370 msgctxt "Dataset|"
24371 msgid "20 °C"
24372 msgstr "20 °C"
24373 
24374 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24375 msgctxt "Dataset|"
24376 msgid "467 °C"
24377 msgstr "467 °C"
24378 
24379 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24380 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24381 msgctxt "Dataset|"
24382 msgid "45 °C"
24383 msgstr "45 °C"
24384 
24385 #: activities/solar_system/Dataset.js:138
24386 msgctxt "Dataset|"
24387 msgid "How many moons has Venus?"
24388 msgstr "How many moons has Venus?"
24389 
24390 #: activities/solar_system/Dataset.js:147
24391 msgctxt "Dataset|"
24392 msgid "Earth"
24393 msgstr "Earth"
24394 
24395 #: activities/solar_system/Dataset.js:149
24396 #: activities/solar_system/Dataset.js:251
24397 msgctxt "Dataset|"
24398 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
24399 msgstr "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
24400 
24401 #: activities/solar_system/Dataset.js:153
24402 msgctxt "Dataset|"
24403 msgid "At which position is Earth in the Solar System?"
24404 msgstr "At which position is Earth in the Solar System?"
24405 
24406 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24407 msgctxt "Dataset|"
24408 msgid "Third"
24409 msgstr "Third"
24410 
24411 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24412 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24413 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24414 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24415 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24416 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24417 msgctxt "Dataset|"
24418 msgid "Fifth"
24419 msgstr "Fifth"
24420 
24421 #: activities/solar_system/Dataset.js:159
24422 msgctxt "Dataset|"
24423 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
24424 msgstr "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
24425 
24426 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24427 msgctxt "Dataset|"
24428 msgid "200 days"
24429 msgstr "200 days"
24430 
24431 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24432 msgctxt "Dataset|"
24433 msgid "30 days"
24434 msgstr "30 days"
24435 
24436 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24437 msgctxt "Dataset|"
24438 msgid "7 days"
24439 msgstr "7 days"
24440 
24441 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24442 msgctxt "Dataset|"
24443 msgid "365 days"
24444 msgstr "365 days"
24445 
24446 #: activities/solar_system/Dataset.js:165
24447 msgctxt "Dataset|"
24448 msgid "How many moons has Earth?"
24449 msgstr "How many moons has Earth?"
24450 
24451 #: activities/solar_system/Dataset.js:171
24452 msgctxt "Dataset|"
24453 msgid "How long is one rotation on Earth?"
24454 msgstr "How long is one rotation on Earth?"
24455 
24456 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24457 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24458 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24459 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24460 msgctxt "Dataset|"
24461 msgid "12 hours"
24462 msgstr "12 hours"
24463 
24464 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24465 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24466 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24467 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24468 msgctxt "Dataset|"
24469 msgid "24 hours"
24470 msgstr "24 hours"
24471 
24472 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24473 msgctxt "Dataset|"
24474 msgid "365 hours"
24475 msgstr "365 hours"
24476 
24477 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24478 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24479 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24480 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24481 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24482 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
24483 msgctxt "Dataset|"
24484 msgid "48 hours"
24485 msgstr "48 hours"
24486 
24487 #: activities/solar_system/Dataset.js:177
24488 msgctxt "Dataset|"
24489 msgid "How many seasons has Earth?"
24490 msgstr "How many seasons has Earth?"
24491 
24492 #: activities/solar_system/Dataset.js:183
24493 msgctxt "Dataset|"
24494 msgid "The maximum temperature on Earth is:"
24495 msgstr "The maximum temperature on Earth is:"
24496 
24497 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24498 msgctxt "Dataset|"
24499 msgid "58 °C"
24500 msgstr "58 °C"
24501 
24502 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24503 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24504 msgctxt "Dataset|"
24505 msgid "30 °C"
24506 msgstr "30 °C"
24507 
24508 #: activities/solar_system/Dataset.js:189
24509 msgctxt "Dataset|"
24510 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
24511 msgstr "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
24512 
24513 #: activities/solar_system/Dataset.js:198
24514 msgctxt "Dataset|"
24515 msgid "Mars"
24516 msgstr "Mars"
24517 
24518 #: activities/solar_system/Dataset.js:204
24519 msgctxt "Dataset|"
24520 msgid "At which position is Mars in the Solar System?"
24521 msgstr "At which position is Mars in the Solar System?"
24522 
24523 #: activities/solar_system/Dataset.js:210
24524 msgctxt "Dataset|"
24525 msgid "The maximum temperature on Mars is:"
24526 msgstr "The maximum temperature on Mars is:"
24527 
24528 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
24529 msgctxt "Dataset|"
24530 msgid "60 °C"
24531 msgstr "60 °C"
24532 
24533 #: activities/solar_system/Dataset.js:216
24534 msgctxt "Dataset|"
24535 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?"
24536 msgstr "How big is the size of Mars compared to Earth?"
24537 
24538 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24539 msgctxt "Dataset|"
24540 msgid "The same"
24541 msgstr "The same"
24542 
24543 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24544 msgctxt "Dataset|"
24545 msgid "Half"
24546 msgstr "Half"
24547 
24548 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24549 msgctxt "Dataset|"
24550 msgid "Two times"
24551 msgstr "Two times"
24552 
24553 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24554 msgctxt "Dataset|"
24555 msgid "Three times"
24556 msgstr "Three times"
24557 
24558 #: activities/solar_system/Dataset.js:222
24559 msgctxt "Dataset|"
24560 msgid "How many moons has Mars?"
24561 msgstr "How many moons has Mars?"
24562 
24563 #: activities/solar_system/Dataset.js:228
24564 msgctxt "Dataset|"
24565 msgid "How long is one rotation on Mars?"
24566 msgstr "How long is one rotation on Mars?"
24567 
24568 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24569 msgctxt "Dataset|"
24570 msgid "24.5 hours"
24571 msgstr "24.5 hours"
24572 
24573 #: activities/solar_system/Dataset.js:234
24574 msgctxt "Dataset|"
24575 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
24576 msgstr "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
24577 
24578 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24579 msgctxt "Dataset|"
24580 msgid "687 Earth days"
24581 msgstr "687 Earth days"
24582 
24583 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24584 msgctxt "Dataset|"
24585 msgid "30 Earth days"
24586 msgstr "30 Earth days"
24587 
24588 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24589 msgctxt "Dataset|"
24590 msgid "7 Earth days"
24591 msgstr "7 Earth days"
24592 
24593 #: activities/solar_system/Dataset.js:240
24594 msgctxt "Dataset|"
24595 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
24596 msgstr "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
24597 
24598 #: activities/solar_system/Dataset.js:249
24599 msgctxt "Dataset|"
24600 msgid "Jupiter"
24601 msgstr "Jupiter"
24602 
24603 #: activities/solar_system/Dataset.js:252
24604 #: activities/solar_system/Dataset.js:342
24605 msgctxt "Dataset|"
24606 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
24607 msgstr "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
24608 
24609 #: activities/solar_system/Dataset.js:255
24610 msgctxt "Dataset|"
24611 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?"
24612 msgstr "At which position is Jupiter in the Solar System?"
24613 
24614 #: activities/solar_system/Dataset.js:261
24615 msgctxt "Dataset|"
24616 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
24617 msgstr "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
24618 
24619 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
24620 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24621 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
24622 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24623 msgctxt "Dataset|"
24624 msgid "Second largest"
24625 msgstr "Second largest"
24626 
24627 #: activities/solar_system/Dataset.js:267
24628 msgctxt "Dataset|"
24629 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:"
24630 msgstr "The minimum temperature on Jupiter is:"
24631 
24632 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
24633 msgctxt "Dataset|"
24634 msgid "-145 °C"
24635 msgstr "-145 °C"
24636 
24637 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
24638 msgctxt "Dataset|"
24639 msgid "-180 °C"
24640 msgstr "-180 °C"
24641 
24642 #: activities/solar_system/Dataset.js:273
24643 msgctxt "Dataset|"
24644 msgid "How many moons has Jupiter?"
24645 msgstr "How many moons has Jupiter?"
24646 
24647 #: activities/solar_system/Dataset.js:279
24648 msgctxt "Dataset|"
24649 msgid "How long is one rotation on Jupiter?"
24650 msgstr "How long is one rotation on Jupiter?"
24651 
24652 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24653 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24654 msgctxt "Dataset|"
24655 msgid "10 hours"
24656 msgstr "10 hours"
24657 
24658 #: activities/solar_system/Dataset.js:285
24659 msgctxt "Dataset|"
24660 msgid ""
24661 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
24662 msgstr ""
24663 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
24664 
24665 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24666 msgctxt "Dataset|"
24667 msgid "5 Earth years"
24668 msgstr "5 Earth years"
24669 
24670 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24671 msgctxt "Dataset|"
24672 msgid "12 Earth years"
24673 msgstr "12 Earth years"
24674 
24675 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24676 msgctxt "Dataset|"
24677 msgid "30 Earth years"
24678 msgstr "30 Earth years"
24679 
24680 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24681 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
24682 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
24683 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
24684 msgctxt "Dataset|"
24685 msgid "1 Earth year"
24686 msgstr "1 Earth year"
24687 
24688 #: activities/solar_system/Dataset.js:294
24689 msgctxt "Dataset|"
24690 msgid "Saturn"
24691 msgstr "Saturn"
24692 
24693 #: activities/solar_system/Dataset.js:296
24694 msgctxt "Dataset|"
24695 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
24696 msgstr "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
24697 
24698 #: activities/solar_system/Dataset.js:297
24699 msgctxt "Dataset|"
24700 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
24701 msgstr "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
24702 
24703 #: activities/solar_system/Dataset.js:300
24704 msgctxt "Dataset|"
24705 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?"
24706 msgstr "At which position is Saturn in the Solar System?"
24707 
24708 #: activities/solar_system/Dataset.js:306
24709 msgctxt "Dataset|"
24710 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
24711 msgstr "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
24712 
24713 #: activities/solar_system/Dataset.js:312
24714 msgctxt "Dataset|"
24715 msgid "How many moons has Saturn?"
24716 msgstr "How many moons has Saturn?"
24717 
24718 #: activities/solar_system/Dataset.js:318
24719 msgctxt "Dataset|"
24720 msgid "How long is one rotation on Saturn?"
24721 msgstr "How long is one rotation on Saturn?"
24722 
24723 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24724 msgctxt "Dataset|"
24725 msgid "10.5 hours"
24726 msgstr "10.5 hours"
24727 
24728 #: activities/solar_system/Dataset.js:324
24729 msgctxt "Dataset|"
24730 msgid "The minimum temperature on Saturn is:"
24731 msgstr "The minimum temperature on Saturn is:"
24732 
24733 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
24734 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
24735 msgctxt "Dataset|"
24736 msgid "0 °C"
24737 msgstr "0 °C"
24738 
24739 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
24740 msgctxt "Dataset|"
24741 msgid "-178 °C"
24742 msgstr "-178 °C"
24743 
24744 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
24745 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
24746 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24747 msgctxt "Dataset|"
24748 msgid "-100 °C"
24749 msgstr "-100 °C"
24750 
24751 #: activities/solar_system/Dataset.js:330
24752 msgctxt "Dataset|"
24753 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
24754 msgstr ""
24755 "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
24756 
24757 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
24758 msgctxt "Dataset|"
24759 msgid "29.5 Earth years"
24760 msgstr "29.5 Earth years"
24761 
24762 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
24763 msgctxt "Dataset|"
24764 msgid "20 Earth years"
24765 msgstr "20 Earth years"
24766 
24767 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
24768 msgctxt "Dataset|"
24769 msgid "10 Earth years"
24770 msgstr "10 Earth years"
24771 
24772 #: activities/solar_system/Dataset.js:339
24773 msgctxt "Dataset|"
24774 msgid "Uranus"
24775 msgstr "Uranus"
24776 
24777 #: activities/solar_system/Dataset.js:341
24778 msgctxt "Dataset|"
24779 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C."
24780 msgstr "The temperature on Saturn is -178 °C."
24781 
24782 #: activities/solar_system/Dataset.js:345
24783 msgctxt "Dataset|"
24784 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?"
24785 msgstr "At which position is Uranus in the Solar System?"
24786 
24787 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24788 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24789 msgctxt "Dataset|"
24790 msgid "Eighth"
24791 msgstr "Eighth"
24792 
24793 #: activities/solar_system/Dataset.js:351
24794 msgctxt "Dataset|"
24795 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
24796 msgstr "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
24797 
24798 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
24799 msgctxt "Dataset|"
24800 msgid "24 Earth years"
24801 msgstr "24 Earth years"
24802 
24803 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
24804 msgctxt "Dataset|"
24805 msgid "68 Earth years"
24806 msgstr "68 Earth years"
24807 
24808 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
24809 msgctxt "Dataset|"
24810 msgid "84 Earth years"
24811 msgstr "84 Earth years"
24812 
24813 #: activities/solar_system/Dataset.js:357
24814 msgctxt "Dataset|"
24815 msgid "How many moons has Uranus?"
24816 msgstr "How many moons has Uranus?"
24817 
24818 #: activities/solar_system/Dataset.js:363
24819 msgctxt "Dataset|"
24820 msgid "How long is one rotation on Uranus?"
24821 msgstr "How long is one rotation on Uranus?"
24822 
24823 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24824 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
24825 msgctxt "Dataset|"
24826 msgid "27 hours"
24827 msgstr "27 hours"
24828 
24829 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24830 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
24831 msgctxt "Dataset|"
24832 msgid "17 hours"
24833 msgstr "17 hours"
24834 
24835 #: activities/solar_system/Dataset.js:369
24836 msgctxt "Dataset|"
24837 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
24838 msgstr "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
24839 
24840 #: activities/solar_system/Dataset.js:375
24841 msgctxt "Dataset|"
24842 msgid "The maximum temperature on Uranus is:"
24843 msgstr "The maximum temperature on Uranus is:"
24844 
24845 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
24846 msgctxt "Dataset|"
24847 msgid "-216 °C"
24848 msgstr "-216 °C"
24849 
24850 #: activities/solar_system/Dataset.js:384
24851 msgctxt "Dataset|"
24852 msgid "Neptune"
24853 msgstr "Neptune"
24854 
24855 #: activities/solar_system/Dataset.js:386
24856 msgctxt "Dataset|"
24857 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
24858 msgstr "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
24859 
24860 #: activities/solar_system/Dataset.js:387
24861 msgctxt "Dataset|"
24862 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years."
24863 msgstr "The length of a year on Uranus is 84 Earth years."
24864 
24865 #: activities/solar_system/Dataset.js:390
24866 msgctxt "Dataset|"
24867 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?"
24868 msgstr "At which position is Neptune in the Solar System?"
24869 
24870 #: activities/solar_system/Dataset.js:396
24871 msgctxt "Dataset|"
24872 msgid ""
24873 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
24874 msgstr ""
24875 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
24876 
24877 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
24878 msgctxt "Dataset|"
24879 msgid "165 Earth years"
24880 msgstr "165 Earth years"
24881 
24882 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
24883 msgctxt "Dataset|"
24884 msgid "3 Earth years"
24885 msgstr "3 Earth years"
24886 
24887 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
24888 msgctxt "Dataset|"
24889 msgid "100 Earth years"
24890 msgstr "100 Earth years"
24891 
24892 #: activities/solar_system/Dataset.js:402
24893 msgctxt "Dataset|"
24894 msgid "How many moons has Neptune?"
24895 msgstr "How many moons has Neptune?"
24896 
24897 #: activities/solar_system/Dataset.js:408
24898 msgctxt "Dataset|"
24899 msgid "How long is one rotation on Neptune?"
24900 msgstr "How long is one rotation on Neptune?"
24901 
24902 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
24903 msgctxt "Dataset|"
24904 msgid "16 hours"
24905 msgstr "16 hours"
24906 
24907 #: activities/solar_system/Dataset.js:414
24908 msgctxt "Dataset|"
24909 msgid "The average temperature on Neptune is:"
24910 msgstr "The average temperature on Neptune is:"
24911 
24912 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24913 msgctxt "Dataset|"
24914 msgid "-210 °C"
24915 msgstr "-210 °C"
24916 
24917 #: activities/solar_system/Dataset.js:420
24918 msgctxt "Dataset|"
24919 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
24920 msgstr "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
24921 
24922 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203
24923 #, qt-format
24924 msgctxt "QuizScreen|"
24925 msgid "Accuracy: %1%"
24926 msgstr "Accuracy: %1%"
24927 
24928 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243
24929 #, qt-format
24930 msgctxt "QuizScreen|"
24931 msgid "%1%"
24932 msgstr "%1%"
24933 
24934 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
24935 #, qt-format
24936 msgctxt "QuizScreen|"
24937 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2"
24938 msgstr "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2"
24939 
24940 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
24941 msgctxt "QuizScreen|"
24942 msgid ""
24943 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test "
24944 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar "
24945 "System."
24946 msgstr ""
24947 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test "
24948 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar "
24949 "System."
24950 
24951 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
24952 msgctxt "QuizScreen|"
24953 msgid ""
24954 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
24955 "questions."
24956 msgstr ""
24957 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
24958 "questions."
24959 
24960 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
24961 #, qt-format
24962 msgctxt "SolarSystem|"
24963 msgid ""
24964 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the "
24965 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. "
24966 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar "
24967 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your "
24968 "knowledge about the Solar System."
24969 msgstr ""
24970 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the "
24971 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. "
24972 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar "
24973 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your "
24974 "knowledge about the Solar System."
24975 
24976 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
24977 msgctxt "SolarSystem|"
24978 msgid "Assessment"
24979 msgstr "Assessment"
24980 
24981 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
24982 msgctxt "SolarSystem|"
24983 msgid "Learning"
24984 msgstr "Learning"
24985 
24986 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164
24987 msgctxt "SolarSystem|"
24988 msgid ""
24989 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 "
24990 "options, out of which one is correct."
24991 msgstr ""
24992 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 "
24993 "options, out of which one is correct."
24994 
24995 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165
24996 msgctxt "SolarSystem|"
24997 msgid ""
24998 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
24999 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
25000 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
25001 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, "
25002 "you can click on it to get a hint to find the answer."
25003 msgstr ""
25004 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
25005 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
25006 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
25007 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, "
25008 "you can click on it to get a hint to find the answer."
25009 
25010 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170
25011 msgctxt "SolarSystem|"
25012 msgid ""
25013 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
25014 "the bottom right of the screen shows your percentage score."
25015 msgstr ""
25016 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
25017 "the bottom right of the screen shows your percentage score."
25018 
25019 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171
25020 msgctxt "SolarSystem|"
25021 msgid ""
25022 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, "
25023 "your score decreases and one more question will be asked in the end along "
25024 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be "
25025 "asked after which no more question will be added."
25026 msgstr ""
25027 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, "
25028 "your score decreases and one more question will be asked in the end along "
25029 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be "
25030 "asked after which no more question will be added."
25031 
25032 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172
25033 msgctxt "SolarSystem|"
25034 msgid ""
25035 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
25036 "expert!"
25037 msgstr ""
25038 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
25039 "expert!"
25040 
25041 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354
25042 #, qt-format
25043 msgctxt "SolarSystem|"
25044 msgid ""
25045 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its "
25046 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25047 msgstr ""
25048 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its "
25049 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25050 
25051 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355
25052 #, qt-format
25053 msgctxt "SolarSystem|"
25054 msgid ""
25055 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the "
25056 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25057 msgstr ""
25058 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the "
25059 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25060 
25061 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence
25062 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358
25063 msgctxt "SolarSystem|"
25064 msgid ""
25065 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the "
25066 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</"
25067 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>"
25068 msgstr ""
25069 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the "
25070 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</"
25071 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>"
25072 
25073 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360
25074 msgctxt "SolarSystem|"
25075 msgid "Hint"
25076 msgstr "Hint"
25077 
25078 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368
25079 msgctxt "SolarSystem|"
25080 msgid "View the solar system"
25081 msgstr "View the solar system"
25082 
25083 #. Activity title
25084 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15
25085 msgctxt "ActivityInfo|"
25086 msgid "Pilot a submarine"
25087 msgstr "Pilot a submarine"
25088 
25089 #. Help title
25090 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17
25091 msgctxt "ActivityInfo|"
25092 msgid "Drive the submarine to the end point."
25093 msgstr "Drive the submarine to the end point."
25094 
25095 #. Help goal
25096 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20
25097 msgctxt "ActivityInfo|"
25098 msgid "Learn how to control a submarine."
25099 msgstr "Learn how to control a submarine."
25100 
25101 #. Help prerequisite
25102 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22
25103 msgctxt "ActivityInfo|"
25104 msgid "Move and click using the mouse, physics basics."
25105 msgstr "Move and click using the mouse, physics basics."
25106 
25107 #. Help manual
25108 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24
25109 msgctxt "ActivityInfo|"
25110 msgid ""
25111 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and "
25112 "diving planes) to reach the end point."
25113 msgstr ""
25114 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and "
25115 "diving planes) to reach the end point."
25116 
25117 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26
25118 msgctxt "ActivityInfo|"
25119 msgid "<b>Engine</b>"
25120 msgstr "<b>Engine</b>"
25121 
25122 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27
25123 msgctxt "ActivityInfo|"
25124 msgid "D or Right arrow: increase the velocity"
25125 msgstr "D or Right arrow: increase the velocity"
25126 
25127 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28
25128 msgctxt "ActivityInfo|"
25129 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity"
25130 msgstr "A or Left arrow: decrease the velocity"
25131 
25132 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29
25133 msgctxt "ActivityInfo|"
25134 msgid "<b>Ballast tanks</b>"
25135 msgstr "<b>Ballast tanks</b>"
25136 
25137 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30
25138 msgctxt "ActivityInfo|"
25139 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank"
25140 msgstr "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank"
25141 
25142 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31
25143 msgctxt "ActivityInfo|"
25144 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank"
25145 msgstr "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank"
25146 
25147 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32
25148 msgctxt "ActivityInfo|"
25149 msgid "R: switch filling of the left ballast tank"
25150 msgstr "R: switch filling of the left ballast tank"
25151 
25152 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33
25153 msgctxt "ActivityInfo|"
25154 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank"
25155 msgstr "F: switch flushing of the left ballast tank"
25156 
25157 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34
25158 msgctxt "ActivityInfo|"
25159 msgid "T: switch filling of the right ballast tank"
25160 msgstr "T: switch filling of the right ballast tank"
25161 
25162 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35
25163 msgctxt "ActivityInfo|"
25164 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank"
25165 msgstr "G: switch flushing of the right ballast tank"
25166 
25167 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36
25168 msgctxt "ActivityInfo|"
25169 msgid "<b>Diving planes</b>"
25170 msgstr "<b>Diving planes</b>"
25171 
25172 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37
25173 msgctxt "ActivityInfo|"
25174 msgid "+: increase diving planes angle"
25175 msgstr "+: increase diving planes angle"
25176 
25177 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38
25178 msgctxt "ActivityInfo|"
25179 msgid "-: decrease diving planes angle"
25180 msgstr "-: decrease diving planes angle"
25181 
25182 #: activities/submarine/Controls.qml:166
25183 msgctxt "Controls|"
25184 msgid "Left Ballast Tank"
25185 msgstr "Left Ballast Tank"
25186 
25187 #: activities/submarine/Controls.qml:274
25188 msgctxt "Controls|"
25189 msgid "Central Ballast Tank"
25190 msgstr "Central Ballast Tank"
25191 
25192 #: activities/submarine/Controls.qml:381
25193 msgctxt "Controls|"
25194 msgid "Right Ballast Tank"
25195 msgstr "Right Ballast Tank"
25196 
25197 #: activities/submarine/submarine.js:21
25198 msgctxt "submarine|"
25199 msgid "Move the submarine to the other side of the screen."
25200 msgstr "Move the submarine to the other side of the screen."
25201 
25202 #: activities/submarine/submarine.js:22
25203 msgctxt "submarine|"
25204 msgid ""
25205 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
25206 "indicating the current speed of the submarine."
25207 msgstr ""
25208 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
25209 "indicating the current speed of the submarine."
25210 
25211 #: activities/submarine/submarine.js:23
25212 msgctxt "submarine|"
25213 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
25214 msgstr "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
25215 
25216 #: activities/submarine/submarine.js:24
25217 msgctxt "submarine|"
25218 msgid ""
25219 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
25220 "velocity."
25221 msgstr ""
25222 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
25223 "velocity."
25224 
25225 #: activities/submarine/submarine.js:27
25226 msgctxt "submarine|"
25227 msgid "The item next to the engine is the ballast tank."
25228 msgstr "The item next to the engine is the ballast tank."
25229 
25230 #: activities/submarine/submarine.js:28
25231 msgctxt "submarine|"
25232 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water."
25233 msgstr "The ballast tanks are used to float or dive under water."
25234 
25235 #: activities/submarine/submarine.js:29
25236 msgctxt "submarine|"
25237 msgid ""
25238 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
25239 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
25240 msgstr ""
25241 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
25242 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
25243 
25244 #: activities/submarine/submarine.js:30
25245 msgctxt "submarine|"
25246 msgid ""
25247 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25248 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater."
25249 msgstr ""
25250 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25251 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater."
25252 
25253 #: activities/submarine/submarine.js:31
25254 msgctxt "submarine|"
25255 msgid ""
25256 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25257 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface "
25258 "of the water."
25259 msgstr ""
25260 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25261 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface "
25262 "of the water."
25263 
25264 #: activities/submarine/submarine.js:34
25265 msgctxt "submarine|"
25266 msgid ""
25267 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
25268 "submarine"
25269 msgstr ""
25270 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
25271 "submarine"
25272 
25273 #: activities/submarine/submarine.js:35
25274 msgctxt "submarine|"
25275 msgid ""
25276 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the "
25277 "submarine accurately once it is underwater."
25278 msgstr ""
25279 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the "
25280 "submarine accurately once it is underwater."
25281 
25282 #: activities/submarine/submarine.js:36
25283 msgctxt "submarine|"
25284 msgid ""
25285 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
25286 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
25287 msgstr ""
25288 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
25289 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
25290 
25291 #: activities/submarine/submarine.js:37
25292 msgctxt "submarine|"
25293 msgid ""
25294 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
25295 "will decrease the depth of the submarine."
25296 msgstr ""
25297 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
25298 "will decrease the depth of the submarine."
25299 
25300 #: activities/submarine/submarine.js:38
25301 msgctxt "submarine|"
25302 msgid "Grab the crown to open the gate."
25303 msgstr "Grab the crown to open the gate."
25304 
25305 #: activities/submarine/submarine.js:39
25306 msgctxt "submarine|"
25307 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls."
25308 msgstr "Check out the help menu for the keyboard controls."
25309 
25310 #. Activity title
25311 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15
25312 msgctxt "ActivityInfo|"
25313 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid"
25314 msgstr "Sudoku, place unique symbols in a grid"
25315 
25316 #. Help title
25317 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17
25318 msgctxt "ActivityInfo|"
25319 msgid ""
25320 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each "
25321 "region."
25322 msgstr ""
25323 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each "
25324 "region."
25325 
25326 #. Help goal
25327 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20
25328 msgctxt "ActivityInfo|"
25329 msgid ""
25330 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each "
25331 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 "
25332 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
25333 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
25334 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
25335 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
25336 "each symbol or numeral (Source &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
25337 msgstr ""
25338 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each "
25339 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 "
25340 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
25341 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
25342 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
25343 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
25344 "each symbol or numeral (Source &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
25345 
25346 #. Help prerequisite
25347 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22
25348 msgctxt "ActivityInfo|"
25349 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
25350 msgstr "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
25351 
25352 #. Help manual
25353 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24
25354 #, fuzzy
25355 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25356 #| msgid ""
25357 #| "Select a number or a symbol on the left and click on its target position. "
25358 #| "GCompris will not let you enter invalid answer."
25359 msgctxt "ActivityInfo|"
25360 msgid ""
25361 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. "
25362 "GCompris will not let you enter an invalid answer."
25363 msgstr ""
25364 "Select a number or a symbol on the left and click on its target position. "
25365 "GCompris will not let you enter invalid answer."
25366 
25367 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13
25368 msgctxt "Data|"
25369 msgid "Small grids using symbols."
25370 msgstr "Small grids using symbols."
25371 
25372 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13
25373 msgctxt "Data|"
25374 msgid "Medium grids using symbols."
25375 msgstr "Medium grids using symbols."
25376 
25377 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13
25378 msgctxt "Data|"
25379 msgid "Medium grids using numbers and symbols."
25380 msgstr "Medium grids using numbers and symbols."
25381 
25382 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13
25383 msgctxt "Data|"
25384 msgid "Large grids using numbers."
25385 msgstr "Large grids using numbers."
25386 
25387 #. Activity title
25388 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15
25389 msgctxt "ActivityInfo|"
25390 msgid "Super brain"
25391 msgstr "Super brain"
25392 
25393 #. Help title
25394 #. ----------
25395 #. Help goal
25396 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17
25397 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20
25398 msgctxt "ActivityInfo|"
25399 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order."
25400 msgstr "Tux has hidden several items. Find them in the correct order."
25401 
25402 #. Help manual
25403 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23
25404 msgctxt "ActivityInfo|"
25405 msgid ""
25406 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
25407 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct "
25408 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but "
25409 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication "
25410 "with a black square on correct items in the correct position, and a white "
25411 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an "
25412 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to "
25413 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick "
25414 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose "
25415 "the last item selected in this position. Double click on a previously "
25416 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked "
25417 "items are automatically selected in your current and future guesses until "
25418 "you un-mark them, by double clicking on them again."
25419 msgstr ""
25420 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
25421 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct "
25422 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but "
25423 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication "
25424 "with a black square on correct items in the correct position, and a white "
25425 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an "
25426 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to "
25427 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick "
25428 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose "
25429 "the last item selected in this position. Double click on a previously "
25430 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked "
25431 "items are automatically selected in your current and future guesses until "
25432 "you un-mark them, by double clicking on them again."
25433 
25434 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141
25435 msgctxt "Superbrain|"
25436 msgid "This item is well placed."
25437 msgstr "This item is well placed."
25438 
25439 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143
25440 msgctxt "Superbrain|"
25441 msgid "This item is misplaced."
25442 msgstr "This item is misplaced."
25443 
25444 #. Activity title
25445 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15
25446 msgctxt "ActivityInfo|"
25447 msgid "The tangram puzzle game"
25448 msgstr "The tangram puzzle game"
25449 
25450 #. Help title
25451 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17
25452 msgctxt "ActivityInfo|"
25453 msgid "The objective is to form a given shape."
25454 msgstr "The objective is to form a given shape."
25455 
25456 #. Help goal
25457 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20
25458 msgctxt "ActivityInfo|"
25459 msgid ""
25460 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
25461 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
25462 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
25463 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
25464 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
25465 "    5 right isosceles triangles, including:\n"
25466 "        - 2 small size ones (legs of 1)\n"
25467 "        - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
25468 "        - 2 large size (legs of 2)\n"
25469 "    1 square (side of 1) and\n"
25470 "    1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
25471 "    "
25472 msgstr ""
25473 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
25474 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
25475 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
25476 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
25477 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
25478 "    5 right isosceles triangles, including:\n"
25479 "        - 2 small size ones (legs of 1)\n"
25480 "        - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
25481 "        - 2 large size (legs of 2)\n"
25482 "    1 square (side of 1) and\n"
25483 "    1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
25484 "    "
25485 
25486 #. Help manual
25487 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31
25488 msgctxt "ActivityInfo|"
25489 msgid ""
25490 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that "
25491 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate "
25492 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction "
25493 "to tangram."
25494 msgstr ""
25495 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that "
25496 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate "
25497 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction "
25498 "to tangram."
25499 
25500 #. Activity title
25501 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15
25502 msgctxt "ActivityInfo|"
25503 msgid "Practice addition with a target game"
25504 msgstr "Practice addition with a target game"
25505 
25506 #. Help title
25507 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17
25508 msgctxt "ActivityInfo|"
25509 msgid "Hit the target and count your points."
25510 msgstr "Hit the target and count your points."
25511 
25512 #. Help goal
25513 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20
25514 msgctxt "ActivityInfo|"
25515 msgid "Throw darts at a target and count your score."
25516 msgstr "Throw darts at a target and count your score."
25517 
25518 #. Help prerequisite
25519 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22
25520 msgctxt "ActivityInfo|"
25521 msgid ""
25522 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level."
25523 msgstr ""
25524 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level."
25525 
25526 #. Help manual
25527 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24
25528 msgctxt "ActivityInfo|"
25529 msgid ""
25530 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
25531 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
25532 "Enter the score with the keyboard."
25533 msgstr ""
25534 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
25535 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
25536 "Enter the score with the keyboard."
25537 
25538 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13
25539 msgctxt "Data|"
25540 msgid "Maximum value: 10."
25541 msgstr "Maximum value: 10."
25542 
25543 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13
25544 msgctxt "Data|"
25545 msgid "Maximum value: 50."
25546 msgstr "Maximum value: 50."
25547 
25548 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13
25549 msgctxt "Data|"
25550 msgid "Maximum value: 500."
25551 msgstr "Maximum value: 500."
25552 
25553 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13
25554 msgctxt "Data|"
25555 msgid "Maximum value: 50000."
25556 msgstr "Maximum value: 50000."
25557 
25558 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13
25559 msgctxt "Data|"
25560 msgid "Maximum value: 500000."
25561 msgstr "Maximum value: 500000."
25562 
25563 #. Activity title
25564 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14
25565 msgctxt "ActivityInfo|"
25566 msgid "Find ten's complement"
25567 msgstr "Find ten's complement"
25568 
25569 #. Help title
25570 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16
25571 msgctxt "ActivityInfo|"
25572 msgid "Find the ten's complement of each number."
25573 msgstr "Find the ten's complement of each number."
25574 
25575 #. Help goal
25576 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19
25577 msgctxt "ActivityInfo|"
25578 msgid "Learn to find ten's complement."
25579 msgstr "Learn to find ten's complement."
25580 
25581 #. Help prerequisite
25582 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21
25583 msgctxt "ActivityInfo|"
25584 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions."
25585 msgstr "Numbers from 1 to 10 and additions."
25586 
25587 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
25588 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24
25589 msgctxt "ActivityInfo|"
25590 msgid ""
25591 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the "
25592 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25593 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to "
25594 "remove them and repeat the previous steps."
25595 msgstr ""
25596 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the "
25597 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25598 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to "
25599 "remove them and repeat the previous steps."
25600 
25601 #. Help manual
25602 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
25603 msgctxt "ActivityInfo|"
25604 msgid ""
25605 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
25606 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
25607 msgstr ""
25608 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
25609 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
25610 
25611 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25
25612 msgctxt "Data|"
25613 msgid "First number from 1 to 4."
25614 msgstr "First number from 1 to 4."
25615 
25616 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9
25617 msgctxt "Data|"
25618 msgid "First number from 5 to 9."
25619 msgstr "First number from 5 to 9."
25620 
25621 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9
25622 msgctxt "Data|"
25623 msgid "Find both numbers."
25624 msgstr "Find both numbers."
25625 
25626 #. Activity title
25627 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14
25628 msgctxt "ActivityInfo|"
25629 msgid "Swap ten's complement"
25630 msgstr "Swap ten's complement"
25631 
25632 #. Help title
25633 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16
25634 msgctxt "ActivityInfo|"
25635 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten."
25636 msgstr "Swap the numbers to create pairs equal to ten."
25637 
25638 #. Help goal
25639 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19
25640 msgctxt "ActivityInfo|"
25641 msgid ""
25642 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an "
25643 "operation."
25644 msgstr ""
25645 "Learn to use ten's complement to optimise the order of numbers in an "
25646 "operation."
25647 
25648 #. Help prerequisite
25649 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21
25650 msgctxt "ActivityInfo|"
25651 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions."
25652 msgstr "Numbers from 1 to 30 and additions."
25653 
25654 #. Help manual
25655 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23
25656 msgctxt "ActivityInfo|"
25657 msgid ""
25658 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a "
25659 "number, then select another number of the same operation to swap their "
25660 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate "
25661 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25662 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again."
25663 msgstr ""
25664 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a "
25665 "number, then select another number of the same operation to swap their "
25666 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate "
25667 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25668 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again."
25669 
25670 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36
25671 msgctxt "Data|"
25672 msgid "2 pairs to make from 4 numbers."
25673 msgstr "2 pairs to make from 4 numbers."
25674 
25675 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9
25676 msgctxt "Data|"
25677 msgid "2 pairs to make from 5 numbers."
25678 msgstr "2 pairs to make from 5 numbers."
25679 
25680 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9
25681 msgctxt "Data|"
25682 msgid "3 pairs to make from 6 numbers."
25683 msgstr "3 pairs to make from 6 numbers."
25684 
25685 #. Activity title
25686 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14
25687 msgctxt "ActivityInfo|"
25688 msgid "Use ten's complement"
25689 msgstr "Use ten's complement"
25690 
25691 #. Help title
25692 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16
25693 msgctxt "ActivityInfo|"
25694 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation."
25695 msgstr "Use a ten's complement to simplify the operation."
25696 
25697 #. Help goal
25698 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19
25699 msgctxt "ActivityInfo|"
25700 msgid "Learn a practical use of ten's complement."
25701 msgstr "Learn a practical use of ten's complement."
25702 
25703 #. Help prerequisite
25704 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21
25705 msgctxt "ActivityInfo|"
25706 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions."
25707 msgstr "Numbers from 1 to 50 and additions."
25708 
25709 #. Help manual
25710 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23
25711 msgctxt "ActivityInfo|"
25712 msgid ""
25713 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each "
25714 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an "
25715 "operation to move the selected number there."
25716 msgstr ""
25717 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each "
25718 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an "
25719 "operation to move the selected number there."
25720 
25721 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43
25722 msgctxt "Data|"
25723 msgid "Result between 11 and 19."
25724 msgstr "Result between 11 and 19."
25725 
25726 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9
25727 msgctxt "Data|"
25728 msgid "Result between 20 and 29."
25729 msgstr "Result between 20 and 29."
25730 
25731 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9
25732 msgctxt "Data|"
25733 msgid "Result between 30 and 50."
25734 msgstr "Result between 30 and 50."
25735 
25736 #. Activity title
25737 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18
25738 msgctxt "ActivityInfo|"
25739 msgid "Tic tac toe (against Tux)"
25740 msgstr "Tic Tac Toe (against Tux)"
25741 
25742 #. Help title
25743 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20
25744 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20
25745 msgctxt "ActivityInfo|"
25746 msgid "Place three marks in a row."
25747 msgstr "Place three marks in a row."
25748 
25749 #. Help goal
25750 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23
25751 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23
25752 msgctxt "ActivityInfo|"
25753 msgid ""
25754 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
25755 "game."
25756 msgstr ""
25757 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
25758 "game."
25759 
25760 #. Help manual
25761 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26
25762 msgctxt "ActivityInfo|"
25763 msgid ""
25764 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The "
25765 "first player to create a line of 3 marks wins."
25766 msgstr ""
25767 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The "
25768 "first player to create a line of 3 marks wins."
25769 
25770 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27
25771 msgctxt "ActivityInfo|"
25772 msgid "Tux will play better when you increase the level."
25773 msgstr "Tux will play better when you increase the level."
25774 
25775 #. Activity title
25776 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18
25777 msgctxt "ActivityInfo|"
25778 msgid "Tic tac toe (with a friend)"
25779 msgstr "Tic Tac Toe (with a friend)"
25780 
25781 #. Help manual
25782 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26
25783 msgctxt "ActivityInfo|"
25784 msgid ""
25785 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
25786 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
25787 msgstr ""
25788 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
25789 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
25790 
25791 #. Activity title
25792 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15
25793 msgctxt "ActivityInfo|"
25794 msgid "A sliding-block puzzle game"
25795 msgstr "A sliding-block puzzle game"
25796 
25797 #. Help title
25798 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17
25799 msgctxt "ActivityInfo|"
25800 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right."
25801 msgstr "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right."
25802 
25803 #. Help manual
25804 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22
25805 msgctxt "ActivityInfo|"
25806 msgid ""
25807 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
25808 "room in order to let the red car move through the gate on the right."
25809 msgstr ""
25810 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
25811 "room in order to let the red car move through the gate on the right."
25812 
25813 #. Activity title
25814 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15
25815 msgctxt "ActivityInfo|"
25816 msgid "Watercycle"
25817 msgstr "Watercycle"
25818 
25819 #. Help title
25820 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17
25821 msgctxt "ActivityInfo|"
25822 msgid ""
25823 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
25824 "so he can take a shower."
25825 msgstr ""
25826 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
25827 "so he can take a shower."
25828 
25829 #. Help goal
25830 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20
25831 msgctxt "ActivityInfo|"
25832 msgid "Learn the water cycle."
25833 msgstr "Learn the water cycle."
25834 
25835 #. Help manual
25836 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23
25837 msgctxt "ActivityInfo|"
25838 msgid ""
25839 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
25840 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
25841 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
25842 "him."
25843 msgstr ""
25844 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
25845 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
25846 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
25847 "him."
25848 
25849 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81
25850 msgctxt "Watercycle|"
25851 msgid ""
25852 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start "
25853 "the water cycle."
25854 msgstr ""
25855 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start "
25856 "the water cycle."
25857 
25858 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82
25859 msgctxt "Watercycle|"
25860 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
25861 msgstr "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
25862 
25863 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83
25864 msgctxt "Watercycle|"
25865 msgid ""
25866 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. "
25867 "Click on the cloud."
25868 msgstr ""
25869 "Water vapour condenses to form clouds and when clouds become heavy, it "
25870 "rains. Click on the cloud."
25871 
25872 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84
25873 msgctxt "Watercycle|"
25874 msgid ""
25875 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
25876 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to "
25877 "residents."
25878 msgstr ""
25879 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
25880 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to "
25881 "residents."
25882 
25883 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86
25884 msgctxt "Watercycle|"
25885 msgid ""
25886 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
25887 "clicking on it."
25888 msgstr ""
25889 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
25890 "clicking on it."
25891 
25892 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87
25893 msgctxt "Watercycle|"
25894 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
25895 msgstr "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
25896 
25897 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88
25898 msgctxt "Watercycle|"
25899 msgid ""
25900 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing."
25901 msgstr ""
25902 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing."
25903 
25904 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115
25905 msgctxt "Watercycle|"
25906 msgid ""
25907 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
25908 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
25909 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
25910 msgstr ""
25911 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
25912 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
25913 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
25914 
25915 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118
25916 msgctxt "Watercycle|"
25917 msgid ""
25918 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
25919 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air "
25920 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain."
25921 msgstr ""
25922 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapour "
25923 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air "
25924 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain."
25925 
25926 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121
25927 msgctxt "Watercycle|"
25928 msgid ""
25929 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
25930 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
25931 "the seas via rivers."
25932 msgstr ""
25933 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
25934 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
25935 "the seas via rivers."
25936 
25937 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123
25938 msgctxt "Watercycle|"
25939 msgid ""
25940 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on "
25941 "the different components which make up the water cycle. First click on the "
25942 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage "
25943 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower."
25944 msgstr ""
25945 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on "
25946 "the different components which make up the water cycle. First click on the "
25947 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage "
25948 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower."
25949 
25950 #. Activity title
25951 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15
25952 msgctxt "ActivityInfo|"
25953 msgid "Falling words"
25954 msgstr "Falling words"
25955 
25956 #. Help title
25957 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17
25958 msgctxt "ActivityInfo|"
25959 msgid "Type the falling words before they reach the ground."
25960 msgstr "Type the falling words before they reach the ground."
25961 
25962 #. Help goal
25963 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20
25964 msgctxt "ActivityInfo|"
25965 msgid "Keyboard training."
25966 msgstr "Keyboard training."
25967 
25968 #. Help prerequisite
25969 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22
25970 msgctxt "ActivityInfo|"
25971 msgid "Keyboard manipulation."
25972 msgstr "Keyboard manipulation."
25973 
25974 #. Help manual
25975 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24
25976 msgctxt "ActivityInfo|"
25977 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground."
25978 msgstr "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground."
25979 
25980 #: core/ChangeLog.qml:30
25981 #, fuzzy
25982 #| msgctxt "ChangeLog|"
25983 #| msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
25984 msgctxt "ChangeLog|"
25985 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili"
25986 msgstr "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
25987 
25988 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95
25989 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104
25990 msgctxt "ChangeLog|"
25991 msgid "Many usability improvements"
25992 msgstr "Many usability improvements"
25993 
25994 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48
25995 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94
25996 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105
25997 msgctxt "ChangeLog|"
25998 msgid "Many new images"
25999 msgstr "Many new images"
26000 
26001 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49
26002 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106
26003 msgctxt "ChangeLog|"
26004 msgid "Many bug fixes"
26005 msgstr "Many bug fixes"
26006 
26007 #: core/ChangeLog.qml:34
26008 #, fuzzy
26009 #| msgctxt "ChangeLog|"
26010 #| msgid ""
26011 #| "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris "
26012 #| "at specific difficulty"
26013 msgctxt "ChangeLog|"
26014 msgid ""
26015 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--"
26016 "start-level level, to be used with --launch activity)"
26017 msgstr ""
26018 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
26019 "specific difficulty"
26020 
26021 #: core/ChangeLog.qml:39
26022 msgctxt "ChangeLog|"
26023 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto"
26024 msgstr "Translations added for Arabic and Esperanto"
26025 
26026 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47
26027 msgctxt "ChangeLog|"
26028 msgid "Many translation updates"
26029 msgstr "Many translation updates"
26030 
26031 #: core/ChangeLog.qml:46
26032 msgctxt "ChangeLog|"
26033 msgid ""
26034 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
26035 "specific difficulty"
26036 msgstr ""
26037 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
26038 "specific difficulty"
26039 
26040 #: core/ChangeLog.qml:53
26041 msgctxt "ChangeLog|"
26042 msgid "Fix issue in comparator activity"
26043 msgstr "Fix issue in comparator activity"
26044 
26045 #: core/ChangeLog.qml:57
26046 msgctxt "ChangeLog|"
26047 msgid "Map of Spain added for geography activity"
26048 msgstr "Map of Spain added for geography activity"
26049 
26050 #: core/ChangeLog.qml:58
26051 msgctxt "ChangeLog|"
26052 msgid "Voices added for Ukrainian"
26053 msgstr "Voices added for Ukrainian"
26054 
26055 #: core/ChangeLog.qml:59
26056 msgctxt "ChangeLog|"
26057 msgid ""
26058 "New command-line option to list all the activities and start on a specific "
26059 "one"
26060 msgstr ""
26061 "New command-line option to list all the activities and start on a specific "
26062 "one"
26063 
26064 #: core/ChangeLog.qml:66
26065 msgctxt "ChangeLog|"
26066 msgid ""
26067 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word "
26068 "images set"
26069 msgstr ""
26070 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word "
26071 "images set"
26072 
26073 #: core/ChangeLog.qml:67
26074 msgctxt "ChangeLog|"
26075 msgid "Improve images quality in several activities"
26076 msgstr "Improve images quality in several activities"
26077 
26078 #: core/ChangeLog.qml:68
26079 msgctxt "ChangeLog|"
26080 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms"
26081 msgstr "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms"
26082 
26083 #: core/ChangeLog.qml:69
26084 msgctxt "ChangeLog|"
26085 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities"
26086 msgstr "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities"
26087 
26088 #: core/ChangeLog.qml:70
26089 msgctxt "ChangeLog|"
26090 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations"
26091 msgstr "Fix level reset when changing level manually in Logical associations"
26092 
26093 #: core/ChangeLog.qml:74
26094 msgctxt "ChangeLog|"
26095 msgid ""
26096 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities"
26097 msgstr ""
26098 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities"
26099 
26100 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86
26101 msgctxt "ChangeLog|"
26102 msgid "Several bug fixes"
26103 msgstr "Several bug fixes"
26104 
26105 #: core/ChangeLog.qml:80
26106 msgctxt "ChangeLog|"
26107 msgid "Translation updated for Russian"
26108 msgstr "Translation updated for Russian"
26109 
26110 #: core/ChangeLog.qml:81
26111 msgctxt "ChangeLog|"
26112 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk"
26113 msgstr "New voices for Norwegian Nynorsk"
26114 
26115 #: core/ChangeLog.qml:85
26116 msgctxt "ChangeLog|"
26117 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian"
26118 msgstr "Translations added for Breton, Czech and Macedonian"
26119 
26120 #: core/ChangeLog.qml:90
26121 msgctxt "ChangeLog|"
26122 msgid "Translation added for Azerbaijani"
26123 msgstr "Translation added for Azerbaijani"
26124 
26125 #: core/ChangeLog.qml:91
26126 msgctxt "ChangeLog|"
26127 msgid "New maps and update of the maps for geography activities"
26128 msgstr "New maps and update of the maps for geography activities"
26129 
26130 #: core/ChangeLog.qml:92
26131 msgctxt "ChangeLog|"
26132 msgid ""
26133 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make "
26134 "tutorial images translated"
26135 msgstr ""
26136 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make "
26137 "tutorial images translated"
26138 
26139 #: core/ChangeLog.qml:93
26140 msgctxt "ChangeLog|"
26141 msgid ""
26142 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity "
26143 "activity"
26144 msgstr ""
26145 "Addition of a level to teach voltage source loop in analogue electricity "
26146 "activity"
26147 
26148 #: core/ChangeLog.qml:103
26149 msgctxt "ChangeLog|"
26150 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection"
26151 msgstr "New Activity Settings menu, with dataset selection"
26152 
26153 #: core/ChangeLog.qml:109
26154 msgctxt "ChangeLog|"
26155 msgid "New sub-categories to organize activities"
26156 msgstr "New sub-categories to organise activities"
26157 
26158 #: core/ChangeLog.qml:110
26159 msgctxt "ChangeLog|"
26160 msgid "Translation added for Macedonian."
26161 msgstr "Translation added for Macedonian."
26162 
26163 #: core/ChangeLog.qml:111
26164 msgctxt "ChangeLog|"
26165 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
26166 msgstr "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
26167 
26168 #: core/ChangeLog.qml:112
26169 msgctxt "ChangeLog|"
26170 msgid "New background music and volume settings."
26171 msgstr "New background music and volume settings."
26172 
26173 #: core/ChangeLog.qml:113
26174 msgctxt "ChangeLog|"
26175 msgid "New speed setting in several activities."
26176 msgstr "New speed setting in several activities."
26177 
26178 #: core/ChangeLog.qml:114
26179 msgctxt "ChangeLog|"
26180 msgid "New option in chess to display captured pieces."
26181 msgstr "New option in chess to display captured pieces."
26182 
26183 #: core/ChangeLog.qml:115
26184 msgctxt "ChangeLog|"
26185 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game."
26186 msgstr "New images in Colours, Advanced colours and Target game."
26187 
26188 #: core/ChangeLog.qml:116
26189 msgctxt "ChangeLog|"
26190 msgid "New voices for US English."
26191 msgstr "New voices for US English."
26192 
26193 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125
26194 msgctxt "ChangeLog|"
26195 msgid "Many little fixes and improvements."
26196 msgstr "Many little fixes and improvements."
26197 
26198 #: core/ChangeLog.qml:118
26199 msgctxt "ChangeLog|"
26200 msgid ""
26201 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
26202 "Finnish...)."
26203 msgstr ""
26204 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
26205 "Finnish...)."
26206 
26207 #: core/ChangeLog.qml:119
26208 msgctxt "ChangeLog|"
26209 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity."
26210 msgstr "Add Russian dataset for Click on letter activity."
26211 
26212 #: core/ChangeLog.qml:120
26213 msgctxt "ChangeLog|"
26214 msgid "Lang activity now available in Dutch."
26215 msgstr "Lang activity now available in Dutch."
26216 
26217 #: core/ChangeLog.qml:121
26218 msgctxt "ChangeLog|"
26219 msgid ""
26220 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
26221 "geo-country activity."
26222 msgstr ""
26223 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
26224 "geo-country activity."
26225 
26226 #: core/ChangeLog.qml:122
26227 msgctxt "ChangeLog|"
26228 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0."
26229 msgstr "Fix in Braille activities where the cells start at 1, not 0."
26230 
26231 #: core/ChangeLog.qml:123
26232 msgctxt "ChangeLog|"
26233 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
26234 msgstr "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
26235 
26236 #: core/ChangeLog.qml:124
26237 msgctxt "ChangeLog|"
26238 msgid ""
26239 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
26240 "Composition)."
26241 msgstr ""
26242 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
26243 "Composition)."
26244 
26245 #: core/ChangeLog.qml:125
26246 msgctxt "ChangeLog|"
26247 msgid "Translations added for Scottish Gaelic."
26248 msgstr "Translations added for Scottish Gaelic."
26249 
26250 #: core/ChangeLog.qml:126
26251 msgctxt "ChangeLog|"
26252 msgid "License page added in configuration."
26253 msgstr "Licence page added in configuration."
26254 
26255 #: core/ChangeLog.qml:126
26256 msgctxt "ChangeLog|"
26257 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy."
26258 msgstr "Multiple changes on layouts to improve the ergonomics."
26259 
26260 #: core/ChangeLog.qml:127
26261 msgctxt "ChangeLog|"
26262 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
26263 msgstr "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
26264 
26265 #: core/ChangeLog.qml:128
26266 msgctxt "ChangeLog|"
26267 msgid "Search feature."
26268 msgstr "Search feature."
26269 
26270 #: core/ChangeLog.qml:129
26271 msgctxt "ChangeLog|"
26272 msgid "A Changelog."
26273 msgstr "A Changelog."
26274 
26275 #: core/ChangeLog.qml:130
26276 msgctxt "ChangeLog|"
26277 msgid "Many little fixes."
26278 msgstr "Many little fixes."
26279 
26280 #: core/ChangeLog.qml:130
26281 msgctxt "ChangeLog|"
26282 msgid "Lang activity now available in French."
26283 msgstr "Lang activity now available in French."
26284 
26285 #: core/ChangeLog.qml:131
26286 msgctxt "ChangeLog|"
26287 msgid ""
26288 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
26289 "place (loading an activity for example) and can take some seconds."
26290 msgstr ""
26291 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
26292 "place (loading an activity for example) and can take some seconds."
26293 
26294 #: core/ChangeLog.qml:131
26295 msgctxt "ChangeLog|"
26296 msgid ""
26297 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
26298 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
26299 msgstr ""
26300 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
26301 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
26302 
26303 #: core/ChangeLog.qml:132
26304 msgctxt "ChangeLog|"
26305 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
26306 msgstr "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
26307 
26308 #: core/ChangeLog.qml:186
26309 #, qt-format
26310 msgctxt "ChangeLog|"
26311 msgid "Version %1:"
26312 msgstr "Version %1:"
26313 
26314 #: core/core.js:221
26315 msgctxt "core|"
26316 msgid "Missing sound files!"
26317 msgstr "Missing sound files!"
26318 
26319 #: core/core.js:222
26320 msgctxt "core|"
26321 msgid ""
26322 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
26323 "system."
26324 msgstr ""
26325 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
26326 "system."
26327 
26328 #: core/core.js:225
26329 #, fuzzy
26330 #| msgctxt "core|"
26331 #| msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog."
26332 msgctxt "core|"
26333 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog."
26334 msgstr "For downloading the needed sound files go to the preferences dialogue."
26335 
26336 #: core/core.js:257
26337 msgctxt "core|"
26338 msgid "Download in progress"
26339 msgstr "Download in progress"
26340 
26341 #: core/core.js:259
26342 msgctxt "core|"
26343 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately."
26344 msgstr "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately."
26345 
26346 #: core/core.js:269
26347 msgctxt "core|"
26348 msgid "Quit?"
26349 msgstr "Quit?"
26350 
26351 #: core/core.js:271
26352 msgctxt "core|"
26353 msgid "Do you really want to quit GCompris?"
26354 msgstr "Do you really want to quit GCompris?"
26355 
26356 #: core/core.js:272
26357 msgctxt "core|"
26358 msgid "Yes"
26359 msgstr "Yes"
26360 
26361 #: core/core.js:273
26362 msgctxt "core|"
26363 msgid "No"
26364 msgstr "No"
26365 
26366 #: core/DialogAbout.qml:22
26367 msgctxt "DialogAbout|"
26368 msgid "About GCompris"
26369 msgstr "About GCompris"
26370 
26371 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36
26372 msgctxt "DialogAbout|"
26373 msgid "License"
26374 msgstr "Licence"
26375 
26376 #. Replace this string with your names, one name per line.
26377 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47
26378 msgctxt "DialogAbout|"
26379 msgid "translator-credits"
26380 msgstr "translator-credits"
26381 
26382 #: core/DialogAbout.qml:55
26383 #, qt-format
26384 msgctxt "DialogAbout|"
26385 msgid "GCompris %1"
26386 msgstr "GCompris %1"
26387 
26388 #: core/DialogAbout.qml:57
26389 #, qt-format
26390 msgctxt "DialogAbout|"
26391 msgid "Based on Qt %1 and %2"
26392 msgstr "Based on Qt %1 and %2"
26393 
26394 #: core/DialogAbout.qml:64
26395 msgctxt "DialogAbout|"
26396 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
26397 msgstr "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
26398 
26399 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link
26400 #: core/DialogAbout.qml:67
26401 msgctxt "DialogAbout|"
26402 msgid ""
26403 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, "
26404 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris."
26405 "net/donate-en.html</a>."
26406 msgstr ""
26407 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, "
26408 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris."
26409 "net/donate-en.html</a>."
26410 
26411 #: core/DialogAbout.qml:72
26412 msgctxt "DialogAbout|"
26413 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community."
26414 msgstr "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community."
26415 
26416 #: core/DialogAbout.qml:76
26417 #, qt-format
26418 msgctxt "DialogAbout|"
26419 msgid ""
26420 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
26421 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
26422 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free "
26423 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
26424 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
26425 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
26426 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
26427 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
26428 "and the software we produce."
26429 msgstr ""
26430 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
26431 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
26432 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free "
26433 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
26434 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
26435 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
26436 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
26437 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
26438 "and the software we produce."
26439 
26440 #: core/DialogAbout.qml:93
26441 #, qt-format
26442 msgctxt "DialogAbout|"
26443 msgid ""
26444 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
26445 "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
26446 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
26447 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a "
26448 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
26449 "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
26450 "\"Wishlist\"."
26451 msgstr ""
26452 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
26453 "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
26454 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
26455 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a "
26456 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
26457 "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
26458 "\"Wishlist\"."
26459 
26460 #: core/DialogAbout.qml:105
26461 #, fuzzy, qt-format
26462 #| msgctxt "DialogAbout|"
26463 #| msgid ""
26464 #| "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
26465 #| "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
26466 #| "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
26467 #| "decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some "
26468 #| "projects in which you can participate.<br /><br />If you need more "
26469 #| "information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will "
26470 #| "provide you with what you need."
26471 msgctxt "DialogAbout|"
26472 msgid ""
26473 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
26474 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can "
26475 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
26476 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
26477 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
26478 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
26479 "what you need."
26480 msgstr ""
26481 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
26482 "You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
26483 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
26484 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
26485 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
26486 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
26487 "what you need."
26488 
26489 #: core/DialogAbout.qml:122
26490 #, qt-format
26491 msgctxt "DialogAbout|"
26492 msgid ""
26493 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
26494 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
26495 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for "
26496 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of "
26497 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
26498 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
26499 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We "
26500 "would like to encourage you to support our efforts with a financial "
26501 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /"
26502 "><br />Thank you very much in advance for your support."
26503 msgstr ""
26504 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
26505 "profit organisation legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
26506 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for "
26507 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of "
26508 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
26509 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
26510 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We "
26511 "would like to encourage you to support our efforts with a financial "
26512 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /"
26513 "><br />Thank you very much in advance for your support."
26514 
26515 #: core/DialogAbout.qml:139
26516 #, qt-format
26517 msgctxt "DialogAbout|"
26518 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1"
26519 msgstr "<b>A big thanks to the development team:</b> %1"
26520 
26521 #: core/DialogAbout.qml:143
26522 #, qt-format
26523 msgctxt "DialogAbout|"
26524 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1"
26525 msgstr "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1"
26526 
26527 #: core/DialogActivityConfig.qml:84
26528 #, qt-format
26529 msgctxt "DialogActivityConfig|"
26530 msgid "%1 configuration"
26531 msgstr "%1 configuration"
26532 
26533 #: core/DialogActivityConfig.qml:86
26534 msgctxt "DialogActivityConfig|"
26535 msgid "Configuration"
26536 msgstr "Configuration"
26537 
26538 #: core/DialogChooseLevel.qml:45
26539 #, qt-format
26540 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26541 msgid "%1 settings"
26542 msgstr "%1 settings"
26543 
26544 #: core/DialogChooseLevel.qml:202
26545 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26546 msgid "Dataset"
26547 msgstr "Dataset"
26548 
26549 #: core/DialogChooseLevel.qml:215
26550 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26551 msgid "Options"
26552 msgstr "Options"
26553 
26554 #: core/DialogChooseLevel.qml:343
26555 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26556 msgid "Cancel"
26557 msgstr "Cancel"
26558 
26559 #: core/DialogChooseLevel.qml:351
26560 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26561 msgid "Save"
26562 msgstr "Save"
26563 
26564 #: core/DialogChooseLevel.qml:365
26565 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26566 msgid "Save and start"
26567 msgstr "Save and start"
26568 
26569 #: core/DialogHelp.qml:49
26570 msgctxt "DialogHelp|"
26571 msgid "Author:"
26572 msgstr "Author:"
26573 
26574 #: core/DialogHelp.qml:53
26575 msgctxt "DialogHelp|"
26576 msgid "Prerequisite:"
26577 msgstr "Prerequisite:"
26578 
26579 #: core/DialogHelp.qml:58
26580 msgctxt "DialogHelp|"
26581 msgid "Goal:"
26582 msgstr "Goal:"
26583 
26584 #: core/DialogHelp.qml:63
26585 msgctxt "DialogHelp|"
26586 msgid "Manual:"
26587 msgstr "Manual:"
26588 
26589 #: core/DialogHelp.qml:67
26590 msgctxt "DialogHelp|"
26591 msgid "Credit:"
26592 msgstr "Credit:"
26593 
26594 #: core/DialogHelp.qml:71
26595 msgctxt "DialogHelp|"
26596 msgid "Section:"
26597 msgstr "Section:"
26598 
26599 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots
26600 #: core/Domino.qml:57
26601 msgctxt "Domino|"
26602 msgid "Dots"
26603 msgstr "Dots"
26604 
26605 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers
26606 #: core/Domino.qml:59
26607 msgctxt "Domino|"
26608 msgid "Arabic Numbers"
26609 msgstr "Arabic Numbers"
26610 
26611 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers
26612 #: core/Domino.qml:61
26613 msgctxt "Domino|"
26614 msgid "Roman Numbers"
26615 msgstr "Roman Numbers"
26616 
26617 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements)
26618 #: core/Domino.qml:63
26619 msgctxt "Domino|"
26620 msgid "Images"
26621 msgstr "Images"
26622 
26623 #: core/DownloadDialog.qml:201
26624 msgctxt "DownloadDialog|"
26625 msgid "Downloading..."
26626 msgstr "Downloading..."
26627 
26628 #. Run this task in background
26629 #: core/DownloadDialog.qml:253
26630 msgctxt "DownloadDialog|"
26631 msgid "Background"
26632 msgstr "Background"
26633 
26634 #: core/DownloadDialog.qml:270
26635 msgctxt "DownloadDialog|"
26636 msgid "Abort"
26637 msgstr "Abort"
26638 
26639 #: core/DownloadDialog.qml:366
26640 #, qt-format
26641 msgctxt "DownloadDialog|"
26642 msgid "Download error (code: %1): %2"
26643 msgstr "Download error (code: %1): %2"
26644 
26645 #: core/DownloadDialog.qml:394
26646 msgctxt "DownloadDialog|"
26647 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available."
26648 msgstr "Your download finished successfully. The data files are now available."
26649 
26650 #: core/DownloadDialog.qml:396
26651 msgctxt "DownloadDialog|"
26652 msgid "Restart any currently active activity."
26653 msgstr "Restart any currently active activity."
26654 
26655 #: core/DownloadDialog.qml:398
26656 msgctxt "DownloadDialog|"
26657 msgid "Your local data files are up-to-date."
26658 msgstr "Your local data files are up-to-date."
26659 
26660 #: core/DownloadManager.cpp:124
26661 msgctxt "QObject|"
26662 msgid "Download cancelled by user"
26663 msgstr "Download cancelled by user"
26664 
26665 #: core/DownloadManager.cpp:335
26666 msgctxt "QObject|"
26667 msgid "Could not create resource path"
26668 msgstr "Could not create resource path"
26669 
26670 #: core/DownloadManager.cpp:342
26671 #, qt-format
26672 msgctxt "QObject|"
26673 msgid "Could not open target file %1"
26674 msgstr "Could not open target file %1"
26675 
26676 #: core/DownloadManager.cpp:711
26677 msgctxt "QObject|"
26678 msgid "Invalid format of Contents file"
26679 msgstr "Invalid format of Contents file"
26680 
26681 #: core/DownloadManager.cpp:733
26682 #, qt-format
26683 msgctxt "QObject|"
26684 msgid "The url %1 does not exist."
26685 msgstr "The URL %1 does not exist."
26686 
26687 #: core/DownloadManager.cpp:746
26688 #, qt-format
26689 msgctxt "QObject|"
26690 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1"
26691 msgstr "Checksum of downloaded file does not match: %1"
26692 
26693 #: core/DownloadManager.cpp:768
26694 #, qt-format
26695 msgctxt "QObject|"
26696 msgid "No voices found for %1."
26697 msgstr ""
26698 
26699 #: core/DownloadManager.cpp:773
26700 #, qt-format
26701 msgctxt "QObject|"
26702 msgid "No data found for %1."
26703 msgstr ""
26704 
26705 #: core/GCCreationHandler.qml:134
26706 #, qt-format
26707 msgctxt "GCCreationHandler|"
26708 msgid "%1 deleted successfully!"
26709 msgstr "%1 deleted successfully!"
26710 
26711 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140
26712 #: core/GCCreationHandler.qml:181
26713 msgctxt "GCCreationHandler|"
26714 msgid "Ok"
26715 msgstr "Ok"
26716 
26717 #: core/GCCreationHandler.qml:139
26718 #, qt-format
26719 msgctxt "GCCreationHandler|"
26720 msgid "Unable to delete %1!"
26721 msgstr "Unable to delete %1!"
26722 
26723 #: core/GCCreationHandler.qml:172
26724 msgctxt "GCCreationHandler|"
26725 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
26726 msgstr "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
26727 
26728 #: core/GCCreationHandler.qml:173
26729 msgctxt "GCCreationHandler|"
26730 msgid "Yes"
26731 msgstr "Yes"
26732 
26733 #: core/GCCreationHandler.qml:173
26734 msgctxt "GCCreationHandler|"
26735 msgid "No"
26736 msgstr "No"
26737 
26738 #: core/GCCreationHandler.qml:180
26739 msgctxt "GCCreationHandler|"
26740 msgid "Saved successfully!"
26741 msgstr "Saved successfully!"
26742 
26743 #: core/GCCreationHandler.qml:202
26744 msgctxt "GCCreationHandler|"
26745 msgid "Enter file name"
26746 msgstr "Enter file name"
26747 
26748 #: core/GCCreationHandler.qml:202
26749 msgctxt "GCCreationHandler|"
26750 msgid "Search"
26751 msgstr "Search"
26752 
26753 #: core/GCCreationHandler.qml:219
26754 msgctxt "GCCreationHandler|"
26755 msgid "Save"
26756 msgstr "Save"
26757 
26758 #: core/GCCreationHandler.qml:324
26759 msgctxt "GCCreationHandler|"
26760 msgid "Load"
26761 msgstr "Load"
26762 
26763 #: core/GCCreationHandler.qml:334
26764 msgctxt "GCCreationHandler|"
26765 msgid "Delete"
26766 msgstr "Delete"
26767 
26768 #: core/IntroMessage.qml:137
26769 msgctxt "IntroMessage|"
26770 msgid "Previous"
26771 msgstr "Previous"
26772 
26773 #: core/IntroMessage.qml:153
26774 msgctxt "IntroMessage|"
26775 msgid "Next"
26776 msgstr "Next"
26777 
26778 #: core/IntroMessage.qml:168
26779 msgctxt "IntroMessage|"
26780 msgid "Skip"
26781 msgstr "Skip"
26782 
26783 #: core/IntroMessage.qml:168
26784 msgctxt "IntroMessage|"
26785 msgid "Start"
26786 msgstr "Start"
26787 
26788 #: core/LanguageList.qml:34
26789 msgctxt "LanguageList|"
26790 msgid "Your system default"
26791 msgstr "Your system default"
26792 
26793 #: core/LanguageList.qml:34
26794 msgctxt "LanguageList|"
26795 msgid "GCompris' language"
26796 msgstr "GCompris' language"
26797 
26798 #: core/main.cpp:164
26799 msgctxt "QObject|"
26800 msgid "Run GCompris with the default system cursor."
26801 msgstr "Run GCompris with the default system cursor."
26802 
26803 #: core/main.cpp:168
26804 msgctxt "QObject|"
26805 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
26806 msgstr "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
26807 
26808 #: core/main.cpp:172
26809 msgctxt "QObject|"
26810 msgid "Run GCompris in fullscreen mode."
26811 msgstr "Run GCompris in fullscreen mode."
26812 
26813 #: core/main.cpp:176
26814 msgctxt "QObject|"
26815 msgid "Run GCompris in window mode."
26816 msgstr "Run GCompris in window mode."
26817 
26818 #: core/main.cpp:180
26819 msgctxt "QObject|"
26820 msgid "Run GCompris with sound enabled."
26821 msgstr "Run GCompris with sound enabled."
26822 
26823 #: core/main.cpp:184
26824 msgctxt "QObject|"
26825 msgid "Run GCompris without sound."
26826 msgstr "Run GCompris without sound."
26827 
26828 #: core/main.cpp:187
26829 msgctxt "QObject|"
26830 msgid "Disable the kiosk mode (default)."
26831 msgstr "Disable the kiosk mode (default)."
26832 
26833 #: core/main.cpp:190
26834 msgctxt "QObject|"
26835 msgid "Enable the kiosk mode."
26836 msgstr "Enable the kiosk mode."
26837 
26838 #: core/main.cpp:194
26839 msgctxt "QObject|"
26840 msgid ""
26841 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
26842 "graphical card)."
26843 msgstr ""
26844 "Use software renderer instead of OpenGL (slower but should run with any "
26845 "graphical card)."
26846 
26847 #: core/main.cpp:197
26848 msgctxt "QObject|"
26849 msgid ""
26850 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
26851 "depending on your graphical card)."
26852 msgstr ""
26853 "Use OpenGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
26854 "depending on your graphical card)."
26855 
26856 #: core/main.cpp:201
26857 msgctxt "QObject|"
26858 msgid "Specify the activity when starting GCompris."
26859 msgstr "Specify the activity when starting GCompris."
26860 
26861 #: core/main.cpp:206
26862 msgctxt "QObject|"
26863 msgid "Outputs all the available activities on the standard output."
26864 msgstr "Outputs all the available activities on the standard output."
26865 
26866 #: core/main.cpp:210
26867 msgctxt "QObject|"
26868 msgid ""
26869 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either "
26870 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6."
26871 msgstr ""
26872 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either "
26873 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6."
26874 
26875 #: core/main.cpp:214
26876 msgctxt "QObject|"
26877 msgid ""
26878 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option "
26879 "is used."
26880 msgstr ""
26881 
26882 #: core/main.qml:269
26883 #, fuzzy
26884 #| msgctxt "main|"
26885 #| msgid "Do you want to download the following external assets?"
26886 msgctxt "main|"
26887 msgid ""
26888 "Do you want to automatically download or update the following external "
26889 "assets when starting GCompris?"
26890 msgstr "Do you want to download the following external assets?"
26891 
26892 #: core/main.qml:271
26893 msgctxt "main|"
26894 msgid "Voices for your language"
26895 msgstr "Voices for your language"
26896 
26897 #: core/main.qml:272
26898 msgctxt "main|"
26899 msgid "Full word image set"
26900 msgstr "Full word image set"
26901 
26902 #: core/main.qml:273
26903 msgctxt "main|"
26904 msgid "Background music"
26905 msgstr "Background music"
26906 
26907 #: core/main.qml:279
26908 msgctxt "main|"
26909 msgid "Yes"
26910 msgstr "Yes"
26911 
26912 #: core/main.qml:286
26913 msgctxt "main|"
26914 msgid "No"
26915 msgstr "No"
26916 
26917 #: core/main.qml:322
26918 msgctxt "main|"
26919 msgid "Welcome to GCompris!"
26920 msgstr "Welcome to GCompris!"
26921 
26922 #: core/main.qml:323
26923 msgctxt "main|"
26924 msgid "You are running GCompris for the first time."
26925 msgstr "You are running GCompris for the first time."
26926 
26927 #: core/main.qml:324
26928 #, fuzzy
26929 #| msgctxt "main|"
26930 #| msgid ""
26931 #| "You should verify that your application settings especially your language "
26932 #| "is set correctly, and that all language specific sound files are "
26933 #| "installed. You can do this in the Preferences Dialog."
26934 msgctxt "main|"
26935 msgid ""
26936 "You should verify that your application settings especially your language is "
26937 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog."
26938 msgstr ""
26939 "You should verify that your application settings especially your language is "
26940 "set correctly, and that all language specific sound files are installed. You "
26941 "can do this in the Preferences Dialogue."
26942 
26943 #: core/main.qml:326
26944 msgctxt "main|"
26945 msgid "Have Fun!"
26946 msgstr "Have Fun!"
26947 
26948 #: core/main.qml:328
26949 #, qt-format
26950 msgctxt "main|"
26951 msgid "Your current language is %1 (%2)."
26952 msgstr "Your current language is %1 (%2)."
26953 
26954 #: core/main.qml:360
26955 msgctxt "main|"
26956 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>"
26957 msgstr "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>"
26958 
26959 #: core/main.qml:388
26960 msgctxt "main|"
26961 msgid ""
26962 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their "
26963 "dataset selection?"
26964 msgstr ""
26965 
26966 #: core/main.qml:389
26967 msgctxt "main|"
26968 msgid "Apply"
26969 msgstr ""
26970 
26971 #: core/main.qml:390
26972 #, fuzzy
26973 #| msgctxt "DialogChooseLevel|"
26974 #| msgid "Cancel"
26975 msgctxt "main|"
26976 msgid "Cancel"
26977 msgstr "Cancel"
26978 
26979 #: core/ReadyButton.qml:67
26980 msgctxt "ReadyButton|"
26981 msgid "I am Ready"
26982 msgstr "I am Ready"
26983 
26984 #: core/Tutorial.qml:139
26985 msgctxt "Tutorial|"
26986 msgid "Previous"
26987 msgstr "Previous"
26988 
26989 #: core/Tutorial.qml:159
26990 msgctxt "Tutorial|"
26991 msgid "Next"
26992 msgstr "Next"
26993 
26994 #: core/Tutorial.qml:178
26995 msgctxt "Tutorial|"
26996 msgid "Skip"
26997 msgstr "Skip"
26998 
26999 #: core/Tutorial.qml:178
27000 msgctxt "Tutorial|"
27001 msgid "Start"
27002 msgstr "Start"
27003 
27004 #~ msgctxt "board5_2|"
27005 #~ msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
27006 #~ msgstr "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
27007 
27008 #~ msgctxt "board5_3|"
27009 #~ msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
27010 #~ msgstr "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
27011 
27012 #~ msgctxt "Warning|"
27013 #~ msgid "%1 is divisible by %2"
27014 #~ msgstr "%1 is divisible by %2"
27015 
27016 #~ msgctxt "Warning|"
27017 #~ msgid "and"
27018 #~ msgstr "and"
27019 
27020 #~ msgctxt "Warning|"
27021 #~ msgid "Multiples of %1 include %2, "
27022 #~ msgstr "Multiples of %1 include %2, "
27023 
27024 #~ msgctxt "Warning|"
27025 #~ msgid "and %1 are the divisors of %2."
27026 #~ msgstr "and %1 are the divisors of %2."
27027 
27028 #~ msgctxt "Guesscount|"
27029 #~ msgid "%1/%2"
27030 #~ msgstr "%1/%2"
27031 
27032 #~ msgctxt "Data|"
27033 #~ msgid "3 decimal places between 0 and 999."
27034 #~ msgstr "3 decimal places between 0 and 999."
27035 
27036 #~ msgctxt "Data|"
27037 #~ msgid "Specific questions with a rectangle."
27038 #~ msgstr "Specific questions with a rectangle."
27039 
27040 #~ msgctxt "Data|"
27041 #~ msgid ""
27042 #~ "Select as many parts as you can without taking more than half of the "
27043 #~ "rectangle."
27044 #~ msgstr ""
27045 #~ "Select as many parts as you can without taking more than half of the "
27046 #~ "rectangle."
27047 
27048 #~ msgctxt "Data|"
27049 #~ msgid "Simplified fractions with a rectangle."
27050 #~ msgstr "Simplified fractions with a rectangle."
27051 
27052 #~ msgctxt "Data|"
27053 #~ msgid "Select one half of the rectangle."
27054 #~ msgstr "Select one half of the rectangle."
27055 
27056 #~ msgctxt "Data|"
27057 #~ msgid "Select one-third of the rectangle."
27058 #~ msgstr "Select one-third of the rectangle."
27059 
27060 #~ msgctxt "Data|"
27061 #~ msgid "Select two-thirds of the rectangle."
27062 #~ msgstr "Select two-thirds of the rectangle."
27063 
27064 #~ msgctxt "Data|"
27065 #~ msgid "Select one-quarter of the rectangle."
27066 #~ msgstr "Select one-quarter of the rectangle."
27067 
27068 #~ msgctxt "Data|"
27069 #~ msgid "Select two-fifths of the rectangle."
27070 #~ msgstr "Select two-fifths of the rectangle."
27071 
27072 #~ msgctxt "Data|"
27073 #~ msgid "Select one rectangle and one-quarter of a rectangle."
27074 #~ msgstr "Select one rectangle and one-quarter of a rectangle."
27075 
27076 #~ msgctxt "Data|"
27077 #~ msgid "Select one rectangle and two-fifths of a rectangle."
27078 #~ msgstr "Select one rectangle and two-fifths of a rectangle."
27079 
27080 #~ msgctxt "Data|"
27081 #~ msgid "Select one rectangle and one-third of a rectangle."
27082 #~ msgstr "Select one rectangle and one-third of a rectangle."
27083 
27084 #~ msgctxt "Data|"
27085 #~ msgid "Select one rectangle and one half of a rectangle."
27086 #~ msgstr "Select one rectangle and one half of a rectangle."
27087 
27088 #~ msgctxt "Data|"
27089 #~ msgid "Select one rectangle and three-quarters of a rectangle."
27090 #~ msgstr "Select one rectangle and three-quarters of a rectangle."
27091 
27092 #~ msgctxt "Data|"
27093 #~ msgid "Non-simplified fractions with a rectangle."
27094 #~ msgstr "Non-simplified fractions with a rectangle."
27095 
27096 #~ msgctxt "Data|"
27097 #~ msgid "Select three-fifths of the rectangle."
27098 #~ msgstr "Select three-fifths of the rectangle."
27099 
27100 #~ msgctxt "Data|"
27101 #~ msgid "Decimal numbers with a rectangle."
27102 #~ msgstr "Decimal numbers with a rectangle."
27103 
27104 #~ msgctxt "Data|"
27105 #~ msgid "Select 0.5 rectangle."
27106 #~ msgstr "Select 0.5 rectangle."
27107 
27108 #~ msgctxt "Data|"
27109 #~ msgid "Select 0.25 rectangle."
27110 #~ msgstr "Select 0.25 rectangle."
27111 
27112 #~ msgctxt "Data|"
27113 #~ msgid "Select 0.4 rectangle."
27114 #~ msgstr "Select 0.4 rectangle."
27115 
27116 #~ msgctxt "Data|"
27117 #~ msgid "Select 0.75 rectangle."
27118 #~ msgstr "Select 0.75 rectangle."
27119 
27120 #~ msgctxt "Data|"
27121 #~ msgid "Select 0.8 rectangle."
27122 #~ msgstr "Select 0.8 rectangle."
27123 
27124 #~ msgctxt "Data|"
27125 #~ msgid "Select 1.25 rectangles."
27126 #~ msgstr "Select 1.25 rectangles."
27127 
27128 #~ msgctxt "Data|"
27129 #~ msgid "Select 1.4 rectangles."
27130 #~ msgstr "Select 1.4 rectangles."
27131 
27132 #~ msgctxt "Data|"
27133 #~ msgid "Select 1.5 rectangles."
27134 #~ msgstr "Select 1.5 rectangles."
27135 
27136 #~ msgctxt "Data|"
27137 #~ msgid "Select 1.75 rectangles."
27138 #~ msgstr "Select 1.75 rectangles."
27139 
27140 #~ msgctxt "Data|"
27141 #~ msgid "Percentages with a rectangle."
27142 #~ msgstr "Percentages with a rectangle."
27143 
27144 #~ msgctxt "Data|"
27145 #~ msgid "Select %1% of the rectangle."
27146 #~ msgstr "Select %1% of the rectangle."
27147 
27148 #~ msgctxt "Data|"
27149 #~ msgid "Find denominator (with a rectangle)."
27150 #~ msgstr "Find denominator (with a rectangle)."
27151 
27152 #~ msgctxt "Data|"
27153 #~ msgid "Find numerator (with a rectangle)."
27154 #~ msgstr "Find numerator (with a rectangle)."
27155 
27156 #~ msgctxt "Data|"
27157 #~ msgid "Find numerator and denominator (with a rectangle)."
27158 #~ msgstr "Find numerator and denominator (with a rectangle)."
27159 
27160 #~ msgctxt "board1|"
27161 #~ msgid "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up."
27162 #~ msgstr "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up."
27163 
27164 #~ msgctxt "board1|"
27165 #~ msgid "You can ride on the back of this animal!"
27166 #~ msgstr "You can ride on the back of this animal!"
27167 
27168 #~ msgctxt "board1|"
27169 #~ msgid ""
27170 #~ "The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different "
27171 #~ "noises they can use to communicate."
27172 #~ msgstr ""
27173 #~ "The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different "
27174 #~ "noises they can use to communicate."
27175 
27176 #~ msgctxt "board1|"
27177 #~ msgid ""
27178 #~ "The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all "
27179 #~ "day in the meadow."
27180 #~ msgstr ""
27181 #~ "The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all "
27182 #~ "day in the meadow."
27183 
27184 #~ msgctxt "board1|"
27185 #~ msgid "You can drink the milk this animal produces."
27186 #~ msgstr "You can drink the milk this animal produces."
27187 
27188 #~ msgctxt "board1|"
27189 #~ msgid ""
27190 #~ "The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur "
27191 #~ "doesn't stay warm when it is wet."
27192 #~ msgstr ""
27193 #~ "The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur "
27194 #~ "doesn't stay warm when it is wet."
27195 
27196 #~ msgctxt "board1|"
27197 #~ msgid "This pet likes chasing mice."
27198 #~ msgstr "This pet likes chasing mice."
27199 
27200 #~ msgctxt "board1|"
27201 #~ msgid "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal."
27202 #~ msgstr ""
27203 #~ "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal."
27204 
27205 #~ msgctxt "board1|"
27206 #~ msgid "This animal likes to lie in the mud."
27207 #~ msgstr "This animal likes to lie in the mud."
27208 
27209 #~ msgctxt "board1|"
27210 #~ msgid ""
27211 #~ "The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed "
27212 #~ "feet and produce an oil to make their feathers 'waterproof'."
27213 #~ msgstr ""
27214 #~ "The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed "
27215 #~ "feet and produce an oil to make their feathers 'waterproof'."
27216 
27217 #~ msgctxt "board1|"
27218 #~ msgid ""
27219 #~ "The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually "
27220 #~ "enjoy love and attention."
27221 #~ msgstr ""
27222 #~ "The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually "
27223 #~ "enjoy love and attention."
27224 
27225 #~ msgctxt "board1|"
27226 #~ msgid "Rooster"
27227 #~ msgstr "Rooster"
27228 
27229 #~ msgctxt "board1|"
27230 #~ msgid ""
27231 #~ "The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for "
27232 #~ "about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
27233 #~ msgstr ""
27234 #~ "The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for "
27235 #~ "about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
27236 
27237 #~ msgctxt "board1|"
27238 #~ msgid "This animal wakes the farm up in the morning."
27239 #~ msgstr "This animal wakes the farm up in the morning."
27240 
27241 #~ msgctxt "board1|"
27242 #~ msgid ""
27243 #~ "The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing "
27244 #~ "herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be "
27245 #~ "removed and used to produce articles of clothing and blankets, among "
27246 #~ "other things."
27247 #~ msgstr ""
27248 #~ "The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing "
27249 #~ "herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be "
27250 #~ "removed and used to produce articles of clothing and blankets, among "
27251 #~ "other things."
27252 
27253 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27254 #~ msgid ""
27255 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
27256 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
27257 #~ msgstr ""
27258 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
27259 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
27260 
27261 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27262 #~ msgid ""
27263 #~ "Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then "
27264 #~ "take turns to move your pieces."
27265 #~ msgstr ""
27266 #~ "Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then "
27267 #~ "take turns to move your pieces."
27268 
27269 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27270 #~ msgid ""
27271 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want "
27272 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
27273 #~ msgstr ""
27274 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want "
27275 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
27276 
27277 #~ msgctxt "Data|"
27278 #~ msgid ""
27279 #~ "The|dog|barks.\n"
27280 #~ "The|house|is|red.\n"
27281 #~ "The boy|reads|a book.\n"
27282 #~ "Football|is|a|team|game."
27283 #~ msgstr ""
27284 #~ "The|dog|barks.\n"
27285 #~ "The|house|is|red.\n"
27286 #~ "The boy|reads|a book.\n"
27287 #~ "Football|is|a|team|game."
27288 
27289 #~ msgctxt "Data|"
27290 #~ msgid ""
27291 #~ "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
27292 #~ "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening."
27293 #~ msgstr ""
27294 #~ "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
27295 #~ "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening."
27296 
27297 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27298 #~ msgid ""
27299 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong "
27300 #~ "to Guillaume Rousse."
27301 #~ msgstr ""
27302 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong "
27303 #~ "to Guillaume Rousse."
27304 
27305 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27306 #~ msgid ""
27307 #~ "The map of the counties of Norway is © Kartverket (the Norwegian Mapping "
27308 #~ "Authority) and is released under the CC BY 4.0 license. Download links "
27309 #~ "can be found at &lt;https://www.kartverket.no/til-lands/kart/"
27310 #~ "illustrasjonskart&gt;."
27311 #~ msgstr ""
27312 #~ "The map of the counties of Norway is © Kartverket (the Norwegian Mapping "
27313 #~ "Authority) and is released under the CC BY 4.0 license. Download links "
27314 #~ "can be found at &lt;https://www.kartverket.no/til-lands/kart/"
27315 #~ "illustrasjonskart&gt;."
27316 
27317 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27318 #~ msgid ""
27319 #~ "The images and voices come from the Art4Apps project: https://www."
27320 #~ "art4apps.org/."
27321 #~ msgstr ""
27322 #~ "The images and voices come from the Art4Apps project: https://www."
27323 #~ "art4apps.org/."
27324 
27325 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27326 #~ msgid "Play checkers against the computer"
27327 #~ msgstr "Play checkers against the computer"
27328 
27329 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27330 #~ msgid "Play chess against your friend"
27331 #~ msgstr "Play chess against your friend"
27332 
27333 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27334 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux"
27335 #~ msgstr "Drawing by Stephane Cabaraux"
27336 
27337 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27338 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
27339 #~ msgstr "Drawing by Stephane Cabaraux."
27340 
27341 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27342 #~ msgid "Arrows: navigate inside selected area"
27343 #~ msgstr "Arrows: navigate inside selected area"
27344 
27345 #~ msgctxt "ProgrammingMaze|"
27346 #~ msgid ""
27347 #~ "Click on Tux or press the Enter key to reset it or click on the RELOAD "
27348 #~ "button to reload the level."
27349 #~ msgstr ""
27350 #~ "Click on Tux or press the Enter key to reset it or click on the RELOAD "
27351 #~ "button to reload the level."
27352 
27353 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27354 #~ msgid ""
27355 #~ "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the "
27356 #~ "bar, then drop it in the empty area. Repeat these steps until the number "
27357 #~ "of dropped bars corresponds to the displayed decimal number. Then click "
27358 #~ "on the OK button to validate your answer."
27359 #~ msgstr ""
27360 #~ "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the "
27361 #~ "bar, then drop it in the empty area. Repeat these steps until the number "
27362 #~ "of dropped bars corresponds to the displayed decimal number. Then click "
27363 #~ "on the OK button to validate your answer."
27364 
27365 #~ msgctxt "Data|"
27366 #~ msgid "Basic decimal numbers."
27367 #~ msgstr "Basic decimal numbers."
27368 
27369 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27370 #~ msgid ""
27371 #~ "A subtraction with two decimal numbers is displayed, the first number "
27372 #~ "from the subtraction is represented with bars. Click on the squares to "
27373 #~ "represent the result of the subtraction."
27374 #~ msgstr ""
27375 #~ "A subtraction with two decimal numbers is displayed, the first number "
27376 #~ "from the subtraction is represented with bars. Click on the squares to "
27377 #~ "represent the result of the subtraction."
27378 
27379 #~ msgctxt "TutorialBase|"
27380 #~ msgid "Display the result of: %1 - %2"
27381 #~ msgstr "Display the result of: %1 - %2"
27382 
27383 #~ msgctxt "TutorialBase|"
27384 #~ msgid "Display the result of: %1 + %2"
27385 #~ msgstr "Display the result of: %1 + %2"
27386 
27387 #~ msgctxt "TutorialBase|"
27388 #~ msgid "Display the number: %1"
27389 #~ msgstr "Display the number: %1"
27390 
27391 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27392 #~ msgid "Mouse-manipulation"
27393 #~ msgstr "Mouse-manipulation"
27394 
27395 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27396 #~ msgid "Knowing alphabets"
27397 #~ msgstr "Knowing alphabets"
27398 
27399 #, fuzzy
27400 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27401 #~| msgid "Reading."
27402 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27403 #~ msgid "Reading"
27404 #~ msgstr "Reading."
27405 
27406 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27407 #~ msgid "Counting skills"
27408 #~ msgstr "Counting skills"
27409 
27410 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27411 #~ msgid "Compare alphabets."
27412 #~ msgstr "Compare alphabets."
27413 
27414 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27415 #~ msgid "Move, drag and drop using mouse."
27416 #~ msgstr "Move, drag and drop using mouse."
27417 
27418 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27419 #~ msgid ""
27420 #~ "You are provided with few alphabets. Drag and drop the alphabets in their "
27421 #~ "correct position to reorder the letters in ascending or descending order "
27422 #~ "as instructed."
27423 #~ msgstr ""
27424 #~ "You are provided with few alphabets. Drag and drop the alphabets in their "
27425 #~ "correct position to reorder the letters in ascending or descending order "
27426 #~ "as instructed."
27427 
27428 #~ msgctxt "ordering|"
27429 #~ msgid "Drag and drop the letters in correct position in descending order."
27430 #~ msgstr "Drag and drop the letters in correct position in descending order."
27431 
27432 #~ msgctxt "board16_0|"
27433 #~ msgid "Dobrogea"
27434 #~ msgstr "Dobrogea"
27435 
27436 #~ msgctxt "board15_0|"
27437 #~ msgid "Northern Scotland"
27438 #~ msgstr "Northern Scotland"
27439 
27440 #~ msgctxt "board15_0|"
27441 #~ msgid "Orkney"
27442 #~ msgstr "Orkney"
27443 
27444 #~ msgctxt "board15_0|"
27445 #~ msgid "Shetland"
27446 #~ msgstr "Shetland"
27447 
27448 #~ msgctxt "board15_0|"
27449 #~ msgid "Caithness"
27450 #~ msgstr "Caithness"
27451 
27452 #~ msgctxt "board15_0|"
27453 #~ msgid "Sutherland"
27454 #~ msgstr "Sutherland"
27455 
27456 #~ msgctxt "board15_0|"
27457 #~ msgid "Ross"
27458 #~ msgstr "Ross"
27459 
27460 #~ msgctxt "board15_0|"
27461 #~ msgid "Inverness and Nairn"
27462 #~ msgstr "Inverness and Nairn"
27463 
27464 #~ msgctxt "board15_0|"
27465 #~ msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
27466 #~ msgstr "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
27467 
27468 #~ msgctxt "board15_0|"
27469 #~ msgid "Lochaber"
27470 #~ msgstr "Lochaber"
27471 
27472 #~ msgctxt "board15_0|"
27473 #~ msgid "Skye"
27474 #~ msgstr "Skye"
27475 
27476 #~ msgctxt "board15_1|"
27477 #~ msgid "Southern Scotland"
27478 #~ msgstr "Southern Scotland"
27479 
27480 #~ msgctxt "board15_2|"
27481 #~ msgid "Northern Scotland"
27482 #~ msgstr "Northern Scotland"
27483 
27484 #~ msgctxt "board15_2|"
27485 #~ msgid "Aberdeenshire"
27486 #~ msgstr "Aberdeenshire"
27487 
27488 #~ msgctxt "board15_2|"
27489 #~ msgid "Aberdeen"
27490 #~ msgstr "Aberdeen"
27491 
27492 #~ msgctxt "board15_2|"
27493 #~ msgid "Moray"
27494 #~ msgstr "Moray"
27495 
27496 #~ msgctxt "board15_2|"
27497 #~ msgid "Na h-Eileanan Siar"
27498 #~ msgstr "Na h-Eileanan Siar"
27499 
27500 #~ msgctxt "board15_2|"
27501 #~ msgid "Orkney"
27502 #~ msgstr "Orkney"
27503 
27504 #~ msgctxt "board15_2|"
27505 #~ msgid "Shetland"
27506 #~ msgstr "Shetland"
27507 
27508 #~ msgctxt "board15_2|"
27509 #~ msgid "Caithness"
27510 #~ msgstr "Caithness"
27511 
27512 #~ msgctxt "board15_2|"
27513 #~ msgid "Sutherland"
27514 #~ msgstr "Sutherland"
27515 
27516 #~ msgctxt "board15_2|"
27517 #~ msgid "Ross"
27518 #~ msgstr "Ross"
27519 
27520 #~ msgctxt "board15_2|"
27521 #~ msgid "Inverness and Nairn"
27522 #~ msgstr "Inverness and Nairn"
27523 
27524 #~ msgctxt "board15_2|"
27525 #~ msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
27526 #~ msgstr "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
27527 
27528 #~ msgctxt "board15_2|"
27529 #~ msgid "Lochaber"
27530 #~ msgstr "Lochaber"
27531 
27532 #~ msgctxt "board15_2|"
27533 #~ msgid "Skye"
27534 #~ msgstr "Skye"
27535 
27536 #~ msgctxt "board15_3|"
27537 #~ msgid "Southern Scotland"
27538 #~ msgstr "Southern Scotland"
27539 
27540 #~ msgctxt "board15_3|"
27541 #~ msgid "Scottish Borders"
27542 #~ msgstr "Scottish Borders"
27543 
27544 #~ msgctxt "board15_3|"
27545 #~ msgid "East Lothian"
27546 #~ msgstr "East Lothian"
27547 
27548 #~ msgctxt "board15_3|"
27549 #~ msgid "Midlothian"
27550 #~ msgstr "Midlothian"
27551 
27552 #~ msgctxt "board15_3|"
27553 #~ msgid "West Lothian"
27554 #~ msgstr "West Lothian"
27555 
27556 #~ msgctxt "board15_3|"
27557 #~ msgid "Edinburgh"
27558 #~ msgstr "Edinburgh"
27559 
27560 #~ msgctxt "board15_3|"
27561 #~ msgid "Falkirk"
27562 #~ msgstr "Falkirk"
27563 
27564 #~ msgctxt "board15_3|"
27565 #~ msgid "South Lanarkshire"
27566 #~ msgstr "South Lanarkshire"
27567 
27568 #~ msgctxt "board15_3|"
27569 #~ msgid "North Lanarkshire"
27570 #~ msgstr "North Lanarkshire"
27571 
27572 #~ msgctxt "board15_3|"
27573 #~ msgid "Dumfries and Galloway"
27574 #~ msgstr "Dumfries and Galloway"
27575 
27576 #~ msgctxt "board15_3|"
27577 #~ msgid "South Ayrshire"
27578 #~ msgstr "South Ayrshire"
27579 
27580 #~ msgctxt "board15_3|"
27581 #~ msgid "East Ayrshire"
27582 #~ msgstr "East Ayrshire"
27583 
27584 #~ msgctxt "board15_3|"
27585 #~ msgid "Glasgow"
27586 #~ msgstr "Glasgow"
27587 
27588 #~ msgctxt "board15_3|"
27589 #~ msgid "East Dunbartonshire"
27590 #~ msgstr "East Dunbartonshire"
27591 
27592 #~ msgctxt "board15_3|"
27593 #~ msgid "West Dunbartonshire"
27594 #~ msgstr "West Dunbartonshire"
27595 
27596 #~ msgctxt "board15_3|"
27597 #~ msgid "East Renfrewshire"
27598 #~ msgstr "East Renfrewshire"
27599 
27600 #~ msgctxt "board15_3|"
27601 #~ msgid "Renfrewshire"
27602 #~ msgstr "Renfrewshire"
27603 
27604 #~ msgctxt "board15_3|"
27605 #~ msgid "Inverclyde"
27606 #~ msgstr "Inverclyde"
27607 
27608 #~ msgctxt "board15_3|"
27609 #~ msgid "North Ayrshire"
27610 #~ msgstr "North Ayrshire"
27611 
27612 #~ msgctxt "board15_3|"
27613 #~ msgid "Clackmannanshire"
27614 #~ msgstr "Clackmannanshire"
27615 
27616 #~ msgctxt "board15_3|"
27617 #~ msgid "Fife"
27618 #~ msgstr "Fife"
27619 
27620 #~ msgctxt "board15_3|"
27621 #~ msgid "Dundee"
27622 #~ msgstr "Dundee"
27623 
27624 #~ msgctxt "board15_3|"
27625 #~ msgid "Angus"
27626 #~ msgstr "Angus"
27627 
27628 #~ msgctxt "board15_3|"
27629 #~ msgid "Perth and Kinross"
27630 #~ msgstr "Perth and Kinross"
27631 
27632 #~ msgctxt "board15_3|"
27633 #~ msgid "Stirling"
27634 #~ msgstr "Stirling"
27635 
27636 #~ msgctxt "board15_3|"
27637 #~ msgid "Argyll and Bute"
27638 #~ msgstr "Argyll and Bute"
27639 
27640 #~ msgctxt "board11_0|"
27641 #~ msgid "Valle d'Aosta"
27642 #~ msgstr "Valle d'Aosta"
27643 
27644 #~ msgctxt "board11_0|"
27645 #~ msgid "Trentino Alto Adige"
27646 #~ msgstr "Trentino Alto Adige"
27647 
27648 #~ msgctxt "board11_0|"
27649 #~ msgid "Puglia"
27650 #~ msgstr "Puglia"
27651 
27652 #~ msgctxt "board11_1|"
27653 #~ msgid "Districts of Northern Italy"
27654 #~ msgstr "Districts of Northern Italy"
27655 
27656 #~ msgctxt "board11_1|"
27657 #~ msgid "Aosta"
27658 #~ msgstr "Aosta"
27659 
27660 #~ msgctxt "board11_1|"
27661 #~ msgid "Imperia"
27662 #~ msgstr "Imperia"
27663 
27664 #~ msgctxt "board11_1|"
27665 #~ msgid "Savona"
27666 #~ msgstr "Savona"
27667 
27668 #~ msgctxt "board11_1|"
27669 #~ msgid "Genova"
27670 #~ msgstr "Genova"
27671 
27672 #~ msgctxt "board11_1|"
27673 #~ msgid "La Spezia"
27674 #~ msgstr "La Spezia"
27675 
27676 #~ msgctxt "board11_1|"
27677 #~ msgid "Verbania"
27678 #~ msgstr "Verbania"
27679 
27680 #~ msgctxt "board11_1|"
27681 #~ msgid "Vercelli"
27682 #~ msgstr "Vercelli"
27683 
27684 #~ msgctxt "board11_1|"
27685 #~ msgid "Biella"
27686 #~ msgstr "Biella"
27687 
27688 #~ msgctxt "board11_1|"
27689 #~ msgid "Novara"
27690 #~ msgstr "Novara"
27691 
27692 #~ msgctxt "board11_1|"
27693 #~ msgid "Torino"
27694 #~ msgstr "Torino"
27695 
27696 #~ msgctxt "board11_1|"
27697 #~ msgid "Cuneo"
27698 #~ msgstr "Cuneo"
27699 
27700 #~ msgctxt "board11_1|"
27701 #~ msgid "Asti"
27702 #~ msgstr "Asti"
27703 
27704 #~ msgctxt "board11_1|"
27705 #~ msgid "Alessandria"
27706 #~ msgstr "Alessandria"
27707 
27708 #~ msgctxt "board11_1|"
27709 #~ msgid "Piacenza"
27710 #~ msgstr "Piacenza"
27711 
27712 #~ msgctxt "board11_1|"
27713 #~ msgid "Parma"
27714 #~ msgstr "Parma"
27715 
27716 #~ msgctxt "board11_1|"
27717 #~ msgid "Reggio Emilia"
27718 #~ msgstr "Reggio Emilia"
27719 
27720 #~ msgctxt "board11_1|"
27721 #~ msgid "Modena"
27722 #~ msgstr "Modena"
27723 
27724 #~ msgctxt "board11_1|"
27725 #~ msgid "Bologna"
27726 #~ msgstr "Bologna"
27727 
27728 #~ msgctxt "board11_1|"
27729 #~ msgid "Ferrara"
27730 #~ msgstr "Ferrara"
27731 
27732 #~ msgctxt "board11_1|"
27733 #~ msgid "Ravenna"
27734 #~ msgstr "Ravenna"
27735 
27736 #~ msgctxt "board11_1|"
27737 #~ msgid "Forli-Cesena"
27738 #~ msgstr "Forli-Cesena"
27739 
27740 #~ msgctxt "board11_1|"
27741 #~ msgid "Rimini"
27742 #~ msgstr "Rimini"
27743 
27744 #~ msgctxt "board11_1|"
27745 #~ msgid "Varese"
27746 #~ msgstr "Varese"
27747 
27748 #~ msgctxt "board11_1|"
27749 #~ msgid "Milano"
27750 #~ msgstr "Milano"
27751 
27752 #~ msgctxt "board11_1|"
27753 #~ msgid "Pavia"
27754 #~ msgstr "Pavia"
27755 
27756 #~ msgctxt "board11_1|"
27757 #~ msgid "Como"
27758 #~ msgstr "Como"
27759 
27760 #~ msgctxt "board11_1|"
27761 #~ msgid "Lecco"
27762 #~ msgstr "Lecco"
27763 
27764 #~ msgctxt "board11_1|"
27765 #~ msgid "Sondrio"
27766 #~ msgstr "Sondrio"
27767 
27768 #~ msgctxt "board11_1|"
27769 #~ msgid "Bergamo"
27770 #~ msgstr "Bergamo"
27771 
27772 #~ msgctxt "board11_1|"
27773 #~ msgid "Brescia"
27774 #~ msgstr "Brescia"
27775 
27776 #~ msgctxt "board11_1|"
27777 #~ msgid "Lodi"
27778 #~ msgstr "Lodi"
27779 
27780 #~ msgctxt "board11_1|"
27781 #~ msgid "Cremona"
27782 #~ msgstr "Cremona"
27783 
27784 #~ msgctxt "board11_1|"
27785 #~ msgid "Mantova"
27786 #~ msgstr "Mantova"
27787 
27788 #~ msgctxt "board11_1|"
27789 #~ msgid "Bolzano"
27790 #~ msgstr "Bolzano"
27791 
27792 #~ msgctxt "board11_1|"
27793 #~ msgid "Trento"
27794 #~ msgstr "Trento"
27795 
27796 #~ msgctxt "board11_1|"
27797 #~ msgid "Verona"
27798 #~ msgstr "Verona"
27799 
27800 #~ msgctxt "board11_1|"
27801 #~ msgid "Vicenza"
27802 #~ msgstr "Vicenza"
27803 
27804 #~ msgctxt "board11_1|"
27805 #~ msgid "Padova"
27806 #~ msgstr "Padova"
27807 
27808 #~ msgctxt "board11_1|"
27809 #~ msgid "Rovigo"
27810 #~ msgstr "Rovigo"
27811 
27812 #~ msgctxt "board11_1|"
27813 #~ msgid "Venezia"
27814 #~ msgstr "Venezia"
27815 
27816 #~ msgctxt "board11_1|"
27817 #~ msgid "Treviso"
27818 #~ msgstr "Treviso"
27819 
27820 #~ msgctxt "board11_1|"
27821 #~ msgid "Belluno"
27822 #~ msgstr "Belluno"
27823 
27824 #~ msgctxt "board11_1|"
27825 #~ msgid "Pordenone"
27826 #~ msgstr "Pordenone"
27827 
27828 #~ msgctxt "board11_1|"
27829 #~ msgid "Udine"
27830 #~ msgstr "Udine"
27831 
27832 #~ msgctxt "board11_1|"
27833 #~ msgid "Gorizia"
27834 #~ msgstr "Gorizia"
27835 
27836 #~ msgctxt "board11_1|"
27837 #~ msgid "Trieste"
27838 #~ msgstr "Trieste"
27839 
27840 #~ msgctxt "board11_2|"
27841 #~ msgid "Districts of Central Italy"
27842 #~ msgstr "Districts of Central Italy"
27843 
27844 #~ msgctxt "board11_2|"
27845 #~ msgid "Massa-Carrara"
27846 #~ msgstr "Massa-Carrara"
27847 
27848 #~ msgctxt "board11_2|"
27849 #~ msgid "Lucca"
27850 #~ msgstr "Lucca"
27851 
27852 #~ msgctxt "board11_2|"
27853 #~ msgid "Pistoia"
27854 #~ msgstr "Pistoia"
27855 
27856 #~ msgctxt "board11_2|"
27857 #~ msgid "Prato"
27858 #~ msgstr "Prato"
27859 
27860 #~ msgctxt "board11_2|"
27861 #~ msgid "Firenze"
27862 #~ msgstr "Firenze"
27863 
27864 #~ msgctxt "board11_2|"
27865 #~ msgid "Pisa"
27866 #~ msgstr "Pisa"
27867 
27868 #~ msgctxt "board11_2|"
27869 #~ msgid "Livorno"
27870 #~ msgstr "Livorno"
27871 
27872 #~ msgctxt "board11_2|"
27873 #~ msgid "Arezzo"
27874 #~ msgstr "Arezzo"
27875 
27876 #~ msgctxt "board11_2|"
27877 #~ msgid "Siena"
27878 #~ msgstr "Siena"
27879 
27880 #~ msgctxt "board11_2|"
27881 #~ msgid "Grosseto"
27882 #~ msgstr "Grosseto"
27883 
27884 #~ msgctxt "board11_2|"
27885 #~ msgid "Terni"
27886 #~ msgstr "Terni"
27887 
27888 #~ msgctxt "board11_2|"
27889 #~ msgid "Perugia"
27890 #~ msgstr "Perugia"
27891 
27892 #~ msgctxt "board11_2|"
27893 #~ msgid "Pesaro-Urbino"
27894 #~ msgstr "Pesaro-Urbino"
27895 
27896 #~ msgctxt "board11_2|"
27897 #~ msgid "Ancona"
27898 #~ msgstr "Ancona"
27899 
27900 #~ msgctxt "board11_2|"
27901 #~ msgid "Macerata"
27902 #~ msgstr "Macerata"
27903 
27904 #~ msgctxt "board11_2|"
27905 #~ msgid "Fermo"
27906 #~ msgstr "Fermo"
27907 
27908 #~ msgctxt "board11_2|"
27909 #~ msgid "Ascoli Piceno"
27910 #~ msgstr "Ascoli Piceno"
27911 
27912 #~ msgctxt "board11_2|"
27913 #~ msgid "Viterbo"
27914 #~ msgstr "Viterbo"
27915 
27916 #~ msgctxt "board11_2|"
27917 #~ msgid "Rieti"
27918 #~ msgstr "Rieti"
27919 
27920 #~ msgctxt "board11_2|"
27921 #~ msgid "Roma"
27922 #~ msgstr "Roma"
27923 
27924 #~ msgctxt "board11_2|"
27925 #~ msgid "Frosinone"
27926 #~ msgstr "Frosinone"
27927 
27928 #~ msgctxt "board11_2|"
27929 #~ msgid "Latina"
27930 #~ msgstr "Latina"
27931 
27932 #~ msgctxt "board11_2|"
27933 #~ msgid "Teramo"
27934 #~ msgstr "Teramo"
27935 
27936 #~ msgctxt "board11_2|"
27937 #~ msgid "Pescara"
27938 #~ msgstr "Pescara"
27939 
27940 #~ msgctxt "board11_2|"
27941 #~ msgid "Chieti"
27942 #~ msgstr "Chieti"
27943 
27944 #~ msgctxt "board11_2|"
27945 #~ msgid "L Aquila"
27946 #~ msgstr "L Aquila"
27947 
27948 #~ msgctxt "board11_3|"
27949 #~ msgid "Districts of Southern Italy"
27950 #~ msgstr "Districts of Southern Italy"
27951 
27952 #~ msgctxt "board11_3|"
27953 #~ msgid "Sassari"
27954 #~ msgstr "Sassari"
27955 
27956 #~ msgctxt "board11_3|"
27957 #~ msgid "Olbia-Tempio"
27958 #~ msgstr "Olbia-Tempio"
27959 
27960 #~ msgctxt "board11_3|"
27961 #~ msgid "Nuoro"
27962 #~ msgstr "Nuoro"
27963 
27964 #~ msgctxt "board11_3|"
27965 #~ msgid "Oristano"
27966 #~ msgstr "Oristano"
27967 
27968 #~ msgctxt "board11_3|"
27969 #~ msgid "Ogliastra"
27970 #~ msgstr "Ogliastra"
27971 
27972 #~ msgctxt "board11_3|"
27973 #~ msgid "Cagliari"
27974 #~ msgstr "Cagliari"
27975 
27976 #~ msgctxt "board11_3|"
27977 #~ msgid "Medio Campidano"
27978 #~ msgstr "Medio Campidano"
27979 
27980 #~ msgctxt "board11_3|"
27981 #~ msgid "Carbonia-Iglesias"
27982 #~ msgstr "Carbonia-Iglesias"
27983 
27984 #~ msgctxt "board11_3|"
27985 #~ msgid "Trapani"
27986 #~ msgstr "Trapani"
27987 
27988 #~ msgctxt "board11_3|"
27989 #~ msgid "Palermo"
27990 #~ msgstr "Palermo"
27991 
27992 #~ msgctxt "board11_3|"
27993 #~ msgid "Agrigento"
27994 #~ msgstr "Agrigento"
27995 
27996 #~ msgctxt "board11_3|"
27997 #~ msgid "Caltanissetta"
27998 #~ msgstr "Caltanissetta"
27999 
28000 #~ msgctxt "board11_3|"
28001 #~ msgid "Enna"
28002 #~ msgstr "Enna"
28003 
28004 #~ msgctxt "board11_3|"
28005 #~ msgid "Siracusa"
28006 #~ msgstr "Siracusa"
28007 
28008 #~ msgctxt "board11_3|"
28009 #~ msgid "Ragusa"
28010 #~ msgstr "Ragusa"
28011 
28012 #~ msgctxt "board11_3|"
28013 #~ msgid "Messina"
28014 #~ msgstr "Messina"
28015 
28016 #~ msgctxt "board11_3|"
28017 #~ msgid "Reggio Calabria"
28018 #~ msgstr "Reggio Calabria"
28019 
28020 #~ msgctxt "board11_3|"
28021 #~ msgid "Catanzaro"
28022 #~ msgstr "Catanzaro"
28023 
28024 #~ msgctxt "board11_3|"
28025 #~ msgid "Crotone"
28026 #~ msgstr "Crotone"
28027 
28028 #~ msgctxt "board11_3|"
28029 #~ msgid "Cosenza"
28030 #~ msgstr "Cosenza"
28031 
28032 #~ msgctxt "board11_3|"
28033 #~ msgid "Potenza"
28034 #~ msgstr "Potenza"
28035 
28036 #~ msgctxt "board11_3|"
28037 #~ msgid "Matera"
28038 #~ msgstr "Matera"
28039 
28040 #~ msgctxt "board11_3|"
28041 #~ msgid "Foggia"
28042 #~ msgstr "Foggia"
28043 
28044 #~ msgctxt "board11_3|"
28045 #~ msgid "Barletta-Andria-Trani"
28046 #~ msgstr "Barletta-Andria-Trani"
28047 
28048 #~ msgctxt "board11_3|"
28049 #~ msgid "Bari"
28050 #~ msgstr "Bari"
28051 
28052 #~ msgctxt "board11_3|"
28053 #~ msgid "Taranto"
28054 #~ msgstr "Taranto"
28055 
28056 #~ msgctxt "board11_3|"
28057 #~ msgid "Brindisi"
28058 #~ msgstr "Brindisi"
28059 
28060 #~ msgctxt "board11_3|"
28061 #~ msgid "Lecce"
28062 #~ msgstr "Lecce"
28063 
28064 #~ msgctxt "board11_3|"
28065 #~ msgid "Isernia"
28066 #~ msgstr "Isernia"
28067 
28068 #~ msgctxt "board11_3|"
28069 #~ msgid "Campobasso"
28070 #~ msgstr "Campobasso"
28071 
28072 #~ msgctxt "board11_3|"
28073 #~ msgid "Caserta"
28074 #~ msgstr "Caserta"
28075 
28076 #~ msgctxt "board11_3|"
28077 #~ msgid "Benevento"
28078 #~ msgstr "Benevento"
28079 
28080 #~ msgctxt "board11_3|"
28081 #~ msgid "Avellino"
28082 #~ msgstr "Avellino"
28083 
28084 #~ msgctxt "board11_3|"
28085 #~ msgid "Napoli"
28086 #~ msgstr "Napoli"
28087 
28088 #~ msgctxt "board11_3|"
28089 #~ msgid "Salerno"
28090 #~ msgstr "Salerno"
28091 
28092 #~ msgctxt "board1_0|"
28093 #~ msgid "Districts of France"
28094 #~ msgstr "Districts of France"
28095 
28096 #~ msgctxt "board1_0|"
28097 #~ msgid "Bretagne"
28098 #~ msgstr "Bretagne"
28099 
28100 #~ msgctxt "board2_0|"
28101 #~ msgid "Sachsen"
28102 #~ msgstr "Sachsen"
28103 
28104 #~ msgctxt "board2_0|"
28105 #~ msgid "Niedersachsen"
28106 #~ msgstr "Niedersachsen"
28107 
28108 #~ msgctxt "board2_0|"
28109 #~ msgid "Bayern"
28110 #~ msgstr "Bayern"
28111 
28112 #~ msgctxt "board4_0|"
28113 #~ msgid "Districts of Poland"
28114 #~ msgstr "Districts of Poland"
28115 
28116 #~ msgctxt "board4_0|"
28117 #~ msgid "Dolnoslaskie"
28118 #~ msgstr "Dolnoslaskie"
28119 
28120 #~ msgctxt "board4_0|"
28121 #~ msgid "Zachodnio Pomorskie"
28122 #~ msgstr "Zachodnio Pomorskie"
28123 
28124 #~ msgctxt "board4_0|"
28125 #~ msgid "Wielkopolskie"
28126 #~ msgstr "Wielkopolskie"
28127 
28128 #~ msgctxt "board4_0|"
28129 #~ msgid "Swietokrzyskie"
28130 #~ msgstr "Swietokrzyskie"
28131 
28132 #~ msgctxt "board4_0|"
28133 #~ msgid "Slaskie"
28134 #~ msgstr "Slaskie"
28135 
28136 #~ msgctxt "board4_0|"
28137 #~ msgid "Pomorskie"
28138 #~ msgstr "Pomorskie"
28139 
28140 #~ msgctxt "board4_0|"
28141 #~ msgid "Podkarpackie"
28142 #~ msgstr "Podkarpackie"
28143 
28144 #~ msgctxt "board4_0|"
28145 #~ msgid "Mazowieckie"
28146 #~ msgstr "Mazowieckie"
28147 
28148 #~ msgctxt "board4_0|"
28149 #~ msgid "Malopolskie"
28150 #~ msgstr "Malopolskie"
28151 
28152 #~ msgctxt "board4_0|"
28153 #~ msgid "Lódzkie"
28154 #~ msgstr "Lódzkie"
28155 
28156 #~ msgctxt "board4_0|"
28157 #~ msgid "Lubelskie"
28158 #~ msgstr "Lubelskie"
28159 
28160 #~ msgctxt "board4_0|"
28161 #~ msgid "Kujawsko-Pomorskie"
28162 #~ msgstr "Kujawsko-Pomorskie"
28163 
28164 #~ msgctxt "board13_0|"
28165 #~ msgid "Districts of Australia"
28166 #~ msgstr "Districts of Australia"
28167 
28168 #~ msgctxt "board14_0|"
28169 #~ msgid "Districts of China"
28170 #~ msgstr "Districts of China"
28171 
28172 #~ msgctxt "board14_0|"
28173 #~ msgid "Xizang"
28174 #~ msgstr "Xizang"
28175 
28176 #~ msgctxt "board5_0|"
28177 #~ msgid "Districts of Turkey"
28178 #~ msgstr "Districts of Turkey"
28179 
28180 #~ msgctxt "board5_0|"
28181 #~ msgid "Osmaniye"
28182 #~ msgstr "Osmaniye"
28183 
28184 #~ msgctxt "board5_0|"
28185 #~ msgid "Hatay"
28186 #~ msgstr "Hatay"
28187 
28188 #~ msgctxt "board5_2|"
28189 #~ msgid "Districts of Turkey"
28190 #~ msgstr "Districts of Turkey"
28191 
28192 #~ msgctxt "board5_2|"
28193 #~ msgid "Van"
28194 #~ msgstr "Van"
28195 
28196 #~ msgctxt "board5_2|"
28197 #~ msgid "Tunceli"
28198 #~ msgstr "Tunceli"
28199 
28200 #~ msgctxt "board5_2|"
28201 #~ msgid "Trabzon"
28202 #~ msgstr "Trabzon"
28203 
28204 #~ msgctxt "board5_2|"
28205 #~ msgid "Tokat"
28206 #~ msgstr "Tokat"
28207 
28208 #~ msgctxt "board5_2|"
28209 #~ msgid "Sivas"
28210 #~ msgstr "Sivas"
28211 
28212 #~ msgctxt "board5_2|"
28213 #~ msgid "Şırnak"
28214 #~ msgstr "Şırnak"
28215 
28216 #~ msgctxt "board5_2|"
28217 #~ msgid "Siirt"
28218 #~ msgstr "Siirt"
28219 
28220 #~ msgctxt "board5_2|"
28221 #~ msgid "Şanlıurfa"
28222 #~ msgstr "Şanlıurfa"
28223 
28224 #~ msgctxt "board5_2|"
28225 #~ msgid "Rize"
28226 #~ msgstr "Rize"
28227 
28228 #~ msgctxt "board5_2|"
28229 #~ msgid "Ordu"
28230 #~ msgstr "Ordu"
28231 
28232 #~ msgctxt "board5_2|"
28233 #~ msgid "Muş"
28234 #~ msgstr "Muş"
28235 
28236 #~ msgctxt "board5_2|"
28237 #~ msgid "Mardin"
28238 #~ msgstr "Mardin"
28239 
28240 #~ msgctxt "board5_2|"
28241 #~ msgid "Malatya"
28242 #~ msgstr "Malatya"
28243 
28244 #~ msgctxt "board5_2|"
28245 #~ msgid "Kilis"
28246 #~ msgstr "Kilis"
28247 
28248 #~ msgctxt "board5_2|"
28249 #~ msgid "Kars"
28250 #~ msgstr "Kars"
28251 
28252 #~ msgctxt "board5_2|"
28253 #~ msgid "Kahramanmaraş"
28254 #~ msgstr "Kahramanmaraş"
28255 
28256 #~ msgctxt "board5_2|"
28257 #~ msgid "Iğdır"
28258 #~ msgstr "Iğdır"
28259 
28260 #~ msgctxt "board5_2|"
28261 #~ msgid "Hatay"
28262 #~ msgstr "Hatay"
28263 
28264 #~ msgctxt "board5_2|"
28265 #~ msgid "Hakkari"
28266 #~ msgstr "Hakkari"
28267 
28268 #~ msgctxt "board5_2|"
28269 #~ msgid "Gümüşhane"
28270 #~ msgstr "Gümüşhane"
28271 
28272 #~ msgctxt "board5_2|"
28273 #~ msgid "Giresun"
28274 #~ msgstr "Giresun"
28275 
28276 #~ msgctxt "board5_2|"
28277 #~ msgid "Gaziantep"
28278 #~ msgstr "Gaziantep"
28279 
28280 #~ msgctxt "board5_2|"
28281 #~ msgid "Erzurum"
28282 #~ msgstr "Erzurum"
28283 
28284 #~ msgctxt "board5_2|"
28285 #~ msgid "Erzincan"
28286 #~ msgstr "Erzincan"
28287 
28288 #~ msgctxt "board5_2|"
28289 #~ msgid "Elazığ"
28290 #~ msgstr "Elazığ"
28291 
28292 #~ msgctxt "board5_2|"
28293 #~ msgid "Diyarbakır"
28294 #~ msgstr "Diyarbakır"
28295 
28296 #~ msgctxt "board5_2|"
28297 #~ msgid "Bitlis"
28298 #~ msgstr "Bitlis"
28299 
28300 #~ msgctxt "board5_2|"
28301 #~ msgid "Bingöl"
28302 #~ msgstr "Bingöl"
28303 
28304 #~ msgctxt "board5_2|"
28305 #~ msgid "Bayburt"
28306 #~ msgstr "Bayburt"
28307 
28308 #~ msgctxt "board5_2|"
28309 #~ msgid "Batman"
28310 #~ msgstr "Batman"
28311 
28312 #~ msgctxt "board5_2|"
28313 #~ msgid "Artvin"
28314 #~ msgstr "Artvin"
28315 
28316 #~ msgctxt "board5_2|"
28317 #~ msgid "Ardahan"
28318 #~ msgstr "Ardahan"
28319 
28320 #~ msgctxt "board5_2|"
28321 #~ msgid "Ağrı"
28322 #~ msgstr "Ağrı"
28323 
28324 #~ msgctxt "board5_2|"
28325 #~ msgid "Adıyaman"
28326 #~ msgstr "Adıyaman"
28327 
28328 #~ msgctxt "board5_2|"
28329 #~ msgid "Zonguldak"
28330 #~ msgstr "Zonguldak"
28331 
28332 #~ msgctxt "board5_2|"
28333 #~ msgid "Yozgat"
28334 #~ msgstr "Yozgat"
28335 
28336 #~ msgctxt "board5_2|"
28337 #~ msgid "Yalova"
28338 #~ msgstr "Yalova"
28339 
28340 #~ msgctxt "board5_2|"
28341 #~ msgid "Uşak"
28342 #~ msgstr "Uşak"
28343 
28344 #~ msgctxt "board5_2|"
28345 #~ msgid "Tekirdağ"
28346 #~ msgstr "Tekirdağ"
28347 
28348 #~ msgctxt "board5_2|"
28349 #~ msgid "Sinop"
28350 #~ msgstr "Sinop"
28351 
28352 #~ msgctxt "board5_2|"
28353 #~ msgid "Samsun"
28354 #~ msgstr "Samsun"
28355 
28356 #~ msgctxt "board5_2|"
28357 #~ msgid "Sakarya"
28358 #~ msgstr "Sakarya"
28359 
28360 #~ msgctxt "board5_2|"
28361 #~ msgid "Osmaniye"
28362 #~ msgstr "Osmaniye"
28363 
28364 #~ msgctxt "board5_2|"
28365 #~ msgid "Niğde"
28366 #~ msgstr "Niğde"
28367 
28368 #~ msgctxt "board5_2|"
28369 #~ msgid "Nevşehir"
28370 #~ msgstr "Nevşehir"
28371 
28372 #~ msgctxt "board5_2|"
28373 #~ msgid "Muğla"
28374 #~ msgstr "Muğla"
28375 
28376 #~ msgctxt "board5_2|"
28377 #~ msgid "Mersin"
28378 #~ msgstr "Mersin"
28379 
28380 #~ msgctxt "board5_2|"
28381 #~ msgid "Manisa"
28382 #~ msgstr "Manisa"
28383 
28384 #~ msgctxt "board5_2|"
28385 #~ msgid "Kütahya"
28386 #~ msgstr "Kütahya"
28387 
28388 #~ msgctxt "board5_2|"
28389 #~ msgid "Konya"
28390 #~ msgstr "Konya"
28391 
28392 #~ msgctxt "board5_2|"
28393 #~ msgid "Kocaeli"
28394 #~ msgstr "Kocaeli"
28395 
28396 #~ msgctxt "board5_2|"
28397 #~ msgid "Kırşehir"
28398 #~ msgstr "Kırşehir"
28399 
28400 #~ msgctxt "board5_2|"
28401 #~ msgid "Kırklareli"
28402 #~ msgstr "Kırklareli"
28403 
28404 #~ msgctxt "board5_2|"
28405 #~ msgid "Kırıkkale"
28406 #~ msgstr "Kırıkkale"
28407 
28408 #~ msgctxt "board5_2|"
28409 #~ msgid "Kayseri"
28410 #~ msgstr "Kayseri"
28411 
28412 #~ msgctxt "board5_2|"
28413 #~ msgid "Kastamonu"
28414 #~ msgstr "Kastamonu"
28415 
28416 #~ msgctxt "board5_2|"
28417 #~ msgid "Karaman"
28418 #~ msgstr "Karaman"
28419 
28420 #~ msgctxt "board5_2|"
28421 #~ msgid "Karabuk"
28422 #~ msgstr "Karabuk"
28423 
28424 #~ msgctxt "board5_2|"
28425 #~ msgid "İzmir"
28426 #~ msgstr "İzmir"
28427 
28428 #~ msgctxt "board5_2|"
28429 #~ msgid "İstanbul"
28430 #~ msgstr "İstanbul"
28431 
28432 #~ msgctxt "board5_2|"
28433 #~ msgid "Isparta"
28434 #~ msgstr "Isparta"
28435 
28436 #~ msgctxt "board5_2|"
28437 #~ msgid "Eskişehir"
28438 #~ msgstr "Eskişehir"
28439 
28440 #~ msgctxt "board5_2|"
28441 #~ msgid "Edirne"
28442 #~ msgstr "Edirne"
28443 
28444 #~ msgctxt "board5_2|"
28445 #~ msgid "Düzce"
28446 #~ msgstr "Düzce"
28447 
28448 #~ msgctxt "board5_2|"
28449 #~ msgid "Denizli"
28450 #~ msgstr "Denizli"
28451 
28452 #~ msgctxt "board5_2|"
28453 #~ msgid "Çorum"
28454 #~ msgstr "Çorum"
28455 
28456 #~ msgctxt "board5_2|"
28457 #~ msgid "Çankırı"
28458 #~ msgstr "Çankırı"
28459 
28460 #~ msgctxt "board5_2|"
28461 #~ msgid "Çanakkale"
28462 #~ msgstr "Çanakkale"
28463 
28464 #~ msgctxt "board5_2|"
28465 #~ msgid "Bursa"
28466 #~ msgstr "Bursa"
28467 
28468 #~ msgctxt "board5_2|"
28469 #~ msgid "Burdur"
28470 #~ msgstr "Burdur"
28471 
28472 #~ msgctxt "board5_2|"
28473 #~ msgid "Bolu"
28474 #~ msgstr "Bolu"
28475 
28476 #~ msgctxt "board5_2|"
28477 #~ msgid "Bilecik"
28478 #~ msgstr "Bilecik"
28479 
28480 #~ msgctxt "board5_2|"
28481 #~ msgid "Bartın"
28482 #~ msgstr "Bartın"
28483 
28484 #~ msgctxt "board5_2|"
28485 #~ msgid "Balıkesir"
28486 #~ msgstr "Balıkesir"
28487 
28488 #~ msgctxt "board5_2|"
28489 #~ msgid "Aydın"
28490 #~ msgstr "Aydın"
28491 
28492 #~ msgctxt "board5_2|"
28493 #~ msgid "Antalya"
28494 #~ msgstr "Antalya"
28495 
28496 #~ msgctxt "board5_2|"
28497 #~ msgid "Ankara"
28498 #~ msgstr "Ankara"
28499 
28500 #~ msgctxt "board5_2|"
28501 #~ msgid "Amasya"
28502 #~ msgstr "Amasya"
28503 
28504 #~ msgctxt "board5_2|"
28505 #~ msgid "Aksaray"
28506 #~ msgstr "Aksaray"
28507 
28508 #~ msgctxt "board5_2|"
28509 #~ msgid "Afyon"
28510 #~ msgstr "Afyon"
28511 
28512 #~ msgctxt "board5_2|"
28513 #~ msgid "Adana"
28514 #~ msgstr "Adana"
28515 
28516 #~ msgctxt "board12_0|"
28517 #~ msgid "States of India"
28518 #~ msgstr "States of India"
28519 
28520 #~ msgctxt "board12_0|"
28521 #~ msgid "Orrisa"
28522 #~ msgstr "Orrisa"
28523 
28524 #~ msgctxt "board10_0|"
28525 #~ msgid "Washington D.C."
28526 #~ msgstr "Washington D.C."
28527 
28528 #~ msgctxt "board10_1|"
28529 #~ msgid "United States of America"
28530 #~ msgstr "United States of America"
28531 
28532 #~ msgctxt "board10_1|"
28533 #~ msgid "Washington"
28534 #~ msgstr "Washington"
28535 
28536 #~ msgctxt "board10_1|"
28537 #~ msgid "Oregon"
28538 #~ msgstr "Oregon"
28539 
28540 #~ msgctxt "board10_1|"
28541 #~ msgid "Idaho"
28542 #~ msgstr "Idaho"
28543 
28544 #~ msgctxt "board10_1|"
28545 #~ msgid "Montana"
28546 #~ msgstr "Montana"
28547 
28548 #~ msgctxt "board10_1|"
28549 #~ msgid "North Dakota"
28550 #~ msgstr "North Dakota"
28551 
28552 #~ msgctxt "board10_1|"
28553 #~ msgid "South Dakota"
28554 #~ msgstr "South Dakota"
28555 
28556 #~ msgctxt "board10_1|"
28557 #~ msgid "Nebraska"
28558 #~ msgstr "Nebraska"
28559 
28560 #~ msgctxt "board10_1|"
28561 #~ msgid "Kansas"
28562 #~ msgstr "Kansas"
28563 
28564 #~ msgctxt "board10_1|"
28565 #~ msgid "Colorado"
28566 #~ msgstr "Colorado"
28567 
28568 #~ msgctxt "board10_1|"
28569 #~ msgid "New Mexico"
28570 #~ msgstr "New Mexico"
28571 
28572 #~ msgctxt "board10_1|"
28573 #~ msgid "Arizona"
28574 #~ msgstr "Arizona"
28575 
28576 #~ msgctxt "board10_1|"
28577 #~ msgid "Alaska"
28578 #~ msgstr "Alaska"
28579 
28580 #~ msgctxt "board10_1|"
28581 #~ msgid "Hawaii"
28582 #~ msgstr "Hawaii"
28583 
28584 #~ msgctxt "board10_1|"
28585 #~ msgid "Texas"
28586 #~ msgstr "Texas"
28587 
28588 #~ msgctxt "board10_1|"
28589 #~ msgid "Oklahoma"
28590 #~ msgstr "Oklahoma"
28591 
28592 #~ msgctxt "board10_1|"
28593 #~ msgid "Minnesota"
28594 #~ msgstr "Minnesota"
28595 
28596 #~ msgctxt "board10_1|"
28597 #~ msgid "Iowa"
28598 #~ msgstr "Iowa"
28599 
28600 #~ msgctxt "board10_1|"
28601 #~ msgid "Missouri"
28602 #~ msgstr "Missouri"
28603 
28604 #~ msgctxt "board10_1|"
28605 #~ msgid "Arkansas"
28606 #~ msgstr "Arkansas"
28607 
28608 #~ msgctxt "board10_1|"
28609 #~ msgid "Louisiana"
28610 #~ msgstr "Louisiana"
28611 
28612 #~ msgctxt "board10_1|"
28613 #~ msgid "Mississippi"
28614 #~ msgstr "Mississippi"
28615 
28616 #~ msgctxt "board10_1|"
28617 #~ msgid "Tennessee"
28618 #~ msgstr "Tennessee"
28619 
28620 #~ msgctxt "board10_1|"
28621 #~ msgid "Kentucky"
28622 #~ msgstr "Kentucky"
28623 
28624 #~ msgctxt "board10_1|"
28625 #~ msgid "Indiana"
28626 #~ msgstr "Indiana"
28627 
28628 #~ msgctxt "board10_1|"
28629 #~ msgid "Illinois"
28630 #~ msgstr "Illinois"
28631 
28632 #~ msgctxt "board10_1|"
28633 #~ msgid "Wisconsin"
28634 #~ msgstr "Wisconsin"
28635 
28636 #~ msgctxt "board10_1|"
28637 #~ msgid "Michigan"
28638 #~ msgstr "Michigan"
28639 
28640 #~ msgctxt "board10_1|"
28641 #~ msgid "Ohio"
28642 #~ msgstr "Ohio"
28643 
28644 #~ msgctxt "board10_1|"
28645 #~ msgid "West Virginia"
28646 #~ msgstr "West Virginia"
28647 
28648 #~ msgctxt "board10_1|"
28649 #~ msgid "Virginia"
28650 #~ msgstr "Virginia"
28651 
28652 #~ msgctxt "board10_1|"
28653 #~ msgid "North Carolina"
28654 #~ msgstr "North Carolina"
28655 
28656 #~ msgctxt "board10_1|"
28657 #~ msgid "South Carolina"
28658 #~ msgstr "South Carolina"
28659 
28660 #~ msgctxt "board10_1|"
28661 #~ msgid "Georgia"
28662 #~ msgstr "Georgia"
28663 
28664 #~ msgctxt "board10_1|"
28665 #~ msgid "Florida"
28666 #~ msgstr "Florida"
28667 
28668 #~ msgctxt "board10_1|"
28669 #~ msgid "Alabama"
28670 #~ msgstr "Alabama"
28671 
28672 #~ msgctxt "board10_1|"
28673 #~ msgid "Maryland"
28674 #~ msgstr "Maryland"
28675 
28676 #~ msgctxt "board10_1|"
28677 #~ msgid "New Jersey"
28678 #~ msgstr "New Jersey"
28679 
28680 #~ msgctxt "board10_1|"
28681 #~ msgid "Delaware"
28682 #~ msgstr "Delaware"
28683 
28684 #~ msgctxt "board10_1|"
28685 #~ msgid "Pennsylvania"
28686 #~ msgstr "Pennsylvania"
28687 
28688 #~ msgctxt "board10_1|"
28689 #~ msgid "New York"
28690 #~ msgstr "New York"
28691 
28692 #~ msgctxt "board10_1|"
28693 #~ msgid "Vermont"
28694 #~ msgstr "Vermont"
28695 
28696 #~ msgctxt "board10_1|"
28697 #~ msgid "New Hampshire"
28698 #~ msgstr "New Hampshire"
28699 
28700 #~ msgctxt "board10_1|"
28701 #~ msgid "Maine"
28702 #~ msgstr "Maine"
28703 
28704 #~ msgctxt "board10_1|"
28705 #~ msgid "Washington D.C."
28706 #~ msgstr "Washington D.C."
28707 
28708 #~ msgctxt "board10_1|"
28709 #~ msgid "California"
28710 #~ msgstr "California"
28711 
28712 #~ msgctxt "board10_1|"
28713 #~ msgid "Nevada"
28714 #~ msgstr "Nevada"
28715 
28716 #~ msgctxt "board10_1|"
28717 #~ msgid "Utah"
28718 #~ msgstr "Utah"
28719 
28720 #~ msgctxt "board10_1|"
28721 #~ msgid "Wyoming"
28722 #~ msgstr "Wyoming"
28723 
28724 #~ msgctxt "board10_1|"
28725 #~ msgid "Massachusetts"
28726 #~ msgstr "Massachusetts"
28727 
28728 #~ msgctxt "board10_1|"
28729 #~ msgid "Rhode Island"
28730 #~ msgstr "Rhode Island"
28731 
28732 #~ msgctxt "board10_1|"
28733 #~ msgid "Connecticut"
28734 #~ msgstr "Connecticut"
28735 
28736 #~ msgctxt "board9_0|"
28737 #~ msgid "Baja California Norte"
28738 #~ msgstr "Baja California Norte"
28739 
28740 #, fuzzy
28741 #~| msgctxt "board11_1|"
28742 #~| msgid "Trieste"
28743 #~ msgctxt "board12_0|"
28744 #~ msgid "Timor-Leste"
28745 #~ msgstr "Trieste"
28746 
28747 #, fuzzy
28748 #~| msgctxt "board10_0|"
28749 #~| msgid "Indonesia"
28750 #~ msgctxt "board14_0|"
28751 #~ msgid "Indonesia"
28752 #~ msgstr "Indonesia"
28753 
28754 #, fuzzy
28755 #~| msgctxt "board10_0|"
28756 #~| msgid "Northern Mariana Islands"
28757 #~ msgctxt "board14_0|"
28758 #~ msgid "Northern Mariana Islands"
28759 #~ msgstr "Northern Mariana Islands"
28760 
28761 #, fuzzy
28762 #~| msgctxt "board10_0|"
28763 #~| msgid "American Samoa"
28764 #~ msgctxt "board14_0|"
28765 #~ msgid "American Samoa"
28766 #~ msgstr "American Samoa"
28767 
28768 #~ msgctxt "board10_0|"
28769 #~ msgid "Australia"
28770 #~ msgstr "Australia"
28771 
28772 #~ msgctxt "board9_0|"
28773 #~ msgid "Asia"
28774 #~ msgstr "Asia"
28775 
28776 #~ msgctxt "board9_0|"
28777 #~ msgid "Russia"
28778 #~ msgstr "Russia"
28779 
28780 #~ msgctxt "board9_0|"
28781 #~ msgid "Japan"
28782 #~ msgstr "Japan"
28783 
28784 #~ msgctxt "board9_0|"
28785 #~ msgid "Indonesia"
28786 #~ msgstr "Indonesia"
28787 
28788 #~ msgctxt "board8_0|"
28789 #~ msgid "Swaziland"
28790 #~ msgstr "Swaziland"
28791 
28792 #~ msgctxt "board2_0|"
28793 #~ msgid "Alaska"
28794 #~ msgstr "Alaska"
28795 
28796 #~ msgctxt "board2_0|"
28797 #~ msgid "Iceland"
28798 #~ msgstr "Iceland"
28799 
28800 #~ msgctxt "board3_1|"
28801 #~ msgid "Central America"
28802 #~ msgstr "Central America"
28803 
28804 #~ msgctxt "board3_1|"
28805 #~ msgid "Puerto Rico"
28806 #~ msgstr "Puerto Rico"
28807 
28808 #~ msgctxt "board3_1|"
28809 #~ msgid "Panama"
28810 #~ msgstr "Panama"
28811 
28812 #~ msgctxt "board3_1|"
28813 #~ msgid "Nicaragua"
28814 #~ msgstr "Nicaragua"
28815 
28816 #~ msgctxt "board3_1|"
28817 #~ msgid "Mexico"
28818 #~ msgstr "Mexico"
28819 
28820 #~ msgctxt "board3_1|"
28821 #~ msgid "Jamaica"
28822 #~ msgstr "Jamaica"
28823 
28824 #~ msgctxt "board3_1|"
28825 #~ msgid "Honduras"
28826 #~ msgstr "Honduras"
28827 
28828 #~ msgctxt "board3_1|"
28829 #~ msgid "Haiti"
28830 #~ msgstr "Haiti"
28831 
28832 #~ msgctxt "board3_1|"
28833 #~ msgid "Guatemala"
28834 #~ msgstr "Guatemala"
28835 
28836 #~ msgctxt "board3_1|"
28837 #~ msgid "El Salvador"
28838 #~ msgstr "El Salvador"
28839 
28840 #~ msgctxt "board3_1|"
28841 #~ msgid "Dominican Republic"
28842 #~ msgstr "Dominican Republic"
28843 
28844 #~ msgctxt "board3_1|"
28845 #~ msgid "Cuba"
28846 #~ msgstr "Cuba"
28847 
28848 #~ msgctxt "board3_1|"
28849 #~ msgid "Costa Rica"
28850 #~ msgstr "Costa Rica"
28851 
28852 #~ msgctxt "board3_1|"
28853 #~ msgid "Belize"
28854 #~ msgstr "Belize"
28855 
28856 #~ msgctxt "board3_1|"
28857 #~ msgid "Bahamas"
28858 #~ msgstr "Bahamas"
28859 
28860 #~ msgctxt "Dataset|"
28861 #~ msgid "433 days"
28862 #~ msgstr "433 days"
28863 
28864 #~ msgctxt "Dataset|"
28865 #~ msgid "88 days"
28866 #~ msgstr "88 days"
28867 
28868 #~ msgctxt "Dataset|"
28869 #~ msgid "107 days"
28870 #~ msgstr "107 days"
28871 
28872 #~ msgctxt "Dataset|"
28873 #~ msgid "225 days"
28874 #~ msgstr "225 days"
28875 
28876 #~ msgctxt "Dataset|"
28877 #~ msgid "116 days"
28878 #~ msgstr "116 days"
28879 
28880 #~ msgctxt "Dataset|"
28881 #~ msgid "100 days"
28882 #~ msgstr "100 days"
28883 
28884 #~ msgctxt "Dataset|"
28885 #~ msgid "687 days"
28886 #~ msgstr "687 days"
28887 
28888 #~ msgctxt "Dataset|"
28889 #~ msgid "1 year"
28890 #~ msgstr "1 year"
28891 
28892 #~ msgctxt "Dataset|"
28893 #~ msgid "24 years"
28894 #~ msgstr "24 years"
28895 
28896 #~ msgctxt "Dataset|"
28897 #~ msgid "68 years"
28898 #~ msgstr "68 years"
28899 
28900 #~ msgctxt "Dataset|"
28901 #~ msgid "84 years"
28902 #~ msgstr "84 years"
28903 
28904 #~ msgctxt "Dataset|"
28905 #~ msgid "165 years"
28906 #~ msgstr "165 years"
28907 
28908 #~ msgctxt "Dataset|"
28909 #~ msgid "3 years"
28910 #~ msgstr "3 years"
28911 
28912 #~ msgctxt "Dataset|"
28913 #~ msgid "100 years"
28914 #~ msgstr "100 years"
28915 
28916 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28917 #~ msgid "Gnumch Equality"
28918 #~ msgstr "Gnumch Equality"
28919 
28920 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28921 #~ msgid "Image Name"
28922 #~ msgstr "Image Name"
28923 
28924 #~ msgctxt "TutorialDataset|"
28925 #~ msgid ""
28926 #~ "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off "
28927 #~ "and remains off when the switch is turned on."
28928 #~ msgstr ""
28929 #~ "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off "
28930 #~ "and remains off when the switch is turned on."
28931 
28932 #~ msgctxt "board6_0|"
28933 #~ msgid "Telemark"
28934 #~ msgstr "Telemark"
28935 
28936 #~ msgctxt "board6_0|"
28937 #~ msgid "Østfold"
28938 #~ msgstr "Østfold"
28939 
28940 #~ msgctxt "board6_0|"
28941 #~ msgid "Buskerud"
28942 #~ msgstr "Buskerud"
28943 
28944 #~ msgctxt "board6_0|"
28945 #~ msgid "Sogn og Fjordane"
28946 #~ msgstr "Sogn og Fjordane"
28947 
28948 #~ msgctxt "board6_0|"
28949 #~ msgid "Oppland"
28950 #~ msgstr "Oppland"
28951 
28952 #~ msgctxt "board6_0|"
28953 #~ msgid "Hordaland"
28954 #~ msgstr "Hordaland"
28955 
28956 #~ msgctxt "board6_0|"
28957 #~ msgid "Aust-Agder"
28958 #~ msgstr "Aust-Agder"
28959 
28960 #~ msgctxt "board6_0|"
28961 #~ msgid "Troms"
28962 #~ msgstr "Troms"
28963 
28964 #~ msgctxt "board6_0|"
28965 #~ msgid "Hedmark"
28966 #~ msgstr "Hedmark"
28967 
28968 #~ msgctxt "board6_0|"
28969 #~ msgid "Akershus"
28970 #~ msgstr "Akershus"
28971 
28972 #~ msgctxt "Data|"
28973 #~ msgid ""
28974 #~ "Paul wants to equally share 2 pieces of candy between 2 of his girl "
28975 #~ "friends. Can you help him? First, place the children in the center, then "
28976 #~ "drag the pieces of candy to each of them."
28977 #~ msgstr ""
28978 #~ "Paul wants to equally share 2 sweets between 2 of his girl friends. Can "
28979 #~ "you help him? First, place the children in the centre, then drag the "
28980 #~ "sweets to each of them."
28981 
28982 #~ msgctxt "Data|"
28983 #~ msgid "Now he wants to give 5 pieces of candy to his friends."
28984 #~ msgstr "Now he wants to give 5 sweets to his friends."
28985 
28986 #~ msgctxt "Data|"
28987 #~ msgid "Can you now give 7 of Paul's pieces of candy to his friends?"
28988 #~ msgstr "Can you now give 7 of Paul's sweets to his friends?"
28989 
28990 #~ msgctxt "Data|"
28991 #~ msgid "He wants to give 8 more pieces of candy to his friends."
28992 #~ msgstr "He wants to give 8 more sweets to his friends."
28993 
28994 #~ msgctxt "Data|"
28995 #~ msgid ""
28996 #~ "Bob wants to give 3 pieces of candy to his girl friends. Can you help him "
28997 #~ "equally split the pieces of candy so that each friend will have the same "
28998 #~ "amount?"
28999 #~ msgstr ""
29000 #~ "Bob wants to give 3 sweets to his girl friends. Can you help him equally "
29001 #~ "split the sweets so that each friend will have the same amount?"
29002 
29003 #~ msgctxt "Data|"
29004 #~ msgid ""
29005 #~ "Harry wants to equally share 8 pieces of candy between his friends: 1 boy "
29006 #~ "and 2 girls. Place the children in the center, then drag the pieces of "
29007 #~ "candy so that each of them has an equal number of it."
29008 #~ msgstr ""
29009 #~ "Harry wants to equally share 8 sweets between his friends: 1 boy and 2 "
29010 #~ "girls. Place the children in the centre, then drag the sweets so that "
29011 #~ "each of them has an equal number."
29012 
29013 #~ msgctxt "Data|"
29014 #~ msgid "Can you now give 8 of Harry's pieces of candy to his friends?"
29015 #~ msgstr "Can you now give 8 of Harry's sweets to his friends?"
29016 
29017 #~ msgctxt "Data|"
29018 #~ msgid ""
29019 #~ "Harry is left with 12 pieces of candy, can you share them between his "
29020 #~ "friends?"
29021 #~ msgstr ""
29022 #~ "Harry is left with 12 sweets, can you share them between his friends?"
29023 
29024 #~ msgctxt "Data|"
29025 #~ msgid ""
29026 #~ "Alice wants to equally share 4 pieces of candy between 4 of her girl "
29027 #~ "friends. Can you help her? First, place the children in the center, then "
29028 #~ "drag the pieces of candy to each of them."
29029 #~ msgstr ""
29030 #~ "Alice wants to equally share 4 sweets between 4 of her girl friends. Can "
29031 #~ "you help her? First, place the children in the centre, then drag the "
29032 #~ "sweets to each of them."
29033 
29034 #~ msgctxt "Data|"
29035 #~ msgid ""
29036 #~ "Charles wants to share his 6 pieces of candy with 2 of his girl friends. "
29037 #~ "Can he split the pieces of candy equally?"
29038 #~ msgstr ""
29039 #~ "Charles wants to share his 6 sweets with 2 of his girl friends. Can he "
29040 #~ "split the sweets equally?"
29041 
29042 #~ msgctxt "Data|"
29043 #~ msgid ""
29044 #~ "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share with his friends: 2 "
29045 #~ "boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his friends."
29046 #~ msgstr ""
29047 #~ "Jason's father gave him 17 sweets to share with his friends: 2 boys and 2 "
29048 #~ "girls. Help him give the sweets to his friends."
29049 
29050 #~ msgctxt "Data|"
29051 #~ msgid ""
29052 #~ "George wants to equally share 14 pieces of candy between 4 of his "
29053 #~ "friends: 2 girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy "
29054 #~ "between his friends? First, place the children in center, then drag the "
29055 #~ "pieces of candy to each of them. Be careful."
29056 #~ msgstr ""
29057 #~ "George wants to equally share 14 sweets between 4 of his friends: 2 girls "
29058 #~ "and 2 boys. Can he equally split the sweets between his friends? First, "
29059 #~ "place the children in centre, then drag the sweets to each of them. Be "
29060 #~ "careful."
29061 
29062 #~ msgctxt "Data|"
29063 #~ msgid ""
29064 #~ "Maria wants to equally share 23 pieces of candy between 5 of her friends: "
29065 #~ "3 girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy between her "
29066 #~ "friends? First, place the children in center, then drag the pieces of "
29067 #~ "candy to each of them. Be careful, a rest will remain."
29068 #~ msgstr ""
29069 #~ "Maria wants to equally share 23 sweets between 5 of her friends: 3 girls "
29070 #~ "and 2 boys. Can she equally split the sweets between her friends? First, "
29071 #~ "place the children in centre, then drag the sweets to each of them. Be "
29072 #~ "careful, a rest will remain."
29073 
29074 #~ msgctxt "Data|"
29075 #~ msgid "He wants to give 7 more pieces of candy to his friends."
29076 #~ msgstr "He wants to give 7 more sweets to his friends."
29077 
29078 #~ msgctxt "Data|"
29079 #~ msgid ""
29080 #~ "George wants to equally share 3 pieces of candy between 3 of his girl "
29081 #~ "friends. Can he equally split the pieces of candy? First, place the "
29082 #~ "children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
29083 #~ msgstr ""
29084 #~ "George wants to equally share 3 sweets between 3 of his girl friends. Can "
29085 #~ "he equally split the sweets? First, place the children in the centre, "
29086 #~ "then drag the sweets to each of them."
29087 
29088 #~ msgctxt "Data|"
29089 #~ msgid ""
29090 #~ "Maria wants to equally share 6 pieces of candy between 3 of her friends: "
29091 #~ "1 girl and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, "
29092 #~ "place the children in the center, then drag the pieces of candy to each "
29093 #~ "of them."
29094 #~ msgstr ""
29095 #~ "Maria wants to equally share 6 sweets between 3 of her friends: 1 girl "
29096 #~ "and 2 boys. Can she equally split the sweets? First, place the children "
29097 #~ "in the centre, then drag the sweets to each of them."
29098 
29099 #~ msgctxt "Data|"
29100 #~ msgid ""
29101 #~ "Paul wants to equally share 12 pieces of candy between 3 of his friends: "
29102 #~ "2 boys and 1 girl. Can he equally split the pieces of candy? First, place "
29103 #~ "the children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
29104 #~ msgstr ""
29105 #~ "Paul wants to equally share 12 sweets between 3 of his friends: 2 boys "
29106 #~ "and 1 girl. Can he equally split the sweets? First, place the children in "
29107 #~ "the centre, then drag the sweets to each of them."
29108 
29109 #~ msgctxt "Data|"
29110 #~ msgid ""
29111 #~ "Can you help Alice give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 "
29112 #~ "boys?"
29113 #~ msgstr ""
29114 #~ "Can you help Alice give 10 sweets to her friends, 1 girl and 3 boys?"
29115 
29116 #~ msgctxt "Data|"
29117 #~ msgid ""
29118 #~ "Michael wants to equally share 5 pieces of candy between 5 of his girl "
29119 #~ "friends. Can you help him? First, place the children in the center, then "
29120 #~ "drag the pieces of candy to each of them."
29121 #~ msgstr ""
29122 #~ "Michael wants to equally share 5 sweets between 5 of his girl friends. "
29123 #~ "Can you help him? First, place the children in the centre, then drag the "
29124 #~ "sweets to each of them."
29125 
29126 #~ msgctxt "Data|"
29127 #~ msgid ""
29128 #~ "Paul wants to equally share 20 pieces of candy between 5 of his friends: "
29129 #~ "2 girls and 3 boys. Can you help him? First, place the children in the "
29130 #~ "center, then drag the pieces of candy to each of them."
29131 #~ msgstr ""
29132 #~ "Paul wants to equally share 20 sweets between 5 of his friends: 2 girls "
29133 #~ "and 3 boys. Can you help him? First, place the children in the centre, "
29134 #~ "then drag the sweets to each of them."
29135 
29136 #~ msgctxt "Data|"
29137 #~ msgid ""
29138 #~ "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
29139 #~ "friends: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy?"
29140 #~ msgstr ""
29141 #~ "For her birthday, Elizabeth has 8 sweets to share with 3 of her friends: "
29142 #~ "2 girls and 1 boy. How should she split the sweets?"
29143 
29144 #~ msgctxt "Data|"
29145 #~ msgid ""
29146 #~ "Maria wants to equally share 25 pieces of candy between 5 of her friends: "
29147 #~ "3 girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, "
29148 #~ "place the children in the center, then drag the pieces of candy to each "
29149 #~ "of them."
29150 #~ msgstr ""
29151 #~ "Maria wants to equally share 25 sweets between 5 of her friends: 3 girls "
29152 #~ "and 2 boys. Can she equally split the sweets? First, place the children "
29153 #~ "in the centre, then drag the sweets to each of them."
29154 
29155 #~ msgctxt "board5_0|"
29156 #~ msgid "Usak"
29157 #~ msgstr "Usak"
29158 
29159 #~ msgctxt "board5_0|"
29160 #~ msgid "Nigde"
29161 #~ msgstr "Nigde"
29162 
29163 #~ msgctxt "board5_0|"
29164 #~ msgid "Mugla"
29165 #~ msgstr "Mugla"
29166 
29167 #~ msgctxt "board5_0|"
29168 #~ msgid "Aydin"
29169 #~ msgstr "Aydin"
29170 
29171 #~ msgctxt "board5_1|"
29172 #~ msgid "Sirnak"
29173 #~ msgstr "Sirnak"
29174 
29175 #~ msgctxt "board5_1|"
29176 #~ msgid "Mus"
29177 #~ msgstr "Mus"
29178 
29179 #~ msgctxt "board5_1|"
29180 #~ msgid "Igdir"
29181 #~ msgstr "Igdir"
29182 
29183 #~ msgctxt "board5_1|"
29184 #~ msgid "Elazig"
29185 #~ msgstr "Elazig"
29186 
29187 #~ msgctxt "board5_1|"
29188 #~ msgid "Agri"
29189 #~ msgstr "Agri"
29190 
29191 #~ msgctxt "board5_2|"
29192 #~ msgid "Sirnak"
29193 #~ msgstr "Sirnak"
29194 
29195 #~ msgctxt "board5_2|"
29196 #~ msgid "Mus"
29197 #~ msgstr "Mus"
29198 
29199 #~ msgctxt "board5_2|"
29200 #~ msgid "Igdir"
29201 #~ msgstr "Igdir"
29202 
29203 #~ msgctxt "board5_2|"
29204 #~ msgid "Elazig"
29205 #~ msgstr "Elazig"
29206 
29207 #~ msgctxt "board5_2|"
29208 #~ msgid "Agri"
29209 #~ msgstr "Agri"
29210 
29211 #~ msgctxt "board5_2|"
29212 #~ msgid "Usak"
29213 #~ msgstr "Usak"
29214 
29215 #~ msgctxt "board5_2|"
29216 #~ msgid "Nigde"
29217 #~ msgstr "Nigde"
29218 
29219 #~ msgctxt "board5_2|"
29220 #~ msgid "Mugla"
29221 #~ msgstr "Mugla"
29222 
29223 #~ msgctxt "board5_2|"
29224 #~ msgid "Aydin"
29225 #~ msgstr "Aydin"
29226 
29227 #~ msgctxt "board5_2|"
29228 #~ msgid "gümüshane"
29229 #~ msgstr "gümüshane"
29230 
29231 #~ msgctxt "Data|"
29232 #~ msgid "Balance up to 5."
29233 #~ msgstr "Balance up to 5."
29234 
29235 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29236 #~ msgid "1. To navigate through the instructions in the selected area:"
29237 #~ msgstr "1. To navigate through the instructions in the selected area:"
29238 
29239 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29240 #~ msgid "Use the ARROW keys"
29241 #~ msgstr "Use the ARROW keys"
29242 
29243 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29244 #~ msgid "Select an instruction from the instruction area by pressing SPACE."
29245 #~ msgstr "Select an instruction from the instruction area by pressing SPACE."
29246 
29247 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29248 #~ msgid ""
29249 #~ "Navigate to the code area by pressing TAB, then press SPACE to append the "
29250 #~ "instruction."
29251 #~ msgstr ""
29252 #~ "Navigate to the code area by pressing TAB, then press SPACE to append the "
29253 #~ "instruction."
29254 
29255 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29256 #~ msgid ""
29257 #~ "3. To add an instruction at any particular position in the main/procedure "
29258 #~ "code area:"
29259 #~ msgstr ""
29260 #~ "3. To add an instruction at any particular position in the main/procedure "
29261 #~ "code area:"
29262 
29263 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29264 #~ msgid ""
29265 #~ "Navigate to the instruction at this position and press SPACE to add the "
29266 #~ "selected instruction from the instruction area."
29267 #~ msgstr ""
29268 #~ "Navigate to the instruction at this position and press SPACE to add the "
29269 #~ "selected instruction from the instruction area."
29270 
29271 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29272 #~ msgid "Press DELETE."
29273 #~ msgstr "Press DELETE."
29274 
29275 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29276 #~ msgid "Navigate to the instruction to edit using the ARROW keys."
29277 #~ msgstr "Navigate to the instruction to edit using the ARROW keys."
29278 
29279 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29280 #~ msgid "Press SPACE to select it."
29281 #~ msgstr "Press SPACE to select it."
29282 
29283 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29284 #~ msgid ""
29285 #~ "Then navigate to the instruction area using TAB and select the new "
29286 #~ "instruction by pressing SPACE."
29287 #~ msgstr ""
29288 #~ "Then navigate to the instruction area using TAB and select the new "
29289 #~ "instruction by pressing SPACE."
29290 
29291 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29292 #~ msgid "Press ENTER or RETURN."
29293 #~ msgstr "Press ENTER or RETURN."
29294 
29295 #~ msgctxt "MagicHat|"
29296 #~ msgid "−"
29297 #~ msgstr "−"
29298 
29299 #~ msgctxt "MagicHat|"
29300 #~ msgid "+"
29301 #~ msgstr "+"
29302 
29303 #, fuzzy
29304 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
29305 #~| msgid "Multiplication"
29306 #~ msgctxt "ChangeLog|"
29307 #~ msgid "Multiple dataset"
29308 #~ msgstr "Multiplication"
29309 
29310 #~ msgctxt "Balancebox|"
29311 #~ msgid ""
29312 #~ "You selected the user-defined level set, but you have not yet defined any "
29313 #~ "user levels!<br/> Either create your user levels by starting the level "
29314 #~ "editor or choose the 'built-in' level set."
29315 #~ msgstr ""
29316 #~ "You selected the user-defined level set, but you have not yet defined any "
29317 #~ "user levels!<br/> Either create your user levels by starting the level "
29318 #~ "editor or choose the 'built-in' level set."
29319 
29320 #~ msgctxt "Guesscount|"
29321 #~ msgid "Select your mode"
29322 #~ msgstr "Select your mode"
29323 
29324 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29325 #~ msgid ""
29326 #~ "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system "
29327 #~ "back up so he can have light in his home. "
29328 #~ msgstr ""
29329 #~ "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system "
29330 #~ "back up so he can have light in his home. "
29331 
29332 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29333 #~ msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
29334 #~ msgstr "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
29335 
29336 #, fuzzy
29337 #~| msgctxt "Data|"
29338 #~| msgid "Match the numbers up to 6."
29339 #~ msgctxt "Data|"
29340 #~ msgid "Nubmers up to 6."
29341 #~ msgstr "Match the numbers up to 6."
29342 
29343 #, fuzzy
29344 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
29345 #~| msgid ""
29346 #~| "Place three respective marks in any horizontal, vertical, or diagonal "
29347 #~| "row to win the game"
29348 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29349 #~ msgid ""
29350 #~ "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
29351 #~ "game"
29352 #~ msgstr ""
29353 #~ "Place three respective marks in any horizontal, vertical, or diagonal row "
29354 #~ "to win the game"
29355 
29356 #, fuzzy
29357 #~| msgctxt "braille_alphabets|"
29358 #~| msgid "Now it's a little bit harder without the braille map."
29359 #~ msgctxt "braille_alphabets|"
29360 #~ msgid "Now it's a little bit harder without the reference"
29361 #~ msgstr "Now it's a little bit harder without the braille map."
29362 
29363 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29364 #~ msgid ""
29365 #~ "There are three levels in this game.\n"
29366 #~ "\n"
29367 #~ "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
29368 #~ "an animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and "
29369 #~ "what it looks like. Study well this information, because you will be "
29370 #~ "tested in level 2 and 3!\n"
29371 #~ "\n"
29372 #~ "In level two, a random animal sound is played and you must find which "
29373 #~ "animal makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like "
29374 #~ "to hear the animal sound repeated, click on the play button. When you "
29375 #~ "have matched all animals correctly, you win!\n"
29376 #~ "\n"
29377 #~ "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on "
29378 #~ "the animal that matches the text. When you have matched all texts "
29379 #~ "correctly, you win!\n"
29380 #~ msgstr ""
29381 #~ "There are three levels in this game.\n"
29382 #~ "\n"
29383 #~ "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
29384 #~ "an animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and "
29385 #~ "what it looks like. Study well this information, because you will be "
29386 #~ "tested in level 2 and 3!\n"
29387 #~ "\n"
29388 #~ "In level two, a random animal sound is played and you must find which "
29389 #~ "animal makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like "
29390 #~ "to hear the animal sound repeated, click on the play button. When you "
29391 #~ "have matched all animals correctly, you win!\n"
29392 #~ "\n"
29393 #~ "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on "
29394 #~ "the animal that matches the text. When you have matched all texts "
29395 #~ "correctly, you win!\n"
29396 
29397 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29398 #~ msgid ""
29399 #~ "There are three levels in this activity.\n"
29400 #~ "\n"
29401 #~ "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
29402 #~ "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a "
29403 #~ "short sample. Study well, because there will be two games related to this "
29404 #~ "information next!\n"
29405 #~ "\n"
29406 #~ "The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and "
29407 #~ "you must select the location that corresponds to that music. Click the "
29408 #~ "play button if you'd like to hear the music again. You win the level when "
29409 #~ "you have correctly matched all sound clips.\n"
29410 #~ "\n"
29411 #~ "The third level is also a matching game. You must select the location "
29412 #~ "that matches the text description on the screen. You win the level when "
29413 #~ "you have correctly matched all text prompts.\n"
29414 #~ msgstr ""
29415 #~ "There are three levels in this activity.\n"
29416 #~ "\n"
29417 #~ "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
29418 #~ "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a "
29419 #~ "short sample. Study well, because there will be two games related to this "
29420 #~ "information next!\n"
29421 #~ "\n"
29422 #~ "The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and "
29423 #~ "you must select the location that corresponds to that music. Click the "
29424 #~ "play button if you'd like to hear the music again. You win the level when "
29425 #~ "you have correctly matched all sound clips.\n"
29426 #~ "\n"
29427 #~ "The third level is also a matching game. You must select the location "
29428 #~ "that matches the text description on the screen. You win the level when "
29429 #~ "you have correctly matched all text prompts.\n"
29430 
29431 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29432 #~ msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
29433 #~ msgstr "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
29434 
29435 #, fuzzy
29436 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
29437 #~| msgid "-Use Space key to select an item"
29438 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29439 #~ msgid "-Space: select an item"
29440 #~ msgstr "-Use Space key to select an item"
29441 
29442 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29443 #~ msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
29444 #~ msgstr "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
29445 
29446 #~ msgctxt "guessnumber|"
29447 #~ msgid "Number found!"
29448 #~ msgstr "Number found!"
29449 
29450 #~ msgctxt "board1_0|"
29451 #~ msgid "Drag and Drop each item onto its name"
29452 #~ msgstr "Drag and Drop each item onto its name"
29453 
29454 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29455 #~ msgid "Click on the correct instrument."
29456 #~ msgstr "Click on the correct instrument."
29457 
29458 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29459 #~ msgid ""
29460 #~ "Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
29461 #~ "proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
29462 #~ "square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
29463 #~ "planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
29464 #~ "closer to the planet the acceleration increases.\n"
29465 #~ "\n"
29466 #~ "Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
29467 #~ "control direction. On touch screens you can control the rocket through "
29468 #~ "the corresponding on-screen buttons.\n"
29469 #~ "\n"
29470 #~ "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall "
29471 #~ "vertical acceleration including gravitational force. In the upper green "
29472 #~ "area of the accelerometer your acceleration is higher than the "
29473 #~ "gravitational force, in the lower red area it's lower, and on the blue "
29474 #~ "baseline in the yellow middle area the two forces cancel each other out.\n"
29475 #~ "\n"
29476 #~ "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the "
29477 #~ "spaceship. By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in "
29478 #~ "non-vertical direction using the up/down keys.\n"
29479 #~ "\n"
29480 #~ "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
29481 #~ msgstr ""
29482 #~ "Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
29483 #~ "proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
29484 #~ "square of the distance from the centre of the planet. Thus, with every "
29485 #~ "planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
29486 #~ "closer to the planet the acceleration increases.\n"
29487 #~ "\n"
29488 #~ "Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
29489 #~ "control direction. On touch screens you can control the rocket through "
29490 #~ "the corresponding on-screen buttons.\n"
29491 #~ "\n"
29492 #~ "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall "
29493 #~ "vertical acceleration including gravitational force. In the upper green "
29494 #~ "area of the accelerometer your acceleration is higher than the "
29495 #~ "gravitational force, in the lower red area it's lower, and on the blue "
29496 #~ "baseline in the yellow middle area the two forces cancel each other out.\n"
29497 #~ "\n"
29498 #~ "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the "
29499 #~ "spaceship. By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in "
29500 #~ "non-vertical direction using the up/down keys.\n"
29501 #~ "\n"
29502 #~ "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
29503 
29504 #, fuzzy
29505 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
29506 #~| msgid "-Use Arrow keys to navigate"
29507 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29508 #~ msgid "-Arrows: navigate"
29509 #~ msgstr "-Use Arrow keys to navigate"
29510 
29511 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29512 #~ msgid ""
29513 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
29514 #~ msgstr ""
29515 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
29516 
29517 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29518 #~ msgid "Learn subtraction"
29519 #~ msgstr "Learn subtraction"
29520 
29521 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29522 #~ msgid "Learn addition"
29523 #~ msgstr "Learn addition"
29524 
29525 #~ msgctxt "Data|"
29526 #~ msgid "Learn to calculate total stars up to 5."
29527 #~ msgstr "Learn to calculate total stars up to 5."
29528 
29529 #~ msgctxt "Data|"
29530 #~ msgid "Learn to calculate total stars up to 10."
29531 #~ msgstr "Learn to calculate total stars up to 10."
29532 
29533 #~ msgctxt "Data|"
29534 #~ msgid "Learn to calculate total stars up to 30."
29535 #~ msgstr "Learn to calculate total stars up to 30."
29536 
29537 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29538 #~ msgid ""
29539 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29540 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
29541 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
29542 #~ "versa. Tux teacher does the same."
29543 #~ msgstr ""
29544 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29545 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
29546 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
29547 #~ "versa. Tux teacher does the same."
29548 
29549 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29550 #~ msgid ""
29551 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29552 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
29553 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
29554 #~ "versa."
29555 #~ msgstr ""
29556 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29557 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
29558 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
29559 #~ "versa."
29560 
29561 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29562 #~ msgid ""
29563 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29564 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
29565 #~ msgstr ""
29566 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29567 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
29568 
29569 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29570 #~ msgid ""
29571 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
29572 #~ "gone."
29573 #~ msgstr ""
29574 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
29575 #~ "gone."
29576 
29577 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29578 #~ msgid ""
29579 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
29580 #~ "cards are gone."
29581 #~ msgstr ""
29582 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
29583 #~ "cards are gone."
29584 
29585 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29586 #~ msgid ""
29587 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29588 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29589 #~ "\n"
29590 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29591 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29592 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29593 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29594 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29595 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29596 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29597 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29598 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than "
29599 #~ "Tux, you've won the game!"
29600 #~ msgstr ""
29601 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29602 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29603 #~ "\n"
29604 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29605 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29606 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29607 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29608 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29609 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29610 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29611 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29612 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than "
29613 #~ "Tux, you've won the game!"
29614 
29615 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29616 #~ msgid ""
29617 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29618 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29619 #~ "\n"
29620 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29621 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29622 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29623 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29624 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29625 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29626 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29627 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29628 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found all the "
29629 #~ "operations, you've won the game!"
29630 #~ msgstr ""
29631 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29632 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29633 #~ "\n"
29634 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29635 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29636 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29637 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29638 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29639 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29640 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29641 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29642 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found all the "
29643 #~ "operations, you've won the game!"
29644 
29645 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29646 #~ msgid ""
29647 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
29648 #~ "until all the cards are gone."
29649 #~ msgstr ""
29650 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
29651 #~ "until all the cards are gone."
29652 
29653 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29654 #~ msgid "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone."
29655 #~ msgstr "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone."
29656 
29657 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29658 #~ msgid ""
29659 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29660 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29661 #~ "\n"
29662 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29663 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29664 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29665 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29666 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29667 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29668 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29669 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29670 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than "
29671 #~ "Tux, and you've won the game!"
29672 #~ msgstr ""
29673 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29674 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29675 #~ "\n"
29676 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29677 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29678 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29679 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29680 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29681 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29682 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29683 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29684 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than "
29685 #~ "Tux, and you've won the game!"
29686 
29687 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29688 #~ msgid ""
29689 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
29690 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!"
29691 #~ msgstr ""
29692 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
29693 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!"
29694 
29695 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29696 #~ msgid "Practice adding up, until all the cards are gone."
29697 #~ msgstr "Practice adding up, until all the cards are gone."
29698 
29699 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29700 #~ msgid ""
29701 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29702 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
29703 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
29704 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
29705 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count "
29706 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more "
29707 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use "
29708 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of "
29709 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at "
29710 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and "
29711 #~ "you'll be very good at adding-up!\n"
29712 #~ "\n"
29713 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum "
29714 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, "
29715 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's "
29716 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a "
29717 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to "
29718 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you "
29719 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the "
29720 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do "
29721 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, "
29722 #~ "found more sums than Tux and you've won the game!"
29723 #~ msgstr ""
29724 #~ "You can see some cards, but you cannot see what's on the other side of "
29725 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
29726 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
29727 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
29728 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count "
29729 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more "
29730 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use "
29731 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of "
29732 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at "
29733 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and "
29734 #~ "you'll be very good at adding-up!\n"
29735 #~ "\n"
29736 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum "
29737 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, "
29738 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's "
29739 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a "
29740 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to "
29741 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you "
29742 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the "
29743 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do "
29744 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, "
29745 #~ "found more sums than Tux and you've won the game!"
29746 
29747 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29748 #~ msgid ""
29749 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
29750 #~ "the cards are gone."
29751 #~ msgstr ""
29752 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
29753 #~ "the cards are gone."
29754 
29755 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29756 #~ msgid ""
29757 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29758 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
29759 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
29760 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
29761 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count "
29762 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more "
29763 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use "
29764 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of "
29765 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at "
29766 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and "
29767 #~ "you'll be very good at adding-up!\n"
29768 #~ "\n"
29769 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum "
29770 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, "
29771 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's "
29772 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a "
29773 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to "
29774 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you "
29775 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the "
29776 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do "
29777 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, "
29778 #~ "found all the sums, you've won the game!"
29779 #~ msgstr ""
29780 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29781 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
29782 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
29783 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
29784 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count "
29785 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more "
29786 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use "
29787 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of "
29788 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at "
29789 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and "
29790 #~ "you'll be very good at adding-up!\n"
29791 #~ "\n"
29792 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum "
29793 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, "
29794 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's "
29795 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a "
29796 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to "
29797 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you "
29798 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the "
29799 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do "
29800 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, "
29801 #~ "found all the sums, you've won the game!"
29802 
29803 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29804 #~ msgid "Practice division, until all the cards are gone."
29805 #~ msgstr "Practice division, until all the cards are gone."
29806 
29807 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29808 #~ msgid ""
29809 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29810 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29811 #~ "\n"
29812 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29813 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29814 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29815 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29816 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29817 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29818 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29819 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29820 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than Tux "
29821 #~ "and you've won the game!"
29822 #~ msgstr ""
29823 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29824 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29825 #~ "\n"
29826 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29827 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29828 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29829 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29830 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29831 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29832 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29833 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29834 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than Tux "
29835 #~ "and you've won the game!"
29836 
29837 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29838 #~ msgid ""
29839 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until "
29840 #~ "all the cards are gone."
29841 #~ msgstr ""
29842 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until "
29843 #~ "all the cards are gone."
29844 
29845 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29846 #~ msgid ""
29847 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same"
29848 #~ msgstr ""
29849 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same"
29850 
29851 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29852 #~ msgid "subtraction"
29853 #~ msgstr "subtraction"
29854 
29855 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29856 #~ msgid ""
29857 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29858 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29859 #~ "\n"
29860 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29861 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29862 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29863 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29864 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29865 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29866 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29867 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29868 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more "
29869 #~ "operations than Tux and you've won the game!"
29870 #~ msgstr ""
29871 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29872 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29873 #~ "\n"
29874 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29875 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29876 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29877 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29878 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29879 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29880 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29881 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29882 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more "
29883 #~ "operations than Tux and you've won the game!"
29884 
29885 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29886 #~ msgid "Practice subtraction, until all the cards are gone."
29887 #~ msgstr "Practice subtraction, until all the cards are gone."
29888 
29889 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29890 #~ msgid "Practice multiplication, division, until all the cards are gone."
29891 #~ msgstr "Practice multiplication, division, until all the cards are gone."
29892 
29893 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29894 #~ msgid ""
29895 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until "
29896 #~ "all the cards are gone."
29897 #~ msgstr ""
29898 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until "
29899 #~ "all the cards are gone."
29900 
29901 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29902 #~ msgid "Practice multiplication, until all the cards are gone."
29903 #~ msgstr "Practice multiplication, until all the cards are gone."
29904 
29905 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29906 #~ msgid "Click on cards and listen to find the matching sounds"
29907 #~ msgstr "Click on cards and listen to find the matching sounds"
29908 
29909 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29910 #~ msgid ""
29911 #~ "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
29912 #~ "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
29913 #~ "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over "
29914 #~ "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you "
29915 #~ "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear. Tux "
29916 #~ "teacher do the same."
29917 #~ msgstr ""
29918 #~ "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
29919 #~ "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
29920 #~ "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over "
29921 #~ "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you "
29922 #~ "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear. Tux "
29923 #~ "teacher do the same."
29924 
29925 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29926 #~ msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
29927 #~ msgstr "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
29928 
29929 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29930 #~ msgid ""
29931 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29932 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to "
29933 #~ "write it."
29934 #~ msgstr ""
29935 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29936 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to "
29937 #~ "write it."
29938 
29939 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29940 #~ msgid ""
29941 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in "
29942 #~ "a category.\n"
29943 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you "
29944 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n"
29945 #~ "The following icons are displayed:\n"
29946 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current "
29947 #~ "activity)\n"
29948 #~ "    Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n"
29949 #~ "    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
29950 #~ "    Lips - Repeat the question\n"
29951 #~ "    Question Mark - Help\n"
29952 #~ "    Reload - Start the activity from the beginning again\n"
29953 #~ "    Tool - The configuration menu\n"
29954 #~ "    G - About GCompris\n"
29955 #~ "    Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n"
29956 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n"
29957 #~ "    1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
29958 #~ "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
29959 #~ "Shortcuts:\n"
29960 #~ "    Ctrl+B Show or Hide the control bar\n"
29961 #~ "    Ctrl+F Toggle full screen\n"
29962 #~ "    Ctrl+M Toggle mute for the background music\n"
29963 #~ "    Ctrl+S Toggle the activity section bar\n"
29964 #~ "    "
29965 #~ msgstr ""
29966 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in "
29967 #~ "a category.\n"
29968 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you "
29969 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n"
29970 #~ "The following icons are displayed:\n"
29971 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current "
29972 #~ "activity)\n"
29973 #~ "    Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n"
29974 #~ "    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
29975 #~ "    Lips - Repeat the question\n"
29976 #~ "    Question Mark - Help\n"
29977 #~ "    Reload - Start the activity from the beginning again\n"
29978 #~ "    Tool - The configuration menu\n"
29979 #~ "    G - About GCompris\n"
29980 #~ "    Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n"
29981 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n"
29982 #~ "    1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
29983 #~ "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
29984 #~ "Shortcuts:\n"
29985 #~ "    Ctrl+B Show or Hide the control bar\n"
29986 #~ "    Ctrl+F Toggle full screen\n"
29987 #~ "    Ctrl+M Toggle mute for the background music\n"
29988 #~ "    Ctrl+S Toggle the activity section bar\n"
29989 #~ "    "
29990 
29991 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29992 #~ msgid ""
29993 #~ "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to "
29994 #~ "this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. If "
29995 #~ "you zoomed in at maximum, a gold nugget will appear at the position of "
29996 #~ "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it.\n"
29997 #~ "\n"
29998 #~ "Having collected the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to "
29999 #~ "zoom out again. If you zoomed out at maximum, another sparkle will "
30000 #~ "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets "
30001 #~ "to complete the level.\n"
30002 #~ "\n"
30003 #~ "The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the "
30004 #~ "number of already collected nuggets and the total number of nuggets to "
30005 #~ "collect in this level."
30006 #~ msgstr ""
30007 #~ "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to "
30008 #~ "this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. If "
30009 #~ "you zoomed in at maximum, a gold nugget will appear at the position of "
30010 #~ "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it.\n"
30011 #~ "\n"
30012 #~ "Having collected the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to "
30013 #~ "zoom out again. If you zoomed out at maximum, another sparkle will "
30014 #~ "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets "
30015 #~ "to complete the level.\n"
30016 #~ "\n"
30017 #~ "The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the "
30018 #~ "number of already collected nuggets and the total number of nuggets to "
30019 #~ "collect in this level."
30020 
30021 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30022 #~ msgid ""
30023 #~ "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under "
30024 #~ "GPL:\n"
30025 #~ "- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
30026 #~ "- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
30027 #~ msgstr ""
30028 #~ "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under "
30029 #~ "GPL:\n"
30030 #~ "- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
30031 #~ "- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
30032 
30033 #~ msgctxt "Data|"
30034 #~ msgid "Learn how to calculate change when amount paid is up to 10 units."
30035 #~ msgstr "Learn how to calculate change when amount paid is up to 10 units."
30036 
30037 #~ msgctxt "Data|"
30038 #~ msgid "Learn how to calculate change when amount paid is up to 100 units."
30039 #~ msgstr "Learn how to calculate change when amount paid is up to 100 units."
30040 
30041 #~ msgctxt "Data|"
30042 #~ msgid "Learn how to calculate change when amount paid is up to 1000 units."
30043 #~ msgstr "Learn how to calculate change when amount paid is up to 1000 units."
30044 
30045 #~ msgctxt "Data|"
30046 #~ msgid ""
30047 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30048 #~ "10 units."
30049 #~ msgstr ""
30050 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30051 #~ "10 units."
30052 
30053 #~ msgctxt "Data|"
30054 #~ msgid ""
30055 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30056 #~ "100 units."
30057 #~ msgstr ""
30058 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30059 #~ "100 units."
30060 
30061 #~ msgctxt "Data|"
30062 #~ msgid ""
30063 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30064 #~ "1000 units."
30065 #~ msgstr ""
30066 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30067 #~ "1000 units."
30068 
30069 #~ msgctxt "Data|"
30070 #~ msgid "Learn how to pay up to 10 units including cents."
30071 #~ msgstr "Learn how to pay up to 10 units including cents."
30072 
30073 #~ msgctxt "Data|"
30074 #~ msgid "Learn how to pay up to 100 units including cents."
30075 #~ msgstr "Learn how to pay up to 100 units including cents."
30076 
30077 #~ msgctxt "Data|"
30078 #~ msgid "Learn how to pay up to 1000 units including cents."
30079 #~ msgstr "Learn how to pay up to 1000 units including cents."
30080 
30081 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30082 #~ msgid ""
30083 #~ "Reduce the opponent to two pieces, or by leaving him without a legal move."
30084 #~ msgstr ""
30085 #~ "Reduce the opponent to two pieces, or by leaving him without a legal move."
30086 
30087 #~ msgctxt "ActivityConfig|"
30088 #~ msgid "Go to next level"
30089 #~ msgstr "Go to next level"
30090 
30091 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30092 #~ msgid "Can count from 1 to 50."
30093 #~ msgstr "Can count from 1 to 50."
30094 
30095 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30096 #~ msgid ""
30097 #~ "Draw the picture by touching each number in the right sequence, or "
30098 #~ "sliding your finger or dragging the mouse through the numbers in the "
30099 #~ "correct sequence."
30100 #~ msgstr ""
30101 #~ "Draw the picture by touching each number in the right sequence, or "
30102 #~ "sliding your finger or dragging the mouse through the numbers in the "
30103 #~ "correct sequence."
30104 
30105 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30106 #~ msgid ""
30107 #~ "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
30108 #~ "main board."
30109 #~ msgstr ""
30110 #~ "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
30111 #~ "main board."
30112 
30113 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30114 #~ msgid "Visual Discrimination"
30115 #~ msgstr "Visual Discrimination"
30116 
30117 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30118 #~ msgid ""
30119 #~ "An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written "
30120 #~ "on a musical staff and explore music composition by loading and saving "
30121 #~ "your work."
30122 #~ msgstr ""
30123 #~ "An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written "
30124 #~ "on a musical staff and explore music composition by loading and saving "
30125 #~ "your work."
30126 
30127 #, fuzzy
30128 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
30129 #~| msgid ""
30130 #~| "This activity has several levels, each level adds a new functionality to "
30131 #~| "the previous level. \n"
30132 #~| "  Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can "
30133 #~| "experiment with clicking the colored rectangle keys to write music.\n"
30134 #~| "  Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower "
30135 #~| "than in previous level.\n"
30136 #~| "  Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of "
30137 #~| "black keys (sharp keys).\n"
30138 #~| "  Level 4: Flat notation used for black keys.\n"
30139 #~| "  Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth "
30140 #~| "notes).\n"
30141 #~| "  Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n"
30142 #~| "  Level 7: Load children's melodies from around the world and also save "
30143 #~| "your composition.\n"
30144 #~| "\n"
30145 #~| "The following keyboard bindings work in this game:\n"
30146 #~| "- backspace: undo\n"
30147 #~| "- delete: erase attempt\n"
30148 #~| "- enter/return: OK button\n"
30149 #~| "- space bar: play\n"
30150 #~| "- left/right arrow keys: switch keyboard octave\n"
30151 #~| "- number keys:\n"
30152 #~| "  - 1 to 8: Corresponding white keys in the order on the displayed "
30153 #~| "octave.\n"
30154 #~| "  - F1 to F5: Corresponding black keys in the order on the displayed "
30155 #~| "octave.\n"
30156 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30157 #~ msgid ""
30158 #~ "This activity has several levels, each level adds a new functionality to "
30159 #~ "the previous level.\n"
30160 #~ "  Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can "
30161 #~ "experiment with clicking the colored rectangle keys to write music.\n"
30162 #~ "  Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower "
30163 #~ "than in previous level.\n"
30164 #~ "  Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of "
30165 #~ "black keys (sharp keys).\n"
30166 #~ "  Level 4: Flat notation used for black keys.\n"
30167 #~ "  Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth "
30168 #~ "notes).\n"
30169 #~ "  Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n"
30170 #~ "  Level 7: Load children's melodies from around the world and also save "
30171 #~ "your composition."
30172 #~ msgstr ""
30173 #~ "This activity has several levels, each level adds a new functionality to "
30174 #~ "the previous level. \n"
30175 #~ "  Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can "
30176 #~ "experiment with clicking the coloured rectangle keys to write music.\n"
30177 #~ "  Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower "
30178 #~ "than in previous level.\n"
30179 #~ "  Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of "
30180 #~ "black keys (sharp keys).\n"
30181 #~ "  Level 4: Flat notation used for black keys.\n"
30182 #~ "  Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth "
30183 #~ "notes).\n"
30184 #~ "  Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n"
30185 #~ "  Level 7: Load children's melodies from around the world and also save "
30186 #~ "your composition.\n"
30187 #~ "\n"
30188 #~ "The following keyboard bindings work in this game:\n"
30189 #~ "- backspace: undo\n"
30190 #~ "- delete: erase attempt\n"
30191 #~ "- enter/return: OK button\n"
30192 #~ "- space bar: play\n"
30193 #~ "- left/right arrow keys: switch keyboard octave\n"
30194 #~ "- number keys:\n"
30195 #~ "  - 1 to 8: Corresponding white keys in the order on the displayed "
30196 #~ "octave.\n"
30197 #~ "  - F1 to F5: Corresponding black keys in the order on the displayed "
30198 #~ "octave.\n"
30199 
30200 #~ msgctxt "KeyOption|"
30201 #~ msgid "Added Treble clef"
30202 #~ msgstr "Added Treble clef"
30203 
30204 #~ msgctxt "KeyOption|"
30205 #~ msgid "Added Bass clef"
30206 #~ msgstr "Added Bass clef"
30207 
30208 #~ msgctxt "OptionsRow|"
30209 #~ msgid "Added whole rest"
30210 #~ msgstr "Added whole rest"
30211 
30212 #~ msgctxt "OptionsRow|"
30213 #~ msgid "Added half rest"
30214 #~ msgstr "Added half rest"
30215 
30216 #~ msgctxt "OptionsRow|"
30217 #~ msgid "Added quarter rest"
30218 #~ msgstr "Added quarter rest"
30219 
30220 #~ msgctxt "OptionsRow|"
30221 #~ msgid "Added eighth rest"
30222 #~ msgstr "Added eighth rest"
30223 
30224 #, fuzzy
30225 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
30226 #~| msgid ""
30227 #~| "The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys "
30228 #~| "on the keyboard that match the notes you hear and see.<br>Levels 1-5 "
30229 #~| "will offer treble clef to practice and levels 6-10 will offer bass clef."
30230 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30231 #~ msgid ""
30232 #~ "The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys "
30233 #~ "on the keyboard that match the notes you hear and see.<br>\n"
30234 #~ "            Levels 1-5 will offer treble clef to practice and levels 6-10 "
30235 #~ "will offer bass clef."
30236 #~ msgstr ""
30237 #~ "The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys "
30238 #~ "on the keyboard that match the notes you hear and see.<br>Levels 1-5 will "
30239 #~ "offer treble clef to practice and levels 6-10 will offer bass clef."
30240 
30241 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30242 #~ msgid ""
30243 #~ "Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
30244 #~ "hear."
30245 #~ msgstr ""
30246 #~ "Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
30247 #~ "hear."
30248 
30249 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30250 #~ msgid ""
30251 #~ "Listen to the rhythm played, and follow along with the music. When you're "
30252 #~ "ready to perform the identical rhythm, click the drum to the rhythm. If "
30253 #~ "you clicked tempo at correct times, another rhythm is displayed. If not, "
30254 #~ "you must try again.<br>Odd levels display a vertical playing line when "
30255 #~ "you click the drum, which helps you see when to click, to follow the "
30256 #~ "rhythm. Click on the drum when the line is in the middle of the notes."
30257 #~ "<br>Even levels are harder, because there is no vertical playing line. "
30258 #~ "You must read the rhythm, and click it back in tempo. Click the metronome "
30259 #~ "to hear the quarter note tempos.<br>Click on the reload button to replay "
30260 #~ "the rhythm."
30261 #~ msgstr ""
30262 #~ "Listen to the rhythm played, and follow along with the music. When you're "
30263 #~ "ready to perform the identical rhythm, click the drum to the rhythm. If "
30264 #~ "you clicked tempo at correct times, another rhythm is displayed. If not, "
30265 #~ "you must try again.<br>Odd levels display a vertical playing line when "
30266 #~ "you click the drum, which helps you see when to click, to follow the "
30267 #~ "rhythm. Click on the drum when the line is in the middle of the notes."
30268 #~ "<br>Even levels are harder, because there is no vertical playing line. "
30269 #~ "You must read the rhythm, and click it back in tempo. Click the metronome "
30270 #~ "to hear the quarter note tempos.<br>Click on the reload button to replay "
30271 #~ "the rhythm."
30272 
30273 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30274 #~ msgid "<ul><li><b>Arrow keys</b></li></ul><br>"
30275 #~ msgstr "<ul><li><b>Arrow keys</b></li></ul><br>"
30276 
30277 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30278 #~ msgid "<ul><li><b>DELETE</b>.</li></ul><br>"
30279 #~ msgstr "<ul><li><b>DELETE</b>.</li></ul><br>"
30280 
30281 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30282 #~ msgid "<ul><li><b>ENTER</b> or <b>RETURN</b>.</li></ul>"
30283 #~ msgstr "<ul><li><b>ENTER</b> or <b>RETURN</b>.</li></ul>"
30284 
30285 #~ msgctxt "programmingMaze|"
30286 #~ msgid ""
30287 #~ "<b><h7>Instruction Area:</h7></b>There are 3 instructions which you have "
30288 #~ "to use to code and make Tux reach the fish:<li><b>1. Move forward:</b> "
30289 #~ "Moves Tux one step forward in the direction it is facing.</li><li><b>2. "
30290 #~ "Turn left:</b> Turns Tux in the left direction from where it is facing.</"
30291 #~ "li><li><b>3. Turn right:</b> Turns Tux in the right direction from where "
30292 #~ "it is facing.</li>"
30293 #~ msgstr ""
30294 #~ "<b><h7>Instruction Area:</h7></b>There are 3 instructions which you have "
30295 #~ "to use to code and make Tux reach the fish:<li><b>1. Move forward:</b> "
30296 #~ "Moves Tux one step forward in the direction it is facing.</li><li><b>2. "
30297 #~ "Turn left:</b> Turns Tux in the left direction from where it is facing.</"
30298 #~ "li><li><b>3. Turn right:</b> Turns Tux in the right direction from where "
30299 #~ "it is facing.</li>"
30300 
30301 #~ msgctxt "programmingMaze|"
30302 #~ msgid ""
30303 #~ "<b><h7>Main Function:</h7></b><li>-The execution of code starts here on "
30304 #~ "running.</li><li>-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> "
30305 #~ "to add them to the <b>Main Function</b></li><li>-The instructions will "
30306 #~ "execute in order until there's none left, dead-end or Tux reaches the "
30307 #~ "fish.</li>"
30308 #~ msgstr ""
30309 #~ "<b><h7>Main Function:</h7></b><li>-The execution of code starts here on "
30310 #~ "running.</li><li>-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> "
30311 #~ "to add them to the <b>Main Function</b></li><li>-The instructions will "
30312 #~ "execute in order until there's none left, dead-end or Tux reaches the "
30313 #~ "fish.</li>"
30314 
30315 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30316 #~ msgid "<b>Keyboard Controls:</b><br>"
30317 #~ msgstr "<b>Keyboard Controls:</b><br>"
30318 
30319 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30320 #~ msgid ""
30321 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first "
30322 #~ "level"
30323 #~ msgstr ""
30324 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first "
30325 #~ "level"
30326 
30327 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30328 #~ msgid ""
30329 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way "
30330 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often "
30331 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, "
30332 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the "
30333 #~ "year a book or movie was made.\n"
30334 #~ "\n"
30335 #~ "  The building of the roman numbers is made up by an agglutination of "
30336 #~ "numbers (the thousands, joined with the hundreds, joined with the tens, "
30337 #~ "joined with the units → just like the arab decimal system). This "
30338 #~ "agglutination of numbers is interpreted as the sum of these particular "
30339 #~ "numbers (again → just like the arab decimal system: you add up thousands"
30340 #~ "+hundreds+tens+units, and you write the respective figures combined).\n"
30341 #~ "\n"
30342 #~ "  Examples:\n"
30343 #~ "\n"
30344 #~ "  2394: we got a sum of 2000 (MM), 300 (CCC), 90 (XC) and 4 units (IV), "
30345 #~ "so we write this combined: MMCCCXCIV\n"
30346 #~ "\n"
30347 #~ "  MMMCMXLIX: we got first thousands (MMM=3000), then we got hundreds "
30348 #~ "(CM=1000–100=900), then we got tens (XL=50–10=40), and at last we got "
30349 #~ "units (IX=10–1=9), so we write this in the decimal system: 3949."
30350 #~ msgstr ""
30351 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way "
30352 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often "
30353 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, "
30354 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the "
30355 #~ "year a book or movie was made.\n"
30356 #~ "\n"
30357 #~ "  The building of the Roman numbers is made up by an agglutination of "
30358 #~ "numbers (the thousands, joined with the hundreds, joined with the tens, "
30359 #~ "joined with the units → just like the Arab decimal system). This "
30360 #~ "agglutination of numbers is interpreted as the sum of these particular "
30361 #~ "numbers (again → just like the Arab decimal system: you add up thousands"
30362 #~ "+hundreds+tens+units, and you write the respective figures combined).\n"
30363 #~ "\n"
30364 #~ "  Examples:\n"
30365 #~ "\n"
30366 #~ "  2394: we got a sum of 2000 (MM), 300 (CCC), 90 (XC) and 4 units (IV), "
30367 #~ "so we write this combined: MMCCCXCIV\n"
30368 #~ "\n"
30369 #~ "  MMMCMXLIX: we got first thousands (MMM=3000), then we got hundreds "
30370 #~ "(CM=1000–100=900), then we got tens (XL=50–10=40), and at last we got "
30371 #~ "units (IX=10–1=9), so we write this in the decimal system: 3949."
30372 
30373 #~ msgctxt "Data|"
30374 #~ msgid "Balance the scales until 5."
30375 #~ msgstr "Balance the scales until 5."
30376 
30377 #~ msgctxt "Data|"
30378 #~ msgid "Balance the scales until 10."
30379 #~ msgstr "Balance the scales until 10."
30380 
30381 #~ msgctxt "Data|"
30382 #~ msgid "Balance the scales until 20."
30383 #~ msgstr "Balance the scales until 20."
30384 
30385 #~ msgctxt "Data|"
30386 #~ msgid "Balance the scales until 50."
30387 #~ msgstr "Balance the scales until 50."
30388 
30389 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30390 #~ msgid ""
30391 #~ "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight in "
30392 #~ "the avoirdupois unit"
30393 #~ msgstr ""
30394 #~ "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight in "
30395 #~ "the avoirdupois unit"
30396 
30397 #~ msgctxt "Data|"
30398 #~ msgid ""
30399 #~ "Help Tux split some pieces of candies to his friends: 19 pieces of candy "
30400 #~ "to four boys and one girl."
30401 #~ msgstr ""
30402 #~ "Help Tux split some sweets between his friends: 19 sweets to four boys "
30403 #~ "and one girl."
30404 
30405 #~ msgctxt "Data|"
30406 #~ msgid "Select a number on dice up to 3."
30407 #~ msgstr "Select a number on dice up to 3."
30408 
30409 #~ msgctxt "Data|"
30410 #~ msgid "Select the numbers 1 and 2."
30411 #~ msgstr "Select the numbers 1 and 2."
30412 
30413 #~ msgctxt "Data|"
30414 #~ msgid "Select a number on dice up to 4."
30415 #~ msgstr "Select a number on dice up to 4."
30416 
30417 #~ msgctxt "Data|"
30418 #~ msgid "Select a number on dice up to 5."
30419 #~ msgstr "Select a number on dice up to 5."
30420 
30421 #~ msgctxt "Data|"
30422 #~ msgid "Select a number on dice up to 6."
30423 #~ msgstr "Select a number on dice up to 6."
30424 
30425 #~ msgctxt "Data|"
30426 #~ msgid "Select a number on dice up to 7."
30427 #~ msgstr "Select a number on dice up to 7."
30428 
30429 #~ msgctxt "Data|"
30430 #~ msgid "Select a number on dice up to 8."
30431 #~ msgstr "Select a number on dice up to 8."
30432 
30433 #~ msgctxt "Data|"
30434 #~ msgid "Select a number on dice up to 9."
30435 #~ msgstr "Select a number on dice up to 9."
30436 
30437 #~ msgctxt "Data|"
30438 #~ msgid "Select a number on dice from 0 to 9."
30439 #~ msgstr "Select a number on dice from 0 to 9."
30440 
30441 #~ msgctxt "Data|"
30442 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 4."
30443 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 4."
30444 
30445 #~ msgctxt "Data|"
30446 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 5."
30447 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 5."
30448 
30449 #~ msgctxt "Data|"
30450 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 6."
30451 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 6."
30452 
30453 #~ msgctxt "Data|"
30454 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 7."
30455 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 7."
30456 
30457 #~ msgctxt "Data|"
30458 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 8."
30459 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 8."
30460 
30461 #~ msgctxt "Data|"
30462 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 9."
30463 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 9."
30464 
30465 #~ msgctxt "Data|"
30466 #~ msgid "Select a number on dominoes from 0 to 9."
30467 #~ msgstr "Select a number on dominoes from 0 to 9."
30468 
30469 #~ msgctxt "Dataset|"
30470 #~ msgid "How many days make a year on Mercury?"
30471 #~ msgstr "How many days make a year on Mercury?"
30472 
30473 #~ msgctxt "Dataset|"
30474 #~ msgid "Maximum temperature on Earth is:"
30475 #~ msgstr "Maximum temperature on Earth is:"
30476 
30477 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30478 #~ msgid ""
30479 #~ "Control the various parts of the submarine (the engine, rudders and "
30480 #~ "ballast tanks) to reach the end point.\n"
30481 #~ " Controls:\n"
30482 #~ "\n"
30483 #~ " Engine:\n"
30484 #~ " D / Right arrow: Increase velocity\n"
30485 #~ " A / Left arrow: Decrease velocity\n"
30486 #~ "\n"
30487 #~ " Ballast tanks:\n"
30488 #~ " Switch filling of Ballast tanks:\n"
30489 #~ " W / Up arrow: Central ballast tank\n"
30490 #~ " R: Left ballast tank\n"
30491 #~ " T: Right ballast tank\n"
30492 #~ " Switch flush ballast tanks:\n"
30493 #~ " S / Down arrow: Central ballast tank\n"
30494 #~ " F: Left ballast tank\n"
30495 #~ " G: Right ballast tank\n"
30496 #~ "\n"
30497 #~ " Diving planes:\n"
30498 #~ " + : Increase diving plane angle\n"
30499 #~ " - : Decrease diving plane angle"
30500 #~ msgstr ""
30501 #~ "Control the various parts of the submarine (the engine, rudders and "
30502 #~ "ballast tanks) to reach the end point.\n"
30503 #~ " Controls:\n"
30504 #~ "\n"
30505 #~ " Engine:\n"
30506 #~ " D / Right arrow: Increase velocity\n"
30507 #~ " A / Left arrow: Decrease velocity\n"
30508 #~ "\n"
30509 #~ " Ballast tanks:\n"
30510 #~ " Switch filling of Ballast tanks:\n"
30511 #~ " W / Up arrow: Central ballast tank\n"
30512 #~ " R: Left ballast tank\n"
30513 #~ " T: Right ballast tank\n"
30514 #~ " Switch flush ballast tanks:\n"
30515 #~ " S / Down arrow: Central ballast tank\n"
30516 #~ " F: Left ballast tank\n"
30517 #~ " G: Right ballast tank\n"
30518 #~ "\n"
30519 #~ " Diving planes:\n"
30520 #~ " + : Increase diving plane angle\n"
30521 #~ " - : Decrease diving plane angle"
30522 
30523 #~ msgctxt "Data|"
30524 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 10."
30525 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 10."
30526 
30527 #~ msgctxt "Data|"
30528 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50."
30529 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 50."
30530 
30531 #~ msgctxt "Data|"
30532 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500."
30533 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 500."
30534 
30535 #~ msgctxt "Data|"
30536 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50000."
30537 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 50000."
30538 
30539 #~ msgctxt "Data|"
30540 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500000."
30541 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 500000."
30542 
30543 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30544 #~ msgid ""
30545 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes "
30546 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the "
30547 #~ "respective time unit go up or down."
30548 #~ msgstr ""
30549 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes "
30550 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the "
30551 #~ "respective time unit go up or down."
30552 
30553 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30554 #~ msgid "Mixing color of paint"
30555 #~ msgstr "Mixing colour of paint"
30556 
30557 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30558 #~ msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
30559 #~ msgstr "Mix the primary colours to match to the given colour"
30560 
30561 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30562 #~ msgid "Images from https://openclipart.org"
30563 #~ msgstr "Images from https://openclipart.org"
30564 
30565 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30566 #~ msgid ""
30567 #~ "This activity teaches you to recognize different colors. When you hear "
30568 #~ "the name of the color, touch the duck wearing it."
30569 #~ msgstr ""
30570 #~ "This activity teaches you to recognise different colours. When you hear "
30571 #~ "the name of the colour, touch the duck wearing it."
30572 
30573 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30574 #~ msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
30575 #~ msgstr "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
30576 
30577 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30578 #~ msgid ""
30579 #~ "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
30580 #~ "left, to the matching space in the puzzle."
30581 #~ msgstr ""
30582 #~ "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
30583 #~ "left, to the matching space in the puzzle."
30584 
30585 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30586 #~ msgid ""
30587 #~ "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
30588 #~ "area. In the working area, you can move the components by dragging them. "
30589 #~ "To delete a component, select the deletion tool on top of the component "
30590 #~ "selector, and select the component. You can click on the component and "
30591 #~ "then on the rotate button to rotate it or info button to get information "
30592 #~ "about it. You can click on the switch to open and close it. To connect "
30593 #~ "two terminals, click on first terminal, then on second terminal. To "
30594 #~ "deselect terminal or delete tool, click on any empty area. The simulation "
30595 #~ "is updated in real time by any user action."
30596 #~ msgstr ""
30597 #~ "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
30598 #~ "area. In the working area, you can move the components by dragging them. "
30599 #~ "To delete a component, select the deletion tool on top of the component "
30600 #~ "selector, and select the component. You can click on the component and "
30601 #~ "then on the rotate button to rotate it or info button to get information "
30602 #~ "about it. You can click on the switch to open and close it. To connect "
30603 #~ "two terminals, click on first terminal, then on second terminal. To "
30604 #~ "deselect terminal or delete tool, click on any empty area. The simulation "
30605 #~ "is updated in real time by any user action."
30606 
30607 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30608 #~ msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar"
30609 #~ msgstr "Read the instructions and select the correct date on the calendar"
30610 
30611 #~ msgctxt "calendar_dataset|"
30612 #~ msgid "What day of week is the 4th of given month?"
30613 #~ msgstr "What day of week is the 4th of given month?"
30614 
30615 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30616 #~ msgid ""
30617 #~ "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
30618 #~ "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the "
30619 #~ "correct order to unlock the door. You can move the ball by tilting your "
30620 #~ "mobile device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate "
30621 #~ "tilting.\n"
30622 #~ "\n"
30623 #~ "In the <b>configuration dialog</b> you can choose between the default "
30624 #~ "'Built-in' level set and one that you can define yourself ('User'). A "
30625 #~ "user-defined level set can be created by choosing the 'user' level set "
30626 #~ "and start the level editor by clicking on the corresponding button.\n"
30627 #~ "\n"
30628 #~ "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of "
30629 #~ "the editing tools on the left side to modify the map cells of the "
30630 #~ "currently active level in the editor:\n"
30631 #~ "    Cross: Clear a map cell completely\n"
30632 #~ "    Horizontal Wall: Set/remove a horizontal wall on the lower edge of a "
30633 #~ "cell\n"
30634 #~ "    Vertical Wall: Set/remove a vertical wall on the right edge of a "
30635 #~ "cell\n"
30636 #~ "    Hole: Set/remove a hole on a cell\n"
30637 #~ "    Ball: Set the starting position of the ball\n"
30638 #~ "    Door: Set the door position\n"
30639 #~ "    Contact: Set/remove a contact button. With the spin-box you can "
30640 #~ "adjust the value of the contact button. It is not possible to set a value "
30641 #~ "more than once on a map.\n"
30642 #~ "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
30643 #~ "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
30644 #~ "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it "
30645 #~ "again.\n"
30646 #~ "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the "
30647 #~ "right side of the editor view. You can return from testing mode by "
30648 #~ "clicking on the home-button on the bar or by pressing escape on your "
30649 #~ "keyboard or the back-button on your mobile device.\n"
30650 #~ "In the editor you can change the level currently edited by using the "
30651 #~ "arrow buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the "
30652 #~ "current level and test it again if needed.\n"
30653 #~ "When your level is finished you can save it to the user level file by "
30654 #~ "clicking on the 'Save' button on the right side.\n"
30655 #~ "To return to the configuration dialog click on the home-button on the bar "
30656 #~ "or press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
30657 #~ msgstr ""
30658 #~ "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
30659 #~ "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the "
30660 #~ "correct order to unlock the door. You can move the ball by tilting your "
30661 #~ "mobile device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate "
30662 #~ "tilting.\n"
30663 #~ "\n"
30664 #~ "In the <b>configuration dialogue</b> you can choose between the default "
30665 #~ "'Built-in' level set and one that you can define yourself ('User'). A "
30666 #~ "user-defined level set can be created by choosing the 'user' level set "
30667 #~ "and start the level editor by clicking on the corresponding button.\n"
30668 #~ "\n"
30669 #~ "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of "
30670 #~ "the editing tools on the left side to modify the map cells of the "
30671 #~ "currently active level in the editor:\n"
30672 #~ "    Cross: Clear a map cell completely\n"
30673 #~ "    Horizontal Wall: Set/remove a horizontal wall on the lower edge of a "
30674 #~ "cell\n"
30675 #~ "    Vertical Wall: Set/remove a vertical wall on the right edge of a "
30676 #~ "cell\n"
30677 #~ "    Hole: Set/remove a hole on a cell\n"
30678 #~ "    Ball: Set the starting position of the ball\n"
30679 #~ "    Door: Set the door position\n"
30680 #~ "    Contact: Set/remove a contact button. With the spin-box you can "
30681 #~ "adjust the value of the contact button. It is not possible to set a value "
30682 #~ "more than once on a map.\n"
30683 #~ "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
30684 #~ "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
30685 #~ "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it "
30686 #~ "again.\n"
30687 #~ "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the "
30688 #~ "right side of the editor view. You can return from testing mode by "
30689 #~ "clicking on the home-button on the bar or by pressing escape on your "
30690 #~ "keyboard or the back-button on your mobile device.\n"
30691 #~ "In the editor you can change the level currently edited by using the "
30692 #~ "arrow buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the "
30693 #~ "current level and test it again if needed.\n"
30694 #~ "When your level is finished you can save it to the user level file by "
30695 #~ "clicking on the 'Save' button on the right side.\n"
30696 #~ "To return to the configuration dialogue click on the home-button on the "
30697 #~ "bar or press Escape on your keyboard or the back button on your mobile "
30698 #~ "device."
30699 
30700 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30701 #~ msgid ""
30702 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to "
30703 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
30704 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
30705 #~ "a line of 4 tokens wins"
30706 #~ msgstr ""
30707 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to "
30708 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
30709 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
30710 #~ "a line of 4 tokens wins"
30711 
30712 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30713 #~ msgid ""
30714 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
30715 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
30716 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
30717 #~ "a line of 4 tokens wins"
30718 #~ msgstr ""
30719 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
30720 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
30721 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
30722 #~ "a line of 4 tokens wins"
30723 
30724 #~ msgctxt "Lang|"
30725 #~ msgid "Select your locale"
30726 #~ msgstr "Select your locale"
30727 
30728 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30729 #~ msgid "Use full word image set"
30730 #~ msgstr "Use full word image set"
30731 
30732 #~ msgctxt "LetterInWord|"
30733 #~ msgid "Select your locale"
30734 #~ msgstr "Select your locale"
30735 
30736 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30737 #~ msgid "Yes"
30738 #~ msgstr "Yes"
30739 
30740 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30741 #~ msgid "No"
30742 #~ msgstr "No"
30743 
30744 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30745 #~ msgid "The images for several activities are not yet installed. "
30746 #~ msgstr "The images for several activities are not yet installed. "
30747 
30748 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30749 #~ msgid "The background music is not yet installed. "
30750 #~ msgstr "The background music is not yet installed. "
30751 
30752 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30753 #~ msgid "Do you want to download it now?"
30754 #~ msgstr "Do you want to download it now?"
30755 
30756 #~ msgctxt "main|"
30757 #~ msgid ""
30758 #~ "The images for several activities are not yet installed. Do you want to "
30759 #~ "download them now?"
30760 #~ msgstr ""
30761 #~ "The images for several activities are not yet installed. Do you want to "
30762 #~ "download them now?"
30763 
30764 #~ msgctxt "main|"
30765 #~ msgid "The background music is not yet downloaded. "
30766 #~ msgstr "The background music is not yet downloaded. "
30767 
30768 #~ msgctxt "main|"
30769 #~ msgid "Do you want to download it now?"
30770 #~ msgstr "Do you want to download it now?"
30771 
30772 #~ msgctxt "main|"
30773 #~ msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
30774 #~ msgstr "Do you want to download the corresponding sound files now?"
30775 
30776 #~ msgctxt "Data|"
30777 #~ msgid "Countries of Australia."
30778 #~ msgstr "Countries of Australia."
30779 
30780 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30781 #~ msgid ""
30782 #~ "Rebuild the displayed train at the top of the screen by dragging the "
30783 #~ "appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it "
30784 #~ "down."
30785 #~ msgstr ""
30786 #~ "Rebuild the displayed train at the top of the screen by dragging the "
30787 #~ "appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it "
30788 #~ "down."
30789 
30790 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30791 #~ msgid "The synthesizer original code is https://github.com/vsr83/miniSynth"
30792 #~ msgstr "The synthesiser original code is https://github.com/vsr83/miniSynth"
30793 
30794 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30795 #~ msgid "<b>Keyboard Controls:</b><br><br>"
30796 #~ msgstr "<b>Keyboard Controls:</b><br><br>"
30797 
30798 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30799 #~ msgid ""
30800 #~ "3. Use Space key to swap two wagons or locomotives in answer zone.<br>"
30801 #~ msgstr ""
30802 #~ "3. Use Space key to swap two wagons or locomotives in answer zone.<br>"
30803 
30804 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30805 #~ msgid ""
30806 #~ "4. Use Space key to add a wagon or locomotive from samples to answer list."
30807 #~ "<br>"
30808 #~ msgstr ""
30809 #~ "4. Use Space key to add a wagon or locomotive from samples to answer list."
30810 #~ "<br>"
30811 
30812 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30813 #~ msgid ""
30814 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You "
30815 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the "
30816 #~ "bottom box."
30817 #~ msgstr ""
30818 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You "
30819 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the "
30820 #~ "bottom box."
30821 
30822 #~ msgctxt "board2|"
30823 #~ msgid "Taj Mahal"
30824 #~ msgstr "Taj Mahal"
30825 
30826 #~ msgctxt "board2|"
30827 #~ msgid ""
30828 #~ "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
30829 #~ "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 "
30830 #~ "by the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his "
30831 #~ "favorite wife of three, Mumtaz Mahal."
30832 #~ msgstr ""
30833 #~ "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
30834 #~ "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 "
30835 #~ "by the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his "
30836 #~ "favourite wife of three, Mumtaz Mahal."
30837 
30838 #~ msgctxt "MissingLetter|"
30839 #~ msgid "Select your locale"
30840 #~ msgstr "Select your locale"
30841 
30842 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30843 #~ msgid "You have the full version"
30844 #~ msgstr "You have the full version"
30845 
30846 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30847 #~ msgid "Buy the full version"
30848 #~ msgstr "Buy the full version"
30849 
30850 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30851 #~ msgid ""
30852 #~ "On <a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find "
30853 #~ "the instructions to obtain an activation code."
30854 #~ msgstr ""
30855 #~ "On <a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find "
30856 #~ "the instructions to obtain an activation code."
30857 
30858 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30859 #~ msgid "Enter your activation code"
30860 #~ msgstr "Enter your activation code"
30861 
30862 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30863 #~ msgid "Sorry, your code is too old for this version of GCompris"
30864 #~ msgstr "Sorry, your code is too old for this version of GCompris"
30865 
30866 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30867 #~ msgid "Your code is valid, thanks a lot for your support"
30868 #~ msgstr "Your code is valid, thanks a lot for your support"
30869 
30870 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30871 #~ msgid "Show locked activities"
30872 #~ msgstr "Show locked activities"
30873 
30874 #~ msgctxt "BuyMeOverlay|"
30875 #~ msgid ""
30876 #~ "This activity is only available in the full version of GCompris.<br/>On "
30877 #~ "<a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find the "
30878 #~ "instructions to obtain an activation code. Then go to the main "
30879 #~ "configuration dialog to enter the code."
30880 #~ msgstr ""
30881 #~ "This activity is only available in the full version of GCompris.<br/>On "
30882 #~ "<a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find the "
30883 #~ "instructions to obtain an activation code. Then go to the main "
30884 #~ "configuration dialogue to enter the code."
30885 
30886 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
30887 #~ msgid "This activity is only available in the full version of GCompris."
30888 #~ msgstr "This activity is only available in the full version of GCompris."
30889 
30890 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
30891 #~ msgid "Buy the full version"
30892 #~ msgstr "Buy the full version"
30893 
30894 #~ msgctxt "DigitalElectricity|"
30895 #~ msgid "Select your Mode"
30896 #~ msgstr "Select your Mode"
30897 
30898 #~ msgctxt "Gletters|"
30899 #~ msgid "Select your locale"
30900 #~ msgstr "Select your locale"
30901 
30902 #~ msgctxt "Gletters|"
30903 #~ msgid "Select Domino mode"
30904 #~ msgstr "Select Domino mode"
30905 
30906 #~ msgctxt "Gletters|"
30907 #~ msgid "Speed"
30908 #~ msgstr "Speed"
30909 
30910 #~ msgctxt "GraphColoring|"
30911 #~ msgid "Colors"
30912 #~ msgstr "Colours"
30913 
30914 #~ msgctxt "GraphColoring|"
30915 #~ msgid "Shapes"
30916 #~ msgstr "Shapes"
30917 
30918 #~ msgctxt "Hangman|"
30919 #~ msgid "Select your locale"
30920 #~ msgstr "Select your locale"
30921 
30922 #~ msgctxt "NoteNames|"
30923 #~ msgid "Speed"
30924 #~ msgstr "Speed"
30925 
30926 #~ msgctxt "Readingh|"
30927 #~ msgid "Select your locale"
30928 #~ msgstr "Select your locale"
30929 
30930 #~ msgctxt "Readingh|"
30931 #~ msgid "Speed"
30932 #~ msgstr "Speed"
30933 
30934 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30935 #~ msgid ""
30936 #~ "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the "
30937 #~ "common perception of how \"heavy\" an object is."
30938 #~ msgstr ""
30939 #~ "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the "
30940 #~ "common perception of how \"heavy\" an object is."
30941 
30942 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30943 #~ msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
30944 #~ msgstr "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
30945 
30946 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30947 #~ msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
30948 #~ msgstr "Now you have to guess the weight of the gift."
30949 
30950 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30951 #~ msgid "Remember, one kilogram ('kg') equals 1000 grams ('g')."
30952 #~ msgstr "Remember, one kilogram ('kg') equals 1000 grams ('g')."
30953 
30954 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30955 #~ msgid "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound."
30956 #~ msgstr "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound."
30957 
30958 #~ msgctxt "Superbrain|"
30959 #~ msgid "Colors"
30960 #~ msgstr "Colours"
30961 
30962 #~ msgctxt "Superbrain|"
30963 #~ msgid "Shapes"
30964 #~ msgstr "Shapes"
30965 
30966 #~ msgctxt "Superbrain|"
30967 #~ msgid "Select your mode"
30968 #~ msgstr "Select your mode"
30969 
30970 #~ msgctxt "Traffic|"
30971 #~ msgid "Colors"
30972 #~ msgstr "Colours"
30973 
30974 #~ msgctxt "Traffic|"
30975 #~ msgid "Images"
30976 #~ msgstr "Images"
30977 
30978 #~ msgctxt "Traffic|"
30979 #~ msgid "Select your mode"
30980 #~ msgstr "Select your mode"
30981 
30982 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30983 #~ msgid "Intro gravity"
30984 #~ msgstr "Intro gravity"
30985 
30986 #~ msgctxt "IntroGravity|"
30987 #~ msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
30988 #~ msgstr "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
30989 
30990 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30991 #~ msgid "Reassemble the shapes"
30992 #~ msgstr "Reassemble the shapes"
30993 
30994 #~ msgctxt "Dataset|"
30995 #~ msgid "How long does it take for Earth to complete one year?"
30996 #~ msgstr "How long does it take for Earth to complete one year?"
30997 
30998 #~ msgctxt "Dataset|"
30999 #~ msgid "How long does it take for Mars to complete one year?"
31000 #~ msgstr "How long does it take for Mars to complete one year?"
31001 
31002 #~ msgctxt "Dataset|"
31003 #~ msgid "How long does it take for Jupiter to complete one year?"
31004 #~ msgstr "How long does it take for Jupiter to complete one year?"
31005 
31006 #~ msgctxt "Dataset|"
31007 #~ msgid "How long does it take for Saturn to complete one year?"
31008 #~ msgstr "How long does it take for Saturn to complete one year?"
31009 
31010 #~ msgctxt "main|"
31011 #~ msgid ""
31012 #~ "There is an issue while running GCompris. We have fallbacken to software "
31013 #~ "renderer mode that should solve the issue. "
31014 #~ msgstr ""
31015 #~ "There is an issue while running GCompris. We have fallen back to software "
31016 #~ "renderer mode that should solve the issue. "
31017 
31018 #~ msgctxt "Menu|"
31019 #~ msgid "Sciences"
31020 #~ msgstr "Sciences"
31021 
31022 #~ msgctxt "board1|"
31023 #~ msgid ""
31024 #~ "Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills "
31025 #~ "with one leap' because they like to climb trees to attack their prey."
31026 #~ msgstr ""
31027 #~ "Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills "
31028 #~ "with one leap' because they like to climb trees to attack their prey."
31029 
31030 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31031 #~ msgid "C#%1"
31032 #~ msgstr "C#%1"
31033 
31034 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31035 #~ msgid "D#%1"
31036 #~ msgstr "D#%1"
31037 
31038 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31039 #~ msgid "F#%1"
31040 #~ msgstr "F#%1"
31041 
31042 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31043 #~ msgid "G#%1"
31044 #~ msgstr "G#%1"
31045 
31046 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31047 #~ msgid "A#%1"
31048 #~ msgstr "A#%1"
31049 
31050 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31051 #~ msgid "Db%1"
31052 #~ msgstr "Db%1"
31053 
31054 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31055 #~ msgid "Eb%1"
31056 #~ msgstr "Eb%1"
31057 
31058 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31059 #~ msgid "Gb%1"
31060 #~ msgstr "Gb%1"
31061 
31062 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31063 #~ msgid "Ab%1"
31064 #~ msgstr "Ab%1"
31065 
31066 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31067 #~ msgid "Bb%1"
31068 #~ msgstr "Bb%1"
31069 
31070 #~ msgctxt "Checkers|"
31071 #~ msgid "Undo"
31072 #~ msgstr "Undo"
31073 
31074 #~ msgctxt "Checkers|"
31075 #~ msgid "Redo"
31076 #~ msgstr "Redo"
31077 
31078 #~ msgctxt "Checkers|"
31079 #~ msgid "Swap"
31080 #~ msgstr "Swap"
31081 
31082 #~ msgctxt "Chess|"
31083 #~ msgid "Undo"
31084 #~ msgstr "Undo"
31085 
31086 #~ msgctxt "Chess|"
31087 #~ msgid "Redo"
31088 #~ msgstr "Redo"
31089 
31090 #~ msgctxt "Chess|"
31091 #~ msgid "Swap"
31092 #~ msgstr "Swap"
31093 
31094 #~ msgctxt "melodies|"
31095 #~ msgid "German"
31096 #~ msgstr "German"
31097 
31098 #~ msgctxt "Reversecount|"
31099 #~ msgid "Numbers"
31100 #~ msgstr "Numbers"
31101 
31102 #~ msgctxt "Dataset|"
31103 #~ msgid "1000 degrees celsius"
31104 #~ msgstr "1000 degrees Celsius"
31105 
31106 #~ msgctxt "Dataset|"
31107 #~ msgid "4500 degrees celsius"
31108 #~ msgstr "4500 degrees Celsius"
31109 
31110 #~ msgctxt "Dataset|"
31111 #~ msgid "5505 degrees celsius"
31112 #~ msgstr "5505 degrees Celsius"
31113 
31114 #~ msgctxt "Dataset|"
31115 #~ msgid "3638 degrees celsius"
31116 #~ msgstr "3638 degrees Celsius"
31117 
31118 #~ msgctxt "Dataset|"
31119 #~ msgid "The maximum temperature on Earth is 58 degrees celsius."
31120 #~ msgstr "The maximum temperature on Earth is 58 degrees Celsius."
31121 
31122 #~ msgctxt "Dataset|"
31123 #~ msgid "50 degrees celsius"
31124 #~ msgstr "50 degrees Celsius"
31125 
31126 #~ msgctxt "Dataset|"
31127 #~ msgid "35 degrees celsius"
31128 #~ msgstr "35 degrees Celsius"
31129 
31130 #~ msgctxt "Dataset|"
31131 #~ msgid "427 degrees celsius"
31132 #~ msgstr "427 degrees Celsius"
31133 
31134 #~ msgctxt "Dataset|"
31135 #~ msgid "273 degrees celsius"
31136 #~ msgstr "273 degrees Celsius"
31137 
31138 #~ msgctxt "Dataset|"
31139 #~ msgid "100 degrees celsius"
31140 #~ msgstr "100 degrees Celsius"
31141 
31142 #~ msgctxt "Dataset|"
31143 #~ msgid "20 degrees celsius"
31144 #~ msgstr "20 degrees Celsius"
31145 
31146 #~ msgctxt "Dataset|"
31147 #~ msgid "467 degrees celsius"
31148 #~ msgstr "467 degrees Celsius"
31149 
31150 #~ msgctxt "Dataset|"
31151 #~ msgid "45 degrees celsius"
31152 #~ msgstr "45 degrees Celsius"
31153 
31154 #~ msgctxt "Dataset|"
31155 #~ msgid "The maximum temperature on Mars is 20 degrees celsius."
31156 #~ msgstr "The maximum temperature on Mars is 20 degrees Celsius."
31157 
31158 #~ msgctxt "Dataset|"
31159 #~ msgid "58 degrees celsius"
31160 #~ msgstr "58 degrees Celsius"
31161 
31162 #~ msgctxt "Dataset|"
31163 #~ msgid "30 degrees celsius"
31164 #~ msgstr "30 degrees Celsius"
31165 
31166 #~ msgctxt "Dataset|"
31167 #~ msgid "60 degrees celsius"
31168 #~ msgstr "60 degrees Celsius"
31169 
31170 #~ msgctxt "Dataset|"
31171 #~ msgid "-145 degrees celsius"
31172 #~ msgstr "-145 degrees Celsius"
31173 
31174 #~ msgctxt "Dataset|"
31175 #~ msgid "-180 degrees celsius"
31176 #~ msgstr "-180 degrees Celsius"
31177 
31178 #~ msgctxt "Dataset|"
31179 #~ msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 degrees celsius."
31180 #~ msgstr "The minimum temperature on Jupiter is -145 degrees Celsius."
31181 
31182 #~ msgctxt "Dataset|"
31183 #~ msgid "0 degrees celsius"
31184 #~ msgstr "0 degrees Celsius"
31185 
31186 #~ msgctxt "Dataset|"
31187 #~ msgid "-178 degrees celsius"
31188 #~ msgstr "-178 degrees Celsius"
31189 
31190 #~ msgctxt "Dataset|"
31191 #~ msgid "-100 degrees celsius"
31192 #~ msgstr "-100 degrees Celsius"
31193 
31194 #~ msgctxt "Dataset|"
31195 #~ msgid "-216 degrees celsius"
31196 #~ msgstr "-216 degrees Celsius"
31197 
31198 #~ msgctxt "Dataset|"
31199 #~ msgid "-210 degrees celsius"
31200 #~ msgstr "-210 degrees Celsius"
31201 
31202 #~ msgctxt "QuizScreen|"
31203 #~ msgid "Closeness: %1%"
31204 #~ msgstr "Closeness: %1%"
31205 
31206 #~ msgctxt "binary_bulb|"
31207 #~ msgid ""
31208 #~ "Each bit has a weight, from right to left 1, 2, 4, 8, 16, 32 etc.. They "
31209 #~ "correspond to 2e0, 2e1, 2e2, 2e3 etc."
31210 #~ msgstr ""
31211 #~ "Each bit has a weight, from right to left 1, 2, 4, 8, 16, 32 etc.. They "
31212 #~ "correspond to 2e0, 2e1, 2e2, 2e3 etc."
31213 
31214 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31215 #~ msgid ""
31216 #~ "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
31217 #~ "I, II, III, V, VI, VII, VIII\n"
31218 #~ " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
31219 #~ "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)"
31220 #~ msgstr ""
31221 #~ "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
31222 #~ "I, II, III, V, VI, VII, VIII\n"
31223 #~ " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
31224 #~ "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)"
31225 
31226 #~ msgctxt "balanceboxeditor|"
31227 #~ msgid "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)"
31228 #~ msgid_plural "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)"
31229 #~ msgstr[0] "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)"
31230 #~ msgstr[1] "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)"
31231 
31232 #~ msgctxt "balanceboxeditor|"
31233 #~ msgid "Saved %n level(s) to your levels file (%1)"
31234 #~ msgid_plural "Saved %n level(s) to your levels file (%1)"
31235 #~ msgstr[0] "Saved %n level to your levels file (%1)"
31236 #~ msgstr[1] "Saved %n levels to your levels file (%1)"
31237 
31238 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31239 #~ msgid ""
31240 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way "
31241 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often "
31242 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, "
31243 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the "
31244 #~ "year a book or movie was made."
31245 #~ msgstr ""
31246 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way "
31247 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often "
31248 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, "
31249 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the "
31250 #~ "year a book or film was made."
31251 
31252 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31253 #~ msgid ""
31254 #~ "Roman numerals, are based on seven symbols: \n"
31255 #~ "I = 1, V = 5\n"
31256 #~ "X = 10, L = 50\n"
31257 #~ "C = 100, D = 500\n"
31258 #~ "M = 1000"
31259 #~ msgstr ""
31260 #~ "Roman numerals, are based on seven symbols: \n"
31261 #~ "I = 1, V = 5\n"
31262 #~ "X = 10, L = 50\n"
31263 #~ "C = 100, D = 500\n"
31264 #~ "M = 1000"
31265 
31266 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31267 #~ msgid ""
31268 #~ "Several symbols create a larger number like:\n"
31269 #~ "II = 2\n"
31270 #~ "XX = 20\n"
31271 #~ "XI = 11"
31272 #~ msgstr ""
31273 #~ "Several symbols create a larger number like:\n"
31274 #~ "II = 2\n"
31275 #~ "XX = 20\n"
31276 #~ "XI = 11"
31277 
31278 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31279 #~ msgid ""
31280 #~ "If a lower value symbol is before a higher value one, it is subtracted. "
31281 #~ "Otherwise it is added. So:\n"
31282 #~ "'IV' is '4'\n"
31283 #~ "'VI' is '6'\n"
31284 #~ "'IX' is '9'"
31285 #~ msgstr ""
31286 #~ "If a lower value symbol is before a higher value one, it is subtracted. "
31287 #~ "Otherwise it is added. So:\n"
31288 #~ "'IV' is '4'\n"
31289 #~ "'VI' is '6'\n"
31290 #~ "'IX' is '9'"
31291 
31292 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31293 #~ msgid ""
31294 #~ "Only one number is subtracted, not two. So 8 is always VIII and never IIX."
31295 #~ msgstr ""
31296 #~ "Only one number is subtracted, not two. So 8 is always VIII and never IIX."
31297 
31298 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31299 #~ msgid ""
31300 #~ "Proper form is to subtract only a value with the next lower power of 10. "
31301 #~ "Thus, 900 is written CM, but 990 would not be XM - properly, it is CM for "
31302 #~ "the 900 portion and XC for the 90 portion, or CMXC. Similarly, 999 would "
31303 #~ "not be IM but rather CMXCIX - CM for the 900 portion, XC for the 90 "
31304 #~ "portion, and IX for the 9 portion. Only values starting in 1's are ever "
31305 #~ "used to subtract; 45 is properly XLV, not VL."
31306 #~ msgstr ""
31307 #~ "Proper form is to subtract only a value with the next lower power of 10. "
31308 #~ "Thus, 900 is written CM, but 990 would not be XM - properly, it is CM for "
31309 #~ "the 900 portion and XC for the 90 portion, or CMXC. Similarly, 999 would "
31310 #~ "not be IM but rather CMXCIX - CM for the 900 portion, XC for the 90 "
31311 #~ "portion, and IX for the 9 portion. Only values starting in 1's are ever "
31312 #~ "used to subtract; 45 is properly XLV, not VL."
31313 
31314 #~ msgctxt "calendar_dataset|"
31315 #~ msgid ""
31316 #~ "Columbus Day is celebrated on the second monday of October. Find the date "
31317 #~ "of Columbus Day in 2018"
31318 #~ msgstr ""
31319 #~ "Columbus Day is celebrated on the second Monday of October. Find the date "
31320 #~ "of Columbus Day in 2018"
31321 
31322 #~ msgctxt "calendar_dataset|"
31323 #~ msgid ""
31324 #~ "Mother's Day falls on the second Sunday in May. Find the date of Mother's "
31325 #~ "Day in 2018"
31326 #~ msgstr ""
31327 #~ "Mother's Day falls on the second Sunday in May. Find the date of Mother's "
31328 #~ "Day in 2018"
31329 
31330 #~ msgctxt "board2|"
31331 #~ msgid ""
31332 #~ "The Golden Temple Amritsar India (Sri Harimandir Sahib Amritsar) is not "
31333 #~ "only a central religious place of the Sikhs, but also a symbol of human "
31334 #~ "brotherhood and equality. Everybody, irrespective of cast, creed or race "
31335 #~ "can seek spiritual solace and religious fulfillment without any "
31336 #~ "hindrance. It also represents the distinct identity, glory and heritage "
31337 #~ "of the Sikhs. To pen-down the philosophy, ideology, the inner and outer "
31338 #~ "beauty, as well as the historical legacy of Sri Harimandir Sahib is a "
31339 #~ "momentous task. It is a matter of experience rather than a of description."
31340 #~ msgstr ""
31341 #~ "The Golden Temple Amritsar India (Sri Harimandir Sahib Amritsar) is not "
31342 #~ "only a central religious place of the Sikhs, but also a symbol of human "
31343 #~ "brotherhood and equality. Everybody, irrespective of cast, creed or race "
31344 #~ "can seek spiritual solace and religious fulfilment without any hindrance. "
31345 #~ "It also represents the distinct identity, glory and heritage of the "
31346 #~ "Sikhs. To pen-down the philosophy, ideology, the inner and outer beauty, "
31347 #~ "as well as the historical legacy of Sri Harimandir Sahib is a momentous "
31348 #~ "task. It is a matter of experience rather than a of description."
31349 
31350 #~ msgctxt "board2|"
31351 #~ msgid ""
31352 #~ "Ajanta is world's greatest historical monument recognized by UNESCO "
31353 #~ "located just 55kms from Jalgaon city and 105kms from Aurangabad City of "
31354 #~ "Maharashtra, India. There are 30 caves in Ajanta of which 9, 10, 19, 26 "
31355 #~ "and 29 are chaitya-grihas and the rest are monasteries."
31356 #~ msgstr ""
31357 #~ "Ajanta is world's greatest historical monument recognized by UNESCO "
31358 #~ "located just 55kms from Jalgaon city and 105kms from Aurangabad City of "
31359 #~ "Maharashtra, India. There are 30 caves in Ajanta of which 9, 10, 19, 26 "
31360 #~ "and 29 are chaitya-grihas and the rest are monasteries."
31361 
31362 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31363 #~ msgid ""
31364 #~ "This activity will teach you about who we are related to our relatives"
31365 #~ msgstr ""
31366 #~ "This activity will teach you about who we are related to our relatives"
31367 
31368 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31369 #~ msgid "To get an idea about relationships in the family"
31370 #~ msgstr "To get an idea about relationships in the family"
31371 
31372 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31373 #~ msgid ""
31374 #~ "To find the relation between two family members.\n"
31375 #~ "For the married couple we have highlighted with the rings that is between "
31376 #~ "two circles. For the rest of relations we have only solid lines.\n"
31377 #~ "White circle will point to you and red one to your relative. Now you have "
31378 #~ "to find what you should call this person.\n"
31379 #~ msgstr ""
31380 #~ "To find the relation between two family members.\n"
31381 #~ "For the married couple we have highlighted with the rings that is between "
31382 #~ "two circles. For the rest of relations we have only solid lines.\n"
31383 #~ "White circle will point to you and red one to your relative. Now you have "
31384 #~ "to find what you should call this person.\n"
31385 
31386 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31387 #~ msgid "To get an idea of family relations"
31388 #~ msgstr "To get an idea of family relations"
31389 
31390 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31391 #~ msgid ""
31392 #~ "You are provided with a relation and a family hierarchy. Click on a pair "
31393 #~ "of family members which correctly identifies the given relation."
31394 #~ msgstr ""
31395 #~ "You are provided with a relation and a family hierarchy. Click on a pair "
31396 #~ "of family members which correctly identifies the given relation."
31397 
31398 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31399 #~ msgid ""
31400 #~ "Read the task and find the correct date by doing mathematical "
31401 #~ "calculations."
31402 #~ msgstr ""
31403 #~ "Read the task and find the correct date by doing mathematical "
31404 #~ "calculations."
31405 
31406 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31407 #~ msgid "Learn to find date on the calendar by duration calculations."
31408 #~ msgstr "Learn to find date on the calendar by duration calculations."
31409 
31410 #~ msgctxt "MagicHat|"
31411 #~ msgid "-"
31412 #~ msgstr "-"
31413 
31414 #~ msgctxt "math_util|"
31415 #~ msgid "-"
31416 #~ msgstr "-"
31417 
31418 #~ msgctxt "Zero|"
31419 #~ msgid ""
31420 #~ "Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
31421 #~ "operate mathematical operations such as additions, subtractions.. It is "
31422 #~ "the basics of computer technics. In reality, 0 is often the "
31423 #~ "representation of a voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the "
31424 #~ "representation of the supply voltage of a circuit."
31425 #~ msgstr ""
31426 #~ "Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
31427 #~ "operate mathematical operations such as additions, subtractions.. It is "
31428 #~ "the basics of computer technology. In reality, 0 is often the "
31429 #~ "representation of a voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the "
31430 #~ "representation of the supply voltage of a circuit."
31431 
31432 #~ msgctxt "Dataset|"
31433 #~ msgid "1. The first switch is turned ON, or"
31434 #~ msgstr "1. The first switch is turned ON, or"
31435 
31436 #~ msgctxt "Dataset|"
31437 #~ msgid "2. Both of the second and the third switches are turned on."
31438 #~ msgstr "2. Both of the second and the third switches are turned on."
31439 
31440 #~ msgctxt "board1|"
31441 #~ msgid "Click on the questions to explore each farm animal."
31442 #~ msgstr "Click on the questions to explore each farm animal."
31443 
31444 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31445 #~ msgid "To learn algebra"
31446 #~ msgstr "To learn algebra"
31447 
31448 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31449 #~ msgid ""
31450 #~ "At the first level a hint is provided to show that no symmetry is "
31451 #~ "requested."
31452 #~ msgstr ""
31453 #~ "At the first level a hint is provided to show that no symmetry is "
31454 #~ "requested."
31455 
31456 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31457 #~ msgid ""
31458 #~ "At the first level a hint is provided to show that a symmetry is "
31459 #~ "requested."
31460 #~ msgstr ""
31461 #~ "At the first level a hint is provided to show that a symmetry is "
31462 #~ "requested."
31463 
31464 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31465 #~ msgid ""
31466 #~ "Two numbers are displayed on the screen. Quickly find the difference "
31467 #~ "between them and use your computer's keyboard or the on-screen keypad to "
31468 #~ "type it. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
31469 #~ "their balloon land!"
31470 #~ msgstr ""
31471 #~ "Two numbers are displayed on the screen. Quickly find the difference "
31472 #~ "between them and use your computer's keyboard or the on-screen keypad to "
31473 #~ "type it. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
31474 #~ "their balloon land!"
31475 
31476 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31477 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal."
31478 #~ msgstr "Double click or double tap on the ball to score a goal."
31479 
31480 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31481 #~ msgid ""
31482 #~ "The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU "
31483 #~ "Free Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and "
31484 #~ "Julia Ronneberger created the German level."
31485 #~ msgstr ""
31486 #~ "The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU "
31487 #~ "Free Documentation Licence. Olaf Ronneberger and his children Lina and "
31488 #~ "Julia Ronneberger created the German level."
31489 
31490 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31491 #~ msgid ""
31492 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his "
31493 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click "
31494 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under "
31495 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer."
31496 #~ msgstr ""
31497 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his "
31498 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click "
31499 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under "
31500 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer."
31501 
31502 #~ msgctxt "Categorization|"
31503 #~ msgid "Instructions and score visible"
31504 #~ msgstr "Instructions and score visible"
31505 
31506 #~ msgctxt "Categorization|"
31507 #~ msgid "Instructions visible and score invisible"
31508 #~ msgstr "Instructions visible and score invisible"
31509 
31510 #, fuzzy
31511 #~| msgctxt "category_tools|"
31512 #~| msgid "Tools"
31513 #~ msgctxt "ListWidget|"
31514 #~ msgid "Tools"
31515 #~ msgstr "Tools"
31516 
31517 #, fuzzy
31518 #~| msgctxt "MagicHat|"
31519 #~| msgid "+"
31520 #~ msgctxt "ListWidget|"
31521 #~ msgid "+"
31522 #~ msgstr "+"
31523 
31524 #, fuzzy
31525 #~| msgctxt "MagicHat|"
31526 #~| msgid "-"
31527 #~ msgctxt "ListWidget|"
31528 #~ msgid "-"
31529 #~ msgstr "-"
31530 
31531 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31532 #~ msgid "Family find relatives"
31533 #~ msgstr "Family find relatives"
31534 
31535 #~ msgctxt "IntroMessage|"
31536 #~ msgid "Let's go"
31537 #~ msgstr "Let's go"
31538 
31539 #~ msgctxt "IntroMessage|"
31540 #~ msgid "Skip Instruction"
31541 #~ msgstr "Skip Instruction"
31542 
31543 #~ msgctxt "NineMenMorris|"
31544 #~ msgid "Skip tutorial"
31545 #~ msgstr "Skip tutorial"
31546 
31547 #~ msgctxt "Penalty|"
31548 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to kick it."
31549 #~ msgstr "Double click or double tap on the ball to kick it."
31550 
31551 #~ msgctxt "Categorization|"
31552 #~ msgid "Instructions and score invisible"
31553 #~ msgstr "Instructions and score invisible"
31554 
31555 #~ msgctxt "category_tools|"
31556 #~ msgid "Place the TOOLS to the right and others to the left"
31557 #~ msgstr "Place the TOOLS to the right and others to the left"
31558 
31559 #~ msgctxt "category_alphabets|"
31560 #~ msgid "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left"
31561 #~ msgstr "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left"
31562 
31563 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31564 #~ msgid ""
31565 #~ "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported "
31566 #~ "to GCompris by Yves Combe in 2005."
31567 #~ msgstr ""
31568 #~ "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported "
31569 #~ "to GCompris by Yves Combe in 2005."
31570 
31571 #~ msgctxt "board6_0|"
31572 #~ msgid "Czech Republic"
31573 #~ msgstr "Czech Republic"
31574 
31575 #~ msgctxt "board10_0|"
31576 #~ msgid "Japan"
31577 #~ msgstr "Japan"
31578 
31579 #~ msgctxt "board11_0|"
31580 #~ msgid "Indonesia"
31581 #~ msgstr "Indonesia"
31582 
31583 #~ msgctxt "board11_0|"
31584 #~ msgid "Australia"
31585 #~ msgstr "Australia"
31586 
31587 #~ msgctxt "board9_0|"
31588 #~ msgid "Africa"
31589 #~ msgstr "Africa"
31590 
31591 #~ msgctxt "board9_0|"
31592 #~ msgid "Zimbabwe"
31593 #~ msgstr "Zimbabwe"
31594 
31595 #~ msgctxt "board9_0|"
31596 #~ msgid "Zambia"
31597 #~ msgstr "Zambia"
31598 
31599 #~ msgctxt "board9_0|"
31600 #~ msgid "Tunisia"
31601 #~ msgstr "Tunisia"
31602 
31603 #~ msgctxt "board9_0|"
31604 #~ msgid "Togo"
31605 #~ msgstr "Togo"
31606 
31607 #~ msgctxt "board9_0|"
31608 #~ msgid "Chad"
31609 #~ msgstr "Chad"
31610 
31611 #~ msgctxt "board9_0|"
31612 #~ msgid "Tanzania"
31613 #~ msgstr "Tanzania"
31614 
31615 #~ msgctxt "board9_0|"
31616 #~ msgid "Sudan"
31617 #~ msgstr "Sudan"
31618 
31619 #~ msgctxt "board9_0|"
31620 #~ msgid "Somalia"
31621 #~ msgstr "Somalia"
31622 
31623 #~ msgctxt "board9_0|"
31624 #~ msgid "Senegal"
31625 #~ msgstr "Senegal"
31626 
31627 #~ msgctxt "board9_0|"
31628 #~ msgid "Democratic Republic of Congo"
31629 #~ msgstr "Democratic Republic of Congo"
31630 
31631 #~ msgctxt "board9_0|"
31632 #~ msgid "Central African Republic"
31633 #~ msgstr "Central African Republic"
31634 
31635 #~ msgctxt "board9_0|"
31636 #~ msgid "Uganda"
31637 #~ msgstr "Uganda"
31638 
31639 #~ msgctxt "board9_0|"
31640 #~ msgid "Nigeria"
31641 #~ msgstr "Nigeria"
31642 
31643 #~ msgctxt "board9_0|"
31644 #~ msgid "Niger"
31645 #~ msgstr "Niger"
31646 
31647 #~ msgctxt "board9_0|"
31648 #~ msgid "Namibia"
31649 #~ msgstr "Namibia"
31650 
31651 #~ msgctxt "board9_0|"
31652 #~ msgid "Mozambique"
31653 #~ msgstr "Mozambique"
31654 
31655 #~ msgctxt "board9_0|"
31656 #~ msgid "Mauritania"
31657 #~ msgstr "Mauritania"
31658 
31659 #~ msgctxt "board9_0|"
31660 #~ msgid "Morocco"
31661 #~ msgstr "Morocco"
31662 
31663 #~ msgctxt "board9_0|"
31664 #~ msgid "Mali"
31665 #~ msgstr "Mali"
31666 
31667 #~ msgctxt "board9_0|"
31668 #~ msgid "Malawi"
31669 #~ msgstr "Malawi"
31670 
31671 #~ msgctxt "board9_0|"
31672 #~ msgid "Madagascar"
31673 #~ msgstr "Madagascar"
31674 
31675 #~ msgctxt "board9_0|"
31676 #~ msgid "Libya"
31677 #~ msgstr "Libya"
31678 
31679 #~ msgctxt "board9_0|"
31680 #~ msgid "Liberia"
31681 #~ msgstr "Liberia"
31682 
31683 #~ msgctxt "board9_0|"
31684 #~ msgid "Kenya"
31685 #~ msgstr "Kenya"
31686 
31687 #~ msgctxt "board9_0|"
31688 #~ msgid "Guinea"
31689 #~ msgstr "Guinea"
31690 
31691 #~ msgctxt "board9_0|"
31692 #~ msgid "Ghana"
31693 #~ msgstr "Ghana"
31694 
31695 #~ msgctxt "board9_0|"
31696 #~ msgid "Gabon"
31697 #~ msgstr "Gabon"
31698 
31699 #~ msgctxt "board9_0|"
31700 #~ msgid "Ethiopia"
31701 #~ msgstr "Ethiopia"
31702 
31703 #~ msgctxt "board9_0|"
31704 #~ msgid "Eritrea"
31705 #~ msgstr "Eritrea"
31706 
31707 #~ msgctxt "board9_0|"
31708 #~ msgid "Ivory Coast"
31709 #~ msgstr "Ivory Coast"
31710 
31711 #~ msgctxt "board9_0|"
31712 #~ msgid "Republic of Congo"
31713 #~ msgstr "Republic of Congo"
31714 
31715 #~ msgctxt "board9_0|"
31716 #~ msgid "Cameroon"
31717 #~ msgstr "Cameroon"
31718 
31719 #~ msgctxt "board9_0|"
31720 #~ msgid "Burkina Faso"
31721 #~ msgstr "Burkina Faso"
31722 
31723 #~ msgctxt "board9_0|"
31724 #~ msgid "Botswana"
31725 #~ msgstr "Botswana"
31726 
31727 #~ msgctxt "board9_0|"
31728 #~ msgid "Benin"
31729 #~ msgstr "Benin"
31730 
31731 #~ msgctxt "board9_0|"
31732 #~ msgid "Angola"
31733 #~ msgstr "Angola"
31734 
31735 #~ msgctxt "board9_0|"
31736 #~ msgid "Algeria"
31737 #~ msgstr "Algeria"
31738 
31739 #~ msgctxt "board9_0|"
31740 #~ msgid "South Africa"
31741 #~ msgstr "South Africa"
31742 
31743 #~ msgctxt "Hangman|"
31744 #~ msgid "OK"
31745 #~ msgstr "OK"
31746 
31747 #~ msgctxt "Lang|"
31748 #~ msgid "The images for this activity are not yet installed."
31749 #~ msgstr "The images for this activity are not yet installed."
31750 
31751 #~ msgctxt "MissingLetter|"
31752 #~ msgid "The images for this activity are not yet installed."
31753 #~ msgstr "The images for this activity are not yet installed."
31754 
31755 #~ msgctxt "MissingLetter|"
31756 #~ msgid "Download the images"
31757 #~ msgstr "Download the images"
31758 
31759 #~ msgctxt "BuyMeOverlay|"
31760 #~ msgid "Buy the full version"
31761 #~ msgstr "Buy the full version"
31762 
31763 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31764 #~ msgid "Just type on the real or virtual keyboard like in a wordprocessor."
31765 #~ msgstr "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor."
31766 
31767 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31768 #~ msgid ""
31769 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against the "
31770 #~ "computer. It displays the possible target position for any selected piece "
31771 #~ "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
31772 #~ "computer is fully random to give the most chances to the children. As "
31773 #~ "level increases, better the computer plays."
31774 #~ msgstr ""
31775 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against the "
31776 #~ "computer. It displays the possible target position for any selected piece "
31777 #~ "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
31778 #~ "computer is fully random to give the most chances to the children. As "
31779 #~ "level increases, better the computer plays."
31780 
31781 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31782 #~ msgid ""
31783 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. "
31784 #~ "It displays the possible target position for any selected piece which "
31785 #~ "helps the children understand how pieces moves."
31786 #~ msgstr ""
31787 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. "
31788 #~ "It displays the possible target position for any selected piece which "
31789 #~ "helps the children understand how pieces moves."
31790 
31791 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31792 #~ msgid ""
31793 #~ "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
31794 #~ "game. It displays the possible target position for any selected piece "
31795 #~ "which helps the children understand how pieces moves."
31796 #~ msgstr ""
31797 #~ "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
31798 #~ "game. It displays the possible target position for any selected piece "
31799 #~ "which helps the children understand how pieces moves."
31800 
31801 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31802 #~ msgid "Read training in a limited time"
31803 #~ msgstr "Read training in a limited time"
31804 
31805 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31806 #~ msgid "Numbers with pairs of dice"
31807 #~ msgstr "Numbers with pairs of dice"
31808 
31809 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31810 #~ msgid ""
31811 #~ "Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an "
31812 #~ "image."
31813 #~ msgstr ""
31814 #~ "Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an "
31815 #~ "image."
31816 
31817 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31818 #~ msgid "When done you are suggested an exercise in which, given the voice,"
31819 #~ msgstr "When done you are suggested an exercise in which, given the voice,"
31820 
31821 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31822 #~ msgid ""
31823 #~ " You can also access this activity online on http://gcompris.net/activity/"
31824 #~ "lang."
31825 #~ msgstr ""
31826 #~ " You can also access this activity online on http://gcompris.net/activity/"
31827 #~ "lang."
31828 
31829 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31830 #~ msgid "Reading practice"
31831 #~ msgstr "Reading practice"
31832 
31833 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31834 #~ msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
31835 #~ msgstr "Practise reading by finding the word matching an image"
31836 
31837 #~ msgctxt "Readingh|"
31838 #~ msgid "Left to right mode"
31839 #~ msgstr "Left to right mode"
31840 
31841 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
31842 #~ msgid "You selected a new locale."
31843 #~ msgstr "You selected a new locale."
31844 
31845 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
31846 #~ msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
31847 #~ msgstr "Do you want to download the corresponding sound files now?"
31848 
31849 #~ msgctxt "instruments|"
31850 #~ msgid "Find the flute traversiere"
31851 #~ msgstr "Find the flute traversiere"
31852 
31853 #, fuzzy
31854 #~| msgctxt "board7_3|"
31855 #~| msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
31856 #~ msgctxt "board7_3|"
31857 #~ msgid "Paul Gauguin, Bedroom in Arles - 1888"
31858 #~ msgstr "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
31859 
31860 #~ msgctxt "board17_0|"
31861 #~ msgid ""
31862 #~ "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, "
31863 #~ "France."
31864 #~ msgstr ""
31865 #~ "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, "
31866 #~ "France."
31867 
31868 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31869 #~ msgid "Align four"
31870 #~ msgstr "Align four"
31871 
31872 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31873 #~ msgid "Tic Tac Toe"
31874 #~ msgstr "Tic Tac Toe"
31875 
31876 #, fuzzy
31877 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
31878 #~| msgid "Addition"
31879 #~ msgctxt "board4_1|"
31880 #~ msgid "Aviation"
31881 #~ msgstr "Addition"
31882 
31883 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
31884 #~ msgid "Sounds"
31885 #~ msgstr "Sounds"
31886 
31887 # , 2015.
31888 #, fuzzy
31889 #~| msgid ""
31890 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31891 #~ msgid ""
31892 #~ msgstr ""
31893 #~ "Project-Id-Version: \n"
31894 #~ "PO-Revision-Date: 2015-03-14 15:00+0000\n"
31895 #~ "Last-Translator: \n"
31896 #~ "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
31897 #~ "Language: en_GB\n"
31898 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
31899 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31900 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31901 #~ "X-Qt-Contexts: true\n"
31902 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
31903 #~ "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
31904 
31905 #~ msgctxt "DialogConfig|"
31906 #~ msgid "Buy the full version"
31907 #~ msgstr "Buy the full version"
31908 
31909 #~ msgctxt "DownloadDialog|"
31910 #~ msgid "Download finished"
31911 #~ msgstr "Download finished"
31912 
31913 #~ msgctxt "Imageid|"
31914 #~ msgid "Download?"
31915 #~ msgstr "Download?"
31916 
31917 #~ msgctxt "Imageid|"
31918 #~ msgid "Are you ok to download the images for this activity"
31919 #~ msgstr "Are you ok to download the images for this activity"