Warning, /education/gcompris/poqm/en_GB/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Steve Allewell, 2015. 0002 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: \n" 0006 "PO-Revision-Date: 2023-05-21 15:20+0100\n" 0007 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0008 "Language-Team: British English\n" 0009 "Language: en_GB\n" 0010 "MIME-Version: 1.0\n" 0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0013 "X-Qt-Contexts: true\n" 0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0015 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" 0016 0017 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19 0018 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21 0019 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21 0020 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21 0021 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21 0022 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21 0023 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21 0024 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21 0025 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22 0026 msgctxt "ActivityConfig|" 0027 msgid "Automatic" 0028 msgstr "Automatic" 0029 0030 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20 0031 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22 0032 msgctxt "ActivityConfig|" 0033 msgid "OK button" 0034 msgstr "OK button" 0035 0036 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30 0037 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32 0038 msgctxt "ActivityConfig|" 0039 msgid "Validate answers" 0040 msgstr "Validate answers" 0041 0042 #. Activity title 0043 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14 0044 #, fuzzy 0045 #| msgctxt "Data|" 0046 #| msgid "Find both numbers." 0047 msgctxt "ActivityInfo|" 0048 msgid "Find the adjacent numbers" 0049 msgstr "Find both numbers." 0050 0051 #. Help title 0052 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16 0053 #, fuzzy 0054 #| msgctxt "Data|" 0055 #| msgid "Find both numbers." 0056 msgctxt "ActivityInfo|" 0057 msgid "Find the missing adjacent numbers." 0058 msgstr "Find both numbers." 0059 0060 #. Help goal 0061 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19 0062 #, fuzzy 0063 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0064 #| msgid "Learn about prime numbers." 0065 msgctxt "ActivityInfo|" 0066 msgid "Learn to order numbers." 0067 msgstr "Learn about prime numbers." 0068 0069 #. Help manual 0070 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22 0071 #, fuzzy 0072 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0073 #| msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign." 0074 msgctxt "ActivityInfo|" 0075 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot." 0076 msgstr "Compare the numbers and choose the corresponding sign." 0077 0078 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9 0079 #, fuzzy 0080 #| msgctxt "Data|" 0081 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 0082 msgctxt "Data|" 0083 msgid "Find numbers between 1 and 10." 0084 msgstr "Numbers between %1 and %2." 0085 0086 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9 0087 #, fuzzy 0088 #| msgctxt "Data|" 0089 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 0090 msgctxt "Data|" 0091 msgid "Find numbers between 0 and 20." 0092 msgstr "Numbers between %1 and %2." 0093 0094 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9 0095 #, fuzzy 0096 #| msgctxt "Data|" 0097 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 0098 msgctxt "Data|" 0099 msgid "Find numbers between 0 and 100." 0100 msgstr "Numbers between %1 and %2." 0101 0102 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14 0103 #, fuzzy 0104 #| msgctxt "Data|" 0105 #| msgid "Find both numbers." 0106 msgctxt "Data|" 0107 msgid "Find the next number." 0108 msgstr "Find both numbers." 0109 0110 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27 0111 #, fuzzy 0112 #| msgctxt "Data|" 0113 #| msgid "Find both numbers." 0114 msgctxt "Data|" 0115 msgid "Find the previous number." 0116 msgstr "Find both numbers." 0117 0118 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40 0119 #, fuzzy 0120 #| msgctxt "Data|" 0121 #| msgid "Find both numbers." 0122 msgctxt "Data|" 0123 msgid "Find the in-between number." 0124 msgstr "Find both numbers." 0125 0126 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53 0127 #, fuzzy 0128 #| msgctxt "Data|" 0129 #| msgid "Find both numbers." 0130 msgctxt "Data|" 0131 msgid "Find the missing numbers." 0132 msgstr "Find both numbers." 0133 0134 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66 0135 #, fuzzy 0136 #| msgctxt "Data|" 0137 #| msgid "Find both numbers." 0138 msgctxt "Data|" 0139 msgid "Find the next numbers." 0140 msgstr "Find both numbers." 0141 0142 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79 0143 #, fuzzy 0144 #| msgctxt "Data|" 0145 #| msgid "Find both numbers." 0146 msgctxt "Data|" 0147 msgid "Find the previous numbers." 0148 msgstr "Find both numbers." 0149 0150 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105 0151 #, fuzzy 0152 #| msgctxt "Data|" 0153 #| msgid "Find both numbers." 0154 msgctxt "Data|" 0155 msgid "Find the in-between numbers." 0156 msgstr "Find both numbers." 0157 0158 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9 0159 #, fuzzy 0160 #| msgctxt "Data|" 0161 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 0162 msgctxt "Data|" 0163 msgid "Find numbers between -10 and -1." 0164 msgstr "Numbers between %1 and %2." 0165 0166 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9 0167 #, fuzzy 0168 #| msgctxt "Data|" 0169 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 0170 msgctxt "Data|" 0171 msgid "Find numbers between -10 and 10." 0172 msgstr "Numbers between %1 and %2." 0173 0174 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:53 0175 #, fuzzy 0176 #| msgctxt "Data|" 0177 #| msgid "Find both numbers." 0178 msgctxt "Data|" 0179 msgid "Find the missing numbers" 0180 msgstr "Find both numbers." 0181 0182 #. Activity title 0183 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15 0184 msgctxt "ActivityInfo|" 0185 msgid "Advanced colors" 0186 msgstr "Advanced colours" 0187 0188 #. Help title 0189 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17 0190 msgctxt "ActivityInfo|" 0191 msgid "Select the butterfly of the correct color." 0192 msgstr "Select the butterfly of the correct colour." 0193 0194 #. Help goal 0195 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20 0196 msgctxt "ActivityInfo|" 0197 msgid "Learn to recognize unusual colors." 0198 msgstr "Learn to recognise unusual colours." 0199 0200 #. Help prerequisite 0201 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22 0202 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22 0203 msgctxt "ActivityInfo|" 0204 msgid "Can read." 0205 msgstr "Can read." 0206 0207 #. Help manual 0208 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24 0209 msgctxt "ActivityInfo|" 0210 msgid "" 0211 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You " 0212 "have to find the correct butterfly and touch it." 0213 msgstr "" 0214 "You will see dancing butterflies of different colours and a question. You " 0215 "have to find the correct butterfly and touch it." 0216 0217 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25 0218 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25 0219 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25 0220 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25 0221 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25 0222 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23 0223 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24 0224 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23 0225 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25 0226 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25 0227 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25 0228 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24 0229 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25 0230 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25 0231 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25 0232 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25 0233 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27 0234 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30 0235 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25 0236 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24 0237 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25 0238 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24 0239 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28 0240 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28 0241 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27 0242 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28 0243 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28 0244 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24 0245 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24 0246 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29 0247 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29 0248 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25 0249 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28 0250 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24 0251 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24 0252 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24 0253 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33 0254 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24 0255 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23 0256 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24 0257 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24 0258 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24 0259 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23 0260 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24 0261 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24 0262 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25 0263 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23 0264 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27 0265 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27 0266 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28 0267 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25 0268 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25 0269 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24 0270 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0271 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25 0272 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25 0273 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25 0274 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25 0275 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25 0276 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0277 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25 0278 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25 0279 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25 0280 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25 0281 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25 0282 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25 0283 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25 0284 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24 0285 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24 0286 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25 0287 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25 0288 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25 0289 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26 0290 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25 0291 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25 0292 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25 0293 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25 0294 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23 0295 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24 0296 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33 0297 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24 0298 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29 0299 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31 0300 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25 0301 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26 0302 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24 0303 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24 0304 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24 0305 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24 0306 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25 0307 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25 0308 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27 0309 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25 0310 msgctxt "ActivityInfo|" 0311 msgid "<b>Keyboard controls:</b>" 0312 msgstr "<b>Keyboard controls:</b>" 0313 0314 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26 0315 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24 0316 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26 0317 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26 0318 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26 0319 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29 0320 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29 0321 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28 0322 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29 0323 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29 0324 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25 0325 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34 0326 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25 0327 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25 0328 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25 0329 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26 0330 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24 0331 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28 0332 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28 0333 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26 0334 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26 0335 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25 0336 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0337 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26 0338 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 0339 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26 0340 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26 0341 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26 0342 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0343 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26 0344 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26 0345 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26 0346 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26 0347 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26 0348 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26 0349 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26 0350 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25 0351 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25 0352 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26 0353 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26 0354 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26 0355 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26 0356 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25 0357 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28 0358 msgctxt "ActivityInfo|" 0359 msgid "Arrows: navigate" 0360 msgstr "Arrows: navigate" 0361 0362 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27 0363 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25 0364 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26 0365 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27 0366 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27 0367 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27 0368 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27 0369 msgctxt "ActivityInfo|" 0370 msgid "Space or Enter: select an item" 0371 msgstr "Space or Enter: select an item" 0372 0373 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50 0374 #. ---------- 0375 #. Color #FF7F50 0376 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15 0377 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530 0378 msgctxt "advanced_colors|" 0379 msgid "Find the coral butterfly" 0380 msgstr "Find the coral butterfly" 0381 0382 #. Color #7F1734 0383 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20 0384 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57 0385 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597 0386 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646 0387 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718 0388 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735 0389 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849 0390 msgctxt "advanced_colors|" 0391 msgid "Find the claret butterfly" 0392 msgstr "Find the claret butterfly" 0393 0394 #. Color #000080 0395 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25 0396 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324 0397 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562 0398 msgctxt "advanced_colors|" 0399 msgid "Find the navy butterfly" 0400 msgstr "Find the navy butterfly" 0401 0402 #. Color #FBEC5D 0403 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30 0404 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67 0405 msgctxt "advanced_colors|" 0406 msgid "Find the corn butterfly" 0407 msgstr "Find the corn butterfly" 0408 0409 #. Color #0047AB 0410 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35 0411 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72 0412 msgctxt "advanced_colors|" 0413 msgid "Find the cobalt butterfly" 0414 msgstr "Find the cobalt butterfly" 0415 0416 #. Color #00FFFF 0417 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40 0418 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77 0419 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483 0420 msgctxt "advanced_colors|" 0421 msgid "Find the cyan butterfly" 0422 msgstr "Find the cyan butterfly" 0423 0424 #. Color #954535 0425 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45 0426 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82 0427 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525 0428 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592 0429 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604 0430 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688 0431 msgctxt "advanced_colors|" 0432 msgid "Find the chestnut butterfly" 0433 msgstr "Find the chestnut butterfly" 0434 0435 #. Color #AB784E 0436 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50 0437 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87 0438 msgctxt "advanced_colors|" 0439 msgid "Find the almond butterfly" 0440 msgstr "Find the almond butterfly" 0441 0442 #. Color #0F52BA 0443 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62 0444 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844 0445 msgctxt "advanced_colors|" 0446 msgid "Find the sapphire butterfly" 0447 msgstr "Find the sapphire butterfly" 0448 0449 #. Color #E0115F 0450 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92 0451 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213 0452 msgctxt "advanced_colors|" 0453 msgid "Find the ruby butterfly" 0454 msgstr "Find the ruby butterfly" 0455 0456 #. Color #882D17 0457 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99 0458 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824 0459 msgctxt "advanced_colors|" 0460 msgid "Find the sienna butterfly" 0461 msgstr "Find the sienna butterfly" 0462 0463 #. Color #BCB88A 0464 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104 0465 msgctxt "advanced_colors|" 0466 msgid "Find the sage butterfly" 0467 msgstr "Find the sage butterfly" 0468 0469 #. Color #FF8C69 0470 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109 0471 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513 0472 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703 0473 msgctxt "advanced_colors|" 0474 msgid "Find the salmon butterfly" 0475 msgstr "Find the salmon butterfly" 0476 0477 #. Color #704214 0478 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114 0479 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466 0480 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787 0481 msgctxt "advanced_colors|" 0482 msgid "Find the sepia butterfly" 0483 msgstr "Find the sepia butterfly" 0484 0485 #. Color #E4BB25 0486 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119 0487 msgctxt "advanced_colors|" 0488 msgid "Find the sulfur butterfly" 0489 msgstr "Find the sulphur butterfly" 0490 0491 #. Color #DB6D7B 0492 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124 0493 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814 0494 msgctxt "advanced_colors|" 0495 msgid "Find the tea butterfly" 0496 msgstr "Find the tea butterfly" 0497 0498 #. Color #BFFF00 0499 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129 0500 msgctxt "advanced_colors|" 0501 msgid "Find the lime butterfly" 0502 msgstr "Find the lime butterfly" 0503 0504 #. Color #40E0D0 0505 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134 0506 msgctxt "advanced_colors|" 0507 msgid "Find the turquoise butterfly" 0508 msgstr "Find the turquoise butterfly" 0509 0510 #. Color #73B881 0511 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141 0512 msgctxt "advanced_colors|" 0513 msgid "Find the absinthe butterfly" 0514 msgstr "Find the absinthe butterfly" 0515 0516 #. Color #C04000 0517 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146 0518 msgctxt "advanced_colors|" 0519 msgid "Find the mahogany butterfly" 0520 msgstr "Find the mahogany butterfly" 0521 0522 #. Color #7FFFD4 0523 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151 0524 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760 0525 msgctxt "advanced_colors|" 0526 msgid "Find the aquamarine butterfly" 0527 msgstr "Find the aquamarine butterfly" 0528 0529 #. Color #F2F0E6 0530 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156 0531 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520 0532 msgctxt "advanced_colors|" 0533 msgid "Find the alabaster butterfly" 0534 msgstr "Find the alabaster butterfly" 0535 0536 #. Color #FFBF00 0537 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161 0538 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708 0539 msgctxt "advanced_colors|" 0540 msgid "Find the amber butterfly" 0541 msgstr "Find the amber butterfly" 0542 0543 #. Color #9966CC 0544 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166 0545 msgctxt "advanced_colors|" 0546 msgid "Find the amethyst butterfly" 0547 msgstr "Find the amethyst butterfly" 0548 0549 #. Color #F5EACC 0550 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171 0551 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639 0552 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772 0553 msgctxt "advanced_colors|" 0554 msgid "Find the anise butterfly" 0555 msgstr "Find the anise butterfly" 0556 0557 #. Color #E34234 0558 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176 0559 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356 0560 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555 0561 msgctxt "advanced_colors|" 0562 msgid "Find the vermilion butterfly" 0563 msgstr "Find the vermilion butterfly" 0564 0565 #. Color #EEEBEB 0566 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183 0567 msgctxt "advanced_colors|" 0568 msgid "Find the ceruse butterfly" 0569 msgstr "Find the ceruse butterfly" 0570 0571 #. Color #E5AA70 0572 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188 0573 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488 0574 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629 0575 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651 0576 msgctxt "advanced_colors|" 0577 msgid "Find the fawn butterfly" 0578 msgstr "Find the fawn butterfly" 0579 0580 #. Color #7FFF00 0581 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193 0582 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713 0583 msgctxt "advanced_colors|" 0584 msgid "Find the chartreuse butterfly" 0585 msgstr "Find the chartreuse butterfly" 0586 0587 #. Color #50C878 0588 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198 0589 msgctxt "advanced_colors|" 0590 msgid "Find the emerald butterfly" 0591 msgstr "Find the emerald butterfly" 0592 0593 #. Color #614051 0594 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203 0595 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225 0596 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471 0597 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478 0598 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614 0599 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698 0600 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829 0601 msgctxt "advanced_colors|" 0602 msgid "Find the aubergine butterfly" 0603 msgstr "Find the aubergine butterfly" 0604 0605 #. Color #CC397B 0606 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208 0607 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797 0608 msgctxt "advanced_colors|" 0609 msgid "Find the fuchsia butterfly" 0610 msgstr "Find the fuchsia butterfly" 0611 0612 #. Color #6082B6 0613 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218 0614 msgctxt "advanced_colors|" 0615 msgid "Find the glaucous butterfly" 0616 msgstr "Find the glaucous butterfly" 0617 0618 #. Color #A52A2A 0619 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230 0620 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441 0621 msgctxt "advanced_colors|" 0622 msgid "Find the auburn butterfly" 0623 msgstr "Find the auburn butterfly" 0624 0625 #. Color #458AC6 0626 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235 0627 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456 0628 msgctxt "advanced_colors|" 0629 msgid "Find the azure butterfly" 0630 msgstr "Find the azure butterfly" 0631 0632 #. Color #9F7F58 0633 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240 0634 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681 0635 msgctxt "advanced_colors|" 0636 msgid "Find the grayish brown butterfly" 0637 msgstr "Find the greyish brown butterfly" 0638 0639 #. Color #3D2B1F 0640 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245 0641 msgctxt "advanced_colors|" 0642 msgid "Find the bistre butterfly" 0643 msgstr "Find the bistre butterfly" 0644 0645 #. Color #DC143C 0646 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250 0647 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671 0648 msgctxt "advanced_colors|" 0649 msgid "Find the crimson butterfly" 0650 msgstr "Find the crimson butterfly" 0651 0652 #. Color #ACE1AF 0653 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255 0654 msgctxt "advanced_colors|" 0655 msgid "Find the celadon butterfly" 0656 msgstr "Find the celadon butterfly" 0657 0658 #. Color #007BA7 0659 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260 0660 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567 0661 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777 0662 msgctxt "advanced_colors|" 0663 msgid "Find the cerulean butterfly" 0664 msgstr "Find the cerulean butterfly" 0665 0666 #. Color #8B8E8D 0667 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267 0668 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666 0669 msgctxt "advanced_colors|" 0670 msgid "Find the dove butterfly" 0671 msgstr "Find the dove butterfly" 0672 0673 #. Color #943543 0674 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272 0675 msgctxt "advanced_colors|" 0676 msgid "Find the garnet butterfly" 0677 msgstr "Find the garnet butterfly" 0678 0679 #. Color #4B0082 0680 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277 0681 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661 0682 msgctxt "advanced_colors|" 0683 msgid "Find the indigo butterfly" 0684 msgstr "Find the indigo butterfly" 0685 0686 #. Color #FFFFF0 0687 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282 0688 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535 0689 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782 0690 msgctxt "advanced_colors|" 0691 msgid "Find the ivory butterfly" 0692 msgstr "Find the ivory butterfly" 0693 0694 #. Color #00A86B 0695 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287 0696 msgctxt "advanced_colors|" 0697 msgid "Find the jade butterfly" 0698 msgstr "Find the jade butterfly" 0699 0700 #. Color #B57EDC 0701 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292 0702 msgctxt "advanced_colors|" 0703 msgid "Find the lavender butterfly" 0704 msgstr "Find the lavender butterfly" 0705 0706 #. Color #9BC4AF 0707 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297 0708 msgctxt "advanced_colors|" 0709 msgid "Find the lichen butterfly" 0710 msgstr "Find the lichen butterfly" 0711 0712 #. Color #722F37 0713 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302 0714 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582 0715 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624 0716 msgctxt "advanced_colors|" 0717 msgid "Find the wine butterfly" 0718 msgstr "Find the wine butterfly" 0719 0720 #. Color #9955BB 0721 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309 0722 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755 0723 msgctxt "advanced_colors|" 0724 msgid "Find the lilac butterfly" 0725 msgstr "Find the lilac butterfly" 0726 0727 #. Color #FF00FF 0728 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314 0729 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634 0730 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765 0731 msgctxt "advanced_colors|" 0732 msgid "Find the magenta butterfly" 0733 msgstr "Find the magenta butterfly" 0734 0735 #. Color #0BDA51 0736 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319 0737 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572 0738 msgctxt "advanced_colors|" 0739 msgid "Find the malachite butterfly" 0740 msgstr "Find the malachite butterfly" 0741 0742 #. Color #D9C3AD 0743 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329 0744 msgctxt "advanced_colors|" 0745 msgid "Find the larch butterfly" 0746 msgstr "Find the larch butterfly" 0747 0748 #. Color #EFC050 0749 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334 0750 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493 0751 msgctxt "advanced_colors|" 0752 msgid "Find the mimosa butterfly" 0753 msgstr "Find the mimosa butterfly" 0754 0755 #. Color #CC7722 0756 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339 0757 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498 0758 msgctxt "advanced_colors|" 0759 msgid "Find the ochre butterfly" 0760 msgstr "Find the ochre butterfly" 0761 0762 #. Color #808000 0763 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344 0764 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436 0765 msgctxt "advanced_colors|" 0766 msgid "Find the olive butterfly" 0767 msgstr "Find the olive butterfly" 0768 0769 #. Color #F7F9F4 0770 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351 0771 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577 0772 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619 0773 msgctxt "advanced_colors|" 0774 msgid "Find the opaline butterfly" 0775 msgstr "Find the opaline butterfly" 0776 0777 #. Color #120A8F 0778 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361 0779 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740 0780 msgctxt "advanced_colors|" 0781 msgid "Find the ultramarine butterfly" 0782 msgstr "Find the ultramarine butterfly" 0783 0784 #. Color #E0B0FF 0785 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366 0786 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451 0787 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540 0788 msgctxt "advanced_colors|" 0789 msgid "Find the mauve butterfly" 0790 msgstr "Find the mauve butterfly" 0791 0792 #. Color #91A3B0 0793 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371 0794 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693 0795 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745 0796 msgctxt "advanced_colors|" 0797 msgid "Find the grayish blue butterfly" 0798 msgstr "Find the greyish blue butterfly" 0799 0800 #. Color #93C572 0801 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376 0802 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587 0803 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839 0804 msgctxt "advanced_colors|" 0805 msgid "Find the pistachio butterfly" 0806 msgstr "Find the pistachio butterfly" 0807 0808 #. Color #AEADA5 0809 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381 0810 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656 0811 msgctxt "advanced_colors|" 0812 msgid "Find the platinum butterfly" 0813 msgstr "Find the platinum butterfly" 0814 0815 #. Color #32004A 0816 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386 0817 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723 0818 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807 0819 msgctxt "advanced_colors|" 0820 msgid "Find the purple butterfly" 0821 msgstr "Find the purple butterfly" 0822 0823 #. Color #5C3960 0824 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393 0825 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461 0826 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545 0827 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730 0828 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802 0829 msgctxt "advanced_colors|" 0830 msgid "Find the plum butterfly" 0831 msgstr "Find the plum butterfly" 0832 0833 #. Color #003153 0834 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398 0835 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503 0836 msgctxt "advanced_colors|" 0837 msgid "Find the prussian blue butterfly" 0838 msgstr "Find the prussian blue butterfly" 0839 0840 #. Color #B7410E 0841 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403 0842 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508 0843 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550 0844 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834 0845 msgctxt "advanced_colors|" 0846 msgid "Find the rust butterfly" 0847 msgstr "Find the rust butterfly" 0848 0849 #. Color #F4C430 0850 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408 0851 msgctxt "advanced_colors|" 0852 msgid "Find the saffron butterfly" 0853 msgstr "Find the saffron butterfly" 0854 0855 #. Color #F3E5AB 0856 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413 0857 msgctxt "advanced_colors|" 0858 msgid "Find the vanilla butterfly" 0859 msgstr "Find the vanilla butterfly" 0860 0861 #. Color #40826D 0862 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418 0863 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676 0864 msgctxt "advanced_colors|" 0865 msgid "Find the veronese butterfly" 0866 msgstr "Find the veronese butterfly" 0867 0868 #. Color #529371 0869 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423 0870 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792 0871 msgctxt "advanced_colors|" 0872 msgid "Find the verdigris butterfly" 0873 msgstr "Find the verdigris butterfly" 0874 0875 #. Color #32004A 0876 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428 0877 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446 0878 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609 0879 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750 0880 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819 0881 msgctxt "advanced_colors|" 0882 msgid "Find the dark purple butterfly" 0883 msgstr "Find the dark purple butterfly" 0884 0885 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26 0886 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27 0887 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27 0888 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27 0889 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49 0890 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28 0891 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43 0892 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43 0893 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28 0894 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41 0895 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49 0896 msgctxt "ActivityConfig|" 0897 msgid "Speed" 0898 msgstr "Speed" 0899 0900 #. Activity title 0901 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15 0902 msgctxt "ActivityInfo|" 0903 msgid "Multiplication of numbers" 0904 msgstr "Multiplication of numbers" 0905 0906 #. Help title 0907 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17 0908 msgctxt "ActivityInfo|" 0909 msgid "Practice the multiplication operation." 0910 msgstr "Practice the multiplication operation." 0911 0912 #. Help goal 0913 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20 0914 msgctxt "ActivityInfo|" 0915 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time." 0916 msgstr "Learn to multiply numbers within a limited period of time." 0917 0918 #. Help prerequisite 0919 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22 0920 msgctxt "ActivityInfo|" 0921 msgid "Multiplication tables from 1 to 10." 0922 msgstr "Multiplication tables from 1 to 10." 0923 0924 #. Help manual 0925 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24 0926 msgctxt "ActivityInfo|" 0927 msgid "" 0928 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 0929 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the " 0930 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in " 0931 "their balloon land!" 0932 msgstr "" 0933 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 0934 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the " 0935 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in " 0936 "their balloon land!" 0937 0938 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26 0939 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26 0940 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26 0941 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26 0942 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26 0943 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26 0944 msgctxt "ActivityInfo|" 0945 msgid "Digits: type your answer" 0946 msgstr "Digits: type your answer" 0947 0948 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27 0949 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27 0950 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27 0951 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27 0952 msgctxt "ActivityInfo|" 0953 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer" 0954 msgstr "Backspace: delete the last digit in your answer" 0955 0956 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28 0957 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28 0958 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28 0959 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28 0960 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34 0961 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34 0962 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27 0963 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24 0964 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25 0965 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25 0966 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27 0967 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24 0968 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27 0969 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28 0970 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27 0971 msgctxt "ActivityInfo|" 0972 msgid "Enter: validate your answer" 0973 msgstr "Enter: validate your answer" 0974 0975 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13 0976 msgctxt "Data|" 0977 msgid "Learn multiplication table of 1." 0978 msgstr "Learn multiplication table of 1." 0979 0980 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13 0981 msgctxt "Data|" 0982 msgid "Learn multiplication table of 10." 0983 msgstr "Learn multiplication table of 10." 0984 0985 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13 0986 #, fuzzy 0987 #| msgctxt "ActivityInfo|" 0988 #| msgid "Multiplication tables from 1 to 10." 0989 msgctxt "Data|" 0990 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10." 0991 msgstr "Multiplication tables from 1 to 10." 0992 0993 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13 0994 msgctxt "Data|" 0995 msgid "Learn multiplication table of 2." 0996 msgstr "Learn multiplication table of 2." 0997 0998 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13 0999 msgctxt "Data|" 1000 msgid "Learn multiplication table of 3." 1001 msgstr "Learn multiplication table of 3." 1002 1003 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13 1004 msgctxt "Data|" 1005 msgid "Learn multiplication table of 4." 1006 msgstr "Learn multiplication table of 4." 1007 1008 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13 1009 msgctxt "Data|" 1010 msgid "Learn multiplication table of 5." 1011 msgstr "Learn multiplication table of 5." 1012 1013 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13 1014 msgctxt "Data|" 1015 msgid "Learn multiplication table of 6." 1016 msgstr "Learn multiplication table of 6." 1017 1018 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13 1019 msgctxt "Data|" 1020 msgid "Learn multiplication table of 7." 1021 msgstr "Learn multiplication table of 7." 1022 1023 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13 1024 msgctxt "Data|" 1025 msgid "Learn multiplication table of 8." 1026 msgstr "Learn multiplication table of 8." 1027 1028 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13 1029 msgctxt "Data|" 1030 msgid "Learn multiplication table of 9." 1031 msgstr "Learn multiplication table of 9." 1032 1033 #. Activity title 1034 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15 1035 msgctxt "ActivityInfo|" 1036 msgid "Division of numbers" 1037 msgstr "Division of numbers" 1038 1039 #. Help title 1040 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17 1041 msgctxt "ActivityInfo|" 1042 msgid "Practice the division operation." 1043 msgstr "Practice the division operation." 1044 1045 #. Help goal 1046 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20 1047 msgctxt "ActivityInfo|" 1048 msgid "Find the result of the division within a limited period of time." 1049 msgstr "Find the result of the division within a limited period of time." 1050 1051 #. Help prerequisite 1052 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22 1053 msgctxt "ActivityInfo|" 1054 msgid "Division of small numbers." 1055 msgstr "Division of small numbers." 1056 1057 #. Help manual 1058 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24 1059 msgctxt "ActivityInfo|" 1060 msgid "" 1061 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1062 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1063 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1064 msgstr "" 1065 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1066 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1067 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1068 1069 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13 1070 msgctxt "Data|" 1071 msgid "Learn division table of 1." 1072 msgstr "Learn division table of 1." 1073 1074 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13 1075 msgctxt "Data|" 1076 msgid "Learn division table of 10." 1077 msgstr "Learn division table of 10." 1078 1079 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13 1080 #, fuzzy 1081 #| msgctxt "ActivityInfo|" 1082 #| msgid "Multiplication tables from 1 to 10." 1083 msgctxt "Data|" 1084 msgid "Practice division tables from 1 to 10." 1085 msgstr "Multiplication tables from 1 to 10." 1086 1087 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13 1088 msgctxt "Data|" 1089 msgid "Learn division table of 2." 1090 msgstr "Learn division table of 2." 1091 1092 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13 1093 msgctxt "Data|" 1094 msgid "Learn division table of 3." 1095 msgstr "Learn division table of 3." 1096 1097 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13 1098 msgctxt "Data|" 1099 msgid "Learn division table of 4." 1100 msgstr "Learn division table of 4." 1101 1102 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13 1103 msgctxt "Data|" 1104 msgid "Learn division table of 5." 1105 msgstr "Learn division table of 5." 1106 1107 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13 1108 msgctxt "Data|" 1109 msgid "Learn division table of 6." 1110 msgstr "Learn division table of 6." 1111 1112 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13 1113 msgctxt "Data|" 1114 msgid "Learn division table of 7." 1115 msgstr "Learn division table of 7." 1116 1117 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13 1118 msgctxt "Data|" 1119 msgid "Learn division table of 8." 1120 msgstr "Learn division table of 8." 1121 1122 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13 1123 msgctxt "Data|" 1124 msgid "Learn division table of 9." 1125 msgstr "Learn division table of 9." 1126 1127 #. Activity title 1128 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15 1129 msgctxt "ActivityInfo|" 1130 msgid "Subtraction of numbers" 1131 msgstr "Subtraction of numbers" 1132 1133 #. Help title 1134 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17 1135 msgctxt "ActivityInfo|" 1136 msgid "Practice the subtraction operation." 1137 msgstr "Practice the subtraction operation." 1138 1139 #. Help goal 1140 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20 1141 msgctxt "ActivityInfo|" 1142 msgid "" 1143 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of " 1144 "time." 1145 msgstr "" 1146 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of " 1147 "time." 1148 1149 #. Help prerequisite 1150 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22 1151 msgctxt "ActivityInfo|" 1152 msgid "Subtraction of small numbers." 1153 msgstr "Subtraction of small numbers." 1154 1155 #. Help manual 1156 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24 1157 msgctxt "ActivityInfo|" 1158 msgid "" 1159 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 1160 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be " 1161 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1162 msgstr "" 1163 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use " 1164 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be " 1165 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!" 1166 1167 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13 1168 msgctxt "Data|" 1169 msgid "Learn subtraction table of 1." 1170 msgstr "Learn subtraction table of 1." 1171 1172 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13 1173 msgctxt "Data|" 1174 msgid "Learn subtraction table of 10." 1175 msgstr "Learn subtraction table of 10." 1176 1177 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13 1178 #, fuzzy 1179 #| msgctxt "Data|" 1180 #| msgid "Subtract decimal numbers up to 1." 1181 msgctxt "Data|" 1182 msgid "Subtractions from number up to 10." 1183 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1." 1184 1185 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13 1186 #, fuzzy 1187 #| msgctxt "Data|" 1188 #| msgid "Subtract decimal numbers up to 1." 1189 msgctxt "Data|" 1190 msgid "Subtractions from number up to 20." 1191 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1." 1192 1193 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13 1194 #, fuzzy 1195 #| msgctxt "Data|" 1196 #| msgid "Subtract decimal numbers up to 1." 1197 msgctxt "Data|" 1198 msgid "Subtractions from number up to 100." 1199 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1." 1200 1201 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13 1202 msgctxt "Data|" 1203 msgid "Learn subtraction table of 2." 1204 msgstr "Learn subtraction table of 2." 1205 1206 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13 1207 msgctxt "Data|" 1208 msgid "Learn subtraction table of 3." 1209 msgstr "Learn subtraction table of 3." 1210 1211 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13 1212 msgctxt "Data|" 1213 msgid "Learn subtraction table of 4." 1214 msgstr "Learn subtraction table of 4." 1215 1216 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13 1217 msgctxt "Data|" 1218 msgid "Learn subtraction table of 5." 1219 msgstr "Learn subtraction table of 5." 1220 1221 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13 1222 msgctxt "Data|" 1223 msgid "Learn subtraction table of 6." 1224 msgstr "Learn subtraction table of 6." 1225 1226 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13 1227 msgctxt "Data|" 1228 msgid "Learn subtraction table of 7." 1229 msgstr "Learn subtraction table of 7." 1230 1231 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13 1232 msgctxt "Data|" 1233 msgid "Learn subtraction table of 8." 1234 msgstr "Learn subtraction table of 8." 1235 1236 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13 1237 msgctxt "Data|" 1238 msgid "Learn subtraction table of 9." 1239 msgstr "Learn subtraction table of 9." 1240 1241 #. Activity title 1242 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15 1243 msgctxt "ActivityInfo|" 1244 msgid "Addition of numbers" 1245 msgstr "Addition of numbers" 1246 1247 #. Help title 1248 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17 1249 msgctxt "ActivityInfo|" 1250 msgid "Practice the addition of numbers." 1251 msgstr "Practice the addition of numbers." 1252 1253 #. Help goal 1254 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20 1255 msgctxt "ActivityInfo|" 1256 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time." 1257 msgstr "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time." 1258 1259 #. Help prerequisite 1260 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22 1261 msgctxt "ActivityInfo|" 1262 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers." 1263 msgstr "Simple addition. Can recognise written numbers." 1264 1265 #. Help manual 1266 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24 1267 msgctxt "ActivityInfo|" 1268 msgid "" 1269 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1270 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1271 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!" 1272 msgstr "" 1273 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your " 1274 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast " 1275 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!" 1276 1277 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13 1278 msgctxt "Data|" 1279 msgid "Learn addition table of 1." 1280 msgstr "Learn addition table of 1." 1281 1282 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13 1283 msgctxt "Data|" 1284 msgid "Learn addition table of 10." 1285 msgstr "Learn addition table of 10." 1286 1287 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13 1288 #, fuzzy 1289 #| msgctxt "Data|" 1290 #| msgid "Add decimal numbers up to 1." 1291 msgctxt "Data|" 1292 msgid "Additions with numbers up to 10." 1293 msgstr "Add decimal numbers up to 1." 1294 1295 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13 1296 #, fuzzy 1297 #| msgctxt "Data|" 1298 #| msgid "Add decimal numbers up to 1." 1299 msgctxt "Data|" 1300 msgid "Additions with numbers up to 15." 1301 msgstr "Add decimal numbers up to 1." 1302 1303 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13 1304 #, fuzzy 1305 #| msgctxt "Data|" 1306 #| msgid "Add stars up to 10." 1307 msgctxt "Data|" 1308 msgid "Additions with result up to 100." 1309 msgstr "Add stars up to 10." 1310 1311 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13 1312 msgctxt "Data|" 1313 msgid "Learn addition table of 2." 1314 msgstr "Learn addition table of 2." 1315 1316 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13 1317 msgctxt "Data|" 1318 msgid "Learn addition table of 3." 1319 msgstr "Learn addition table of 3." 1320 1321 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13 1322 msgctxt "Data|" 1323 msgid "Learn addition table of 4." 1324 msgstr "Learn addition table of 4." 1325 1326 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13 1327 msgctxt "Data|" 1328 msgid "Learn addition table of 5." 1329 msgstr "Learn addition table of 5." 1330 1331 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13 1332 msgctxt "Data|" 1333 msgid "Learn addition table of 6." 1334 msgstr "Learn addition table of 6." 1335 1336 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13 1337 msgctxt "Data|" 1338 msgid "Learn addition table of 7." 1339 msgstr "Learn addition table of 7." 1340 1341 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13 1342 msgctxt "Data|" 1343 msgid "Learn addition table of 8." 1344 msgstr "Learn addition table of 8." 1345 1346 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13 1347 msgctxt "Data|" 1348 msgid "Learn addition table of 9." 1349 msgstr "Learn addition table of 9." 1350 1351 #. Activity title 1352 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15 1353 msgctxt "ActivityInfo|" 1354 msgid "Logical associations" 1355 msgstr "Logical associations" 1356 1357 #. Help title 1358 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17 1359 msgctxt "ActivityInfo|" 1360 msgid "Complete the arrangement of fruit." 1361 msgstr "Complete the arrangement of fruit." 1362 1363 #. Help goal 1364 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20 1365 msgctxt "ActivityInfo|" 1366 msgid "Logic training activity." 1367 msgstr "Logic training activity." 1368 1369 #. Help manual 1370 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22 1371 msgctxt "ActivityInfo|" 1372 msgid "" 1373 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been " 1374 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second " 1375 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern." 1376 msgstr "" 1377 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been " 1378 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second " 1379 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern." 1380 1381 #. Activity title 1382 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15 1383 msgctxt "ActivityInfo|" 1384 msgid "Align four (against Tux)" 1385 msgstr "Align four (against Tux)" 1386 1387 #. Help title 1388 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17 1389 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17 1390 msgctxt "ActivityInfo|" 1391 msgid "Arrange four tokens in a row." 1392 msgstr "Arrange four tokens in a row." 1393 1394 #. Help goal 1395 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20 1396 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20 1397 msgctxt "ActivityInfo|" 1398 msgid "" 1399 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically " 1400 "(standing up) or diagonally." 1401 msgstr "" 1402 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically " 1403 "(standing up) or diagonally." 1404 1405 #. Help manual 1406 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22 1407 msgctxt "ActivityInfo|" 1408 msgid "" 1409 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1410 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1411 msgstr "" 1412 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1413 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1414 1415 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26 1416 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26 1417 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23 1418 msgctxt "ActivityInfo|" 1419 msgid "" 1420 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux " 1421 "will play better when you increase the level." 1422 msgstr "" 1423 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux " 1424 "will play better when you increase the level." 1425 1426 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25 1427 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24 1428 msgctxt "ActivityInfo|" 1429 msgid "Left arrow: move the token to the left" 1430 msgstr "Left arrow: move the token to the left" 1431 1432 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26 1433 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25 1434 msgctxt "ActivityInfo|" 1435 msgid "Right arrow: move the token to the right" 1436 msgstr "Right arrow: move the token to the right" 1437 1438 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27 1439 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26 1440 msgctxt "ActivityInfo|" 1441 msgid "Space or Down arrow: drop the token" 1442 msgstr "Space or Down arrow: drop the token" 1443 1444 #. Activity title 1445 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15 1446 msgctxt "ActivityInfo|" 1447 msgid "Align four (with a friend)" 1448 msgstr "Align four (with a friend)" 1449 1450 #. Help manual 1451 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22 1452 msgctxt "ActivityInfo|" 1453 msgid "" 1454 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1455 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1456 msgstr "" 1457 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a " 1458 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 1459 1460 #. Activity title 1461 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15 1462 msgctxt "ActivityInfo|" 1463 msgid "Alphabet sequence" 1464 msgstr "Alphabet sequence" 1465 1466 #. Help title 1467 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17 1468 msgctxt "ActivityInfo|" 1469 msgid "" 1470 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 1471 msgstr "" 1472 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 1473 1474 #. Help goal 1475 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20 1476 msgctxt "ActivityInfo|" 1477 msgid "Alphabet sequence." 1478 msgstr "Alphabet sequence." 1479 1480 #. Help prerequisite 1481 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22 1482 msgctxt "ActivityInfo|" 1483 msgid "Can decode letters." 1484 msgstr "Can decode letters." 1485 1486 #. Help manual 1487 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24 1488 msgctxt "ActivityInfo|" 1489 msgid "" 1490 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the " 1491 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target " 1492 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it " 1493 "or check the bottom right corner." 1494 msgstr "" 1495 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the " 1496 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target " 1497 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it " 1498 "or check the bottom right corner." 1499 1500 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26 1501 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25 1502 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25 1503 msgctxt "ActivityInfo|" 1504 msgid "Arrows: move the helicopter" 1505 msgstr "Arrows: move the helicopter" 1506 1507 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18 1508 msgctxt "AlphabetSequence|" 1509 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z" 1510 msgstr "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z" 1511 1512 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22 1513 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22 1514 msgctxt "ActivityConfig|" 1515 msgid "Tutorial Mode" 1516 msgstr "Tutorial Mode" 1517 1518 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23 1519 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23 1520 msgctxt "ActivityConfig|" 1521 msgid "Free Mode" 1522 msgstr "Free Mode" 1523 1524 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32 1525 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32 1526 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31 1527 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39 1528 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31 1529 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31 1530 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31 1531 msgctxt "ActivityConfig|" 1532 msgid "Select your mode" 1533 msgstr "Select your mode" 1534 1535 #. Activity title 1536 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15 1537 msgctxt "ActivityInfo|" 1538 msgid "Analog electricity" 1539 msgstr "Analogue electricity" 1540 1541 #. Help title 1542 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17 1543 msgctxt "ActivityInfo|" 1544 msgid "Create and simulate an analog electric schema." 1545 msgstr "Create and simulate an analogue electric schema." 1546 1547 #. Help goal 1548 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20 1549 msgctxt "ActivityInfo|" 1550 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation." 1551 msgstr "Create an analogue electric schema with a real time simulation." 1552 1553 #. Help prerequisite 1554 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22 1555 msgctxt "ActivityInfo|" 1556 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity." 1557 msgstr "Requires some basic understanding of the concept of electricity." 1558 1559 #. Help manual 1560 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1561 msgctxt "ActivityInfo|" 1562 msgid "" 1563 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working " 1564 "area. In the working area, you can move the components by dragging them." 1565 msgstr "" 1566 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working " 1567 "area. In the working area, you can move the components by dragging them." 1568 1569 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1570 msgctxt "ActivityInfo|" 1571 msgid "" 1572 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the " 1573 "component selector, and select the component or wire." 1574 msgstr "" 1575 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the " 1576 "component selector, and select the component or wire." 1577 1578 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1579 msgctxt "ActivityInfo|" 1580 msgid "" 1581 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it " 1582 "or on the info button to get information about it." 1583 msgstr "" 1584 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it " 1585 "or on the info button to get information about it." 1586 1587 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1588 msgctxt "ActivityInfo|" 1589 msgid "" 1590 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change " 1591 "the rheostat value by dragging its slider." 1592 msgstr "" 1593 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change " 1594 "the rheostat value by dragging its slider." 1595 1596 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1597 msgctxt "ActivityInfo|" 1598 msgid "" 1599 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second " 1600 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area." 1601 msgstr "" 1602 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second " 1603 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area." 1604 1605 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24 1606 msgctxt "ActivityInfo|" 1607 msgid "" 1608 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from " 1609 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action." 1610 msgstr "" 1611 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from " 1612 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action." 1613 1614 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25 1615 msgctxt "ActivityInfo|" 1616 msgid "The electric simulation engine is from edX: " 1617 msgstr "The electric simulation engine is from edX: " 1618 1619 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138 1620 msgctxt "cktsim|" 1621 msgid "" 1622 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, " 1623 "please remove the wire causing the short." 1624 msgstr "" 1625 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, " 1626 "please remove the wire causing the short." 1627 1628 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139 1629 msgctxt "cktsim|" 1630 msgid "" 1631 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this " 1632 "circuit." 1633 msgstr "" 1634 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this " 1635 "circuit." 1636 1637 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19 1638 msgctxt "Battery|" 1639 msgid "" 1640 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in " 1641 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow " 1642 "from one terminal of the battery to the other." 1643 msgstr "" 1644 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in " 1645 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow " 1646 "from one terminal of the battery to the other." 1647 1648 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19 1649 msgctxt "Battery|" 1650 msgid "" 1651 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged." 1652 msgstr "" 1653 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged." 1654 1655 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1656 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21 1657 #, qt-format 1658 msgctxt "Battery|" 1659 msgid "V = %1V" 1660 msgstr "V = %1V" 1661 1662 #. I for current intensity, A for Ampere 1663 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23 1664 #, qt-format 1665 msgctxt "Battery|" 1666 msgid "I = %1A" 1667 msgstr "I = %1A" 1668 1669 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19 1670 msgctxt "Bulb|" 1671 msgid "" 1672 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the " 1673 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a " 1674 "certain limit." 1675 msgstr "" 1676 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the " 1677 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a " 1678 "certain limit." 1679 1680 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1681 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21 1682 #, qt-format 1683 msgctxt "Bulb|" 1684 msgid "V = %1V" 1685 msgstr "V = %1V" 1686 1687 #. I for current intensity, A for Ampere 1688 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23 1689 #, qt-format 1690 msgctxt "Bulb|" 1691 msgid "I = %1A" 1692 msgstr "I = %1A" 1693 1694 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19 1695 msgctxt "Connection|" 1696 msgid "" 1697 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit." 1698 msgstr "" 1699 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit." 1700 1701 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19 1702 msgctxt "RedLed|" 1703 msgid "" 1704 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only " 1705 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more " 1706 "than a certain limit can break it." 1707 msgstr "" 1708 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only " 1709 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more " 1710 "than a certain limit can break it." 1711 1712 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19 1713 msgctxt "Resistor|" 1714 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit." 1715 msgstr "" 1716 "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit." 1717 1718 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1719 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21 1720 #, qt-format 1721 msgctxt "Resistor|" 1722 msgid "V = %1V" 1723 msgstr "V = %1V" 1724 1725 #. I for current intensity, A for Ampere 1726 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23 1727 #, qt-format 1728 msgctxt "Resistor|" 1729 msgid "I = %1A" 1730 msgstr "I = %1A" 1731 1732 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19 1733 msgctxt "Rheostat|" 1734 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 1735 msgstr "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 1736 1737 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt 1738 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21 1739 #, qt-format 1740 msgctxt "Rheostat|" 1741 msgid "V = %1V" 1742 msgstr "V = %1V" 1743 1744 #. I for current intensity, A for Ampere 1745 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23 1746 #, qt-format 1747 msgctxt "Rheostat|" 1748 msgid "I = %1A" 1749 msgstr "I = %1A" 1750 1751 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19 1752 msgctxt "Switch1|" 1753 msgid "" 1754 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical " 1755 "circuit." 1756 msgstr "" 1757 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical " 1758 "circuit." 1759 1760 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19 1761 msgctxt "Switch2|" 1762 msgid "" 1763 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points." 1764 msgstr "" 1765 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points." 1766 1767 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20 1768 msgctxt "TutorialDataset|" 1769 msgid "Battery" 1770 msgstr "Battery" 1771 1772 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29 1773 msgctxt "TutorialDataset|" 1774 msgid "Bulb" 1775 msgstr "Bulb" 1776 1777 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38 1778 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82 1779 msgctxt "TutorialDataset|" 1780 msgid "Switch" 1781 msgstr "Switch" 1782 1783 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47 1784 msgctxt "TutorialDataset|" 1785 msgid "3 points switch" 1786 msgstr "3 points switch" 1787 1788 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56 1789 msgctxt "TutorialDataset|" 1790 msgid "Simple connector" 1791 msgstr "Simple connector" 1792 1793 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64 1794 msgctxt "TutorialDataset|" 1795 msgid "Rheostat" 1796 msgstr "Rheostat" 1797 1798 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73 1799 msgctxt "TutorialDataset|" 1800 msgid "Resistor" 1801 msgstr "Resistor" 1802 1803 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82 1804 msgctxt "TutorialDataset|" 1805 msgid "Red LED" 1806 msgstr "Red LED" 1807 1808 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101 1809 msgctxt "TutorialDataset|" 1810 msgid "" 1811 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, " 1812 "the current cannot travel and the electrical devices will not work." 1813 msgstr "" 1814 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, " 1815 "the current cannot travel and the electrical devices will not work." 1816 1817 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102 1818 msgctxt "TutorialDataset|" 1819 msgid "" 1820 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in " 1821 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the " 1822 "circuit." 1823 msgstr "" 1824 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in " 1825 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the " 1826 "circuit." 1827 1828 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103 1829 msgctxt "TutorialDataset|" 1830 msgid "" 1831 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then " 1832 "click on the info button." 1833 msgstr "" 1834 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then " 1835 "click on the info button." 1836 1837 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104 1838 msgctxt "TutorialDataset|" 1839 msgid "" 1840 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click " 1841 "on a terminal, then on a second terminal." 1842 msgstr "" 1843 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click " 1844 "on a terminal, then on a second terminal." 1845 1846 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117 1847 msgctxt "TutorialDataset|" 1848 msgid "" 1849 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it " 1850 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit." 1851 msgstr "" 1852 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it " 1853 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit." 1854 1855 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118 1856 msgctxt "TutorialDataset|" 1857 msgid "" 1858 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they " 1859 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they " 1860 "cannot act as a voltage source for the circuit." 1861 msgstr "" 1862 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they " 1863 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they " 1864 "cannot act as a voltage source for the circuit." 1865 1866 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119 1867 msgctxt "TutorialDataset|" 1868 msgid "" 1869 "For example, if two terminals of one battery are directly connected " 1870 "together, it creates a voltage source loop." 1871 msgstr "" 1872 "For example, if two terminals of one battery are directly connected " 1873 "together, it creates a voltage source loop." 1874 1875 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119 1876 msgctxt "TutorialDataset|" 1877 msgid "" 1878 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a " 1879 "voltage source loop." 1880 msgstr "" 1881 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a " 1882 "voltage source loop." 1883 1884 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120 1885 msgctxt "TutorialDataset|" 1886 msgid "" 1887 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the " 1888 "warning box to make it disappear and click on the OK button." 1889 msgstr "" 1890 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the " 1891 "warning box to make it disappear and click on the OK button." 1892 1893 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133 1894 msgctxt "TutorialDataset|" 1895 msgid "" 1896 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices." 1897 msgstr "" 1898 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices." 1899 1900 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134 1901 msgctxt "TutorialDataset|" 1902 msgid "" 1903 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it " 1904 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing " 1905 "the connected wires." 1906 msgstr "" 1907 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it " 1908 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing " 1909 "the connected wires." 1910 1911 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135 1912 msgctxt "TutorialDataset|" 1913 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries." 1914 msgstr "Break the bulb by connecting it with the two batteries." 1915 1916 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148 1917 msgctxt "TutorialDataset|" 1918 msgid "" 1919 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit." 1920 msgstr "" 1921 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit." 1922 1923 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149 1924 msgctxt "TutorialDataset|" 1925 msgid "You can click on the switch to open and close it." 1926 msgstr "You can click on the switch to open and close it." 1927 1928 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150 1929 msgctxt "TutorialDataset|" 1930 msgid "" 1931 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 1932 "when the switch is on." 1933 msgstr "" 1934 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 1935 "when the switch is on." 1936 1937 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163 1938 msgctxt "TutorialDataset|" 1939 msgid "" 1940 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical " 1941 "circuit." 1942 msgstr "" 1943 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical " 1944 "circuit." 1945 1946 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164 1947 msgctxt "TutorialDataset|" 1948 msgid "" 1949 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should " 1950 "be lit only when the switch is on." 1951 msgstr "" 1952 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should " 1953 "be lit only when the switch is on." 1954 1955 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177 1956 msgctxt "TutorialDataset|" 1957 msgid "" 1958 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. " 1959 "One can imagine like a flow of electrons." 1960 msgstr "" 1961 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. " 1962 "One can imagine like a flow of electrons." 1963 1964 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178 1965 msgctxt "TutorialDataset|" 1966 msgid "" 1967 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere " 1968 "under the International System of Units, which is denoted as A." 1969 msgstr "" 1970 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere " 1971 "under the International System of Units, which is denoted as A." 1972 1973 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179 1974 msgctxt "TutorialDataset|" 1975 msgid "" 1976 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a " 1977 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge." 1978 msgstr "" 1979 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a " 1980 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge." 1981 1982 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180 1983 msgctxt "TutorialDataset|" 1984 msgid "" 1985 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is " 1986 "volt under the International System of Units, which is denoted as V." 1987 msgstr "" 1988 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is " 1989 "volt under the International System of Units, which is denoted as V." 1990 1991 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181 1992 msgctxt "TutorialDataset|" 1993 msgid "Light the bulb and observe the displayed values." 1994 msgstr "Light the bulb and observe the displayed values." 1995 1996 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194 1997 msgctxt "TutorialDataset|" 1998 msgid "" 1999 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The " 2000 "restriction of current is called resistance." 2001 msgstr "" 2002 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The " 2003 "restriction of current is called resistance." 2004 2005 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195 2006 msgctxt "TutorialDataset|" 2007 msgid "" 2008 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of " 2009 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted " 2010 "as Ω." 2011 msgstr "" 2012 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of " 2013 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted " 2014 "as Ω." 2015 2016 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196 2017 msgctxt "TutorialDataset|" 2018 msgid "" 2019 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components." 2020 msgstr "" 2021 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components." 2022 2023 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209 2024 msgctxt "TutorialDataset|" 2025 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 2026 msgstr "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit." 2027 2028 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210 2029 msgctxt "TutorialDataset|" 2030 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider." 2031 msgstr "You can change the rheostat value by dragging its slider." 2032 2033 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211 2034 msgctxt "TutorialDataset|" 2035 msgid "" 2036 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 2037 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider." 2038 msgstr "" 2039 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 2040 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider." 2041 2042 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224 2043 msgctxt "TutorialDataset|" 2044 msgid "" 2045 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities " 2046 "are connected in a circuit." 2047 msgstr "" 2048 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities " 2049 "are connected in a circuit." 2050 2051 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225 2052 msgctxt "TutorialDataset|" 2053 msgid "" 2054 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 2055 "slider cannot change the light intensity of the bulb." 2056 msgstr "" 2057 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the " 2058 "slider cannot change the light intensity of the bulb." 2059 2060 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238 2061 msgctxt "TutorialDataset|" 2062 msgid "" 2063 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the " 2064 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the " 2065 "bulb intensity should vary while dragging the slider." 2066 msgstr "" 2067 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the " 2068 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the " 2069 "bulb intensity should vary while dragging the slider." 2070 2071 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251 2072 msgctxt "TutorialDataset|" 2073 msgid "" 2074 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular " 2075 "conditions." 2076 msgstr "" 2077 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular " 2078 "conditions." 2079 2080 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252 2081 msgctxt "TutorialDataset|" 2082 msgid "" 2083 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the " 2084 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the " 2085 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the " 2086 "head side. This condition is called forward bias." 2087 msgstr "" 2088 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the " 2089 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the " 2090 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the " 2091 "head side. This condition is called forward bias." 2092 2093 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253 2094 msgctxt "TutorialDataset|" 2095 msgid "" 2096 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this " 2097 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the " 2098 "circuit to repair it." 2099 msgstr "" 2100 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this " 2101 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the " 2102 "circuit to repair it." 2103 2104 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254 2105 msgctxt "TutorialDataset|" 2106 msgid "" 2107 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry " 2108 "about the broken LED for now." 2109 msgstr "" 2110 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry " 2111 "about the broken LED for now." 2112 2113 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267 2114 msgctxt "TutorialDataset|" 2115 msgid "The battery is providing too much energy to the LED." 2116 msgstr "The battery is providing too much energy to the LED." 2117 2118 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268 2119 msgctxt "TutorialDataset|" 2120 msgid "" 2121 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a " 2122 "circuit. That means using a resistor." 2123 msgstr "" 2124 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a " 2125 "circuit. That means using a resistor." 2126 2127 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269 2128 msgctxt "TutorialDataset|" 2129 msgid "Light the red LED using the provided components." 2130 msgstr "Light the red LED using the provided components." 2131 2132 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282 2133 msgctxt "TutorialDataset|" 2134 msgid "" 2135 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the " 2136 "voltage source (battery)." 2137 msgstr "" 2138 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the " 2139 "voltage source (battery)." 2140 2141 #. Activity title 2142 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15 2143 msgctxt "ActivityInfo|" 2144 msgid "Baby keyboard" 2145 msgstr "Baby keyboard" 2146 2147 #. Help title 2148 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17 2149 msgctxt "ActivityInfo|" 2150 msgid "A simple activity to discover the keyboard." 2151 msgstr "A simple activity to discover the keyboard." 2152 2153 #. Help goal 2154 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20 2155 msgctxt "ActivityInfo|" 2156 msgid "Discover the keyboard." 2157 msgstr "Discover the keyboard." 2158 2159 #. Help manual 2160 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23 2161 msgctxt "ActivityInfo|" 2162 msgid "" 2163 "Type any key on the keyboard.\n" 2164 " Letters, numbers and other character keys will display the corresponding " 2165 "character on the screen.\n" 2166 " If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a " 2167 "bleep sound.\n" 2168 " Other keys will just play a click sound.\n" 2169 " " 2170 msgstr "" 2171 "Type any key on the keyboard.\n" 2172 " Letters, numbers and other character keys will display the corresponding " 2173 "character on the screen.\n" 2174 " If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a " 2175 "bleep sound.\n" 2176 " Other keys will just play a click sound.\n" 2177 " " 2178 2179 #. Activity title 2180 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14 2181 msgctxt "ActivityInfo|" 2182 msgid "Baby mouse" 2183 msgstr "Baby mouse" 2184 2185 #. Help title 2186 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16 2187 msgctxt "ActivityInfo|" 2188 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 2189 msgstr "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 2190 2191 #. Help goal 2192 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19 2193 msgctxt "ActivityInfo|" 2194 msgid "" 2195 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its " 2196 "usage for young children." 2197 msgstr "" 2198 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its " 2199 "usage for young children." 2200 2201 #. Help prerequisite 2202 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21 2203 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21 2204 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22 2205 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22 2206 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22 2207 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22 2208 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21 2209 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22 2210 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29 2211 msgctxt "ActivityInfo|" 2212 msgid "Mouse-manipulation." 2213 msgstr "Mouse-manipulation." 2214 2215 #. Help manual 2216 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23 2217 msgctxt "ActivityInfo|" 2218 msgid "The screen has 3 sections:" 2219 msgstr "The screen has 3 sections:" 2220 2221 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24 2222 msgctxt "ActivityInfo|" 2223 msgid "" 2224 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a " 2225 "sound and an animation." 2226 msgstr "" 2227 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a " 2228 "sound and an animation." 2229 2230 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25 2231 msgctxt "ActivityInfo|" 2232 msgid "" 2233 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a " 2234 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move." 2235 msgstr "" 2236 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a " 2237 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move." 2238 2239 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26 2240 msgctxt "ActivityInfo|" 2241 msgid "" 2242 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the " 2243 "corresponding direction." 2244 msgstr "" 2245 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the " 2246 "corresponding direction." 2247 2248 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27 2249 msgctxt "ActivityInfo|" 2250 msgid "" 2251 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click " 2252 "position." 2253 msgstr "" 2254 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click " 2255 "position." 2256 2257 #. Activity title 2258 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15 2259 msgctxt "ActivityInfo|" 2260 msgid "Baby puzzle" 2261 msgstr "Baby puzzle" 2262 2263 #. Help title 2264 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17 2265 msgctxt "ActivityInfo|" 2266 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle." 2267 msgstr "The objective is to assemble the baby puzzle." 2268 2269 #. Help manual 2270 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23 2271 msgctxt "ActivityInfo|" 2272 msgid "" 2273 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More " 2274 "complicated levels can be found in tangram activity." 2275 msgstr "" 2276 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More " 2277 "complicated levels can be found in tangram activity." 2278 2279 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26 2280 msgctxt "ActivityConfig|" 2281 msgid "Play characters' sound when typed" 2282 msgstr "Play characters' sound when typed" 2283 2284 #. Activity title 2285 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15 2286 msgctxt "ActivityInfo|" 2287 msgid "A baby word processor" 2288 msgstr "A baby word processor" 2289 2290 #. Help title 2291 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17 2292 msgctxt "ActivityInfo|" 2293 msgid "" 2294 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard " 2295 "and see letters." 2296 msgstr "" 2297 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard " 2298 "and see letters." 2299 2300 #. Help goal 2301 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20 2302 msgctxt "ActivityInfo|" 2303 msgid "Discover the keyboard and the letters." 2304 msgstr "Discover the keyboard and the letters." 2305 2306 #. Help manual 2307 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23 2308 msgctxt "ActivityInfo|" 2309 msgid "" 2310 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n" 2311 " Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the " 2312 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on " 2313 "'paragraph' will remove the formatting." 2314 msgstr "" 2315 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n" 2316 " Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the " 2317 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on " 2318 "'paragraph' will remove the formatting." 2319 2320 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26 2321 msgctxt "ActivityInfo|" 2322 msgid "Arrows: navigate inside the text" 2323 msgstr "Arrows: navigate inside the text" 2324 2325 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27 2326 msgctxt "ActivityInfo|" 2327 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text" 2328 msgstr "Shift + Arrows: select a part of the text" 2329 2330 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28 2331 msgctxt "ActivityInfo|" 2332 msgid "Ctrl + A: select all the text" 2333 msgstr "Ctrl + A: select all the text" 2334 2335 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29 2336 msgctxt "ActivityInfo|" 2337 msgid "Ctrl + C: copy selected text" 2338 msgstr "Ctrl + C: copy selected text" 2339 2340 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30 2341 msgctxt "ActivityInfo|" 2342 msgid "Ctrl + X: cut selected text" 2343 msgstr "Ctrl + X: cut selected text" 2344 2345 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31 2346 msgctxt "ActivityInfo|" 2347 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text" 2348 msgstr "Ctrl + V: paste copied or cut text" 2349 2350 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32 2351 msgctxt "ActivityInfo|" 2352 msgid "Ctrl + D: delete selected text" 2353 msgstr "Ctrl + D: delete selected text" 2354 2355 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33 2356 msgctxt "ActivityInfo|" 2357 msgid "Ctrl + Z: undo" 2358 msgstr "Ctrl + Z: undo" 2359 2360 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34 2361 msgctxt "ActivityInfo|" 2362 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo" 2363 msgstr "Ctrl + Shift + Z: redo" 2364 2365 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91 2366 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2367 msgid "Title" 2368 msgstr "Title" 2369 2370 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97 2371 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2372 msgid "Subtitle" 2373 msgstr "Subtitle" 2374 2375 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104 2376 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2377 msgid "Paragraph" 2378 msgstr "Paragraph" 2379 2380 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130 2381 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2382 msgid "Load" 2383 msgstr "Load" 2384 2385 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140 2386 msgctxt "BabyWordprocessor|" 2387 msgid "Save" 2388 msgstr "Save" 2389 2390 #. Activity title 2391 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18 2392 msgctxt "ActivityInfo|" 2393 msgid "Matching items" 2394 msgstr "Matching items" 2395 2396 #. Help title 2397 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20 2398 msgctxt "ActivityInfo|" 2399 msgid "Drag and drop the items to match them." 2400 msgstr "Drag and drop the items to match them." 2401 2402 #. Help goal 2403 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23 2404 msgctxt "ActivityInfo|" 2405 msgid "Motor coordination. Conceptual matching." 2406 msgstr "Motor coordination. Conceptual matching." 2407 2408 #. Help prerequisite 2409 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25 2410 msgctxt "ActivityInfo|" 2411 msgid "Cultural references." 2412 msgstr "Cultural references." 2413 2414 #. Help manual 2415 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27 2416 msgctxt "ActivityInfo|" 2417 msgid "" 2418 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, " 2419 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds " 2420 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the " 2421 "side panel to the correct spot in the main area." 2422 msgstr "" 2423 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, " 2424 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds " 2425 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the " 2426 "side panel to the correct spot in the main area." 2427 2428 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14 2429 msgctxt "board1_0|" 2430 msgid "Drag and drop the items to match them." 2431 msgstr "Drag and drop the items to match them." 2432 2433 #. Activity title 2434 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19 2435 msgctxt "ActivityInfo|" 2436 msgid "Complete the puzzle" 2437 msgstr "Complete the puzzle" 2438 2439 #. Help title 2440 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21 2441 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20 2442 msgctxt "ActivityInfo|" 2443 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets." 2444 msgstr "Drag and Drop the shapes on their respective targets." 2445 2446 #. Help manual 2447 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26 2448 msgctxt "ActivityInfo|" 2449 msgid "" 2450 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot." 2451 msgstr "" 2452 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot." 2453 2454 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27 2455 msgctxt "ActivityInfo|" 2456 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" 2457 msgstr "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL" 2458 2459 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14 2460 msgctxt "board1_0|" 2461 msgid "Drag and Drop the items to match them." 2462 msgstr "Drag and Drop the items to match them." 2463 2464 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14 2465 msgctxt "board5_0|" 2466 msgid "Hello! My name is Lock." 2467 msgstr "Hello! My name is Lock." 2468 2469 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14 2470 msgctxt "board6_0|" 2471 msgid "Lock with colored shapes." 2472 msgstr "Lock with coloured shapes." 2473 2474 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15 2475 msgctxt "board7_0|" 2476 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892" 2477 msgstr "Paul Gauguin, Arearea - 1892" 2478 2479 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14 2480 msgctxt "board7_1|" 2481 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568" 2482 msgstr "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568" 2483 2484 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14 2485 msgctxt "board7_2|" 2486 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century" 2487 msgstr "The Lady and the Unicorn - XVe century" 2488 2489 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14 2490 msgctxt "board7_3|" 2491 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888" 2492 msgstr "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888" 2493 2494 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14 2495 msgctxt "board7_4|" 2496 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614" 2497 msgstr "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614" 2498 2499 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23 2500 msgctxt "ActivityConfig|" 2501 msgid "Built-in" 2502 msgstr "Built-in" 2503 2504 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24 2505 msgctxt "ActivityConfig|" 2506 msgid "User" 2507 msgstr "User" 2508 2509 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34 2510 msgctxt "ActivityConfig|" 2511 msgid "Select your level set" 2512 msgstr "Select your level set" 2513 2514 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41 2515 msgctxt "ActivityConfig|" 2516 msgid "Start the editor" 2517 msgstr "Start the editor" 2518 2519 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41 2520 msgctxt "ActivityConfig|" 2521 msgid "Start the activity to access the editor" 2522 msgstr "Start the activity to access the editor" 2523 2524 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 2525 msgctxt "ActivityConfig|" 2526 msgid "Load saved levels" 2527 msgstr "Load saved levels" 2528 2529 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51 2530 msgctxt "ActivityConfig|" 2531 msgid "Start the activity to load your levels" 2532 msgstr "Start the activity to load your levels" 2533 2534 #. Activity title 2535 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18 2536 msgctxt "ActivityInfo|" 2537 msgid "Balance box" 2538 msgstr "Balance box" 2539 2540 #. Help title 2541 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20 2542 msgctxt "ActivityInfo|" 2543 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box." 2544 msgstr "Navigate the ball to the door by tilting the box." 2545 2546 #. Help goal 2547 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23 2548 msgctxt "ActivityInfo|" 2549 msgid "Practice fine motor skills and basic counting." 2550 msgstr "Practice fine motor skills and basic counting." 2551 2552 #. Help manual 2553 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26 2554 msgctxt "ActivityInfo|" 2555 msgid "" 2556 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the " 2557 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct " 2558 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile " 2559 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting." 2560 msgstr "" 2561 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the " 2562 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct " 2563 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile " 2564 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting." 2565 2566 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28 2567 msgctxt "ActivityInfo|" 2568 msgid "" 2569 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' " 2570 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level " 2571 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on " 2572 "the corresponding button." 2573 msgstr "" 2574 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' " 2575 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level " 2576 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on " 2577 "the corresponding button." 2578 2579 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30 2580 msgctxt "ActivityInfo|" 2581 msgid "" 2582 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the " 2583 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active " 2584 "level in the editor:" 2585 msgstr "" 2586 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the " 2587 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active " 2588 "level in the editor:" 2589 2590 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31 2591 msgctxt "ActivityInfo|" 2592 msgid "Cross: clear a map cell completely" 2593 msgstr "Cross: clear a map cell completely" 2594 2595 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32 2596 msgctxt "ActivityInfo|" 2597 msgid "" 2598 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell" 2599 msgstr "" 2600 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell" 2601 2602 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33 2603 msgctxt "ActivityInfo|" 2604 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell" 2605 msgstr "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell" 2606 2607 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34 2608 msgctxt "ActivityInfo|" 2609 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell" 2610 msgstr "Hole: add/remove a hole on a cell" 2611 2612 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35 2613 msgctxt "ActivityInfo|" 2614 msgid "Ball: set the starting position of the ball" 2615 msgstr "Ball: set the starting position of the ball" 2616 2617 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36 2618 msgctxt "ActivityInfo|" 2619 msgid "Door: Set the door position" 2620 msgstr "Door: Set the door position" 2621 2622 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37 2623 msgctxt "ActivityInfo|" 2624 msgid "" 2625 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the " 2626 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than " 2627 "once on a map." 2628 msgstr "" 2629 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the " 2630 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than " 2631 "once on a map." 2632 2633 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39 2634 msgctxt "ActivityInfo|" 2635 msgid "" 2636 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the " 2637 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by " 2638 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again." 2639 msgstr "" 2640 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the " 2641 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by " 2642 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again." 2643 2644 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40 2645 msgctxt "ActivityInfo|" 2646 msgid "" 2647 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side " 2648 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-" 2649 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button " 2650 "on your mobile device." 2651 msgstr "" 2652 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side " 2653 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-" 2654 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button " 2655 "on your mobile device." 2656 2657 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41 2658 msgctxt "ActivityInfo|" 2659 msgid "" 2660 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow " 2661 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current " 2662 "level and test it again if needed." 2663 msgstr "" 2664 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow " 2665 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current " 2666 "level and test it again if needed." 2667 2668 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42 2669 msgctxt "ActivityInfo|" 2670 msgid "" 2671 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the " 2672 "'Save' button on the side." 2673 msgstr "" 2674 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the " 2675 "'Save' button on the side." 2676 2677 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43 2678 msgctxt "ActivityInfo|" 2679 msgid "" 2680 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or " 2681 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device." 2682 msgstr "" 2683 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or " 2684 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device." 2685 2686 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44 2687 msgctxt "ActivityInfo|" 2688 msgid "" 2689 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button." 2690 msgstr "" 2691 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button." 2692 2693 #: activities/balancebox/balancebox.js:72 2694 msgctxt "balancebox|" 2695 msgid "" 2696 "Either create your levels by starting the level editor in the activity " 2697 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set." 2698 msgstr "" 2699 "Either create your levels by starting the level editor in the activity " 2700 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set." 2701 2702 #: activities/balancebox/balancebox.js:105 2703 #, qt-format 2704 msgctxt "balancebox|" 2705 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels." 2706 msgstr "The file '%1' is missing!<br>Falling back to built-in levels." 2707 2708 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72 2709 msgctxt "Balancebox|" 2710 msgid "" 2711 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any " 2712 "user level!" 2713 msgstr "" 2714 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any " 2715 "user level!" 2716 2717 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74 2718 msgctxt "Balancebox|" 2719 msgid "Ok" 2720 msgstr "Ok" 2721 2722 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254 2723 msgctxt "balanceboxeditor|" 2724 msgid "" 2725 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and " 2726 "lose your changes?" 2727 msgstr "" 2728 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and " 2729 "lose your changes?" 2730 2731 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256 2732 msgctxt "balanceboxeditor|" 2733 msgid "Yes" 2734 msgstr "Yes" 2735 2736 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261 2737 msgctxt "balanceboxeditor|" 2738 msgid "No" 2739 msgstr "No" 2740 2741 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141 2742 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2743 msgid "Load" 2744 msgstr "Load" 2745 2746 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148 2747 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2748 msgid "Save" 2749 msgstr "Save" 2750 2751 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155 2752 msgctxt "BalanceboxEditor|" 2753 msgid "Test" 2754 msgstr "Test" 2755 2756 #. Activity title 2757 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15 2758 msgctxt "ActivityInfo|" 2759 msgid "Make the ball go to Tux" 2760 msgstr "Make the ball go to Tux" 2761 2762 #. Help title 2763 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17 2764 msgctxt "ActivityInfo|" 2765 msgid "" 2766 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2767 "a straight line." 2768 msgstr "" 2769 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2770 "a straight line." 2771 2772 #. Help manual 2773 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22 2774 msgctxt "ActivityInfo|" 2775 msgid "" 2776 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2777 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the " 2778 "same time." 2779 msgstr "" 2780 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in " 2781 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the " 2782 "same time." 2783 2784 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222 2785 msgctxt "Ballcatch|" 2786 msgid "" 2787 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line." 2788 msgstr "" 2789 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line." 2790 2791 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224 2792 msgctxt "Ballcatch|" 2793 msgid "" 2794 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a " 2795 "straight line." 2796 msgstr "" 2797 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a " 2798 "straight line." 2799 2800 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21 2801 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21 2802 msgctxt "ActivityConfig|" 2803 msgid "Easy" 2804 msgstr "Easy" 2805 2806 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22 2807 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22 2808 msgctxt "ActivityConfig|" 2809 msgid "Medium" 2810 msgstr "Medium" 2811 2812 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23 2813 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23 2814 msgctxt "ActivityConfig|" 2815 msgid "Difficult" 2816 msgstr "Difficult" 2817 2818 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32 2819 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32 2820 msgctxt "ActivityConfig|" 2821 msgid "Select your difficulty" 2822 msgstr "Select your difficulty" 2823 2824 #. Activity title 2825 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15 2826 msgctxt "ActivityInfo|" 2827 msgid "Bargame (against Tux)" 2828 msgstr "Bargame (against Tux)" 2829 2830 #. Help title 2831 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17 2832 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17 2833 msgctxt "ActivityInfo|" 2834 msgid "" 2835 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 2836 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 2837 msgstr "" 2838 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 2839 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 2840 2841 #. Help goal 2842 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21 2843 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20 2844 msgctxt "ActivityInfo|" 2845 msgid "Don't put the ball in the last hole." 2846 msgstr "Don't put the ball in the last hole." 2847 2848 #. Help prerequisite 2849 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23 2850 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22 2851 msgctxt "ActivityInfo|" 2852 msgid "Ability to count." 2853 msgstr "Ability to count." 2854 2855 #. Help manual 2856 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25 2857 msgctxt "ActivityInfo|" 2858 msgid "" 2859 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2860 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last " 2861 "ball. If you want Tux to begin, just click on him." 2862 msgstr "" 2863 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2864 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last " 2865 "ball. If you want Tux to begin, just click on him." 2866 2867 #. Activity title 2868 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15 2869 msgctxt "ActivityInfo|" 2870 msgid "Bargame (with a friend)" 2871 msgstr "Bargame (with a friend)" 2872 2873 #. Help manual 2874 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24 2875 msgctxt "ActivityInfo|" 2876 msgid "" 2877 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2878 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place " 2879 "the last ball." 2880 msgstr "" 2881 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK " 2882 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place " 2883 "the last ball." 2884 2885 #. Activity title 2886 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15 2887 msgctxt "ActivityInfo|" 2888 msgid "Binary bulbs" 2889 msgstr "Binary bulbs" 2890 2891 #. Help title 2892 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17 2893 msgctxt "ActivityInfo|" 2894 msgid "" 2895 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal " 2896 "number system to binary number system." 2897 msgstr "" 2898 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal " 2899 "number system to binary number system." 2900 2901 #. Help goal 2902 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20 2903 msgctxt "ActivityInfo|" 2904 msgid "To get familiar with the binary number system." 2905 msgstr "To get familiar with the binary number system." 2906 2907 #. Help prerequisite 2908 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22 2909 msgctxt "ActivityInfo|" 2910 msgid "Decimal number system." 2911 msgstr "Decimal number system." 2912 2913 #. Help manual 2914 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24 2915 msgctxt "ActivityInfo|" 2916 msgid "" 2917 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 2918 "When you have achieved it, press OK." 2919 msgstr "" 2920 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 2921 "When you have achieved it, press OK." 2922 2923 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20 2924 msgctxt "binary_bulb|" 2925 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers." 2926 msgstr "" 2927 "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers." 2928 2929 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24 2930 msgctxt "binary_bulb|" 2931 msgid "" 2932 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 " 2933 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes " 2934 "up the binary system of numeration." 2935 msgstr "" 2936 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 " 2937 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes " 2938 "up the binary system of numeration." 2939 2940 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28 2941 msgctxt "binary_bulb|" 2942 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off." 2943 msgstr "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off." 2944 2945 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32 2946 msgctxt "binary_bulb|" 2947 msgid "" 2948 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 " 2949 "to 255 with 8 bits only." 2950 msgstr "" 2951 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 " 2952 "to 255 with 8 bits only." 2953 2954 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36 2955 msgctxt "binary_bulb|" 2956 msgid "" 2957 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, " 2958 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , " 2959 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → " 2960 "2⁷=128." 2961 msgstr "" 2962 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, " 2963 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , " 2964 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → " 2965 "2⁷=128." 2966 2967 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40 2968 msgctxt "binary_bulb|" 2969 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added." 2970 msgstr "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added." 2971 2972 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44 2973 msgctxt "binary_bulb|" 2974 msgid "" 2975 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is " 2976 "equal to binary 101." 2977 msgstr "" 2978 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is " 2979 "equal to binary 101." 2980 2981 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48 2982 msgctxt "binary_bulb|" 2983 msgid "This image will help you to compute bits' value." 2984 msgstr "This image will help you to compute bits' value." 2985 2986 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127 2987 #, qt-format 2988 msgctxt "BinaryBulb|" 2989 msgid "What is the binary representation of %1?" 2990 msgstr "What is the binary representation of %1?" 2991 2992 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29 2993 msgctxt "tutorial4|" 2994 msgid "0 to 255 with" 2995 msgstr "0 to 255 with" 2996 2997 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29 2998 msgctxt "tutorial5|" 2999 msgid "0 to 255 with" 3000 msgstr "0 to 255 with" 3001 3002 #. Activity title 3003 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15 3004 msgctxt "ActivityInfo|" 3005 msgid "Discover the braille system" 3006 msgstr "Discover the Braille system" 3007 3008 #. Help title 3009 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17 3010 msgctxt "ActivityInfo|" 3011 msgid "Learn and memorize the braille system." 3012 msgstr "Learn and memorize the Braille system." 3013 3014 #. Help goal 3015 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20 3016 msgctxt "ActivityInfo|" 3017 msgid "Let children discover the braille system." 3018 msgstr "Let children discover the Braille system." 3019 3020 #. Help manual 3021 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23 3022 msgctxt "ActivityInfo|" 3023 msgid "" 3024 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction " 3025 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille " 3026 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters." 3027 msgstr "" 3028 "The screen has 3 sections: an interactive Braille cell, an instruction " 3029 "telling you the character to reproduce, and at the top the Braille " 3030 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters." 3031 3032 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23 3033 msgctxt "ActivityInfo|" 3034 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell." 3035 msgstr "Reproduce the requested character in the interactive Braille cell." 3036 3037 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24 3038 msgctxt "ActivityInfo|" 3039 msgid "" 3040 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon." 3041 msgstr "" 3042 "You can open the Braille chart by clicking on the blue Braille cell icon." 3043 3044 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26 3045 msgctxt "ActivityInfo|" 3046 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots" 3047 msgstr "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots" 3048 3049 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27 3050 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25 3051 msgctxt "ActivityInfo|" 3052 msgid "Space: open or close the braille chart" 3053 msgstr "Space: open or close the Braille chart" 3054 3055 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43 3056 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53 3057 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63 3058 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73 3059 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83 3060 msgctxt "braille_alphabets|" 3061 msgid "Now it's a little bit harder without the reference." 3062 msgstr "Now it's a little bit harder without the reference." 3063 3064 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48 3065 msgctxt "braille_alphabets|" 3066 msgid "" 3067 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and " 3068 "second lines are." 3069 msgstr "" 3070 "Look at the Braille character chart and observe how similar the first and " 3071 "second lines are." 3072 3073 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58 3074 msgctxt "braille_alphabets|" 3075 msgid "" 3076 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the " 3077 "'W' letter was added afterward." 3078 msgstr "" 3079 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the " 3080 "'W' letter was added afterward." 3081 3082 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68 3083 msgctxt "braille_alphabets|" 3084 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J." 3085 msgstr "This is easy, numbers are the same as letters from A to J." 3086 3087 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26 3088 msgctxt "FirstScreen|" 3089 msgid "Braille: Unlocking the Code" 3090 msgstr "Braille: Unlocking the Code" 3091 3092 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65 3093 msgctxt "FirstScreen|" 3094 msgid "" 3095 "The braille system is a method that is used by blind people to read and " 3096 "write." 3097 msgstr "" 3098 "The Braille system is a method that is used by blind people to read and " 3099 "write." 3100 3101 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66 3102 msgctxt "FirstScreen|" 3103 msgid "" 3104 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged " 3105 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the " 3106 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6." 3107 msgstr "" 3108 "Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged " 3109 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the " 3110 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6." 3111 3112 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88 3113 msgctxt "FirstScreen|" 3114 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters." 3115 msgstr "" 3116 "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters." 3117 3118 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12 3119 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16 3120 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20 3121 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24 3122 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28 3123 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32 3124 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36 3125 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40 3126 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44 3127 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48 3128 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54 3129 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58 3130 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62 3131 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66 3132 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70 3133 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74 3134 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78 3135 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82 3136 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86 3137 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90 3138 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96 3139 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100 3140 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104 3141 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108 3142 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112 3143 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116 3144 #, qt-format 3145 msgctxt "questions|" 3146 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1." 3147 msgstr "Click on the dots in the Braille cell area to produce the letter %1." 3148 3149 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122 3150 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126 3151 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130 3152 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134 3153 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139 3154 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143 3155 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147 3156 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151 3157 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155 3158 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159 3159 #, qt-format 3160 msgctxt "questions|" 3161 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1." 3162 msgstr "Click on the dots in the Braille cell area to produce the number %1." 3163 3164 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165 3165 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169 3166 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173 3167 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177 3168 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181 3169 #, qt-format 3170 msgctxt "questions|" 3171 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1." 3172 msgstr "Click on the dots in the Braille cell area to produce the symbol %1." 3173 3174 #. Activity title 3175 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15 3176 msgctxt "ActivityInfo|" 3177 msgid "Braille fun" 3178 msgstr "Braille fun" 3179 3180 #. Help title 3181 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17 3182 msgctxt "ActivityInfo|" 3183 msgid "Practice braille letters." 3184 msgstr "Practice Braille letters." 3185 3186 #. Help prerequisite 3187 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21 3188 msgctxt "ActivityInfo|" 3189 msgid "Braille alphabet." 3190 msgstr "Braille alphabet." 3191 3192 #. Help manual 3193 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23 3194 msgctxt "ActivityInfo|" 3195 msgid "" 3196 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille " 3197 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help." 3198 msgstr "" 3199 "Create the Braille cells for the letters on the banner. Check the Braille " 3200 "chart by clicking on the blue Braille cell icon if you need some help." 3201 3202 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name 3203 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14 3204 msgctxt "ActivityInfo|" 3205 msgid "Calcudoku" 3206 msgstr "" 3207 3208 #. Help title 3209 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16 3210 msgctxt "ActivityInfo|" 3211 msgid "Solve the Calcudoku." 3212 msgstr "" 3213 3214 #. Help goal 3215 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19 3216 msgctxt "ActivityInfo|" 3217 msgid "" 3218 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial " 3219 "location while using calculation." 3220 msgstr "" 3221 3222 #. Help prerequisite 3223 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21 3224 #, fuzzy 3225 #| msgctxt "ActivityInfo|" 3226 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability." 3227 msgctxt "ActivityInfo|" 3228 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities." 3229 msgstr "Completing the puzzle requires patience and logical ability." 3230 3231 #. Help manual 3232 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23 3233 msgctxt "ActivityInfo|" 3234 msgid "" 3235 "Select a number in the list and click on its target position to fill the " 3236 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are " 3237 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of " 3238 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the " 3239 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made " 3240 "of only one cell directly provide the number to enter." 3241 msgstr "" 3242 3243 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+) 3244 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66 3245 #, fuzzy 3246 #| msgctxt "Data|" 3247 #| msgid "Small grids." 3248 msgctxt "Data|" 3249 msgid "Small grids with + operator." 3250 msgstr "Small grids." 3251 3252 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-) 3253 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14 3254 msgctxt "Data|" 3255 msgid "Small grids with + and − operators." 3256 msgstr "" 3257 3258 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*) 3259 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14 3260 msgctxt "Data|" 3261 msgid "Small grids with +, − and × operators." 3262 msgstr "" 3263 3264 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*) 3265 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14 3266 msgctxt "Data|" 3267 msgid "Medium grids with +, − and × operators." 3268 msgstr "" 3269 3270 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:) 3271 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14 3272 msgctxt "Data|" 3273 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators." 3274 msgstr "" 3275 3276 #. Activity title 3277 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15 3278 msgctxt "ActivityInfo|" 3279 msgid "Calendar" 3280 msgstr "Calendar" 3281 3282 #. Help title 3283 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17 3284 msgctxt "ActivityInfo|" 3285 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar." 3286 msgstr "Read the instructions and select the correct date on the calendar." 3287 3288 #. Help goal 3289 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20 3290 msgctxt "ActivityInfo|" 3291 msgid "Learn how to use a calendar." 3292 msgstr "Learn how to use a calendar." 3293 3294 #. Help prerequisite 3295 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22 3296 msgctxt "ActivityInfo|" 3297 msgid "Concept of week, month and year." 3298 msgstr "Concept of week, month and year." 3299 3300 #. Help manual 3301 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24 3302 msgctxt "ActivityInfo|" 3303 msgid "" 3304 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then " 3305 "validate your answer by clicking on the OK button." 3306 msgstr "" 3307 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then " 3308 "validate your answer by clicking on the OK button." 3309 3310 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24 3311 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24 3312 msgctxt "ActivityInfo|" 3313 msgid "" 3314 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In " 3315 "this case, click on the corresponding day of the week in the list." 3316 msgstr "" 3317 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In " 3318 "this case, click on the corresponding day of the week in the list." 3319 3320 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26 3321 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26 3322 msgctxt "ActivityInfo|" 3323 msgid "Arrows: navigate through the answers" 3324 msgstr "Arrows: navigate through the answers" 3325 3326 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27 3327 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27 3328 msgctxt "ActivityInfo|" 3329 msgid "Space or Enter: validate your answer" 3330 msgstr "Space or Enter: validate your answer" 3331 3332 #: activities/calendar/Calendar.qml:306 3333 msgctxt "Calendar|" 3334 msgid "Sunday" 3335 msgstr "Sunday" 3336 3337 #: activities/calendar/Calendar.qml:307 3338 msgctxt "Calendar|" 3339 msgid "Monday" 3340 msgstr "Monday" 3341 3342 #: activities/calendar/Calendar.qml:308 3343 msgctxt "Calendar|" 3344 msgid "Tuesday" 3345 msgstr "Tuesday" 3346 3347 #: activities/calendar/Calendar.qml:309 3348 msgctxt "Calendar|" 3349 msgid "Wednesday" 3350 msgstr "Wednesday" 3351 3352 #: activities/calendar/Calendar.qml:310 3353 msgctxt "Calendar|" 3354 msgid "Thursday" 3355 msgstr "Thursday" 3356 3357 #: activities/calendar/Calendar.qml:311 3358 msgctxt "Calendar|" 3359 msgid "Friday" 3360 msgstr "Friday" 3361 3362 #: activities/calendar/Calendar.qml:312 3363 msgctxt "Calendar|" 3364 msgid "Saturday" 3365 msgstr "Saturday" 3366 3367 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35 3368 msgctxt "calendar_dataset|" 3369 msgid "Select the 23rd" 3370 msgstr "Select the 23rd" 3371 3372 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39 3373 msgctxt "calendar_dataset|" 3374 msgid "Select the 1st" 3375 msgstr "Select the 1st" 3376 3377 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43 3378 msgctxt "calendar_dataset|" 3379 msgid "Select the 16th" 3380 msgstr "Select the 16th" 3381 3382 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47 3383 msgctxt "calendar_dataset|" 3384 msgid "Select the 28th" 3385 msgstr "Select the 28th" 3386 3387 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51 3388 msgctxt "calendar_dataset|" 3389 msgid "Select the 11th" 3390 msgstr "Select the 11th" 3391 3392 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55 3393 msgctxt "calendar_dataset|" 3394 msgid "Select the 20th" 3395 msgstr "Select the 20th" 3396 3397 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75 3398 msgctxt "calendar_dataset|" 3399 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?" 3400 msgstr "Which day of the week is the 4th of the given month?" 3401 3402 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79 3403 msgctxt "calendar_dataset|" 3404 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?" 3405 msgstr "Which day of the week is the 12th of the given month?" 3406 3407 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83 3408 msgctxt "calendar_dataset|" 3409 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?" 3410 msgstr "Which day of the week is the 20th of the given month?" 3411 3412 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87 3413 msgctxt "calendar_dataset|" 3414 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?" 3415 msgstr "Which day of the week is the 28th of the given month?" 3416 3417 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91 3418 msgctxt "calendar_dataset|" 3419 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?" 3420 msgstr "Which day of the week is the 22nd of the given month?" 3421 3422 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95 3423 msgctxt "calendar_dataset|" 3424 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?" 3425 msgstr "Which day of the week is the 16th of the given month?" 3426 3427 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99 3428 msgctxt "calendar_dataset|" 3429 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?" 3430 msgstr "Which day of the week is the 10th of the given month?" 3431 3432 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119 3433 msgctxt "calendar_dataset|" 3434 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month" 3435 msgstr "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month" 3436 3437 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123 3438 msgctxt "calendar_dataset|" 3439 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month" 3440 msgstr "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month" 3441 3442 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127 3443 msgctxt "calendar_dataset|" 3444 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month" 3445 msgstr "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month" 3446 3447 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131 3448 msgctxt "calendar_dataset|" 3449 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month" 3450 msgstr "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month" 3451 3452 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135 3453 msgctxt "calendar_dataset|" 3454 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month" 3455 msgstr "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month" 3456 3457 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139 3458 msgctxt "calendar_dataset|" 3459 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month" 3460 msgstr "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month" 3461 3462 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143 3463 msgctxt "calendar_dataset|" 3464 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month" 3465 msgstr "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month" 3466 3467 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162 3468 msgctxt "calendar_dataset|" 3469 msgid "Select the second day before the 15th of the given month" 3470 msgstr "Select the second day before the 15th of the given month" 3471 3472 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166 3473 msgctxt "calendar_dataset|" 3474 msgid "Select the fourth Sunday of the given month" 3475 msgstr "Select the fourth Sunday of the given month" 3476 3477 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170 3478 msgctxt "calendar_dataset|" 3479 msgid "Select the day one week after 13th of the given month" 3480 msgstr "Select the day one week after 13th of the given month" 3481 3482 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174 3483 msgctxt "calendar_dataset|" 3484 msgid "Select the fifth Thursday of the given month" 3485 msgstr "Select the fifth Thursday of the given month" 3486 3487 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178 3488 msgctxt "calendar_dataset|" 3489 msgid "Select the third day after 27th of the given month" 3490 msgstr "Select the third day after 27th of the given month" 3491 3492 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197 3493 msgctxt "calendar_dataset|" 3494 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days" 3495 msgstr "Find the month starting a Thursday and having 28 days" 3496 3497 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201 3498 msgctxt "calendar_dataset|" 3499 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days" 3500 msgstr "Find a month starting a Monday and having 31 days" 3501 3502 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205 3503 msgctxt "calendar_dataset|" 3504 msgid "Find the month between June and August" 3505 msgstr "Find the month between June and August" 3506 3507 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209 3508 msgctxt "calendar_dataset|" 3509 msgid "Find a month starting a Saturday" 3510 msgstr "Find a month starting a Saturday" 3511 3512 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213 3513 msgctxt "calendar_dataset|" 3514 msgid "Find a month having 30 days" 3515 msgstr "Find a month having 30 days" 3516 3517 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233 3518 msgctxt "calendar_dataset|" 3519 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019" 3520 msgstr "Find the first Monday of January in the year 2019" 3521 3522 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237 3523 msgctxt "calendar_dataset|" 3524 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019" 3525 msgstr "Find the second Wednesday of February in the year 2019" 3526 3527 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241 3528 msgctxt "calendar_dataset|" 3529 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019" 3530 msgstr "Find the third Friday of March in the year 2019" 3531 3532 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245 3533 msgctxt "calendar_dataset|" 3534 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018" 3535 msgstr "Find the fifth Sunday of April in the year 2018" 3536 3537 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249 3538 msgctxt "calendar_dataset|" 3539 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018" 3540 msgstr "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018" 3541 3542 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253 3543 msgctxt "calendar_dataset|" 3544 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018" 3545 msgstr "Find the first Monday of August in the year 2018" 3546 3547 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257 3548 msgctxt "calendar_dataset|" 3549 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017" 3550 msgstr "Find the third Thursday of September in the year 2017" 3551 3552 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261 3553 msgctxt "calendar_dataset|" 3554 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017" 3555 msgstr "Find the fifth Sunday of October in the year 2017" 3556 3557 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265 3558 msgctxt "calendar_dataset|" 3559 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017" 3560 msgstr "Find the second Friday of December in the year 2017" 3561 3562 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284 3563 msgctxt "calendar_dataset|" 3564 msgid "" 3565 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date " 3566 "of Human Rights Day in 2017." 3567 msgstr "" 3568 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date " 3569 "of Human Rights Day in 2017." 3570 3571 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288 3572 msgctxt "calendar_dataset|" 3573 msgid "" 3574 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of " 3575 "Braille Day in 2018" 3576 msgstr "" 3577 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of " 3578 "Braille Day in 2018" 3579 3580 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292 3581 msgctxt "calendar_dataset|" 3582 msgid "" 3583 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks " 3584 "later.<br> Find the date of his party in 2017" 3585 msgstr "" 3586 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks " 3587 "later.<br> Find the date of his party in 2017" 3588 3589 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296 3590 msgctxt "calendar_dataset|" 3591 msgid "" 3592 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find " 3593 "the date of International Women's Day in 2018." 3594 msgstr "" 3595 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find " 3596 "the date of International Women's Day in 2018." 3597 3598 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300 3599 msgctxt "calendar_dataset|" 3600 msgid "" 3601 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select " 3602 "the date of the sports competition on the calendar." 3603 msgstr "" 3604 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select " 3605 "the date of the sports competition on the calendar." 3606 3607 #. Activity title 3608 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15 3609 msgctxt "ActivityInfo|" 3610 msgid "Operate a canal lock" 3611 msgstr "Operate a canal lock" 3612 3613 #. Help title 3614 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17 3615 msgctxt "ActivityInfo|" 3616 msgid "" 3617 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and " 3618 "find out how a canal lock works." 3619 msgstr "" 3620 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and " 3621 "find out how a canal lock works." 3622 3623 #. Help goal 3624 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20 3625 msgctxt "ActivityInfo|" 3626 msgid "Understand how a canal lock works." 3627 msgstr "Understand how a canal lock works." 3628 3629 #. Help manual 3630 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23 3631 msgctxt "ActivityInfo|" 3632 msgid "" 3633 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the " 3634 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions." 3635 msgstr "" 3636 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the " 3637 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions." 3638 3639 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57 3640 msgctxt "CanalLock|" 3641 msgid "" 3642 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using " 3643 "the different types of water locks available." 3644 msgstr "" 3645 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using " 3646 "the different types of water locks available." 3647 3648 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59 3649 msgctxt "CanalLock|" 3650 msgid "" 3651 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated " 3652 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated " 3653 "simultaneously." 3654 msgstr "" 3655 "The vertical coloured bars represent the water locks, which can be operated " 3656 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated " 3657 "simultaneously." 3658 3659 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61 3660 msgctxt "CanalLock|" 3661 msgid "" 3662 "The water level inside the lock will change according to the side of the " 3663 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done." 3664 msgstr "" 3665 "The water level inside the lock will change according to the side of the " 3666 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done." 3667 3668 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38 3669 msgctxt "ActivityConfig|" 3670 msgid "Put together all the items from a category (with score)" 3671 msgstr "Put together all the items from a category (with score)" 3672 3673 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50 3674 msgctxt "ActivityConfig|" 3675 msgid "Put together all the items from a category (without score)" 3676 msgstr "Put together all the items from a category (without score)" 3677 3678 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62 3679 msgctxt "ActivityConfig|" 3680 msgid "Discover a category, grouping items together" 3681 msgstr "Discover a category, grouping items together" 3682 3683 #. Activity title 3684 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15 3685 msgctxt "ActivityInfo|" 3686 msgid "Categorization" 3687 msgstr "Categorisation" 3688 3689 #. Help title 3690 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17 3691 msgctxt "ActivityInfo|" 3692 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups." 3693 msgstr "Categorise the items into correct and incorrect groups." 3694 3695 #. Help goal 3696 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20 3697 msgctxt "ActivityInfo|" 3698 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge." 3699 msgstr "Build conceptual thinking and enrich knowledge." 3700 3701 #. Help prerequisite 3702 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22 3703 msgctxt "ActivityInfo|" 3704 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen." 3705 msgstr "Can drag items using a mouse or touchscreen." 3706 3707 #. Help manual 3708 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24 3709 msgctxt "ActivityInfo|" 3710 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified." 3711 msgstr "Review the instructions and then drag and drop the items as specified." 3712 3713 #: activities/categorization/Categorization.qml:157 3714 msgctxt "Categorization|" 3715 msgid "" 3716 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image " 3717 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never " 3718 "show this dialog again' to play with the demo version." 3719 msgstr "" 3720 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image " 3721 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never " 3722 "show this dialogue again' to play with the demo version." 3723 3724 #: activities/categorization/Categorization.qml:160 3725 msgctxt "Categorization|" 3726 msgid "Update the image set" 3727 msgstr "Update the image set" 3728 3729 #: activities/categorization/Categorization.qml:161 3730 msgctxt "Categorization|" 3731 msgid "Never show this dialog again" 3732 msgstr "Never show this dialogue again" 3733 3734 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130 3735 msgctxt "CategoryReview|" 3736 msgid "" 3737 "Place the majority category images to the right and other images to the left" 3738 msgstr "" 3739 "Place the majority category images to the right and other images to the left" 3740 3741 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13 3742 msgctxt "Data|" 3743 msgid "Very familiar categories." 3744 msgstr "Very familiar categories." 3745 3746 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13 3747 msgctxt "Data|" 3748 msgid "Less familiar categories." 3749 msgstr "Less familiar categories." 3750 3751 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13 3752 msgctxt "Data|" 3753 msgid "Unfamiliar categories." 3754 msgstr "Unfamiliar categories." 3755 3756 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18 3757 msgctxt "category_alphabets|" 3758 msgid "Alphabets" 3759 msgstr "Alphabets" 3760 3761 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22 3762 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31 3763 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40 3764 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49 3765 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58 3766 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67 3767 msgctxt "category_alphabets|" 3768 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left" 3769 msgstr "Place the LETTERS to the right and other objects to the left" 3770 3771 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19 3772 msgctxt "category_animals|" 3773 msgid "Animals" 3774 msgstr "Animals" 3775 3776 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23 3777 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32 3778 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41 3779 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50 3780 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59 3781 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68 3782 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77 3783 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86 3784 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95 3785 msgctxt "category_animals|" 3786 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left" 3787 msgstr "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left" 3788 3789 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19 3790 msgctxt "category_birds|" 3791 msgid "Birds" 3792 msgstr "Birds" 3793 3794 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23 3795 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32 3796 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41 3797 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50 3798 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59 3799 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68 3800 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77 3801 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86 3802 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95 3803 msgctxt "category_birds|" 3804 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left" 3805 msgstr "Place the BIRDS to the right and other objects to the left" 3806 3807 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19 3808 msgctxt "category_colors|" 3809 msgid "Colors" 3810 msgstr "Colours" 3811 3812 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23 3813 msgctxt "category_colors|" 3814 msgid "" 3815 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left" 3816 msgstr "" 3817 "Place the objects matching GREEN colour to the right and others to the left" 3818 3819 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32 3820 msgctxt "category_colors|" 3821 msgid "" 3822 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left" 3823 msgstr "" 3824 "Place the objects matching WHITE colour to the right and others to the left" 3825 3826 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41 3827 msgctxt "category_colors|" 3828 msgid "" 3829 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left" 3830 msgstr "" 3831 "Place the objects matching PINK colour to the right and others to the left" 3832 3833 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51 3834 msgctxt "category_colors|" 3835 msgid "" 3836 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left" 3837 msgstr "" 3838 "Place the objects matching RED colour to the right and others to the left" 3839 3840 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60 3841 msgctxt "category_colors|" 3842 msgid "" 3843 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left" 3844 msgstr "" 3845 "Place the objects matching BROWN colour to the right and others to the left" 3846 3847 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69 3848 msgctxt "category_colors|" 3849 msgid "" 3850 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left" 3851 msgstr "" 3852 "Place the objects matching PURPLE colour to the right and others to the left" 3853 3854 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79 3855 msgctxt "category_colors|" 3856 msgid "" 3857 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left" 3858 msgstr "" 3859 "Place the objects matching GREY colour to the right and others to the left" 3860 3861 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88 3862 msgctxt "category_colors|" 3863 msgid "" 3864 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left" 3865 msgstr "" 3866 "Place the objects matching ORANGE colour to the right and others to the left" 3867 3868 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97 3869 msgctxt "category_colors|" 3870 msgid "" 3871 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left" 3872 msgstr "" 3873 "Place the objects matching YELLOW colour to the right and others to the left" 3874 3875 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19 3876 msgctxt "category_fishes|" 3877 msgid "Fishes" 3878 msgstr "Fishes" 3879 3880 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23 3881 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32 3882 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41 3883 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50 3884 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60 3885 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69 3886 msgctxt "category_fishes|" 3887 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left" 3888 msgstr "Place the FISH to the right and other objects to the left" 3889 3890 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18 3891 msgctxt "category_flowers|" 3892 msgid "Flowers" 3893 msgstr "Flowers" 3894 3895 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22 3896 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31 3897 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40 3898 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49 3899 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58 3900 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67 3901 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76 3902 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85 3903 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94 3904 msgctxt "category_flowers|" 3905 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left" 3906 msgstr "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left" 3907 3908 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19 3909 msgctxt "category_food|" 3910 msgid "Food" 3911 msgstr "Food" 3912 3913 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23 3914 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32 3915 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41 3916 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50 3917 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59 3918 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68 3919 msgctxt "category_food|" 3920 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left" 3921 msgstr "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left" 3922 3923 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19 3924 msgctxt "category_fruits|" 3925 msgid "Fruits" 3926 msgstr "Fruits" 3927 3928 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23 3929 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32 3930 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41 3931 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50 3932 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59 3933 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68 3934 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77 3935 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86 3936 msgctxt "category_fruits|" 3937 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left" 3938 msgstr "Place the FRUITS to the right and other objects to the left" 3939 3940 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19 3941 msgctxt "category_household_goods|" 3942 msgid "Household goods" 3943 msgstr "Household goods" 3944 3945 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23 3946 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32 3947 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41 3948 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50 3949 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59 3950 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68 3951 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77 3952 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86 3953 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95 3954 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105 3955 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114 3956 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123 3957 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132 3958 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141 3959 msgctxt "category_household_goods|" 3960 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left" 3961 msgstr "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left" 3962 3963 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19 3964 msgctxt "category_insects|" 3965 msgid "Insects" 3966 msgstr "Insects" 3967 3968 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23 3969 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32 3970 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41 3971 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50 3972 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59 3973 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68 3974 msgctxt "category_insects|" 3975 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left" 3976 msgstr "Place the INSECTS to the right and other objects to the left" 3977 3978 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19 3979 msgctxt "category_living_beings|" 3980 msgid "Living" 3981 msgstr "Living" 3982 3983 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23 3984 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32 3985 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41 3986 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50 3987 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59 3988 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68 3989 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77 3990 msgctxt "category_living_beings|" 3991 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left" 3992 msgstr "Place the living beings to the right and other objects to the left" 3993 3994 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19 3995 msgctxt "category_monuments|" 3996 msgid "Monuments" 3997 msgstr "Monuments" 3998 3999 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23 4000 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32 4001 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41 4002 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50 4003 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59 4004 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68 4005 msgctxt "category_monuments|" 4006 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left" 4007 msgstr "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left" 4008 4009 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19 4010 msgctxt "category_nature|" 4011 msgid "Nature" 4012 msgstr "Nature" 4013 4014 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23 4015 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32 4016 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41 4017 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50 4018 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59 4019 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68 4020 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77 4021 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86 4022 msgctxt "category_nature|" 4023 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left" 4024 msgstr "Place the NATURE images to the right and other objects to the left" 4025 4026 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19 4027 msgctxt "category_numbers|" 4028 msgid "Numbers" 4029 msgstr "Numbers" 4030 4031 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23 4032 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32 4033 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41 4034 msgctxt "category_numbers|" 4035 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left" 4036 msgstr "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left" 4037 4038 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20 4039 msgctxt "category_odd_even|" 4040 msgid "Odd even numbers" 4041 msgstr "Odd even numbers" 4042 4043 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24 4044 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33 4045 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42 4046 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51 4047 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60 4048 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69 4049 msgctxt "category_odd_even|" 4050 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left" 4051 msgstr "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left" 4052 4053 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19 4054 msgctxt "category_renewable|" 4055 msgid "Renewable" 4056 msgstr "Renewable" 4057 4058 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23 4059 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32 4060 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41 4061 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50 4062 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59 4063 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68 4064 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77 4065 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86 4066 msgctxt "category_renewable|" 4067 msgid "" 4068 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left" 4069 msgstr "" 4070 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left" 4071 4072 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21 4073 msgctxt "category_shapes|" 4074 msgid "Shapes" 4075 msgstr "Shapes" 4076 4077 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25 4078 msgctxt "category_shapes|" 4079 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left" 4080 msgstr "" 4081 "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left" 4082 4083 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34 4084 msgctxt "category_shapes|" 4085 msgid "" 4086 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left" 4087 msgstr "" 4088 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left" 4089 4090 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43 4091 msgctxt "category_shapes|" 4092 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left" 4093 msgstr "" 4094 "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left" 4095 4096 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52 4097 msgctxt "category_shapes|" 4098 msgid "" 4099 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left" 4100 msgstr "" 4101 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left" 4102 4103 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61 4104 msgctxt "category_shapes|" 4105 msgid "" 4106 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left" 4107 msgstr "" 4108 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left" 4109 4110 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70 4111 msgctxt "category_shapes|" 4112 msgid "" 4113 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left" 4114 msgstr "" 4115 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left" 4116 4117 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79 4118 msgctxt "category_shapes|" 4119 msgid "" 4120 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left" 4121 msgstr "" 4122 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left" 4123 4124 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88 4125 msgctxt "category_shapes|" 4126 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left" 4127 msgstr "" 4128 "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left" 4129 4130 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97 4131 msgctxt "category_shapes|" 4132 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left" 4133 msgstr "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left" 4134 4135 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106 4136 msgctxt "category_shapes|" 4137 msgid "" 4138 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the " 4139 "left" 4140 msgstr "" 4141 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the " 4142 "left" 4143 4144 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115 4145 msgctxt "category_shapes|" 4146 msgid "" 4147 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left" 4148 msgstr "" 4149 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left" 4150 4151 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124 4152 msgctxt "category_shapes|" 4153 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left" 4154 msgstr "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left" 4155 4156 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133 4157 msgctxt "category_shapes|" 4158 msgid "" 4159 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left" 4160 msgstr "" 4161 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left" 4162 4163 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142 4164 msgctxt "category_shapes|" 4165 msgid "" 4166 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left" 4167 msgstr "" 4168 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left" 4169 4170 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151 4171 msgctxt "category_shapes|" 4172 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left" 4173 msgstr "" 4174 "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left" 4175 4176 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160 4177 msgctxt "category_shapes|" 4178 msgid "" 4179 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left" 4180 msgstr "" 4181 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left" 4182 4183 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169 4184 msgctxt "category_shapes|" 4185 msgid "" 4186 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left" 4187 msgstr "" 4188 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left" 4189 4190 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178 4191 msgctxt "category_shapes|" 4192 msgid "" 4193 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left" 4194 msgstr "" 4195 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left" 4196 4197 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187 4198 msgctxt "category_shapes|" 4199 msgid "" 4200 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left" 4201 msgstr "" 4202 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left" 4203 4204 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19 4205 msgctxt "category_tools|" 4206 msgid "Tools" 4207 msgstr "Tools" 4208 4209 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23 4210 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32 4211 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41 4212 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50 4213 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59 4214 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68 4215 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77 4216 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86 4217 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95 4218 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104 4219 msgctxt "category_tools|" 4220 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left" 4221 msgstr "Place the TOOLS to the right and other objects to the left" 4222 4223 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19 4224 msgctxt "category_transports|" 4225 msgid "Transport" 4226 msgstr "Transport" 4227 4228 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23 4229 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32 4230 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41 4231 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50 4232 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60 4233 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69 4234 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78 4235 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87 4236 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96 4237 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105 4238 msgctxt "category_transports|" 4239 msgid "" 4240 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left" 4241 msgstr "" 4242 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left" 4243 4244 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19 4245 msgctxt "category_vegetables|" 4246 msgid "Vegetables" 4247 msgstr "Vegetables" 4248 4249 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23 4250 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32 4251 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41 4252 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50 4253 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59 4254 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68 4255 msgctxt "category_vegetables|" 4256 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left" 4257 msgstr "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left" 4258 4259 #. Activity title 4260 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15 4261 msgctxt "ActivityInfo|" 4262 msgid "Play checkers (against Tux)" 4263 msgstr "Play draughts (against Tux)" 4264 4265 #. Help title 4266 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17 4267 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17 4268 msgctxt "ActivityInfo|" 4269 msgid "The version in GCompris is the international draughts." 4270 msgstr "The version in GCompris is the international draughts." 4271 4272 #. Help goal 4273 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20 4274 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20 4275 msgctxt "ActivityInfo|" 4276 msgid "" 4277 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of " 4278 "yours." 4279 msgstr "" 4280 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of " 4281 "yours." 4282 4283 #. Help manual 4284 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23 4285 msgctxt "ActivityInfo|" 4286 msgid "" 4287 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 4288 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 4289 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 4290 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 4291 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 4292 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 4293 "by jumping over it.\n" 4294 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " 4295 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 4296 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4297 "game.\n" 4298 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4299 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4300 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4301 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4302 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4303 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4304 "it." 4305 msgstr "" 4306 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 4307 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 4308 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 4309 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 4310 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 4311 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 4312 "by jumping over it.\n" 4313 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " 4314 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 4315 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4316 "game.\n" 4317 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4318 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4319 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4320 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4321 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4322 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4323 "it." 4324 4325 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28 4326 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27 4327 msgctxt "ActivityInfo|" 4328 msgid "" 4329 "The checkers library is draughts.js <https://github.com/shubhendusaurabh/" 4330 "draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/" 4331 "Draughts>" 4332 msgstr "" 4333 "The checkers library is draughts.js <https://github.com/shubhendusaurabh/" 4334 "draughts.js>. Manual is from wikipedia <https://en.wikipedia.org/wiki/" 4335 "Draughts>" 4336 4337 #: activities/checkers/checkers.js:69 4338 msgctxt "checkers|" 4339 msgid "Black's turn" 4340 msgstr "Black's turn" 4341 4342 #: activities/checkers/checkers.js:69 4343 msgctxt "checkers|" 4344 msgid "White's turn" 4345 msgstr "White's turn" 4346 4347 #: activities/checkers/checkers.js:72 4348 msgctxt "checkers|" 4349 msgid "White wins" 4350 msgstr "White wins" 4351 4352 #: activities/checkers/checkers.js:72 4353 msgctxt "checkers|" 4354 msgid "Black wins" 4355 msgstr "Black wins" 4356 4357 #. Activity title 4358 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15 4359 msgctxt "ActivityInfo|" 4360 msgid "Play checkers (with a friend)" 4361 msgstr "Play draughts (with a friend)" 4362 4363 #. Help manual 4364 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23 4365 msgctxt "ActivityInfo|" 4366 msgid "" 4367 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 4368 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 4369 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 4370 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 4371 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 4372 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 4373 "by jumping over it.\n" 4374 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only " 4375 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 4376 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4377 "game.\n" 4378 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4379 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4380 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4381 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4382 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4383 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4384 "it.\n" 4385 msgstr "" 4386 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One " 4387 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players " 4388 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists " 4389 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the " 4390 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately " 4391 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) " 4392 "by jumping over it.\n" 4393 "Only the dark squares of the chequered board are used. A piece may move only " 4394 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player " 4395 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the " 4396 "game.\n" 4397 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it " 4398 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the " 4399 "first man, and acquires additional powers including the ability to move " 4400 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can " 4401 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any " 4402 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond " 4403 "it.\n" 4404 4405 #. Activity title 4406 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15 4407 msgctxt "ActivityInfo|" 4408 msgid "Play chess (against Tux)" 4409 msgstr "Play chess (against Tux)" 4410 4411 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4412 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22 4413 msgctxt "ActivityInfo|" 4414 msgid "" 4415 "In this activity you discover the chess game by playing against the " 4416 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece " 4417 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the " 4418 "computer is fully random to give more chances to the children. As level " 4419 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to " 4420 "manually select the difficulty level.\n" 4421 "\n" 4422 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4423 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4424 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4425 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4426 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4427 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4428 "zone'.\n" 4429 " Be patient enough.\n" 4430 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4431 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4432 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4433 msgstr "" 4434 "In this activity you discover the chess game by playing against the " 4435 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece " 4436 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the " 4437 "computer is fully random to give more chances to the children. As level " 4438 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to " 4439 "manually select the difficulty level.\n" 4440 "\n" 4441 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4442 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4443 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4444 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4445 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4446 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4447 "zone'.\n" 4448 " Be patient enough.\n" 4449 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4450 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4451 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4452 4453 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29 4454 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29 4455 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30 4456 msgctxt "ActivityInfo|" 4457 msgid "" 4458 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button " 4459 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button " 4460 "for 3 seconds." 4461 msgstr "" 4462 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button " 4463 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button " 4464 "for 3 seconds." 4465 4466 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30 4467 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31 4468 msgctxt "ActivityInfo|" 4469 msgid "" 4470 "The chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>." 4471 msgstr "" 4472 "The chess engine is p4wn <https://github.com/douglasbagnall/p4wn>." 4473 4474 #: activities/chess/chess.js:117 4475 msgctxt "chess|" 4476 msgid "Black's turn" 4477 msgstr "Black's turn" 4478 4479 #: activities/chess/chess.js:117 4480 msgctxt "chess|" 4481 msgid "White's turn" 4482 msgstr "White's turn" 4483 4484 #: activities/chess/chess.js:122 4485 msgctxt "chess|white wins" 4486 msgid "White mates" 4487 msgstr "White mates" 4488 4489 #: activities/chess/chess.js:122 4490 msgctxt "chess|black wins" 4491 msgid "Black mates" 4492 msgstr "Black mates" 4493 4494 #: activities/chess/chess.js:132 4495 msgctxt "chess|" 4496 msgid "Drawn game" 4497 msgstr "Drawn game" 4498 4499 #: activities/chess/chess.js:136 4500 msgctxt "chess|black king is under attack" 4501 msgid "White checks" 4502 msgstr "White checks" 4503 4504 #: activities/chess/chess.js:136 4505 msgctxt "chess|white king is under attack" 4506 msgid "Black checks" 4507 msgstr "Black checks" 4508 4509 #: activities/chess/chess.js:139 4510 msgctxt "chess|" 4511 msgid "Invalid, your king may be in check" 4512 msgstr "Invalid, your king may be in check" 4513 4514 #. Translators: undo all the moves in chess activity 4515 #: activities/chess/Chess.qml:123 4516 msgctxt "Chess|" 4517 msgid "Do you really want to undo all the moves?" 4518 msgstr "Do you really want to undo all the moves?" 4519 4520 #: activities/chess/Chess.qml:124 4521 msgctxt "Chess|" 4522 msgid "Yes" 4523 msgstr "Yes" 4524 4525 #: activities/chess/Chess.qml:125 4526 msgctxt "Chess|" 4527 msgid "No" 4528 msgstr "No" 4529 4530 #. Activity title 4531 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15 4532 msgctxt "ActivityInfo|" 4533 msgid "Play chess (with a friend)" 4534 msgstr "Play chess (with a friend)" 4535 4536 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4537 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22 4538 msgctxt "ActivityInfo|" 4539 msgid "" 4540 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It " 4541 "displays the possible target positions for any selected piece which helps " 4542 "the children understand how pieces moves.\n" 4543 "\n" 4544 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4545 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4546 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4547 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4548 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4549 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4550 "zone'.\n" 4551 " Be patient enough.\n" 4552 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4553 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4554 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4555 msgstr "" 4556 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It " 4557 "displays the possible target positions for any selected piece which helps " 4558 "the children understand how pieces moves.\n" 4559 "\n" 4560 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4561 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4562 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4563 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4564 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4565 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4566 "zone'.\n" 4567 " Be patient enough.\n" 4568 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4569 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4570 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4571 4572 #. Activity title 4573 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15 4574 msgctxt "ActivityInfo|" 4575 msgid "End of chess game" 4576 msgstr "End of chess game" 4577 4578 #. Help title 4579 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17 4580 msgctxt "ActivityInfo|" 4581 msgid "Play the end of the chess game against Tux." 4582 msgstr "Play the end of the chess game against Tux." 4583 4584 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players". 4585 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23 4586 msgctxt "ActivityInfo|" 4587 msgid "" 4588 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a " 4589 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which " 4590 "helps the children understand how pieces moves.\n" 4591 "\n" 4592 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4593 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4594 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4595 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4596 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4597 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4598 "zone'.\n" 4599 " Be patient enough.\n" 4600 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4601 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4602 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4603 msgstr "" 4604 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a " 4605 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which " 4606 "helps the children understand how pieces moves.\n" 4607 "\n" 4608 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n" 4609 " Trying to drive your opponent's king in the corner.\n" 4610 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 " 4611 "directions to move instead of 8 from a better position.\n" 4612 " 'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n" 4613 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort " 4614 "zone'.\n" 4615 " Be patient enough.\n" 4616 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a " 4617 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can " 4618 "catch him or secure your pieces from his attacks." 4619 4620 #. Activity title 4621 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19 4622 msgctxt "ActivityInfo|" 4623 msgid "Chronos" 4624 msgstr "Chronos" 4625 4626 #. Help title 4627 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21 4628 msgctxt "ActivityInfo|" 4629 msgid "Drag and Drop the items to organize the story." 4630 msgstr "Drag and Drop the items to organise the story." 4631 4632 #. Help goal 4633 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24 4634 msgctxt "ActivityInfo|" 4635 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story." 4636 msgstr "Sort the pictures into the order that tells the story." 4637 4638 #. Help prerequisite 4639 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26 4640 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28 4641 msgctxt "ActivityInfo|" 4642 msgid "Tell a short story." 4643 msgstr "Tell a short story." 4644 4645 #. Help manual 4646 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28 4647 msgctxt "ActivityInfo|" 4648 msgid "" 4649 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order." 4650 msgstr "" 4651 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order." 4652 4653 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28 4654 msgctxt "ActivityInfo|" 4655 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer." 4656 msgstr "Then, click on the OK button to validate your answer." 4657 4658 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29 4659 #, fuzzy 4660 #| msgctxt "ActivityInfo|" 4661 #| msgid "" 4662 #| "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and " 4663 #| "Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation " 4664 #| "images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on " 4665 #| "those found in <https://www.wikipedia.org>." 4666 msgctxt "ActivityInfo|" 4667 msgid "" 4668 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck " 4669 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in <https://www." 4670 "wikipedia.org>." 4671 msgstr "" 4672 "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and " 4673 "Vegastrike which are released under the GPL licence. The transportation " 4674 "images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on " 4675 "those found in <https://www.wikipedia.org>." 4676 4677 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13 4678 msgctxt "Data|" 4679 msgid "For children who can read numbers." 4680 msgstr "For children who can read numbers." 4681 4682 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13 4683 msgctxt "Data|" 4684 msgid "For children who can read words." 4685 msgstr "For children who can read words." 4686 4687 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15 4688 msgctxt "board1_0|" 4689 msgid "Moonwalker" 4690 msgstr "Moonwalker" 4691 4692 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46 4693 msgctxt "board1_0|" 4694 msgid "1" 4695 msgstr "1" 4696 4697 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54 4698 msgctxt "board1_0|" 4699 msgid "2" 4700 msgstr "2" 4701 4702 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62 4703 msgctxt "board1_0|" 4704 msgid "3" 4705 msgstr "3" 4706 4707 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70 4708 msgctxt "board1_0|" 4709 msgid "4" 4710 msgstr "4" 4711 4712 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15 4713 msgctxt "board2_0|" 4714 msgid "The 4 Seasons" 4715 msgstr "The 4 Seasons" 4716 4717 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46 4718 msgctxt "board2_0|" 4719 msgid "Spring" 4720 msgstr "Spring" 4721 4722 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54 4723 msgctxt "board2_0|" 4724 msgid "Summer" 4725 msgstr "Summer" 4726 4727 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62 4728 msgctxt "board2_0|" 4729 msgid "Autumn" 4730 msgstr "Autumn" 4731 4732 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70 4733 msgctxt "board2_0|" 4734 msgid "Winter" 4735 msgstr "Winter" 4736 4737 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15 4738 msgctxt "board3_0|" 4739 msgid "Gardening" 4740 msgstr "Gardening" 4741 4742 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46 4743 msgctxt "board3_0|" 4744 msgid "1" 4745 msgstr "1" 4746 4747 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54 4748 msgctxt "board3_0|" 4749 msgid "2" 4750 msgstr "2" 4751 4752 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62 4753 msgctxt "board3_0|" 4754 msgid "3" 4755 msgstr "3" 4756 4757 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70 4758 msgctxt "board3_0|" 4759 msgid "4" 4760 msgstr "4" 4761 4762 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15 4763 msgctxt "board4_0|" 4764 msgid "Tux and the apple tree" 4765 msgstr "Tux and the apple tree" 4766 4767 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46 4768 msgctxt "board4_0|" 4769 msgid "1" 4770 msgstr "1" 4771 4772 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54 4773 msgctxt "board4_0|" 4774 msgid "2" 4775 msgstr "2" 4776 4777 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62 4778 msgctxt "board4_0|" 4779 msgid "3" 4780 msgstr "3" 4781 4782 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70 4783 msgctxt "board4_0|" 4784 msgid "4" 4785 msgstr "4" 4786 4787 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16 4788 msgctxt "board5_0|" 4789 msgid "Place each object on the date it was invented." 4790 msgstr "Place each object on the date it was invented." 4791 4792 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33 4793 msgctxt "board5_0|" 4794 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4795 msgstr "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4796 4797 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41 4798 msgctxt "board5_0|" 4799 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4800 msgstr "1769 Cugnot's fardier" 4801 4802 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49 4803 msgctxt "board5_0|" 4804 msgid "Transportation" 4805 msgstr "Transportation" 4806 4807 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15 4808 msgctxt "board5_1|" 4809 msgid "Transportation" 4810 msgstr "Transportation" 4811 4812 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39 4813 msgctxt "board5_1|" 4814 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4815 msgstr "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4816 4817 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47 4818 #, fuzzy 4819 #| msgctxt "board5_1|" 4820 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole" 4821 msgctxt "board5_1|" 4822 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4823 msgstr "1880 Clement Ader's Eole" 4824 4825 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55 4826 #, fuzzy 4827 #| msgctxt "board5_1|" 4828 #| msgid "1906 Paul Cornu First helicopter flight" 4829 msgctxt "board5_1|" 4830 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight" 4831 msgstr "1906 Paul Cornu First helicopter flight" 4832 4833 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15 4834 msgctxt "board5_2|" 4835 msgid "Transportation" 4836 msgstr "Transportation" 4837 4838 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32 4839 msgctxt "board5_2|" 4840 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4841 msgstr "1769 Cugnot's fardier" 4842 4843 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40 4844 #, fuzzy 4845 #| msgctxt "board5_2|" 4846 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole" 4847 msgctxt "board5_2|" 4848 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4849 msgstr "1880 Clement Ader's Eole" 4850 4851 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15 4852 msgctxt "board5_3|" 4853 msgid "Transportation" 4854 msgstr "Transportation" 4855 4856 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32 4857 msgctxt "board5_3|" 4858 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4859 msgstr "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon" 4860 4861 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40 4862 msgctxt "board5_3|" 4863 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4864 msgstr "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4865 4866 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15 4867 msgctxt "board5_4|" 4868 msgid "Transportation" 4869 msgstr "Transportation" 4870 4871 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39 4872 msgctxt "board5_4|" 4873 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4874 msgstr "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive" 4875 4876 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47 4877 #, fuzzy 4878 #| msgctxt "board5_4|" 4879 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole" 4880 msgctxt "board5_4|" 4881 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4882 msgstr "1880 Clement Ader's Eole" 4883 4884 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55 4885 msgctxt "board5_4|" 4886 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4887 msgstr "1769 Cugnot's fardier" 4888 4889 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16 4890 msgctxt "board6_0|" 4891 msgid "Aviation" 4892 msgstr "Aviation" 4893 4894 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40 4895 #, fuzzy 4896 #| msgctxt "board6_0|" 4897 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole" 4898 msgctxt "board6_0|" 4899 msgid "1890 Clement Ader's Eole" 4900 msgstr "1880 Clement Ader's Eole" 4901 4902 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48 4903 #, fuzzy 4904 #| msgctxt "board6_0|" 4905 #| msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III" 4906 msgctxt "board6_0|" 4907 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III" 4908 msgstr "1903 The Wright brothers' Flyer III" 4909 4910 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56 4911 msgctxt "board6_0|" 4912 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel" 4913 msgstr "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel" 4914 4915 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15 4916 msgctxt "board6_1|" 4917 msgid "Aviation" 4918 msgstr "Aviation" 4919 4920 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39 4921 msgctxt "board6_1|" 4922 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier" 4923 msgstr "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier" 4924 4925 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47 4926 msgctxt "board6_1|" 4927 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean" 4928 msgstr "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean" 4929 4930 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55 4931 #, fuzzy 4932 #| msgctxt "board6_1|" 4933 #| msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h" 4934 msgctxt "board6_1|" 4935 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h" 4936 msgstr "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h" 4937 4938 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15 4939 msgctxt "board6_2|" 4940 msgid "Cars" 4941 msgstr "Cars" 4942 4943 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39 4944 msgctxt "board6_2|" 4945 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle" 4946 msgstr "1878 Amédée Bollée's La Mancelle" 4947 4948 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47 4949 msgctxt "board6_2|" 4950 msgid "1769 Cugnot's fardier" 4951 msgstr "1769 Cugnot's fardier" 4952 4953 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55 4954 msgctxt "board6_2|" 4955 msgid "1885 The first petrol car by Benz" 4956 msgstr "1885 The first petrol car by Benz" 4957 4958 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15 4959 msgctxt "board6_3|" 4960 msgid "Cars" 4961 msgstr "Cars" 4962 4963 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39 4964 #, fuzzy 4965 #| msgctxt "board6_3|" 4966 #| msgid "1899 Renault voiturette" 4967 msgctxt "board6_3|" 4968 msgid "1898 Renault voiturette" 4969 msgstr "1899 Renault voiturette" 4970 4971 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47 4972 msgctxt "board6_3|" 4973 msgid "1923 Lancia Lambda" 4974 msgstr "1923 Lancia Lambda" 4975 4976 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55 4977 msgctxt "board6_3|" 4978 msgid "1955 Citroën DS 19" 4979 msgstr "1955 Citroën DS 19" 4980 4981 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35 4982 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35 4983 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40 4984 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36 4985 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36 4986 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38 4987 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35 4988 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69 4989 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35 4990 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38 4991 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38 4992 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40 4993 msgctxt "ActivityConfig|" 4994 msgid "Select your locale" 4995 msgstr "Select your locale" 4996 4997 #. Activity title 4998 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15 4999 msgctxt "ActivityInfo|" 5000 msgid "Click on a lowercase letter" 5001 msgstr "Click on a lowercase letter" 5002 5003 #. Help title 5004 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17 5005 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17 5006 msgctxt "ActivityInfo|" 5007 msgid "Listen to a letter and click on it." 5008 msgstr "Listen to a letter and click on it." 5009 5010 #. Help goal 5011 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20 5012 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20 5013 msgctxt "ActivityInfo|" 5014 msgid "Letter-name recognition." 5015 msgstr "Letter-name recognition." 5016 5017 #. Help prerequisite 5018 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22 5019 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22 5020 msgctxt "ActivityInfo|" 5021 msgid "Visual letter-recognition." 5022 msgstr "Visual letter-recognition." 5023 5024 #. Help manual 5025 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24 5026 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24 5027 msgctxt "ActivityInfo|" 5028 msgid "" 5029 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can " 5030 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon." 5031 msgstr "" 5032 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can " 5033 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon." 5034 5035 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27 5036 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27 5037 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27 5038 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27 5039 msgctxt "ActivityInfo|" 5040 msgid "Space: select an item" 5041 msgstr "Space: select an item" 5042 5043 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28 5044 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28 5045 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28 5046 msgctxt "ActivityInfo|" 5047 msgid "Tab: repeat the question" 5048 msgstr "Tab: repeat the question" 5049 5050 #. Activity title 5051 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15 5052 msgctxt "ActivityInfo|" 5053 msgid "Click on an uppercase letter" 5054 msgstr "Click on an uppercase letter" 5055 5056 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22 5057 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22 5058 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22 5059 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22 5060 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22 5061 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22 5062 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23 5063 msgctxt "ActivityConfig|" 5064 msgid "Manual" 5065 msgstr "Manual" 5066 5067 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31 5068 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31 5069 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31 5070 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31 5071 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31 5072 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31 5073 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32 5074 msgctxt "ActivityConfig|" 5075 msgid "Go to the next level" 5076 msgstr "Go to the next level" 5077 5078 #. Activity title 5079 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15 5080 msgctxt "ActivityInfo|" 5081 msgid "Click and draw" 5082 msgstr "Click and draw" 5083 5084 #. Help title 5085 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17 5086 msgctxt "ActivityInfo|" 5087 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points." 5088 msgstr "Draw the picture by clicking on the selected points." 5089 5090 #. Help prerequisite 5091 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21 5092 msgctxt "ActivityInfo|" 5093 msgid "Can move the mouse and click accurately on points." 5094 msgstr "Can move the mouse and click accurately on points." 5095 5096 #. Help manual 5097 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23 5098 msgctxt "ActivityInfo|" 5099 msgid "" 5100 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is " 5101 "selected the next blue one appears." 5102 msgstr "" 5103 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is " 5104 "selected the next blue one appears." 5105 5106 #. Activity title 5107 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15 5108 msgctxt "ActivityInfo|" 5109 msgid "Click on me" 5110 msgstr "Click on me" 5111 5112 #. Help title 5113 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17 5114 msgctxt "ActivityInfo|" 5115 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank." 5116 msgstr "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank." 5117 5118 #. Help goal 5119 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20 5120 msgctxt "ActivityInfo|" 5121 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely." 5122 msgstr "Motor coordination: moving the hand precisely." 5123 5124 #. Help prerequisite 5125 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22 5126 msgctxt "ActivityInfo|" 5127 msgid "Can move mouse and click on the correct place." 5128 msgstr "Can move mouse and click on the correct place." 5129 5130 #. Help manual 5131 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24 5132 msgctxt "ActivityInfo|" 5133 msgid "" 5134 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger." 5135 msgstr "" 5136 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger." 5137 5138 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23 5139 msgctxt "ActivityConfig|" 5140 msgid "12 hours" 5141 msgstr "12 hours" 5142 5143 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24 5144 msgctxt "ActivityConfig|" 5145 msgid "24 hours" 5146 msgstr "24 hours" 5147 5148 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33 5149 msgctxt "ActivityConfig|" 5150 msgid "Select a clock system" 5151 msgstr "Select a clock system" 5152 5153 #. Activity title 5154 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15 5155 msgctxt "ActivityInfo|" 5156 msgid "Learning clock" 5157 msgstr "Learning clock" 5158 5159 #. Help title 5160 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17 5161 msgctxt "ActivityInfo|" 5162 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock." 5163 msgstr "Learn how to tell the time on an analogue clock." 5164 5165 #. Help goal 5166 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20 5167 msgctxt "ActivityInfo|" 5168 msgid "" 5169 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog " 5170 "clock." 5171 msgstr "" 5172 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an " 5173 "analogue clock." 5174 5175 #. Help prerequisite 5176 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22 5177 msgctxt "ActivityInfo|" 5178 msgid "The concept of time." 5179 msgstr "The concept of time." 5180 5181 #. Help manual 5182 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24 5183 msgctxt "ActivityInfo|" 5184 msgid "" 5185 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their " 5186 "respective unit." 5187 msgstr "" 5188 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their " 5189 "respective unit." 5190 5191 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25 5192 msgctxt "ActivityInfo|" 5193 msgid "" 5194 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, " 5195 "and the longest hand indicates the seconds." 5196 msgstr "" 5197 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, " 5198 "and the longest hand indicates the seconds." 5199 5200 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109 5201 msgctxt "Clockgame|" 5202 msgid "Set the watch to:" 5203 msgstr "Set the watch to:" 5204 5205 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112 5206 #, qt-format 5207 msgctxt "Clockgame|" 5208 msgid "%n hour(s)" 5209 msgid_plural "%n hour(s)" 5210 msgstr[0] "%n hour" 5211 msgstr[1] "%n hours" 5212 5213 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115 5214 #, qt-format 5215 msgctxt "Clockgame|" 5216 msgid "%n minute(s)" 5217 msgid_plural "%n minute(s)" 5218 msgstr[0] "%n minute" 5219 msgstr[1] "%n minutes" 5220 5221 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118 5222 #, qt-format 5223 msgctxt "Clockgame|" 5224 msgid "%n second(s)" 5225 msgid_plural "%n second(s)" 5226 msgstr[0] "%n second" 5227 msgstr[1] "%n seconds" 5228 5229 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13 5230 msgctxt "Data|" 5231 msgid "Full hours." 5232 msgstr "Full hours." 5233 5234 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13 5235 msgctxt "Data|" 5236 msgid "Half hours." 5237 msgstr "Half hours." 5238 5239 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13 5240 msgctxt "Data|" 5241 msgid "Quarters of an hour." 5242 msgstr "Quarters of an hour." 5243 5244 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13 5245 msgctxt "Data|" 5246 msgid "Time containing minutes." 5247 msgstr "Time containing minutes." 5248 5249 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13 5250 msgctxt "Data|" 5251 msgid "Time containing minutes and seconds." 5252 msgstr "Time containing minutes and seconds." 5253 5254 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13 5255 msgctxt "Data|" 5256 msgid "No hints." 5257 msgstr "No hints." 5258 5259 #. Activity title 5260 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15 5261 msgctxt "ActivityInfo|" 5262 msgid "Mixing paint colors" 5263 msgstr "Mixing paint colours" 5264 5265 #. Help title 5266 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17 5267 msgctxt "ActivityInfo|" 5268 msgid "Discover paint color mixing." 5269 msgstr "Discover paint colour mixing." 5270 5271 #. Help goal 5272 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20 5273 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20 5274 msgctxt "ActivityInfo|" 5275 msgid "Mix primary colors to match the given color." 5276 msgstr "Mix primary colours to match the given colour." 5277 5278 #. Help manual 5279 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23 5280 msgctxt "ActivityInfo|" 5281 msgid "" 5282 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive " 5283 "mixing)." 5284 msgstr "" 5285 "This activity teaches how mixing primary paint colours works (subtractive " 5286 "mixing)." 5287 5288 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24 5289 msgctxt "ActivityInfo|" 5290 msgid "" 5291 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, " 5292 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is " 5293 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three " 5294 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are " 5295 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and " 5296 "yellow." 5297 msgstr "" 5298 "Paints and inks absorb different colours of the light falling on it, " 5299 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is " 5300 "absorbed, and the darker the resulting colour becomes. We can mix just three " 5301 "primary colours to make many new colours. The primary colours for paint/ink " 5302 "are cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and " 5303 "yellow." 5304 5305 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25 5306 msgctxt "ActivityInfo|" 5307 msgid "" 5308 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking " 5309 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 5310 msgstr "" 5311 "Change the colour by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking " 5312 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 5313 5314 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88 5315 msgctxt "ColorMix|" 5316 msgid "Match the color" 5317 msgstr "Match the colour" 5318 5319 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201 5320 msgctxt "ColorMix|" 5321 msgid "Not enough red" 5322 msgstr "Not enough red" 5323 5324 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203 5325 msgctxt "ColorMix|" 5326 msgid "Too much red" 5327 msgstr "Too much red" 5328 5329 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206 5330 msgctxt "ColorMix|" 5331 msgid "Not enough green" 5332 msgstr "Not enough green" 5333 5334 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208 5335 msgctxt "ColorMix|" 5336 msgid "Too much green" 5337 msgstr "Too much green" 5338 5339 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211 5340 msgctxt "ColorMix|" 5341 msgid "Not enough blue" 5342 msgstr "Not enough blue" 5343 5344 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213 5345 msgctxt "ColorMix|" 5346 msgid "Too much blue" 5347 msgstr "Too much blue" 5348 5349 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217 5350 msgctxt "ColorMix|" 5351 msgid "Not enough magenta" 5352 msgstr "Not enough magenta" 5353 5354 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219 5355 msgctxt "ColorMix|" 5356 msgid "Too much magenta" 5357 msgstr "Too much magenta" 5358 5359 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222 5360 msgctxt "ColorMix|" 5361 msgid "Not enough yellow" 5362 msgstr "Not enough yellow" 5363 5364 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224 5365 msgctxt "ColorMix|" 5366 msgid "Too much yellow" 5367 msgstr "Too much yellow" 5368 5369 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227 5370 msgctxt "ColorMix|" 5371 msgid "Not enough cyan" 5372 msgstr "Not enough cyan" 5373 5374 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229 5375 msgctxt "ColorMix|" 5376 msgid "Too much cyan" 5377 msgstr "Too much cyan" 5378 5379 #. Activity title 5380 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15 5381 msgctxt "ActivityInfo|" 5382 msgid "Mixing light colors" 5383 msgstr "Mixing light colours" 5384 5385 #. Help title 5386 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17 5387 msgctxt "ActivityInfo|" 5388 msgid "Discover light color mixing." 5389 msgstr "Discover light colour mixing." 5390 5391 #. Help manual 5392 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23 5393 msgctxt "ActivityInfo|" 5394 msgid "" 5395 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive " 5396 "mixing)." 5397 msgstr "" 5398 "This activity teaches how mixing primary light colours works (additive " 5399 "mixing)." 5400 5401 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24 5402 msgctxt "ActivityInfo|" 5403 msgid "" 5404 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more " 5405 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of " 5406 "light are red, green and blue." 5407 msgstr "" 5408 "Mixing light colours is just the opposite of mixing paint colours. The more " 5409 "light you add, the lighter the resulting colour becomes. Primary colours of " 5410 "light are red, green and blue." 5411 5412 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25 5413 msgctxt "ActivityInfo|" 5414 msgid "" 5415 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the " 5416 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 5417 msgstr "" 5418 "Change the colour by moving the sliders on the torches or by clicking on the " 5419 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer." 5420 5421 #. Activity title 5422 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15 5423 msgctxt "ActivityInfo|" 5424 msgid "Colors" 5425 msgstr "Colours" 5426 5427 #. Help title 5428 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17 5429 msgctxt "ActivityInfo|" 5430 msgid "Click on the right color." 5431 msgstr "Click on the right colour." 5432 5433 #. Help goal 5434 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20 5435 msgctxt "ActivityInfo|" 5436 msgid "This activity teaches you to recognize different colors." 5437 msgstr "This activity teaches you to recognize different colours." 5438 5439 #. Help prerequisite 5440 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22 5441 msgctxt "ActivityInfo|" 5442 msgid "Identifying colors." 5443 msgstr "Identifying colours." 5444 5445 #. Help manual 5446 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24 5447 msgctxt "ActivityInfo|" 5448 msgid "Listen to the color and click on the matching duck." 5449 msgstr "Listen to the colour and click on the matching duck." 5450 5451 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27 5452 msgctxt "ActivityInfo|" 5453 msgid "Space or Enter: select an answer" 5454 msgstr "Space or Enter: select an answer" 5455 5456 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45 5457 #: activities/colors/colors.js:87 5458 msgctxt "colors|" 5459 msgid "Find the yellow duck" 5460 msgstr "Find the yellow duck" 5461 5462 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50 5463 msgctxt "colors|" 5464 msgid "Find the black duck" 5465 msgstr "Find the black duck" 5466 5467 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60 5468 #: activities/colors/colors.js:97 5469 msgctxt "colors|" 5470 msgid "Find the green duck" 5471 msgstr "Find the green duck" 5472 5473 #: activities/colors/colors.js:28 5474 msgctxt "colors|" 5475 msgid "Find the red duck" 5476 msgstr "Find the red duck" 5477 5478 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80 5479 msgctxt "colors|" 5480 msgid "Find the white duck" 5481 msgstr "Find the white duck" 5482 5483 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122 5484 msgctxt "colors|" 5485 msgid "Find the blue duck" 5486 msgstr "Find the blue duck" 5487 5488 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92 5489 msgctxt "colors|" 5490 msgid "Find the brown duck" 5491 msgstr "Find the brown duck" 5492 5493 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102 5494 msgctxt "colors|" 5495 msgid "Find the grey duck" 5496 msgstr "Find the grey duck" 5497 5498 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107 5499 msgctxt "colors|" 5500 msgid "Find the orange duck" 5501 msgstr "Find the orange duck" 5502 5503 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112 5504 msgctxt "colors|" 5505 msgid "Find the purple duck" 5506 msgstr "Find the purple duck" 5507 5508 #: activities/colors/colors.js:117 5509 msgctxt "colors|" 5510 msgid "Find the pink duck" 5511 msgstr "Find the pink duck" 5512 5513 #: activities/colors/FindIt.qml:261 5514 msgctxt "FindIt|" 5515 msgid "" 5516 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 5517 "voices or effects are disabled in the main configuration." 5518 msgstr "" 5519 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 5520 "voices or effects are disabled in the main configuration." 5521 5522 #: activities/colors/FindIt.qml:262 5523 msgctxt "FindIt|" 5524 msgid "Quit" 5525 msgstr "Quit" 5526 5527 #: activities/colors/FindIt.qml:263 5528 msgctxt "FindIt|" 5529 msgid "Continue" 5530 msgstr "Continue" 5531 5532 #. Activity title 5533 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17 5534 msgctxt "ActivityInfo|" 5535 msgid "Compare numbers" 5536 msgstr "Compare numbers" 5537 5538 #. Help title 5539 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19 5540 msgctxt "ActivityInfo|" 5541 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign." 5542 msgstr "Compare the numbers and choose the corresponding sign." 5543 5544 #. Help goal 5545 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22 5546 msgctxt "ActivityInfo|" 5547 msgid "Learn how to compare number values." 5548 msgstr "Learn how to compare number values." 5549 5550 #. Help manual 5551 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25 5552 msgctxt "ActivityInfo|" 5553 msgid "" 5554 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison " 5555 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button " 5556 "to validate the answers." 5557 msgstr "" 5558 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison " 5559 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button " 5560 "to validate the answers." 5561 5562 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26 5563 msgctxt "ActivityInfo|" 5564 msgid "" 5565 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding " 5566 "lines. Correct the errors, then select the OK button again." 5567 msgstr "" 5568 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding " 5569 "lines. Correct the errors, then select the OK button again." 5570 5571 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28 5572 msgctxt "ActivityInfo|" 5573 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list" 5574 msgstr "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list" 5575 5576 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29 5577 msgctxt "ActivityInfo|" 5578 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button" 5579 msgstr "Left and Right arrows: select a symbol button" 5580 5581 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30 5582 msgctxt "ActivityInfo|" 5583 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol" 5584 msgstr "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol" 5585 5586 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31 5587 msgctxt "ActivityInfo|" 5588 msgid "Return: validate the answers" 5589 msgstr "Return: validate the answers" 5590 5591 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32 5592 msgctxt "ActivityInfo|" 5593 msgid "<, > or =: enter the corresponding symbol" 5594 msgstr "<, > or =: enter the corresponding symbol" 5595 5596 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36 5597 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9 5598 msgctxt "Data|" 5599 msgid "Numbers from 1 to 9." 5600 msgstr "Numbers from 1 to 9." 5601 5602 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14 5603 msgctxt "Data|" 5604 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999." 5605 msgstr "3 decimal places between 0 and 999.999." 5606 5607 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14 5608 msgctxt "Data|" 5609 msgid "Numbers from 1 to 19." 5610 msgstr "Numbers from 1 to 19." 5611 5612 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14 5613 msgctxt "Data|" 5614 msgid "Numbers from 1 to 100." 5615 msgstr "Numbers from 1 to 100." 5616 5617 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14 5618 msgctxt "Data|" 5619 msgid "Numbers from 1 to 1000." 5620 msgstr "Numbers from 1 to 1000." 5621 5622 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14 5623 msgctxt "Data|" 5624 msgid "Numbers from 1 to 1000000." 5625 msgstr "Numbers from 1 to 1000000." 5626 5627 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14 5628 msgctxt "Data|" 5629 msgid "Numbers from 1 to 1 billion." 5630 msgstr "Numbers from 1 to 1 billion." 5631 5632 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14 5633 msgctxt "Data|" 5634 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part." 5635 msgstr "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part." 5636 5637 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14 5638 msgctxt "Data|" 5639 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9." 5640 msgstr "1 decimal place between 0 and 9.9." 5641 5642 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14 5643 msgctxt "Data|" 5644 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99." 5645 msgstr "2 decimal places between 0 and 99.99." 5646 5647 #. Activity title 5648 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20 5649 msgctxt "ActivityInfo|" 5650 msgid "Build the same model" 5651 msgstr "Build the same model" 5652 5653 #. Help title 5654 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22 5655 msgctxt "ActivityInfo|" 5656 msgid "Drive the crane and copy the model." 5657 msgstr "Drive the crane and copy the model." 5658 5659 #. Help goal 5660 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25 5661 msgctxt "ActivityInfo|" 5662 msgid "Practice motor-coordination." 5663 msgstr "Practice motor-coordination." 5664 5665 #. Help prerequisite 5666 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27 5667 msgctxt "ActivityInfo|" 5668 msgid "Mouse/keyboard manipulation." 5669 msgstr "Mouse/keyboard manipulation." 5670 5671 #. Help manual 5672 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29 5673 msgctxt "ActivityInfo|" 5674 msgid "" 5675 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. " 5676 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four " 5677 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/" 5678 "right to move the selected item." 5679 msgstr "" 5680 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. " 5681 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four " 5682 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/" 5683 "right to move the selected item." 5684 5685 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31 5686 msgctxt "ActivityInfo|" 5687 msgid "Arrows: move the selected item" 5688 msgstr "Arrows: move the selected item" 5689 5690 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32 5691 msgctxt "ActivityInfo|" 5692 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item" 5693 msgstr "Space or Enter or Tab: select the next item" 5694 5695 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes 5696 #: activities/crane/crane.js:41 5697 msgctxt "crane|" 5698 msgid "" 5699 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg" 5700 msgstr "" 5701 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg" 5702 5703 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area 5704 #: activities/crane/crane.js:48 5705 msgctxt "crane|" 5706 msgid "" 5707 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;" 5708 "sand;song" 5709 msgstr "" 5710 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;" 5711 "sand;song" 5712 5713 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple 5714 #: activities/crane/crane.js:55 5715 msgctxt "crane|" 5716 msgid "" 5717 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;" 5718 "shape;shirt;study" 5719 msgstr "" 5720 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;" 5721 "shape;shirt;study" 5722 5723 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13 5724 msgctxt "Data|" 5725 msgid "Play with images." 5726 msgstr "Play with images." 5727 5728 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13 5729 msgctxt "Data|" 5730 msgid "Play with words of 3 letters." 5731 msgstr "Play with words of 3 letters." 5732 5733 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13 5734 msgctxt "Data|" 5735 msgid "Play with words of 4 letters." 5736 msgstr "Play with words of 4 letters." 5737 5738 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13 5739 msgctxt "Data|" 5740 msgid "Play with words of 5 letters." 5741 msgstr "Play with words of 5 letters." 5742 5743 #. Activity title 5744 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18 5745 msgctxt "ActivityInfo|" 5746 msgid "Find the details" 5747 msgstr "Find the details" 5748 5749 #. Help manual 5750 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25 5751 msgctxt "ActivityInfo|" 5752 msgid "" 5753 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space " 5754 "in the puzzle." 5755 msgstr "" 5756 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space " 5757 "in the puzzle." 5758 5759 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26 5760 msgctxt "ActivityInfo|" 5761 msgid "The images are from Wikimedia Commons." 5762 msgstr "The images are from Wikimedia Commons." 5763 5764 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13 5765 msgctxt "Data|" 5766 msgid "Play with paintings." 5767 msgstr "Play with paintings." 5768 5769 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13 5770 msgctxt "Data|" 5771 msgid "Play with simple photographs." 5772 msgstr "Play with simple photographs." 5773 5774 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13 5775 msgctxt "Data|" 5776 msgid "Play with complex photographs." 5777 msgstr "Play with complex photographs." 5778 5779 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14 5780 msgctxt "board10_0|" 5781 msgid "Eilean Donan castle" 5782 msgstr "Eilean Donan castle" 5783 5784 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14 5785 msgctxt "board11_0|" 5786 msgid "Gizah Pyramids, Egypt" 5787 msgstr "Gizah Pyramids, Egypt" 5788 5789 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14 5790 msgctxt "board12_0|" 5791 msgid "Sydney Opera House, Australia" 5792 msgstr "Sydney Opera House, Australia" 5793 5794 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14 5795 msgctxt "board13_0|" 5796 msgid "Tower Bridge in London" 5797 msgstr "Tower Bridge in London" 5798 5799 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14 5800 msgctxt "board14_0|" 5801 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France" 5802 msgstr "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France" 5803 5804 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14 5805 msgctxt "board15_0|" 5806 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid" 5807 msgstr "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid" 5808 5809 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14 5810 msgctxt "board16_0|" 5811 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France." 5812 msgstr "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France." 5813 5814 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14 5815 msgctxt "board17_0|" 5816 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark" 5817 msgstr "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark" 5818 5819 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14 5820 msgctxt "board18_0|" 5821 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan." 5822 msgstr "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan." 5823 5824 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14 5825 msgctxt "board19_0|" 5826 msgid "Taj Mahal, Agra, India" 5827 msgstr "Taj Mahal, Agra, India" 5828 5829 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14 5830 msgctxt "board1_0|" 5831 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889" 5832 msgstr "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889" 5833 5834 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14 5835 msgctxt "board20_0|" 5836 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany" 5837 msgstr "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany" 5838 5839 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14 5840 msgctxt "board21_0|" 5841 msgid "Egeskov Castle, Denmark" 5842 msgstr "Egeskov Castle, Denmark" 5843 5844 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14 5845 msgctxt "board2_0|" 5846 msgid "" 5847 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella " 5848 "- 1888" 5849 msgstr "" 5850 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella " 5851 "- 1888" 5852 5853 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14 5854 msgctxt "board3_0|" 5855 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890" 5856 msgstr "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890" 5857 5858 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14 5859 msgctxt "board4_0|" 5860 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888" 5861 msgstr "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888" 5862 5863 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14 5864 msgctxt "board5_0|" 5865 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888" 5866 msgstr "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888" 5867 5868 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14 5869 msgctxt "board6_0|" 5870 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888" 5871 msgstr "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888" 5872 5873 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14 5874 msgctxt "board7_0|" 5875 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888" 5876 msgstr "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888" 5877 5878 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14 5879 msgctxt "board8_0|" 5880 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8" 5881 msgstr "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8" 5882 5883 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14 5884 msgctxt "board9_0|" 5885 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France." 5886 msgstr "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France." 5887 5888 #. Activity title 5889 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15 5890 msgctxt "ActivityInfo|" 5891 msgid "Digital electricity" 5892 msgstr "Digital electricity" 5893 5894 #. Help title 5895 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17 5896 msgctxt "ActivityInfo|" 5897 msgid "Create and simulate a digital electric schema." 5898 msgstr "Create and simulate a digital electric schema." 5899 5900 #. Help goal 5901 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20 5902 msgctxt "ActivityInfo|" 5903 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it." 5904 msgstr "Create a digital electric schema with a real time simulation of it." 5905 5906 #. Help prerequisite 5907 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22 5908 msgctxt "ActivityInfo|" 5909 msgid "" 5910 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics." 5911 msgstr "" 5912 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics." 5913 5914 #. Help manual 5915 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24 5916 msgctxt "ActivityInfo|" 5917 msgid "" 5918 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working " 5919 "area." 5920 msgstr "" 5921 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working " 5922 "area." 5923 5924 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25 5925 msgctxt "ActivityInfo|" 5926 msgid "" 5927 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a " 5928 "second terminal." 5929 msgstr "" 5930 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a " 5931 "second terminal." 5932 5933 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26 5934 msgctxt "ActivityInfo|" 5935 msgid "The simulation is updated in real time by any user action." 5936 msgstr "The simulation is updated in real time by any user action." 5937 5938 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27 5939 msgctxt "ActivityInfo|" 5940 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them." 5941 msgstr "In the working area, you can move the components by dragging them." 5942 5943 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28 5944 msgctxt "ActivityInfo|" 5945 msgid "" 5946 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu." 5947 msgstr "" 5948 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu." 5949 5950 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29 5951 msgctxt "ActivityInfo|" 5952 msgid "" 5953 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from " 5954 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete." 5955 msgstr "" 5956 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from " 5957 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete." 5958 5959 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30 5960 msgctxt "ActivityInfo|" 5961 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area." 5962 msgstr "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area." 5963 5964 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31 5965 msgctxt "ActivityInfo|" 5966 msgid "" 5967 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow " 5968 "icons) from the tool menu." 5969 msgstr "" 5970 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow " 5971 "icons) from the tool menu." 5972 5973 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32 5974 msgctxt "ActivityInfo|" 5975 msgid "" 5976 "You can read information about the selected component using the info button " 5977 "(i icon) from the tool menu." 5978 msgstr "" 5979 "You can read information about the selected component using the info button " 5980 "(i icon) from the tool menu." 5981 5982 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33 5983 msgctxt "ActivityInfo|" 5984 msgid "" 5985 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the " 5986 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen." 5987 msgstr "" 5988 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the " 5989 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen." 5990 5991 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34 5992 msgctxt "ActivityInfo|" 5993 msgid "" 5994 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it." 5995 msgstr "" 5996 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it." 5997 5998 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35 5999 msgctxt "ActivityInfo|" 6000 msgid "You can click on a switch component to open and close it." 6001 msgstr "You can click on a switch component to open and close it." 6002 6003 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21 6004 msgctxt "AndGate|" 6005 msgid "" 6006 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one " 6007 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:" 6008 msgstr "" 6009 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one " 6010 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:" 6011 6012 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24 6013 msgctxt "AndGate|" 6014 msgid "A AND B" 6015 msgstr "A AND B" 6016 6017 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25 6018 msgctxt "BcdCounter|" 6019 msgid "" 6020 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD " 6021 "number starting from 0 which is increased by one at each tick." 6022 msgstr "" 6023 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD " 6024 "number starting from 0 which is increased by one at each tick." 6025 6026 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29 6027 msgctxt "BCDToSevenSegment|" 6028 msgid "" 6029 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary " 6030 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to " 6031 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter " 6032 "is:" 6033 msgstr "" 6034 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary " 6035 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to " 6036 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter " 6037 "is:" 6038 6039 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22 6040 msgctxt "Comparator|" 6041 msgid "" 6042 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs " 6043 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second " 6044 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, " 6045 "otherwise it's 0. " 6046 msgstr "" 6047 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs " 6048 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second " 6049 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, " 6050 "otherwise it's 0. " 6051 6052 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21 6053 msgctxt "DigitalLight|" 6054 msgid "" 6055 "A digital light is used to check the output of other digital components. It " 6056 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0." 6057 msgstr "" 6058 "A digital light is used to check the output of other digital components. It " 6059 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0." 6060 6061 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21 6062 msgctxt "NandGate|" 6063 msgid "" 6064 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, " 6065 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:" 6066 msgstr "" 6067 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, " 6068 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:" 6069 6070 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24 6071 msgctxt "NandGate|" 6072 msgid "NOT (A AND B)" 6073 msgstr "NOT (A AND B)" 6074 6075 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21 6076 msgctxt "NorGate|" 6077 msgid "" 6078 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an " 6079 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal " 6080 "to 0:" 6081 msgstr "" 6082 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an " 6083 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal " 6084 "to 0:" 6085 6086 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24 6087 msgctxt "NorGate|" 6088 msgid "NOT (A OR B)" 6089 msgstr "NOT (A OR B)" 6090 6091 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20 6092 msgctxt "NotGate|" 6093 msgid "" 6094 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An " 6095 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:" 6096 msgstr "" 6097 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An " 6098 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:" 6099 6100 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23 6101 msgctxt "NotGate|" 6102 msgid "NOT A" 6103 msgstr "NOT A" 6104 6105 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20 6106 msgctxt "One|" 6107 msgid "" 6108 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 6109 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 6110 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 6111 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 6112 "voltage of a circuit." 6113 msgstr "" 6114 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 6115 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 6116 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 6117 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 6118 "voltage of a circuit." 6119 6120 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21 6121 msgctxt "OrGate|" 6122 msgid "" 6123 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:" 6124 msgstr "" 6125 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:" 6126 6127 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22 6128 msgctxt "OrGate|" 6129 msgid "A OR B" 6130 msgstr "A OR B" 6131 6132 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26 6133 msgctxt "SevenSegment|" 6134 msgid "" 6135 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 " 6136 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating " 6137 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display " 6138 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:" 6139 msgstr "" 6140 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 " 6141 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating " 6142 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display " 6143 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:" 6144 6145 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22 6146 msgctxt "SignalGenerator|" 6147 msgid "" 6148 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The " 6149 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the " 6150 "generator." 6151 msgstr "" 6152 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The " 6153 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the " 6154 "generator." 6155 6156 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152 6157 #, qt-format 6158 msgctxt "SignalGenerator|" 6159 msgid "%1 s" 6160 msgstr "%1 s" 6161 6162 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22 6163 msgctxt "Switch|" 6164 msgid "" 6165 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is " 6166 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned " 6167 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not " 6168 "flow through it." 6169 msgstr "" 6170 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is " 6171 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned " 6172 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not " 6173 "flow through it." 6174 6175 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21 6176 msgctxt "XorGate|" 6177 msgid "" 6178 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number " 6179 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The " 6180 "output for a 2 inputs XOR gate is:" 6181 msgstr "" 6182 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number " 6183 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The " 6184 "output for a 2 inputs XOR gate is:" 6185 6186 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23 6187 msgctxt "XorGate|" 6188 msgid "A XOR B" 6189 msgstr "A XOR B" 6190 6191 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20 6192 msgctxt "Zero|" 6193 msgid "" 6194 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 6195 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 6196 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 6197 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 6198 "voltage of a circuit." 6199 msgstr "" 6200 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate " 6201 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics " 6202 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage " 6203 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply " 6204 "voltage of a circuit." 6205 6206 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248 6207 msgctxt "DigitalElectricity|" 6208 msgid "Input" 6209 msgstr "Input" 6210 6211 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266 6212 msgctxt "DigitalElectricity|" 6213 msgid "Output" 6214 msgstr "Output" 6215 6216 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19 6217 msgctxt "TutorialDataset|" 6218 msgid "Zero input" 6219 msgstr "Zero input" 6220 6221 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26 6222 msgctxt "TutorialDataset|" 6223 msgid "One input" 6224 msgstr "One input" 6225 6226 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33 6227 msgctxt "TutorialDataset|" 6228 msgid "Digital light" 6229 msgstr "Digital light" 6230 6231 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40 6232 msgctxt "TutorialDataset|" 6233 msgid "AND gate" 6234 msgstr "AND gate" 6235 6236 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47 6237 msgctxt "TutorialDataset|" 6238 msgid "OR gate" 6239 msgstr "OR gate" 6240 6241 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54 6242 msgctxt "TutorialDataset|" 6243 msgid "NOT gate" 6244 msgstr "NOT gate" 6245 6246 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61 6247 msgctxt "TutorialDataset|" 6248 msgid "XOR gate" 6249 msgstr "XOR gate" 6250 6251 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68 6252 msgctxt "TutorialDataset|" 6253 msgid "NAND gate" 6254 msgstr "NAND gate" 6255 6256 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75 6257 msgctxt "TutorialDataset|" 6258 msgid "NOR gate" 6259 msgstr "NOR gate" 6260 6261 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89 6262 msgctxt "TutorialDataset|" 6263 msgid "Comparator" 6264 msgstr "Comparator" 6265 6266 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96 6267 msgctxt "TutorialDataset|" 6268 msgid "BCD to 7 segment" 6269 msgstr "BCD to 7 segment" 6270 6271 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103 6272 msgctxt "TutorialDataset|" 6273 msgid "7 segment display" 6274 msgstr "7 segment display" 6275 6276 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110 6277 msgctxt "TutorialDataset|" 6278 msgid "Signal generator" 6279 msgstr "Signal generator" 6280 6281 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117 6282 msgctxt "TutorialDataset|" 6283 msgid "BCD counter" 6284 msgstr "BCD counter" 6285 6286 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144 6287 msgctxt "TutorialDataset|" 6288 msgid "" 6289 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1." 6290 msgstr "" 6291 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1." 6292 6293 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145 6294 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202 6295 msgctxt "TutorialDataset|" 6296 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs." 6297 msgstr "Turn on the digital light using the provided inputs." 6298 6299 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146 6300 msgctxt "TutorialDataset|" 6301 msgid "" 6302 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second " 6303 "terminal." 6304 msgstr "" 6305 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second " 6306 "terminal." 6307 6308 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159 6309 msgctxt "TutorialDataset|" 6310 msgid "" 6311 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of " 6312 "value 1." 6313 msgstr "" 6314 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of " 6315 "value 1." 6316 6317 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160 6318 msgctxt "TutorialDataset|" 6319 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs." 6320 msgstr "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs." 6321 6322 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173 6323 msgctxt "TutorialDataset|" 6324 msgid "" 6325 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals " 6326 "is of value 1." 6327 msgstr "" 6328 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals " 6329 "is of value 1." 6330 6331 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174 6332 msgctxt "TutorialDataset|" 6333 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs." 6334 msgstr "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs." 6335 6336 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187 6337 msgctxt "TutorialDataset|" 6338 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component." 6339 msgstr "You can draw multiple wires from the output terminal of a component." 6340 6341 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188 6342 msgctxt "TutorialDataset|" 6343 msgid "Turn on the digital light using the provided components." 6344 msgstr "Turn on the digital light using the provided components." 6345 6346 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201 6347 msgctxt "TutorialDataset|" 6348 msgid "" 6349 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output." 6350 msgstr "" 6351 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output." 6352 6353 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215 6354 msgctxt "TutorialDataset|" 6355 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output." 6356 msgstr "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output." 6357 6358 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216 6359 msgctxt "TutorialDataset|" 6360 msgid "" 6361 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the " 6362 "output is one." 6363 msgstr "" 6364 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the " 6365 "output is one." 6366 6367 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217 6368 msgctxt "TutorialDataset|" 6369 msgid "" 6370 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on " 6371 "the info button." 6372 msgstr "" 6373 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on " 6374 "the info button." 6375 6376 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218 6377 msgctxt "TutorialDataset|" 6378 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate." 6379 msgstr "Light the bulb using the provided NAND gate." 6380 6381 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234 6382 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386 6383 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463 6384 msgctxt "TutorialDataset|" 6385 msgid "" 6386 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 6387 "when both of the switches are turned on." 6388 msgstr "" 6389 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 6390 "when both of the switches are turned on." 6391 6392 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250 6393 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402 6394 msgctxt "TutorialDataset|" 6395 msgid "" 6396 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6397 "either of the switch is turned on." 6398 msgstr "" 6399 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6400 "either of the switch is turned on." 6401 6402 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266 6403 msgctxt "TutorialDataset|" 6404 msgid "" 6405 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all " 6406 "the three switches are turned on." 6407 msgstr "" 6408 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all " 6409 "the three switches are turned on." 6410 6411 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282 6412 msgctxt "TutorialDataset|" 6413 msgid "" 6414 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the " 6415 "switches are turned on." 6416 msgstr "" 6417 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the " 6418 "switches are turned on." 6419 6420 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295 6421 msgctxt "TutorialDataset|" 6422 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on." 6423 msgstr "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on." 6424 6425 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308 6426 msgctxt "TutorialDataset|" 6427 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output." 6428 msgstr "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output." 6429 6430 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309 6431 msgctxt "TutorialDataset|" 6432 msgid "" 6433 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. " 6434 "Else, the output is zero." 6435 msgstr "" 6436 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. " 6437 "Else, the output is zero." 6438 6439 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310 6440 msgctxt "TutorialDataset|" 6441 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate." 6442 msgstr "Light the bulb using the provided XOR gate." 6443 6444 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326 6445 msgctxt "TutorialDataset|" 6446 msgid "" 6447 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the " 6448 "switch is on and the other is off." 6449 msgstr "" 6450 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the " 6451 "switch is on and the other is off." 6452 6453 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342 6454 msgctxt "TutorialDataset|" 6455 msgid "" 6456 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd " 6457 "number of the switches are turned on." 6458 msgstr "" 6459 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd " 6460 "number of the switches are turned on." 6461 6462 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355 6463 msgctxt "TutorialDataset|" 6464 msgid "" 6465 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, " 6466 "otherwise produces an output of 0." 6467 msgstr "" 6468 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, " 6469 "otherwise produces an output of 0." 6470 6471 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356 6472 msgctxt "TutorialDataset|" 6473 msgid "" 6474 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on " 6475 "the info button." 6476 msgstr "" 6477 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on " 6478 "the info button." 6479 6480 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357 6481 msgctxt "TutorialDataset|" 6482 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate." 6483 msgstr "Light the bulb using the provided NOR gate." 6484 6485 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370 6486 msgctxt "TutorialDataset|" 6487 msgid "" 6488 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and " 6489 "doesn't glow when the switch is turned on." 6490 msgstr "" 6491 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and " 6492 "doesn't glow when the switch is turned on." 6493 6494 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418 6495 msgctxt "TutorialDataset|" 6496 msgid "" 6497 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 6498 "when both of the switches are turned off." 6499 msgstr "" 6500 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only " 6501 "when both of the switches are turned off." 6502 6503 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434 6504 msgctxt "TutorialDataset|" 6505 msgid "" 6506 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the " 6507 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are " 6508 "turned on." 6509 msgstr "" 6510 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the " 6511 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are " 6512 "turned on." 6513 6514 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447 6515 msgctxt "TutorialDataset|" 6516 msgid "" 6517 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and " 6518 "doesn't glow when the switch is turned on." 6519 msgstr "" 6520 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and " 6521 "doesn't glow when the switch is turned on." 6522 6523 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479 6524 msgctxt "TutorialDataset|" 6525 msgid "" 6526 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6527 "either of the switches are turned on." 6528 msgstr "" 6529 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6530 "either of the switches are turned on." 6531 6532 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495 6533 msgctxt "TutorialDataset|" 6534 msgid "" 6535 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6536 "at least one of the switches is turned off." 6537 msgstr "" 6538 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6539 "at least one of the switches is turned off." 6540 6541 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511 6542 msgctxt "TutorialDataset|" 6543 msgid "" 6544 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as " 6545 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and " 6546 "the third value is 1 if A > B." 6547 msgstr "" 6548 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as " 6549 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and " 6550 "the third value is 1 if A > B." 6551 6552 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512 6553 msgctxt "TutorialDataset|" 6554 msgid "" 6555 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6556 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the " 6557 "second switch." 6558 msgstr "" 6559 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when " 6560 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the " 6561 "second switch." 6562 6563 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525 6564 msgctxt "TutorialDataset|" 6565 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter." 6566 msgstr "The component in the middle is a BCD to seven segment converter." 6567 6568 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526 6569 msgctxt "TutorialDataset|" 6570 msgid "" 6571 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) " 6572 "format and converts the BCD number into a seven segment code." 6573 msgstr "" 6574 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) " 6575 "format and converts the BCD number into a seven segment code." 6576 6577 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527 6578 msgctxt "TutorialDataset|" 6579 msgid "" 6580 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to " 6581 "view the value of the input provided." 6582 msgstr "" 6583 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to " 6584 "view the value of the input provided." 6585 6586 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528 6587 msgctxt "TutorialDataset|" 6588 msgid "Display the number 6 in the seven segment display." 6589 msgstr "Display the number 6 in the seven segment display." 6590 6591 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541 6592 msgctxt "TutorialDataset|" 6593 msgid "" 6594 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals " 6595 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by " 6596 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s." 6597 msgstr "" 6598 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals " 6599 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by " 6600 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s." 6601 6602 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542 6603 msgctxt "TutorialDataset|" 6604 msgid "" 6605 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count " 6606 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal." 6607 msgstr "" 6608 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count " 6609 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal." 6610 6611 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543 6612 msgctxt "TutorialDataset|" 6613 msgid "" 6614 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in " 6615 "the provided seven segment display." 6616 msgstr "" 6617 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in " 6618 "the provided seven segment display." 6619 6620 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559 6621 msgctxt "TutorialDataset|" 6622 msgid "" 6623 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when " 6624 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the " 6625 "first switch is off and the second switch is on." 6626 msgstr "" 6627 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when " 6628 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the " 6629 "first switch is off and the second switch is on." 6630 6631 #. Activity title 6632 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15 6633 msgctxt "ActivityInfo|" 6634 msgid "Draw letters" 6635 msgstr "Draw letters" 6636 6637 #. Help title 6638 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17 6639 msgctxt "ActivityInfo|" 6640 msgid "Connect the dots to draw the letters." 6641 msgstr "Connect the dots to draw the letters." 6642 6643 #. Help goal 6644 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20 6645 msgctxt "ActivityInfo|" 6646 msgid "Learning how to draw letters in a funny way." 6647 msgstr "Learning how to draw letters in a funny way." 6648 6649 #. Help manual 6650 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23 6651 msgctxt "ActivityInfo|" 6652 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order." 6653 msgstr "Draw the letters by connecting the dots in the correct order." 6654 6655 #. Activity title 6656 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15 6657 msgctxt "ActivityInfo|" 6658 msgid "Draw numbers" 6659 msgstr "Draw numbers" 6660 6661 #. Help title 6662 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17 6663 msgctxt "ActivityInfo|" 6664 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9." 6665 msgstr "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9." 6666 6667 #. Help goal 6668 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20 6669 msgctxt "ActivityInfo|" 6670 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way." 6671 msgstr "Learning how to draw numbers in a funny way." 6672 6673 #. Help manual 6674 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23 6675 msgctxt "ActivityInfo|" 6676 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 6677 msgstr "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 6678 6679 #. Activity title 6680 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15 6681 msgctxt "ActivityInfo|" 6682 msgid "Count the items" 6683 msgstr "Count the items" 6684 6685 #. Help title 6686 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17 6687 msgctxt "ActivityInfo|" 6688 msgid "Place the items in the best way to count them." 6689 msgstr "Place the items in the best way to count them." 6690 6691 #. Help goal 6692 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20 6693 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20 6694 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20 6695 msgctxt "ActivityInfo|" 6696 msgid "Numeration training." 6697 msgstr "Numeration training." 6698 6699 #. Help prerequisite 6700 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22 6701 msgctxt "ActivityInfo|" 6702 msgid "Basic enumeration." 6703 msgstr "Basic enumeration." 6704 6705 #. Help manual 6706 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24 6707 msgctxt "ActivityInfo|" 6708 msgid "" 6709 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click " 6710 "on an item of the answers list in the top left area and enter the " 6711 "corresponding answer with the keyboard." 6712 msgstr "" 6713 "First, properly organise the items so that you can count them. Then, click " 6714 "on an item of the answers list in the top left area and enter the " 6715 "corresponding answer with the keyboard." 6716 6717 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26 6718 msgctxt "ActivityInfo|" 6719 msgid "Up arrow: select next item" 6720 msgstr "Up arrow: select next item" 6721 6722 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27 6723 msgctxt "ActivityInfo|" 6724 msgid "Down arrow: select previous item" 6725 msgstr "Down arrow: select previous item" 6726 6727 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28 6728 msgctxt "ActivityInfo|" 6729 msgid "Digits: enter your answer for the selected item" 6730 msgstr "Digits: enter your answer for the selected item" 6731 6732 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29 6733 msgctxt "ActivityInfo|" 6734 msgid "" 6735 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK " 6736 "button')" 6737 msgstr "" 6738 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK " 6739 "button')" 6740 6741 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13 6742 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29 6743 msgctxt "Data|" 6744 msgid "Enumerate up to 4 fruit." 6745 msgstr "Enumerate up to 4 fruit." 6746 6747 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17 6748 msgctxt "Data|" 6749 msgid "Enumerate up to 2 fruit." 6750 msgstr "Enumerate up to 2 fruit." 6751 6752 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23 6753 msgctxt "Data|" 6754 msgid "Enumerate up to 3 fruit." 6755 msgstr "Enumerate up to 3 fruit." 6756 6757 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13 6758 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29 6759 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29 6760 msgctxt "Data|" 6761 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)." 6762 msgstr "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)." 6763 6764 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17 6765 msgctxt "Data|" 6766 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6767 msgstr "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6768 6769 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23 6770 msgctxt "Data|" 6771 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6772 msgstr "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6773 6774 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13 6775 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35 6776 msgctxt "Data|" 6777 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6778 msgstr "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6779 6780 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17 6781 msgctxt "Data|" 6782 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6783 msgstr "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)." 6784 6785 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23 6786 msgctxt "Data|" 6787 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6788 msgstr "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)." 6789 6790 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13 6791 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35 6792 msgctxt "Data|" 6793 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)." 6794 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)." 6795 6796 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17 6797 msgctxt "Data|" 6798 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6799 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)." 6800 6801 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23 6802 msgctxt "Data|" 6803 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)." 6804 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)." 6805 6806 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29 6807 msgctxt "Data|" 6808 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)." 6809 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)." 6810 6811 #. Activity title 6812 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15 6813 msgctxt "ActivityInfo|" 6814 msgid "Move the mouse or touch the screen" 6815 msgstr "Move the mouse or touch the screen" 6816 6817 #. Help title 6818 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17 6819 msgctxt "ActivityInfo|" 6820 msgid "" 6821 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the " 6822 "background." 6823 msgstr "" 6824 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the " 6825 "background." 6826 6827 #. Help goal 6828 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20 6829 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20 6830 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20 6831 msgctxt "ActivityInfo|" 6832 msgid "Motor-coordination." 6833 msgstr "Motor-coordination." 6834 6835 #. Help manual 6836 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24 6837 msgctxt "ActivityInfo|" 6838 msgid "" 6839 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear." 6840 msgstr "" 6841 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear." 6842 6843 #. Activity title 6844 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15 6845 msgctxt "ActivityInfo|" 6846 msgid "Double tap or double click" 6847 msgstr "Double tap or double click" 6848 6849 #. Help title 6850 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17 6851 msgctxt "ActivityInfo|" 6852 msgid "" 6853 "Double tap or double click to erase the area and discover the background " 6854 "image." 6855 msgstr "" 6856 "Double tap or double click to erase the area and discover the background " 6857 "image." 6858 6859 #. Help manual 6860 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24 6861 msgctxt "ActivityInfo|" 6862 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear." 6863 msgstr "Double tap or double click on the blocks to make them disappear." 6864 6865 #. Activity title 6866 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15 6867 msgctxt "ActivityInfo|" 6868 msgid "Click or tap" 6869 msgstr "Click or tap" 6870 6871 #. Help title 6872 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17 6873 msgctxt "ActivityInfo|" 6874 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background." 6875 msgstr "Click or tap to erase the area and discover the background." 6876 6877 #. Help manual 6878 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24 6879 msgctxt "ActivityInfo|" 6880 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear." 6881 msgstr "Click or tap on the blocks to make them disappear." 6882 6883 #. Activity title 6884 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15 6885 msgctxt "ActivityInfo|" 6886 msgid "Explore farm animals" 6887 msgstr "Explore farm animals" 6888 6889 #. Help title 6890 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17 6891 msgctxt "ActivityInfo|" 6892 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts." 6893 msgstr "" 6894 "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts." 6895 6896 #. Help goal 6897 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20 6898 msgctxt "ActivityInfo|" 6899 msgid "" 6900 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal " 6901 "looks like." 6902 msgstr "" 6903 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal " 6904 "looks like." 6905 6906 #. Help manual 6907 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23 6908 msgctxt "ActivityInfo|" 6909 msgid "There are three levels in this game." 6910 msgstr "There are three levels in this game." 6911 6912 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24 6913 msgctxt "ActivityInfo|" 6914 msgid "" 6915 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an " 6916 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what " 6917 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in " 6918 "level 2 and 3." 6919 msgstr "" 6920 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an " 6921 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what " 6922 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in " 6923 "level 2 and 3." 6924 6925 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25 6926 msgctxt "ActivityInfo|" 6927 msgid "" 6928 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal " 6929 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear " 6930 "the animal sound repeated, click on the play button." 6931 msgstr "" 6932 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal " 6933 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear " 6934 "the animal sound repeated, click on the play button." 6935 6936 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26 6937 msgctxt "ActivityInfo|" 6938 msgid "" 6939 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the " 6940 "animal that matches the text." 6941 msgstr "" 6942 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the " 6943 "animal that matches the text." 6944 6945 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336 6946 msgctxt "ExploreLevels|" 6947 msgid "" 6948 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 6949 "voices or effects are disabled in the main configuration." 6950 msgstr "" 6951 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 6952 "voices or effects are disabled in the main configuration." 6953 6954 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337 6955 msgctxt "ExploreLevels|" 6956 msgid "Quit" 6957 msgstr "Quit" 6958 6959 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338 6960 msgctxt "ExploreLevels|" 6961 msgid "Continue" 6962 msgstr "Continue" 6963 6964 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21 6965 msgctxt "board1|" 6966 msgid "Horse" 6967 msgstr "Horse" 6968 6969 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22 6970 msgctxt "board1|" 6971 msgid "" 6972 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly " 6973 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have " 6974 "single-toed hooves." 6975 msgstr "" 6976 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly " 6977 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have " 6978 "single-toed hooves." 6979 6980 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25 6981 msgctxt "board1|" 6982 msgid "This animal has single-toed hooves." 6983 msgstr "This animal has single-toed hooves." 6984 6985 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33 6986 msgctxt "board1|" 6987 msgid "Chicken" 6988 msgstr "Chicken" 6989 6990 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34 6991 msgctxt "board1|" 6992 msgid "" 6993 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable " 6994 "of long-distance flight. They have a comb on their head." 6995 msgstr "" 6996 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable " 6997 "of long-distance flight. They have a comb on their head." 6998 6999 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37 7000 msgctxt "board1|" 7001 msgid "This animal has a comb on its head." 7002 msgstr "This animal has a comb on its head." 7003 7004 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45 7005 msgctxt "board1|" 7006 msgid "Cow" 7007 msgstr "Cow" 7008 7009 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46 7010 msgctxt "board1|" 7011 msgid "" 7012 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-" 7013 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect " 7014 "odours 8km away." 7015 msgstr "" 7016 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-" 7017 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect " 7018 "odours 8km away." 7019 7020 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49 7021 msgctxt "board1|" 7022 msgid "This animal has around 20,000 taste buds." 7023 msgstr "This animal has around 20,000 taste buds." 7024 7025 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57 7026 msgctxt "board1|" 7027 msgid "Cat" 7028 msgstr "Cat" 7029 7030 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58 7031 msgctxt "board1|" 7032 msgid "" 7033 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their " 7034 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various " 7035 "emotions." 7036 msgstr "" 7037 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their " 7038 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various " 7039 "emotions." 7040 7041 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61 7042 msgctxt "board1|" 7043 msgid "This animal can purr." 7044 msgstr "This animal can purr." 7045 7046 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69 7047 msgctxt "board1|" 7048 msgid "Pig" 7049 msgstr "Pig" 7050 7051 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70 7052 msgctxt "board1|" 7053 msgid "" 7054 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body " 7055 "temperature." 7056 msgstr "" 7057 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body " 7058 "temperature." 7059 7060 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73 7061 msgctxt "board1|" 7062 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature." 7063 msgstr "This animal wallows in the mud to control its body temperature." 7064 7065 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81 7066 msgctxt "board1|" 7067 msgid "Duck" 7068 msgstr "Duck" 7069 7070 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82 7071 msgctxt "board1|" 7072 msgid "" 7073 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof " 7074 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water." 7075 msgstr "" 7076 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof " 7077 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water." 7078 7079 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85 7080 msgctxt "board1|" 7081 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water." 7082 msgstr "This animal has webbed feet and can swim on the water." 7083 7084 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93 7085 msgctxt "board1|" 7086 msgid "Owl" 7087 msgstr "Owl" 7088 7089 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94 7090 msgctxt "board1|" 7091 msgid "" 7092 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision " 7093 "and hearing at night." 7094 msgstr "" 7095 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision " 7096 "and hearing at night." 7097 7098 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97 7099 msgctxt "board1|" 7100 msgid "This animal is a nocturnal bird." 7101 msgstr "This animal is a nocturnal bird." 7102 7103 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105 7104 msgctxt "board1|" 7105 msgid "Dog" 7106 msgstr "Dog" 7107 7108 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106 7109 msgctxt "board1|" 7110 msgid "" 7111 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They " 7112 "are descendants of the wolf." 7113 msgstr "" 7114 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They " 7115 "are descendants of the wolf." 7116 7117 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109 7118 msgctxt "board1|" 7119 msgid "This animal is a descendant of the wolf." 7120 msgstr "This animal is a descendant of the wolf." 7121 7122 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117 7123 msgctxt "board1|" 7124 msgid "Sheep" 7125 msgstr "Sheep" 7126 7127 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118 7128 msgctxt "board1|" 7129 msgid "" 7130 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece " 7131 "can be sheared and used to produce textile fibre." 7132 msgstr "" 7133 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece " 7134 "can be sheared and used to produce textile fibre." 7135 7136 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121 7137 msgctxt "board1|" 7138 msgid "This animal produces wool." 7139 msgstr "This animal produces wool." 7140 7141 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131 7142 msgctxt "board1|" 7143 msgid "Click on each farm animal to discover them." 7144 msgstr "Click on each farm animal to discover them." 7145 7146 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134 7147 msgctxt "board1|" 7148 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear." 7149 msgstr "Click on the farm animal that makes the sound you hear." 7150 7151 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137 7152 msgctxt "board1|" 7153 msgid "Click the animal that matches the description." 7154 msgstr "Click the animal that matches the description." 7155 7156 #. Activity title 7157 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15 7158 msgctxt "ActivityInfo|" 7159 msgid "Explore monuments" 7160 msgstr "Explore monuments" 7161 7162 #. Help title 7163 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17 7164 msgctxt "ActivityInfo|" 7165 msgid "Explore monuments around the world." 7166 msgstr "Explore monuments around the world." 7167 7168 #. Help goal 7169 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20 7170 msgctxt "ActivityInfo|" 7171 msgid "" 7172 "Learn about various monuments from around the world and remember their " 7173 "location." 7174 msgstr "" 7175 "Learn about various monuments from around the world and remember their " 7176 "location." 7177 7178 #. Help prerequisite 7179 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22 7180 msgctxt "ActivityInfo|" 7181 msgid "Knowledge of different monuments." 7182 msgstr "Knowledge of different monuments." 7183 7184 #. Help manual 7185 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24 7186 msgctxt "ActivityInfo|" 7187 msgid "" 7188 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the " 7189 "map." 7190 msgstr "" 7191 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the " 7192 "map." 7193 7194 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25 7195 msgctxt "ActivityInfo|" 7196 msgid "Photos taken from Wikipedia." 7197 msgstr "Photos taken from Wikipedia." 7198 7199 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19 7200 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22 7201 msgctxt "board1|" 7202 msgid "Chichén Itzá" 7203 msgstr "Chichén Itzá" 7204 7205 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20 7206 msgctxt "board1|" 7207 msgid "" 7208 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on " 7209 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was " 7210 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as " 7211 "the religion center of Yucatan for a while." 7212 msgstr "" 7213 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on " 7214 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was " 7215 "established before the period of Christopher Columbus and probably served as " 7216 "the religion centre of Yucatan for a while." 7217 7218 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30 7219 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33 7220 msgctxt "board1|" 7221 msgid "Colosseum" 7222 msgstr "Colosseum" 7223 7224 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31 7225 msgctxt "board1|" 7226 msgid "" 7227 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical " 7228 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when " 7229 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly " 7230 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the " 7231 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive " 7232 "arena the Classical world had yet seen." 7233 msgstr "" 7234 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognisable of Rome's Classical " 7235 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when " 7236 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly " 7237 "recognisable as a classical template for the stadia of today. It was the " 7238 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive " 7239 "arena the Classical world had yet seen." 7240 7241 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41 7242 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44 7243 msgctxt "board1|" 7244 msgid "Christ the Redeemer" 7245 msgstr "Christ the Redeemer" 7246 7247 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42 7248 msgctxt "board1|" 7249 msgid "" 7250 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, " 7251 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also " 7252 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil." 7253 msgstr "" 7254 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, " 7255 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also " 7256 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil." 7257 7258 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52 7259 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55 7260 msgctxt "board1|" 7261 msgid "The Great Wall of China" 7262 msgstr "The Great Wall of China" 7263 7264 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53 7265 msgctxt "board1|" 7266 msgid "" 7267 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a " 7268 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains " 7269 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from " 7270 "east to west of China." 7271 msgstr "" 7272 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a " 7273 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains " 7274 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometres) from " 7275 "east to west of China." 7276 7277 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63 7278 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66 7279 msgctxt "board1|" 7280 msgid "Machu Picchu" 7281 msgstr "Machu Picchu" 7282 7283 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64 7284 msgctxt "board1|" 7285 msgid "" 7286 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a " 7287 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was " 7288 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, " 7289 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally " 7290 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern " 7291 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich " 7292 "diversity of flora and fauna." 7293 msgstr "" 7294 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a " 7295 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was " 7296 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, " 7297 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally " 7298 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern " 7299 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich " 7300 "diversity of flora and fauna." 7301 7302 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74 7303 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77 7304 msgctxt "board1|" 7305 msgid "Petra" 7306 msgstr "Petra" 7307 7308 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75 7309 msgctxt "board1|" 7310 msgid "" 7311 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian " 7312 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water " 7313 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city " 7314 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-" 7315 "visited tourist attraction." 7316 msgstr "" 7317 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian " 7318 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water " 7319 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city " 7320 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-" 7321 "visited tourist attraction." 7322 7323 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85 7324 msgctxt "board1|" 7325 msgid "Taj Mahal, India" 7326 msgstr "Taj Mahal, India" 7327 7328 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86 7329 msgctxt "board1|" 7330 msgid "" 7331 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of " 7332 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by " 7333 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife " 7334 "of three, Mumtaz Mahal." 7335 msgstr "" 7336 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of " 7337 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by " 7338 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favourite " 7339 "wife of three, Mumtaz Mahal." 7340 7341 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88 7342 msgctxt "board1|" 7343 msgid "Taj Mahal" 7344 msgstr "Taj Mahal" 7345 7346 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98 7347 msgctxt "board1|" 7348 msgid "The New 7 Wonders of the World." 7349 msgstr "The New 7 Wonders of the World." 7350 7351 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101 7352 msgctxt "board1|" 7353 msgid "Click on the location of the given monument." 7354 msgstr "Click on the location of the given monument." 7355 7356 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18 7357 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21 7358 msgctxt "board2|" 7359 msgid "Golden Temple" 7360 msgstr "Golden Temple" 7361 7362 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19 7363 msgctxt "board2|" 7364 msgid "" 7365 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the " 7366 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to " 7367 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all " 7368 "religions to worship God equally." 7369 msgstr "" 7370 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the " 7371 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to " 7372 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all " 7373 "religions to worship God equally." 7374 7375 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29 7376 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32 7377 msgctxt "board2|" 7378 msgid "Hawa Mahal" 7379 msgstr "Hawa Mahal" 7380 7381 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30 7382 msgctxt "board2|" 7383 msgid "" 7384 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially " 7385 "a high screen wall built so that the women of the royal household could " 7386 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red " 7387 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and " 7388 "extends to the zenana, or women's chambers." 7389 msgstr "" 7390 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially " 7391 "a high screen wall built so that the women of the royal household could " 7392 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red " 7393 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and " 7394 "extends to the zenana, or women's chambers." 7395 7396 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40 7397 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43 7398 msgctxt "board2|" 7399 msgid "Gateway of India" 7400 msgstr "Gateway of India" 7401 7402 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41 7403 msgctxt "board2|" 7404 msgid "" 7405 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the " 7406 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at " 7407 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered " 7408 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a " 7409 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction " 7410 "for visitors who arrive in India for the first time." 7411 msgstr "" 7412 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the " 7413 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at " 7414 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbour, bordered " 7415 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a " 7416 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction " 7417 "for visitors who arrive in India for the first time." 7418 7419 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51 7420 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54 7421 msgctxt "board2|" 7422 msgid "Great Stupa" 7423 msgstr "Great Stupa" 7424 7425 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52 7426 msgctxt "board2|" 7427 msgid "" 7428 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was " 7429 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century " 7430 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the " 7431 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure " 7432 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics." 7433 msgstr "" 7434 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was " 7435 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century " 7436 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the " 7437 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure " 7438 "symbolizing high rank, which was intended to honour and shelter the relics." 7439 7440 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62 7441 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65 7442 msgctxt "board2|" 7443 msgid "Ajanta Caves" 7444 msgstr "Ajanta Caves" 7445 7446 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63 7447 msgctxt "board2|" 7448 msgid "" 7449 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date " 7450 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of " 7451 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut " 7452 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient " 7453 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through " 7454 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World " 7455 "Heritage Site." 7456 msgstr "" 7457 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date " 7458 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of " 7459 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut " 7460 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient " 7461 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through " 7462 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World " 7463 "Heritage Site." 7464 7465 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73 7466 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76 7467 msgctxt "board2|" 7468 msgid "Konark Sun Temple" 7469 msgstr "Konark Sun Temple" 7470 7471 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74 7472 msgctxt "board2|" 7473 msgid "" 7474 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple " 7475 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known " 7476 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure." 7477 msgstr "" 7478 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple " 7479 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known " 7480 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure." 7481 7482 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84 7483 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87 7484 msgctxt "board2|" 7485 msgid "Mysore Palace" 7486 msgstr "Mysore Palace" 7487 7488 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85 7489 msgctxt "board2|" 7490 msgid "" 7491 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most " 7492 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in " 7493 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the " 7494 "Wodeyar kings in the 14th century." 7495 msgstr "" 7496 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most " 7497 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in " 7498 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the " 7499 "Wodeyar kings in the 14th century." 7500 7501 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95 7502 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98 7503 msgctxt "board2|" 7504 msgid "Charminar" 7505 msgstr "Charminar" 7506 7507 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96 7508 msgctxt "board2|" 7509 msgid "" 7510 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab " 7511 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad " 7512 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost " 7513 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and " 7514 "impressive structure with four minarets." 7515 msgstr "" 7516 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab " 7517 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad " 7518 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost " 7519 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and " 7520 "impressive structure with four minarets." 7521 7522 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106 7523 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109 7524 msgctxt "board2|" 7525 msgid "Victoria Memorial" 7526 msgstr "Victoria Memorial" 7527 7528 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107 7529 msgctxt "board2|" 7530 msgid "" 7531 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British " 7532 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and " 7533 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria " 7534 "Memorial hall was built with white Makrana marbles." 7535 msgstr "" 7536 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British " 7537 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and " 7538 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria " 7539 "Memorial hall was built with white Makrana marbles." 7540 7541 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117 7542 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120 7543 msgctxt "board2|" 7544 msgid "Rang Ghar" 7545 msgstr "Rang Ghar" 7546 7547 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118 7548 msgctxt "board2|" 7549 msgid "" 7550 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal " 7551 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like " 7552 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the " 7553 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur." 7554 msgstr "" 7555 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal " 7556 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like " 7557 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the " 7558 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur." 7559 7560 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128 7561 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131 7562 msgctxt "board2|" 7563 msgid "Qutub Minar" 7564 msgstr "Qutub Minar" 7565 7566 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129 7567 msgctxt "board2|" 7568 msgid "" 7569 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and " 7570 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the " 7571 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, " 7572 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli " 7573 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble." 7574 msgstr "" 7575 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and " 7576 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the " 7577 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, " 7578 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli " 7579 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble." 7580 7581 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141 7582 msgctxt "board2|" 7583 msgid "Monuments of India" 7584 msgstr "Monuments of India" 7585 7586 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144 7587 msgctxt "board2|" 7588 msgid "Click on the location of the given monument." 7589 msgstr "Click on the location of the given monument." 7590 7591 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18 7592 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21 7593 msgctxt "board3|" 7594 msgid "Mont-Saint-Michel" 7595 msgstr "Mont-Saint-Michel" 7596 7597 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19 7598 msgctxt "board3|" 7599 msgid "" 7600 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth " 7601 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the " 7602 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above " 7603 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The " 7604 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by " 7605 "water and can only be accessed at low tide." 7606 msgstr "" 7607 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth " 7608 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the " 7609 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above " 7610 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The " 7611 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by " 7612 "water and can only be accessed at low tide." 7613 7614 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29 7615 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32 7616 msgctxt "board3|" 7617 msgid "Cité de Carcassonne" 7618 msgstr "Cité de Carcassonne" 7619 7620 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30 7621 msgctxt "board3|" 7622 msgid "" 7623 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most " 7624 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel " 7625 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne " 7626 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky " 7627 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town." 7628 msgstr "" 7629 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most " 7630 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel " 7631 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne " 7632 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky " 7633 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town." 7634 7635 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40 7636 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43 7637 msgctxt "board3|" 7638 msgid "Reims Cathedral" 7639 msgstr "Reims Cathedral" 7640 7641 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41 7642 msgctxt "board3|" 7643 msgid "" 7644 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to " 7645 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of " 7646 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation " 7647 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage " 7648 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes " 7649 "1500000 visitors every year." 7650 msgstr "" 7651 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to " 7652 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of " 7653 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation " 7654 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage " 7655 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes " 7656 "1500000 visitors every year." 7657 7658 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51 7659 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54 7660 msgctxt "board3|" 7661 msgid "Pont du Gard" 7662 msgstr "Pont du Gard" 7663 7664 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52 7665 msgctxt "board3|" 7666 msgid "" 7667 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the " 7668 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. " 7669 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which " 7670 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m " 7671 "– created a technical as well as an artistic masterpiece." 7672 msgstr "" 7673 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the " 7674 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. " 7675 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which " 7676 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 " 7677 "metres – created a technical as well as an artistic masterpiece." 7678 7679 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62 7680 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65 7681 msgctxt "board3|" 7682 msgid "Arles Amphitheatre" 7683 msgstr "Arles Amphitheatre" 7684 7685 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63 7686 msgctxt "board3|" 7687 msgid "" 7688 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was " 7689 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during " 7690 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th " 7691 "century." 7692 msgstr "" 7693 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was " 7694 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during " 7695 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th " 7696 "century." 7697 7698 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73 7699 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76 7700 msgctxt "board3|" 7701 msgid "Château de Chambord" 7702 msgstr "Château de Chambord" 7703 7704 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74 7705 msgctxt "board3|" 7706 msgid "" 7707 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to " 7708 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire " 7709 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore " 7710 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than " 7711 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality." 7712 msgstr "" 7713 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to " 7714 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire " 7715 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore " 7716 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than " 7717 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality." 7718 7719 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84 7720 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87 7721 msgctxt "board3|" 7722 msgid "Rocamadour" 7723 msgstr "Rocamadour" 7724 7725 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85 7726 msgctxt "board3|" 7727 msgid "" 7728 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging " 7729 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most " 7730 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. " 7731 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: " 7732 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle " 7733 "on the rock”." 7734 msgstr "" 7735 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging " 7736 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most " 7737 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. " 7738 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: " 7739 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle " 7740 "on the rock”." 7741 7742 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95 7743 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98 7744 msgctxt "board3|" 7745 msgid "Palais des Papes" 7746 msgstr "Palais des Papes" 7747 7748 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96 7749 msgctxt "board3|" 7750 msgid "" 7751 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the " 7752 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural " 7753 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic " 7754 "buildings in Europe." 7755 msgstr "" 7756 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the " 7757 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural " 7758 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic " 7759 "buildings in Europe." 7760 7761 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106 7762 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109 7763 msgctxt "board3|" 7764 msgid "Château de Chenonceau" 7765 msgstr "Château de Chenonceau" 7766 7767 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107 7768 msgctxt "board3|" 7769 msgid "" 7770 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast " 7771 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of " 7772 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called " 7773 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly " 7774 "influenced the construction and development of this French Château over the " 7775 "centuries." 7776 msgstr "" 7777 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast " 7778 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of " 7779 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called " 7780 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly " 7781 "influenced the construction and development of this French Château over the " 7782 "centuries." 7783 7784 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117 7785 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120 7786 msgctxt "board3|" 7787 msgid "Eiffel Tower" 7788 msgstr "Eiffel Tower" 7789 7790 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118 7791 msgctxt "board3|" 7792 msgid "" 7793 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International " 7794 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time " 7795 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument." 7796 msgstr "" 7797 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International " 7798 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time " 7799 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument." 7800 7801 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130 7802 msgctxt "board3|" 7803 msgid "Monuments of France" 7804 msgstr "Monuments of France" 7805 7806 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133 7807 msgctxt "board3|" 7808 msgid "Click on the location of the given monument." 7809 msgstr "Click on the location of the given monument." 7810 7811 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18 7812 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21 7813 msgctxt "board4|" 7814 msgid "Neuschwanstein Castle" 7815 msgstr "Neuschwanstein Castle" 7816 7817 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19 7818 msgctxt "board4|" 7819 msgid "" 7820 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill " 7821 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping " 7822 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King " 7823 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost " 7824 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the " 7825 "most photographed building in the country and one of the most popular " 7826 "tourist attractions in Germany." 7827 msgstr "" 7828 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill " 7829 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping " 7830 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King " 7831 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost " 7832 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the " 7833 "most photographed building in the country and one of the most popular " 7834 "tourist attractions in Germany." 7835 7836 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29 7837 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32 7838 msgctxt "board4|" 7839 msgid "Trier Imperial Baths" 7840 msgstr "Trier Imperial Baths" 7841 7842 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30 7843 msgctxt "board4|" 7844 msgid "" 7845 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. " 7846 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and " 7847 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site." 7848 msgstr "" 7849 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. " 7850 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and " 7851 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site." 7852 7853 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40 7854 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43 7855 msgctxt "board4|" 7856 msgid "Brandenburg Gate" 7857 msgstr "Brandenburg Gate" 7858 7859 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41 7860 msgctxt "board4|" 7861 msgid "" 7862 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and " 7863 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th " 7864 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the " 7865 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of " 7866 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in " 7867 "Europe." 7868 msgstr "" 7869 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and " 7870 "symbolises the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th " 7871 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the " 7872 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of " 7873 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in " 7874 "Europe." 7875 7876 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51 7877 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54 7878 msgctxt "board4|" 7879 msgid "Berlin Cathedral" 7880 msgstr "Berlin Cathedral" 7881 7882 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52 7883 msgctxt "board4|" 7884 msgid "" 7885 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as " 7886 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well " 7887 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts " 7888 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad." 7889 msgstr "" 7890 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as " 7891 "a vital centre for the Protestant church of Germany. Reaching out well " 7892 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts " 7893 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad." 7894 7895 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62 7896 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65 7897 msgctxt "board4|" 7898 msgid "Schwerin Palace" 7899 msgstr "Schwerin Palace" 7900 7901 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63 7902 msgctxt "board4|" 7903 msgid "" 7904 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, " 7905 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and " 7906 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II." 7907 msgstr "" 7908 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, " 7909 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and " 7910 "symbolised the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II." 7911 7912 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73 7913 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76 7914 msgctxt "board4|" 7915 msgid "Aula Palatina" 7916 msgstr "Aula Palatina" 7917 7918 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74 7919 msgctxt "board4|" 7920 msgid "" 7921 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman " 7922 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders " 7923 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse " 7924 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier." 7925 msgstr "" 7926 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman " 7927 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders " 7928 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse " 7929 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier." 7930 7931 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84 7932 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87 7933 msgctxt "board4|" 7934 msgid "Worms Cathedral" 7935 msgstr "Worms Cathedral" 7936 7937 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85 7938 msgctxt "board4|" 7939 msgid "" 7940 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a " 7941 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with " 7942 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases " 7943 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181." 7944 msgstr "" 7945 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a " 7946 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with " 7947 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases " 7948 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181." 7949 7950 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97 7951 msgctxt "board4|" 7952 msgid "Monuments of Germany" 7953 msgstr "Monuments of Germany" 7954 7955 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100 7956 msgctxt "board4|" 7957 msgid "Click on the location of the given monument." 7958 msgstr "Click on the location of the given monument." 7959 7960 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18 7961 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21 7962 msgctxt "board5|" 7963 msgid "Cabrillo" 7964 msgstr "Cabrillo" 7965 7966 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19 7967 msgctxt "board5|" 7968 msgid "" 7969 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument " 7970 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United " 7971 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the " 7972 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay " 7973 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the " 7974 "west coast of Mexico." 7975 msgstr "" 7976 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument " 7977 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United " 7978 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the " 7979 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay " 7980 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the " 7981 "west coast of Mexico." 7982 7983 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29 7984 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32 7985 msgctxt "board5|" 7986 msgid "Canyon de Chelly" 7987 msgstr "Canyon de Chelly" 7988 7989 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30 7990 msgctxt "board5|" 7991 msgid "" 7992 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once " 7993 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been " 7994 "established as a national monument in 1931. A number of important early " 7995 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, " 7996 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological " 7997 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that " 7998 "rises eerily from the bottom of the canyon floor." 7999 msgstr "" 8000 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once " 8001 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been " 8002 "established as a national monument in 1931. A number of important early " 8003 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, " 8004 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological " 8005 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that " 8006 "rises eerily from the bottom of the canyon floor." 8007 8008 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40 8009 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43 8010 msgctxt "board5|" 8011 msgid "Castillo de San Marcos" 8012 msgstr "Castillo de San Marcos" 8013 8014 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41 8015 msgctxt "board5|" 8016 msgid "" 8017 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San " 8018 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was " 8019 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, " 8020 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country." 8021 msgstr "" 8022 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San " 8023 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was " 8024 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, " 8025 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country." 8026 8027 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51 8028 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54 8029 msgctxt "board5|" 8030 msgid "Castle Clinton" 8031 msgstr "Castle Clinton" 8032 8033 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52 8034 msgctxt "board5|" 8035 msgid "" 8036 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island " 8037 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration " 8038 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to " 8039 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was " 8040 "dedicated as a national monument in 1946." 8041 msgstr "" 8042 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island pre-" 8043 "dates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration " 8044 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to " 8045 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was " 8046 "dedicated as a national monument in 1946." 8047 8048 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62 8049 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65 8050 msgctxt "board5|" 8051 msgid "George Washington Birthplace" 8052 msgstr "George Washington Birthplace" 8053 8054 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63 8055 msgctxt "board5|" 8056 msgid "" 8057 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland " 8058 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, " 8059 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on " 8060 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a " 8061 "teenager." 8062 msgstr "" 8063 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland " 8064 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, " 8065 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on " 8066 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a " 8067 "teenager." 8068 8069 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73 8070 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76 8071 msgctxt "board5|" 8072 msgid "Lincoln Memorial" 8073 msgstr "Lincoln Memorial" 8074 8075 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74 8076 msgctxt "board5|" 8077 msgid "" 8078 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of " 8079 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the " 8080 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in " 8081 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of " 8082 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side " 8083 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and " 8084 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address." 8085 msgstr "" 8086 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of " 8087 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the " 8088 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in " 8089 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of " 8090 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side " 8091 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and " 8092 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address." 8093 8094 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84 8095 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87 8096 msgctxt "board5|" 8097 msgid "Mount Rushmore" 8098 msgstr "Mount Rushmore" 8099 8100 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85 8101 msgctxt "board5|" 8102 msgid "" 8103 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to " 8104 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore " 8105 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its " 8106 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four " 8107 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, " 8108 "rugged determination and lasting achievements." 8109 msgstr "" 8110 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to " 8111 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore " 8112 "symbolises the greatness of this nation through the greatness of its " 8113 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four " 8114 "exalted American presidents that symbolise this nation's rich history, " 8115 "rugged determination and lasting achievements." 8116 8117 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95 8118 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98 8119 msgctxt "board5|" 8120 msgid "Navajo" 8121 msgstr "Navajo" 8122 8123 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96 8124 msgctxt "board5|" 8125 msgid "" 8126 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest " 8127 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was " 8128 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the " 8129 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), " 8130 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto " 8131 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It " 8132 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top " 8133 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on " 8134 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription " 8135 "House site, further west, is currently closed to public access." 8136 msgstr "" 8137 "Navajo National Monument is a National Monument located within the north " 8138 "west portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was " 8139 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the " 8140 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), " 8141 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto " 8142 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It " 8143 "features a visitor centre with a museum, two short self-guided mesa top " 8144 "trails, two small camp grounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on " 8145 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription " 8146 "House site, further west, is currently closed to public access." 8147 8148 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106 8149 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109 8150 msgctxt "board5|" 8151 msgid "Statue of Liberty" 8152 msgstr "Statue of Liberty" 8153 8154 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107 8155 msgctxt "board5|" 8156 msgid "" 8157 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the " 8158 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The " 8159 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October " 8160 "1886." 8161 msgstr "" 8162 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the " 8163 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The " 8164 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October " 8165 "1886." 8166 8167 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117 8168 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120 8169 msgctxt "board5|" 8170 msgid "Fort Sumter" 8171 msgstr "Fort Sumter" 8172 8173 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118 8174 msgctxt "board5|" 8175 msgid "" 8176 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was " 8177 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that " 8178 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of " 8179 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions " 8180 "between North and South that eventually resulted in the war." 8181 msgstr "" 8182 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was " 8183 "at this ocean front fortification in Charleston Harbour, South Carolina, " 8184 "that the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a " 8185 "number of exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the " 8186 "divisions between North and South that eventually resulted in the war." 8187 8188 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130 8189 msgctxt "board5|" 8190 msgid "Monuments of US" 8191 msgstr "Monuments of US" 8192 8193 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133 8194 msgctxt "board5|" 8195 msgid "Click on the location of the given monument." 8196 msgstr "Click on the location of the given monument." 8197 8198 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17 8199 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20 8200 msgctxt "board6|" 8201 msgid "Great Pyramid of Giza" 8202 msgstr "Great Pyramid of Giza" 8203 8204 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18 8205 msgctxt "board6|" 8206 msgid "" 8207 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the " 8208 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven " 8209 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three " 8210 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The " 8211 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was " 8212 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took " 8213 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of " 8214 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is " 8215 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt." 8216 msgstr "" 8217 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the " 8218 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven " 8219 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three " 8220 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The " 8221 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was " 8222 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took " 8223 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of " 8224 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is " 8225 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt." 8226 8227 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28 8228 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31 8229 msgctxt "board6|" 8230 msgid "Bent Pyramid" 8231 msgstr "Bent Pyramid" 8232 8233 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29 8234 msgctxt "board6|" 8235 msgid "" 8236 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh " 8237 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle " 8238 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 " 8239 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle " 8240 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too " 8241 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent " 8242 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished " 8243 "limestone is still largely intact." 8244 msgstr "" 8245 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh " 8246 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle " 8247 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 " 8248 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle " 8249 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too " 8250 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent " 8251 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished " 8252 "limestone is still largely intact." 8253 8254 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39 8255 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42 8256 msgctxt "board6|" 8257 msgid "Pyramid of Meidum" 8258 msgstr "Pyramid of Meidum" 8259 8260 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40 8261 msgctxt "board6|" 8262 msgid "" 8263 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like " 8264 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. " 8265 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh " 8266 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been " 8267 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its " 8268 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing " 8269 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a " 8270 "true pyramid." 8271 msgstr "" 8272 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like " 8273 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. " 8274 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh " 8275 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been " 8276 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its " 8277 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing " 8278 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a " 8279 "true pyramid." 8280 8281 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50 8282 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53 8283 msgctxt "board6|" 8284 msgid "Red Pyramid" 8285 msgstr "Red Pyramid" 8286 8287 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51 8288 msgctxt "board6|" 8289 msgid "" 8290 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by " 8291 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during " 8292 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it " 8293 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with " 8294 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as " 8295 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid." 8296 msgstr "" 8297 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by " 8298 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during " 8299 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 metres making it " 8300 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with " 8301 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as " 8302 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid." 8303 8304 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63 8305 msgctxt "board6|" 8306 msgid "Egyptian pyramids" 8307 msgstr "Egyptian pyramids" 8308 8309 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66 8310 msgctxt "board6|" 8311 msgid "Click on the location of the given pyramid." 8312 msgstr "Click on the location of the given pyramid." 8313 8314 #. Activity title 8315 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19 8316 msgctxt "ActivityInfo|" 8317 msgid "Explore world animals" 8318 msgstr "Explore world animals" 8319 8320 #. Help title 8321 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21 8322 msgctxt "ActivityInfo|" 8323 msgid "" 8324 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map." 8325 msgstr "" 8326 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map." 8327 8328 #. Help goal 8329 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24 8330 msgctxt "ActivityInfo|" 8331 msgid "" 8332 "Learn about various wild animals from around the world and remember where " 8333 "they live." 8334 msgstr "" 8335 "Learn about various wild animals from around the world and remember where " 8336 "they live." 8337 8338 #. Help manual 8339 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27 8340 msgctxt "ActivityInfo|" 8341 msgid "There are two levels in this game." 8342 msgstr "There are two levels in this game." 8343 8344 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28 8345 msgctxt "ActivityInfo|" 8346 msgid "" 8347 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on " 8348 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it " 8349 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level " 8350 "2." 8351 msgstr "" 8352 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on " 8353 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it " 8354 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level " 8355 "2." 8356 8357 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29 8358 msgctxt "ActivityInfo|" 8359 msgid "" 8360 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the " 8361 "animal that matches the text." 8362 msgstr "" 8363 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the " 8364 "animal that matches the text." 8365 8366 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19 8367 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22 8368 msgctxt "board1|" 8369 msgid "Jaguar" 8370 msgstr "Jaguar" 8371 8372 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20 8373 msgctxt "board1|" 8374 msgid "" 8375 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest " 8376 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!" 8377 msgstr "" 8378 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest " 8379 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!" 8380 8381 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30 8382 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33 8383 msgctxt "board1|" 8384 msgid "Hedgehog" 8385 msgstr "Hedgehog" 8386 8387 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31 8388 msgctxt "board1|" 8389 msgid "" 8390 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep " 8391 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick " 8392 "up their coat of sharp spines." 8393 msgstr "" 8394 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep " 8395 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick " 8396 "up their coat of sharp spines." 8397 8398 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41 8399 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44 8400 msgctxt "board1|" 8401 msgid "Giraffe" 8402 msgstr "Giraffe" 8403 8404 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42 8405 msgctxt "board1|" 8406 msgid "" 8407 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just " 8408 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!" 8409 msgstr "" 8410 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just " 8411 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!" 8412 8413 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52 8414 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55 8415 msgctxt "board1|" 8416 msgid "Bison" 8417 msgstr "Bison" 8418 8419 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53 8420 msgctxt "board1|" 8421 msgid "" 8422 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native " 8423 "Americans for food." 8424 msgstr "" 8425 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native " 8426 "Americans for food." 8427 8428 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63 8429 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66 8430 msgctxt "board1|" 8431 msgid "Narwhal" 8432 msgstr "Narwhal" 8433 8434 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64 8435 msgctxt "board1|" 8436 msgid "" 8437 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These " 8438 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn." 8439 msgstr "" 8440 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These " 8441 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn." 8442 8443 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76 8444 msgctxt "board1|" 8445 msgid "Explore wild animals from around the world." 8446 msgstr "Explore wild animals from around the world." 8447 8448 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79 8449 msgctxt "board1|" 8450 msgid "Click on the location where the given animal lives." 8451 msgstr "Click on the location where the given animal lives." 8452 8453 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19 8454 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22 8455 msgctxt "board2|" 8456 msgid "Chameleon" 8457 msgstr "Chameleon" 8458 8459 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20 8460 msgctxt "board2|" 8461 msgid "" 8462 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its " 8463 "ability to change its skin color in a couple of seconds." 8464 msgstr "" 8465 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its " 8466 "ability to change its skin colour in a couple of seconds." 8467 8468 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30 8469 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33 8470 msgctxt "board2|" 8471 msgid "Polar bear" 8472 msgstr "Polar bear" 8473 8474 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31 8475 msgctxt "board2|" 8476 msgid "" 8477 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up " 8478 "to a ton and can be as long as 3 meters!" 8479 msgstr "" 8480 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up " 8481 "to a ton and can be as long as 3 meters!" 8482 8483 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41 8484 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44 8485 msgctxt "board2|" 8486 msgid "Kangaroo" 8487 msgstr "Kangaroo" 8488 8489 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42 8490 msgctxt "board2|" 8491 msgid "" 8492 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly " 8493 "used to cradle baby kangaroos." 8494 msgstr "" 8495 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly " 8496 "used to cradle baby kangaroos." 8497 8498 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52 8499 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55 8500 msgctxt "board2|" 8501 msgid "Scarlet macaw" 8502 msgstr "Scarlet macaw" 8503 8504 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53 8505 msgctxt "board2|" 8506 msgid "" 8507 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored " 8508 "parrot, able to learn up to 100 words!" 8509 msgstr "" 8510 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright coloured " 8511 "parrot, able to learn up to 100 words!" 8512 8513 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63 8514 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66 8515 msgctxt "board2|" 8516 msgid "Moose" 8517 msgstr "Moose" 8518 8519 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64 8520 msgctxt "board2|" 8521 msgid "" 8522 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. " 8523 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs " 8524 "to reach branches up to 4 meters!" 8525 msgstr "" 8526 "Being the largest of all the deer, the moose eats as much as 25 kg per day. " 8527 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs " 8528 "to reach branches up to 4 metres!" 8529 8530 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76 8531 msgctxt "board2|" 8532 msgid "Explore wild animals from around the world." 8533 msgstr "Explore wild animals from around the world." 8534 8535 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79 8536 msgctxt "board2|" 8537 msgid "Click on the location where the given animal lives." 8538 msgstr "Click on the location where the given animal lives." 8539 8540 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19 8541 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22 8542 msgctxt "board3|" 8543 msgid "Crocodile" 8544 msgstr "Crocodile" 8545 8546 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20 8547 msgctxt "board3|" 8548 msgid "" 8549 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large " 8550 "tropical rivers, where it is an ambush predator." 8551 msgstr "" 8552 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large " 8553 "tropical rivers, where it is an ambush predator." 8554 8555 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30 8556 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33 8557 msgctxt "board3|" 8558 msgid "Komodo dragon" 8559 msgstr "Komodo dragon" 8560 8561 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31 8562 msgctxt "board3|" 8563 msgid "" 8564 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in " 8565 "the Indonesian islands." 8566 msgstr "" 8567 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 metres). It lives in " 8568 "the Indonesian islands." 8569 8570 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41 8571 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44 8572 msgctxt "board3|" 8573 msgid "Koala" 8574 msgstr "Koala" 8575 8576 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42 8577 msgctxt "board3|" 8578 msgid "" 8579 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of " 8580 "eastern Australia." 8581 msgstr "" 8582 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of " 8583 "eastern Australia." 8584 8585 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52 8586 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55 8587 msgctxt "board3|" 8588 msgid "Ring-tailed lemur" 8589 msgstr "Ring-tailed lemur" 8590 8591 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53 8592 msgctxt "board3|" 8593 msgid "" 8594 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of " 8595 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize." 8596 msgstr "" 8597 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of " 8598 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognise." 8599 8600 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63 8601 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66 8602 msgctxt "board3|" 8603 msgid "Panda" 8604 msgstr "Panda" 8605 8606 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64 8607 msgctxt "board3|" 8608 msgid "" 8609 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain " 8610 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo." 8611 msgstr "" 8612 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain " 8613 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo." 8614 8615 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76 8616 msgctxt "board3|" 8617 msgid "Explore wild animals from around the world." 8618 msgstr "Explore wild animals from around the world." 8619 8620 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79 8621 msgctxt "board3|" 8622 msgid "Click on the location where the given animal lives." 8623 msgstr "Click on the location where the given animal lives." 8624 8625 #. Activity title 8626 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15 8627 msgctxt "ActivityInfo|" 8628 msgid "Explore world music" 8629 msgstr "Explore world music" 8630 8631 #. Help title 8632 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17 8633 msgctxt "ActivityInfo|" 8634 msgid "Learn about the music of the world." 8635 msgstr "Learn about the music of the world." 8636 8637 #. Help goal 8638 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20 8639 msgctxt "ActivityInfo|" 8640 msgid "" 8641 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world." 8642 msgstr "" 8643 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world." 8644 8645 #. Help manual 8646 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23 8647 msgctxt "ActivityInfo|" 8648 msgid "There are three levels in this activity." 8649 msgstr "There are three levels in this activity." 8650 8651 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24 8652 msgctxt "ActivityInfo|" 8653 msgid "" 8654 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on " 8655 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short " 8656 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3." 8657 msgstr "" 8658 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on " 8659 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short " 8660 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3." 8661 8662 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25 8663 msgctxt "ActivityInfo|" 8664 msgid "" 8665 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the " 8666 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd " 8667 "like to hear the music again." 8668 msgstr "" 8669 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the " 8670 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd " 8671 "like to hear the music again." 8672 8673 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26 8674 msgctxt "ActivityInfo|" 8675 msgid "" 8676 "In the third level, you must select the location that matches the text " 8677 "description on the screen." 8678 msgstr "" 8679 "In the third level, you must select the location that matches the text " 8680 "description on the screen." 8681 8682 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27 8683 msgctxt "ActivityInfo|" 8684 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org" 8685 msgstr "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org" 8686 8687 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20 8688 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24 8689 msgctxt "board1|" 8690 msgid "Australia" 8691 msgstr "Australia" 8692 8693 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21 8694 msgctxt "board1|" 8695 msgid "" 8696 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play " 8697 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to " 8698 "five meters long!" 8699 msgstr "" 8700 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play " 8701 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to " 8702 "five meters long!" 8703 8704 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32 8705 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36 8706 msgctxt "board1|" 8707 msgid "Africa" 8708 msgstr "Africa" 8709 8710 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33 8711 msgctxt "board1|" 8712 msgid "" 8713 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great " 8714 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument." 8715 msgstr "" 8716 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great " 8717 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument." 8718 8719 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44 8720 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48 8721 msgctxt "board1|" 8722 msgid "Middle East" 8723 msgstr "Middle East" 8724 8725 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45 8726 msgctxt "board1|" 8727 msgid "" 8728 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are " 8729 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented " 8730 "thousands of years ago and still in use today." 8731 msgstr "" 8732 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are " 8733 "played to call worshippers to prayer. The lute is an instrument invented " 8734 "thousands of years ago and still in use today." 8735 8736 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56 8737 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60 8738 msgctxt "board1|" 8739 msgid "Japan" 8740 msgstr "Japan" 8741 8742 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57 8743 msgctxt "board1|" 8744 msgid "" 8745 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used " 8746 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very " 8747 "exciting with crowds cheering and performers yelling!" 8748 msgstr "" 8749 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used " 8750 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very " 8751 "exciting with crowds cheering and performers yelling!" 8752 8753 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68 8754 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72 8755 msgctxt "board1|" 8756 msgid "Scotland and Ireland" 8757 msgstr "Scotland and Ireland" 8758 8759 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69 8760 msgctxt "board1|" 8761 msgid "" 8762 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a " 8763 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, " 8764 "flutes, harps, and accordions." 8765 msgstr "" 8766 "Folk music of this region is called Celtic music. It often incorporates a " 8767 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, " 8768 "flutes, harps, and accordions." 8769 8770 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80 8771 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84 8772 msgctxt "board1|" 8773 msgid "Italy" 8774 msgstr "Italy" 8775 8776 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81 8777 msgctxt "board1|" 8778 msgid "" 8779 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell " 8780 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn " 8781 "special techniques to sing operas." 8782 msgstr "" 8783 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theatre where actors tell " 8784 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn " 8785 "special techniques to sing operas." 8786 8787 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92 8788 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96 8789 msgctxt "board1|" 8790 msgid "European Classical Music" 8791 msgstr "European Classical Music" 8792 8793 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93 8794 msgctxt "board1|" 8795 msgid "" 8796 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, " 8797 "Beethoven, and Mozart forever changed music history." 8798 msgstr "" 8799 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, " 8800 "Beethoven, and Mozart forever changed music history." 8801 8802 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104 8803 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108 8804 msgctxt "board1|" 8805 msgid "Mexico" 8806 msgstr "Mexico" 8807 8808 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105 8809 msgctxt "board1|" 8810 msgid "" 8811 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, " 8812 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and " 8813 "parties." 8814 msgstr "" 8815 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, " 8816 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and " 8817 "parties." 8818 8819 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116 8820 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120 8821 msgctxt "board1|" 8822 msgid "United States of America" 8823 msgstr "United States of America" 8824 8825 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117 8826 msgctxt "board1|" 8827 msgid "" 8828 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous " 8829 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums." 8830 msgstr "" 8831 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous " 8832 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums." 8833 8834 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130 8835 msgctxt "board1|" 8836 msgid "Explore world music. Click on the suitcases." 8837 msgstr "Explore world music. Click on the suitcases." 8838 8839 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133 8840 msgctxt "board1|" 8841 msgid "Click on the location that matches the music you hear." 8842 msgstr "Click on the location that matches the music you hear." 8843 8844 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136 8845 msgctxt "board1|" 8846 msgid "Click on the location that matches the text." 8847 msgstr "Click on the location that matches the text." 8848 8849 #. Activity title 8850 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15 8851 msgctxt "ActivityInfo|" 8852 msgid "Family" 8853 msgstr "Family" 8854 8855 #. Help title 8856 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17 8857 msgctxt "ActivityInfo|" 8858 msgid "Select the name you should call this family member." 8859 msgstr "Select the name you should call this family member." 8860 8861 #. Help goal 8862 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20 8863 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20 8864 msgctxt "ActivityInfo|" 8865 msgid "" 8866 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in " 8867 "most Western societies." 8868 msgstr "" 8869 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in " 8870 "most Western societies." 8871 8872 #. Help prerequisite 8873 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22 8874 msgctxt "ActivityInfo|" 8875 msgid "Reading skills." 8876 msgstr "Reading skills." 8877 8878 #. Help manual 8879 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24 8880 msgctxt "ActivityInfo|" 8881 msgid "" 8882 "A family tree is shown.\n" 8883 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 8884 "marked with a ring on the link.\n" 8885 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the " 8886 "person in the orange circle.\n" 8887 msgstr "" 8888 "A family tree is shown.\n" 8889 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 8890 "marked with a ring on the link.\n" 8891 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the " 8892 "person in the orange circle.\n" 8893 8894 #: activities/family/Family.qml:227 8895 msgctxt "Family|" 8896 msgid "Me" 8897 msgstr "Me" 8898 8899 #: activities/family/Family.qml:250 8900 msgctxt "Family|" 8901 msgid "?" 8902 msgstr "?" 8903 8904 #: activities/family/Family.qml:364 8905 #, qt-format 8906 msgctxt "Family|" 8907 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1" 8908 msgstr "Select one of the pairs corresponding to: %1" 8909 8910 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125 8911 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8912 msgctxt "FamilyDataset|" 8913 msgid "Father" 8914 msgstr "Father" 8915 8916 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8917 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237 8918 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8919 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8920 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8921 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8922 msgctxt "FamilyDataset|" 8923 msgid "Grandfather" 8924 msgstr "Grandfather" 8925 8926 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126 8927 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388 8928 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8929 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8930 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8931 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8932 msgctxt "FamilyDataset|" 8933 msgid "Uncle" 8934 msgstr "Uncle" 8935 8936 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148 8937 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8938 msgctxt "FamilyDataset|" 8939 msgid "Mother" 8940 msgstr "Mother" 8941 8942 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8943 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8944 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270 8945 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8946 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8947 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8948 msgctxt "FamilyDataset|" 8949 msgid "Grandmother" 8950 msgstr "Grandmother" 8951 8952 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149 8953 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 8954 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 8955 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440 8956 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 8957 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 8958 msgctxt "FamilyDataset|" 8959 msgid "Aunt" 8960 msgstr "Aunt" 8961 8962 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175 8963 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8964 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8965 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8966 msgctxt "FamilyDataset|" 8967 msgid "Brother" 8968 msgstr "Brother" 8969 8970 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8971 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8972 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363 8973 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8974 msgctxt "FamilyDataset|" 8975 msgid "Cousin" 8976 msgstr "Cousin" 8977 8978 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176 8979 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204 8980 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205 8981 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364 8982 msgctxt "FamilyDataset|" 8983 msgid "Sister" 8984 msgstr "Sister" 8985 8986 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8987 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8988 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303 8989 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8990 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 8991 msgctxt "FamilyDataset|" 8992 msgid "Granddaughter" 8993 msgstr "Granddaughter" 8994 8995 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238 8996 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271 8997 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304 8998 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336 8999 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337 9000 msgctxt "FamilyDataset|" 9001 msgid "Grandson" 9002 msgstr "Grandson" 9003 9004 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 9005 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413 9006 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 9007 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 9008 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 9009 msgctxt "FamilyDataset|" 9010 msgid "Nephew" 9011 msgstr "Nephew" 9012 9013 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389 9014 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414 9015 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441 9016 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467 9017 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468 9018 msgctxt "FamilyDataset|" 9019 msgid "Niece" 9020 msgstr "Niece" 9021 9022 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494 9023 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 9024 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 9025 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 9026 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 9027 msgctxt "FamilyDataset|" 9028 msgid "Father-in-law" 9029 msgstr "Father-in-law" 9030 9031 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 9032 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521 9033 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 9034 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 9035 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 9036 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 9037 msgctxt "FamilyDataset|" 9038 msgid "Mother-in-law" 9039 msgstr "Mother-in-law" 9040 9041 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 9042 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 9043 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 9044 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577 9045 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 9046 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 9047 msgctxt "FamilyDataset|" 9048 msgid "Sister-in-law" 9049 msgstr "Sister-in-law" 9050 9051 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 9052 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 9053 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548 9054 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 9055 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 9056 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 9057 msgctxt "FamilyDataset|" 9058 msgid "Brother-in-law" 9059 msgstr "Brother-in-law" 9060 9061 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495 9062 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522 9063 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549 9064 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578 9065 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 9066 msgctxt "FamilyDataset|" 9067 msgid "Daughter-in-law" 9068 msgstr "Daughter-in-law" 9069 9070 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604 9071 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605 9072 msgctxt "FamilyDataset|" 9073 msgid "Son-in-law" 9074 msgstr "Son-in-law" 9075 9076 #. Activity title 9077 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15 9078 msgctxt "ActivityInfo|" 9079 msgid "Point the relatives" 9080 msgstr "Point the relatives" 9081 9082 #. Help title 9083 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17 9084 msgctxt "ActivityInfo|" 9085 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation." 9086 msgstr "Click on a pair corresponding to the given relation." 9087 9088 #. Help prerequisite 9089 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22 9090 msgctxt "ActivityInfo|" 9091 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse." 9092 msgstr "Reading, moving and clicking with the mouse." 9093 9094 #. Help manual 9095 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24 9096 msgctxt "ActivityInfo|" 9097 msgid "" 9098 "A family tree is shown, with some instructions.\n" 9099 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 9100 "marked with a ring on the link.\n" 9101 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation." 9102 msgstr "" 9103 "A family tree is shown, with some instructions.\n" 9104 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are " 9105 "marked with a ring on the link.\n" 9106 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation." 9107 9108 #. Activity title 9109 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15 9110 msgctxt "ActivityInfo|" 9111 msgid "The fifteen game" 9112 msgstr "The fifteen game" 9113 9114 #. Help title 9115 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17 9116 msgctxt "ActivityInfo|" 9117 msgid "Move each item to recreate the image." 9118 msgstr "Move each item to recreate the image." 9119 9120 #. Help goal 9121 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20 9122 msgctxt "ActivityInfo|" 9123 msgid "Arrange the pieces in the right order." 9124 msgstr "Arrange the pieces in the right order." 9125 9126 #. Help manual 9127 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23 9128 msgctxt "ActivityInfo|" 9129 msgid "" 9130 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the " 9131 "empty space." 9132 msgstr "" 9133 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the " 9134 "empty space." 9135 9136 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25 9137 msgctxt "ActivityInfo|" 9138 msgid "Arrows: move a piece to the empty space." 9139 msgstr "Arrows: move a piece to the empty space." 9140 9141 #. Activity title 9142 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15 9143 msgctxt "ActivityInfo|" 9144 msgid "Find the day" 9145 msgstr "Find the day" 9146 9147 #. Help title 9148 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17 9149 msgctxt "ActivityInfo|" 9150 msgid "Find the correct date and select it on the calendar." 9151 msgstr "Find the correct date and select it on the calendar." 9152 9153 #. Help goal 9154 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20 9155 msgctxt "ActivityInfo|" 9156 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar." 9157 msgstr "Learn how to count days and find a date on a calendar." 9158 9159 #. Help prerequisite 9160 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22 9161 msgctxt "ActivityInfo|" 9162 msgid "Basics of calendar." 9163 msgstr "Basics of calendar." 9164 9165 #. Help manual 9166 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24 9167 msgctxt "ActivityInfo|" 9168 msgid "" 9169 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the " 9170 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by " 9171 "clicking on the OK button." 9172 msgstr "" 9173 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the " 9174 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by " 9175 "clicking on the OK button." 9176 9177 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35 9178 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9179 msgid "Find the date 13 days after May 3rd." 9180 msgstr "Find the date 13 days after May 3rd." 9181 9182 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39 9183 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9184 msgid "Find the date 7 days after October 1st." 9185 msgstr "Find the date 7 days after October 1st." 9186 9187 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43 9188 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9189 msgid "Find the date 31 days after July 12th." 9190 msgstr "Find the date 31 days after July 12th." 9191 9192 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47 9193 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9194 msgid "Find the date two weeks after November 27th." 9195 msgstr "Find the date two weeks after November 27th." 9196 9197 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51 9198 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9199 msgid "Find the date 19 days before September 1st." 9200 msgstr "Find the date 19 days before September 1st." 9201 9202 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55 9203 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9204 msgid "Find the date 5 days before December 8th." 9205 msgstr "Find the date 5 days before December 8th." 9206 9207 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75 9208 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9209 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th." 9210 msgstr "Find the day of the week 3 days after December 5th." 9211 9212 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79 9213 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9214 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th." 9215 msgstr "Find the day of the week 12 days before November 12th." 9216 9217 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83 9218 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9219 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th." 9220 msgstr "Find the day of the week 32 days after January 5th." 9221 9222 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87 9223 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9224 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd." 9225 msgstr "Find the day of the week 5 days after February 23rd." 9226 9227 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91 9228 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9229 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th." 9230 msgstr "Find the day of the week 17 days before August 16th." 9231 9232 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112 9233 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9234 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th." 9235 msgstr "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th." 9236 9237 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116 9238 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9239 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd." 9240 msgstr "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd." 9241 9242 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120 9243 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9244 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th." 9245 msgstr "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th." 9246 9247 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124 9248 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9249 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th." 9250 msgstr "Find the date 1 week and 1 day before August 8th." 9251 9252 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128 9253 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9254 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd." 9255 msgstr "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd." 9256 9257 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148 9258 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9259 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd." 9260 msgstr "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd." 9261 9262 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152 9263 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9264 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th." 9265 msgstr "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th." 9266 9267 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156 9268 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9269 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th." 9270 msgstr "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th." 9271 9272 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160 9273 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9274 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th." 9275 msgstr "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th." 9276 9277 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164 9278 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9279 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th." 9280 msgstr "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th." 9281 9282 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183 9283 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9284 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th." 9285 msgstr "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th." 9286 9287 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187 9288 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9289 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd." 9290 msgstr "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd." 9291 9292 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191 9293 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9294 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th." 9295 msgstr "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th." 9296 9297 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195 9298 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9299 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th." 9300 msgstr "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th." 9301 9302 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199 9303 msgctxt "find_the_day_dataset|" 9304 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th." 9305 msgstr "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th." 9306 9307 #. Activity title 9308 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15 9309 msgctxt "ActivityInfo|" 9310 msgid "Control the hose-pipe" 9311 msgstr "Control the hose-pipe" 9312 9313 #. Help title 9314 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17 9315 msgctxt "ActivityInfo|" 9316 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked." 9317 msgstr "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked." 9318 9319 #. Help goal 9320 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20 9321 msgctxt "ActivityInfo|" 9322 msgid "Fine motor coordination." 9323 msgstr "Fine motor coordination." 9324 9325 #. Help manual 9326 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23 9327 msgctxt "ActivityInfo|" 9328 msgid "" 9329 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red " 9330 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to " 9331 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward." 9332 msgstr "" 9333 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red " 9334 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to " 9335 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward." 9336 9337 #. Activity title 9338 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15 9339 msgctxt "ActivityInfo|" 9340 msgid "The football game" 9341 msgstr "The football game" 9342 9343 #. Help title 9344 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17 9345 msgctxt "ActivityInfo|" 9346 msgid "Kick the ball into the goal." 9347 msgstr "Kick the ball into the goal." 9348 9349 #. Help goal 9350 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20 9351 msgctxt "ActivityInfo|" 9352 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right." 9353 msgstr "Kick the ball behind the goal keeper on the right." 9354 9355 #. Help manual 9356 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23 9357 msgctxt "ActivityInfo|" 9358 msgid "" 9359 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to " 9360 "kick the ball." 9361 msgstr "" 9362 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to " 9363 "kick the ball." 9364 9365 #. Activity title 9366 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14 9367 msgctxt "ActivityInfo|" 9368 msgid "Create the fractions" 9369 msgstr "Create the fractions" 9370 9371 #. Help title 9372 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16 9373 msgctxt "ActivityInfo|" 9374 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen." 9375 msgstr "A shape split in equal parts is displayed on screen." 9376 9377 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18 9378 msgctxt "ActivityInfo|" 9379 msgid "" 9380 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 9381 msgstr "" 9382 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 9383 9384 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78 9385 msgctxt "fractions_create|" 9386 msgid "Find the represented fraction." 9387 msgstr "Find the represented fraction." 9388 9389 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9 9390 msgctxt "Data|" 9391 msgid "Simplified fractions with a pie." 9392 msgstr "Simplified fractions with a pie." 9393 9394 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18 9395 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17 9396 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23 9397 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29 9398 msgctxt "Data|" 9399 msgid "Select one half of the pie." 9400 msgstr "Select one half of the pie." 9401 9402 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24 9403 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35 9404 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49 9405 msgctxt "Data|" 9406 msgid "Select one-third of the pie." 9407 msgstr "Select one-third of the pie." 9408 9409 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30 9410 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41 9411 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55 9412 msgctxt "Data|" 9413 msgid "Select two-thirds of the pie." 9414 msgstr "Select two-thirds of the pie." 9415 9416 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36 9417 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61 9418 msgctxt "Data|" 9419 msgid "Select one-quarter of the pie." 9420 msgstr "Select one-quarter of the pie." 9421 9422 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42 9423 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67 9424 msgctxt "Data|" 9425 msgid "Select two-fifths of the pie." 9426 msgstr "Select two-fifths of the pie." 9427 9428 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50 9429 msgctxt "Data|" 9430 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie." 9431 msgstr "Select one pie and one-quarter of a pie." 9432 9433 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56 9434 msgctxt "Data|" 9435 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie." 9436 msgstr "Select one pie and two-fifths of a pie." 9437 9438 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62 9439 msgctxt "Data|" 9440 msgid "Select one pie and one-third of a pie." 9441 msgstr "Select one pie and one-third of a pie." 9442 9443 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68 9444 msgctxt "Data|" 9445 msgid "Select one pie and one half of a pie." 9446 msgstr "Select one pie and one half of a pie." 9447 9448 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74 9449 msgctxt "Data|" 9450 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie." 9451 msgstr "Select one pie and three-quarters of a pie." 9452 9453 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9 9454 msgctxt "Data|" 9455 msgid "Specific questions with a square." 9456 msgstr "Specific questions with a square." 9457 9458 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18 9459 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24 9460 msgctxt "Data|" 9461 msgid "" 9462 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square." 9463 msgstr "" 9464 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square." 9465 9466 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9 9467 msgctxt "Data|" 9468 msgid "Simplified fractions with a square." 9469 msgstr "Simplified fractions with a square." 9470 9471 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18 9472 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17 9473 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23 9474 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29 9475 msgctxt "Data|" 9476 msgid "Select one half of the square." 9477 msgstr "Select one half of the square." 9478 9479 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24 9480 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35 9481 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49 9482 msgctxt "Data|" 9483 msgid "Select one-third of the square." 9484 msgstr "Select one-third of the square." 9485 9486 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30 9487 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41 9488 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55 9489 msgctxt "Data|" 9490 msgid "Select two-thirds of the square." 9491 msgstr "Select two-thirds of the square." 9492 9493 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36 9494 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61 9495 msgctxt "Data|" 9496 msgid "Select one-quarter of the square." 9497 msgstr "Select one-quarter of the square." 9498 9499 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42 9500 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67 9501 msgctxt "Data|" 9502 msgid "Select two-fifths of the square." 9503 msgstr "Select two-fifths of the square." 9504 9505 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50 9506 msgctxt "Data|" 9507 msgid "Select one square and one-quarter of a square." 9508 msgstr "Select one square and one-quarter of a square." 9509 9510 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56 9511 msgctxt "Data|" 9512 msgid "Select one square and two-fifths of a square." 9513 msgstr "Select one square and two-fifths of a square." 9514 9515 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62 9516 msgctxt "Data|" 9517 msgid "Select one square and one-third of a square." 9518 msgstr "Select one square and one-third of a square." 9519 9520 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68 9521 msgctxt "Data|" 9522 msgid "Select one square and one half of a square." 9523 msgstr "Select one square and one half of a square." 9524 9525 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74 9526 msgctxt "Data|" 9527 msgid "Select one square and three-quarters of a square." 9528 msgstr "Select one square and three-quarters of a square." 9529 9530 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9 9531 msgctxt "Data|" 9532 msgid "Non-simplified fractions with a pie." 9533 msgstr "Non-simplified fractions with a pie." 9534 9535 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73 9536 msgctxt "Data|" 9537 msgid "Select three-fifths of the pie." 9538 msgstr "Select three-fifths of the pie." 9539 9540 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9 9541 msgctxt "Data|" 9542 msgid "Non-simplified fractions with a square." 9543 msgstr "Non-simplified fractions with a square." 9544 9545 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73 9546 msgctxt "Data|" 9547 msgid "Select three-fifths of the square." 9548 msgstr "Select three-fifths of the square." 9549 9550 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9 9551 msgctxt "Data|" 9552 msgid "Decimal numbers with a pie." 9553 msgstr "Decimal numbers with a pie." 9554 9555 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18 9556 msgctxt "Data|" 9557 msgid "Select 0.5 pie." 9558 msgstr "Select 0.5 pie." 9559 9560 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24 9561 msgctxt "Data|" 9562 msgid "Select 0.25 pie." 9563 msgstr "Select 0.25 pie." 9564 9565 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30 9566 msgctxt "Data|" 9567 msgid "Select 0.4 pie." 9568 msgstr "Select 0.4 pie." 9569 9570 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36 9571 msgctxt "Data|" 9572 msgid "Select 0.75 pie." 9573 msgstr "Select 0.75 pie." 9574 9575 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42 9576 msgctxt "Data|" 9577 msgid "Select 0.8 pie." 9578 msgstr "Select 0.8 pie." 9579 9580 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50 9581 msgctxt "Data|" 9582 msgid "Select 1.25 pies." 9583 msgstr "Select 1.25 pies." 9584 9585 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56 9586 msgctxt "Data|" 9587 msgid "Select 1.4 pies." 9588 msgstr "Select 1.4 pies." 9589 9590 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62 9591 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68 9592 msgctxt "Data|" 9593 msgid "Select 1.5 pies." 9594 msgstr "Select 1.5 pies." 9595 9596 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74 9597 msgctxt "Data|" 9598 msgid "Select 1.75 pies." 9599 msgstr "Select 1.75 pies." 9600 9601 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9 9602 msgctxt "Data|" 9603 msgid "Decimal numbers with a square." 9604 msgstr "Decimal numbers with a square." 9605 9606 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18 9607 msgctxt "Data|" 9608 msgid "Select 0.5 square." 9609 msgstr "Select 0.5 square." 9610 9611 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24 9612 msgctxt "Data|" 9613 msgid "Select 0.25 square." 9614 msgstr "Select 0.25 square." 9615 9616 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30 9617 msgctxt "Data|" 9618 msgid "Select 0.4 square." 9619 msgstr "Select 0.4 square." 9620 9621 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36 9622 msgctxt "Data|" 9623 msgid "Select 0.75 square." 9624 msgstr "Select 0.75 square." 9625 9626 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42 9627 msgctxt "Data|" 9628 msgid "Select 0.8 square." 9629 msgstr "Select 0.8 square." 9630 9631 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50 9632 msgctxt "Data|" 9633 msgid "Select 1.25 squares." 9634 msgstr "Select 1.25 squares." 9635 9636 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56 9637 msgctxt "Data|" 9638 msgid "Select 1.4 squares." 9639 msgstr "Select 1.4 squares." 9640 9641 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62 9642 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68 9643 msgctxt "Data|" 9644 msgid "Select 1.5 squares." 9645 msgstr "Select 1.5 squares." 9646 9647 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74 9648 msgctxt "Data|" 9649 msgid "Select 1.75 squares." 9650 msgstr "Select 1.75 squares." 9651 9652 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9 9653 msgctxt "Data|" 9654 msgid "Percentages with a pie." 9655 msgstr "Percentages with a pie." 9656 9657 #. Select %1 percent of the pie. 9658 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19 9659 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26 9660 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33 9661 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40 9662 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47 9663 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56 9664 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63 9665 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70 9666 #, qt-format 9667 msgctxt "Data|" 9668 msgid "Select %1% of the pie." 9669 msgstr "Select %1% of the pie." 9670 9671 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9 9672 msgctxt "Data|" 9673 msgid "Percentages with a square." 9674 msgstr "Percentages with a square." 9675 9676 #. Select %1 percent of the square. 9677 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19 9678 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26 9679 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33 9680 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42 9681 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49 9682 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56 9683 #, qt-format 9684 msgctxt "Data|" 9685 msgid "Select %1% of the square." 9686 msgstr "Select %1% of the square." 9687 9688 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9 9689 msgctxt "Data|" 9690 msgid "Specific questions with a pie." 9691 msgstr "Specific questions with a pie." 9692 9693 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18 9694 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24 9695 msgctxt "Data|" 9696 msgid "" 9697 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie." 9698 msgstr "" 9699 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie." 9700 9701 #. Activity title 9702 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14 9703 msgctxt "ActivityInfo|" 9704 msgid "Find the fractions" 9705 msgstr "Find the fractions" 9706 9707 #. Help title 9708 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16 9709 msgctxt "ActivityInfo|" 9710 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction." 9711 msgstr "" 9712 "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction." 9713 9714 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19 9715 msgctxt "Data|" 9716 msgid "Find numerator (with a pie)." 9717 msgstr "Find numerator (with a pie)." 9718 9719 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19 9720 msgctxt "Data|" 9721 msgid "Find numerator (with a square)." 9722 msgstr "Find numerator (with a square)." 9723 9724 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9 9725 msgctxt "Data|" 9726 msgid "Find denominator (with a pie)." 9727 msgstr "Find denominator (with a pie)." 9728 9729 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9 9730 msgctxt "Data|" 9731 msgid "Find denominator (with a square)." 9732 msgstr "Find denominator (with a square)." 9733 9734 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9 9735 msgctxt "Data|" 9736 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)." 9737 msgstr "Find numerator and denominator (with a pie)." 9738 9739 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9 9740 msgctxt "Data|" 9741 msgid "Find numerator and denominator (with a square)." 9742 msgstr "Find numerator and denominator (with a square)." 9743 9744 #. Activity title 9745 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14 9746 msgctxt "ActivityInfo|" 9747 msgid "Frieze" 9748 msgstr "" 9749 9750 #. Help title 9751 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16 9752 #, fuzzy 9753 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9754 #| msgid "Reproduce the given tower." 9755 msgctxt "ActivityInfo|" 9756 msgid "Reproduce and complete the frieze." 9757 msgstr "Reproduce the given tower." 9758 9759 #. Help goal 9760 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19 9761 #, fuzzy 9762 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9763 #| msgid "Learn digits" 9764 msgctxt "ActivityInfo|" 9765 msgid "Learn algorithms." 9766 msgstr "Learn digits" 9767 9768 #. Help manual 9769 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23 9770 msgctxt "ActivityInfo|" 9771 msgid "" 9772 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the " 9773 "frieze or to reproduce it after you've memorized it." 9774 msgstr "" 9775 9776 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25 9777 #, fuzzy 9778 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9779 #| msgid "Left and Right arrows: select a symbol button" 9780 msgctxt "ActivityInfo|" 9781 msgid "Left and right arrows: select a token" 9782 msgstr "Left and Right arrows: select a symbol button" 9783 9784 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26 9785 #, fuzzy 9786 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9787 #| msgid "Space: select an item" 9788 msgctxt "ActivityInfo|" 9789 msgid "Space: add selected token to the frieze" 9790 msgstr "Space: select an item" 9791 9792 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27 9793 #, fuzzy 9794 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9795 #| msgid "Space or Enter: select an item from the list" 9796 msgctxt "ActivityInfo|" 9797 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze" 9798 msgstr "Space or Enter: select an item from the list" 9799 9800 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28 9801 #, fuzzy 9802 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9803 #| msgid "Enter: validate your answer" 9804 msgctxt "ActivityInfo|" 9805 msgid "Enter: validate the answer" 9806 msgstr "Enter: validate your answer" 9807 9808 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29 9809 #, fuzzy 9810 #| msgctxt "ActivityInfo|" 9811 #| msgid "Space: switch between invisible and visible modes" 9812 msgctxt "ActivityInfo|" 9813 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model" 9814 msgstr "Space: switch between invisible and visible modes" 9815 9816 #: activities/frieze/Frieze.qml:289 9817 #, fuzzy 9818 #| msgctxt "ReadyButton|" 9819 #| msgid "I am Ready" 9820 msgctxt "Frieze|" 9821 msgid "I am Ready" 9822 msgstr "I am Ready" 9823 9824 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28 9825 msgctxt "Data|" 9826 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9827 msgstr "" 9828 9829 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31 9830 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17 9831 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17 9832 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17 9833 msgctxt "Data|" 9834 msgid "Copy this frieze." 9835 msgstr "" 9836 9837 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14 9838 msgctxt "Data|" 9839 msgid "" 9840 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and " 9841 "sizes." 9842 msgstr "" 9843 9844 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17 9845 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16 9846 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16 9847 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17 9848 msgctxt "Data|" 9849 msgid "Remember and copy this frieze." 9850 msgstr "" 9851 9852 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13 9853 msgctxt "Data|" 9854 msgid "" 9855 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of " 9856 "shapes, colors/signs and sizes." 9857 msgstr "" 9858 9859 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16 9860 msgctxt "Data|" 9861 msgid "Copy and complete this frieze" 9862 msgstr "" 9863 9864 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13 9865 msgctxt "Data|" 9866 msgid "" 9867 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of " 9868 "shapes, colors/signs and sizes." 9869 msgstr "" 9870 9871 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13 9872 msgctxt "Data|" 9873 msgid "" 9874 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of " 9875 "shapes, colors/signs and sizes." 9876 msgstr "" 9877 9878 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16 9879 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17 9880 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17 9881 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17 9882 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17 9883 msgctxt "Data|" 9884 msgid "Copy and complete this frieze." 9885 msgstr "" 9886 9887 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13 9888 msgctxt "Data|" 9889 msgid "" 9890 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of " 9891 "shapes, colors/signs and sizes." 9892 msgstr "" 9893 9894 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14 9895 msgctxt "Data|" 9896 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9897 msgstr "" 9898 9899 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14 9900 msgctxt "Data|" 9901 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs." 9902 msgstr "" 9903 9904 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14 9905 msgctxt "Data|" 9906 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs." 9907 msgstr "" 9908 9909 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14 9910 msgctxt "Data|" 9911 msgid "" 9912 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/" 9913 "signs." 9914 msgstr "" 9915 9916 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14 9917 msgctxt "Data|" 9918 msgid "" 9919 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially " 9920 "same colors/signs." 9921 msgstr "" 9922 9923 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14 9924 msgctxt "Data|" 9925 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes." 9926 msgstr "" 9927 9928 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14 9929 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14 9930 msgctxt "Data|" 9931 msgid "" 9932 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and " 9933 "sizes." 9934 msgstr "" 9935 9936 #. Activity title 9937 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19 9938 msgctxt "ActivityInfo|" 9939 msgid "Locate the region" 9940 msgstr "Locate the region" 9941 9942 #. Help title 9943 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21 9944 msgctxt "ActivityInfo|" 9945 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps." 9946 msgstr "Drag and Drop the regions to complete the country maps." 9947 9948 #. Help manual 9949 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26 9950 msgctxt "ActivityInfo|" 9951 msgid "" 9952 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to " 9953 "complete the map." 9954 msgstr "" 9955 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to " 9956 "complete the map." 9957 9958 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13 9959 msgctxt "Data|" 9960 msgid "Countries of America." 9961 msgstr "Countries of America." 9962 9963 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13 9964 msgctxt "Data|" 9965 msgid "Countries of Asia." 9966 msgstr "Countries of Asia." 9967 9968 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13 9969 msgctxt "Data|" 9970 msgid "Countries of Oceania." 9971 msgstr "Countries of Oceania." 9972 9973 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13 9974 msgctxt "Data|" 9975 msgid "Countries of Europe." 9976 msgstr "Countries of Europe." 9977 9978 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15 9979 msgctxt "board10_0|" 9980 msgid "United States of America" 9981 msgstr "United States of America" 9982 9983 #. State of America: Washington 9984 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24 9985 msgctxt "board10_0|" 9986 msgid "Washington" 9987 msgstr "Washington" 9988 9989 #. State of America: Oregon 9990 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31 9991 msgctxt "board10_0|" 9992 msgid "Oregon" 9993 msgstr "Oregon" 9994 9995 #. State of America: Idaho 9996 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38 9997 msgctxt "board10_0|" 9998 msgid "Idaho" 9999 msgstr "Idaho" 10000 10001 #. State of America: Montana 10002 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45 10003 msgctxt "board10_0|" 10004 msgid "Montana" 10005 msgstr "Montana" 10006 10007 #. State of America: North Dakota 10008 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52 10009 msgctxt "board10_0|" 10010 msgid "North Dakota" 10011 msgstr "North Dakota" 10012 10013 #. State of America: South Dakota 10014 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59 10015 msgctxt "board10_0|" 10016 msgid "South Dakota" 10017 msgstr "South Dakota" 10018 10019 #. State of America: Nebraska 10020 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66 10021 msgctxt "board10_0|" 10022 msgid "Nebraska" 10023 msgstr "Nebraska" 10024 10025 #. State of America: Kansas 10026 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73 10027 msgctxt "board10_0|" 10028 msgid "Kansas" 10029 msgstr "Kansas" 10030 10031 #. State of America: Colorado 10032 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80 10033 msgctxt "board10_0|" 10034 msgid "Colorado" 10035 msgstr "Colorado" 10036 10037 #. State of America: New Mexico 10038 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87 10039 msgctxt "board10_0|" 10040 msgid "New Mexico" 10041 msgstr "New Mexico" 10042 10043 #. State of America: Arizona 10044 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94 10045 msgctxt "board10_0|" 10046 msgid "Arizona" 10047 msgstr "Arizona" 10048 10049 #. State of America: Alaska 10050 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101 10051 msgctxt "board10_0|" 10052 msgid "Alaska" 10053 msgstr "Alaska" 10054 10055 #. State of America: Hawaii 10056 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108 10057 msgctxt "board10_0|" 10058 msgid "Hawaii" 10059 msgstr "Hawaii" 10060 10061 #. State of America: Texas 10062 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115 10063 msgctxt "board10_0|" 10064 msgid "Texas" 10065 msgstr "Texas" 10066 10067 #. State of America: Oklahoma 10068 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122 10069 msgctxt "board10_0|" 10070 msgid "Oklahoma" 10071 msgstr "Oklahoma" 10072 10073 #. State of America: Minnesota 10074 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129 10075 msgctxt "board10_0|" 10076 msgid "Minnesota" 10077 msgstr "Minnesota" 10078 10079 #. State of America: Iowa 10080 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136 10081 msgctxt "board10_0|" 10082 msgid "Iowa" 10083 msgstr "Iowa" 10084 10085 #. State of America: Missouri 10086 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143 10087 msgctxt "board10_0|" 10088 msgid "Missouri" 10089 msgstr "Missouri" 10090 10091 #. State of America: Arkansas 10092 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150 10093 msgctxt "board10_0|" 10094 msgid "Arkansas" 10095 msgstr "Arkansas" 10096 10097 #. State of America: Louisiana 10098 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157 10099 msgctxt "board10_0|" 10100 msgid "Louisiana" 10101 msgstr "Louisiana" 10102 10103 #. State of America: Mississippi 10104 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164 10105 msgctxt "board10_0|" 10106 msgid "Mississippi" 10107 msgstr "Mississippi" 10108 10109 #. State of America: Tennessee 10110 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171 10111 msgctxt "board10_0|" 10112 msgid "Tennessee" 10113 msgstr "Tennessee" 10114 10115 #. State of America: Kentucky 10116 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178 10117 msgctxt "board10_0|" 10118 msgid "Kentucky" 10119 msgstr "Kentucky" 10120 10121 #. State of America: Indiana 10122 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185 10123 msgctxt "board10_0|" 10124 msgid "Indiana" 10125 msgstr "Indiana" 10126 10127 #. State of America: Illinois 10128 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192 10129 msgctxt "board10_0|" 10130 msgid "Illinois" 10131 msgstr "Illinois" 10132 10133 #. State of America: Wisconsin 10134 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199 10135 msgctxt "board10_0|" 10136 msgid "Wisconsin" 10137 msgstr "Wisconsin" 10138 10139 #. State of America: Michigan 10140 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206 10141 msgctxt "board10_0|" 10142 msgid "Michigan" 10143 msgstr "Michigan" 10144 10145 #. State of America: Ohio 10146 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213 10147 msgctxt "board10_0|" 10148 msgid "Ohio" 10149 msgstr "Ohio" 10150 10151 #. State of America: West Virginia 10152 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220 10153 msgctxt "board10_0|" 10154 msgid "West Virginia" 10155 msgstr "West Virginia" 10156 10157 #. State of America: Virginia 10158 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227 10159 msgctxt "board10_0|" 10160 msgid "Virginia" 10161 msgstr "Virginia" 10162 10163 #. State of America: North Carolina 10164 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234 10165 msgctxt "board10_0|" 10166 msgid "North Carolina" 10167 msgstr "North Carolina" 10168 10169 #. State of America: South Carolina 10170 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241 10171 msgctxt "board10_0|" 10172 msgid "South Carolina" 10173 msgstr "South Carolina" 10174 10175 #. State of America: Georgia 10176 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248 10177 msgctxt "board10_0|" 10178 msgid "Georgia" 10179 msgstr "Georgia" 10180 10181 #. State of America: Florida 10182 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255 10183 msgctxt "board10_0|" 10184 msgid "Florida" 10185 msgstr "Florida" 10186 10187 #. State of America: Alabama 10188 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262 10189 msgctxt "board10_0|" 10190 msgid "Alabama" 10191 msgstr "Alabama" 10192 10193 #. State of America: Maryland 10194 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269 10195 msgctxt "board10_0|" 10196 msgid "Maryland" 10197 msgstr "Maryland" 10198 10199 #. State of America: New Jersey 10200 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276 10201 msgctxt "board10_0|" 10202 msgid "New Jersey" 10203 msgstr "New Jersey" 10204 10205 #. State of America: Delaware 10206 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283 10207 msgctxt "board10_0|" 10208 msgid "Delaware" 10209 msgstr "Delaware" 10210 10211 #. State of America: Pennsylvania 10212 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290 10213 msgctxt "board10_0|" 10214 msgid "Pennsylvania" 10215 msgstr "Pennsylvania" 10216 10217 #. State of America: New York 10218 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297 10219 msgctxt "board10_0|" 10220 msgid "New York" 10221 msgstr "New York" 10222 10223 #. State of America: Vermont 10224 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304 10225 msgctxt "board10_0|" 10226 msgid "Vermont" 10227 msgstr "Vermont" 10228 10229 #. State of America: New Hampshire 10230 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311 10231 msgctxt "board10_0|" 10232 msgid "New Hampshire" 10233 msgstr "New Hampshire" 10234 10235 #. State of America: Maine 10236 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318 10237 msgctxt "board10_0|" 10238 msgid "Maine" 10239 msgstr "Maine" 10240 10241 #. State of America: California 10242 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325 10243 msgctxt "board10_0|" 10244 msgid "California" 10245 msgstr "California" 10246 10247 #. State of America: Nevada 10248 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332 10249 msgctxt "board10_0|" 10250 msgid "Nevada" 10251 msgstr "Nevada" 10252 10253 #. State of America: Utah 10254 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339 10255 msgctxt "board10_0|" 10256 msgid "Utah" 10257 msgstr "Utah" 10258 10259 #. State of America: Wyoming 10260 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346 10261 msgctxt "board10_0|" 10262 msgid "Wyoming" 10263 msgstr "Wyoming" 10264 10265 #. State of America: Massachusetts 10266 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353 10267 msgctxt "board10_0|" 10268 msgid "Massachusetts" 10269 msgstr "Massachusetts" 10270 10271 #. State of America: Rhode Island 10272 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360 10273 msgctxt "board10_0|" 10274 msgid "Rhode Island" 10275 msgstr "Rhode Island" 10276 10277 #. State of America: Connecticut 10278 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367 10279 msgctxt "board10_0|" 10280 msgid "Connecticut" 10281 msgstr "Connecticut" 10282 10283 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15 10284 msgctxt "board11_0|" 10285 msgid "Regions of Italy" 10286 msgstr "Regions of Italy" 10287 10288 #. Region of Italy: Liguria 10289 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24 10290 msgctxt "board11_0|" 10291 msgid "Liguria" 10292 msgstr "Liguria" 10293 10294 #. Region of Italy: Piedmont 10295 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31 10296 msgctxt "board11_0|" 10297 msgid "Piedmont" 10298 msgstr "Piedmont" 10299 10300 #. Region of Italy: Aosta Valley 10301 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38 10302 msgctxt "board11_0|" 10303 msgid "Aosta Valley" 10304 msgstr "Aosta Valley" 10305 10306 #. Region of Italy: Lombardy 10307 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45 10308 msgctxt "board11_0|" 10309 msgid "Lombardy" 10310 msgstr "Lombardy" 10311 10312 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol 10313 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52 10314 msgctxt "board11_0|" 10315 msgid "Trentino-South Tyrol" 10316 msgstr "Trentino-South Tyrol" 10317 10318 #. Region of Italy: Veneto 10319 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59 10320 msgctxt "board11_0|" 10321 msgid "Veneto" 10322 msgstr "Veneto" 10323 10324 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia 10325 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66 10326 msgctxt "board11_0|" 10327 msgid "Friuli Venezia Giulia" 10328 msgstr "Friuli Venezia Giulia" 10329 10330 #. Region of Italy: Emilia-Romagna 10331 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73 10332 msgctxt "board11_0|" 10333 msgid "Emilia-Romagna" 10334 msgstr "Emilia-Romagna" 10335 10336 #. Region of Italy: Tuscany 10337 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80 10338 msgctxt "board11_0|" 10339 msgid "Tuscany" 10340 msgstr "Tuscany" 10341 10342 #. Region of Italy: Umbria 10343 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87 10344 msgctxt "board11_0|" 10345 msgid "Umbria" 10346 msgstr "Umbria" 10347 10348 #. Region of Italy: Marche 10349 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94 10350 msgctxt "board11_0|" 10351 msgid "Marche" 10352 msgstr "Marche" 10353 10354 #. Region of Italy: Lazio 10355 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101 10356 msgctxt "board11_0|" 10357 msgid "Lazio" 10358 msgstr "Lazio" 10359 10360 #. Region of Italy: Abruzzo 10361 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108 10362 msgctxt "board11_0|" 10363 msgid "Abruzzo" 10364 msgstr "Abruzzo" 10365 10366 #. Region of Italy: Molise 10367 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115 10368 msgctxt "board11_0|" 10369 msgid "Molise" 10370 msgstr "Molise" 10371 10372 #. Region of Italy: Campania 10373 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122 10374 msgctxt "board11_0|" 10375 msgid "Campania" 10376 msgstr "Campania" 10377 10378 #. Region of Italy: Apulia 10379 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129 10380 msgctxt "board11_0|" 10381 msgid "Apulia" 10382 msgstr "Apulia" 10383 10384 #. Region of Italy: Basilicata 10385 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136 10386 msgctxt "board11_0|" 10387 msgid "Basilicata" 10388 msgstr "Basilicata" 10389 10390 #. Region of Italy: Calabria 10391 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143 10392 msgctxt "board11_0|" 10393 msgid "Calabria" 10394 msgstr "Calabria" 10395 10396 #. Region of Italy: Sicily 10397 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150 10398 msgctxt "board11_0|" 10399 msgid "Sicily" 10400 msgstr "Sicily" 10401 10402 #. Region of Italy: Sardinia 10403 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157 10404 msgctxt "board11_0|" 10405 msgid "Sardinia" 10406 msgstr "Sardinia" 10407 10408 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15 10409 msgctxt "board12_0|" 10410 msgid "States and Union Territories of India" 10411 msgstr "States and Union Territories of India" 10412 10413 #. State of India: Himachal Pradesh 10414 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24 10415 msgctxt "board12_0|" 10416 msgid "Himachal Pradesh" 10417 msgstr "Himachal Pradesh" 10418 10419 #. State of India: Punjab 10420 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31 10421 msgctxt "board12_0|" 10422 msgid "Punjab" 10423 msgstr "Punjab" 10424 10425 #. State of India: Uttarakhand 10426 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38 10427 msgctxt "board12_0|" 10428 msgid "Uttarakhand" 10429 msgstr "Uttarakhand" 10430 10431 #. State of India: Rajasthan 10432 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45 10433 msgctxt "board12_0|" 10434 msgid "Rajasthan" 10435 msgstr "Rajasthan" 10436 10437 #. State of India: Uttar Pradesh 10438 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52 10439 msgctxt "board12_0|" 10440 msgid "Uttar Pradesh" 10441 msgstr "Uttar Pradesh" 10442 10443 #. State of India: Bihar 10444 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59 10445 msgctxt "board12_0|" 10446 msgid "Bihar" 10447 msgstr "Bihar" 10448 10449 #. State of India: Gujarat 10450 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66 10451 msgctxt "board12_0|" 10452 msgid "Gujarat" 10453 msgstr "Gujarat" 10454 10455 #. State of India: Haryana 10456 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73 10457 msgctxt "board12_0|" 10458 msgid "Haryana" 10459 msgstr "Haryana" 10460 10461 #. State of India: Madhya Pradesh 10462 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80 10463 msgctxt "board12_0|" 10464 msgid "Madhya Pradesh" 10465 msgstr "Madhya Pradesh" 10466 10467 #. State of India: Jharkhand 10468 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87 10469 msgctxt "board12_0|" 10470 msgid "Jharkhand" 10471 msgstr "Jharkhand" 10472 10473 #. State of India: Maharashtra 10474 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94 10475 msgctxt "board12_0|" 10476 msgid "Maharashtra" 10477 msgstr "Maharashtra" 10478 10479 #. State of India: Chhattisgarh 10480 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101 10481 msgctxt "board12_0|" 10482 msgid "Chhattisgarh" 10483 msgstr "Chhattisgarh" 10484 10485 #. State of India: Goa 10486 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108 10487 msgctxt "board12_0|" 10488 msgid "Goa" 10489 msgstr "Goa" 10490 10491 #. State of India: Karnataka 10492 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115 10493 msgctxt "board12_0|" 10494 msgid "Karnataka" 10495 msgstr "Karnataka" 10496 10497 #. State of India: Telangana 10498 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122 10499 msgctxt "board12_0|" 10500 msgid "Telangana" 10501 msgstr "Telangana" 10502 10503 #. State of India: Andhra Pradesh 10504 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130 10505 msgctxt "board12_0|" 10506 msgid "Andhra Pradesh" 10507 msgstr "Andhra Pradesh" 10508 10509 #. State of India: Kerala 10510 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137 10511 msgctxt "board12_0|" 10512 msgid "Kerala" 10513 msgstr "Kerala" 10514 10515 #. State of India: Tamil Nadu 10516 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144 10517 msgctxt "board12_0|" 10518 msgid "Tamil Nadu" 10519 msgstr "Tamil Nadu" 10520 10521 #. State of India: West Bengal 10522 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151 10523 msgctxt "board12_0|" 10524 msgid "West Bengal" 10525 msgstr "West Bengal" 10526 10527 #. State of India: Sikkim 10528 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158 10529 msgctxt "board12_0|" 10530 msgid "Sikkim" 10531 msgstr "Sikkim" 10532 10533 #. State of India: Assam 10534 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165 10535 msgctxt "board12_0|" 10536 msgid "Assam" 10537 msgstr "Assam" 10538 10539 #. State of India: Arunachal Pradesh 10540 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172 10541 msgctxt "board12_0|" 10542 msgid "Arunachal Pradesh" 10543 msgstr "Arunachal Pradesh" 10544 10545 #. State of India: Nagaland 10546 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179 10547 msgctxt "board12_0|" 10548 msgid "Nagaland" 10549 msgstr "Nagaland" 10550 10551 #. State of India: Odisha 10552 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186 10553 msgctxt "board12_0|" 10554 msgid "Odisha" 10555 msgstr "Odisha" 10556 10557 #. State of India: Manipur 10558 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193 10559 msgctxt "board12_0|" 10560 msgid "Manipur" 10561 msgstr "Manipur" 10562 10563 #. State of India: Mizoram 10564 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200 10565 msgctxt "board12_0|" 10566 msgid "Mizoram" 10567 msgstr "Mizoram" 10568 10569 #. State of India: Tripura 10570 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207 10571 msgctxt "board12_0|" 10572 msgid "Tripura" 10573 msgstr "Tripura" 10574 10575 #. State of India: Meghalaya 10576 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214 10577 msgctxt "board12_0|" 10578 msgid "Meghalaya" 10579 msgstr "Meghalaya" 10580 10581 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands 10582 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221 10583 msgctxt "board12_0|" 10584 msgid "Andaman and Nicobar Islands" 10585 msgstr "Andaman and Nicobar Islands" 10586 10587 #. Union Territory of India: Delhi 10588 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228 10589 msgctxt "board12_0|" 10590 msgid "Delhi" 10591 msgstr "Delhi" 10592 10593 #. Union Territory of India: Chandigarh 10594 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235 10595 msgctxt "board12_0|" 10596 msgid "Chandigarh" 10597 msgstr "Chandigarh" 10598 10599 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu 10600 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243 10601 msgctxt "board12_0|" 10602 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu" 10603 msgstr "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu" 10604 10605 #. Union Territory of India: Ladakh 10606 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251 10607 msgctxt "board12_0|" 10608 msgid "Ladakh" 10609 msgstr "Ladakh" 10610 10611 #. Union Territory of India: Lakshadweep 10612 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258 10613 msgctxt "board12_0|" 10614 msgid "Lakshadweep" 10615 msgstr "Lakshadweep" 10616 10617 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir 10618 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265 10619 msgctxt "board12_0|" 10620 msgid "Jammu and Kashmir" 10621 msgstr "Jammu and Kashmir" 10622 10623 #. Union Territory of India: Puducherry 10624 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272 10625 msgctxt "board12_0|" 10626 msgid "Puducherry" 10627 msgstr "Puducherry" 10628 10629 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15 10630 msgctxt "board13_0|" 10631 msgid "States and Territories of Australia" 10632 msgstr "States and Territories of Australia" 10633 10634 #. State of Australia: Western Australia 10635 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24 10636 msgctxt "board13_0|" 10637 msgid "Western Australia" 10638 msgstr "Western Australia" 10639 10640 #. Territory of Australia: Northern Territory 10641 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31 10642 msgctxt "board13_0|" 10643 msgid "Northern Territory" 10644 msgstr "Northern Territory" 10645 10646 #. State of Australia: South Australia 10647 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38 10648 msgctxt "board13_0|" 10649 msgid "South Australia" 10650 msgstr "South Australia" 10651 10652 #. State of Australia: Queensland 10653 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45 10654 msgctxt "board13_0|" 10655 msgid "Queensland" 10656 msgstr "Queensland" 10657 10658 #. State of Australia: New South Wales 10659 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52 10660 msgctxt "board13_0|" 10661 msgid "New South Wales" 10662 msgstr "New South Wales" 10663 10664 #. State of Australia: Victoria 10665 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59 10666 msgctxt "board13_0|" 10667 msgid "Victoria" 10668 msgstr "Victoria" 10669 10670 #. State of Australia: Tasmania 10671 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66 10672 msgctxt "board13_0|" 10673 msgid "Tasmania" 10674 msgstr "Tasmania" 10675 10676 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory 10677 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73 10678 msgctxt "board13_0|" 10679 msgid "Australian Capital Territory" 10680 msgstr "Australian Capital Territory" 10681 10682 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15 10683 msgctxt "board14_0|" 10684 msgid "Provinces of China" 10685 msgstr "Provinces of China" 10686 10687 #. Province of China: Xinjiang 10688 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24 10689 msgctxt "board14_0|" 10690 msgid "Xinjiang" 10691 msgstr "Xinjiang" 10692 10693 #. Province of China: Gansu 10694 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31 10695 msgctxt "board14_0|" 10696 msgid "Gansu" 10697 msgstr "Gansu" 10698 10699 #. Province of China: Inner Mongolia 10700 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38 10701 msgctxt "board14_0|" 10702 msgid "Inner Mongolia" 10703 msgstr "Inner Mongolia" 10704 10705 #. Province of China: Ningxia 10706 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45 10707 msgctxt "board14_0|" 10708 msgid "Ningxia" 10709 msgstr "Ningxia" 10710 10711 #. Province of China: Heilongjiang 10712 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52 10713 msgctxt "board14_0|" 10714 msgid "Heilongjiang" 10715 msgstr "Heilongjiang" 10716 10717 #. Province of China: Jilin 10718 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59 10719 msgctxt "board14_0|" 10720 msgid "Jilin" 10721 msgstr "Jilin" 10722 10723 #. Province of China: Liaoning 10724 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66 10725 msgctxt "board14_0|" 10726 msgid "Liaoning" 10727 msgstr "Liaoning" 10728 10729 #. Province of China: Tianjin 10730 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73 10731 msgctxt "board14_0|" 10732 msgid "Tianjin" 10733 msgstr "Tianjin" 10734 10735 #. Province of China: Beijing 10736 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80 10737 msgctxt "board14_0|" 10738 msgid "Beijing" 10739 msgstr "Beijing" 10740 10741 #. Province of China: Shandong 10742 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87 10743 msgctxt "board14_0|" 10744 msgid "Shandong" 10745 msgstr "Shandong" 10746 10747 #. Province of China: Shanxi 10748 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94 10749 msgctxt "board14_0|" 10750 msgid "Shanxi" 10751 msgstr "Shanxi" 10752 10753 #. Province of China: Shaanxi 10754 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101 10755 msgctxt "board14_0|" 10756 msgid "Shaanxi" 10757 msgstr "Shaanxi" 10758 10759 #. Province of China: Qinghai 10760 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108 10761 msgctxt "board14_0|" 10762 msgid "Qinghai" 10763 msgstr "Qinghai" 10764 10765 #. Province of China: Tibet 10766 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115 10767 msgctxt "board14_0|" 10768 msgid "Tibet" 10769 msgstr "Tibet" 10770 10771 #. Province of China: Sichuan 10772 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122 10773 msgctxt "board14_0|" 10774 msgid "Sichuan" 10775 msgstr "Sichuan" 10776 10777 #. Province of China: Chongqing 10778 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129 10779 msgctxt "board14_0|" 10780 msgid "Chongqing" 10781 msgstr "Chongqing" 10782 10783 #. Province of China: Henan 10784 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136 10785 msgctxt "board14_0|" 10786 msgid "Henan" 10787 msgstr "Henan" 10788 10789 #. Province of China: Jiangsu 10790 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143 10791 msgctxt "board14_0|" 10792 msgid "Jiangsu" 10793 msgstr "Jiangsu" 10794 10795 #. Province of China: Anhui 10796 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150 10797 msgctxt "board14_0|" 10798 msgid "Anhui" 10799 msgstr "Anhui" 10800 10801 #. Province of China: Hubei 10802 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157 10803 msgctxt "board14_0|" 10804 msgid "Hubei" 10805 msgstr "Hubei" 10806 10807 #. Province of China: Shanghai 10808 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164 10809 msgctxt "board14_0|" 10810 msgid "Shanghai" 10811 msgstr "Shanghai" 10812 10813 #. Province of China: Zhejiang 10814 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171 10815 msgctxt "board14_0|" 10816 msgid "Zhejiang" 10817 msgstr "Zhejiang" 10818 10819 #. Province of China: Fujian 10820 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178 10821 msgctxt "board14_0|" 10822 msgid "Fujian" 10823 msgstr "Fujian" 10824 10825 #. Province of China: Jiangxi 10826 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185 10827 msgctxt "board14_0|" 10828 msgid "Jiangxi" 10829 msgstr "Jiangxi" 10830 10831 #. Province of China: Hunan 10832 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192 10833 msgctxt "board14_0|" 10834 msgid "Hunan" 10835 msgstr "Hunan" 10836 10837 #. Province of China: Guizhou 10838 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199 10839 msgctxt "board14_0|" 10840 msgid "Guizhou" 10841 msgstr "Guizhou" 10842 10843 #. Province of China: Yunnan 10844 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206 10845 msgctxt "board14_0|" 10846 msgid "Yunnan" 10847 msgstr "Yunnan" 10848 10849 #. Province of China: Guangxi 10850 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213 10851 msgctxt "board14_0|" 10852 msgid "Guangxi" 10853 msgstr "Guangxi" 10854 10855 #. Province of China: Guangdong 10856 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220 10857 msgctxt "board14_0|" 10858 msgid "Guangdong" 10859 msgstr "Guangdong" 10860 10861 #. Province of China: Hainan 10862 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227 10863 msgctxt "board14_0|" 10864 msgid "Hainan" 10865 msgstr "Hainan" 10866 10867 #. Province of China: Hebei 10868 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234 10869 msgctxt "board14_0|" 10870 msgid "Hebei" 10871 msgstr "Hebei" 10872 10873 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16 10874 msgctxt "board15_0|" 10875 msgid "Council areas of Scotland (North)" 10876 msgstr "Council areas of Scotland (North)" 10877 10878 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire 10879 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25 10880 msgctxt "board15_0|" 10881 msgid "Aberdeenshire" 10882 msgstr "Aberdeenshire" 10883 10884 #. Council area of Scotland: Aberdeen 10885 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32 10886 msgctxt "board15_0|" 10887 msgid "Aberdeen" 10888 msgstr "Aberdeen" 10889 10890 #. Council area of Scotland: Moray 10891 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39 10892 msgctxt "board15_0|" 10893 msgid "Moray" 10894 msgstr "Moray" 10895 10896 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar 10897 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46 10898 msgctxt "board15_0|" 10899 msgid "Na h-Eileanan Siar" 10900 msgstr "Na h-Eileanan Siar" 10901 10902 #. Council area of Scotland: Orkney Islands 10903 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53 10904 msgctxt "board15_0|" 10905 msgid "Orkney Islands" 10906 msgstr "Orkney Islands" 10907 10908 #. Council area of Scotland: Shetland Islands 10909 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60 10910 msgctxt "board15_0|" 10911 msgid "Shetland Islands" 10912 msgstr "Shetland Islands" 10913 10914 #. Council area of Scotland: Highland 10915 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67 10916 msgctxt "board15_0|" 10917 msgid "Highland" 10918 msgstr "Highland" 10919 10920 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15 10921 msgctxt "board15_1|" 10922 msgid "Council areas of Scotland (South)" 10923 msgstr "Council areas of Scotland (South)" 10924 10925 #. Council area of Scotland: Angus 10926 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24 10927 msgctxt "board15_1|" 10928 msgid "Angus" 10929 msgstr "Angus" 10930 10931 #. Council area of Scotland: Dundee 10932 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31 10933 msgctxt "board15_1|" 10934 msgid "Dundee" 10935 msgstr "Dundee" 10936 10937 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross 10938 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38 10939 msgctxt "board15_1|" 10940 msgid "Perth and Kinross" 10941 msgstr "Perth and Kinross" 10942 10943 #. Council area of Scotland: Stirling 10944 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45 10945 msgctxt "board15_1|" 10946 msgid "Stirling" 10947 msgstr "Stirling" 10948 10949 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute 10950 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52 10951 msgctxt "board15_1|" 10952 msgid "Argyll and Bute" 10953 msgstr "Argyll and Bute" 10954 10955 #. Council area of Scotland: Fife 10956 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59 10957 msgctxt "board15_1|" 10958 msgid "Fife" 10959 msgstr "Fife" 10960 10961 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders 10962 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66 10963 msgctxt "board15_1|" 10964 msgid "Scottish Borders" 10965 msgstr "Scottish Borders" 10966 10967 #. Council areas of Scotland: East Lothian 10968 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73 10969 msgctxt "board15_1|" 10970 msgid "East Lothian" 10971 msgstr "East Lothian" 10972 10973 #. Council areas of Scotland: Midlothian 10974 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80 10975 msgctxt "board15_1|" 10976 msgid "Midlothian" 10977 msgstr "Midlothian" 10978 10979 #. Council areas of Scotland: West Lothian 10980 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87 10981 msgctxt "board15_1|" 10982 msgid "West Lothian" 10983 msgstr "West Lothian" 10984 10985 #. Council areas of Scotland: Edinburgh 10986 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94 10987 msgctxt "board15_1|" 10988 msgid "Edinburgh" 10989 msgstr "Edinburgh" 10990 10991 #. Council areas of Scotland: Falkirk 10992 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101 10993 msgctxt "board15_1|" 10994 msgid "Falkirk" 10995 msgstr "Falkirk" 10996 10997 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire 10998 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108 10999 msgctxt "board15_1|" 11000 msgid "South Lanarkshire" 11001 msgstr "South Lanarkshire" 11002 11003 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire 11004 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115 11005 msgctxt "board15_1|" 11006 msgid "North Lanarkshire" 11007 msgstr "North Lanarkshire" 11008 11009 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway 11010 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122 11011 msgctxt "board15_1|" 11012 msgid "Dumfries and Galloway" 11013 msgstr "Dumfries and Galloway" 11014 11015 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire 11016 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129 11017 msgctxt "board15_1|" 11018 msgid "South Ayrshire" 11019 msgstr "South Ayrshire" 11020 11021 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire 11022 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136 11023 msgctxt "board15_1|" 11024 msgid "East Ayrshire" 11025 msgstr "East Ayrshire" 11026 11027 #. Council areas of Scotland: Glasgow 11028 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143 11029 msgctxt "board15_1|" 11030 msgid "Glasgow" 11031 msgstr "Glasgow" 11032 11033 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire 11034 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150 11035 msgctxt "board15_1|" 11036 msgid "East Dunbartonshire" 11037 msgstr "East Dunbartonshire" 11038 11039 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire 11040 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157 11041 msgctxt "board15_1|" 11042 msgid "West Dunbartonshire" 11043 msgstr "West Dunbartonshire" 11044 11045 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire 11046 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164 11047 msgctxt "board15_1|" 11048 msgid "East Renfrewshire" 11049 msgstr "East Renfrewshire" 11050 11051 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire 11052 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171 11053 msgctxt "board15_1|" 11054 msgid "Renfrewshire" 11055 msgstr "Renfrewshire" 11056 11057 #. Council areas of Scotland: Inverclyde 11058 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178 11059 msgctxt "board15_1|" 11060 msgid "Inverclyde" 11061 msgstr "Inverclyde" 11062 11063 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire 11064 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185 11065 msgctxt "board15_1|" 11066 msgid "North Ayrshire" 11067 msgstr "North Ayrshire" 11068 11069 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire 11070 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192 11071 msgctxt "board15_1|" 11072 msgid "Clackmannanshire" 11073 msgstr "Clackmannanshire" 11074 11075 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15 11076 msgctxt "board16_0|" 11077 msgid "Historical regions of Romania" 11078 msgstr "Historical regions of Romania" 11079 11080 #. Historical Region of Romania: Oltenia 11081 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24 11082 msgctxt "board16_0|" 11083 msgid "Oltenia" 11084 msgstr "Oltenia" 11085 11086 #. Historical Region of Romania: Muntenia 11087 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31 11088 msgctxt "board16_0|" 11089 msgid "Muntenia" 11090 msgstr "Muntenia" 11091 11092 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja 11093 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38 11094 msgctxt "board16_0|" 11095 msgid "Northern Dobruja" 11096 msgstr "Northern Dobruja" 11097 11098 #. Historical Region of Romania: Moldavia 11099 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45 11100 msgctxt "board16_0|" 11101 msgid "Moldavia" 11102 msgstr "Moldavia" 11103 11104 #. Historical Region of Romania: Bukovina 11105 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52 11106 msgctxt "board16_0|" 11107 msgid "Bukovina" 11108 msgstr "Bukovina" 11109 11110 #. Historical Region of Romania: Transylvania 11111 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59 11112 msgctxt "board16_0|" 11113 msgid "Transylvania" 11114 msgstr "Transylvania" 11115 11116 #. Historical Region of Romania: Maramureș 11117 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66 11118 msgctxt "board16_0|" 11119 msgid "Maramureș" 11120 msgstr "Maramureș" 11121 11122 #. Historical Region of Romania: Crișana 11123 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73 11124 msgctxt "board16_0|" 11125 msgid "Crișana" 11126 msgstr "Crișana" 11127 11128 #. Historical Region of Romania: Banat 11129 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80 11130 msgctxt "board16_0|" 11131 msgid "Banat" 11132 msgstr "Banat" 11133 11134 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15 11135 msgctxt "board17_0|" 11136 msgid "Cultural regions of Lithuania" 11137 msgstr "Cultural regions of Lithuania" 11138 11139 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija 11140 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24 11141 msgctxt "board17_0|" 11142 msgid "Aukštaitija" 11143 msgstr "Aukštaitija" 11144 11145 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija 11146 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31 11147 msgctxt "board17_0|" 11148 msgid "Dzūkija" 11149 msgstr "Dzūkija" 11150 11151 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor 11152 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38 11153 msgctxt "board17_0|" 11154 msgid "Lithuania Minor" 11155 msgstr "Lithuania Minor" 11156 11157 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia 11158 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45 11159 msgctxt "board17_0|" 11160 msgid "Samogitia" 11161 msgstr "Samogitia" 11162 11163 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija 11164 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52 11165 msgctxt "board17_0|" 11166 msgid "Suvalkija" 11167 msgstr "Suvalkija" 11168 11169 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13 11170 msgctxt "board18_0|" 11171 msgid "Autonomous communities or cities of Spain" 11172 msgstr "Autonomous communities or cities of Spain" 11173 11174 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia 11175 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22 11176 msgctxt "board18_0|" 11177 msgid "Andalusia" 11178 msgstr "Andalusia" 11179 11180 #. Autonomous communities of Spain: Madrid 11181 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29 11182 msgctxt "board18_0|" 11183 msgid "Madrid" 11184 msgstr "Madrid" 11185 11186 #. Autonomous communities of Spain: Galicia 11187 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36 11188 msgctxt "board18_0|" 11189 msgid "Galicia" 11190 msgstr "Galicia" 11191 11192 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León 11193 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43 11194 msgctxt "board18_0|" 11195 msgid "Castile and León" 11196 msgstr "Castile and León" 11197 11198 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha 11199 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50 11200 msgctxt "board18_0|" 11201 msgid "Castilla-La Mancha" 11202 msgstr "Castilla-La Mancha" 11203 11204 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia 11205 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57 11206 msgctxt "board18_0|" 11207 msgid "Catalonia" 11208 msgstr "Catalonia" 11209 11210 #. Autonomous communities of Spain: Aragon 11211 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64 11212 msgctxt "board18_0|" 11213 msgid "Aragon" 11214 msgstr "Aragon" 11215 11216 #. Autonomous communities of Spain: Valencia 11217 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71 11218 msgctxt "board18_0|" 11219 msgid "Valencia" 11220 msgstr "Valencia" 11221 11222 #. Autonomous communities of Spain: Murcia 11223 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78 11224 msgctxt "board18_0|" 11225 msgid "Murcia" 11226 msgstr "Murcia" 11227 11228 #. Autonomous communities of Spain: Asturias 11229 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85 11230 msgctxt "board18_0|" 11231 msgid "Asturias" 11232 msgstr "Asturias" 11233 11234 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country 11235 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92 11236 msgctxt "board18_0|" 11237 msgid "Basque Country" 11238 msgstr "Basque Country" 11239 11240 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja 11241 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99 11242 msgctxt "board18_0|" 11243 msgid "La Rioja" 11244 msgstr "La Rioja" 11245 11246 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria 11247 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106 11248 msgctxt "board18_0|" 11249 msgid "Cantabria" 11250 msgstr "Cantabria" 11251 11252 #. Autonomous communities of Spain: Navarre 11253 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113 11254 msgctxt "board18_0|" 11255 msgid "Navarre" 11256 msgstr "Navarre" 11257 11258 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura 11259 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120 11260 msgctxt "board18_0|" 11261 msgid "Extremadura" 11262 msgstr "Extremadura" 11263 11264 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands 11265 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127 11266 msgctxt "board18_0|" 11267 msgid "Canary Islands" 11268 msgstr "Canary Islands" 11269 11270 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands 11271 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134 11272 msgctxt "board18_0|" 11273 msgid "Balearic Islands" 11274 msgstr "Balearic Islands" 11275 11276 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta 11277 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141 11278 msgctxt "board18_0|" 11279 msgid "Ceuta" 11280 msgstr "Ceuta" 11281 11282 #. Autonomous communities of Spain: Melilla 11283 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148 11284 msgctxt "board18_0|" 11285 msgid "Melilla" 11286 msgstr "Melilla" 11287 11288 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15 11289 msgctxt "board1_0|" 11290 msgid "Regions of France" 11291 msgstr "Regions of France" 11292 11293 #. Region of France: Corsica 11294 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27 11295 msgctxt "board1_0|" 11296 msgid "Corsica" 11297 msgstr "Corsica" 11298 11299 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine 11300 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35 11301 msgctxt "board1_0|" 11302 msgid "Nouvelle-Aquitaine" 11303 msgstr "Nouvelle-Aquitaine" 11304 11305 #. Region of France: Occitanie 11306 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43 11307 msgctxt "board1_0|" 11308 msgid "Occitanie" 11309 msgstr "Occitanie" 11310 11311 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur 11312 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51 11313 msgctxt "board1_0|" 11314 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" 11315 msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur" 11316 11317 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes 11318 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59 11319 msgctxt "board1_0|" 11320 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes" 11321 msgstr "Auvergne-Rhône-Alpes" 11322 11323 #. Region of France: Centre-Val de Loire 11324 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67 11325 msgctxt "board1_0|" 11326 msgid "Centre-Val de Loire" 11327 msgstr "Centre-Val de Loire" 11328 11329 #. Region of France: Pays de la Loire 11330 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75 11331 msgctxt "board1_0|" 11332 msgid "Pays de la Loire" 11333 msgstr "Pays de la Loire" 11334 11335 #. Region of France: Île-de-France 11336 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83 11337 msgctxt "board1_0|" 11338 msgid "Île-de-France" 11339 msgstr "Île-de-France" 11340 11341 #. Region of France: Brittany 11342 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91 11343 msgctxt "board1_0|" 11344 msgid "Brittany" 11345 msgstr "Brittany" 11346 11347 #. Region of France: Normandy 11348 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99 11349 msgctxt "board1_0|" 11350 msgid "Normandy" 11351 msgstr "Normandy" 11352 11353 #. Region of France: Hauts de France 11354 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107 11355 msgctxt "board1_0|" 11356 msgid "Hauts de France" 11357 msgstr "Hauts de France" 11358 11359 #. Region of France: Grand est 11360 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115 11361 msgctxt "board1_0|" 11362 msgid "Grand est" 11363 msgstr "Grand est" 11364 11365 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté 11366 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123 11367 msgctxt "board1_0|" 11368 msgid "Bourgogne-Franche-Comté" 11369 msgstr "Bourgogne-Franche-Comté" 11370 11371 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15 11372 msgctxt "board2_0|" 11373 msgid "States of Germany" 11374 msgstr "States of Germany" 11375 11376 #. State of Germany: Thuringia 11377 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24 11378 msgctxt "board2_0|" 11379 msgid "Thuringia" 11380 msgstr "Thuringia" 11381 11382 #. State of Germany: Schleswig-Holstein 11383 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31 11384 msgctxt "board2_0|" 11385 msgid "Schleswig-Holstein" 11386 msgstr "Schleswig-Holstein" 11387 11388 #. State of Germany: Saxony 11389 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38 11390 msgctxt "board2_0|" 11391 msgid "Saxony" 11392 msgstr "Saxony" 11393 11394 #. State of Germany: Saxony-Anhalt 11395 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45 11396 msgctxt "board2_0|" 11397 msgid "Saxony-Anhalt" 11398 msgstr "Saxony-Anhalt" 11399 11400 #. State of Germany: Saarland 11401 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52 11402 msgctxt "board2_0|" 11403 msgid "Saarland" 11404 msgstr "Saarland" 11405 11406 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate 11407 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59 11408 msgctxt "board2_0|" 11409 msgid "Rhineland-Palatinate" 11410 msgstr "Rhineland-Palatinate" 11411 11412 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia 11413 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66 11414 msgctxt "board2_0|" 11415 msgid "North Rhine-Westphalia" 11416 msgstr "North Rhine-Westphalia" 11417 11418 #. State of Germany: Lower Saxony 11419 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73 11420 msgctxt "board2_0|" 11421 msgid "Lower Saxony" 11422 msgstr "Lower Saxony" 11423 11424 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern 11425 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80 11426 msgctxt "board2_0|" 11427 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" 11428 msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" 11429 11430 #. State of Germany: Hesse 11431 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87 11432 msgctxt "board2_0|" 11433 msgid "Hesse" 11434 msgstr "Hesse" 11435 11436 #. State of Germany: Hamburg 11437 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94 11438 msgctxt "board2_0|" 11439 msgid "Hamburg" 11440 msgstr "Hamburg" 11441 11442 #. State of Germany: Bremen 11443 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101 11444 msgctxt "board2_0|" 11445 msgid "Bremen" 11446 msgstr "Bremen" 11447 11448 #. State of Germany: Brandenburg 11449 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108 11450 msgctxt "board2_0|" 11451 msgid "Brandenburg" 11452 msgstr "Brandenburg" 11453 11454 #. State of Germany: Berlin 11455 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115 11456 msgctxt "board2_0|" 11457 msgid "Berlin" 11458 msgstr "Berlin" 11459 11460 #. State of Germany: Bavaria 11461 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122 11462 msgctxt "board2_0|" 11463 msgid "Bavaria" 11464 msgstr "Bavaria" 11465 11466 #. State of Germany: Baden-Württemberg 11467 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129 11468 msgctxt "board2_0|" 11469 msgid "Baden-Württemberg" 11470 msgstr "Baden-Württemberg" 11471 11472 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15 11473 msgctxt "board3_0|" 11474 msgid "Provinces of Argentina" 11475 msgstr "Provinces of Argentina" 11476 11477 #. Province of Argentina: Tucumán 11478 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24 11479 msgctxt "board3_0|" 11480 msgid "Tucumán" 11481 msgstr "Tucumán" 11482 11483 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego 11484 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31 11485 msgctxt "board3_0|" 11486 msgid "Tierra del Fuego" 11487 msgstr "Tierra del Fuego" 11488 11489 #. Province of Argentina: Santiago del Estero 11490 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38 11491 msgctxt "board3_0|" 11492 msgid "Santiago del Estero" 11493 msgstr "Santiago del Estero" 11494 11495 #. Province of Argentina: Santa Fe 11496 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45 11497 msgctxt "board3_0|" 11498 msgid "Santa Fe" 11499 msgstr "Santa Fe" 11500 11501 #. Province of Argentina: Santa Cruz 11502 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52 11503 msgctxt "board3_0|" 11504 msgid "Santa Cruz" 11505 msgstr "Santa Cruz" 11506 11507 #. Province of Argentina: San Luis 11508 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59 11509 msgctxt "board3_0|" 11510 msgid "San Luis" 11511 msgstr "San Luis" 11512 11513 #. Province of Argentina: San Juan 11514 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66 11515 msgctxt "board3_0|" 11516 msgid "San Juan" 11517 msgstr "San Juan" 11518 11519 #. Province of Argentina: Salta 11520 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73 11521 msgctxt "board3_0|" 11522 msgid "Salta" 11523 msgstr "Salta" 11524 11525 #. Province of Argentina: Río Negro 11526 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80 11527 msgctxt "board3_0|" 11528 msgid "Río Negro" 11529 msgstr "Río Negro" 11530 11531 #. Province of Argentina: Neuquén 11532 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87 11533 msgctxt "board3_0|" 11534 msgid "Neuquén" 11535 msgstr "Neuquén" 11536 11537 #. Province of Argentina: Misiones 11538 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94 11539 msgctxt "board3_0|" 11540 msgid "Misiones" 11541 msgstr "Misiones" 11542 11543 #. Province of Argentina: Mendoza 11544 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101 11545 msgctxt "board3_0|" 11546 msgid "Mendoza" 11547 msgstr "Mendoza" 11548 11549 #. Province of Argentina: La Rioja 11550 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108 11551 msgctxt "board3_0|" 11552 msgid "La Rioja" 11553 msgstr "La Rioja" 11554 11555 #. Province of Argentina: La Pampa 11556 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115 11557 msgctxt "board3_0|" 11558 msgid "La Pampa" 11559 msgstr "La Pampa" 11560 11561 #. Province of Argentina: Jujuy 11562 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122 11563 msgctxt "board3_0|" 11564 msgid "Jujuy" 11565 msgstr "Jujuy" 11566 11567 #. Province of Argentina: Formosa 11568 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129 11569 msgctxt "board3_0|" 11570 msgid "Formosa" 11571 msgstr "Formosa" 11572 11573 #. Province of Argentina: Entre Rios 11574 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136 11575 msgctxt "board3_0|" 11576 msgid "Entre Rios" 11577 msgstr "Entre Rios" 11578 11579 #. Province of Argentina: Corrientes 11580 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143 11581 msgctxt "board3_0|" 11582 msgid "Corrientes" 11583 msgstr "Corrientes" 11584 11585 #. Province of Argentina: Córdoba 11586 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150 11587 msgctxt "board3_0|" 11588 msgid "Córdoba" 11589 msgstr "Córdoba" 11590 11591 #. Province of Argentina: Chubut 11592 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157 11593 msgctxt "board3_0|" 11594 msgid "Chubut" 11595 msgstr "Chubut" 11596 11597 #. Province of Argentina: Chaco 11598 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164 11599 msgctxt "board3_0|" 11600 msgid "Chaco" 11601 msgstr "Chaco" 11602 11603 #. Province of Argentina: Catamarca 11604 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171 11605 msgctxt "board3_0|" 11606 msgid "Catamarca" 11607 msgstr "Catamarca" 11608 11609 #. Province of Argentina: Buenos Aires 11610 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186 11611 msgctxt "board3_0|" 11612 msgid "Buenos Aires" 11613 msgstr "Buenos Aires" 11614 11615 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15 11616 msgctxt "board4_0|" 11617 msgid "Provinces of Poland" 11618 msgstr "Provinces of Poland" 11619 11620 #. Province of Poland: Lower Silesian 11621 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24 11622 msgctxt "board4_0|" 11623 msgid "Lower Silesian" 11624 msgstr "Lower Silesian" 11625 11626 #. Province of Poland: West Pomeranian 11627 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31 11628 msgctxt "board4_0|" 11629 msgid "West Pomeranian" 11630 msgstr "West Pomeranian" 11631 11632 #. Province of Poland: Greater Poland 11633 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38 11634 msgctxt "board4_0|" 11635 msgid "Greater Poland" 11636 msgstr "Greater Poland" 11637 11638 #. Province of Poland: Warmian-Masurian 11639 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45 11640 msgctxt "board4_0|" 11641 msgid "Warmian-Masurian" 11642 msgstr "Warmian-Masurian" 11643 11644 #. Province of Poland: Holy Cross 11645 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52 11646 msgctxt "board4_0|" 11647 msgid "Holy Cross" 11648 msgstr "Holy Cross" 11649 11650 #. Province of Poland: Silesian 11651 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59 11652 msgctxt "board4_0|" 11653 msgid "Silesian" 11654 msgstr "Silesian" 11655 11656 #. Province of Poland: Pomeranian 11657 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66 11658 msgctxt "board4_0|" 11659 msgid "Pomeranian" 11660 msgstr "Pomeranian" 11661 11662 #. Province of Poland: Podlaskie 11663 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73 11664 msgctxt "board4_0|" 11665 msgid "Podlaskie" 11666 msgstr "Podlaskie" 11667 11668 #. Province of Poland: Subcarpathian 11669 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80 11670 msgctxt "board4_0|" 11671 msgid "Subcarpathian" 11672 msgstr "Subcarpathian" 11673 11674 #. Province of Poland: Opole 11675 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87 11676 msgctxt "board4_0|" 11677 msgid "Opole" 11678 msgstr "Opole" 11679 11680 #. Province of Poland: Masovian 11681 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94 11682 msgctxt "board4_0|" 11683 msgid "Masovian" 11684 msgstr "Masovian" 11685 11686 #. Province of Poland: Lesser Poland 11687 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101 11688 msgctxt "board4_0|" 11689 msgid "Lesser Poland" 11690 msgstr "Lesser Poland" 11691 11692 #. Province of Poland: Łódź 11693 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108 11694 msgctxt "board4_0|" 11695 msgid "Łódź" 11696 msgstr "Łódź" 11697 11698 #. Province of Poland: Lubusz 11699 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115 11700 msgctxt "board4_0|" 11701 msgid "Lubusz" 11702 msgstr "Lubusz" 11703 11704 #. Province of Poland: Lublin 11705 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122 11706 msgctxt "board4_0|" 11707 msgid "Lublin" 11708 msgstr "Lublin" 11709 11710 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian 11711 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129 11712 msgctxt "board4_0|" 11713 msgid "Kuyavian-Pomeranian" 11714 msgstr "Kuyavian-Pomeranian" 11715 11716 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16 11717 msgctxt "board5_0|" 11718 msgid "Western Provinces of Turkey" 11719 msgstr "Western Provinces of Turkey" 11720 11721 #. Province of Turkey: Zonguldak 11722 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25 11723 msgctxt "board5_0|" 11724 msgid "Zonguldak" 11725 msgstr "Zonguldak" 11726 11727 #. Province of Turkey: Yozgat 11728 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32 11729 msgctxt "board5_0|" 11730 msgid "Yozgat" 11731 msgstr "Yozgat" 11732 11733 #. Province of Turkey: Yalova 11734 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39 11735 msgctxt "board5_0|" 11736 msgid "Yalova" 11737 msgstr "Yalova" 11738 11739 #. Province of Turkey: Uşak 11740 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46 11741 msgctxt "board5_0|" 11742 msgid "Uşak" 11743 msgstr "Uşak" 11744 11745 #. Province of Turkey: Tekirdağ 11746 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53 11747 msgctxt "board5_0|" 11748 msgid "Tekirdağ" 11749 msgstr "Tekirdağ" 11750 11751 #. Province of Turkey: Sinop 11752 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60 11753 msgctxt "board5_0|" 11754 msgid "Sinop" 11755 msgstr "Sinop" 11756 11757 #. Province of Turkey: Samsun 11758 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67 11759 msgctxt "board5_0|" 11760 msgid "Samsun" 11761 msgstr "Samsun" 11762 11763 #. Province of Turkey: Sakarya 11764 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74 11765 msgctxt "board5_0|" 11766 msgid "Sakarya" 11767 msgstr "Sakarya" 11768 11769 #. Province of Turkey: Niğde 11770 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81 11771 msgctxt "board5_0|" 11772 msgid "Niğde" 11773 msgstr "Niğde" 11774 11775 #. Province of Turkey: Nevşehir 11776 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88 11777 msgctxt "board5_0|" 11778 msgid "Nevşehir" 11779 msgstr "Nevşehir" 11780 11781 #. Province of Turkey: Muğla 11782 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95 11783 msgctxt "board5_0|" 11784 msgid "Muğla" 11785 msgstr "Muğla" 11786 11787 #. Province of Turkey: Mersin 11788 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102 11789 msgctxt "board5_0|" 11790 msgid "Mersin" 11791 msgstr "Mersin" 11792 11793 #. Province of Turkey: Manisa 11794 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109 11795 msgctxt "board5_0|" 11796 msgid "Manisa" 11797 msgstr "Manisa" 11798 11799 #. Province of Turkey: Kütahya 11800 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116 11801 msgctxt "board5_0|" 11802 msgid "Kütahya" 11803 msgstr "Kütahya" 11804 11805 #. Province of Turkey: Konya 11806 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123 11807 msgctxt "board5_0|" 11808 msgid "Konya" 11809 msgstr "Konya" 11810 11811 #. Province of Turkey: Kocaeli 11812 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130 11813 msgctxt "board5_0|" 11814 msgid "Kocaeli" 11815 msgstr "Kocaeli" 11816 11817 #. Province of Turkey: Kirsehir 11818 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137 11819 msgctxt "board5_0|" 11820 msgid "Kirsehir" 11821 msgstr "Kirsehir" 11822 11823 #. Province of Turkey: Kırklareli 11824 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144 11825 msgctxt "board5_0|" 11826 msgid "Kırklareli" 11827 msgstr "Kırklareli" 11828 11829 #. Province of Turkey: Kırıkkale 11830 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151 11831 msgctxt "board5_0|" 11832 msgid "Kırıkkale" 11833 msgstr "Kırıkkale" 11834 11835 #. Province of Turkey: Kayseri 11836 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158 11837 msgctxt "board5_0|" 11838 msgid "Kayseri" 11839 msgstr "Kayseri" 11840 11841 #. Province of Turkey: Kastamonu 11842 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165 11843 msgctxt "board5_0|" 11844 msgid "Kastamonu" 11845 msgstr "Kastamonu" 11846 11847 #. Province of Turkey: Karaman 11848 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172 11849 msgctxt "board5_0|" 11850 msgid "Karaman" 11851 msgstr "Karaman" 11852 11853 #. Province of Turkey: Karabük 11854 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179 11855 msgctxt "board5_0|" 11856 msgid "Karabük" 11857 msgstr "Karabük" 11858 11859 #. Province of Turkey: İzmir 11860 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186 11861 msgctxt "board5_0|" 11862 msgid "İzmir" 11863 msgstr "İzmir" 11864 11865 #. Province of Turkey: İstanbul 11866 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193 11867 msgctxt "board5_0|" 11868 msgid "İstanbul" 11869 msgstr "İstanbul" 11870 11871 #. Province of Turkey: Isparta 11872 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200 11873 msgctxt "board5_0|" 11874 msgid "Isparta" 11875 msgstr "Isparta" 11876 11877 #. Province of Turkey: Eskişehir 11878 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207 11879 msgctxt "board5_0|" 11880 msgid "Eskişehir" 11881 msgstr "Eskişehir" 11882 11883 #. Province of Turkey: Edirne 11884 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214 11885 msgctxt "board5_0|" 11886 msgid "Edirne" 11887 msgstr "Edirne" 11888 11889 #. Province of Turkey: Düzce 11890 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221 11891 msgctxt "board5_0|" 11892 msgid "Düzce" 11893 msgstr "Düzce" 11894 11895 #. Province of Turkey: Denizli 11896 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228 11897 msgctxt "board5_0|" 11898 msgid "Denizli" 11899 msgstr "Denizli" 11900 11901 #. Province of Turkey: Çorum 11902 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235 11903 msgctxt "board5_0|" 11904 msgid "Çorum" 11905 msgstr "Çorum" 11906 11907 #. Province of Turkey: Çankırı 11908 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242 11909 msgctxt "board5_0|" 11910 msgid "Çankırı" 11911 msgstr "Çankırı" 11912 11913 #. Province of Turkey: Çanakkale 11914 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249 11915 msgctxt "board5_0|" 11916 msgid "Çanakkale" 11917 msgstr "Çanakkale" 11918 11919 #. Province of Turkey: Bursa 11920 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256 11921 msgctxt "board5_0|" 11922 msgid "Bursa" 11923 msgstr "Bursa" 11924 11925 #. Province of Turkey: Burdur 11926 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263 11927 msgctxt "board5_0|" 11928 msgid "Burdur" 11929 msgstr "Burdur" 11930 11931 #. Province of Turkey: Bolu 11932 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270 11933 msgctxt "board5_0|" 11934 msgid "Bolu" 11935 msgstr "Bolu" 11936 11937 #. Province of Turkey: Bilecik 11938 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277 11939 msgctxt "board5_0|" 11940 msgid "Bilecik" 11941 msgstr "Bilecik" 11942 11943 #. Province of Turkey: Bartın 11944 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284 11945 msgctxt "board5_0|" 11946 msgid "Bartın" 11947 msgstr "Bartın" 11948 11949 #. Province of Turkey: Balıkesir 11950 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291 11951 msgctxt "board5_0|" 11952 msgid "Balıkesir" 11953 msgstr "Balıkesir" 11954 11955 #. Province of Turkey: Aydın 11956 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298 11957 msgctxt "board5_0|" 11958 msgid "Aydın" 11959 msgstr "Aydın" 11960 11961 #. Province of Turkey: Antalya 11962 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305 11963 msgctxt "board5_0|" 11964 msgid "Antalya" 11965 msgstr "Antalya" 11966 11967 #. Province of Turkey: Ankara 11968 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312 11969 msgctxt "board5_0|" 11970 msgid "Ankara" 11971 msgstr "Ankara" 11972 11973 #. Province of Turkey: Amasya 11974 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319 11975 msgctxt "board5_0|" 11976 msgid "Amasya" 11977 msgstr "Amasya" 11978 11979 #. Province of Turkey: Aksaray 11980 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326 11981 msgctxt "board5_0|" 11982 msgid "Aksaray" 11983 msgstr "Aksaray" 11984 11985 #. Province of Turkey: Afyon 11986 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333 11987 msgctxt "board5_0|" 11988 msgid "Afyon" 11989 msgstr "Afyon" 11990 11991 #. Province of Turkey: Adana 11992 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340 11993 msgctxt "board5_0|" 11994 msgid "Adana" 11995 msgstr "Adana" 11996 11997 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15 11998 msgctxt "board5_1|" 11999 msgid "Eastern Provinces of Turkey" 12000 msgstr "Eastern Provinces of Turkey" 12001 12002 #. Province of Turkey: Van 12003 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24 12004 msgctxt "board5_1|" 12005 msgid "Van" 12006 msgstr "Van" 12007 12008 #. Province of Turkey: Tunceli 12009 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31 12010 msgctxt "board5_1|" 12011 msgid "Tunceli" 12012 msgstr "Tunceli" 12013 12014 #. Province of Turkey: Trabzon 12015 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38 12016 msgctxt "board5_1|" 12017 msgid "Trabzon" 12018 msgstr "Trabzon" 12019 12020 #. Province of Turkey: Tokat 12021 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45 12022 msgctxt "board5_1|" 12023 msgid "Tokat" 12024 msgstr "Tokat" 12025 12026 #. Province of Turkey: Sivas 12027 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52 12028 msgctxt "board5_1|" 12029 msgid "Sivas" 12030 msgstr "Sivas" 12031 12032 #. Province of Turkey: Şırnak 12033 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59 12034 msgctxt "board5_1|" 12035 msgid "Şırnak" 12036 msgstr "Şırnak" 12037 12038 #. Province of Turkey: Siirt 12039 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66 12040 msgctxt "board5_1|" 12041 msgid "Siirt" 12042 msgstr "Siirt" 12043 12044 #. Province of Turkey: Şanlıurfa 12045 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73 12046 msgctxt "board5_1|" 12047 msgid "Şanlıurfa" 12048 msgstr "Şanlıurfa" 12049 12050 #. Province of Turkey: Rize 12051 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80 12052 msgctxt "board5_1|" 12053 msgid "Rize" 12054 msgstr "Rize" 12055 12056 #. Province of Turkey: Osmaniye 12057 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87 12058 msgctxt "board5_1|" 12059 msgid "Osmaniye" 12060 msgstr "Osmaniye" 12061 12062 #. Province of Turkey: Ordu 12063 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94 12064 msgctxt "board5_1|" 12065 msgid "Ordu" 12066 msgstr "Ordu" 12067 12068 #. Province of Turkey: Muş 12069 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101 12070 msgctxt "board5_1|" 12071 msgid "Muş" 12072 msgstr "Muş" 12073 12074 #. Province of Turkey: Mardin 12075 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108 12076 msgctxt "board5_1|" 12077 msgid "Mardin" 12078 msgstr "Mardin" 12079 12080 #. Province of Turkey: Malatya 12081 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115 12082 msgctxt "board5_1|" 12083 msgid "Malatya" 12084 msgstr "Malatya" 12085 12086 #. Province of Turkey: Kilis 12087 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122 12088 msgctxt "board5_1|" 12089 msgid "Kilis" 12090 msgstr "Kilis" 12091 12092 #. Province of Turkey: Kars 12093 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129 12094 msgctxt "board5_1|" 12095 msgid "Kars" 12096 msgstr "Kars" 12097 12098 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş 12099 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136 12100 msgctxt "board5_1|" 12101 msgid "Kahramanmaraş" 12102 msgstr "Kahramanmaraş" 12103 12104 #. Province of Turkey: Iğdır 12105 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143 12106 msgctxt "board5_1|" 12107 msgid "Iğdır" 12108 msgstr "Iğdır" 12109 12110 #. Province of Turkey: Hatay 12111 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150 12112 msgctxt "board5_1|" 12113 msgid "Hatay" 12114 msgstr "Hatay" 12115 12116 #. Province of Turkey: Hakkari 12117 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157 12118 msgctxt "board5_1|" 12119 msgid "Hakkari" 12120 msgstr "Hakkari" 12121 12122 #. Province of Turkey: Gümüşhane 12123 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164 12124 msgctxt "board5_1|" 12125 msgid "Gümüşhane" 12126 msgstr "Gümüşhane" 12127 12128 #. Province of Turkey: Giresun 12129 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171 12130 msgctxt "board5_1|" 12131 msgid "Giresun" 12132 msgstr "Giresun" 12133 12134 #. Province of Turkey: Gaziantep 12135 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178 12136 msgctxt "board5_1|" 12137 msgid "Gaziantep" 12138 msgstr "Gaziantep" 12139 12140 #. Province of Turkey: Erzurum 12141 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185 12142 msgctxt "board5_1|" 12143 msgid "Erzurum" 12144 msgstr "Erzurum" 12145 12146 #. Province of Turkey: Erzincan 12147 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192 12148 msgctxt "board5_1|" 12149 msgid "Erzincan" 12150 msgstr "Erzincan" 12151 12152 #. Province of Turkey: Elazığ 12153 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199 12154 msgctxt "board5_1|" 12155 msgid "Elazığ" 12156 msgstr "Elazığ" 12157 12158 #. Province of Turkey: Diyarbakır 12159 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206 12160 msgctxt "board5_1|" 12161 msgid "Diyarbakır" 12162 msgstr "Diyarbakır" 12163 12164 #. Province of Turkey: Bitlis 12165 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213 12166 msgctxt "board5_1|" 12167 msgid "Bitlis" 12168 msgstr "Bitlis" 12169 12170 #. Province of Turkey: Bingöl 12171 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220 12172 msgctxt "board5_1|" 12173 msgid "Bingöl" 12174 msgstr "Bingöl" 12175 12176 #. Province of Turkey: Bayburt 12177 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227 12178 msgctxt "board5_1|" 12179 msgid "Bayburt" 12180 msgstr "Bayburt" 12181 12182 #. Province of Turkey: Batman 12183 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234 12184 msgctxt "board5_1|" 12185 msgid "Batman" 12186 msgstr "Batman" 12187 12188 #. Province of Turkey: Artvin 12189 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241 12190 msgctxt "board5_1|" 12191 msgid "Artvin" 12192 msgstr "Artvin" 12193 12194 #. Province of Turkey: Ardahan 12195 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248 12196 msgctxt "board5_1|" 12197 msgid "Ardahan" 12198 msgstr "Ardahan" 12199 12200 #. Province of Turkey: Ağrı 12201 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255 12202 msgctxt "board5_1|" 12203 msgid "Ağrı" 12204 msgstr "Ağrı" 12205 12206 #. Province of Turkey: Adıyaman 12207 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262 12208 msgctxt "board5_1|" 12209 msgid "Adıyaman" 12210 msgstr "Adıyaman" 12211 12212 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17 12213 msgctxt "board6_0|" 12214 msgid "Counties of Norway" 12215 msgstr "Counties of Norway" 12216 12217 #. County of Norway: Vestfold og Telemark 12218 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26 12219 msgctxt "board6_0|" 12220 msgid "Vestfold og Telemark" 12221 msgstr "Vestfold og Telemark" 12222 12223 #. County of Norway: Viken 12224 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33 12225 msgctxt "board6_0|" 12226 msgid "Viken" 12227 msgstr "Viken" 12228 12229 #. County of Norway: Nordland 12230 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40 12231 msgctxt "board6_0|" 12232 msgid "Nordland" 12233 msgstr "Nordland" 12234 12235 #. County of Norway: Troms og Finnmark 12236 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47 12237 msgctxt "board6_0|" 12238 msgid "Troms og Finnmark" 12239 msgstr "Troms og Finnmark" 12240 12241 #. County of Norway: Trøndelag 12242 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54 12243 msgctxt "board6_0|" 12244 msgid "Trøndelag" 12245 msgstr "Trøndelag" 12246 12247 #. County of Norway: Oslo 12248 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61 12249 msgctxt "board6_0|" 12250 msgid "Oslo" 12251 msgstr "Oslo" 12252 12253 #. County of Norway: Møre og Romsdal 12254 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68 12255 msgctxt "board6_0|" 12256 msgid "Møre og Romsdal" 12257 msgstr "Møre og Romsdal" 12258 12259 #. County of Norway: Agder 12260 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75 12261 msgctxt "board6_0|" 12262 msgid "Agder" 12263 msgstr "Agder" 12264 12265 #. County of Norway: Innlandet 12266 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82 12267 msgctxt "board6_0|" 12268 msgid "Innlandet" 12269 msgstr "Innlandet" 12270 12271 #. County of Norway: Vestland 12272 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89 12273 msgctxt "board6_0|" 12274 msgid "Vestland" 12275 msgstr "Vestland" 12276 12277 #. County of Norway: Rogaland 12278 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96 12279 msgctxt "board6_0|" 12280 msgid "Rogaland" 12281 msgstr "Rogaland" 12282 12283 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15 12284 msgctxt "board7_0|" 12285 msgid "Federative units of Brazil" 12286 msgstr "Federative units of Brazil" 12287 12288 #. Federative unit of Brazil: Amazonas 12289 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24 12290 msgctxt "board7_0|" 12291 msgid "Amazonas" 12292 msgstr "Amazonas" 12293 12294 #. Federative unit of Brazil: Pará 12295 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31 12296 msgctxt "board7_0|" 12297 msgid "Pará" 12298 msgstr "Pará" 12299 12300 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso 12301 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38 12302 msgctxt "board7_0|" 12303 msgid "Mato Grosso" 12304 msgstr "Mato Grosso" 12305 12306 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais 12307 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45 12308 msgctxt "board7_0|" 12309 msgid "Minas Gerais" 12310 msgstr "Minas Gerais" 12311 12312 #. Federative unit of Brazil: Bahia 12313 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52 12314 msgctxt "board7_0|" 12315 msgid "Bahia" 12316 msgstr "Bahia" 12317 12318 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul 12319 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59 12320 msgctxt "board7_0|" 12321 msgid "Mato Grosso do Sul" 12322 msgstr "Mato Grosso do Sul" 12323 12324 #. Federative unit of Brazil: Goiás 12325 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66 12326 msgctxt "board7_0|" 12327 msgid "Goiás" 12328 msgstr "Goiás" 12329 12330 #. Federative unit of Brazil: Maranhão 12331 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73 12332 msgctxt "board7_0|" 12333 msgid "Maranhão" 12334 msgstr "Maranhão" 12335 12336 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul 12337 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80 12338 msgctxt "board7_0|" 12339 msgid "Rio Grande do Sul" 12340 msgstr "Rio Grande do Sul" 12341 12342 #. Federative unit of Brazil: Tocantins 12343 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87 12344 msgctxt "board7_0|" 12345 msgid "Tocantins" 12346 msgstr "Tocantins" 12347 12348 #. Federative unit of Brazil: Piauí 12349 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94 12350 msgctxt "board7_0|" 12351 msgid "Piauí" 12352 msgstr "Piauí" 12353 12354 #. Federative unit of Brazil: São Paulo 12355 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101 12356 msgctxt "board7_0|" 12357 msgid "São Paulo" 12358 msgstr "São Paulo" 12359 12360 #. Federative unit of Brazil: Rondônia 12361 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108 12362 msgctxt "board7_0|" 12363 msgid "Rondônia" 12364 msgstr "Rondônia" 12365 12366 #. Federative unit of Brazil: Roraima 12367 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115 12368 msgctxt "board7_0|" 12369 msgid "Roraima" 12370 msgstr "Roraima" 12371 12372 #. Federative unit of Brazil: Paraná 12373 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122 12374 msgctxt "board7_0|" 12375 msgid "Paraná" 12376 msgstr "Paraná" 12377 12378 #. Federative unit of Brazil: Acre 12379 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129 12380 msgctxt "board7_0|" 12381 msgid "Acre" 12382 msgstr "Acre" 12383 12384 #. Federative unit of Brazil: Ceará 12385 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136 12386 msgctxt "board7_0|" 12387 msgid "Ceará" 12388 msgstr "Ceará" 12389 12390 #. Federative unit of Brazil: Amapá 12391 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143 12392 msgctxt "board7_0|" 12393 msgid "Amapá" 12394 msgstr "Amapá" 12395 12396 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco 12397 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150 12398 msgctxt "board7_0|" 12399 msgid "Pernambuco" 12400 msgstr "Pernambuco" 12401 12402 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina 12403 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157 12404 msgctxt "board7_0|" 12405 msgid "Santa Catarina" 12406 msgstr "Santa Catarina" 12407 12408 #. Federative unit of Brazil: Paraíba 12409 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164 12410 msgctxt "board7_0|" 12411 msgid "Paraíba" 12412 msgstr "Paraíba" 12413 12414 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte 12415 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171 12416 msgctxt "board7_0|" 12417 msgid "Rio Grande do Norte" 12418 msgstr "Rio Grande do Norte" 12419 12420 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo 12421 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178 12422 msgctxt "board7_0|" 12423 msgid "Espírito Santo" 12424 msgstr "Espírito Santo" 12425 12426 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro 12427 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185 12428 msgctxt "board7_0|" 12429 msgid "Rio de Janeiro" 12430 msgstr "Rio de Janeiro" 12431 12432 #. Federative unit of Brazil: Alagoas 12433 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192 12434 msgctxt "board7_0|" 12435 msgid "Alagoas" 12436 msgstr "Alagoas" 12437 12438 #. Federative unit of Brazil: Sergipe 12439 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199 12440 msgctxt "board7_0|" 12441 msgid "Sergipe" 12442 msgstr "Sergipe" 12443 12444 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal 12445 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206 12446 msgctxt "board7_0|" 12447 msgid "Distrito Federal" 12448 msgstr "Distrito Federal" 12449 12450 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15 12451 msgctxt "board8_0|" 12452 msgid "Provinces and territories of Canada" 12453 msgstr "Provinces and territories of Canada" 12454 12455 #. Provinces and territories of Canada: Yukon 12456 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24 12457 msgctxt "board8_0|" 12458 msgid "Yukon" 12459 msgstr "Yukon" 12460 12461 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia 12462 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31 12463 msgctxt "board8_0|" 12464 msgid "British Columbia" 12465 msgstr "British Columbia" 12466 12467 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories 12468 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38 12469 msgctxt "board8_0|" 12470 msgid "Northwest Territories" 12471 msgstr "Northwest Territories" 12472 12473 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut 12474 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45 12475 msgctxt "board8_0|" 12476 msgid "Nunavut" 12477 msgstr "Nunavut" 12478 12479 #. Provinces and territories of Canada: Alberta 12480 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52 12481 msgctxt "board8_0|" 12482 msgid "Alberta" 12483 msgstr "Alberta" 12484 12485 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan 12486 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59 12487 msgctxt "board8_0|" 12488 msgid "Saskatchewan" 12489 msgstr "Saskatchewan" 12490 12491 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba 12492 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66 12493 msgctxt "board8_0|" 12494 msgid "Manitoba" 12495 msgstr "Manitoba" 12496 12497 #. Provinces and territories of Canada: Ontario 12498 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73 12499 msgctxt "board8_0|" 12500 msgid "Ontario" 12501 msgstr "Ontario" 12502 12503 #. Provinces and territories of Canada: Quebec 12504 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80 12505 msgctxt "board8_0|" 12506 msgid "Quebec" 12507 msgstr "Quebec" 12508 12509 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador 12510 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87 12511 msgctxt "board8_0|" 12512 msgid "Newfoundland and Labrador" 12513 msgstr "Newfoundland and Labrador" 12514 12515 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick 12516 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94 12517 msgctxt "board8_0|" 12518 msgid "New Brunswick" 12519 msgstr "New Brunswick" 12520 12521 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia 12522 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101 12523 msgctxt "board8_0|" 12524 msgid "Nova Scotia" 12525 msgstr "Nova Scotia" 12526 12527 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island 12528 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108 12529 msgctxt "board8_0|" 12530 msgid "Prince Edward Island" 12531 msgstr "Prince Edward Island" 12532 12533 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15 12534 msgctxt "board9_0|" 12535 msgid "States of Mexico" 12536 msgstr "States of Mexico" 12537 12538 #. State of Mexico: Zacatecas 12539 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24 12540 msgctxt "board9_0|" 12541 msgid "Zacatecas" 12542 msgstr "Zacatecas" 12543 12544 #. State of Mexico: Yucatán 12545 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31 12546 msgctxt "board9_0|" 12547 msgid "Yucatán" 12548 msgstr "Yucatán" 12549 12550 #. State of Mexico: Veracruz 12551 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38 12552 msgctxt "board9_0|" 12553 msgid "Veracruz" 12554 msgstr "Veracruz" 12555 12556 #. State of Mexico: Tlaxcala 12557 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45 12558 msgctxt "board9_0|" 12559 msgid "Tlaxcala" 12560 msgstr "Tlaxcala" 12561 12562 #. State of Mexico: Tamaulipas 12563 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52 12564 msgctxt "board9_0|" 12565 msgid "Tamaulipas" 12566 msgstr "Tamaulipas" 12567 12568 #. State of Mexico: Tabasco 12569 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59 12570 msgctxt "board9_0|" 12571 msgid "Tabasco" 12572 msgstr "Tabasco" 12573 12574 #. State of Mexico: Sonora 12575 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66 12576 msgctxt "board9_0|" 12577 msgid "Sonora" 12578 msgstr "Sonora" 12579 12580 #. State of Mexico: Sinaloa 12581 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73 12582 msgctxt "board9_0|" 12583 msgid "Sinaloa" 12584 msgstr "Sinaloa" 12585 12586 #. State of Mexico: San Luis Potosí 12587 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80 12588 msgctxt "board9_0|" 12589 msgid "San Luis Potosí" 12590 msgstr "San Luis Potosí" 12591 12592 #. State of Mexico: Quintana Roo 12593 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87 12594 msgctxt "board9_0|" 12595 msgid "Quintana Roo" 12596 msgstr "Quintana Roo" 12597 12598 #. State of Mexico: Querétaro 12599 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94 12600 msgctxt "board9_0|" 12601 msgid "Querétaro" 12602 msgstr "Querétaro" 12603 12604 #. State of Mexico: Puebla 12605 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101 12606 msgctxt "board9_0|" 12607 msgid "Puebla" 12608 msgstr "Puebla" 12609 12610 #. State of Mexico: Oaxaca 12611 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108 12612 msgctxt "board9_0|" 12613 msgid "Oaxaca" 12614 msgstr "Oaxaca" 12615 12616 #. State of Mexico: Nuevo León 12617 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115 12618 msgctxt "board9_0|" 12619 msgid "Nuevo León" 12620 msgstr "Nuevo León" 12621 12622 #. State of Mexico: Nayarit 12623 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122 12624 msgctxt "board9_0|" 12625 msgid "Nayarit" 12626 msgstr "Nayarit" 12627 12628 #. State of Mexico: Morelos 12629 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129 12630 msgctxt "board9_0|" 12631 msgid "Morelos" 12632 msgstr "Morelos" 12633 12634 #. State of Mexico: Michoacán 12635 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136 12636 msgctxt "board9_0|" 12637 msgid "Michoacán" 12638 msgstr "Michoacán" 12639 12640 #. State of Mexico: Jalisco 12641 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143 12642 msgctxt "board9_0|" 12643 msgid "Jalisco" 12644 msgstr "Jalisco" 12645 12646 #. State of Mexico: Hidalgo 12647 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150 12648 msgctxt "board9_0|" 12649 msgid "Hidalgo" 12650 msgstr "Hidalgo" 12651 12652 #. State of Mexico: Guerrero 12653 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157 12654 msgctxt "board9_0|" 12655 msgid "Guerrero" 12656 msgstr "Guerrero" 12657 12658 #. State of Mexico: Guanajuato 12659 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164 12660 msgctxt "board9_0|" 12661 msgid "Guanajuato" 12662 msgstr "Guanajuato" 12663 12664 #. State of Mexico: Estado de México 12665 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171 12666 msgctxt "board9_0|" 12667 msgid "Estado de México" 12668 msgstr "Estado de México" 12669 12670 #. State of Mexico: Durango 12671 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178 12672 msgctxt "board9_0|" 12673 msgid "Durango" 12674 msgstr "Durango" 12675 12676 #. State of Mexico: Districto Federal 12677 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185 12678 msgctxt "board9_0|" 12679 msgid "Districto Federal" 12680 msgstr "Districto Federal" 12681 12682 #. State of Mexico: Coahuila 12683 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192 12684 msgctxt "board9_0|" 12685 msgid "Coahuila" 12686 msgstr "Coahuila" 12687 12688 #. State of Mexico: Chiapas 12689 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199 12690 msgctxt "board9_0|" 12691 msgid "Chiapas" 12692 msgstr "Chiapas" 12693 12694 #. State of Mexico: Chihuahua 12695 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206 12696 msgctxt "board9_0|" 12697 msgid "Chihuahua" 12698 msgstr "Chihuahua" 12699 12700 #. State of Mexico: Campeche 12701 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213 12702 msgctxt "board9_0|" 12703 msgid "Campeche" 12704 msgstr "Campeche" 12705 12706 #. State of Mexico: Baja California 12707 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220 12708 msgctxt "board9_0|" 12709 msgid "Baja California" 12710 msgstr "Baja California" 12711 12712 #. State of Mexico: Baja California Sur 12713 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227 12714 msgctxt "board9_0|" 12715 msgid "Baja California Sur" 12716 msgstr "Baja California Sur" 12717 12718 #. State of Mexico: Colima 12719 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234 12720 msgctxt "board9_0|" 12721 msgid "Colima" 12722 msgstr "Colima" 12723 12724 #. State of Mexico: Aguascalientes 12725 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241 12726 msgctxt "board9_0|" 12727 msgid "Aguascalientes" 12728 msgstr "Aguascalientes" 12729 12730 #. Activity title 12731 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19 12732 msgctxt "ActivityInfo|" 12733 msgid "Locate the countries" 12734 msgstr "Locate the countries" 12735 12736 #. Help title 12737 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21 12738 msgctxt "ActivityInfo|" 12739 msgid "Drag and Drop the items to complete the map." 12740 msgstr "Drag and Drop the items to complete the map." 12741 12742 #. Help manual 12743 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26 12744 msgctxt "ActivityInfo|" 12745 msgid "" 12746 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map." 12747 msgstr "" 12748 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map." 12749 12750 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15 12751 msgctxt "board10_0|" 12752 msgid "Central Asia" 12753 msgstr "Central Asia" 12754 12755 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24 12756 msgctxt "board10_0|" 12757 msgid "Kazakhstan" 12758 msgstr "Kazakhstan" 12759 12760 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31 12761 msgctxt "board10_0|" 12762 msgid "Kyrgyzstan" 12763 msgstr "Kyrgyzstan" 12764 12765 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38 12766 msgctxt "board10_0|" 12767 msgid "Tajikistan" 12768 msgstr "Tajikistan" 12769 12770 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45 12771 msgctxt "board10_0|" 12772 msgid "Turkmenistan" 12773 msgstr "Turkmenistan" 12774 12775 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52 12776 msgctxt "board10_0|" 12777 msgid "Uzbekistan" 12778 msgstr "Uzbekistan" 12779 12780 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15 12781 msgctxt "board11_0|" 12782 msgid "South Asia" 12783 msgstr "South Asia" 12784 12785 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24 12786 msgctxt "board11_0|" 12787 msgid "India" 12788 msgstr "India" 12789 12790 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31 12791 msgctxt "board11_0|" 12792 msgid "Sri Lanka" 12793 msgstr "Sri Lanka" 12794 12795 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38 12796 msgctxt "board11_0|" 12797 msgid "Pakistan" 12798 msgstr "Pakistan" 12799 12800 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45 12801 msgctxt "board11_0|" 12802 msgid "Afghanistan" 12803 msgstr "Afghanistan" 12804 12805 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52 12806 msgctxt "board11_0|" 12807 msgid "Nepal" 12808 msgstr "Nepal" 12809 12810 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59 12811 msgctxt "board11_0|" 12812 msgid "Bangladesh" 12813 msgstr "Bangladesh" 12814 12815 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66 12816 msgctxt "board11_0|" 12817 msgid "Bhutan" 12818 msgstr "Bhutan" 12819 12820 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73 12821 msgctxt "board11_0|" 12822 msgid "Maldives" 12823 msgstr "Maldives" 12824 12825 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15 12826 msgctxt "board12_0|" 12827 msgid "Southeast Asia" 12828 msgstr "Southeast Asia" 12829 12830 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24 12831 msgctxt "board12_0|" 12832 msgid "Singapore" 12833 msgstr "Singapore" 12834 12835 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32 12836 msgctxt "board12_0|" 12837 msgid "Indonesia" 12838 msgstr "Indonesia" 12839 12840 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39 12841 msgctxt "board12_0|" 12842 msgid "Myanmar" 12843 msgstr "Myanmar" 12844 12845 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46 12846 msgctxt "board12_0|" 12847 msgid "Thailand" 12848 msgstr "Thailand" 12849 12850 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53 12851 msgctxt "board12_0|" 12852 msgid "Laos" 12853 msgstr "Laos" 12854 12855 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60 12856 msgctxt "board12_0|" 12857 msgid "Vietnam" 12858 msgstr "Vietnam" 12859 12860 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67 12861 msgctxt "board12_0|" 12862 msgid "Cambodia" 12863 msgstr "Cambodia" 12864 12865 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74 12866 msgctxt "board12_0|" 12867 msgid "Malaysia" 12868 msgstr "Malaysia" 12869 12870 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81 12871 msgctxt "board12_0|" 12872 msgid "Brunei" 12873 msgstr "Brunei" 12874 12875 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88 12876 msgctxt "board12_0|" 12877 msgid "East Timor" 12878 msgstr "East Timor" 12879 12880 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95 12881 msgctxt "board12_0|" 12882 msgid "Philippines" 12883 msgstr "Philippines" 12884 12885 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15 12886 msgctxt "board13_0|" 12887 msgid "East Asia" 12888 msgstr "East Asia" 12889 12890 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24 12891 msgctxt "board13_0|" 12892 msgid "Japan" 12893 msgstr "Japan" 12894 12895 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31 12896 msgctxt "board13_0|" 12897 msgid "China" 12898 msgstr "China" 12899 12900 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38 12901 msgctxt "board13_0|" 12902 msgid "Mongolia" 12903 msgstr "Mongolia" 12904 12905 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45 12906 msgctxt "board13_0|" 12907 msgid "North Korea" 12908 msgstr "North Korea" 12909 12910 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52 12911 msgctxt "board13_0|" 12912 msgid "South Korea" 12913 msgstr "South Korea" 12914 12915 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59 12916 msgctxt "board13_0|" 12917 msgid "Taiwan" 12918 msgstr "Taiwan" 12919 12920 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15 12921 msgctxt "board14_0|" 12922 msgid "Oceania" 12923 msgstr "Oceania" 12924 12925 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24 12926 msgctxt "board14_0|" 12927 msgid "Pitcairn Islands" 12928 msgstr "Pitcairn Islands" 12929 12930 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31 12931 msgctxt "board14_0|" 12932 msgid "French Polynesia" 12933 msgstr "French Polynesia" 12934 12935 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38 12936 msgctxt "board14_0|" 12937 msgid "Papua New Guinea" 12938 msgstr "Papua New Guinea" 12939 12940 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45 12941 msgctxt "board14_0|" 12942 msgid "Palau" 12943 msgstr "Palau" 12944 12945 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52 12946 msgctxt "board14_0|" 12947 msgid "Mariana Islands" 12948 msgstr "Mariana Islands" 12949 12950 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59 12951 msgctxt "board14_0|" 12952 msgid "Micronesia" 12953 msgstr "Micronesia" 12954 12955 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66 12956 msgctxt "board14_0|" 12957 msgid "Nauru" 12958 msgstr "Nauru" 12959 12960 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74 12961 msgctxt "board14_0|" 12962 msgid "Vanuatu" 12963 msgstr "Vanuatu" 12964 12965 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81 12966 msgctxt "board14_0|" 12967 msgid "Tuvalu" 12968 msgstr "Tuvalu" 12969 12970 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88 12971 msgctxt "board14_0|" 12972 msgid "Tonga" 12973 msgstr "Tonga" 12974 12975 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95 12976 msgctxt "board14_0|" 12977 msgid "New Caledonia" 12978 msgstr "New Caledonia" 12979 12980 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102 12981 msgctxt "board14_0|" 12982 msgid "Marshall Islands" 12983 msgstr "Marshall Islands" 12984 12985 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109 12986 msgctxt "board14_0|" 12987 msgid "Kiribati" 12988 msgstr "Kiribati" 12989 12990 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116 12991 msgctxt "board14_0|" 12992 msgid "Fiji" 12993 msgstr "Fiji" 12994 12995 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123 12996 msgctxt "board14_0|" 12997 msgid "Solomon Islands" 12998 msgstr "Solomon Islands" 12999 13000 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130 13001 msgctxt "board14_0|" 13002 msgid "New Zealand" 13003 msgstr "New Zealand" 13004 13005 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137 13006 msgctxt "board14_0|" 13007 msgid "Cook Islands" 13008 msgstr "Cook Islands" 13009 13010 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144 13011 msgctxt "board14_0|" 13012 msgid "Samoan Islands" 13013 msgstr "Samoan Islands" 13014 13015 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151 13016 msgctxt "board14_0|" 13017 msgid "Australia" 13018 msgstr "Australia" 13019 13020 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158 13021 msgctxt "board14_0|" 13022 msgid "United States Minor Outlying Islands" 13023 msgstr "United States Minor Outlying Islands" 13024 13025 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165 13026 msgctxt "board14_0|" 13027 msgid "Hawaii" 13028 msgstr "Hawaii" 13029 13030 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172 13031 msgctxt "board14_0|" 13032 msgid "Wallis and Futuna" 13033 msgstr "Wallis and Futuna" 13034 13035 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15 13036 msgctxt "board1_0|" 13037 msgid "Continents" 13038 msgstr "Continents" 13039 13040 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24 13041 msgctxt "board1_0|" 13042 msgid "Oceania" 13043 msgstr "Oceania" 13044 13045 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31 13046 msgctxt "board1_0|" 13047 msgid "Europe" 13048 msgstr "Europe" 13049 13050 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38 13051 msgctxt "board1_0|" 13052 msgid "Asia" 13053 msgstr "Asia" 13054 13055 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45 13056 msgctxt "board1_0|" 13057 msgid "Antarctica" 13058 msgstr "Antarctica" 13059 13060 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52 13061 msgctxt "board1_0|" 13062 msgid "America" 13063 msgstr "America" 13064 13065 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59 13066 msgctxt "board1_0|" 13067 msgid "Africa" 13068 msgstr "Africa" 13069 13070 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15 13071 msgctxt "board2_0|" 13072 msgid "North America" 13073 msgstr "North America" 13074 13075 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24 13076 msgctxt "board2_0|" 13077 msgid "United States of America" 13078 msgstr "United States of America" 13079 13080 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31 13081 msgctxt "board2_0|" 13082 msgid "Mexico" 13083 msgstr "Mexico" 13084 13085 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38 13086 msgctxt "board2_0|" 13087 msgid "Greenland" 13088 msgstr "Greenland" 13089 13090 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45 13091 msgctxt "board2_0|" 13092 msgid "Canada" 13093 msgstr "Canada" 13094 13095 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15 13096 msgctxt "board3_0|" 13097 msgid "Central America" 13098 msgstr "Central America" 13099 13100 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24 13101 msgctxt "board3_0|" 13102 msgid "Puerto Rico" 13103 msgstr "Puerto Rico" 13104 13105 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31 13106 msgctxt "board3_0|" 13107 msgid "Panama" 13108 msgstr "Panama" 13109 13110 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38 13111 msgctxt "board3_0|" 13112 msgid "Nicaragua" 13113 msgstr "Nicaragua" 13114 13115 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45 13116 msgctxt "board3_0|" 13117 msgid "Mexico" 13118 msgstr "Mexico" 13119 13120 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52 13121 msgctxt "board3_0|" 13122 msgid "Jamaica" 13123 msgstr "Jamaica" 13124 13125 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59 13126 msgctxt "board3_0|" 13127 msgid "Honduras" 13128 msgstr "Honduras" 13129 13130 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66 13131 msgctxt "board3_0|" 13132 msgid "Haiti" 13133 msgstr "Haiti" 13134 13135 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73 13136 msgctxt "board3_0|" 13137 msgid "Guatemala" 13138 msgstr "Guatemala" 13139 13140 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80 13141 msgctxt "board3_0|" 13142 msgid "El Salvador" 13143 msgstr "El Salvador" 13144 13145 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87 13146 msgctxt "board3_0|" 13147 msgid "Dominican Republic" 13148 msgstr "Dominican Republic" 13149 13150 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94 13151 msgctxt "board3_0|" 13152 msgid "Cuba" 13153 msgstr "Cuba" 13154 13155 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101 13156 msgctxt "board3_0|" 13157 msgid "Costa Rica" 13158 msgstr "Costa Rica" 13159 13160 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108 13161 msgctxt "board3_0|" 13162 msgid "Belize" 13163 msgstr "Belize" 13164 13165 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115 13166 msgctxt "board3_0|" 13167 msgid "Bahamas" 13168 msgstr "Bahamas" 13169 13170 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15 13171 msgctxt "board4_0|" 13172 msgid "South America" 13173 msgstr "South America" 13174 13175 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24 13176 msgctxt "board4_0|" 13177 msgid "Venezuela" 13178 msgstr "Venezuela" 13179 13180 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31 13181 msgctxt "board4_0|" 13182 msgid "Uruguay" 13183 msgstr "Uruguay" 13184 13185 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38 13186 msgctxt "board4_0|" 13187 msgid "Suriname" 13188 msgstr "Suriname" 13189 13190 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45 13191 msgctxt "board4_0|" 13192 msgid "Peru" 13193 msgstr "Peru" 13194 13195 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52 13196 msgctxt "board4_0|" 13197 msgid "Paraguay" 13198 msgstr "Paraguay" 13199 13200 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59 13201 msgctxt "board4_0|" 13202 msgid "Panama" 13203 msgstr "Panama" 13204 13205 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66 13206 msgctxt "board4_0|" 13207 msgid "Guyana" 13208 msgstr "Guyana" 13209 13210 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73 13211 msgctxt "board4_0|" 13212 msgid "French Guiana" 13213 msgstr "French Guiana" 13214 13215 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80 13216 msgctxt "board4_0|" 13217 msgid "Ecuador" 13218 msgstr "Ecuador" 13219 13220 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87 13221 msgctxt "board4_0|" 13222 msgid "Colombia" 13223 msgstr "Colombia" 13224 13225 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94 13226 msgctxt "board4_0|" 13227 msgid "Chile" 13228 msgstr "Chile" 13229 13230 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101 13231 msgctxt "board4_0|" 13232 msgid "Brazil" 13233 msgstr "Brazil" 13234 13235 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108 13236 msgctxt "board4_0|" 13237 msgid "Bolivia" 13238 msgstr "Bolivia" 13239 13240 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115 13241 msgctxt "board4_0|" 13242 msgid "Argentina" 13243 msgstr "Argentina" 13244 13245 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15 13246 msgctxt "board5_0|" 13247 msgid "Western Europe" 13248 msgstr "Western Europe" 13249 13250 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24 13251 msgctxt "board5_0|" 13252 msgid "United Kingdom" 13253 msgstr "United Kingdom" 13254 13255 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31 13256 msgctxt "board5_0|" 13257 msgid "Switzerland" 13258 msgstr "Switzerland" 13259 13260 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38 13261 msgctxt "board5_0|" 13262 msgid "Sweden" 13263 msgstr "Sweden" 13264 13265 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45 13266 msgctxt "board5_0|" 13267 msgid "Spain" 13268 msgstr "Spain" 13269 13270 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52 13271 msgctxt "board5_0|" 13272 msgid "Portugal" 13273 msgstr "Portugal" 13274 13275 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59 13276 msgctxt "board5_0|" 13277 msgid "Norway" 13278 msgstr "Norway" 13279 13280 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66 13281 msgctxt "board5_0|" 13282 msgid "The Netherlands" 13283 msgstr "The Netherlands" 13284 13285 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73 13286 msgctxt "board5_0|" 13287 msgid "Luxembourg" 13288 msgstr "Luxembourg" 13289 13290 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81 13291 msgctxt "board5_0|" 13292 msgid "Italy" 13293 msgstr "Italy" 13294 13295 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88 13296 msgctxt "board5_0|" 13297 msgid "Ireland" 13298 msgstr "Ireland" 13299 13300 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95 13301 msgctxt "board5_0|" 13302 msgid "Iceland" 13303 msgstr "Iceland" 13304 13305 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102 13306 msgctxt "board5_0|" 13307 msgid "Germany" 13308 msgstr "Germany" 13309 13310 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109 13311 msgctxt "board5_0|" 13312 msgid "France" 13313 msgstr "France" 13314 13315 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116 13316 msgctxt "board5_0|" 13317 msgid "Finland" 13318 msgstr "Finland" 13319 13320 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123 13321 msgctxt "board5_0|" 13322 msgid "Denmark" 13323 msgstr "Denmark" 13324 13325 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130 13326 msgctxt "board5_0|" 13327 msgid "Belgium" 13328 msgstr "Belgium" 13329 13330 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137 13331 msgctxt "board5_0|" 13332 msgid "Austria" 13333 msgstr "Austria" 13334 13335 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15 13336 msgctxt "board6_0|" 13337 msgid "Eastern Europe" 13338 msgstr "Eastern Europe" 13339 13340 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24 13341 msgctxt "board6_0|" 13342 msgid "Cyprus" 13343 msgstr "Cyprus" 13344 13345 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32 13346 msgctxt "board6_0|" 13347 msgid "Greece" 13348 msgstr "Greece" 13349 13350 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39 13351 msgctxt "board6_0|" 13352 msgid "Ukraine" 13353 msgstr "Ukraine" 13354 13355 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46 13356 msgctxt "board6_0|" 13357 msgid "Turkey" 13358 msgstr "Turkey" 13359 13360 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54 13361 msgctxt "board6_0|" 13362 msgid "Slovenia" 13363 msgstr "Slovenia" 13364 13365 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61 13366 msgctxt "board6_0|" 13367 msgid "Slovak Republic" 13368 msgstr "Slovak Republic" 13369 13370 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68 13371 msgctxt "board6_0|" 13372 msgid "Montenegro" 13373 msgstr "Montenegro" 13374 13375 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76 13376 msgctxt "board6_0|" 13377 msgid "Serbia" 13378 msgstr "Serbia" 13379 13380 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83 13381 msgctxt "board6_0|" 13382 msgid "Russia" 13383 msgstr "Russia" 13384 13385 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90 13386 msgctxt "board6_0|" 13387 msgid "Romania" 13388 msgstr "Romania" 13389 13390 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97 13391 msgctxt "board6_0|" 13392 msgid "Poland" 13393 msgstr "Poland" 13394 13395 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104 13396 msgctxt "board6_0|" 13397 msgid "Moldova" 13398 msgstr "Moldova" 13399 13400 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111 13401 msgctxt "board6_0|" 13402 msgid "North Macedonia" 13403 msgstr "North Macedonia" 13404 13405 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119 13406 msgctxt "board6_0|" 13407 msgid "Lithuania" 13408 msgstr "Lithuania" 13409 13410 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126 13411 msgctxt "board6_0|" 13412 msgid "Latvia" 13413 msgstr "Latvia" 13414 13415 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133 13416 msgctxt "board6_0|" 13417 msgid "Hungary" 13418 msgstr "Hungary" 13419 13420 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140 13421 msgctxt "board6_0|" 13422 msgid "Estonia" 13423 msgstr "Estonia" 13424 13425 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147 13426 msgctxt "board6_0|" 13427 msgid "Czechia" 13428 msgstr "Czechia" 13429 13430 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154 13431 msgctxt "board6_0|" 13432 msgid "Croatia" 13433 msgstr "Croatia" 13434 13435 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161 13436 msgctxt "board6_0|" 13437 msgid "Bulgaria" 13438 msgstr "Bulgaria" 13439 13440 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168 13441 msgctxt "board6_0|" 13442 msgid "Bosnia Herzegovina" 13443 msgstr "Bosnia Herzegovina" 13444 13445 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175 13446 msgctxt "board6_0|" 13447 msgid "Belarus" 13448 msgstr "Belarus" 13449 13450 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182 13451 msgctxt "board6_0|" 13452 msgid "Albania" 13453 msgstr "Albania" 13454 13455 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15 13456 msgctxt "board7_0|" 13457 msgid "Northern Africa" 13458 msgstr "Northern Africa" 13459 13460 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24 13461 msgctxt "board7_0|" 13462 msgid "Western Sahara" 13463 msgstr "Western Sahara" 13464 13465 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31 13466 msgctxt "board7_0|" 13467 msgid "Uganda" 13468 msgstr "Uganda" 13469 13470 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38 13471 msgctxt "board7_0|" 13472 msgid "Tunisia" 13473 msgstr "Tunisia" 13474 13475 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45 13476 msgctxt "board7_0|" 13477 msgid "Togo" 13478 msgstr "Togo" 13479 13480 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52 13481 msgctxt "board7_0|" 13482 msgid "Sudan" 13483 msgstr "Sudan" 13484 13485 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59 13486 msgctxt "board7_0|" 13487 msgid "South Sudan" 13488 msgstr "South Sudan" 13489 13490 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66 13491 msgctxt "board7_0|" 13492 msgid "Somalia" 13493 msgstr "Somalia" 13494 13495 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73 13496 msgctxt "board7_0|" 13497 msgid "Sierra Leone" 13498 msgstr "Sierra Leone" 13499 13500 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80 13501 msgctxt "board7_0|" 13502 msgid "Senegal" 13503 msgstr "Senegal" 13504 13505 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87 13506 msgctxt "board7_0|" 13507 msgid "Rwanda" 13508 msgstr "Rwanda" 13509 13510 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94 13511 msgctxt "board7_0|" 13512 msgid "Niger" 13513 msgstr "Niger" 13514 13515 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101 13516 msgctxt "board7_0|" 13517 msgid "Nigeria" 13518 msgstr "Nigeria" 13519 13520 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108 13521 msgctxt "board7_0|" 13522 msgid "Morocco" 13523 msgstr "Morocco" 13524 13525 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115 13526 msgctxt "board7_0|" 13527 msgid "Mauritania" 13528 msgstr "Mauritania" 13529 13530 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122 13531 msgctxt "board7_0|" 13532 msgid "Mali" 13533 msgstr "Mali" 13534 13535 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129 13536 msgctxt "board7_0|" 13537 msgid "Libya" 13538 msgstr "Libya" 13539 13540 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136 13541 msgctxt "board7_0|" 13542 msgid "Liberia" 13543 msgstr "Liberia" 13544 13545 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143 13546 msgctxt "board7_0|" 13547 msgid "Kenya" 13548 msgstr "Kenya" 13549 13550 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150 13551 msgctxt "board7_0|" 13552 msgid "Ivory Coast" 13553 msgstr "Ivory Coast" 13554 13555 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157 13556 msgctxt "board7_0|" 13557 msgid "Guinea" 13558 msgstr "Guinea" 13559 13560 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164 13561 msgctxt "board7_0|" 13562 msgid "Guinea Bissau" 13563 msgstr "Guinea Bissau" 13564 13565 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171 13566 msgctxt "board7_0|" 13567 msgid "Ghana" 13568 msgstr "Ghana" 13569 13570 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178 13571 msgctxt "board7_0|" 13572 msgid "Gambia" 13573 msgstr "Gambia" 13574 13575 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185 13576 msgctxt "board7_0|" 13577 msgid "Gabon" 13578 msgstr "Gabon" 13579 13580 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192 13581 msgctxt "board7_0|" 13582 msgid "Eritrea" 13583 msgstr "Eritrea" 13584 13585 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199 13586 msgctxt "board7_0|" 13587 msgid "Ethiopia" 13588 msgstr "Ethiopia" 13589 13590 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206 13591 msgctxt "board7_0|" 13592 msgid "Equatorial Guinea" 13593 msgstr "Equatorial Guinea" 13594 13595 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213 13596 msgctxt "board7_0|" 13597 msgid "Egypt" 13598 msgstr "Egypt" 13599 13600 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220 13601 msgctxt "board7_0|" 13602 msgid "Djibouti" 13603 msgstr "Djibouti" 13604 13605 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227 13606 msgctxt "board7_0|" 13607 msgid "Chad" 13608 msgstr "Chad" 13609 13610 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234 13611 msgctxt "board7_0|" 13612 msgid "Central African Republic" 13613 msgstr "Central African Republic" 13614 13615 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241 13616 msgctxt "board7_0|" 13617 msgid "Cameroon" 13618 msgstr "Cameroon" 13619 13620 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248 13621 msgctxt "board7_0|" 13622 msgid "Burkina Faso" 13623 msgstr "Burkina Faso" 13624 13625 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255 13626 msgctxt "board7_0|" 13627 msgid "Benin" 13628 msgstr "Benin" 13629 13630 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262 13631 msgctxt "board7_0|" 13632 msgid "Algeria" 13633 msgstr "Algeria" 13634 13635 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15 13636 msgctxt "board8_0|" 13637 msgid "Southern Africa" 13638 msgstr "Southern Africa" 13639 13640 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24 13641 msgctxt "board8_0|" 13642 msgid "Zimbabwe" 13643 msgstr "Zimbabwe" 13644 13645 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31 13646 msgctxt "board8_0|" 13647 msgid "Zambia" 13648 msgstr "Zambia" 13649 13650 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38 13651 msgctxt "board8_0|" 13652 msgid "Uganda" 13653 msgstr "Uganda" 13654 13655 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45 13656 msgctxt "board8_0|" 13657 msgid "Tanzania" 13658 msgstr "Tanzania" 13659 13660 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52 13661 msgctxt "board8_0|" 13662 msgid "Eswatini" 13663 msgstr "Eswatini" 13664 13665 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59 13666 msgctxt "board8_0|" 13667 msgid "South Africa" 13668 msgstr "South Africa" 13669 13670 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66 13671 msgctxt "board8_0|" 13672 msgid "Rwanda" 13673 msgstr "Rwanda" 13674 13675 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73 13676 msgctxt "board8_0|" 13677 msgid "Republic of the Congo" 13678 msgstr "Republic of the Congo" 13679 13680 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80 13681 msgctxt "board8_0|" 13682 msgid "Namibia" 13683 msgstr "Namibia" 13684 13685 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87 13686 msgctxt "board8_0|" 13687 msgid "Mozambique" 13688 msgstr "Mozambique" 13689 13690 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94 13691 msgctxt "board8_0|" 13692 msgid "Malawi" 13693 msgstr "Malawi" 13694 13695 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101 13696 msgctxt "board8_0|" 13697 msgid "Madagascar" 13698 msgstr "Madagascar" 13699 13700 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108 13701 msgctxt "board8_0|" 13702 msgid "Lesotho" 13703 msgstr "Lesotho" 13704 13705 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115 13706 msgctxt "board8_0|" 13707 msgid "Kenya" 13708 msgstr "Kenya" 13709 13710 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122 13711 msgctxt "board8_0|" 13712 msgid "Gabon" 13713 msgstr "Gabon" 13714 13715 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129 13716 msgctxt "board8_0|" 13717 msgid "Equatorial Guinea" 13718 msgstr "Equatorial Guinea" 13719 13720 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136 13721 msgctxt "board8_0|" 13722 msgid "Democratic Republic of the Congo" 13723 msgstr "Democratic Republic of the Congo" 13724 13725 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143 13726 msgctxt "board8_0|" 13727 msgid "Burundi" 13728 msgstr "Burundi" 13729 13730 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150 13731 msgctxt "board8_0|" 13732 msgid "Botswana" 13733 msgstr "Botswana" 13734 13735 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157 13736 msgctxt "board8_0|" 13737 msgid "Angola" 13738 msgstr "Angola" 13739 13740 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15 13741 msgctxt "board9_0|" 13742 msgid "Western Asia" 13743 msgstr "Western Asia" 13744 13745 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24 13746 msgctxt "board9_0|" 13747 msgid "Turkey" 13748 msgstr "Turkey" 13749 13750 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31 13751 msgctxt "board9_0|" 13752 msgid "Cyprus" 13753 msgstr "Cyprus" 13754 13755 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia 13756 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39 13757 msgctxt "board9_0|" 13758 msgid "Asia|Georgia" 13759 msgstr "Asia|Georgia" 13760 13761 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46 13762 msgctxt "board9_0|" 13763 msgid "Azerbaijan" 13764 msgstr "Azerbaijan" 13765 13766 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53 13767 msgctxt "board9_0|" 13768 msgid "Armenia" 13769 msgstr "Armenia" 13770 13771 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60 13772 msgctxt "board9_0|" 13773 msgid "Iran" 13774 msgstr "Iran" 13775 13776 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67 13777 msgctxt "board9_0|" 13778 msgid "Iraq" 13779 msgstr "Iraq" 13780 13781 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74 13782 msgctxt "board9_0|" 13783 msgid "Syria" 13784 msgstr "Syria" 13785 13786 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81 13787 msgctxt "board9_0|" 13788 msgid "Jordan" 13789 msgstr "Jordan" 13790 13791 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88 13792 msgctxt "board9_0|" 13793 msgid "Israel" 13794 msgstr "Israel" 13795 13796 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95 13797 msgctxt "board9_0|" 13798 msgid "Palestine" 13799 msgstr "Palestine" 13800 13801 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103 13802 msgctxt "board9_0|" 13803 msgid "Lebanon" 13804 msgstr "Lebanon" 13805 13806 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110 13807 msgctxt "board9_0|" 13808 msgid "Saudi Arabia" 13809 msgstr "Saudi Arabia" 13810 13811 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117 13812 msgctxt "board9_0|" 13813 msgid "Kuwait" 13814 msgstr "Kuwait" 13815 13816 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124 13817 msgctxt "board9_0|" 13818 msgid "Qatar" 13819 msgstr "Qatar" 13820 13821 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131 13822 msgctxt "board9_0|" 13823 msgid "United Arab Emirates" 13824 msgstr "United Arab Emirates" 13825 13826 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138 13827 msgctxt "board9_0|" 13828 msgid "Oman" 13829 msgstr "Oman" 13830 13831 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145 13832 msgctxt "board9_0|" 13833 msgid "Yemen" 13834 msgstr "Yemen" 13835 13836 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152 13837 msgctxt "board9_0|" 13838 msgid "Egypt" 13839 msgstr "Egypt" 13840 13841 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159 13842 msgctxt "board9_0|" 13843 msgid "Bahrain" 13844 msgstr "Bahrain" 13845 13846 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44 13847 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44 13848 msgctxt "ActivityConfig|" 13849 msgid "Uppercase only mode" 13850 msgstr "Uppercase only mode" 13851 13852 #. Activity title 13853 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15 13854 msgctxt "ActivityInfo|" 13855 msgid "Simple letters" 13856 msgstr "Simple letters" 13857 13858 #. Help title 13859 #. ---------- 13860 #. Help manual 13861 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17 13862 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23 13863 msgctxt "ActivityInfo|" 13864 msgid "Type the falling letters before they reach the ground." 13865 msgstr "Type the falling letters before they reach the ground." 13866 13867 #. Help goal 13868 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20 13869 msgctxt "ActivityInfo|" 13870 msgid "Letter association between the screen and the keyboard." 13871 msgstr "Letter association between the screen and the keyboard." 13872 13873 #. Activity title 13874 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15 13875 msgctxt "ActivityInfo|" 13876 msgid "Gnumch equality" 13877 msgstr "Gnumch equality" 13878 13879 #. Help title 13880 #. ---------- 13881 #. Help manual 13882 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17 13883 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23 13884 msgctxt "ActivityInfo|" 13885 msgid "" 13886 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the " 13887 "bottom of the screen." 13888 msgstr "" 13889 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the " 13890 "bottom of the screen." 13891 13892 #. Help goal 13893 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20 13894 msgctxt "ActivityInfo|" 13895 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction." 13896 msgstr "Practise addition, multiplication, division and subtraction." 13897 13898 #. Help manual 13899 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25 13900 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25 13901 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24 13902 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25 13903 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25 13904 msgctxt "ActivityInfo|" 13905 msgid "" 13906 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to " 13907 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your " 13908 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen " 13909 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to " 13910 "move and tap to swallow the numbers." 13911 msgstr "" 13912 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to " 13913 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your " 13914 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen " 13915 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to " 13916 "move and tap to swallow the numbers." 13917 13918 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27 13919 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27 13920 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26 13921 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27 13922 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27 13923 msgctxt "ActivityInfo|" 13924 msgid "Take care to avoid the Troggles." 13925 msgstr "Take care to avoid the Troggles." 13926 13927 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30 13928 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30 13929 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29 13930 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30 13931 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30 13932 msgctxt "ActivityInfo|" 13933 msgid "Space: swallow the numbers" 13934 msgstr "Space: swallow the numbers" 13935 13936 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13 13937 msgctxt "Data|" 13938 msgid "Practice addition equality." 13939 msgstr "Practice addition equality." 13940 13941 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13 13942 msgctxt "Data|" 13943 msgid "Practice subtraction equality." 13944 msgstr "Practice subtraction equality." 13945 13946 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13 13947 msgctxt "Data|" 13948 msgid "Practice multiplication equality." 13949 msgstr "Practice multiplication equality." 13950 13951 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13 13952 msgctxt "Data|" 13953 msgid "Practice division equality." 13954 msgstr "Practice division equality." 13955 13956 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52 13957 #, qt-format 13958 msgctxt "TopPanel|" 13959 msgid "Equal to %1" 13960 msgstr "Equal to %1" 13961 13962 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54 13963 #, qt-format 13964 msgctxt "TopPanel|" 13965 msgid "Not equal to %1" 13966 msgstr "Not equal to %1" 13967 13968 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56 13969 #, qt-format 13970 msgctxt "TopPanel|" 13971 msgid "Factor of %1" 13972 msgstr "Factor of %1" 13973 13974 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58 13975 #, qt-format 13976 msgctxt "TopPanel|" 13977 msgid "Multiple of %1" 13978 msgstr "Multiple of %1" 13979 13980 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60 13981 #, qt-format 13982 msgctxt "TopPanel|" 13983 msgid "Primes less than %1" 13984 msgstr "Primes less than %1" 13985 13986 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39 13987 msgctxt "Warning|" 13988 msgid "You were eaten by a Troggle." 13989 msgstr "You were eaten by a Troggle." 13990 13991 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43 13992 msgctxt "Warning|" 13993 msgid "You ate a wrong number." 13994 msgstr "You ate a wrong number." 13995 13996 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60 13997 msgctxt "Warning|" 13998 msgid "1 is not a prime number." 13999 msgstr "1 is not a prime number." 14000 14001 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>) 14002 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75 14003 #, qt-format 14004 msgctxt "Warning|" 14005 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2" 14006 msgstr "" 14007 14008 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find. 14009 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79 14010 #, fuzzy, qt-format 14011 #| msgctxt "Warning|" 14012 #| msgid "but %1 is not a multiple of %2." 14013 msgctxt "Warning|" 14014 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5." 14015 msgstr "but %1 is not a multiple of %2." 14016 14017 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul> 14018 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94 14019 #, qt-format 14020 msgctxt "Warning|" 14021 msgid "Divisors of %1 are: %2" 14022 msgstr "" 14023 14024 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124 14025 msgctxt "Warning|" 14026 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue." 14027 msgstr "Press \"Return\" or click on me to continue." 14028 14029 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41 14030 msgctxt "WarnMonster|" 14031 msgid "Be careful, a troggle!" 14032 msgstr "Be careful, a troggle!" 14033 14034 #. Activity title 14035 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15 14036 msgctxt "ActivityInfo|" 14037 msgid "Gnumch factors" 14038 msgstr "Gnumch factors" 14039 14040 #. Help title 14041 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17 14042 msgctxt "ActivityInfo|" 14043 msgid "" 14044 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of " 14045 "the screen." 14046 msgstr "" 14047 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of " 14048 "the screen." 14049 14050 #. Help goal 14051 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20 14052 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20 14053 msgctxt "ActivityInfo|" 14054 msgid "Learn about multiples and factors." 14055 msgstr "Learn about multiples and factors." 14056 14057 #. Help manual 14058 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23 14059 msgctxt "ActivityInfo|" 14060 msgid "" 14061 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. " 14062 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 " 14063 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple " 14064 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. " 14065 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those " 14066 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to " 14067 "another family." 14068 msgstr "" 14069 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. " 14070 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 " 14071 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple " 14072 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. " 14073 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those " 14074 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to " 14075 "another family." 14076 14077 #. Activity title 14078 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16 14079 msgctxt "ActivityInfo|" 14080 msgid "Gnumch inequality" 14081 msgstr "Gnumch inequality" 14082 14083 #. Help title 14084 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18 14085 msgctxt "ActivityInfo|" 14086 msgid "" 14087 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number " 14088 "at the bottom of the screen." 14089 msgstr "" 14090 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number " 14091 "at the bottom of the screen." 14092 14093 #. Help goal 14094 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21 14095 msgctxt "ActivityInfo|" 14096 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 14097 msgstr "Practise addition, subtraction, multiplication and division." 14098 14099 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13 14100 msgctxt "Data|" 14101 msgid "Practice addition inequality." 14102 msgstr "Practice addition inequality." 14103 14104 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13 14105 msgctxt "Data|" 14106 msgid "Practice subtraction inequality." 14107 msgstr "Practice subtraction inequality." 14108 14109 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13 14110 msgctxt "Data|" 14111 msgid "Practice multiplication inequality." 14112 msgstr "Practice multiplication inequality." 14113 14114 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13 14115 msgctxt "Data|" 14116 msgid "Practice division inequality." 14117 msgstr "Practice division inequality." 14118 14119 #. Activity title 14120 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15 14121 msgctxt "ActivityInfo|" 14122 msgid "Gnumch multiples" 14123 msgstr "Gnumch multiples" 14124 14125 #. Help title 14126 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17 14127 msgctxt "ActivityInfo|" 14128 msgid "" 14129 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of " 14130 "the screen." 14131 msgstr "" 14132 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of " 14133 "the screen." 14134 14135 #. Help manual 14136 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23 14137 msgctxt "ActivityInfo|" 14138 msgid "" 14139 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original " 14140 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all " 14141 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number " 14142 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a " 14143 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You " 14144 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to " 14145 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-" 14146 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is " 14147 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 " 14148 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left " 14149 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are " 14150 "multiples (or families or steps) of 5." 14151 msgstr "" 14152 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original " 14153 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all " 14154 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number " 14155 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a " 14156 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You " 14157 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to " 14158 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-" 14159 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is " 14160 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 " 14161 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left " 14162 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are " 14163 "multiples (or families or steps) of 5." 14164 14165 #. Activity title 14166 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15 14167 msgctxt "ActivityInfo|" 14168 msgid "Gnumch primes" 14169 msgstr "Gnumch primes" 14170 14171 #. Help title 14172 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17 14173 msgctxt "ActivityInfo|" 14174 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers." 14175 msgstr "Guide the Number Muncher to all the prime numbers." 14176 14177 #. Help goal 14178 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20 14179 msgctxt "ActivityInfo|" 14180 msgid "Learn about prime numbers." 14181 msgstr "Learn about prime numbers." 14182 14183 #. Help manual 14184 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23 14185 msgctxt "ActivityInfo|" 14186 msgid "" 14187 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For " 14188 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You " 14189 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two " 14190 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into " 14191 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = " 14192 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × " 14193 "3 = 6). So 6 is not a prime number." 14194 msgstr "" 14195 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For " 14196 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You " 14197 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two " 14198 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into " 14199 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = " 14200 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × " 14201 "3 = 6). So 6 is not a prime number." 14202 14203 #. Activity title 14204 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14 14205 msgctxt "ActivityInfo|" 14206 msgid "Read a graduated line" 14207 msgstr "" 14208 14209 #. Help title 14210 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16 14211 msgctxt "ActivityInfo|" 14212 msgid "Read values on a graduated line." 14213 msgstr "" 14214 14215 #. Help goal 14216 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19 14217 #, fuzzy 14218 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14219 #| msgid "Learn the water cycle." 14220 msgctxt "ActivityInfo|" 14221 msgid "Learn to read a graduated line." 14222 msgstr "Learn the water cycle." 14223 14224 #. Help prerequisite 14225 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21 14226 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21 14227 #, fuzzy 14228 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14229 #| msgid "Even and odd numbers" 14230 msgctxt "ActivityInfo|" 14231 msgid "Reading and ordering numbers." 14232 msgstr "Even and odd numbers" 14233 14234 #. Help manual 14235 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23 14236 msgctxt "ActivityInfo|" 14237 msgid "" 14238 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the " 14239 "given spot on the graduated line." 14240 msgstr "" 14241 14242 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25 14243 #, fuzzy 14244 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14245 #| msgid "Digits: enter a number" 14246 msgctxt "ActivityInfo|" 14247 msgid "Digits: enter digits" 14248 msgstr "Digits: enter a number" 14249 14250 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26 14251 #, fuzzy 14252 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14253 #| msgid "Backspace: delete the last digit in your answer" 14254 msgctxt "ActivityInfo|" 14255 msgid "Backspace: delete the last digit" 14256 msgstr "Backspace: delete the last digit in your answer" 14257 14258 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27 14259 #, fuzzy 14260 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14261 #| msgid "Digits: type your answer" 14262 msgctxt "ActivityInfo|" 14263 msgid "Delete: reset your answer" 14264 msgstr "Digits: type your answer" 14265 14266 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28 14267 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26 14268 #, fuzzy 14269 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14270 #| msgid "Space or Enter: validate your answer" 14271 msgctxt "ActivityInfo|" 14272 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer" 14273 msgstr "Space or Enter: validate your answer" 14274 14275 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116 14276 msgctxt "graduated_line_read|" 14277 msgid "(variable boundaries)" 14278 msgstr "" 14279 14280 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15 14281 #, fuzzy 14282 #| msgctxt "advanced_colors|" 14283 #| msgid "Find the rust butterfly" 14284 msgctxt "GraduatedLineRead|" 14285 msgid "Find the requested number." 14286 msgstr "Find the rust butterfly" 14287 14288 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21 14289 #, fuzzy 14290 #| msgctxt "Data|" 14291 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 14292 msgctxt "Data|" 14293 msgid "Number to find between 1 and 5." 14294 msgstr "Numbers between %1 and %2." 14295 14296 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9 14297 #, fuzzy 14298 #| msgctxt "Data|" 14299 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 14300 msgctxt "Data|" 14301 msgid "Number to find between 1 and 7." 14302 msgstr "Numbers between %1 and %2." 14303 14304 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9 14305 #, fuzzy 14306 #| msgctxt "Data|" 14307 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 14308 msgctxt "Data|" 14309 msgid "Number to find between 1 and 10." 14310 msgstr "Numbers between %1 and %2." 14311 14312 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9 14313 #, fuzzy 14314 #| msgctxt "Data|" 14315 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 14316 msgctxt "Data|" 14317 msgid "Number to find between 0 and 20." 14318 msgstr "Numbers between %1 and %2." 14319 14320 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9 14321 #, fuzzy 14322 #| msgctxt "Data|" 14323 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 14324 msgctxt "Data|" 14325 msgid "Number to find between 0 and 50." 14326 msgstr "Numbers between %1 and %2." 14327 14328 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9 14329 #, fuzzy 14330 #| msgctxt "Data|" 14331 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 14332 msgctxt "Data|" 14333 msgid "Number to find between 0 and 100." 14334 msgstr "Numbers between %1 and %2." 14335 14336 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9 14337 #, fuzzy 14338 #| msgctxt "Data|" 14339 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 14340 msgctxt "Data|" 14341 msgid "Number to find between 0 and 1 000." 14342 msgstr "Numbers between %1 and %2." 14343 14344 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9 14345 #, fuzzy 14346 #| msgctxt "Data|" 14347 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 14348 msgctxt "Data|" 14349 msgid "Number to find between 0 and 10 000." 14350 msgstr "Numbers between %1 and %2." 14351 14352 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9 14353 #, fuzzy 14354 #| msgctxt "Data|" 14355 #| msgid "Numbers between %1 and %2." 14356 msgctxt "Data|" 14357 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000." 14358 msgstr "Numbers between %1 and %2." 14359 14360 #. Activity title 14361 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14 14362 msgctxt "ActivityInfo|" 14363 msgid "Use a graduated line" 14364 msgstr "" 14365 14366 #. Help title 14367 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16 14368 msgctxt "ActivityInfo|" 14369 msgid "Place values on a graduated line." 14370 msgstr "" 14371 14372 #. Help goal 14373 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19 14374 #, fuzzy 14375 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14376 #| msgid "Learn how to use a calendar." 14377 msgctxt "ActivityInfo|" 14378 msgid "Learn to use a graduated line." 14379 msgstr "Learn how to use a calendar." 14380 14381 #. Help manual 14382 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23 14383 msgctxt "ActivityInfo|" 14384 msgid "" 14385 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given " 14386 "value on the graduated line." 14387 msgstr "" 14388 14389 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25 14390 #, fuzzy 14391 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14392 #| msgid "Left and Right arrows: move the spaceship" 14393 msgctxt "ActivityInfo|" 14394 msgid "Left and Right arrows: move the cursor" 14395 msgstr "Left and Right arrows: move the spaceship" 14396 14397 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10 14398 msgctxt "GraduatedLineUse|" 14399 msgid "Place the given number on the graduated line." 14400 msgstr "" 14401 14402 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21 14403 #, fuzzy 14404 #| msgctxt "Data|" 14405 #| msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 14406 msgctxt "Data|" 14407 msgid "Graduation to find between 1 and 5." 14408 msgstr "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 14409 14410 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9 14411 #, fuzzy 14412 #| msgctxt "Data|" 14413 #| msgid "Guess a number between 1 and %1." 14414 msgctxt "Data|" 14415 msgid "Graduation to find between 1 and 7." 14416 msgstr "Guess a number between 1 and %1." 14417 14418 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9 14419 #, fuzzy 14420 #| msgctxt "Data|" 14421 #| msgid "Guess a number between 1 and %1." 14422 msgctxt "Data|" 14423 msgid "Graduation to find between 1 and 10." 14424 msgstr "Guess a number between 1 and %1." 14425 14426 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9 14427 #, fuzzy 14428 #| msgctxt "Data|" 14429 #| msgid "Result between 20 and 29." 14430 msgctxt "Data|" 14431 msgid "Graduation to find between 0 and 20." 14432 msgstr "Result between 20 and 29." 14433 14434 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9 14435 #, fuzzy 14436 #| msgctxt "Data|" 14437 #| msgid "Result between 30 and 50." 14438 msgctxt "Data|" 14439 msgid "Graduation to find between 0 and 50." 14440 msgstr "Result between 30 and 50." 14441 14442 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9 14443 #, fuzzy 14444 #| msgctxt "Data|" 14445 #| msgid "Result between 30 and 50." 14446 msgctxt "Data|" 14447 msgid "Graduation to find between 0 and 100." 14448 msgstr "Result between 30 and 50." 14449 14450 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9 14451 msgctxt "Data|" 14452 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000." 14453 msgstr "" 14454 14455 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9 14456 msgctxt "Data|" 14457 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000." 14458 msgstr "" 14459 14460 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9 14461 msgctxt "Data|" 14462 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000." 14463 msgstr "" 14464 14465 #. Activity title 14466 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18 14467 msgctxt "ActivityInfo|" 14468 msgid "Grammatical analysis" 14469 msgstr "" 14470 14471 #. Help title 14472 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20 14473 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20 14474 msgctxt "ActivityInfo|" 14475 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences." 14476 msgstr "" 14477 14478 #. Help goal 14479 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23 14480 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23 14481 msgctxt "ActivityInfo|" 14482 msgid "Learn to identify grammatical classes." 14483 msgstr "" 14484 14485 #. Help manual 14486 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26 14487 msgctxt "ActivityInfo|" 14488 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words." 14489 msgstr "" 14490 14491 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27 14492 msgctxt "ActivityInfo|" 14493 msgid "" 14494 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word " 14495 "and assign it the class." 14496 msgstr "" 14497 14498 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28 14499 msgctxt "ActivityInfo|" 14500 msgid "Leave the box blank if no class matches." 14501 msgstr "" 14502 14503 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30 14504 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30 14505 msgctxt "ActivityInfo|" 14506 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words" 14507 msgstr "" 14508 14509 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31 14510 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31 14511 #, fuzzy 14512 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14513 #| msgid "Left and Right arrows: select a symbol button" 14514 msgctxt "ActivityInfo|" 14515 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words" 14516 msgstr "Left and Right arrows: select a symbol button" 14517 14518 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32 14519 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32 14520 msgctxt "ActivityInfo|" 14521 msgid "" 14522 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the " 14523 "next word" 14524 msgstr "" 14525 14526 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33 14527 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33 14528 #, fuzzy 14529 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14530 #| msgid "Backspace: delete the last digit in your answer" 14531 msgctxt "ActivityInfo|" 14532 msgid "Backspace: select the previous word" 14533 msgstr "Backspace: delete the last digit in your answer" 14534 14535 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37 14536 msgctxt "grammar_analysis|" 14537 msgid "Grammatical analysis" 14538 msgstr "" 14539 14540 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38 14541 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48 14542 msgctxt "grammar_analysis|" 14543 msgid "Learn to identify grammatical classes." 14544 msgstr "" 14545 14546 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39 14547 msgctxt "grammar_analysis|" 14548 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes." 14549 msgstr "" 14550 14551 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40 14552 msgctxt "grammar_analysis|" 14553 msgid "" 14554 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word " 14555 "and assign it the class." 14556 msgstr "" 14557 14558 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41 14559 msgctxt "grammar_analysis|" 14560 msgid "Leave the box blank if no class matches." 14561 msgstr "" 14562 14563 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47 14564 msgctxt "grammar_analysis|" 14565 msgid "Grammatical classes" 14566 msgstr "" 14567 14568 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49 14569 msgctxt "grammar_analysis|" 14570 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class." 14571 msgstr "" 14572 14573 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50 14574 msgctxt "grammar_analysis|" 14575 msgid "" 14576 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word " 14577 "and assign it the class." 14578 msgstr "" 14579 14580 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51 14581 msgctxt "grammar_analysis|" 14582 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match." 14583 msgstr "" 14584 14585 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421 14586 #, fuzzy 14587 #| msgctxt "Admin|" 14588 #| msgid "empty" 14589 msgctxt "grammar_analysis|" 14590 msgid "Empty" 14591 msgstr "empty" 14592 14593 #. Activity title 14594 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18 14595 msgctxt "ActivityInfo|" 14596 msgid "Grammatical classes" 14597 msgstr "" 14598 14599 #. Help manual 14600 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26 14601 msgctxt "ActivityInfo|" 14602 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words." 14603 msgstr "" 14604 14605 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27 14606 msgctxt "ActivityInfo|" 14607 msgid "" 14608 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word " 14609 "and assign it the class." 14610 msgstr "" 14611 14612 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28 14613 msgctxt "ActivityInfo|" 14614 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match." 14615 msgstr "" 14616 14617 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21 14618 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21 14619 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21 14620 msgctxt "ActivityConfig|" 14621 msgid "Colors" 14622 msgstr "Colours" 14623 14624 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22 14625 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22 14626 msgctxt "ActivityConfig|" 14627 msgid "Shapes" 14628 msgstr "Shapes" 14629 14630 #. Activity title 14631 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15 14632 msgctxt "ActivityInfo|" 14633 msgid "Graph coloring" 14634 msgstr "Graph colouring" 14635 14636 #. Help title 14637 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17 14638 msgctxt "ActivityInfo|" 14639 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." 14640 msgstr "Colour the graph so that no two adjacent nodes have the same colour." 14641 14642 #. Help goal 14643 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20 14644 msgctxt "ActivityInfo|" 14645 msgid "" 14646 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about " 14647 "relative positions." 14648 msgstr "" 14649 "Learn to distinguish between different colours/shapes and learn about " 14650 "relative positions." 14651 14652 #. Help prerequisite 14653 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22 14654 msgctxt "ActivityInfo|" 14655 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions." 14656 msgstr "Ability to distinguish different colours/shapes, sense of positions." 14657 14658 #. Help manual 14659 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24 14660 msgctxt "ActivityInfo|" 14661 msgid "" 14662 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same " 14663 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the " 14664 "node." 14665 msgstr "" 14666 "Place colours/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the " 14667 "same colour. Select a node, then select an item in the list to place it on " 14668 "the node." 14669 14670 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26 14671 msgctxt "ActivityInfo|" 14672 msgid "Right and Left arrows: navigate" 14673 msgstr "Right and Left arrows: navigate" 14674 14675 #. Activity title 14676 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19 14677 msgctxt "ActivityInfo|" 14678 msgid "Gravity" 14679 msgstr "Gravity" 14680 14681 #. Help title 14682 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21 14683 msgctxt "ActivityInfo|" 14684 msgid "Introduction to the concept of gravity." 14685 msgstr "Introduction to the concept of gravity." 14686 14687 #. Help goal 14688 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24 14689 msgctxt "ActivityInfo|" 14690 msgid "" 14691 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 14692 msgstr "" 14693 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 14694 14695 #. Help manual 14696 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27 14697 msgctxt "ActivityInfo|" 14698 msgid "" 14699 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the " 14700 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and " 14701 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the " 14702 "gravity force." 14703 msgstr "" 14704 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the " 14705 "screen for mobile devices. Try to stay near the centre of the screen and " 14706 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the " 14707 "gravity force." 14708 14709 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29 14710 msgctxt "ActivityInfo|" 14711 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship" 14712 msgstr "Left and Right arrows: move the spaceship" 14713 14714 #: activities/gravity/Gravity.qml:210 14715 msgctxt "Gravity|" 14716 msgid "" 14717 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends " 14718 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly " 14719 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the " 14720 "square of the distance between their centers." 14721 msgstr "" 14722 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends " 14723 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly " 14724 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the " 14725 "square of the distance between their centres." 14726 14727 #: activities/gravity/Gravity.qml:214 14728 msgctxt "Gravity|" 14729 msgid "" 14730 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both " 14731 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a " 14732 "greater gravitational force." 14733 msgstr "" 14734 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both " 14735 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a " 14736 "greater gravitational force." 14737 14738 #: activities/gravity/Gravity.qml:217 14739 msgctxt "Gravity|" 14740 msgid "" 14741 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance " 14742 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker " 14743 "gravitational force." 14744 msgstr "" 14745 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance " 14746 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker " 14747 "gravitational force." 14748 14749 #: activities/gravity/Gravity.qml:220 14750 msgctxt "Gravity|" 14751 msgid "" 14752 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you " 14753 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity " 14754 "of the gravity on your ship." 14755 msgstr "" 14756 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you " 14757 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity " 14758 "of the gravity on your ship." 14759 14760 #: activities/gravity/Gravity.qml:223 14761 msgctxt "Gravity|" 14762 msgid "" 14763 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the " 14764 "size and direction of the arrow." 14765 msgstr "" 14766 "Try to stay near the centre of the screen, and anticipate by looking at the " 14767 "size and direction of the arrow." 14768 14769 #. Activity title 14770 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14 14771 msgctxt "ActivityInfo|" 14772 msgid "Guess 24" 14773 msgstr "" 14774 14775 #. Help title 14776 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16 14777 msgctxt "ActivityInfo|" 14778 msgid "Calculate to find 24." 14779 msgstr "" 14780 14781 #. Help goal 14782 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19 14783 #, fuzzy 14784 #| msgctxt "Data|" 14785 #| msgid "Practice algebraic calculations with four operators." 14786 msgctxt "ActivityInfo|" 14787 msgid "Learn to calculate using the four operators." 14788 msgstr "Practice algebraic calculations with four operators." 14789 14790 #. Help prerequisite 14791 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21 14792 #, fuzzy 14793 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14794 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division." 14795 msgctxt "ActivityInfo|" 14796 msgid "" 14797 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and " 14798 "divisions." 14799 msgstr "Practise addition, subtraction, multiplication and division." 14800 14801 #. Help manual 14802 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23 14803 msgctxt "ActivityInfo|" 14804 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24." 14805 msgstr "" 14806 14807 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25 14808 #, fuzzy 14809 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14810 #| msgid "Arrows: navigate inside an area" 14811 msgctxt "ActivityInfo|" 14812 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators" 14813 msgstr "Arrows: navigate inside an area" 14814 14815 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26 14816 #, fuzzy 14817 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14818 #| msgid "Space or Enter: select or place an item" 14819 msgctxt "ActivityInfo|" 14820 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator" 14821 msgstr "Space or Enter: select or place an item" 14822 14823 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27 14824 msgctxt "ActivityInfo|" 14825 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator" 14826 msgstr "" 14827 14828 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28 14829 #, fuzzy 14830 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14831 #| msgid "Backspace or Delete: undo" 14832 msgctxt "ActivityInfo|" 14833 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation" 14834 msgstr "Backspace or Delete: undo" 14835 14836 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29 14837 msgctxt "ActivityInfo|" 14838 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators" 14839 msgstr "" 14840 14841 #: activities/guess24/Guess24.qml:106 14842 msgctxt "Guess24|" 14843 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24." 14844 msgstr "" 14845 14846 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13 14847 msgctxt "Data|" 14848 msgid "Solvable with + and -." 14849 msgstr "" 14850 14851 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13 14852 msgctxt "Data|" 14853 msgid "Solvable with +, - and ×." 14854 msgstr "" 14855 14856 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13 14857 #, fuzzy 14858 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14859 #| msgid "Multiplications." 14860 msgctxt "Data|" 14861 msgid "Multiplication required." 14862 msgstr "Multiplications." 14863 14864 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13 14865 msgctxt "Data|" 14866 msgid "Solvable with all operators." 14867 msgstr "" 14868 14869 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13 14870 #, fuzzy 14871 #| msgctxt "ActivityInfo|" 14872 #| msgid "Divisions." 14873 msgctxt "Data|" 14874 msgid "Division required." 14875 msgstr "Divisions." 14876 14877 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27 14878 msgctxt "ActivityConfig|" 14879 msgid "Admin" 14880 msgstr "Admin" 14881 14882 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28 14883 msgctxt "ActivityConfig|" 14884 msgid "BuiltIn" 14885 msgstr "BuiltIn" 14886 14887 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68 14888 msgctxt "ActivityConfig|" 14889 msgid "Selected" 14890 msgstr "Selected" 14891 14892 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68 14893 msgctxt "ActivityConfig|" 14894 msgid "Not Selected" 14895 msgstr "Not Selected" 14896 14897 #. Activity title 14898 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19 14899 msgctxt "ActivityInfo|" 14900 msgid "Guesscount" 14901 msgstr "Guesscount" 14902 14903 #. Help title 14904 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21 14905 msgctxt "ActivityInfo|" 14906 msgid "" 14907 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to " 14908 "the Guesscount." 14909 msgstr "" 14910 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to " 14911 "the Guesscount." 14912 14913 #. Help goal 14914 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24 14915 msgctxt "ActivityInfo|" 14916 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations." 14917 msgstr "Intuition and practice of algebraic-like calculations." 14918 14919 #. Help prerequisite 14920 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26 14921 msgctxt "ActivityInfo|" 14922 msgid "Knowledge of arithmetic operations." 14923 msgstr "Knowledge of arithmetic operations." 14924 14925 #. Help manual 14926 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28 14927 msgctxt "ActivityInfo|" 14928 msgid "" 14929 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the " 14930 "number to guess in the instruction." 14931 msgstr "" 14932 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the " 14933 "number to guess in the instruction." 14934 14935 #: activities/guesscount/Admin.qml:30 14936 #, qt-format 14937 msgctxt "Admin|" 14938 msgid "Level %1" 14939 msgstr "Level %1" 14940 14941 #: activities/guesscount/guesscount.js:142 14942 msgctxt "guesscount|" 14943 msgid "result is not positive integer" 14944 msgstr "result is not positive integer" 14945 14946 #: activities/guesscount/guesscount.js:144 14947 msgctxt "guesscount|" 14948 msgid "result is not an integer" 14949 msgstr "result is not an integer" 14950 14951 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155 14952 #, qt-format 14953 msgctxt "Guesscount|" 14954 msgid "Guesscount: %1" 14955 msgstr "Guesscount: %1" 14956 14957 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40 14958 msgctxt "OperandRow|" 14959 msgid "Numbers" 14960 msgstr "Numbers" 14961 14962 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42 14963 msgctxt "OperatorRow|" 14964 msgid "Operators" 14965 msgstr "Operators" 14966 14967 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20 14968 msgctxt "Data|" 14969 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator." 14970 msgstr "Practice algebraic calculations with a single operator." 14971 14972 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14 14973 msgctxt "Data|" 14974 msgid "Practice algebraic calculations with two operators." 14975 msgstr "Practice algebraic calculations with two operators." 14976 14977 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14 14978 msgctxt "Data|" 14979 msgid "Practice algebraic calculations with three operators." 14980 msgstr "Practice algebraic calculations with three operators." 14981 14982 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14 14983 msgctxt "Data|" 14984 msgid "Practice algebraic calculations with four operators." 14985 msgstr "Practice algebraic calculations with four operators." 14986 14987 #. Activity title 14988 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15 14989 msgctxt "ActivityInfo|" 14990 msgid "Guess a number" 14991 msgstr "Guess a number" 14992 14993 #. Help title 14994 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17 14995 msgctxt "ActivityInfo|" 14996 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number." 14997 msgstr "Help Tux escape the cave by finding the hidden number." 14998 14999 #. Help prerequisite 15000 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21 15001 msgctxt "ActivityInfo|" 15002 msgid "Numbers." 15003 msgstr "Numbers." 15004 15005 #. Help manual 15006 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23 15007 msgctxt "ActivityInfo|" 15008 msgid "" 15009 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a " 15010 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher " 15011 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct " 15012 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents " 15013 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the " 15014 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the " 15015 "number to find." 15016 msgstr "" 15017 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a " 15018 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher " 15019 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct " 15020 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents " 15021 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the " 15022 "vertical centre of the screen, it means your number is over or under the " 15023 "number to find." 15024 15025 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25 15026 msgctxt "ActivityInfo|" 15027 msgid "Digits: enter a number" 15028 msgstr "Digits: enter a number" 15029 15030 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26 15031 msgctxt "ActivityInfo|" 15032 msgid "Backspace: erase a number" 15033 msgstr "Backspace: erase a number" 15034 15035 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57 15036 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61 15037 msgctxt "guessnumber|" 15038 msgid "Your number is too high" 15039 msgstr "Your number is too high" 15040 15041 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64 15042 msgctxt "guessnumber|" 15043 msgid "Your number is too low" 15044 msgstr "Your number is too low" 15045 15046 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68 15047 msgctxt "guessnumber|" 15048 msgid "You found the number!" 15049 msgstr "You found the number!" 15050 15051 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14 15052 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19 15053 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23 15054 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27 15055 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14 15056 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19 15057 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23 15058 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16 15059 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21 15060 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25 15061 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29 15062 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16 15063 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21 15064 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25 15065 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29 15066 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33 15067 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16 15068 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21 15069 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25 15070 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29 15071 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33 15072 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37 15073 #, qt-format 15074 msgctxt "Data|" 15075 msgid "Guess a number between 1 and %1." 15076 msgstr "Guess a number between 1 and %1." 15077 15078 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42 15079 msgctxt "ActivityConfig|" 15080 msgid "Display the image to find as hint" 15081 msgstr "Display the image to find as hint" 15082 15083 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50 15084 msgctxt "ActivityConfig|" 15085 msgid "" 15086 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining" 15087 msgstr "" 15088 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining" 15089 15090 #. Activity title 15091 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15 15092 msgctxt "ActivityInfo|" 15093 msgid "The classic hangman game" 15094 msgstr "The classic hangman game" 15095 15096 #. Help title 15097 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17 15098 msgctxt "ActivityInfo|" 15099 msgid "Guess the letters of the given word." 15100 msgstr "Guess the letters of the given word." 15101 15102 #. Help goal 15103 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19 15104 msgctxt "ActivityInfo|" 15105 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills." 15106 msgstr "This is a good exercise to improve reading and spelling skills." 15107 15108 #. Help manual 15109 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23 15110 msgctxt "ActivityInfo|" 15111 msgid "" 15112 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with " 15113 "the real keyboard." 15114 msgstr "" 15115 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with " 15116 "the real keyboard." 15117 15118 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24 15119 msgctxt "ActivityInfo|" 15120 msgid "" 15121 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every " 15122 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed." 15123 msgstr "" 15124 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every " 15125 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed." 15126 15127 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25 15128 msgctxt "ActivityInfo|" 15129 msgid "" 15130 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the " 15131 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three " 15132 "attempts are remaining." 15133 msgstr "" 15134 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the " 15135 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three " 15136 "attempts are remaining." 15137 15138 #: activities/hangman/hangman.js:208 15139 #, qt-format 15140 msgctxt "hangman|" 15141 msgid "Attempted: %1" 15142 msgstr "Attempted: %1" 15143 15144 #: activities/hangman/Hangman.qml:402 15145 msgctxt "Hangman|" 15146 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 15147 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 15148 15149 #: activities/hangman/Hangman.qml:403 15150 #, qt-format 15151 msgctxt "Hangman|" 15152 msgid "" 15153 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 15154 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 15155 msgstr "" 15156 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 15157 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 15158 15159 #: activities/hangman/Hangman.qml:405 15160 msgctxt "Hangman|" 15161 msgid "" 15162 "We switched to English for this activity but you can select another language " 15163 "in the configuration dialog." 15164 msgstr "" 15165 "We switched to English for this activity but you can select another language " 15166 "in the configuration dialogue." 15167 15168 #. Activity title 15169 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15 15170 msgctxt "ActivityInfo|" 15171 msgid "Simplified Tower of Hanoi" 15172 msgstr "Simplified Tower of Hanoi" 15173 15174 #. Help title 15175 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17 15176 msgctxt "ActivityInfo|" 15177 msgid "Reproduce the given tower." 15178 msgstr "Reproduce the given tower." 15179 15180 #. Help goal 15181 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20 15182 msgctxt "ActivityInfo|" 15183 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area." 15184 msgstr "Reproduce the tower on the right in the empty area." 15185 15186 #. Help manual 15187 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24 15188 msgctxt "ActivityInfo|" 15189 msgid "" 15190 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to " 15191 "reproduce the tower on the right in the empty area." 15192 msgstr "" 15193 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to " 15194 "reproduce the tower on the right in the empty area." 15195 15196 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25 15197 msgctxt "ActivityInfo|" 15198 msgid "Concept taken from EPI games." 15199 msgstr "Concept taken from EPI games." 15200 15201 #. Activity title 15202 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15 15203 msgctxt "ActivityInfo|" 15204 msgid "The Tower of Hanoi" 15205 msgstr "The Tower of Hanoi" 15206 15207 #. Help title 15208 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17 15209 msgctxt "ActivityInfo|" 15210 msgid "Move the tower to the right side." 15211 msgstr "Move the tower to the right side." 15212 15213 #. Help goal 15214 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20 15215 msgctxt "ActivityInfo|" 15216 msgid "" 15217 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying " 15218 "the following rules:\n" 15219 " only one disc may be moved at a time\n" 15220 " no disc may be placed atop a smaller disc\n" 15221 msgstr "" 15222 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying " 15223 "the following rules:\n" 15224 " only one disc may be moved at a time\n" 15225 " no disc may be placed atop a smaller disc\n" 15226 15227 #. Help manual 15228 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26 15229 msgctxt "ActivityInfo|" 15230 msgid "" 15231 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the " 15232 "initial left side tower on the right peg." 15233 msgstr "" 15234 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the " 15235 "initial left side tower on the right peg." 15236 15237 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27 15238 msgctxt "ActivityInfo|" 15239 msgid "" 15240 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. " 15241 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged " 15242 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi " 15243 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests " 15244 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of " 15245 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was " 15246 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/" 15247 "Tower_of_hanoi)" 15248 msgstr "" 15249 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. " 15250 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged " 15251 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi " 15252 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests " 15253 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of " 15254 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was " 15255 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/" 15256 "Tower_of_hanoi)" 15257 15258 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75 15259 msgctxt "HanoiReal|" 15260 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time." 15261 msgstr "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time." 15262 15263 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76 15264 msgctxt "HanoiReal|" 15265 msgid "" 15266 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand " 15267 "side" 15268 msgstr "" 15269 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand " 15270 "side" 15271 15272 #. Activity title 15273 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15 15274 msgctxt "ActivityInfo|" 15275 msgid "Hexagon" 15276 msgstr "Hexagon" 15277 15278 #. Help title 15279 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17 15280 msgctxt "ActivityInfo|" 15281 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields." 15282 msgstr "Find the strawberry by clicking on the blue fields." 15283 15284 #. Help goal 15285 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20 15286 msgctxt "ActivityInfo|" 15287 msgid "Logic-training activity." 15288 msgstr "Logic-training activity." 15289 15290 #. Help manual 15291 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23 15292 msgctxt "ActivityInfo|" 15293 msgid "" 15294 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder " 15295 "as you get closer." 15296 msgstr "" 15297 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder " 15298 "as you get closer." 15299 15300 #. Activity title 15301 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18 15302 msgctxt "ActivityInfo|" 15303 msgid "Name the image" 15304 msgstr "Name the image" 15305 15306 #. Help title 15307 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20 15308 msgctxt "ActivityInfo|" 15309 msgid "Drag and Drop each item above its name." 15310 msgstr "Drag and Drop each item above its name." 15311 15312 #. Help goal 15313 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23 15314 msgctxt "ActivityInfo|" 15315 msgid "Vocabulary and reading." 15316 msgstr "Vocabulary and reading." 15317 15318 #. Help prerequisite 15319 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28 15320 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22 15321 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28 15322 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27 15323 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22 15324 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22 15325 msgctxt "ActivityInfo|" 15326 msgid "Reading." 15327 msgstr "Reading." 15328 15329 #. Help manual 15330 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27 15331 msgctxt "ActivityInfo|" 15332 msgid "" 15333 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. " 15334 "Click on the OK button to check your answer." 15335 msgstr "" 15336 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. " 15337 "Click on the OK button to check your answer." 15338 15339 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14 15340 msgctxt "board1_0|" 15341 msgid "Drag and Drop each item above its name" 15342 msgstr "Drag and Drop each item above its name" 15343 15344 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59 15345 msgctxt "board1_0|" 15346 msgid "mail box" 15347 msgstr "mail box" 15348 15349 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67 15350 msgctxt "board1_0|" 15351 msgid "sailing boat" 15352 msgstr "sailing boat" 15353 15354 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75 15355 msgctxt "board1_0|" 15356 msgid "lamp" 15357 msgstr "lamp" 15358 15359 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83 15360 msgctxt "board1_0|" 15361 msgid "postcard" 15362 msgstr "postcard" 15363 15364 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91 15365 msgctxt "board1_0|" 15366 msgid "fishing boat" 15367 msgstr "fishing boat" 15368 15369 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99 15370 msgctxt "board1_0|" 15371 msgid "bulb" 15372 msgstr "bulb" 15373 15374 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58 15375 msgctxt "board2_0|" 15376 msgid "bottle" 15377 msgstr "bottle" 15378 15379 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66 15380 msgctxt "board2_0|" 15381 msgid "glass" 15382 msgstr "glass" 15383 15384 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74 15385 msgctxt "board2_0|" 15386 msgid "egg" 15387 msgstr "egg" 15388 15389 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82 15390 msgctxt "board2_0|" 15391 msgid "eggcup" 15392 msgstr "eggcup" 15393 15394 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90 15395 msgctxt "board2_0|" 15396 msgid "flower" 15397 msgstr "flower" 15398 15399 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98 15400 msgctxt "board2_0|" 15401 msgid "vase" 15402 msgstr "vase" 15403 15404 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58 15405 msgctxt "board3_0|" 15406 msgid "rocket" 15407 msgstr "rocket" 15408 15409 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66 15410 msgctxt "board3_0|" 15411 msgid "star" 15412 msgstr "star" 15413 15414 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74 15415 msgctxt "board3_0|" 15416 msgid "sofa" 15417 msgstr "sofa" 15418 15419 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82 15420 msgctxt "board3_0|" 15421 msgid "house" 15422 msgstr "house" 15423 15424 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90 15425 msgctxt "board3_0|" 15426 msgid "light house" 15427 msgstr "light house" 15428 15429 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98 15430 msgctxt "board3_0|" 15431 msgid "sailing boat" 15432 msgstr "sailing boat" 15433 15434 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58 15435 msgctxt "board4_0|" 15436 msgid "apple" 15437 msgstr "apple" 15438 15439 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66 15440 msgctxt "board4_0|" 15441 msgid "tree" 15442 msgstr "tree" 15443 15444 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74 15445 msgctxt "board4_0|" 15446 msgid "bicycle" 15447 msgstr "bicycle" 15448 15449 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82 15450 msgctxt "board4_0|" 15451 msgid "car" 15452 msgstr "car" 15453 15454 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90 15455 msgctxt "board4_0|" 15456 msgid "carrot" 15457 msgstr "carrot" 15458 15459 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98 15460 msgctxt "board4_0|" 15461 msgid "grater" 15462 msgstr "grater" 15463 15464 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58 15465 msgctxt "board5_0|" 15466 msgid "pencil" 15467 msgstr "pencil" 15468 15469 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66 15470 msgctxt "board5_0|" 15471 msgid "postcard" 15472 msgstr "postcard" 15473 15474 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74 15475 msgctxt "board5_0|" 15476 msgid "tree" 15477 msgstr "tree" 15478 15479 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82 15480 msgctxt "board5_0|" 15481 msgid "star" 15482 msgstr "star" 15483 15484 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90 15485 msgctxt "board5_0|" 15486 msgid "truck" 15487 msgstr "truck" 15488 15489 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98 15490 msgctxt "board5_0|" 15491 msgid "van" 15492 msgstr "van" 15493 15494 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58 15495 msgctxt "board6_0|" 15496 msgid "castle" 15497 msgstr "castle" 15498 15499 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66 15500 msgctxt "board6_0|" 15501 msgid "crown" 15502 msgstr "crown" 15503 15504 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74 15505 msgctxt "board6_0|" 15506 msgid "sailing boat" 15507 msgstr "sailing boat" 15508 15509 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82 15510 msgctxt "board6_0|" 15511 msgid "flag" 15512 msgstr "flag" 15513 15514 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90 15515 msgctxt "board6_0|" 15516 msgid "racket" 15517 msgstr "racket" 15518 15519 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98 15520 msgctxt "board6_0|" 15521 msgid "ball" 15522 msgstr "ball" 15523 15524 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58 15525 msgctxt "board7_0|" 15526 msgid "tree" 15527 msgstr "tree" 15528 15529 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66 15530 msgctxt "board7_0|" 15531 msgid "mail box" 15532 msgstr "mail box" 15533 15534 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74 15535 msgctxt "board7_0|" 15536 msgid "sailing boat" 15537 msgstr "sailing boat" 15538 15539 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82 15540 msgctxt "board7_0|" 15541 msgid "bulb" 15542 msgstr "bulb" 15543 15544 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90 15545 msgctxt "board7_0|" 15546 msgid "bottle" 15547 msgstr "bottle" 15548 15549 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98 15550 msgctxt "board7_0|" 15551 msgid "flower" 15552 msgstr "flower" 15553 15554 #. Activity title 15555 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15 15556 msgctxt "ActivityInfo|" 15557 msgid "Music instruments" 15558 msgstr "Music instruments" 15559 15560 #. Help title 15561 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17 15562 msgctxt "ActivityInfo|" 15563 msgid "Click on the correct musical instruments." 15564 msgstr "Click on the correct musical instruments." 15565 15566 #. Help goal 15567 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20 15568 msgctxt "ActivityInfo|" 15569 msgid "Learn to recognize musical instruments." 15570 msgstr "Learn to recognise musical instruments." 15571 15572 #. Help manual 15573 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23 15574 msgctxt "ActivityInfo|" 15575 msgid "Click on the correct musical instrument." 15576 msgstr "Click on the correct musical instrument." 15577 15578 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27 15579 msgctxt "ActivityInfo|" 15580 msgid "Tab: repeat the instrument sound" 15581 msgstr "Tab: repeat the instrument sound" 15582 15583 #: activities/instruments/instruments.js:13 15584 #: activities/instruments/instruments.js:62 15585 msgctxt "instruments|" 15586 msgid "Find the clarinet" 15587 msgstr "Find the clarinet" 15588 15589 #: activities/instruments/instruments.js:18 15590 #: activities/instruments/instruments.js:67 15591 #: activities/instruments/instruments.js:109 15592 msgctxt "instruments|" 15593 msgid "Find the transverse flute" 15594 msgstr "Find the transverse flute" 15595 15596 #: activities/instruments/instruments.js:23 15597 #: activities/instruments/instruments.js:72 15598 #: activities/instruments/instruments.js:114 15599 msgctxt "instruments|" 15600 msgid "Find the guitar" 15601 msgstr "Find the guitar" 15602 15603 #: activities/instruments/instruments.js:28 15604 #: activities/instruments/instruments.js:77 15605 #: activities/instruments/instruments.js:119 15606 msgctxt "instruments|" 15607 msgid "Find the harp" 15608 msgstr "Find the harp" 15609 15610 #: activities/instruments/instruments.js:35 15611 #: activities/instruments/instruments.js:82 15612 #: activities/instruments/instruments.js:124 15613 msgctxt "instruments|" 15614 msgid "Find the piano" 15615 msgstr "Find the piano" 15616 15617 #: activities/instruments/instruments.js:40 15618 #: activities/instruments/instruments.js:87 15619 #: activities/instruments/instruments.js:129 15620 msgctxt "instruments|" 15621 msgid "Find the saxophone" 15622 msgstr "Find the saxophone" 15623 15624 #: activities/instruments/instruments.js:45 15625 #: activities/instruments/instruments.js:92 15626 #: activities/instruments/instruments.js:134 15627 msgctxt "instruments|" 15628 msgid "Find the trombone" 15629 msgstr "Find the trombone" 15630 15631 #: activities/instruments/instruments.js:50 15632 #: activities/instruments/instruments.js:97 15633 #: activities/instruments/instruments.js:139 15634 msgctxt "instruments|" 15635 msgid "Find the trumpet" 15636 msgstr "Find the trumpet" 15637 15638 #: activities/instruments/instruments.js:55 15639 #: activities/instruments/instruments.js:104 15640 msgctxt "instruments|" 15641 msgid "Find the violin" 15642 msgstr "Find the violin" 15643 15644 #: activities/instruments/instruments.js:146 15645 #: activities/instruments/instruments.js:178 15646 msgctxt "instruments|" 15647 msgid "Find the drum kit" 15648 msgstr "Find the drum kit" 15649 15650 #: activities/instruments/instruments.js:151 15651 #: activities/instruments/instruments.js:183 15652 msgctxt "instruments|" 15653 msgid "Find the accordion" 15654 msgstr "Find the accordion" 15655 15656 #: activities/instruments/instruments.js:156 15657 #: activities/instruments/instruments.js:188 15658 msgctxt "instruments|" 15659 msgid "Find the banjo" 15660 msgstr "Find the banjo" 15661 15662 #: activities/instruments/instruments.js:161 15663 #: activities/instruments/instruments.js:206 15664 #, fuzzy 15665 #| msgctxt "instruments|" 15666 #| msgid "Find the bongo" 15667 msgctxt "instruments|" 15668 msgid "Find the bongos" 15669 msgstr "Find the bongo" 15670 15671 #: activities/instruments/instruments.js:166 15672 #: activities/instruments/instruments.js:211 15673 msgctxt "instruments|" 15674 msgid "Find the electric guitar" 15675 msgstr "Find the electric guitar" 15676 15677 #: activities/instruments/instruments.js:171 15678 msgctxt "instruments|" 15679 msgid "Find the castanets" 15680 msgstr "Find the castanets" 15681 15682 #: activities/instruments/instruments.js:193 15683 msgctxt "instruments|" 15684 msgid "Find the cymbal" 15685 msgstr "Find the cymbal" 15686 15687 #: activities/instruments/instruments.js:198 15688 msgctxt "instruments|" 15689 msgid "Find the cello" 15690 msgstr "Find the cello" 15691 15692 #: activities/instruments/instruments.js:216 15693 msgctxt "instruments|" 15694 msgid "Find the harmonica" 15695 msgstr "Find the harmonica" 15696 15697 #: activities/instruments/instruments.js:221 15698 #: activities/instruments/instruments.js:254 15699 msgctxt "instruments|" 15700 msgid "Find the horn" 15701 msgstr "Find the horn" 15702 15703 #: activities/instruments/instruments.js:226 15704 #: activities/instruments/instruments.js:259 15705 msgctxt "instruments|" 15706 msgid "Find the maracas" 15707 msgstr "Find the maracas" 15708 15709 #: activities/instruments/instruments.js:231 15710 #: activities/instruments/instruments.js:264 15711 msgctxt "instruments|" 15712 msgid "Find the organ" 15713 msgstr "Find the organ" 15714 15715 #: activities/instruments/instruments.js:239 15716 #: activities/instruments/instruments.js:272 15717 msgctxt "instruments|" 15718 msgid "Find the snare drum" 15719 msgstr "Find the snare drum" 15720 15721 #: activities/instruments/instruments.js:244 15722 #: activities/instruments/instruments.js:277 15723 msgctxt "instruments|" 15724 msgid "Find the timpani" 15725 msgstr "Find the timpani" 15726 15727 #: activities/instruments/instruments.js:249 15728 #: activities/instruments/instruments.js:282 15729 msgctxt "instruments|" 15730 msgid "Find the triangle" 15731 msgstr "Find the triangle" 15732 15733 #: activities/instruments/instruments.js:287 15734 msgctxt "instruments|" 15735 msgid "Find the tambourine" 15736 msgstr "Find the tambourine" 15737 15738 #: activities/instruments/instruments.js:292 15739 msgctxt "instruments|" 15740 msgid "Find the tuba" 15741 msgstr "Find the tuba" 15742 15743 #. Activity title 15744 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15 15745 msgctxt "ActivityInfo|" 15746 msgid "Land safe" 15747 msgstr "Land safe" 15748 15749 #. Help title 15750 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17 15751 msgctxt "ActivityInfo|" 15752 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area." 15753 msgstr "Pilot the spaceship towards the green landing area." 15754 15755 #. Help goal 15756 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20 15757 msgctxt "ActivityInfo|" 15758 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity." 15759 msgstr "Understand the acceleration caused by the gravity." 15760 15761 #. Help manual 15762 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23 15763 msgctxt "ActivityInfo|" 15764 msgid "" 15765 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is " 15766 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional " 15767 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with " 15768 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer " 15769 "and closer to the planet the acceleration increases." 15770 msgstr "" 15771 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is " 15772 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional " 15773 "to the square of the distance from the centre of the planet. Thus, with " 15774 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer " 15775 "and closer to the planet the acceleration increases." 15776 15777 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24 15778 msgctxt "ActivityInfo|" 15779 msgid "" 15780 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/" 15781 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the " 15782 "rocket through the corresponding on-screen buttons." 15783 msgstr "" 15784 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/" 15785 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the " 15786 "rocket through the corresponding on-screen buttons." 15787 15788 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25 15789 msgctxt "ActivityInfo|" 15790 msgid "" 15791 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. " 15792 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical " 15793 "direction using the up/down keys." 15794 msgstr "" 15795 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. " 15796 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical " 15797 "direction using the up/down keys." 15798 15799 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26 15800 msgctxt "ActivityInfo|" 15801 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing." 15802 msgstr "" 15803 "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing." 15804 15805 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27 15806 msgctxt "ActivityInfo|" 15807 msgid "" 15808 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical " 15809 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the " 15810 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in " 15811 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle " 15812 "area the two forces cancel each other out." 15813 msgstr "" 15814 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical " 15815 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the " 15816 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in " 15817 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle " 15818 "area the two forces cancel each other out." 15819 15820 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29 15821 msgctxt "ActivityInfo|" 15822 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine" 15823 msgstr "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine" 15824 15825 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30 15826 msgctxt "ActivityInfo|" 15827 msgid "" 15828 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, " 15829 "rotate the spaceship" 15830 msgstr "" 15831 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, " 15832 "rotate the spaceship" 15833 15834 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585 15835 #, qt-format 15836 msgctxt "LandSafe|" 15837 msgid "Fuel: %1" 15838 msgstr "Fuel: %1" 15839 15840 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595 15841 #, qt-format 15842 msgctxt "LandSafe|" 15843 msgid "Altitude: %1" 15844 msgstr "Altitude: %1" 15845 15846 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605 15847 #, qt-format 15848 msgctxt "LandSafe|" 15849 msgid "Velocity: %1" 15850 msgstr "Velocity: %1" 15851 15852 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616 15853 #, qt-format 15854 msgctxt "LandSafe|" 15855 msgid "Acceleration: %1" 15856 msgstr "Acceleration: %1" 15857 15858 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650 15859 #, qt-format 15860 msgctxt "LandSafe|" 15861 msgid "Gravity: %1" 15862 msgstr "Gravity: %1" 15863 15864 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13 15865 msgctxt "Data|" 15866 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys." 15867 msgstr "The spaceship translates when you use the direction keys." 15868 15869 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17 15870 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17 15871 msgctxt "Data|" 15872 msgid "Ceres" 15873 msgstr "Ceres" 15874 15875 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24 15876 msgctxt "Data|" 15877 msgid "" 15878 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left " 15879 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the " 15880 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is " 15881 "safe to land." 15882 msgstr "" 15883 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left " 15884 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the " 15885 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is " 15886 "safe to land." 15887 15888 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30 15889 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29 15890 msgctxt "Data|" 15891 msgid "Pluto" 15892 msgstr "Pluto" 15893 15894 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39 15895 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38 15896 msgctxt "Data|" 15897 msgid "Titan" 15898 msgstr "Titan" 15899 15900 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48 15901 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47 15902 msgctxt "Data|" 15903 msgid "Moon" 15904 msgstr "Moon" 15905 15906 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57 15907 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56 15908 msgctxt "Data|" 15909 msgid "Mars" 15910 msgstr "Mars" 15911 15912 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66 15913 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65 15914 msgctxt "Data|" 15915 msgid "Venus" 15916 msgstr "Venus" 15917 15918 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75 15919 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74 15920 msgctxt "Data|" 15921 msgid "Earth" 15922 msgstr "Earth" 15923 15924 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13 15925 msgctxt "Data|" 15926 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys." 15927 msgstr "The spaceship rotates when you use the direction keys." 15928 15929 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24 15930 msgctxt "Data|" 15931 msgid "" 15932 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right " 15933 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in " 15934 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate." 15935 msgstr "" 15936 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right " 15937 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in " 15938 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate." 15939 15940 #. Activity title 15941 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21 15942 msgctxt "ActivityInfo|" 15943 msgid "Enrich your vocabulary" 15944 msgstr "Enrich your vocabulary" 15945 15946 #. Help title 15947 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23 15948 msgctxt "ActivityInfo|" 15949 msgid "Complete language learning activities." 15950 msgstr "Complete language learning activities." 15951 15952 #. Help goal 15953 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26 15954 msgctxt "ActivityInfo|" 15955 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one." 15956 msgstr "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one." 15957 15958 #. Help manual 15959 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30 15960 msgctxt "ActivityInfo|" 15961 msgid "" 15962 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image." 15963 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the " 15964 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to " 15965 "type the text." 15966 msgstr "" 15967 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image." 15968 "<br/>When done, you will have some exercises to recognise the text from the " 15969 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to " 15970 "type the text." 15971 15972 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32 15973 msgctxt "ActivityInfo|" 15974 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn." 15975 msgstr "In the configuration, you can select the language you want to learn." 15976 15977 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35 15978 msgctxt "ActivityInfo|" 15979 msgid "Space or Enter: select an item from the list" 15980 msgstr "Space or Enter: select an item from the list" 15981 15982 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36 15983 msgctxt "ActivityInfo|" 15984 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible" 15985 msgstr "Enter: validate your answer when the OK button is visible" 15986 15987 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37 15988 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27 15989 msgctxt "ActivityInfo|" 15990 msgid "Tab: repeat the word" 15991 msgstr "Tab: repeat the word" 15992 15993 #: activities/lang/Lang.qml:138 15994 msgctxt "Lang|" 15995 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 15996 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 15997 15998 #: activities/lang/Lang.qml:139 15999 #, qt-format 16000 msgctxt "Lang|" 16001 msgid "" 16002 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 16003 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 16004 msgstr "" 16005 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 16006 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 16007 16008 #: activities/lang/Lang.qml:141 16009 msgctxt "Lang|" 16010 msgid "" 16011 "We switched to English for this activity but you can select another language " 16012 "in the configuration dialog." 16013 msgstr "" 16014 "We switched to English for this activity but you can select another language " 16015 "in the configuration dialogue." 16016 16017 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190 16018 msgctxt "Lang|" 16019 msgid "other" 16020 msgstr "other" 16021 16022 #: activities/lang/Lang.qml:191 16023 msgctxt "Lang|" 16024 msgid "action" 16025 msgstr "action" 16026 16027 #: activities/lang/Lang.qml:191 16028 msgctxt "Lang|" 16029 msgid "adjective" 16030 msgstr "adjective" 16031 16032 #: activities/lang/Lang.qml:192 16033 msgctxt "Lang|" 16034 msgid "color" 16035 msgstr "colour" 16036 16037 #: activities/lang/Lang.qml:192 16038 msgctxt "Lang|" 16039 msgid "number" 16040 msgstr "number" 16041 16042 #: activities/lang/Lang.qml:193 16043 msgctxt "Lang|" 16044 msgid "people" 16045 msgstr "people" 16046 16047 #: activities/lang/Lang.qml:193 16048 msgctxt "Lang|" 16049 msgid "bodyparts" 16050 msgstr "body parts" 16051 16052 #: activities/lang/Lang.qml:194 16053 msgctxt "Lang|" 16054 msgid "clothes" 16055 msgstr "clothes" 16056 16057 #: activities/lang/Lang.qml:194 16058 msgctxt "Lang|" 16059 msgid "emotion" 16060 msgstr "emotion" 16061 16062 #: activities/lang/Lang.qml:195 16063 msgctxt "Lang|" 16064 msgid "job" 16065 msgstr "job" 16066 16067 #: activities/lang/Lang.qml:195 16068 msgctxt "Lang|" 16069 msgid "sport" 16070 msgstr "sport" 16071 16072 #: activities/lang/Lang.qml:196 16073 msgctxt "Lang|" 16074 msgid "nature" 16075 msgstr "nature" 16076 16077 #: activities/lang/Lang.qml:196 16078 msgctxt "Lang|" 16079 msgid "animal" 16080 msgstr "animal" 16081 16082 #: activities/lang/Lang.qml:197 16083 msgctxt "Lang|" 16084 msgid "fruit" 16085 msgstr "fruit" 16086 16087 #: activities/lang/Lang.qml:197 16088 msgctxt "Lang|" 16089 msgid "plant" 16090 msgstr "plant" 16091 16092 #: activities/lang/Lang.qml:198 16093 msgctxt "Lang|" 16094 msgid "vegetables" 16095 msgstr "vegetables" 16096 16097 #: activities/lang/Lang.qml:198 16098 msgctxt "Lang|" 16099 msgid "object" 16100 msgstr "object" 16101 16102 #: activities/lang/Lang.qml:199 16103 msgctxt "Lang|" 16104 msgid "construction" 16105 msgstr "construction" 16106 16107 #: activities/lang/Lang.qml:200 16108 msgctxt "Lang|" 16109 msgid "furniture" 16110 msgstr "furniture" 16111 16112 #: activities/lang/Lang.qml:200 16113 msgctxt "Lang|" 16114 msgid "houseware" 16115 msgstr "houseware" 16116 16117 #: activities/lang/Lang.qml:201 16118 msgctxt "Lang|" 16119 msgid "tool" 16120 msgstr "tool" 16121 16122 #: activities/lang/Lang.qml:201 16123 msgctxt "Lang|" 16124 msgid "food" 16125 msgstr "food" 16126 16127 #: activities/lang/Lang.qml:202 16128 msgctxt "Lang|" 16129 msgid "transport" 16130 msgstr "transport" 16131 16132 #. Activity title 16133 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15 16134 msgctxt "ActivityInfo|" 16135 msgid "Learn additions" 16136 msgstr "Learn additions" 16137 16138 #. Help title 16139 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17 16140 msgctxt "ActivityInfo|" 16141 msgid "Learn additions with small numbers." 16142 msgstr "Learn additions with small numbers." 16143 16144 #. Help goal 16145 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20 16146 msgctxt "ActivityInfo|" 16147 msgid "Learn additions by counting their result." 16148 msgstr "Learn additions by counting their result." 16149 16150 #. Help manual 16151 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23 16152 msgctxt "ActivityInfo|" 16153 msgid "" 16154 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 16155 "corresponding number of circles and validate your answer." 16156 msgstr "" 16157 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 16158 "corresponding number of circles and validate your answer." 16159 16160 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26 16161 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26 16162 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26 16163 msgctxt "ActivityInfo|" 16164 msgid "Space: select or deselect a circle" 16165 msgstr "Space: select or deselect a circle" 16166 16167 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14 16168 msgctxt "Data|" 16169 msgid "Additions with 1 and 2." 16170 msgstr "Additions with 1 and 2." 16171 16172 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14 16173 msgctxt "Data|" 16174 msgid "Additions with 1, 2 and 3." 16175 msgstr "Additions with 1, 2 and 3." 16176 16177 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14 16178 msgctxt "Data|" 16179 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4." 16180 msgstr "Additions with 1, 2, 3 and 4." 16181 16182 #. Activity title 16183 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14 16184 msgctxt "ActivityInfo|" 16185 msgid "Learn decimal numbers" 16186 msgstr "Learn decimal numbers" 16187 16188 #. Help title 16189 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16 16190 msgctxt "ActivityInfo|" 16191 msgid "Learn decimals with small numbers." 16192 msgstr "Learn decimals with small numbers." 16193 16194 #. Help goal 16195 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19 16196 msgctxt "ActivityInfo|" 16197 msgid "" 16198 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the " 16199 "decimal number." 16200 msgstr "" 16201 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the " 16202 "decimal number." 16203 16204 #. Help manual 16205 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22 16206 msgctxt "ActivityInfo|" 16207 msgid "" 16208 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, " 16209 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps " 16210 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal " 16211 "number. Then click on the OK button to validate your answer." 16212 msgstr "" 16213 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, " 16214 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps " 16215 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal " 16216 "number. Then click on the OK button to validate your answer." 16217 16218 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33 16219 msgctxt "learn_decimals|" 16220 msgid "" 16221 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full " 16222 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 16223 msgstr "" 16224 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full " 16225 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 16226 16227 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37 16228 msgctxt "learn_decimals|" 16229 msgid "" 16230 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 16231 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 16232 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK " 16233 "button to validate your answer." 16234 msgstr "" 16235 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 16236 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 16237 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK " 16238 "button to validate your answer." 16239 16240 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44 16241 msgctxt "learn_decimals|" 16242 msgid "" 16243 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first " 16244 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a " 16245 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 16246 msgstr "" 16247 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first " 16248 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a " 16249 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit." 16250 16251 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48 16252 msgctxt "learn_decimals|" 16253 msgid "" 16254 "Click on the squares to subtract them and display the result of the " 16255 "operation, and click on the OK button to validate your answer." 16256 msgstr "" 16257 "Click on the squares to subtract them and display the result of the " 16258 "operation, and click on the OK button to validate your answer." 16259 16260 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52 16261 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67 16262 msgctxt "learn_decimals|" 16263 msgid "" 16264 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 16265 "button to validate your answer." 16266 msgstr "" 16267 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 16268 "button to validate your answer." 16269 16270 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59 16271 msgctxt "learn_decimals|" 16272 msgid "" 16273 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow " 16274 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this " 16275 "unit." 16276 msgstr "" 16277 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow " 16278 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this " 16279 "unit." 16280 16281 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63 16282 msgctxt "learn_decimals|" 16283 msgid "" 16284 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 16285 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 16286 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button " 16287 "to validate your answer." 16288 msgstr "" 16289 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 16290 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped " 16291 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button " 16292 "to validate your answer." 16293 16294 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74 16295 msgctxt "learn_decimals|" 16296 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges." 16297 msgstr "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges." 16298 16299 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78 16300 msgctxt "learn_decimals|" 16301 msgid "" 16302 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges " 16303 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges " 16304 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to " 16305 "validate your answer." 16306 msgstr "" 16307 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges " 16308 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges " 16309 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to " 16310 "validate your answer." 16311 16312 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118 16313 #, qt-format 16314 msgctxt "Learn_decimals|" 16315 msgid "Display the number: %1" 16316 msgstr "Display the number: %1" 16317 16318 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119 16319 #, qt-format 16320 msgctxt "Learn_decimals|" 16321 msgid "Display the result of: %1 + %2" 16322 msgstr "Display the result of: %1 + %2" 16323 16324 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120 16325 #, qt-format 16326 msgctxt "Learn_decimals|" 16327 msgid "Display the result of: %1 - %2" 16328 msgstr "Display the result of: %1 - %2" 16329 16330 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121 16331 #, qt-format 16332 msgctxt "Learn_decimals|" 16333 msgid "Represent the quantity: %1" 16334 msgstr "Represent the quantity: %1" 16335 16336 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576 16337 #, qt-format 16338 msgctxt "Learn_decimals|" 16339 msgid "Enter the result: %1" 16340 msgstr "Enter the result: %1" 16341 16342 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13 16343 msgctxt "Data|" 16344 msgid "Between 0.1 and 1." 16345 msgstr "Between 0.1 and 1." 16346 16347 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13 16348 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13 16349 msgctxt "Data|" 16350 msgid "Between 1 and 5." 16351 msgstr "Between 1 and 5." 16352 16353 #. Activity title 16354 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14 16355 msgctxt "ActivityInfo|" 16356 msgid "Additions with decimal numbers" 16357 msgstr "Additions with decimal numbers" 16358 16359 #. Help title 16360 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16 16361 msgctxt "ActivityInfo|" 16362 msgid "Learn additions with decimal numbers." 16363 msgstr "Learn additions with decimal numbers." 16364 16365 #. Help goal 16366 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19 16367 msgctxt "ActivityInfo|" 16368 msgid "" 16369 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed " 16370 "to represent the result." 16371 msgstr "" 16372 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed " 16373 "to represent the result." 16374 16375 #. Help manual 16376 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22 16377 msgctxt "ActivityInfo|" 16378 msgid "" 16379 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select " 16380 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. " 16381 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the " 16382 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer." 16383 msgstr "" 16384 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select " 16385 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. " 16386 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the " 16387 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer." 16388 16389 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23 16390 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23 16391 msgctxt "ActivityInfo|" 16392 msgid "" 16393 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 16394 "button to validate your answer." 16395 msgstr "" 16396 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK " 16397 "button to validate your answer." 16398 16399 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26 16400 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26 16401 msgctxt "ActivityInfo|" 16402 msgid "Numbers: type the result" 16403 msgstr "Numbers: type the result" 16404 16405 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13 16406 msgctxt "Data|" 16407 msgid "Add decimal numbers up to 1." 16408 msgstr "Add decimal numbers up to 1." 16409 16410 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13 16411 msgctxt "Data|" 16412 msgid "Add decimal numbers up to 3." 16413 msgstr "Add decimal numbers up to 3." 16414 16415 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13 16416 msgctxt "Data|" 16417 msgid "Add decimal numbers up to 5." 16418 msgstr "Add decimal numbers up to 5." 16419 16420 #. Activity title 16421 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14 16422 msgctxt "ActivityInfo|" 16423 msgid "Subtractions with decimal numbers" 16424 msgstr "Subtractions with decimal numbers" 16425 16426 #. Help title 16427 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16 16428 msgctxt "ActivityInfo|" 16429 msgid "Learn subtractions with decimal numbers." 16430 msgstr "Learn subtractions with decimal numbers." 16431 16432 #. Help goal 16433 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19 16434 msgctxt "ActivityInfo|" 16435 msgid "" 16436 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to " 16437 "be subtracted to represent the result." 16438 msgstr "" 16439 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to " 16440 "be subtracted to represent the result." 16441 16442 #. Help manual 16443 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22 16444 msgctxt "ActivityInfo|" 16445 msgid "" 16446 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from " 16447 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and " 16448 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the " 16449 "squares to subtract the second number and represent the result of the " 16450 "operation" 16451 msgstr "" 16452 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from " 16453 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and " 16454 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the " 16455 "squares to subtract the second number and represent the result of the " 16456 "operation" 16457 16458 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13 16459 msgctxt "Data|" 16460 msgid "Subtract decimal numbers up to 1." 16461 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1." 16462 16463 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13 16464 msgctxt "Data|" 16465 msgid "Subtract decimal numbers up to 3." 16466 msgstr "Subtract decimal numbers up to 3." 16467 16468 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13 16469 msgctxt "Data|" 16470 msgid "Subtract decimal numbers up to 5." 16471 msgstr "Subtract decimal numbers up to 5." 16472 16473 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23 16474 msgctxt "ActivityConfig|" 16475 msgid "Arabic numerals" 16476 msgstr "Arabic numerals" 16477 16478 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24 16479 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21 16480 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20 16481 msgctxt "ActivityConfig|" 16482 msgid "Dots" 16483 msgstr "Dots" 16484 16485 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25 16486 msgctxt "ActivityConfig|" 16487 msgid "Fingers" 16488 msgstr "Fingers" 16489 16490 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34 16491 msgctxt "ActivityConfig|" 16492 msgid "Digits representation" 16493 msgstr "Digits representation" 16494 16495 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38 16496 msgctxt "ActivityConfig|" 16497 msgid "Enable voices" 16498 msgstr "Enable voices" 16499 16500 #. Activity title 16501 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15 16502 msgctxt "ActivityInfo|" 16503 msgid "Count and color the circles" 16504 msgstr "Count and colour the circles" 16505 16506 #. Help title 16507 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17 16508 msgctxt "ActivityInfo|" 16509 msgid "Learn digits from 0 to 9." 16510 msgstr "Learn digits from 0 to 9." 16511 16512 #. Help goal 16513 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20 16514 msgctxt "ActivityInfo|" 16515 msgid "Learn digits by counting their corresponding value." 16516 msgstr "Learn digits by counting their corresponding value." 16517 16518 #. Help manual 16519 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23 16520 msgctxt "ActivityInfo|" 16521 msgid "" 16522 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles " 16523 "and validate your answer." 16524 msgstr "" 16525 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles " 16526 "and validate your answer." 16527 16528 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28 16529 msgctxt "ActivityInfo|" 16530 msgid "Tab: say the digit again" 16531 msgstr "Tab: say the digit again" 16532 16533 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14 16534 msgctxt "Data|" 16535 msgid "Digits from 1 to 2." 16536 msgstr "Digits from 1 to 2." 16537 16538 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14 16539 msgctxt "Data|" 16540 msgid "Digits from 1 to 3." 16541 msgstr "Digits from 1 to 3." 16542 16543 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14 16544 msgctxt "Data|" 16545 msgid "Digits from 1 to 4." 16546 msgstr "Digits from 1 to 4." 16547 16548 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14 16549 msgctxt "Data|" 16550 msgid "Digits from 1 to 5." 16551 msgstr "Digits from 1 to 5." 16552 16553 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14 16554 msgctxt "Data|" 16555 msgid "Digits from 1 to 6." 16556 msgstr "Digits from 1 to 6." 16557 16558 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14 16559 msgctxt "Data|" 16560 msgid "Digits from 1 to 7." 16561 msgstr "Digits from 1 to 7." 16562 16563 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14 16564 msgctxt "Data|" 16565 msgid "Digits from 1 to 8." 16566 msgstr "Digits from 1 to 8." 16567 16568 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14 16569 msgctxt "Data|" 16570 msgid "Digits from 1 to 9." 16571 msgstr "Digits from 1 to 9." 16572 16573 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14 16574 msgctxt "Data|" 16575 msgid "Digits from 0 to 9." 16576 msgstr "Digits from 0 to 9." 16577 16578 #. Activity title 16579 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14 16580 msgctxt "ActivityInfo|" 16581 msgid "Learn quantities" 16582 msgstr "Learn quantities" 16583 16584 #. Help title 16585 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16 16586 msgctxt "ActivityInfo|" 16587 msgid "Learn to represent a quantity of objects." 16588 msgstr "Learn to represent a quantity of objects." 16589 16590 #. Help goal 16591 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19 16592 msgctxt "ActivityInfo|" 16593 msgid "" 16594 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the " 16595 "requested quantity." 16596 msgstr "" 16597 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the " 16598 "requested quantity." 16599 16600 #. Help manual 16601 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22 16602 msgctxt "ActivityInfo|" 16603 msgid "" 16604 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and " 16605 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the " 16606 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click " 16607 "on the OK button to validate your answer." 16608 msgstr "" 16609 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and " 16610 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the " 16611 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click " 16612 "on the OK button to validate your answer." 16613 16614 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13 16615 msgctxt "Data|" 16616 msgid "Between 1 and 3." 16617 msgstr "Between 1 and 3." 16618 16619 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13 16620 msgctxt "Data|" 16621 msgid "Between 1 and 4." 16622 msgstr "Between 1 and 4." 16623 16624 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13 16625 msgctxt "Data|" 16626 msgid "Between 1 and 6." 16627 msgstr "Between 1 and 6." 16628 16629 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13 16630 msgctxt "Data|" 16631 msgid "Between 1 and 10." 16632 msgstr "Between 1 and 10." 16633 16634 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13 16635 msgctxt "Data|" 16636 msgid "Between 10 and 20." 16637 msgstr "Between 10 and 20." 16638 16639 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13 16640 msgctxt "Data|" 16641 msgid "Between 20 and 50." 16642 msgstr "Between 20 and 50." 16643 16644 #. Activity title 16645 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15 16646 msgctxt "ActivityInfo|" 16647 msgid "Learn subtractions" 16648 msgstr "Learn subtractions" 16649 16650 #. Help title 16651 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17 16652 msgctxt "ActivityInfo|" 16653 msgid "Learn subtractions with small numbers." 16654 msgstr "Learn subtractions with small numbers." 16655 16656 #. Help goal 16657 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20 16658 msgctxt "ActivityInfo|" 16659 msgid "Learn subtractions by counting their result." 16660 msgstr "Learn subtractions by counting their result." 16661 16662 #. Help manual 16663 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23 16664 msgctxt "ActivityInfo|" 16665 msgid "" 16666 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 16667 "corresponding number of circles and validate your answer." 16668 msgstr "" 16669 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the " 16670 "corresponding number of circles and validate your answer." 16671 16672 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14 16673 msgctxt "Data|" 16674 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3." 16675 msgstr "Subtractions with 1, 2 and 3." 16676 16677 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14 16678 msgctxt "Data|" 16679 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4." 16680 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3 and 4." 16681 16682 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14 16683 msgctxt "Data|" 16684 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5." 16685 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5." 16686 16687 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14 16688 msgctxt "Data|" 16689 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7." 16690 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7." 16691 16692 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14 16693 msgctxt "Data|" 16694 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9." 16695 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9." 16696 16697 #. Activity title 16698 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14 16699 msgctxt "ActivityInfo|" 16700 msgid "Mouse click training" 16701 msgstr "Mouse click training" 16702 16703 #. Help title 16704 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16 16705 msgctxt "ActivityInfo|" 16706 msgid "" 16707 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 16708 msgstr "" 16709 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 16710 16711 #. Help goal 16712 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19 16713 msgctxt "ActivityInfo|" 16714 msgid "Using the mouse. Left and right click training." 16715 msgstr "Using the mouse. Left and right click training." 16716 16717 #. Help manual 16718 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23 16719 msgctxt "ActivityInfo|" 16720 msgid "" 16721 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey " 16722 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click." 16723 msgstr "" 16724 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey " 16725 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click." 16726 16727 #. Activity title 16728 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15 16729 msgctxt "ActivityInfo|" 16730 msgid "Find your left and right hands" 16731 msgstr "Find your left and right hands" 16732 16733 #. Help title 16734 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17 16735 msgctxt "ActivityInfo|" 16736 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand." 16737 msgstr "Determine if a hand is a right or a left hand." 16738 16739 #. Help goal 16740 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20 16741 msgctxt "ActivityInfo|" 16742 msgid "" 16743 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial " 16744 "representation." 16745 msgstr "" 16746 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial " 16747 "representation." 16748 16749 #. Help manual 16750 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23 16751 msgctxt "ActivityInfo|" 16752 msgid "" 16753 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left " 16754 "button, or the right button depending on the displayed hand." 16755 msgstr "" 16756 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left " 16757 "button, or the right button depending on the displayed hand." 16758 16759 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25 16760 msgctxt "ActivityInfo|" 16761 msgid "Left arrow: left hand answer" 16762 msgstr "Left arrow: left hand answer" 16763 16764 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26 16765 msgctxt "ActivityInfo|" 16766 msgid "Right arrow: right hand answer" 16767 msgstr "Right arrow: right hand answer" 16768 16769 #: activities/leftright/Leftright.qml:144 16770 msgctxt "Leftright|" 16771 msgid "Left hand" 16772 msgstr "Left hand" 16773 16774 #: activities/leftright/Leftright.qml:164 16775 msgctxt "Leftright|" 16776 msgid "Right hand" 16777 msgstr "Right hand" 16778 16779 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40 16780 msgctxt "ActivityConfig|" 16781 msgid "All the words" 16782 msgstr "All the words" 16783 16784 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47 16785 msgctxt "ActivityConfig|" 16786 msgid "Only 5 words" 16787 msgstr "Only 5 words" 16788 16789 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54 16790 msgctxt "ActivityConfig|" 16791 msgid "Select the case for the letters to search" 16792 msgstr "Select the case for the letters to search" 16793 16794 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57 16795 msgctxt "ActivityConfig|" 16796 msgid "Mixed Case" 16797 msgstr "Mixed Case" 16798 16799 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58 16800 msgctxt "ActivityConfig|" 16801 msgid "Upper Case" 16802 msgstr "Upper Case" 16803 16804 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59 16805 msgctxt "ActivityConfig|" 16806 msgid "Lower Case" 16807 msgstr "Lower Case" 16808 16809 #. Activity title 16810 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15 16811 msgctxt "ActivityInfo|" 16812 msgid "Letter in which word" 16813 msgstr "Letter in which word" 16814 16815 #. Help title 16816 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17 16817 msgctxt "ActivityInfo|" 16818 msgid "" 16819 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or " 16820 "the words in which this letter appears." 16821 msgstr "" 16822 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or " 16823 "the words in which this letter appears." 16824 16825 #. Help goal 16826 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20 16827 msgctxt "ActivityInfo|" 16828 msgid "Select all the words which contain the given letter." 16829 msgstr "Select all the words which contain the given letter." 16830 16831 #. Help prerequisite 16832 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22 16833 msgctxt "ActivityInfo|" 16834 msgid "Spelling, letter recognition." 16835 msgstr "Spelling, letter recognition." 16836 16837 #. Help manual 16838 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24 16839 msgctxt "ActivityInfo|" 16840 msgid "" 16841 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the " 16842 "words in the list containing this letter and then press the OK button." 16843 msgstr "" 16844 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the " 16845 "words in the list containing this letter and then press the OK button." 16846 16847 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311 16848 msgctxt "LetterInWord|" 16849 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 16850 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 16851 16852 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312 16853 #, qt-format 16854 msgctxt "LetterInWord|" 16855 msgid "" 16856 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 16857 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 16858 msgstr "" 16859 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 16860 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 16861 16862 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314 16863 msgctxt "LetterInWord|" 16864 msgid "" 16865 "We switched to English for this activity but you can select another language " 16866 "in the configuration dialog." 16867 msgstr "" 16868 "We switched to English for this activity but you can select another language " 16869 "in the configuration dialogue." 16870 16871 #. Activity title 16872 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15 16873 msgctxt "ActivityInfo|" 16874 msgid "Lights off" 16875 msgstr "Lights off" 16876 16877 #. Help title 16878 #. ---------- 16879 #. Help goal 16880 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17 16881 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20 16882 msgctxt "ActivityInfo|" 16883 msgid "The goal is to turn off all the lights." 16884 msgstr "The goal is to turn off all the lights." 16885 16886 #. Help manual 16887 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23 16888 msgctxt "ActivityInfo|" 16889 msgid "" 16890 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and " 16891 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all " 16892 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown." 16893 msgstr "" 16894 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and " 16895 "of its immediate vertical and horizontal Neighbours. You must turn off all " 16896 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown." 16897 16898 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24 16899 msgctxt "ActivityInfo|" 16900 msgid "" 16901 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the " 16902 "Lights Off game: <https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>" 16903 msgstr "" 16904 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the " 16905 "Lights Off game: <https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>" 16906 16907 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13 16908 msgctxt "Data|" 16909 msgid "5×5 grids, Very easy." 16910 msgstr "5×5 grids, Very easy." 16911 16912 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13 16913 msgctxt "Data|" 16914 msgid "5×5 grids, Easy." 16915 msgstr "5×5 grids, Easy." 16916 16917 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13 16918 msgctxt "Data|" 16919 msgid "5×5 grids, Medium." 16920 msgstr "5×5 grids, Medium." 16921 16922 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13 16923 msgctxt "Data|" 16924 msgid "5×5 grids, Difficult." 16925 msgstr "5×5 grids, Difficult." 16926 16927 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13 16928 msgctxt "Data|" 16929 msgid "5×5 grids, Very Difficult." 16930 msgstr "5×5 grids, Very Difficult." 16931 16932 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13 16933 msgctxt "Data|" 16934 msgid "6×6 grids, Very Difficult." 16935 msgstr "6×6 grids, Very Difficult." 16936 16937 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13 16938 msgctxt "Data|" 16939 msgid "7×7 grids, Very Difficult." 16940 msgstr "7×7 grids, Very Difficult." 16941 16942 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13 16943 msgctxt "Data|" 16944 msgid "8×8 grids, Very Difficult." 16945 msgstr "8×8 grids, Very Difficult." 16946 16947 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13 16948 msgctxt "Data|" 16949 msgid "9×9 grids, Very Difficult." 16950 msgstr "9×9 grids, Very Difficult." 16951 16952 #. Activity title 16953 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15 16954 msgctxt "ActivityInfo|" 16955 msgid "The history of Louis Braille" 16956 msgstr "The history of Louis Braille" 16957 16958 #. Help title 16959 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17 16960 msgctxt "ActivityInfo|" 16961 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system." 16962 msgstr "Review the major dates of the inventor of the Braille system." 16963 16964 #. Help manual 16965 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22 16966 msgctxt "ActivityInfo|" 16967 msgid "" 16968 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the " 16969 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the " 16970 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order." 16971 msgstr "" 16972 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the " 16973 "Braille system. Click on the previous and next buttons to move between the " 16974 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order." 16975 16976 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25 16977 msgctxt "ActivityInfo|" 16978 msgid "Space or Enter: select an item and change its position" 16979 msgstr "Space or Enter: select an item and change its position" 16980 16981 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26 16982 msgctxt "ActivityInfo|" 16983 msgid "" 16984 "Louis Braille Video: <https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>" 16985 msgstr "" 16986 "Louis Braille Video: <https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4>" 16987 16988 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12 16989 msgctxt "louis_braille_data|" 16990 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France." 16991 msgstr "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France." 16992 16993 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17 16994 msgctxt "louis_braille_data|" 16995 msgid "" 16996 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's " 16997 "workshop." 16998 msgstr "" 16999 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's " 17000 "workshop." 17001 17002 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22 17003 msgctxt "louis_braille_data|" 17004 msgid "" 17005 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that " 17006 "spread to his left eye." 17007 msgstr "" 17008 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that " 17009 "spread to his left eye." 17010 17011 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27 17012 msgctxt "louis_braille_data|" 17013 msgid "" 17014 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for " 17015 "Blind Youth." 17016 msgstr "" 17017 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for " 17018 "Blind Youth." 17019 17020 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32 17021 msgctxt "louis_braille_data|" 17022 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ." 17023 msgstr "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ." 17024 17025 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37 17026 msgctxt "louis_braille_data|" 17027 msgid "" 17028 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his " 17029 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on " 17030 "battlefields." 17031 msgstr "" 17032 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his " 17033 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on " 17034 "battlefields." 17035 17036 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42 17037 msgctxt "louis_braille_data|" 17038 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system." 17039 msgstr "" 17040 "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system." 17041 17042 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47 17043 msgctxt "louis_braille_data|" 17044 msgid "" 17045 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly " 17046 "teaching it at the Institute." 17047 msgstr "" 17048 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly " 17049 "teaching it at the Institute." 17050 17051 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52 17052 msgctxt "louis_braille_data|" 17053 msgid "" 17054 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, " 17055 "punctuations and music notations." 17056 msgstr "" 17057 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, " 17058 "punctuations and music notations." 17059 17060 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57 17061 msgctxt "louis_braille_data|" 17062 msgid "" 17063 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument " 17064 "is erected to honor him." 17065 msgstr "" 17066 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument " 17067 "is erected to honor him." 17068 17069 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62 17070 msgctxt "louis_braille_data|" 17071 msgid "" 17072 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if " 17073 "you have motivation you can do incredible things." 17074 msgstr "" 17075 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if " 17076 "you have motivation you can do incredible things." 17077 17078 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163 17079 msgctxt "ReorderList|" 17080 msgid "" 17081 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to " 17082 "move, then select its target position." 17083 msgstr "" 17084 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to " 17085 "move, then select its target position." 17086 17087 #. Activity title 17088 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15 17089 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15 17090 msgctxt "ActivityInfo|" 17091 msgid "The magician hat" 17092 msgstr "The magician hat" 17093 17094 #. Help title 17095 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17 17096 msgctxt "ActivityInfo|" 17097 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat." 17098 msgstr "Calculate how many stars are under the magic hat." 17099 17100 #. Help goal 17101 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20 17102 msgctxt "ActivityInfo|" 17103 msgid "Learn subtractions." 17104 msgstr "Learn subtractions." 17105 17106 #. Help prerequisite 17107 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22 17108 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22 17109 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22 17110 msgctxt "ActivityInfo|" 17111 msgid "Subtractions." 17112 msgstr "Subtractions." 17113 17114 #. Help manual 17115 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24 17116 msgctxt "ActivityInfo|" 17117 msgid "" 17118 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to " 17119 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area " 17120 "to input your answer and on the OK button to validate it." 17121 msgstr "" 17122 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to " 17123 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area " 17124 "to input your answer and on the OK button to validate it." 17125 17126 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93 17127 msgctxt "MagicHat|" 17128 msgid "Click on the hat to begin the game" 17129 msgstr "Click on the hat to begin the game" 17130 17131 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13 17132 msgctxt "Data|" 17133 msgid "Calculate remaining stars up to 3." 17134 msgstr "Calculate remaining stars up to 3." 17135 17136 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13 17137 msgctxt "Data|" 17138 msgid "Calculate remaining stars up to 4." 17139 msgstr "Calculate remaining stars up to 4." 17140 17141 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13 17142 msgctxt "Data|" 17143 msgid "Calculate remaining stars up to 5." 17144 msgstr "Calculate remaining stars up to 5." 17145 17146 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13 17147 msgctxt "Data|" 17148 msgid "Calculate remaining stars up to 10." 17149 msgstr "Calculate remaining stars up to 10." 17150 17151 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13 17152 msgctxt "Data|" 17153 msgid "Calculate remaining stars up to 30." 17154 msgstr "Calculate remaining stars up to 30." 17155 17156 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17157 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14 17158 msgctxt "Data|" 17159 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients." 17160 msgstr "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients." 17161 17162 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17163 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14 17164 msgctxt "Data|" 17165 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients." 17166 msgstr "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients." 17167 17168 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17169 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14 17170 msgctxt "Data|" 17171 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients." 17172 msgstr "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients." 17173 17174 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol. 17175 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38 17176 #, qt-format 17177 msgctxt "StarsBar|" 17178 msgid "%1x" 17179 msgstr "%1x" 17180 17181 #. Help title 17182 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17 17183 msgctxt "ActivityInfo|" 17184 msgid "Count how many stars are under the magic hat." 17185 msgstr "Count how many stars are under the magic hat." 17186 17187 #. Help goal 17188 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20 17189 msgctxt "ActivityInfo|" 17190 msgid "Learn additions." 17191 msgstr "Learn additions." 17192 17193 #. Help prerequisite 17194 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22 17195 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22 17196 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22 17197 msgctxt "ActivityInfo|" 17198 msgid "Additions." 17199 msgstr "Additions." 17200 17201 #. Help manual 17202 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24 17203 msgctxt "ActivityInfo|" 17204 msgid "" 17205 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. " 17206 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to " 17207 "validate it." 17208 msgstr "" 17209 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. " 17210 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to " 17211 "validate it." 17212 17213 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13 17214 msgctxt "Data|" 17215 msgid "Add stars up to 3." 17216 msgstr "Add stars up to 3." 17217 17218 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13 17219 msgctxt "Data|" 17220 msgid "Add stars up to 4." 17221 msgstr "Add stars up to 4." 17222 17223 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13 17224 msgctxt "Data|" 17225 msgid "Add stars up to 5." 17226 msgstr "Add stars up to 5." 17227 17228 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13 17229 msgctxt "Data|" 17230 msgid "Add stars up to 10." 17231 msgstr "Add stars up to 10." 17232 17233 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13 17234 msgctxt "Data|" 17235 msgid "Add stars up to 30." 17236 msgstr "Add stars up to 30." 17237 17238 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17239 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14 17240 msgctxt "Data|" 17241 msgid "Add stars up to 100 with coefficients." 17242 msgstr "Add stars up to 100 with coefficients." 17243 17244 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17245 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14 17246 msgctxt "Data|" 17247 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients." 17248 msgstr "Add stars up to 1000 with coefficients." 17249 17250 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total 17251 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14 17252 msgctxt "Data|" 17253 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients." 17254 msgstr "Add stars up to 10000 with coefficients." 17255 17256 #. Activity title 17257 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15 17258 msgctxt "ActivityInfo|" 17259 msgid "Maze" 17260 msgstr "Maze" 17261 17262 #. Help title 17263 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17 17264 msgctxt "ActivityInfo|" 17265 msgid "Help Tux get out of this maze." 17266 msgstr "Help Tux get out of this maze." 17267 17268 #. Help manual 17269 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22 17270 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22 17271 msgctxt "ActivityInfo|" 17272 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door." 17273 msgstr "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door." 17274 17275 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23 17276 msgctxt "ActivityInfo|" 17277 msgid "" 17278 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 17279 "through the maze." 17280 msgstr "" 17281 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 17282 "through the maze." 17283 17284 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24 17285 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24 17286 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25 17287 msgctxt "ActivityInfo|" 17288 msgid "" 17289 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". " 17290 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically " 17291 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further." 17292 msgstr "" 17293 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". " 17294 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically " 17295 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further." 17296 17297 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25 17298 msgctxt "ActivityInfo|" 17299 msgid "" 17300 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 17301 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport " 17302 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 17303 msgstr "" 17304 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 17305 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport " 17306 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 17307 17308 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26 17309 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26 17310 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27 17311 msgctxt "ActivityInfo|" 17312 msgid "" 17313 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want " 17314 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced " 17315 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner " 17316 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t" 17317 msgstr "" 17318 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want " 17319 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced " 17320 "levels, click on the \"barefoot / sport shoe\" icon in the upper left corner " 17321 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t" 17322 17323 #: activities/maze/Maze.qml:314 17324 msgctxt "Maze|" 17325 msgid "" 17326 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your " 17327 "moves" 17328 msgstr "" 17329 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your " 17330 "moves" 17331 17332 #. Activity title 17333 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15 17334 msgctxt "ActivityInfo|" 17335 msgid "Invisible maze" 17336 msgstr "Invisible maze" 17337 17338 #. Help title 17339 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17 17340 msgctxt "ActivityInfo|" 17341 msgid "Guide Tux out of the invisible maze." 17342 msgstr "Guide Tux out of the invisible maze." 17343 17344 #. Help manual 17345 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22 17346 msgctxt "ActivityInfo|" 17347 msgid "" 17348 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze " 17349 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible " 17350 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot " 17351 "move Tux in visible mode." 17352 msgstr "" 17353 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze " 17354 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible " 17355 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot " 17356 "move Tux in visible mode." 17357 17358 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23 17359 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24 17360 msgctxt "ActivityInfo|" 17361 msgid "" 17362 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 17363 "through the maze." 17364 msgstr "" 17365 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, " 17366 "through the maze." 17367 17368 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25 17369 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26 17370 msgctxt "ActivityInfo|" 17371 msgid "" 17372 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 17373 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red " 17374 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 17375 msgstr "" 17376 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: " 17377 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red " 17378 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled." 17379 17380 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29 17381 msgctxt "ActivityInfo|" 17382 msgid "Space: switch between invisible and visible modes" 17383 msgstr "Space: switch between invisible and visible modes" 17384 17385 #. Activity title 17386 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15 17387 msgctxt "ActivityInfo|" 17388 msgid "Relative maze" 17389 msgstr "Relative maze" 17390 17391 #. Help title 17392 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17 17393 msgctxt "ActivityInfo|" 17394 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)." 17395 msgstr "Help Tux get out of this maze (moves are relative)." 17396 17397 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23 17398 msgctxt "ActivityInfo|" 17399 msgid "" 17400 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used " 17401 "to turn and up to move forward." 17402 msgstr "" 17403 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used " 17404 "to turn and up to move forward." 17405 17406 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29 17407 msgctxt "ActivityInfo|" 17408 msgid "Left and Right arrows: turn left and right" 17409 msgstr "Left and Right arrows: turn left and right" 17410 17411 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30 17412 msgctxt "ActivityInfo|" 17413 msgid "Down arrow: turn backward" 17414 msgstr "Down arrow: turn backward" 17415 17416 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31 17417 msgctxt "ActivityInfo|" 17418 msgid "Up arrow: move forward" 17419 msgstr "Up arrow: move forward" 17420 17421 #. Activity title 17422 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15 17423 msgctxt "ActivityInfo|" 17424 msgid "Melody" 17425 msgstr "Melody" 17426 17427 #. Help title 17428 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17 17429 msgctxt "ActivityInfo|" 17430 msgid "Reproduce a sound sequence." 17431 msgstr "Reproduce a sound sequence." 17432 17433 #. Help goal 17434 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20 17435 msgctxt "ActivityInfo|" 17436 msgid "Ear-training activity." 17437 msgstr "Ear-training activity." 17438 17439 #. Help prerequisite 17440 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22 17441 msgctxt "ActivityInfo|" 17442 msgid "Move and click the mouse." 17443 msgstr "Move and click the mouse." 17444 17445 #. Help manual 17446 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24 17447 msgctxt "ActivityInfo|" 17448 msgid "" 17449 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the " 17450 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the " 17451 "repeat button." 17452 msgstr "" 17453 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the " 17454 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the " 17455 "repeat button." 17456 17457 #: activities/melody/Melody.qml:312 17458 msgctxt "Melody|" 17459 msgid "" 17460 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 17461 "voices or effects are disabled in the main configuration." 17462 msgstr "" 17463 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 17464 "voices or effects are disabled in the main configuration." 17465 17466 #: activities/melody/Melody.qml:313 17467 msgctxt "Melody|" 17468 msgid "Quit" 17469 msgstr "Quit" 17470 17471 #: activities/melody/Melody.qml:314 17472 msgctxt "Melody|" 17473 msgid "Continue" 17474 msgstr "Continue" 17475 17476 #. Activity title 17477 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15 17478 msgctxt "ActivityInfo|" 17479 msgid "Case association memory game against Tux" 17480 msgstr "Case association memory game against Tux" 17481 17482 #. Help title 17483 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17 17484 msgctxt "ActivityInfo|" 17485 msgid "" 17486 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, " 17487 "playing against Tux." 17488 msgstr "" 17489 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, " 17490 "playing against Tux." 17491 17492 #. Help goal 17493 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20 17494 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20 17495 msgctxt "ActivityInfo|" 17496 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory." 17497 msgstr "Learning lowercase and uppercase letters, memory." 17498 17499 #. Help prerequisite 17500 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22 17501 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22 17502 msgctxt "ActivityInfo|" 17503 msgid "Knowing alphabets." 17504 msgstr "Knowing alphabets." 17505 17506 #. Help manual 17507 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24 17508 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24 17509 msgctxt "ActivityInfo|" 17510 msgid "" 17511 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the " 17512 "lowercase and uppercase of the same letter." 17513 msgstr "" 17514 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the " 17515 "lowercase and uppercase of the same letter." 17516 17517 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27 17518 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27 17519 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26 17520 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27 17521 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27 17522 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27 17523 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27 17524 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27 17525 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27 17526 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27 17527 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27 17528 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27 17529 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27 17530 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27 17531 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27 17532 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27 17533 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27 17534 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26 17535 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26 17536 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27 17537 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27 17538 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27 17539 msgctxt "ActivityInfo|" 17540 msgid "Space or Enter: flip the selected card" 17541 msgstr "Space or Enter: flip the selected card" 17542 17543 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23 17544 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23 17545 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23 17546 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23 17547 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23 17548 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23 17549 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23 17550 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23 17551 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23 17552 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23 17553 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23 17554 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23 17555 msgctxt "ActivityConfig|" 17556 msgid "1 player" 17557 msgstr "1 player" 17558 17559 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24 17560 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24 17561 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24 17562 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24 17563 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24 17564 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24 17565 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24 17566 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24 17567 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24 17568 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24 17569 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24 17570 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24 17571 msgctxt "ActivityConfig|" 17572 msgid "2 players" 17573 msgstr "2 players" 17574 17575 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33 17576 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33 17577 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33 17578 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33 17579 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33 17580 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33 17581 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33 17582 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33 17583 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33 17584 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33 17585 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33 17586 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33 17587 msgctxt "ActivityConfig|" 17588 msgid "Choose number of players" 17589 msgstr "Choose number of players" 17590 17591 #. Activity title 17592 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15 17593 msgctxt "ActivityInfo|" 17594 msgid "Case association memory game" 17595 msgstr "Case association memory game" 17596 17597 #. Help title 17598 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17 17599 msgctxt "ActivityInfo|" 17600 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter." 17601 msgstr "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter." 17602 17603 #. Activity title 17604 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15 17605 msgctxt "ActivityInfo|" 17606 msgid "Enumeration memory game" 17607 msgstr "Enumeration memory game" 17608 17609 #. Help title 17610 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17 17611 msgctxt "ActivityInfo|" 17612 msgid "Flip the cards to match a number with a picture." 17613 msgstr "Flip the cards to match a number with a picture." 17614 17615 #. Help goal 17616 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20 17617 msgctxt "ActivityInfo|" 17618 msgid "Numeration training, memory." 17619 msgstr "Numeration training, memory." 17620 17621 #. Help manual 17622 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23 17623 msgctxt "ActivityInfo|" 17624 msgid "" 17625 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. " 17626 "You have to match the numbers with the corresponding pictures." 17627 msgstr "" 17628 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. " 17629 "You have to match the numbers with the corresponding pictures." 17630 17631 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17 17632 msgctxt "Data|" 17633 msgid "Match the numbers up to 2." 17634 msgstr "Match the numbers up to 2." 17635 17636 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17 17637 msgctxt "Data|" 17638 msgid "Match the numbers up to 3." 17639 msgstr "Match the numbers up to 3." 17640 17641 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17 17642 msgctxt "Data|" 17643 msgid "Match the numbers up to 4." 17644 msgstr "Match the numbers up to 4." 17645 17646 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17 17647 msgctxt "Data|" 17648 msgid "Match the numbers up to 5." 17649 msgstr "Match the numbers up to 5." 17650 17651 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17 17652 msgctxt "Data|" 17653 msgid "Match the numbers up to 6." 17654 msgstr "Match the numbers up to 6." 17655 17656 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17 17657 msgctxt "Data|" 17658 msgid "Match the numbers up to 7." 17659 msgstr "Match the numbers up to 7." 17660 17661 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17 17662 msgctxt "Data|" 17663 msgid "Match the numbers up to 8." 17664 msgstr "Match the numbers up to 8." 17665 17666 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17 17667 msgctxt "Data|" 17668 msgid "Match the numbers up to 9." 17669 msgstr "Match the numbers up to 9." 17670 17671 #. Activity title 17672 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15 17673 msgctxt "ActivityInfo|" 17674 msgid "All operations memory game against Tux" 17675 msgstr "All operations memory game against Tux" 17676 17677 #. Help title 17678 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17 17679 msgctxt "ActivityInfo|" 17680 msgid "" 17681 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux." 17682 msgstr "" 17683 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux." 17684 17685 #. Help goal 17686 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20 17687 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20 17688 msgctxt "ActivityInfo|" 17689 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions." 17690 msgstr "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions." 17691 17692 #. Help prerequisite 17693 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22 17694 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22 17695 msgctxt "ActivityInfo|" 17696 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions." 17697 msgstr "Additions, subtractions, multiplications, divisions." 17698 17699 #. Help manual 17700 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24 17701 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24 17702 msgctxt "ActivityInfo|" 17703 msgid "" 17704 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the " 17705 "operations with their result." 17706 msgstr "" 17707 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the " 17708 "operations with their result." 17709 17710 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15 17711 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15 17712 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15 17713 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15 17714 msgctxt "Data|" 17715 msgid "Table of 1." 17716 msgstr "Table of 1." 17717 17718 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15 17719 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15 17720 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15 17721 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15 17722 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15 17723 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15 17724 msgctxt "Data|" 17725 msgid "Table of 10." 17726 msgstr "Table of 10." 17727 17728 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15 17729 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15 17730 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15 17731 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15 17732 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15 17733 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15 17734 msgctxt "Data|" 17735 msgid "Table of 2." 17736 msgstr "Table of 2." 17737 17738 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15 17739 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15 17740 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15 17741 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15 17742 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15 17743 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15 17744 msgctxt "Data|" 17745 msgid "Table of 3." 17746 msgstr "Table of 3." 17747 17748 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15 17749 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15 17750 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15 17751 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15 17752 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15 17753 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15 17754 msgctxt "Data|" 17755 msgid "Table of 4." 17756 msgstr "Table of 4." 17757 17758 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15 17759 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15 17760 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15 17761 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15 17762 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15 17763 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15 17764 msgctxt "Data|" 17765 msgid "Table of 5." 17766 msgstr "Table of 5." 17767 17768 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15 17769 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15 17770 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15 17771 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15 17772 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15 17773 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15 17774 msgctxt "Data|" 17775 msgid "Table of 6." 17776 msgstr "Table of 6." 17777 17778 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15 17779 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15 17780 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15 17781 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15 17782 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15 17783 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15 17784 msgctxt "Data|" 17785 msgid "Table of 7." 17786 msgstr "Table of 7." 17787 17788 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15 17789 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15 17790 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15 17791 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15 17792 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15 17793 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15 17794 msgctxt "Data|" 17795 msgid "Table of 8." 17796 msgstr "Table of 8." 17797 17798 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15 17799 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15 17800 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15 17801 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15 17802 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15 17803 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15 17804 msgctxt "Data|" 17805 msgid "Table of 9." 17806 msgstr "Table of 9." 17807 17808 #. Activity title 17809 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15 17810 msgctxt "ActivityInfo|" 17811 msgid "All operations memory game" 17812 msgstr "All operations memory game" 17813 17814 #. Help title 17815 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17 17816 msgctxt "ActivityInfo|" 17817 msgid "Flip the cards to match an operation with its result." 17818 msgstr "Flip the cards to match an operation with its result." 17819 17820 #. Activity title 17821 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15 17822 msgctxt "ActivityInfo|" 17823 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux" 17824 msgstr "Addition and subtraction memory game against Tux" 17825 17826 #. Help title 17827 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17 17828 msgctxt "ActivityInfo|" 17829 msgid "" 17830 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, " 17831 "playing against Tux." 17832 msgstr "" 17833 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, " 17834 "playing against Tux." 17835 17836 #. Help goal 17837 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20 17838 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20 17839 msgctxt "ActivityInfo|" 17840 msgid "Practice additions and subtractions." 17841 msgstr "Practice additions and subtractions." 17842 17843 #. Help prerequisite 17844 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22 17845 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22 17846 msgctxt "ActivityInfo|" 17847 msgid "Additions and subtractions." 17848 msgstr "Additions and subtractions." 17849 17850 #. Help manual 17851 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24 17852 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24 17853 msgctxt "ActivityInfo|" 17854 msgid "" 17855 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a " 17856 "result. You have to match the operations with their result." 17857 msgstr "" 17858 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a " 17859 "result. You have to match the operations with their result." 17860 17861 #. Activity title 17862 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15 17863 msgctxt "ActivityInfo|" 17864 msgid "Addition and subtraction memory game" 17865 msgstr "Addition and subtraction memory game" 17866 17867 #. Help title 17868 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17 17869 msgctxt "ActivityInfo|" 17870 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result." 17871 msgstr "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result." 17872 17873 #. Activity title 17874 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15 17875 msgctxt "ActivityInfo|" 17876 msgid "Addition memory game against Tux" 17877 msgstr "Addition memory game against Tux" 17878 17879 #. Help title 17880 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17 17881 msgctxt "ActivityInfo|" 17882 msgid "" 17883 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux." 17884 msgstr "" 17885 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux." 17886 17887 #. Help goal 17888 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20 17889 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20 17890 msgctxt "ActivityInfo|" 17891 msgid "Practice additions." 17892 msgstr "Practice additions." 17893 17894 #. Help manual 17895 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24 17896 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24 17897 msgctxt "ActivityInfo|" 17898 msgid "" 17899 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the " 17900 "additions with their result." 17901 msgstr "" 17902 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the " 17903 "additions with their result." 17904 17905 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15 17906 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15 17907 msgctxt "Data|" 17908 msgid "Addition table of 1." 17909 msgstr "Addition table of 1." 17910 17911 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15 17912 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15 17913 msgctxt "Data|" 17914 msgid "Addition table of 10." 17915 msgstr "Addition table of 10." 17916 17917 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15 17918 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15 17919 msgctxt "Data|" 17920 msgid "Addition table of 2." 17921 msgstr "Addition table of 2." 17922 17923 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15 17924 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15 17925 msgctxt "Data|" 17926 msgid "Addition table of 3." 17927 msgstr "Addition table of 3." 17928 17929 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15 17930 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15 17931 msgctxt "Data|" 17932 msgid "Addition table of 4." 17933 msgstr "Addition table of 4." 17934 17935 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15 17936 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15 17937 msgctxt "Data|" 17938 msgid "Addition table of 5." 17939 msgstr "Addition table of 5." 17940 17941 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15 17942 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15 17943 msgctxt "Data|" 17944 msgid "Addition table of 6." 17945 msgstr "Addition table of 6." 17946 17947 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15 17948 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15 17949 msgctxt "Data|" 17950 msgid "Addition table of 7." 17951 msgstr "Addition table of 7." 17952 17953 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15 17954 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15 17955 msgctxt "Data|" 17956 msgid "Addition table of 8." 17957 msgstr "Addition table of 8." 17958 17959 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15 17960 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15 17961 msgctxt "Data|" 17962 msgid "Addition table of 9." 17963 msgstr "Addition table of 9." 17964 17965 #. Activity title 17966 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15 17967 msgctxt "ActivityInfo|" 17968 msgid "Addition memory game" 17969 msgstr "Addition memory game" 17970 17971 #. Help title 17972 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17 17973 msgctxt "ActivityInfo|" 17974 msgid "Flip the cards to match an addition with its result." 17975 msgstr "Flip the cards to match an addition with its result." 17976 17977 #. Activity title 17978 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15 17979 msgctxt "ActivityInfo|" 17980 msgid "Division memory game against Tux" 17981 msgstr "Division memory game against Tux" 17982 17983 #. Help title 17984 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17 17985 msgctxt "ActivityInfo|" 17986 msgid "" 17987 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux." 17988 msgstr "" 17989 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux." 17990 17991 #. Help goal 17992 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20 17993 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20 17994 msgctxt "ActivityInfo|" 17995 msgid "Practice divisions." 17996 msgstr "Practice divisions." 17997 17998 #. Help prerequisite 17999 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22 18000 msgctxt "ActivityInfo|" 18001 msgid "Divisions." 18002 msgstr "Divisions." 18003 18004 #. Help manual 18005 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24 18006 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24 18007 msgctxt "ActivityInfo|" 18008 msgid "" 18009 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the " 18010 "divisions with their result." 18011 msgstr "" 18012 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the " 18013 "divisions with their result." 18014 18015 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15 18016 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15 18017 msgctxt "Data|" 18018 msgid "Division table of 1." 18019 msgstr "Division table of 1." 18020 18021 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15 18022 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15 18023 msgctxt "Data|" 18024 msgid "Division table of 10." 18025 msgstr "Division table of 10." 18026 18027 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15 18028 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15 18029 msgctxt "Data|" 18030 msgid "Division table of 2." 18031 msgstr "Division table of 2." 18032 18033 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15 18034 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15 18035 msgctxt "Data|" 18036 msgid "Division table of 3." 18037 msgstr "Division table of 3." 18038 18039 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15 18040 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15 18041 msgctxt "Data|" 18042 msgid "Division table of 4." 18043 msgstr "Division table of 4." 18044 18045 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15 18046 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15 18047 msgctxt "Data|" 18048 msgid "Division table of 5." 18049 msgstr "Division table of 5." 18050 18051 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15 18052 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15 18053 msgctxt "Data|" 18054 msgid "Division table of 6." 18055 msgstr "Division table of 6." 18056 18057 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15 18058 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15 18059 msgctxt "Data|" 18060 msgid "Division table of 7." 18061 msgstr "Division table of 7." 18062 18063 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15 18064 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15 18065 msgctxt "Data|" 18066 msgid "Division table of 8." 18067 msgstr "Division table of 8." 18068 18069 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15 18070 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15 18071 msgctxt "Data|" 18072 msgid "Division table of 9." 18073 msgstr "Division table of 9." 18074 18075 #. Activity title 18076 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15 18077 msgctxt "ActivityInfo|" 18078 msgid "Division memory game" 18079 msgstr "Division memory game" 18080 18081 #. Help title 18082 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17 18083 msgctxt "ActivityInfo|" 18084 msgid "Flip the cards to match a division with its result." 18085 msgstr "Flip the cards to match a division with its result." 18086 18087 #. Help prerequisite 18088 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22 18089 msgctxt "ActivityInfo|" 18090 msgid "Divisions" 18091 msgstr "Divisions" 18092 18093 #. Activity title 18094 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15 18095 msgctxt "ActivityInfo|" 18096 msgid "Subtraction memory game against Tux" 18097 msgstr "Subtraction memory game against Tux" 18098 18099 #. Help title 18100 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17 18101 msgctxt "ActivityInfo|" 18102 msgid "" 18103 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux." 18104 msgstr "" 18105 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux." 18106 18107 #. Help goal 18108 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20 18109 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20 18110 msgctxt "ActivityInfo|" 18111 msgid "Practice subtractions." 18112 msgstr "Practice subtractions." 18113 18114 #. Help manual 18115 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24 18116 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24 18117 msgctxt "ActivityInfo|" 18118 msgid "" 18119 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the " 18120 "subtractions with their result." 18121 msgstr "" 18122 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the " 18123 "subtractions with their result." 18124 18125 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15 18126 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15 18127 msgctxt "Data|" 18128 msgid "Subtraction table of 1." 18129 msgstr "Subtraction table of 1." 18130 18131 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15 18132 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15 18133 msgctxt "Data|" 18134 msgid "Subtraction table of 10." 18135 msgstr "Subtraction table of 10." 18136 18137 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15 18138 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15 18139 msgctxt "Data|" 18140 msgid "Subtraction table of 2." 18141 msgstr "Subtraction table of 2." 18142 18143 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15 18144 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15 18145 msgctxt "Data|" 18146 msgid "Subtraction table of 3." 18147 msgstr "Subtraction table of 3." 18148 18149 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15 18150 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15 18151 msgctxt "Data|" 18152 msgid "Subtraction table of 4." 18153 msgstr "Subtraction table of 4." 18154 18155 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15 18156 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15 18157 msgctxt "Data|" 18158 msgid "Subtraction table of 5." 18159 msgstr "Subtraction table of 5." 18160 18161 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15 18162 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15 18163 msgctxt "Data|" 18164 msgid "Subtraction table of 6." 18165 msgstr "Subtraction table of 6." 18166 18167 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15 18168 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15 18169 msgctxt "Data|" 18170 msgid "Subtraction table of 7." 18171 msgstr "Subtraction table of 7." 18172 18173 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15 18174 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15 18175 msgctxt "Data|" 18176 msgid "Subtraction table of 8." 18177 msgstr "Subtraction table of 8." 18178 18179 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15 18180 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15 18181 msgctxt "Data|" 18182 msgid "Subtraction table of 9." 18183 msgstr "Subtraction table of 9." 18184 18185 #. Activity title 18186 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15 18187 msgctxt "ActivityInfo|" 18188 msgid "Subtraction memory game" 18189 msgstr "Subtraction memory game" 18190 18191 #. Help title 18192 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17 18193 msgctxt "ActivityInfo|" 18194 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result." 18195 msgstr "Flip the cards to match a subtraction with its result." 18196 18197 #. Activity title 18198 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15 18199 msgctxt "ActivityInfo|" 18200 msgid "Multiplication and division memory game against Tux" 18201 msgstr "Multiplication and division memory game against Tux" 18202 18203 #. Help title 18204 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17 18205 msgctxt "ActivityInfo|" 18206 msgid "" 18207 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, " 18208 "playing against Tux." 18209 msgstr "" 18210 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, " 18211 "playing against Tux." 18212 18213 #. Help goal 18214 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20 18215 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20 18216 msgctxt "ActivityInfo|" 18217 msgid "Practice multiplications and divisions." 18218 msgstr "Practice multiplications and divisions." 18219 18220 #. Help prerequisite 18221 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22 18222 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22 18223 msgctxt "ActivityInfo|" 18224 msgid "Multiplications, divisions." 18225 msgstr "Multiplications, divisions." 18226 18227 #. Help manual 18228 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24 18229 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24 18230 msgctxt "ActivityInfo|" 18231 msgid "" 18232 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or " 18233 "a result. You have to match the operations with their result." 18234 msgstr "" 18235 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or " 18236 "a result. You have to match the operations with their result." 18237 18238 #. Activity title 18239 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15 18240 msgctxt "ActivityInfo|" 18241 msgid "Multiplication and division memory game" 18242 msgstr "Multiplication and division memory game" 18243 18244 #. Help title 18245 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17 18246 msgctxt "ActivityInfo|" 18247 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result." 18248 msgstr "" 18249 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result." 18250 18251 #. Activity title 18252 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15 18253 msgctxt "ActivityInfo|" 18254 msgid "Multiplication memory game against Tux" 18255 msgstr "Multiplication memory game against Tux" 18256 18257 #. Help title 18258 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17 18259 msgctxt "ActivityInfo|" 18260 msgid "" 18261 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against " 18262 "Tux." 18263 msgstr "" 18264 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against " 18265 "Tux." 18266 18267 #. Help goal 18268 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20 18269 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20 18270 msgctxt "ActivityInfo|" 18271 msgid "Practice multiplications." 18272 msgstr "Practice multiplications." 18273 18274 #. Help prerequisite 18275 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22 18276 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22 18277 msgctxt "ActivityInfo|" 18278 msgid "Multiplications." 18279 msgstr "Multiplications." 18280 18281 #. Help manual 18282 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24 18283 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24 18284 msgctxt "ActivityInfo|" 18285 msgid "" 18286 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match " 18287 "the multiplications with their result." 18288 msgstr "" 18289 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match " 18290 "the multiplications with their result." 18291 18292 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15 18293 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15 18294 msgctxt "Data|" 18295 msgid "Multiplication table of 1." 18296 msgstr "Multiplication table of 1." 18297 18298 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15 18299 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15 18300 msgctxt "Data|" 18301 msgid "Multiplication table of 10." 18302 msgstr "Multiplication table of 10." 18303 18304 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15 18305 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15 18306 msgctxt "Data|" 18307 msgid "Multiplication table of 2." 18308 msgstr "Multiplication table of 2." 18309 18310 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15 18311 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15 18312 msgctxt "Data|" 18313 msgid "Multiplication table of 3." 18314 msgstr "Multiplication table of 3." 18315 18316 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15 18317 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15 18318 msgctxt "Data|" 18319 msgid "Multiplication table of 4." 18320 msgstr "Multiplication table of 4." 18321 18322 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15 18323 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15 18324 msgctxt "Data|" 18325 msgid "Multiplication table of 5." 18326 msgstr "Multiplication table of 5." 18327 18328 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15 18329 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15 18330 msgctxt "Data|" 18331 msgid "Multiplication table of 6." 18332 msgstr "Multiplication table of 6." 18333 18334 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15 18335 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15 18336 msgctxt "Data|" 18337 msgid "Multiplication table of 7." 18338 msgstr "Multiplication table of 7." 18339 18340 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15 18341 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15 18342 msgctxt "Data|" 18343 msgid "Multiplication table of 8." 18344 msgstr "Multiplication table of 8." 18345 18346 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15 18347 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15 18348 msgctxt "Data|" 18349 msgid "Multiplication table of 9." 18350 msgstr "Multiplication table of 9." 18351 18352 #. Activity title 18353 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15 18354 msgctxt "ActivityInfo|" 18355 msgid "Multiplication memory game" 18356 msgstr "Multiplication memory game" 18357 18358 #. Help title 18359 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17 18360 msgctxt "ActivityInfo|" 18361 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result." 18362 msgstr "Flip the cards to match a multiplication with its result." 18363 18364 #. Activity title 18365 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15 18366 msgctxt "ActivityInfo|" 18367 msgid "Audio memory game against Tux" 18368 msgstr "Audio memory game against Tux" 18369 18370 #. Help title 18371 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17 18372 msgctxt "ActivityInfo|" 18373 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux." 18374 msgstr "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux." 18375 18376 #. Help goal 18377 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20 18378 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20 18379 msgctxt "ActivityInfo|" 18380 msgid "Train your audio memory." 18381 msgstr "Train your audio memory." 18382 18383 #. Help manual 18384 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23 18385 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23 18386 msgctxt "ActivityInfo|" 18387 msgid "" 18388 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with " 18389 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to " 18390 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 18391 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the " 18392 "twins, they both disappear." 18393 msgstr "" 18394 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with " 18395 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to " 18396 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 18397 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the " 18398 "twins, they both disappear." 18399 18400 #. Activity title 18401 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15 18402 msgctxt "ActivityInfo|" 18403 msgid "Audio memory game" 18404 msgstr "Audio memory game" 18405 18406 #. Help title 18407 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17 18408 msgctxt "ActivityInfo|" 18409 msgid "Flip the cards to match the sound pairs." 18410 msgstr "Flip the cards to match the sound pairs." 18411 18412 #. Activity title 18413 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15 18414 msgctxt "ActivityInfo|" 18415 msgid "Memory game with images against Tux" 18416 msgstr "Memory game with images against Tux" 18417 18418 #. Help title 18419 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17 18420 msgctxt "ActivityInfo|" 18421 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux." 18422 msgstr "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux." 18423 18424 #. Help goal 18425 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20 18426 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20 18427 msgctxt "ActivityInfo|" 18428 msgid "Train your memory and remove all the cards." 18429 msgstr "Train your memory and remove all the cards." 18430 18431 #. Help manual 18432 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24 18433 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24 18434 msgctxt "ActivityInfo|" 18435 msgid "" 18436 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with " 18437 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try " 18438 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 18439 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the " 18440 "twins, they both disappear." 18441 msgstr "" 18442 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with " 18443 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try " 18444 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to " 18445 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the " 18446 "twins, they both disappear." 18447 18448 #. Activity title 18449 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15 18450 msgctxt "ActivityInfo|" 18451 msgid "Wordnumber memory game" 18452 msgstr "Wordnumber memory game" 18453 18454 #. Help title 18455 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17 18456 msgctxt "ActivityInfo|" 18457 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name." 18458 msgstr "Flip the cards to match a numeral with its number name." 18459 18460 #. Help goal 18461 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20 18462 msgctxt "ActivityInfo|" 18463 msgid "Reading numbers, memory." 18464 msgstr "Reading numbers, memory." 18465 18466 #. Help manual 18467 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24 18468 msgctxt "ActivityInfo|" 18469 msgid "" 18470 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a " 18471 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with " 18472 "the corresponding number names." 18473 msgstr "" 18474 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a " 18475 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with " 18476 "the corresponding number names." 18477 18478 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11 18479 msgctxt "dataset|" 18480 msgid "zero" 18481 msgstr "zero" 18482 18483 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12 18484 msgctxt "dataset|" 18485 msgid "one" 18486 msgstr "one" 18487 18488 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13 18489 msgctxt "dataset|" 18490 msgid "two" 18491 msgstr "two" 18492 18493 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14 18494 msgctxt "dataset|" 18495 msgid "three" 18496 msgstr "three" 18497 18498 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15 18499 msgctxt "dataset|" 18500 msgid "four" 18501 msgstr "four" 18502 18503 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16 18504 msgctxt "dataset|" 18505 msgid "five" 18506 msgstr "five" 18507 18508 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17 18509 msgctxt "dataset|" 18510 msgid "six" 18511 msgstr "six" 18512 18513 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18 18514 msgctxt "dataset|" 18515 msgid "seven" 18516 msgstr "seven" 18517 18518 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19 18519 msgctxt "dataset|" 18520 msgid "eight" 18521 msgstr "eight" 18522 18523 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20 18524 msgctxt "dataset|" 18525 msgid "nine" 18526 msgstr "nine" 18527 18528 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21 18529 msgctxt "dataset|" 18530 msgid "ten" 18531 msgstr "ten" 18532 18533 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22 18534 msgctxt "dataset|" 18535 msgid "eleven" 18536 msgstr "eleven" 18537 18538 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23 18539 msgctxt "dataset|" 18540 msgid "twelve" 18541 msgstr "twelve" 18542 18543 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24 18544 msgctxt "dataset|" 18545 msgid "thirteen" 18546 msgstr "thirteen" 18547 18548 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25 18549 msgctxt "dataset|" 18550 msgid "fourteen" 18551 msgstr "fourteen" 18552 18553 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26 18554 msgctxt "dataset|" 18555 msgid "fifteen" 18556 msgstr "fifteen" 18557 18558 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27 18559 msgctxt "dataset|" 18560 msgid "sixteen" 18561 msgstr "sixteen" 18562 18563 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28 18564 msgctxt "dataset|" 18565 msgid "seventeen" 18566 msgstr "seventeen" 18567 18568 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29 18569 msgctxt "dataset|" 18570 msgid "eighteen" 18571 msgstr "eighteen" 18572 18573 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30 18574 msgctxt "dataset|" 18575 msgid "nineteen" 18576 msgstr "nineteen" 18577 18578 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31 18579 msgctxt "dataset|" 18580 msgid "twenty" 18581 msgstr "twenty" 18582 18583 #. Activity title 18584 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15 18585 msgctxt "ActivityInfo|" 18586 msgid "Memory game with images" 18587 msgstr "Memory game with images" 18588 18589 #. Help title 18590 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17 18591 msgctxt "ActivityInfo|" 18592 msgid "Flip the cards to find the matching pairs." 18593 msgstr "Flip the cards to find the matching pairs." 18594 18595 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18 18596 msgctxt "math_util|" 18597 msgid "+" 18598 msgstr "+" 18599 18600 #: activities/memory/math_util.js:28 18601 msgctxt "math_util|" 18602 msgid "−" 18603 msgstr "−" 18604 18605 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42 18606 msgctxt "math_util|" 18607 msgid "×" 18608 msgstr "×" 18609 18610 #: activities/memory/math_util.js:52 18611 msgctxt "math_util|" 18612 msgid "÷" 18613 msgstr "÷" 18614 18615 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326 18616 msgctxt "MemoryCommon|" 18617 msgid "" 18618 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 18619 "voices or effects are disabled in the main configuration." 18620 msgstr "" 18621 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 18622 "voices or effects are disabled in the main configuration." 18623 18624 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327 18625 msgctxt "MemoryCommon|" 18626 msgid "Quit" 18627 msgstr "Quit" 18628 18629 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328 18630 msgctxt "MemoryCommon|" 18631 msgid "Continue" 18632 msgstr "Continue" 18633 18634 #. Activity title 18635 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13 18636 msgctxt "ActivityInfo|" 18637 msgid "GCompris Main Menu" 18638 msgstr "GCompris Main Menu" 18639 18640 #. Help title 18641 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15 18642 msgctxt "ActivityInfo|" 18643 msgid "Select an activity to run it." 18644 msgstr "Select an activity to run it." 18645 18646 #. Help goal 18647 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17 18648 msgctxt "ActivityInfo|" 18649 msgid "" 18650 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large " 18651 "number of activities for children aged 2 to 10." 18652 msgstr "" 18653 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large " 18654 "number of activities for children aged 2 to 10." 18655 18656 #. Help prerequisite 18657 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19 18658 msgctxt "ActivityInfo|" 18659 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational." 18660 msgstr "Some of the activities are game orientated, but still educational." 18661 18662 #. Help manual 18663 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21 18664 msgctxt "ActivityInfo|" 18665 msgid "" 18666 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a " 18667 "category.\n" 18668 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can " 18669 "hide or show the bar by touching its anchor." 18670 msgstr "" 18671 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a " 18672 "category.\n" 18673 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can " 18674 "hide or show the bar by touching its anchor." 18675 18676 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23 18677 msgctxt "ActivityInfo|" 18678 msgid "" 18679 "The following icons are displayed:\n" 18680 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)" 18681 msgstr "" 18682 "The following icons are displayed:\n" 18683 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)" 18684 18685 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25 18686 msgctxt "ActivityInfo|" 18687 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)" 18688 msgstr "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)" 18689 18690 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26 18691 msgctxt "ActivityInfo|" 18692 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level" 18693 msgstr "Arrows - Display the current level. Click to select another level" 18694 18695 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27 18696 msgctxt "ActivityInfo|" 18697 msgid "Lips - Repeat the question" 18698 msgstr "Lips - Repeat the question" 18699 18700 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28 18701 msgctxt "ActivityInfo|" 18702 msgid "Question Mark - Help" 18703 msgstr "Question Mark - Help" 18704 18705 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29 18706 msgctxt "ActivityInfo|" 18707 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again" 18708 msgstr "Reload - Start the activity from the beginning again" 18709 18710 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30 18711 msgctxt "ActivityInfo|" 18712 msgid "Tool - The configuration menu" 18713 msgstr "Tool - The configuration menu" 18714 18715 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31 18716 msgctxt "ActivityInfo|" 18717 msgid "Three lines - The activity settings menu" 18718 msgstr "Three lines - The activity settings menu" 18719 18720 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32 18721 msgctxt "ActivityInfo|" 18722 msgid "G - About GCompris" 18723 msgstr "G - About GCompris" 18724 18725 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33 18726 msgctxt "ActivityInfo|" 18727 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)" 18728 msgstr "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)" 18729 18730 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34 18731 msgctxt "ActivityInfo|" 18732 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:" 18733 msgstr "The stars show suitable age groups for each activity:" 18734 18735 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35 18736 msgctxt "ActivityInfo|" 18737 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old" 18738 msgstr "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old" 18739 18740 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36 18741 msgctxt "ActivityInfo|" 18742 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up" 18743 msgstr "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up" 18744 18745 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37 18746 msgctxt "ActivityInfo|" 18747 msgid "" 18748 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows " 18749 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty." 18750 msgstr "" 18751 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows " 18752 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty." 18753 18754 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38 18755 msgctxt "ActivityInfo|" 18756 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>" 18757 msgstr "<b>Keyboard shortcuts:</b>" 18758 18759 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39 18760 msgctxt "ActivityInfo|" 18761 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar" 18762 msgstr "Ctrl+B: Show or Hide the control bar" 18763 18764 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40 18765 msgctxt "ActivityInfo|" 18766 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen" 18767 msgstr "Ctrl+F: Toggle full screen" 18768 18769 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41 18770 msgctxt "ActivityInfo|" 18771 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar" 18772 msgstr "Ctrl+S: Toggle the activity section bar" 18773 18774 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64 18775 msgctxt "BackgroundMusicList|" 18776 msgid "Background music" 18777 msgstr "Background music" 18778 18779 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127 18780 msgctxt "BackgroundMusicList|" 18781 msgid "Disable the background music if you don't want to play them." 18782 msgstr "Disable the background music if you don't want to play them." 18783 18784 #. Current background music playing 18785 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167 18786 msgctxt "BackgroundMusicList|" 18787 msgid "Now Playing:" 18788 msgstr "Now Playing:" 18789 18790 #. Title of the current background music playing 18791 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176 18792 #, qt-format 18793 msgctxt "BackgroundMusicList|" 18794 msgid "Title: %1" 18795 msgstr "Title: %1" 18796 18797 #. Artist of the current background music playing 18798 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185 18799 #, qt-format 18800 msgctxt "BackgroundMusicList|" 18801 msgid "Artist: %1" 18802 msgstr "Artist: %1" 18803 18804 #. Year of the current background music playing 18805 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194 18806 #, qt-format 18807 msgctxt "BackgroundMusicList|" 18808 msgid "Year: %1" 18809 msgstr "Year: %1" 18810 18811 #. Copyright of the current background music playing 18812 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203 18813 #, qt-format 18814 msgctxt "BackgroundMusicList|" 18815 msgid "Copyright: %1" 18816 msgstr "Copyright: %1" 18817 18818 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48 18819 #, fuzzy 18820 #| msgctxt "ConfigurationItem|" 18821 #| msgid "Difficulty filter:" 18822 msgctxt "ConfigurationItem|" 18823 msgid "Difficulty filter" 18824 msgstr "Difficulty filter:" 18825 18826 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108 18827 msgctxt "ConfigurationItem|" 18828 msgid "Language selector" 18829 msgstr "Language selector" 18830 18831 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115 18832 #, fuzzy 18833 #| msgctxt "ConfigurationItem|" 18834 #| msgid "Enable automatic downloads/updates of sound files" 18835 msgctxt "ConfigurationItem|" 18836 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets" 18837 msgstr "Enable automatic downloads/updates of sound files" 18838 18839 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145 18840 msgctxt "ConfigurationItem|" 18841 msgid "Localized voices" 18842 msgstr "Localised voices" 18843 18844 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154 18845 msgctxt "ConfigurationItem|" 18846 msgid "Check for updates" 18847 msgstr "Check for updates" 18848 18849 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155 18850 msgctxt "ConfigurationItem|" 18851 msgid "Download" 18852 msgstr "Download" 18853 18854 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171 18855 msgctxt "ConfigurationItem|" 18856 msgid "Enable audio voices" 18857 msgstr "Enable audio voices" 18858 18859 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181 18860 msgctxt "ConfigurationItem|" 18861 msgid "Enable audio effects" 18862 msgstr "Enable audio effects" 18863 18864 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190 18865 msgctxt "ConfigurationItem|" 18866 msgid "Audio effects volume" 18867 msgstr "Audio effects volume" 18868 18869 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211 18870 msgctxt "ConfigurationItem|" 18871 msgid "Download background music" 18872 msgstr "Download background music" 18873 18874 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222 18875 msgctxt "ConfigurationItem|" 18876 msgid "Enable background music" 18877 msgstr "Enable background music" 18878 18879 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231 18880 msgctxt "ConfigurationItem|" 18881 msgid "Background Music" 18882 msgstr "Background Music" 18883 18884 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247 18885 msgctxt "ConfigurationItem|" 18886 msgid "Not playing" 18887 msgstr "Not playing" 18888 18889 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249 18890 #, qt-format 18891 msgctxt "ConfigurationItem|" 18892 msgid "Title: %1 Artist: %2" 18893 msgstr "Title: %1 Artist: %2" 18894 18895 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251 18896 msgctxt "ConfigurationItem|" 18897 msgid "Introduction music" 18898 msgstr "Introduction music" 18899 18900 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274 18901 msgctxt "ConfigurationItem|" 18902 msgid "Background music volume" 18903 msgstr "Background music volume" 18904 18905 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305 18906 msgctxt "ConfigurationItem|" 18907 msgid "Full word image set is installed" 18908 msgstr "Full word image set is installed" 18909 18910 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305 18911 msgctxt "ConfigurationItem|" 18912 msgid "Full word image set is not installed" 18913 msgstr "Full word image set is not installed" 18914 18915 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319 18916 msgctxt "ConfigurationItem|" 18917 msgid "Download full word image set" 18918 msgstr "Download full word image set" 18919 18920 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330 18921 msgctxt "ConfigurationItem|" 18922 msgid "Fullscreen" 18923 msgstr "Fullscreen" 18924 18925 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341 18926 msgctxt "ConfigurationItem|" 18927 msgid "Virtual Keyboard" 18928 msgstr "Virtual Keyboard" 18929 18930 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352 18931 msgctxt "ConfigurationItem|" 18932 msgid "The activity section menu is visible" 18933 msgstr "The activity section menu is visible" 18934 18935 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362 18936 msgctxt "ConfigurationItem|" 18937 msgid "Ask for confirmation to exit" 18938 msgstr "Ask for confirmation to exit" 18939 18940 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373 18941 msgctxt "ConfigurationItem|" 18942 msgid "Font selector" 18943 msgstr "Font selector" 18944 18945 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378 18946 msgctxt "ConfigurationItem|" 18947 msgid "Font size" 18948 msgstr "Font size" 18949 18950 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398 18951 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432 18952 msgctxt "ConfigurationItem|" 18953 msgid "Default" 18954 msgstr "Default" 18955 18956 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407 18957 msgctxt "ConfigurationItem|" 18958 msgid "Font Capitalization" 18959 msgstr "Font Capitalisation" 18960 18961 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412 18962 msgctxt "ConfigurationItem|" 18963 msgid "Font letter spacing" 18964 msgstr "Font letter spacing" 18965 18966 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615 18967 msgctxt "ConfigurationItem|" 18968 msgid "Mixed case (default)" 18969 msgstr "Mixed case (default)" 18970 18971 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616 18972 msgctxt "ConfigurationItem|" 18973 msgid "All uppercase" 18974 msgstr "All uppercase" 18975 18976 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617 18977 msgctxt "ConfigurationItem|" 18978 msgid "All lowercase" 18979 msgstr "All lowercase" 18980 18981 #: activities/menu/Menu.qml:89 18982 msgctxt "Menu|" 18983 msgid "" 18984 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do " 18985 "you want to download the corresponding sound files now?" 18986 msgstr "" 18987 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do " 18988 "you want to download the corresponding sound files now?" 18989 18990 #: activities/menu/Menu.qml:90 18991 msgctxt "Menu|" 18992 msgid "Yes" 18993 msgstr "Yes" 18994 18995 #: activities/menu/Menu.qml:97 18996 msgctxt "Menu|" 18997 msgid "No" 18998 msgstr "No" 18999 19000 #: activities/menu/Menu.qml:127 19001 msgctxt "Menu|" 19002 msgid "Logic" 19003 msgstr "Logic" 19004 19005 #: activities/menu/Menu.qml:128 19006 msgctxt "Menu|" 19007 msgid "Fine Arts" 19008 msgstr "Fine Arts" 19009 19010 #: activities/menu/Menu.qml:129 19011 msgctxt "Menu|" 19012 msgid "Music" 19013 msgstr "Music" 19014 19015 #: activities/menu/Menu.qml:135 19016 msgctxt "Menu|" 19017 msgid "Experiment" 19018 msgstr "Experiment" 19019 19020 #: activities/menu/Menu.qml:136 19021 msgctxt "Menu|" 19022 msgid "History" 19023 msgstr "History" 19024 19025 #: activities/menu/Menu.qml:137 19026 msgctxt "Menu|" 19027 msgid "Geography" 19028 msgstr "Geography" 19029 19030 #: activities/menu/Menu.qml:147 19031 msgctxt "Menu|" 19032 msgid "Numeration" 19033 msgstr "Numeration" 19034 19035 #: activities/menu/Menu.qml:148 19036 msgctxt "Menu|" 19037 msgid "Arithmetic" 19038 msgstr "Arithmetic" 19039 19040 #: activities/menu/Menu.qml:149 19041 msgctxt "Menu|" 19042 msgid "Measures" 19043 msgstr "Measures" 19044 19045 #: activities/menu/Menu.qml:159 19046 msgctxt "Menu|" 19047 msgid "Letters" 19048 msgstr "Letters" 19049 19050 #: activities/menu/Menu.qml:160 19051 msgctxt "Menu|" 19052 msgid "Words" 19053 msgstr "Words" 19054 19055 #: activities/menu/Menu.qml:161 19056 msgctxt "Menu|" 19057 msgid "Vocabulary" 19058 msgstr "Vocabulary" 19059 19060 #: activities/menu/Menu.qml:378 19061 msgctxt "Menu|" 19062 msgid "" 19063 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of " 19064 "that activity." 19065 msgstr "" 19066 "Put your favourite activities here by clicking on the sun at the top right " 19067 "of that activity." 19068 19069 #: activities/menu/Menu.qml:781 19070 msgctxt "Menu|" 19071 msgid "Search specific activities" 19072 msgstr "Search specific activities" 19073 19074 #: activities/menu/Menu.qml:808 19075 msgctxt "Menu|" 19076 msgid "Activity Settings" 19077 msgstr "Activity Settings" 19078 19079 #. Activity title 19080 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15 19081 msgctxt "ActivityInfo|" 19082 msgid "Mining for gold" 19083 msgstr "Mining for gold" 19084 19085 #. Help title 19086 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17 19087 msgctxt "ActivityInfo|" 19088 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets." 19089 msgstr "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets." 19090 19091 #. Help goal 19092 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20 19093 msgctxt "ActivityInfo|" 19094 msgid "" 19095 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out." 19096 msgstr "" 19097 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out." 19098 19099 #. Help prerequisite 19100 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22 19101 msgctxt "ActivityInfo|" 19102 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking." 19103 msgstr "You should be familiar with moving the mouse and clicking." 19104 19105 #. Help manual 19106 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24 19107 msgctxt "ActivityInfo|" 19108 msgid "" 19109 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this " 19110 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you " 19111 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of " 19112 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it." 19113 msgstr "" 19114 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this " 19115 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you " 19116 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of " 19117 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it." 19118 19119 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25 19120 msgctxt "ActivityInfo|" 19121 msgid "" 19122 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom " 19123 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will " 19124 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to " 19125 "complete the level." 19126 msgstr "" 19127 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom " 19128 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will " 19129 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to " 19130 "complete the level." 19131 19132 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26 19133 msgctxt "ActivityInfo|" 19134 msgid "" 19135 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number " 19136 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in " 19137 "this level." 19138 msgstr "" 19139 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number " 19140 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in " 19141 "this level." 19142 19143 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27 19144 msgctxt "ActivityInfo|" 19145 msgid "" 19146 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:" 19147 msgstr "" 19148 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:" 19149 19150 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28 19151 msgctxt "ActivityInfo|" 19152 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears" 19153 msgstr "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears" 19154 19155 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29 19156 msgctxt "ActivityInfo|" 19157 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected" 19158 msgstr "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected" 19159 19160 #: activities/mining/Mining.qml:422 19161 msgctxt "Mining|" 19162 msgid "" 19163 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the " 19164 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, " 19165 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or " 19166 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the " 19167 "sparkle, one in each direction." 19168 msgstr "" 19169 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the " 19170 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, " 19171 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or " 19172 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the " 19173 "sparkle, one in each direction." 19174 19175 #: activities/mining/Mining.qml:433 19176 msgctxt "Mining|" 19177 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget." 19178 msgstr "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget." 19179 19180 #: activities/mining/Mining.qml:439 19181 msgctxt "Mining|" 19182 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle." 19183 msgstr "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle." 19184 19185 #: activities/mining/Mining.qml:445 19186 msgctxt "Mining|" 19187 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it." 19188 msgstr "Now you see the nugget, click on it to catch it." 19189 19190 #: activities/mining/Mining.qml:451 19191 msgctxt "Mining|" 19192 msgid "" 19193 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as " 19194 "close as you can from the sparkle." 19195 msgstr "" 19196 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as " 19197 "close as you can from the sparkle." 19198 19199 #: activities/mining/Mining.qml:457 19200 msgctxt "Mining|" 19201 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle." 19202 msgstr "Now unzoom and try to find another sparkle." 19203 19204 #: activities/mining/Mining.qml:463 19205 msgctxt "Mining|" 19206 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle." 19207 msgstr "Continue to unzoom until you see the sparkle." 19208 19209 #: activities/mining/Mining.qml:469 19210 msgctxt "Mining|" 19211 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it." 19212 msgstr "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it." 19213 19214 #. Activity title 19215 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16 19216 msgctxt "ActivityInfo|" 19217 msgid "Missing letter" 19218 msgstr "Missing letter" 19219 19220 #. Help title 19221 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18 19222 msgctxt "ActivityInfo|" 19223 msgid "Find the missing letter to complete the word." 19224 msgstr "Find the missing letter to complete the word." 19225 19226 #. Help goal 19227 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21 19228 msgctxt "ActivityInfo|" 19229 msgid "Training reading skills." 19230 msgstr "Training reading skills." 19231 19232 #. Help prerequisite 19233 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23 19234 msgctxt "ActivityInfo|" 19235 msgid "Word reading." 19236 msgstr "Word reading." 19237 19238 #. Help manual 19239 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25 19240 msgctxt "ActivityInfo|" 19241 msgid "" 19242 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written " 19243 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type " 19244 "the letter on your keyboard." 19245 msgstr "" 19246 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written " 19247 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type " 19248 "the letter on your keyboard." 19249 19250 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323 19251 msgctxt "MissingLetter|" 19252 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 19253 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language." 19254 19255 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324 19256 #, qt-format 19257 msgctxt "MissingLetter|" 19258 msgid "" 19259 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 19260 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 19261 msgstr "" 19262 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by " 19263 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>" 19264 19265 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326 19266 msgctxt "MissingLetter|" 19267 msgid "" 19268 "We switched to English for this activity but you can select another language " 19269 "in the configuration dialog." 19270 msgstr "" 19271 "We switched to English for this activity but you can select another language " 19272 "in the configuration dialogue." 19273 19274 #. Activity title 19275 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15 19276 msgctxt "ActivityInfo|" 19277 msgid "Money" 19278 msgstr "Money" 19279 19280 #. Help title 19281 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17 19282 msgctxt "ActivityInfo|" 19283 msgid "Practice money usage." 19284 msgstr "Practice money usage." 19285 19286 #. Help goal 19287 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20 19288 msgctxt "ActivityInfo|" 19289 msgid "" 19290 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, " 19291 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 19292 msgstr "" 19293 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, " 19294 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 19295 19296 #. Help goal 19297 #. ---------- 19298 #. Help prerequisite 19299 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22 19300 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22 19301 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22 19302 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22 19303 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20 19304 msgctxt "ActivityInfo|" 19305 msgid "Can count." 19306 msgstr "Can count." 19307 19308 #. Help manual 19309 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24 19310 msgctxt "ActivityInfo|" 19311 msgid "" 19312 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to " 19313 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper " 19314 "screen area." 19315 msgstr "" 19316 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to " 19317 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper " 19318 "screen area." 19319 19320 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26 19321 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26 19322 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26 19323 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26 19324 msgctxt "ActivityInfo|" 19325 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area" 19326 msgstr "Left and Right arrows: navigate inside an area" 19327 19328 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28 19329 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28 19330 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28 19331 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28 19332 msgctxt "ActivityInfo|" 19333 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas" 19334 msgstr "Tab: navigate between the bottom and the top areas" 19335 19336 #: activities/money/money.js:141 19337 msgctxt "money|" 19338 msgid "" 19339 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 19340 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 19341 msgstr "" 19342 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 19343 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 19344 19345 #: activities/money/money.js:172 19346 #, qt-format 19347 msgctxt "money|" 19348 msgid "" 19349 "Tux just bought some items in your shop.\n" 19350 "He gives you %1, please give back his change." 19351 msgstr "" 19352 "Tux just bought some items in your shop.\n" 19353 "He gives you %1, please give back his change." 19354 19355 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14 19356 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14 19357 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14 19358 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15 19359 msgctxt "Data|" 19360 msgid "Amount up to 10 units." 19361 msgstr "Amount up to 10 units." 19362 19363 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14 19364 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14 19365 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14 19366 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15 19367 msgctxt "Data|" 19368 msgid "Amount up to 100 units." 19369 msgstr "Amount up to 100 units." 19370 19371 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14 19372 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14 19373 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14 19374 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15 19375 msgctxt "Data|" 19376 msgid "Amount up to 1000 units." 19377 msgstr "Amount up to 1000 units." 19378 19379 #. Activity title 19380 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15 19381 msgctxt "ActivityInfo|" 19382 msgid "Give Tux his change" 19383 msgstr "Give Tux his change" 19384 19385 #. Help title 19386 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17 19387 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17 19388 msgctxt "ActivityInfo|" 19389 msgid "Practice money usage by giving Tux his change." 19390 msgstr "Practice money usage by giving Tux his change." 19391 19392 #. Help goal 19393 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20 19394 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20 19395 msgctxt "ActivityInfo|" 19396 msgid "" 19397 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give " 19398 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you " 19399 "must first calculate the total price." 19400 msgstr "" 19401 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give " 19402 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you " 19403 "must first calculate the total price." 19404 19405 #. Help manual 19406 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24 19407 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24 19408 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24 19409 msgctxt "ActivityInfo|" 19410 msgid "" 19411 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 19412 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 19413 msgstr "" 19414 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If " 19415 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area." 19416 19417 #. Activity title 19418 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15 19419 msgctxt "ActivityInfo|" 19420 msgid "Give Tux his change, including cents" 19421 msgstr "Give Tux his change, including cents" 19422 19423 #. Activity title 19424 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15 19425 msgctxt "ActivityInfo|" 19426 msgid "Money with cents" 19427 msgstr "Money with cents" 19428 19429 #. Help title 19430 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17 19431 msgctxt "ActivityInfo|" 19432 msgid "Practice money usage including cents." 19433 msgstr "Practice money usage including cents." 19434 19435 #. Help goal 19436 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20 19437 msgctxt "ActivityInfo|" 19438 msgid "" 19439 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, " 19440 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 19441 msgstr "" 19442 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, " 19443 "several items are displayed, and you must first calculate the total price." 19444 19445 #. Activity title 19446 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18 19447 msgctxt "ActivityInfo|" 19448 msgid "Discover the International Morse code" 19449 msgstr "Discover the International Morse code" 19450 19451 #. Help title 19452 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20 19453 msgctxt "ActivityInfo|" 19454 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code." 19455 msgstr "Learn how to communicate with the International Morse code." 19456 19457 #. Help goal 19458 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23 19459 msgctxt "ActivityInfo|" 19460 msgid "" 19461 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code." 19462 msgstr "" 19463 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code." 19464 19465 #. Help prerequisite 19466 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25 19467 msgctxt "ActivityInfo|" 19468 msgid "Knowledge of alphabets and digits." 19469 msgstr "Knowledge of alphabets and digits." 19470 19471 #. Help manual 19472 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27 19473 msgctxt "ActivityInfo|" 19474 msgid "" 19475 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received " 19476 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can " 19477 "have a look at the translation map which contains the code for all the " 19478 "letters and digits." 19479 msgstr "" 19480 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received " 19481 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can " 19482 "have a look at the translation map which contains the code for all the " 19483 "letters and digits." 19484 19485 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25 19486 msgctxt "FirstScreen|" 19487 msgid "Exploring Morse Code" 19488 msgstr "Exploring Morse Code" 19489 19490 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64 19491 msgctxt "FirstScreen|" 19492 msgid "" 19493 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting " 19494 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks." 19495 msgstr "" 19496 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting " 19497 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks." 19498 19499 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65 19500 msgctxt "FirstScreen|" 19501 msgid "" 19502 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or " 19503 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and " 19504 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To " 19505 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the " 19506 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n" 19507 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the " 19508 "shortest code, a single dot." 19509 msgstr "" 19510 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or " 19511 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and " 19512 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To " 19513 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the " 19514 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n" 19515 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the " 19516 "shortest code, a single dot." 19517 19518 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90 19519 msgctxt "FirstScreen|" 19520 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code." 19521 msgstr "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code." 19522 19523 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352 19524 #, qt-format 19525 msgctxt "MorseCode|" 19526 msgid "Morse value: %1" 19527 msgstr "Morse value: %1" 19528 19529 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353 19530 #, qt-format 19531 msgctxt "MorseCode|" 19532 msgid "Alphabet/Numeric value: %1" 19533 msgstr "Alphabet/Numeric value: %1" 19534 19535 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13 19536 msgctxt "Data|" 19537 msgid "Letters." 19538 msgstr "Letters." 19539 19540 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18 19541 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34 19542 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50 19543 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66 19544 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18 19545 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34 19546 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18 19547 #, qt-format 19548 msgctxt "Data|" 19549 msgid "Send the message %1 in Morse code." 19550 msgstr "Send the message %1 in Morse code." 19551 19552 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23 19553 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39 19554 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55 19555 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71 19556 #, qt-format 19557 msgctxt "Data|" 19558 msgid "Convert the message %1 to letters." 19559 msgstr "Convert the message %1 to letters." 19560 19561 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28 19562 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44 19563 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60 19564 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76 19565 msgctxt "Data|" 19566 msgid "Find the corresponding letter." 19567 msgstr "Find the corresponding letter." 19568 19569 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13 19570 msgctxt "Data|" 19571 msgid "Digits." 19572 msgstr "Digits." 19573 19574 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23 19575 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39 19576 #, qt-format 19577 msgctxt "Data|" 19578 msgid "Convert the message %1 to digits." 19579 msgstr "Convert the message %1 to digits." 19580 19581 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28 19582 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44 19583 msgctxt "Data|" 19584 msgid "Find the corresponding digit." 19585 msgstr "Find the corresponding digit." 19586 19587 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13 19588 msgctxt "Data|" 19589 msgid "Words." 19590 msgstr "Words." 19591 19592 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24 19593 msgctxt "Data|" 19594 msgid "Write the Morse code you hear." 19595 msgstr "Write the Morse code you hear." 19596 19597 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34 19598 msgctxt "Data|" 19599 msgid "Convert the message in a word." 19600 msgstr "Convert the message in a word." 19601 19602 #. Activity title 19603 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15 19604 msgctxt "ActivityInfo|" 19605 msgid "Rebuild the mosaic" 19606 msgstr "Rebuild the mosaic" 19607 19608 #. Help title 19609 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17 19610 msgctxt "ActivityInfo|" 19611 msgid "Put each item at the same place as in the given example." 19612 msgstr "Put each item at the same place as in the given example." 19613 19614 #. Help manual 19615 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22 19616 msgctxt "ActivityInfo|" 19617 msgid "" 19618 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic " 19619 "to place the item." 19620 msgstr "" 19621 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic " 19622 "to place the item." 19623 19624 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24 19625 msgctxt "ActivityInfo|" 19626 msgid "Arrows: navigate inside an area" 19627 msgstr "Arrows: navigate inside an area" 19628 19629 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25 19630 msgctxt "ActivityInfo|" 19631 msgid "Space or Enter: select or place an item" 19632 msgstr "Space or Enter: select or place an item" 19633 19634 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26 19635 msgctxt "ActivityInfo|" 19636 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic" 19637 msgstr "Tab: navigate between the item list and the mosaic" 19638 19639 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13 19640 msgctxt "Data|" 19641 msgid "Up to 5 items, on a single line." 19642 msgstr "Up to 5 items, on a single line." 19643 19644 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13 19645 msgctxt "Data|" 19646 msgid "Up to 8 items, on a single line." 19647 msgstr "Up to 8 items, on a single line." 19648 19649 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13 19650 msgctxt "Data|" 19651 msgid "Up to 16 items, on multiple lines." 19652 msgstr "Up to 16 items, on multiple lines." 19653 19654 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13 19655 msgctxt "Data|" 19656 msgid "Up to 24 items, on multiple lines." 19657 msgstr "Up to 24 items, on multiple lines." 19658 19659 #. Activity title 19660 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15 19661 msgctxt "ActivityInfo|" 19662 msgid "Nine men's morris (against Tux)" 19663 msgstr "Nine men's morris (against Tux)" 19664 19665 #. Help goal 19666 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19 19667 msgctxt "ActivityInfo|" 19668 msgid "" 19669 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 " 19670 "pieces left or can not move anymore." 19671 msgstr "" 19672 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 " 19673 "pieces left or can not move any more." 19674 19675 #. Help manual 19676 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22 19677 msgctxt "ActivityInfo|" 19678 msgid "" 19679 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to " 19680 "move your pieces." 19681 msgstr "" 19682 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to " 19683 "move your pieces." 19684 19685 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29 19686 msgctxt "nine_men_morris|" 19687 msgid "" 19688 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on " 19689 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)." 19690 msgstr "" 19691 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on " 19692 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)." 19693 19694 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33 19695 msgctxt "nine_men_morris|" 19696 msgid "" 19697 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to " 19698 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces " 19699 "are left on the board." 19700 msgstr "" 19701 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to " 19702 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces " 19703 "are left on the board." 19704 19705 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37 19706 msgctxt "nine_men_morris|" 19707 msgid "" 19708 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. " 19709 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it " 19710 "there. Green color spots indicates where you can move." 19711 msgstr "" 19712 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. " 19713 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it " 19714 "there. Green colour spots indicates where you can move." 19715 19716 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41 19717 msgctxt "nine_men_morris|" 19718 msgid "" 19719 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be " 19720 "moved to any vacant spot on the board." 19721 msgstr "" 19722 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be " 19723 "moved to any vacant spot on the board." 19724 19725 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45 19726 msgctxt "nine_men_morris|" 19727 msgid "" 19728 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you " 19729 "win the game." 19730 msgstr "" 19731 "If you immobilise the computer or leave it with less than 3 pieces, then you " 19732 "win the game." 19733 19734 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262 19735 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108 19736 msgctxt "nine_men_morris|" 19737 msgid "Place a piece" 19738 msgstr "Place a piece" 19739 19740 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388 19741 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166 19742 msgctxt "nine_men_morris|" 19743 msgid "Move a piece" 19744 msgstr "Move a piece" 19745 19746 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940 19747 msgctxt "nine_men_morris|" 19748 msgid "Remove a piece" 19749 msgstr "Remove a piece" 19750 19751 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143 19752 msgctxt "nine_men_morris|" 19753 msgid "Congratulations" 19754 msgstr "Congratulations" 19755 19756 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146 19757 msgctxt "nine_men_morris|" 19758 msgid "Congratulations Player 1" 19759 msgstr "Congratulations Player 1" 19760 19761 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157 19762 msgctxt "nine_men_morris|" 19763 msgid "Congratulations Player 2" 19764 msgstr "Congratulations Player 2" 19765 19766 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160 19767 msgctxt "nine_men_morris|" 19768 msgid "Try again" 19769 msgstr "Try again" 19770 19771 #. Activity title 19772 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15 19773 msgctxt "ActivityInfo|" 19774 msgid "Nine men's morris (with a friend)" 19775 msgstr "Nine men's morris (with a friend)" 19776 19777 #. Help goal 19778 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19 19779 msgctxt "ActivityInfo|" 19780 msgid "" 19781 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your " 19782 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore." 19783 msgstr "" 19784 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your " 19785 "opponent has only 2 pieces left or can not move any more." 19786 19787 #. Help manual 19788 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22 19789 msgctxt "ActivityInfo|" 19790 msgid "" 19791 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take " 19792 "turns to move your pieces." 19793 msgstr "" 19794 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take " 19795 "turns to move your pieces." 19796 19797 #. Activity title 19798 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18 19799 msgctxt "ActivityInfo|" 19800 msgid "Name that note" 19801 msgstr "Name that note" 19802 19803 #. Help title 19804 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20 19805 msgctxt "ActivityInfo|" 19806 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef." 19807 msgstr "Learn the names of the notes, in bass and treble clef." 19808 19809 #. Help goal 19810 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23 19811 msgctxt "ActivityInfo|" 19812 msgid "" 19813 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare " 19814 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities." 19815 msgstr "" 19816 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare " 19817 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities." 19818 19819 #. Help manual 19820 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26 19821 msgctxt "ActivityInfo|" 19822 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level." 19823 msgstr "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level." 19824 19825 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178 19826 #, qt-format 19827 msgctxt "NoteNames|" 19828 msgid "New note: %1" 19829 msgstr "New note: %1" 19830 19831 #. The following translation represents percentage. 19832 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266 19833 #, qt-format 19834 msgctxt "NoteNames|" 19835 msgid "%1%" 19836 msgstr "%1%" 19837 19838 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453 19839 msgctxt "NoteNames|" 19840 msgid "" 19841 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 19842 "voices or effects are disabled in the main configuration." 19843 msgstr "" 19844 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 19845 "voices or effects are disabled in the main configuration." 19846 19847 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454 19848 msgctxt "NoteNames|" 19849 msgid "Quit" 19850 msgstr "Quit" 19851 19852 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455 19853 msgctxt "NoteNames|" 19854 msgid "Continue" 19855 msgstr "Continue" 19856 19857 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89 19858 msgctxt "dataset_01|" 19859 msgid "" 19860 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in " 19861 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones " 19862 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will " 19863 "help you to read the notes placed around them." 19864 msgstr "" 19865 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in " 19866 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones " 19867 "you have already learned.<br>Reference notes are coloured in red and will " 19868 "help you to read the notes placed around them." 19869 19870 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36 19871 msgctxt "ActivityConfig|" 19872 msgid "Highlight next point" 19873 msgstr "" 19874 19875 #. Activity title 19876 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15 19877 msgctxt "ActivityInfo|" 19878 msgid "Number sequence" 19879 msgstr "Number sequence" 19880 19881 #. Help title 19882 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17 19883 msgctxt "ActivityInfo|" 19884 msgid "Touch the numbers in the right order." 19885 msgstr "Touch the numbers in the right order." 19886 19887 #. Help manual 19888 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23 19889 msgctxt "ActivityInfo|" 19890 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order." 19891 msgstr "Draw the picture by clicking on each number in the right order." 19892 19893 #. Activity title 19894 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15 19895 msgctxt "ActivityInfo|" 19896 msgid "Even and odd numbers" 19897 msgstr "Even and odd numbers" 19898 19899 #. Help title 19900 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17 19901 msgctxt "ActivityInfo|" 19902 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers." 19903 msgstr "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers." 19904 19905 #. Help manual 19906 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23 19907 msgctxt "ActivityInfo|" 19908 msgid "" 19909 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a " 19910 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, " 19911 "just click or tap on the target location. To know which number you have to " 19912 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right " 19913 "corner." 19914 msgstr "" 19915 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a " 19916 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, " 19917 "just click or tap on the target location. To know which number you have to " 19918 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right " 19919 "corner." 19920 19921 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36 19922 msgctxt "NumbersOddEven|" 19923 msgid "This activity teaches about even and odd numbers." 19924 msgstr "This activity teaches about even and odd numbers." 19925 19926 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40 19927 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50 19928 msgctxt "NumbersOddEven|" 19929 msgid "" 19930 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2." 19931 msgstr "" 19932 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2." 19933 19934 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45 19935 msgctxt "NumbersOddEven|" 19936 msgid "What is meant by remainder?" 19937 msgstr "What is meant by remainder?" 19938 19939 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54 19940 msgctxt "NumbersOddEven|" 19941 msgid "" 19942 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by " 19943 "2." 19944 msgstr "" 19945 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by " 19946 "2." 19947 19948 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58 19949 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62 19950 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66 19951 msgctxt "NumbersOddEven|" 19952 msgid "Exercise to test your understanding." 19953 msgstr "Exercise to test your understanding." 19954 19955 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22 19956 msgctxt "Tutorial1|" 19957 msgid "" 19958 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with " 19959 "another number.\n" 19960 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n" 19961 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1." 19962 msgstr "" 19963 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with " 19964 "another number.\n" 19965 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n" 19966 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1." 19967 19968 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22 19969 msgctxt "Tutorial2|" 19970 msgid "" 19971 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, " 19972 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder " 19973 "of 0 when divided by 2." 19974 msgstr "" 19975 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, " 19976 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder " 19977 "of 0 when divided by 2." 19978 19979 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22 19980 msgctxt "Tutorial3|" 19981 msgid "" 19982 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, " 19983 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a " 19984 "remainder of 0 when divided by 2." 19985 msgstr "" 19986 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, " 19987 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a " 19988 "remainder of 0 when divided by 2." 19989 19990 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32 19991 msgctxt "TutorialBase|" 19992 msgid "Choose the even number:" 19993 msgstr "Choose the even number:" 19994 19995 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32 19996 msgctxt "TutorialBase|" 19997 msgid "Choose the odd number:" 19998 msgstr "Choose the odd number:" 19999 20000 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57 20001 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87 20002 msgctxt "TutorialBase|" 20003 msgid "Great" 20004 msgstr "Great" 20005 20006 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61 20007 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91 20008 #, qt-format 20009 msgctxt "TutorialBase|" 20010 msgid "" 20011 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore " 20012 "this is an odd number." 20013 msgstr "" 20014 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore " 20015 "this is an odd number." 20016 20017 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64 20018 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94 20019 #, qt-format 20020 msgctxt "TutorialBase|" 20021 msgid "" 20022 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore " 20023 "this is an even number." 20024 msgstr "" 20025 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore " 20026 "this is an even number." 20027 20028 #. Activity title 20029 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21 20030 msgctxt "ActivityInfo|" 20031 msgid "Ordering letters" 20032 msgstr "Ordering letters" 20033 20034 #. Help title 20035 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23 20036 msgctxt "ActivityInfo|" 20037 msgid "" 20038 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical " 20039 "order as requested." 20040 msgstr "" 20041 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical " 20042 "order as requested." 20043 20044 #. Help goal 20045 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26 20046 msgctxt "ActivityInfo|" 20047 msgid "Learn the alphabetical order." 20048 msgstr "Learn the alphabetical order." 20049 20050 #. Help manual 20051 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30 20052 msgctxt "ActivityInfo|" 20053 msgid "" 20054 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in " 20055 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested." 20056 msgstr "" 20057 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in " 20058 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested." 20059 20060 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13 20061 msgctxt "Data|" 20062 msgid "Ascending order, 5 defined letters." 20063 msgstr "Ascending order, 5 defined letters." 20064 20065 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order. 20066 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22 20067 msgctxt "Data|" 20068 msgid "a|b|c|d|e" 20069 msgstr "a|b|c|d|e" 20070 20071 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order. 20072 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28 20073 msgctxt "Data|" 20074 msgid "c|f|g|l|m" 20075 msgstr "c|f|g|l|m" 20076 20077 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13 20078 msgctxt "Data|" 20079 msgid "Descending order, 5 defined letters." 20080 msgstr "Descending order, 5 defined letters." 20081 20082 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order. 20083 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22 20084 msgctxt "Data|" 20085 msgid "v|w|x|y|z" 20086 msgstr "v|w|x|y|z" 20087 20088 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order. 20089 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28 20090 msgctxt "Data|" 20091 msgid "a|b|d|f|g" 20092 msgstr "a|b|d|f|g" 20093 20094 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13 20095 msgctxt "Data|" 20096 msgid "Ascending order, 5 random letters." 20097 msgstr "Ascending order, 5 random letters." 20098 20099 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order. 20100 #. ---------- 20101 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order. 20102 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23 20103 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23 20104 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21 20105 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21 20106 msgctxt "Data|" 20107 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z" 20108 msgstr "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z" 20109 20110 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13 20111 msgctxt "Data|" 20112 msgid "Descending order, 5 random letters." 20113 msgstr "Descending order, 5 random letters." 20114 20115 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13 20116 msgctxt "Data|" 20117 msgid "Ascending order, 8 random letters." 20118 msgstr "Ascending order, 8 random letters." 20119 20120 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13 20121 msgctxt "Data|" 20122 msgid "Descending order, 8 random letters." 20123 msgstr "Descending order, 8 random letters." 20124 20125 #. Activity title 20126 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21 20127 msgctxt "ActivityInfo|" 20128 msgid "Ordering chronology" 20129 msgstr "Ordering chronology" 20130 20131 #. Help title 20132 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23 20133 msgctxt "ActivityInfo|" 20134 msgid "Arrange the given events in their chronological order." 20135 msgstr "Arrange the given events in their chronological order." 20136 20137 #. Help goal 20138 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26 20139 msgctxt "ActivityInfo|" 20140 msgid "Can decide chronological order of events." 20141 msgstr "Can decide chronological order of events." 20142 20143 #. Help manual 20144 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30 20145 msgctxt "ActivityInfo|" 20146 msgid "" 20147 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in " 20148 "their chronological order." 20149 msgstr "" 20150 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in " 20151 "their chronological order." 20152 20153 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13 20154 msgctxt "Data|" 20155 msgid "Cycle of life of a flower." 20156 msgstr "Cycle of life of a flower." 20157 20158 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13 20159 msgctxt "Data|" 20160 msgid "Travel to the Moon." 20161 msgstr "Travel to the Moon." 20162 20163 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13 20164 msgctxt "Data|" 20165 msgid "Tux gathers an apple." 20166 msgstr "Tux gathers an apple." 20167 20168 #. Activity title 20169 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20 20170 msgctxt "ActivityInfo|" 20171 msgid "Ordering numbers" 20172 msgstr "Ordering numbers" 20173 20174 #. Help title 20175 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22 20176 msgctxt "ActivityInfo|" 20177 msgid "" 20178 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested." 20179 msgstr "" 20180 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested." 20181 20182 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal 20183 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25 20184 msgctxt "ActivityInfo|" 20185 msgid "Compare numbers." 20186 msgstr "Compare numbers." 20187 20188 #. Help prerequisite 20189 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27 20190 msgctxt "ActivityInfo|" 20191 msgid "Counting." 20192 msgstr "Counting." 20193 20194 #. Help manual 20195 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29 20196 msgctxt "ActivityInfo|" 20197 msgid "" 20198 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in " 20199 "ascending or descending order as requested." 20200 msgstr "" 20201 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in " 20202 "ascending or descending order as requested." 20203 20204 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66 20205 msgctxt "ordering|" 20206 msgid "Drag and drop the items in ascending order." 20207 msgstr "Drag and drop the items in ascending order." 20208 20209 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67 20210 msgctxt "ordering|" 20211 msgid "Drag and drop the items in descending order." 20212 msgstr "Drag and drop the items in descending order." 20213 20214 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68 20215 msgctxt "ordering|" 20216 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order." 20217 msgstr "Drag and drop the letters in alphabetical order." 20218 20219 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69 20220 msgctxt "ordering|" 20221 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order." 20222 msgstr "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order." 20223 20224 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70 20225 msgctxt "ordering|" 20226 msgid "Drag and drop the items in chronological order." 20227 msgstr "Drag and drop the items in chronological order." 20228 20229 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71 20230 msgctxt "ordering|" 20231 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence." 20232 msgstr "" 20233 "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence." 20234 20235 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13 20236 msgctxt "Data|" 20237 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 20238 msgstr "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 20239 20240 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13 20241 msgctxt "Data|" 20242 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 20243 msgstr "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5." 20244 20245 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13 20246 msgctxt "Data|" 20247 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10." 20248 msgstr "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10." 20249 20250 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13 20251 msgctxt "Data|" 20252 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10." 20253 msgstr "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10." 20254 20255 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13 20256 msgctxt "Data|" 20257 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20." 20258 msgstr "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20." 20259 20260 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13 20261 msgctxt "Data|" 20262 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20." 20263 msgstr "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20." 20264 20265 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13 20266 msgctxt "Data|" 20267 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30." 20268 msgstr "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30." 20269 20270 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13 20271 msgctxt "Data|" 20272 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30." 20273 msgstr "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30." 20274 20275 #. Activity title 20276 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20 20277 msgctxt "ActivityInfo|" 20278 msgid "Ordering sentences" 20279 msgstr "Ordering sentences" 20280 20281 #. Help title 20282 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22 20283 msgctxt "ActivityInfo|" 20284 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 20285 msgstr "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 20286 20287 #. Help goal 20288 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25 20289 msgctxt "ActivityInfo|" 20290 msgid "Order words to form meaningful sentences." 20291 msgstr "Order words to form meaningful sentences." 20292 20293 #. Help manual 20294 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29 20295 msgctxt "ActivityInfo|" 20296 msgid "" 20297 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to " 20298 "form a meaningful sentence." 20299 msgstr "" 20300 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to " 20301 "form a meaningful sentence." 20302 20303 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13 20304 msgctxt "Data|" 20305 msgid "Below 5 words." 20306 msgstr "Below 5 words." 20307 20308 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence. 20309 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18 20310 msgctxt "Data|" 20311 msgid "" 20312 "The|dog|barks.\n" 20313 "The|house|is|red.\n" 20314 "The|boy|reads|a book.\n" 20315 "My|friend|is|nice.\n" 20316 "What|a|beautiful|sight!\n" 20317 "Steve|jumps|into|the|pool.\n" 20318 "Jessica|wants|a|new|book.\n" 20319 "Mom|made|me|a|sandwich.\n" 20320 "Tigers|live|in|forests.\n" 20321 "Football|is|a|team|game." 20322 msgstr "" 20323 "The|dog|barks.\n" 20324 "The|house|is|red.\n" 20325 "The|boy|reads|a book.\n" 20326 "My|friend|is|nice.\n" 20327 "What|a|beautiful|sight!\n" 20328 "Steve|jumps|into|the|pool.\n" 20329 "Jessica|wants|a|new|book.\n" 20330 "Mom|made|me|a|sandwich.\n" 20331 "Tigers|live|in|forests.\n" 20332 "Football|is|a|team|game." 20333 20334 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13 20335 msgctxt "Data|" 20336 msgid "Below 10 words." 20337 msgstr "Below 10 words." 20338 20339 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence. 20340 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18 20341 msgctxt "Data|" 20342 msgid "" 20343 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n" 20344 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n" 20345 "Are|you|going|out|for|lunch?\n" 20346 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n" 20347 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n" 20348 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n" 20349 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n" 20350 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n" 20351 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n" 20352 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day." 20353 msgstr "" 20354 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n" 20355 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n" 20356 "Are|you|going|out|for|lunch?\n" 20357 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n" 20358 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n" 20359 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n" 20360 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n" 20361 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n" 20362 "Mum|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n" 20363 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day." 20364 20365 #. Activity title 20366 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14 20367 msgctxt "ActivityInfo|" 20368 msgid "Play oware (against Tux)" 20369 msgstr "Play oware (against Tux)" 20370 20371 #. Help title 20372 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16 20373 msgctxt "ActivityInfo|" 20374 msgid "Play the Oware strategy game against Tux." 20375 msgstr "Play the Oware strategy game against Tux." 20376 20377 #. Help goal 20378 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19 20379 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19 20380 msgctxt "ActivityInfo|" 20381 msgid "" 20382 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is " 20383 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, " 20384 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of " 20385 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has " 20386 "captured 24." 20387 msgstr "" 20388 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is " 20389 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, " 20390 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of " 20391 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has " 20392 "captured 24." 20393 20394 #. Help manual 20395 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22 20396 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22 20397 msgctxt "ActivityInfo|" 20398 msgid "" 20399 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the " 20400 "six houses under their control. The player removes all seeds from that " 20401 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise " 20402 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into " 20403 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is " 20404 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and " 20405 "the twelfth seed is placed in the next house." 20406 msgstr "" 20407 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the " 20408 "six houses under their control. The player removes all seeds from that " 20409 "house, and distributes them, dropping one in each house anticlockwise from " 20410 "this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into the " 20411 "end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is " 20412 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and " 20413 "the twelfth seed is placed in the next house." 20414 20415 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23 20416 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23 20417 msgctxt "ActivityInfo|" 20418 msgid "" 20419 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house " 20420 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This " 20421 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if " 20422 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, " 20423 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does " 20424 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The " 20425 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move " 20426 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since " 20427 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are " 20428 "instead left on the board." 20429 msgstr "" 20430 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house " 20431 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This " 20432 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if " 20433 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, " 20434 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does " 20435 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The " 20436 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move " 20437 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since " 20438 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are " 20439 "instead left on the board." 20440 20441 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24 20442 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24 20443 msgctxt "ActivityInfo|" 20444 msgid "" 20445 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move " 20446 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current " 20447 "player captures all seeds in their own territory, ending the game." 20448 msgstr "" 20449 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move " 20450 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current " 20451 "player captures all seeds in their own territory, ending the game." 20452 20453 #: activities/oware/oware.js:107 20454 msgctxt "oware|" 20455 msgid "Invalid Move!" 20456 msgstr "Invalid Move!" 20457 20458 #. Activity title 20459 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14 20460 msgctxt "ActivityInfo|" 20461 msgid "Play oware (with a friend)" 20462 msgstr "Play oware (with a friend)" 20463 20464 #. Help title 20465 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16 20466 msgctxt "ActivityInfo|" 20467 msgid "Play the Oware strategy game with a friend." 20468 msgstr "Play the Oware strategy game with a friend." 20469 20470 #. Activity title 20471 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20 20472 msgctxt "ActivityInfo|" 20473 msgid "Assemble the puzzle" 20474 msgstr "Assemble the puzzle" 20475 20476 #. Help title 20477 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22 20478 msgctxt "ActivityInfo|" 20479 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings." 20480 msgstr "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings." 20481 20482 #. Help goal 20483 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25 20484 msgctxt "ActivityInfo|" 20485 msgid "Spatial representation." 20486 msgstr "Spatial representation." 20487 20488 #. Help prerequisite 20489 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27 20490 msgctxt "ActivityInfo|" 20491 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop." 20492 msgstr "Mouse-manipulation: movement, drag and drop." 20493 20494 #. Help manual 20495 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29 20496 msgctxt "ActivityInfo|" 20497 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting." 20498 msgstr "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting." 20499 20500 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14 20501 msgctxt "board10_0|" 20502 msgid "" 20503 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya " 20504 "Embankment - 1830" 20505 msgstr "" 20506 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya " 20507 "Embankment - 1830" 20508 20509 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14 20510 msgctxt "board11_0|" 20511 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834" 20512 msgstr "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834" 20513 20514 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14 20515 msgctxt "board12_0|" 20516 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830." 20517 msgstr "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830." 20518 20519 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14 20520 msgctxt "board13_0|" 20521 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499" 20522 msgstr "Michelangelo, Pieta - 1499" 20523 20524 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14 20525 msgctxt "board14_0|" 20526 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19" 20527 msgstr "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19" 20528 20529 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14 20530 msgctxt "board15_0|" 20531 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85" 20532 msgstr "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85" 20533 20534 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14 20535 msgctxt "board16_0|" 20536 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494" 20537 msgstr "Albrecht Dürer, Lion - 1494" 20538 20539 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14 20540 msgctxt "board17_0|" 20541 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565" 20542 msgstr "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565" 20543 20544 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14 20545 msgctxt "board18_0|" 20546 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" 20547 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892" 20548 20549 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14 20550 msgctxt "board19_0|" 20551 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923" 20552 msgstr "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923" 20553 20554 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14 20555 msgctxt "board1_0|" 20556 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876" 20557 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876" 20558 20559 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14 20560 msgctxt "board20_0|" 20561 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" 20562 msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867" 20563 20564 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14 20565 msgctxt "board21_0|" 20566 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894" 20567 msgstr "Mary Cassatt, Summertime - 1894" 20568 20569 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14 20570 msgctxt "board22_0|" 20571 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" 20572 msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890" 20573 20574 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14 20575 msgctxt "board2_0|" 20576 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573" 20577 msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573" 20578 20579 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14 20580 msgctxt "board3_0|" 20581 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566" 20582 msgstr "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566" 20583 20584 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14 20585 msgctxt "board4_0|" 20586 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro" 20587 msgstr "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro" 20588 20589 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14 20590 msgctxt "board5_0|" 20591 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan" 20592 msgstr "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan" 20593 20594 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14 20595 msgctxt "board6_0|" 20596 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833" 20597 msgstr "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833" 20598 20599 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14 20600 msgctxt "board7_0|" 20601 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829" 20602 msgstr "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829" 20603 20604 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14 20605 msgctxt "board8_0|" 20606 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70" 20607 msgstr "" 20608 "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70" 20609 20610 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14 20611 msgctxt "board9_0|" 20612 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840" 20613 msgstr "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840" 20614 20615 #. Activity title 20616 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14 20617 msgctxt "ActivityInfo|" 20618 msgid "Path decoding" 20619 msgstr "Path decoding" 20620 20621 #. Help title 20622 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16 20623 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16 20624 msgctxt "ActivityInfo|" 20625 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target." 20626 msgstr "Follow the given directions to help Tux reach the target." 20627 20628 #. Help manual 20629 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21 20630 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21 20631 msgctxt "ActivityInfo|" 20632 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions." 20633 msgstr "Click on the grid squares to move Tux following the given directions." 20634 20635 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22 20636 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22 20637 msgctxt "ActivityInfo|" 20638 msgid "" 20639 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation " 20640 "of Tux." 20641 msgstr "" 20642 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation " 20643 "of Tux." 20644 20645 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13 20646 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13 20647 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13 20648 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13 20649 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13 20650 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13 20651 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13 20652 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13 20653 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13 20654 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13 20655 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13 20656 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13 20657 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13 20658 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13 20659 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13 20660 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13 20661 #, qt-format 20662 msgctxt "Data|" 20663 msgid "%1x%2 grids." 20664 msgstr "%1x%2 grids." 20665 20666 #. Activity title 20667 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14 20668 msgctxt "ActivityInfo|" 20669 msgid "Path decoding relative" 20670 msgstr "Path decoding relative" 20671 20672 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22 20673 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22 20674 msgctxt "ActivityInfo|" 20675 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux." 20676 msgstr "The directions are relative to the current orientation of Tux." 20677 20678 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23 20679 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23 20680 msgctxt "ActivityInfo|" 20681 msgid "" 20682 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the " 20683 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux." 20684 msgstr "" 20685 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the " 20686 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux." 20687 20688 #. Activity title 20689 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14 20690 msgctxt "ActivityInfo|" 20691 msgid "Path encoding" 20692 msgstr "Path encoding" 20693 20694 #. Help title 20695 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16 20696 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16 20697 msgctxt "ActivityInfo|" 20698 msgid "Move Tux along the path to reach the target." 20699 msgstr "Move Tux along the path to reach the target." 20700 20701 #. Help manual 20702 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21 20703 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21 20704 msgctxt "ActivityInfo|" 20705 msgid "" 20706 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target." 20707 msgstr "" 20708 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target." 20709 20710 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23 20711 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24 20712 msgctxt "ActivityInfo|" 20713 msgid "Keyboard controls:" 20714 msgstr "Keyboard controls:" 20715 20716 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24 20717 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25 20718 msgctxt "ActivityInfo|" 20719 msgid "Arrows: directions" 20720 msgstr "Arrows: directions" 20721 20722 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125 20723 #, qt-format 20724 msgctxt "GridPath|" 20725 msgid "Errors: %1" 20726 msgstr "Errors: %1" 20727 20728 #. Activity title 20729 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14 20730 msgctxt "ActivityInfo|" 20731 msgid "Path encoding relative" 20732 msgstr "Path encoding relative" 20733 20734 #. Activity title 20735 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15 20736 msgctxt "ActivityInfo|" 20737 msgid "Penalty kick" 20738 msgstr "Penalty kick" 20739 20740 #. Help title 20741 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17 20742 msgctxt "ActivityInfo|" 20743 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score." 20744 msgstr "Double click or double tap on any side of the goal in order to score." 20745 20746 #. Help manual 20747 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22 20748 msgctxt "ActivityInfo|" 20749 msgid "" 20750 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can " 20751 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double " 20752 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it " 20753 "back to its initial position." 20754 msgstr "" 20755 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can " 20756 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double " 20757 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it " 20758 "back to its initial position." 20759 20760 #: activities/penalty/Penalty.qml:210 20761 msgctxt "Penalty|" 20762 msgid "" 20763 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball " 20764 "in." 20765 msgstr "" 20766 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball " 20767 "in." 20768 20769 #: activities/penalty/Penalty.qml:250 20770 msgctxt "Penalty|" 20771 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position." 20772 msgstr "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position." 20773 20774 #. Activity title 20775 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15 20776 msgctxt "ActivityInfo|" 20777 msgid "Photo hunter" 20778 msgstr "Photo hunter" 20779 20780 #. Help title 20781 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17 20782 msgctxt "ActivityInfo|" 20783 msgid "Find the differences between the two pictures." 20784 msgstr "Find the differences between the two pictures." 20785 20786 #. Help goal 20787 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20 20788 msgctxt "ActivityInfo|" 20789 msgid "Visual perception." 20790 msgstr "Visual perception." 20791 20792 #. Help manual 20793 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23 20794 msgctxt "ActivityInfo|" 20795 msgid "" 20796 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When " 20797 "you find a difference you must click on it." 20798 msgstr "" 20799 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When " 20800 "you find a difference you must click on it." 20801 20802 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92 20803 msgctxt "PhotoHunter|" 20804 msgid "Drag the slider to show the differences." 20805 msgstr "Drag the slider to show the differences." 20806 20807 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93 20808 msgctxt "PhotoHunter|" 20809 msgid "Click on the differences between the two images." 20810 msgstr "Click on the differences between the two images." 20811 20812 #. Activity title 20813 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16 20814 msgctxt "ActivityInfo|" 20815 msgid "Piano composition" 20816 msgstr "Piano composition" 20817 20818 #. Help title 20819 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18 20820 msgctxt "ActivityInfo|" 20821 msgid "" 20822 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical " 20823 "staff." 20824 msgstr "" 20825 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical " 20826 "staff." 20827 20828 #. Help goal 20829 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21 20830 msgctxt "ActivityInfo|" 20831 msgid "" 20832 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in " 20833 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental " 20834 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. " 20835 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading " 20836 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music " 20837 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music " 20838 "notation tool." 20839 msgstr "" 20840 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in " 20841 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental " 20842 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. " 20843 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading " 20844 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music " 20845 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music " 20846 "notation tool." 20847 20848 #. Help prerequisite 20849 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23 20850 msgctxt "ActivityInfo|" 20851 msgid "Familiarity with note naming conventions." 20852 msgstr "Familiarity with note naming conventions." 20853 20854 #. Help manual 20855 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25 20856 msgctxt "ActivityInfo|" 20857 msgid "" 20858 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to " 20859 "the previous one." 20860 msgstr "" 20861 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to " 20862 "the previous one." 20863 20864 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26 20865 msgctxt "ActivityInfo|" 20866 msgid "" 20867 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment " 20868 "with clicking the colored rectangle keys to write music." 20869 msgstr "" 20870 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment " 20871 "with clicking the coloured rectangle keys to write music." 20872 20873 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27 20874 msgctxt "ActivityInfo|" 20875 msgid "" 20876 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in " 20877 "previous level." 20878 msgstr "" 20879 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in " 20880 "previous level." 20881 20882 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28 20883 msgctxt "ActivityInfo|" 20884 msgid "" 20885 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black " 20886 "keys (sharp keys)." 20887 msgstr "" 20888 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black " 20889 "keys (sharp keys)." 20890 20891 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29 20892 msgctxt "ActivityInfo|" 20893 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys." 20894 msgstr "Level 4: Flat notation used for black keys." 20895 20896 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30 20897 msgctxt "ActivityInfo|" 20898 msgid "" 20899 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth " 20900 "notes)." 20901 msgstr "" 20902 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth " 20903 "notes)." 20904 20905 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31 20906 msgctxt "ActivityInfo|" 20907 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)." 20908 msgstr "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)." 20909 20910 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32 20911 msgctxt "ActivityInfo|" 20912 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies." 20913 msgstr "" 20914 "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies." 20915 20916 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34 20917 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31 20918 msgctxt "ActivityInfo|" 20919 msgid "Digits 1 to 7: white keys" 20920 msgstr "Digits 1 to 7: white keys" 20921 20922 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35 20923 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32 20924 msgctxt "ActivityInfo|" 20925 msgid "F2 to F7: black keys" 20926 msgstr "F2 to F7: black keys" 20927 20928 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36 20929 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30 20930 msgctxt "ActivityInfo|" 20931 msgid "Space: play" 20932 msgstr "Space: play" 20933 20934 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37 20935 msgctxt "ActivityInfo|" 20936 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave" 20937 msgstr "Left and Right arrows: switch keyboard octave" 20938 20939 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38 20940 msgctxt "ActivityInfo|" 20941 msgid "Backspace: undo" 20942 msgstr "Backspace: undo" 20943 20944 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39 20945 msgctxt "ActivityInfo|" 20946 msgid "Delete: erase selected note or everything" 20947 msgstr "Delete: erase selected note or everything" 20948 20949 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40 20950 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34 20951 msgctxt "ActivityInfo|" 20952 msgid "" 20953 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth" 20954 msgstr "" 20955 "The synthesiser original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth" 20956 20957 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute. 20958 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48 20959 #, qt-format 20960 msgctxt "BpmMeter|" 20961 msgid "%1 BPM" 20962 msgstr "%1 BPM" 20963 20964 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it. 20965 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47 20966 msgctxt "KeyOption|" 20967 msgid "Treble clef" 20968 msgstr "Treble clef" 20969 20970 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47 20971 msgctxt "KeyOption|" 20972 msgid "Bass clef" 20973 msgstr "Bass clef" 20974 20975 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63 20976 msgctxt "KeyOption|" 20977 msgid "Treble clef added" 20978 msgstr "Treble clef added" 20979 20980 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63 20981 msgctxt "KeyOption|" 20982 msgid "Bass clef added" 20983 msgstr "Bass clef added" 20984 20985 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37 20986 #, qt-format 20987 msgctxt "LyricsArea|" 20988 msgid "Title: %1" 20989 msgstr "Title: %1" 20990 20991 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65 20992 #, qt-format 20993 msgctxt "LyricsArea|" 20994 msgid "Origin: %1" 20995 msgstr "Origin: %1" 20996 20997 #: activities/piano_composition/melodies.js:18 20998 msgctxt "melodies|" 20999 msgid "America: English Lullaby" 21000 msgstr "America: English Lullaby" 21001 21002 #: activities/piano_composition/melodies.js:25 21003 msgctxt "melodies|" 21004 msgid "America: Patriotic" 21005 msgstr "America: Patriotic" 21006 21007 #: activities/piano_composition/melodies.js:32 21008 msgctxt "melodies|" 21009 msgid "America: Shaker Tune" 21010 msgstr "America: Shaker Tune" 21011 21012 #: activities/piano_composition/melodies.js:39 21013 msgctxt "melodies|" 21014 msgid "America: Nursery Rhyme" 21015 msgstr "America: Nursery Rhyme" 21016 21017 #: activities/piano_composition/melodies.js:46 21018 #: activities/piano_composition/melodies.js:214 21019 #: activities/piano_composition/melodies.js:221 21020 #: activities/piano_composition/melodies.js:228 21021 msgctxt "melodies|" 21022 msgid "Mexico" 21023 msgstr "Mexico" 21024 21025 #: activities/piano_composition/melodies.js:53 21026 msgctxt "melodies|" 21027 msgid "Italy" 21028 msgstr "Italy" 21029 21030 #: activities/piano_composition/melodies.js:60 21031 msgctxt "melodies|" 21032 msgid "Spain" 21033 msgstr "Spain" 21034 21035 #: activities/piano_composition/melodies.js:67 21036 msgctxt "melodies|" 21037 msgid "German Kid's Song" 21038 msgstr "German Kid's Song" 21039 21040 #: activities/piano_composition/melodies.js:74 21041 msgctxt "melodies|" 21042 msgid "Children's Song from Brazil" 21043 msgstr "Children's Song from Brazil" 21044 21045 #: activities/piano_composition/melodies.js:81 21046 #: activities/piano_composition/melodies.js:95 21047 msgctxt "melodies|" 21048 msgid "Germany" 21049 msgstr "Germany" 21050 21051 #: activities/piano_composition/melodies.js:88 21052 #: activities/piano_composition/melodies.js:102 21053 #: activities/piano_composition/melodies.js:123 21054 #: activities/piano_composition/melodies.js:130 21055 msgctxt "melodies|" 21056 msgid "France" 21057 msgstr "France" 21058 21059 #: activities/piano_composition/melodies.js:109 21060 #: activities/piano_composition/melodies.js:116 21061 msgctxt "melodies|" 21062 msgid "Brazil" 21063 msgstr "Brazil" 21064 21065 #: activities/piano_composition/melodies.js:137 21066 #: activities/piano_composition/melodies.js:144 21067 msgctxt "melodies|" 21068 msgid "Hungary, Nursery Rhyme" 21069 msgstr "Hungary, Nursery Rhyme" 21070 21071 #: activities/piano_composition/melodies.js:151 21072 #: activities/piano_composition/melodies.js:158 21073 msgctxt "melodies|" 21074 msgid "Hungary, Children's Song" 21075 msgstr "Hungary, Children's Song" 21076 21077 #: activities/piano_composition/melodies.js:165 21078 msgctxt "melodies|" 21079 msgid "Serbia" 21080 msgstr "Serbia" 21081 21082 #: activities/piano_composition/melodies.js:172 21083 #: activities/piano_composition/melodies.js:207 21084 #: activities/piano_composition/melodies.js:249 21085 msgctxt "melodies|" 21086 msgid "Britain" 21087 msgstr "Britain" 21088 21089 #: activities/piano_composition/melodies.js:179 21090 msgctxt "melodies|" 21091 msgid "Poland" 21092 msgstr "Poland" 21093 21094 #: activities/piano_composition/melodies.js:186 21095 #: activities/piano_composition/melodies.js:193 21096 msgctxt "melodies|" 21097 msgid "Greece" 21098 msgstr "Greece" 21099 21100 #: activities/piano_composition/melodies.js:200 21101 msgctxt "melodies|" 21102 msgid "Ukraine" 21103 msgstr "Ukraine" 21104 21105 #: activities/piano_composition/melodies.js:235 21106 msgctxt "melodies|" 21107 msgid "Mexican song to break a piñata" 21108 msgstr "Mexican song to break a piñata" 21109 21110 #: activities/piano_composition/melodies.js:242 21111 msgctxt "melodies|" 21112 msgid "Finland" 21113 msgstr "Finland" 21114 21115 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70 21116 msgctxt "MelodyList|" 21117 msgid "Melodies" 21118 msgstr "Melodies" 21119 21120 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation. 21121 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21122 msgctxt "OptionsRow|" 21123 msgid "Whole note" 21124 msgstr "Whole note" 21125 21126 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21127 msgctxt "OptionsRow|" 21128 msgid "Half note" 21129 msgstr "Half note" 21130 21131 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21132 msgctxt "OptionsRow|" 21133 msgid "Quarter note" 21134 msgstr "Quarter note" 21135 21136 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23 21137 msgctxt "OptionsRow|" 21138 msgid "Eighth note" 21139 msgstr "Eighth note" 21140 21141 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation. 21142 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21143 msgctxt "OptionsRow|" 21144 msgid "Whole rest added" 21145 msgstr "Whole rest added" 21146 21147 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21148 msgctxt "OptionsRow|" 21149 msgid "Half rest added" 21150 msgstr "Half rest added" 21151 21152 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21153 msgctxt "OptionsRow|" 21154 msgid "Quarter rest added" 21155 msgstr "Quarter rest added" 21156 21157 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26 21158 msgctxt "OptionsRow|" 21159 msgid "Eighth rest added" 21160 msgstr "Eighth rest added" 21161 21162 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21163 msgctxt "OptionsRow|" 21164 msgid "Whole rest" 21165 msgstr "Whole rest" 21166 21167 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21168 msgctxt "OptionsRow|" 21169 msgid "Half rest" 21170 msgstr "Half rest" 21171 21172 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21173 msgctxt "OptionsRow|" 21174 msgid "Quarter rest" 21175 msgstr "Quarter rest" 21176 21177 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27 21178 msgctxt "OptionsRow|" 21179 msgid "Eighth rest" 21180 msgstr "Eighth rest" 21181 21182 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28 21183 msgctxt "OptionsRow|" 21184 msgid "Piano" 21185 msgstr "Piano" 21186 21187 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28 21188 msgctxt "OptionsRow|" 21189 msgid "Lyrics" 21190 msgstr "Lyrics" 21191 21192 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60 21193 msgctxt "OptionsRow|" 21194 msgid "Play melody" 21195 msgstr "Play melody" 21196 21197 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98 21198 msgctxt "OptionsRow|" 21199 msgid "Undo" 21200 msgstr "Undo" 21201 21202 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music. 21203 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166 21204 msgctxt "OptionsRow|" 21205 msgid "Sharp notes" 21206 msgstr "Sharp notes" 21207 21208 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166 21209 msgctxt "OptionsRow|" 21210 msgid "Flat notes" 21211 msgstr "Flat notes" 21212 21213 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24 21214 msgctxt "piano_composition|" 21215 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes." 21216 msgstr "This is the treble clef staff for high pitched notes." 21217 21218 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27 21219 msgctxt "piano_composition|" 21220 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes." 21221 msgstr "This is the bass clef staff for low pitched notes." 21222 21223 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30 21224 msgctxt "piano_composition|" 21225 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign." 21226 msgstr "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign." 21227 21228 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33 21229 msgctxt "piano_composition|" 21230 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign." 21231 msgstr "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign." 21232 21233 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36 21234 msgctxt "piano_composition|" 21235 msgid "" 21236 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole " 21237 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes." 21238 msgstr "" 21239 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole " 21240 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes." 21241 21242 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39 21243 msgctxt "piano_composition|" 21244 msgid "" 21245 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on " 21246 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button " 21247 "to enter it to the staff." 21248 msgstr "" 21249 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on " 21250 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button " 21251 "to enter it to the staff." 21252 21253 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42 21254 msgctxt "piano_composition|" 21255 msgid "Now you can load music and also save your compositions." 21256 msgstr "Now you can load music and also save your compositions." 21257 21258 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63 21259 #, qt-format 21260 msgctxt "piano_composition|" 21261 msgid "Error saving melody to your file (%1)" 21262 msgstr "Error saving melody to your file (%1)" 21263 21264 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68 21265 #, qt-format 21266 msgctxt "piano_composition|" 21267 msgid "Melody saved to your file (%1)" 21268 msgstr "Melody saved to your file (%1)" 21269 21270 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360 21271 msgctxt "Piano_composition|" 21272 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?" 21273 msgstr "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?" 21274 21275 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361 21276 msgctxt "Piano_composition|" 21277 msgid "Yes" 21278 msgstr "Yes" 21279 21280 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367 21281 msgctxt "Piano_composition|" 21282 msgid "No" 21283 msgstr "No" 21284 21285 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417 21286 msgctxt "Piano_composition|" 21287 msgid "Select the type of melody to load." 21288 msgstr "Select the type of melody to load." 21289 21290 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422 21291 msgctxt "Piano_composition|" 21292 msgid "Pre-defined melodies" 21293 msgstr "Pre-defined melodies" 21294 21295 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440 21296 msgctxt "Piano_composition|" 21297 msgid "Your saved melodies" 21298 msgstr "Your saved melodies" 21299 21300 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548 21301 msgctxt "Piano_composition|" 21302 msgid "" 21303 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 21304 "voices or effects are disabled in the main configuration." 21305 msgstr "" 21306 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 21307 "voices or effects are disabled in the main configuration." 21308 21309 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549 21310 msgctxt "Piano_composition|" 21311 msgid "Quit" 21312 msgstr "Quit" 21313 21314 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550 21315 msgctxt "Piano_composition|" 21316 msgid "Continue" 21317 msgstr "Continue" 21318 21319 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave. 21320 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42 21321 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49 21322 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56 21323 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63 21324 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70 21325 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77 21326 #, qt-format 21327 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21328 msgid "F%1" 21329 msgstr "F%1" 21330 21331 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43 21332 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50 21333 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57 21334 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64 21335 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71 21336 #, qt-format 21337 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21338 msgid "G%1" 21339 msgstr "G%1" 21340 21341 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44 21342 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51 21343 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58 21344 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65 21345 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72 21346 #, qt-format 21347 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21348 msgid "A%1" 21349 msgstr "A%1" 21350 21351 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45 21352 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52 21353 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59 21354 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66 21355 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73 21356 #, qt-format 21357 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21358 msgid "B%1" 21359 msgstr "B%1" 21360 21361 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46 21362 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53 21363 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60 21364 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67 21365 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74 21366 #, qt-format 21367 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21368 msgid "C%1" 21369 msgstr "C%1" 21370 21371 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47 21372 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54 21373 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61 21374 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68 21375 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75 21376 #, qt-format 21377 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21378 msgid "D%1" 21379 msgstr "D%1" 21380 21381 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48 21382 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55 21383 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62 21384 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69 21385 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76 21386 #, qt-format 21387 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21388 msgid "E%1" 21389 msgstr "E%1" 21390 21391 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave. 21392 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82 21393 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87 21394 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92 21395 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97 21396 #, qt-format 21397 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21398 msgid "C♯%1" 21399 msgstr "C♯%1" 21400 21401 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83 21402 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88 21403 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93 21404 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98 21405 #, qt-format 21406 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21407 msgid "D♯%1" 21408 msgstr "D♯%1" 21409 21410 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84 21411 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89 21412 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94 21413 #, qt-format 21414 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21415 msgid "F♯%1" 21416 msgstr "F♯%1" 21417 21418 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85 21419 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90 21420 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95 21421 #, qt-format 21422 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21423 msgid "G♯%1" 21424 msgstr "G♯%1" 21425 21426 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86 21427 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91 21428 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96 21429 #, qt-format 21430 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21431 msgid "A♯%1" 21432 msgstr "A♯%1" 21433 21434 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave. 21435 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103 21436 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108 21437 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113 21438 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118 21439 #, qt-format 21440 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21441 msgid "D♭%1" 21442 msgstr "D♭%1" 21443 21444 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104 21445 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109 21446 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114 21447 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119 21448 #, qt-format 21449 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21450 msgid "E♭%1" 21451 msgstr "E♭%1" 21452 21453 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105 21454 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110 21455 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115 21456 #, qt-format 21457 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21458 msgid "G♭%1" 21459 msgstr "G♭%1" 21460 21461 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106 21462 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111 21463 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116 21464 #, qt-format 21465 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21466 msgid "A♭%1" 21467 msgstr "A♭%1" 21468 21469 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107 21470 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112 21471 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117 21472 #, qt-format 21473 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 21474 msgid "B♭%1" 21475 msgstr "B♭%1" 21476 21477 #. Activity title 21478 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15 21479 msgctxt "ActivityInfo|" 21480 msgid "Numbers in order" 21481 msgstr "Numbers in order" 21482 21483 #. Help title 21484 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17 21485 msgctxt "ActivityInfo|" 21486 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order." 21487 msgstr "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order." 21488 21489 #. Help manual 21490 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23 21491 msgctxt "ActivityInfo|" 21492 msgid "" 21493 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to " 21494 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target " 21495 "location. To know which number you have to catch you can either remember it " 21496 "or check the number on the bottom right corner." 21497 msgstr "" 21498 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to " 21499 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target " 21500 "location. To know which number you have to catch you can either remember it " 21501 "or check the number on the bottom right corner." 21502 21503 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34 21504 msgctxt "ActivityConfig|" 21505 msgid "Display colored notes." 21506 msgstr "Display coloured notes." 21507 21508 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46 21509 msgctxt "ActivityConfig|" 21510 msgid "Display colorless notes." 21511 msgstr "Display colourless notes." 21512 21513 #. Activity title 21514 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19 21515 msgctxt "ActivityInfo|" 21516 msgid "Play piano" 21517 msgstr "Play piano" 21518 21519 #. Help goal 21520 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23 21521 msgctxt "ActivityInfo|" 21522 msgid "" 21523 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical " 21524 "staff." 21525 msgstr "" 21526 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical " 21527 "staff." 21528 21529 #. Help prerequisite 21530 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25 21531 msgctxt "ActivityInfo|" 21532 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff." 21533 msgstr "Knowledge of musical notation and musical staff." 21534 21535 #. Help manual 21536 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27 21537 msgctxt "ActivityInfo|" 21538 msgid "" 21539 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the " 21540 "notes on the staff." 21541 msgstr "" 21542 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the " 21543 "notes on the staff." 21544 21545 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28 21546 msgctxt "ActivityInfo|" 21547 msgid "" 21548 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 " 21549 "you will practice bass clef notes." 21550 msgstr "" 21551 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 " 21552 "you will practice bass clef notes." 21553 21554 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33 21555 msgctxt "ActivityInfo|" 21556 msgid "Backspace or Delete: undo" 21557 msgstr "Backspace or Delete: undo" 21558 21559 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187 21560 msgctxt "PlayPiano|" 21561 msgid "Click on the piano keys that match the given notes." 21562 msgstr "Click on the piano keys that match the given notes." 21563 21564 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300 21565 msgctxt "PlayPiano|" 21566 msgid "" 21567 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 21568 "voices or effects are disabled in the main configuration." 21569 msgstr "" 21570 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 21571 "voices or effects are disabled in the main configuration." 21572 21573 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301 21574 msgctxt "PlayPiano|" 21575 msgid "Quit" 21576 msgstr "Quit" 21577 21578 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302 21579 msgctxt "PlayPiano|" 21580 msgid "Continue" 21581 msgstr "Continue" 21582 21583 #. Activity title 21584 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19 21585 msgctxt "ActivityInfo|" 21586 msgid "Play rhythm" 21587 msgstr "Play rhythm" 21588 21589 #. Help goal 21590 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23 21591 msgctxt "ActivityInfo|" 21592 msgid "Learn to follow a rhythm accurately." 21593 msgstr "Learn to follow a rhythm accurately." 21594 21595 #. Help prerequisite 21596 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25 21597 msgctxt "ActivityInfo|" 21598 msgid "Simple understanding of musical rhythm." 21599 msgstr "Simple understanding of musical rhythm." 21600 21601 #. Help manual 21602 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27 21603 msgctxt "ActivityInfo|" 21604 msgid "" 21605 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following " 21606 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. " 21607 "If not, you must try again." 21608 msgstr "" 21609 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following " 21610 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. " 21611 "If not, you must try again." 21612 21613 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28 21614 msgctxt "ActivityInfo|" 21615 msgid "" 21616 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click " 21617 "on the drum when the line is in the middle of the notes." 21618 msgstr "" 21619 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click " 21620 "on the drum when the line is in the middle of the notes." 21621 21622 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29 21623 msgctxt "ActivityInfo|" 21624 msgid "" 21625 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the " 21626 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the " 21627 "metronome to hear the quarter notes as reference." 21628 msgstr "" 21629 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the " 21630 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the " 21631 "metronome to hear the quarter notes as reference." 21632 21633 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30 21634 msgctxt "ActivityInfo|" 21635 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm." 21636 msgstr "Click on the reload button if you want to replay the rhythm." 21637 21638 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32 21639 msgctxt "ActivityInfo|" 21640 msgid "Space bar: click on the drum" 21641 msgstr "Space bar: click on the drum" 21642 21643 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33 21644 msgctxt "ActivityInfo|" 21645 msgid "Enter or Return: replay the rhythm" 21646 msgstr "Enter or Return: replay the rhythm" 21647 21648 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34 21649 msgctxt "ActivityInfo|" 21650 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo" 21651 msgstr "Up and Down: increase or decrease the tempo" 21652 21653 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35 21654 msgctxt "ActivityInfo|" 21655 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible" 21656 msgstr "Tab: Start or stop the metronome if it is visible" 21657 21658 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117 21659 msgctxt "PlayRhythm|" 21660 msgid "" 21661 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm " 21662 "correctly." 21663 msgstr "" 21664 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm " 21665 "correctly." 21666 21667 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118 21668 msgctxt "PlayRhythm|" 21669 msgid "" 21670 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play " 21671 "the rhythm correctly." 21672 msgstr "" 21673 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play " 21674 "the rhythm correctly." 21675 21676 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376 21677 msgctxt "PlayRhythm|" 21678 msgid "" 21679 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 21680 "voices or effects are disabled in the main configuration." 21681 msgstr "" 21682 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio " 21683 "voices or effects are disabled in the main configuration." 21684 21685 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377 21686 msgctxt "PlayRhythm|" 21687 msgid "Quit" 21688 msgstr "Quit" 21689 21690 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378 21691 msgctxt "PlayRhythm|" 21692 msgid "Continue" 21693 msgstr "Continue" 21694 21695 #. Activity title 21696 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15 21697 msgctxt "ActivityInfo|" 21698 msgid "Positions" 21699 msgstr "Positions" 21700 21701 #. Help title 21702 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17 21703 msgctxt "ActivityInfo|" 21704 msgid "Find the boy's position in relation to the box." 21705 msgstr "Find the boy's position in relation to the box." 21706 21707 #. Help goal 21708 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20 21709 msgctxt "ActivityInfo|" 21710 msgid "Describe the relative position of an object." 21711 msgstr "Describe the relative position of an object." 21712 21713 #. Help manual 21714 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24 21715 msgctxt "ActivityInfo|" 21716 msgid "" 21717 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find " 21718 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct " 21719 "answer." 21720 msgstr "" 21721 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find " 21722 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct " 21723 "answer." 21724 21725 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27 21726 msgctxt "ActivityInfo|" 21727 msgid "Space or Enter: validate selected answer" 21728 msgstr "Space or Enter: validate selected answer" 21729 21730 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14 21731 msgctxt "Data|" 21732 msgid "Basic positions." 21733 msgstr "Basic positions." 21734 21735 #. it refers to the next to position 21736 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20 21737 msgctxt "Data|" 21738 msgid "beside" 21739 msgstr "beside" 21740 21741 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21 21742 msgctxt "Data|" 21743 msgid "Select the image where the child is beside the box." 21744 msgstr "Select the image where the child is beside the box." 21745 21746 #. it refers to the behind position 21747 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26 21748 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32 21749 msgctxt "Data|" 21750 msgid "behind" 21751 msgstr "behind" 21752 21753 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27 21754 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33 21755 msgctxt "Data|" 21756 msgid "Select the image where the child is behind the box." 21757 msgstr "Select the image where the child is behind the box." 21758 21759 #. it refers to the in front of position 21760 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32 21761 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38 21762 msgctxt "Data|" 21763 msgid "in front of" 21764 msgstr "in front of" 21765 21766 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33 21767 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39 21768 msgctxt "Data|" 21769 msgid "Select the image where the child is in front of the box." 21770 msgstr "Select the image where the child is in front of the box." 21771 21772 #. it refers to the inside position 21773 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38 21774 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44 21775 msgctxt "Data|" 21776 msgid "inside" 21777 msgstr "inside" 21778 21779 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39 21780 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45 21781 msgctxt "Data|" 21782 msgid "Select the image where the child is inside the box." 21783 msgstr "Select the image where the child is inside the box." 21784 21785 #. it refers to the above position 21786 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44 21787 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50 21788 msgctxt "Data|" 21789 msgid "above" 21790 msgstr "above" 21791 21792 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45 21793 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51 21794 msgctxt "Data|" 21795 msgid "Select the image where the child is above the box." 21796 msgstr "Select the image where the child is above the box." 21797 21798 #. it refers to the beneath position 21799 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50 21800 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56 21801 msgctxt "Data|" 21802 msgid "under" 21803 msgstr "under" 21804 21805 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51 21806 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57 21807 msgctxt "Data|" 21808 msgid "Select the image where the child is under the box." 21809 msgstr "Select the image where the child is under the box." 21810 21811 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14 21812 msgctxt "Data|" 21813 msgid "All positions (with left and right)." 21814 msgstr "All positions (with left and right)." 21815 21816 #. it refers to the position on the right side 21817 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20 21818 msgctxt "Data|" 21819 msgid "right" 21820 msgstr "right" 21821 21822 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21 21823 msgctxt "Data|" 21824 msgid "Select the image where the child is at the right of the box." 21825 msgstr "Select the image where the child is at the right of the box." 21826 21827 #. it refers to the position on the left side 21828 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26 21829 msgctxt "Data|" 21830 msgid "left" 21831 msgstr "left" 21832 21833 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27 21834 msgctxt "Data|" 21835 msgid "Select the image where the child is at the left of the box." 21836 msgstr "Select the image where the child is at the left of the box." 21837 21838 #. Activity title 21839 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16 21840 msgctxt "ActivityInfo|" 21841 msgid "Programming maze" 21842 msgstr "Programming maze" 21843 21844 #. Help title 21845 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18 21846 msgctxt "ActivityInfo|" 21847 msgid "" 21848 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple " 21849 "instructions like move forward, turn left or right." 21850 msgstr "" 21851 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple " 21852 "instructions like move forward, turn left or right." 21853 21854 #. Help goal 21855 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21 21856 msgctxt "ActivityInfo|" 21857 msgid "" 21858 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot." 21859 msgstr "" 21860 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot." 21861 21862 #. Help prerequisite 21863 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23 21864 msgctxt "ActivityInfo|" 21865 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path." 21866 msgstr "Can read instructions, and think logically to find a path." 21867 21868 #. Help manual 21869 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25 21870 msgctxt "ActivityInfo|" 21871 msgid "" 21872 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux " 21873 "to his goal." 21874 msgstr "" 21875 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux " 21876 "to his goal." 21877 21878 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27 21879 msgctxt "ActivityInfo|" 21880 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area" 21881 msgstr "Left and Right arrows: navigate inside selected area" 21882 21883 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28 21884 msgctxt "ActivityInfo|" 21885 msgid "" 21886 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area " 21887 "is selected" 21888 msgstr "" 21889 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area " 21890 "is selected" 21891 21892 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29 21893 msgctxt "ActivityInfo|" 21894 msgid "" 21895 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/" 21896 "procedure/loop area" 21897 msgstr "" 21898 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/" 21899 "procedure/loop area" 21900 21901 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30 21902 msgctxt "ActivityInfo|" 21903 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area" 21904 msgstr "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area" 21905 21906 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31 21907 msgctxt "ActivityInfo|" 21908 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area" 21909 msgstr "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area" 21910 21911 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32 21912 msgctxt "ActivityInfo|" 21913 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish" 21914 msgstr "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish" 21915 21916 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33 21917 msgctxt "ActivityInfo|" 21918 msgid "" 21919 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from " 21920 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press " 21921 "Space." 21922 msgstr "" 21923 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from " 21924 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press " 21925 "Space." 21926 21927 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34 21928 msgctxt "ActivityInfo|" 21929 msgid "" 21930 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/" 21931 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new " 21932 "instruction and press Space." 21933 msgstr "" 21934 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/" 21935 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new " 21936 "instruction and press Space." 21937 21938 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28 21939 msgctxt "InstructionArea|" 21940 msgid "Choose the instructions" 21941 msgstr "Choose the instructions" 21942 21943 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96 21944 msgctxt "programmingMaze|" 21945 msgid "Instruction Area:" 21946 msgstr "Instruction Area:" 21947 21948 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97 21949 msgctxt "programmingMaze|" 21950 msgid "" 21951 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:" 21952 msgstr "" 21953 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:" 21954 21955 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98 21956 msgctxt "programmingMaze|" 21957 msgid "" 21958 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is " 21959 "facing." 21960 msgstr "" 21961 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is " 21962 "facing." 21963 21964 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99 21965 msgctxt "programmingMaze|" 21966 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left." 21967 msgstr "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left." 21968 21969 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100 21970 msgctxt "programmingMaze|" 21971 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right." 21972 msgstr "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right." 21973 21974 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104 21975 msgctxt "programmingMaze|" 21976 msgid "Main Function:" 21977 msgstr "Main Function:" 21978 21979 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105 21980 msgctxt "programmingMaze|" 21981 msgid "The execution of the code starts here." 21982 msgstr "The execution of the code starts here." 21983 21984 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106 21985 msgctxt "programmingMaze|" 21986 msgid "" 21987 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the " 21988 "<b>Main Function</b>." 21989 msgstr "" 21990 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the " 21991 "<b>Main Function</b>." 21992 21993 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107 21994 msgctxt "programmingMaze|" 21995 msgid "" 21996 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a " 21997 "dead-end, or when Tux reaches the fish." 21998 msgstr "" 21999 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a " 22000 "dead-end, or when Tux reaches the fish." 22001 22002 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114 22003 msgctxt "programmingMaze|" 22004 msgid "Procedure:" 22005 msgstr "Procedure:" 22006 22007 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115 22008 msgctxt "programmingMaze|" 22009 msgid "" 22010 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in " 22011 "the code by calling it where needed</b>." 22012 msgstr "" 22013 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in " 22014 "the code by calling it where needed</b>." 22015 22016 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116 22017 msgctxt "programmingMaze|" 22018 msgid "" 22019 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function " 22020 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main " 22021 "Function</b> label." 22022 msgstr "" 22023 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function " 22024 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main " 22025 "Function</b> label." 22026 22027 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123 22028 msgctxt "programmingMaze|" 22029 msgid "Loop:" 22030 msgstr "Loop:" 22031 22032 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124 22033 msgctxt "programmingMaze|" 22034 msgid "" 22035 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated " 22036 "the number of times defined by the number inside it</b>." 22037 msgstr "" 22038 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated " 22039 "the number of times defined by the number inside it</b>." 22040 22041 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125 22042 msgctxt "programmingMaze|" 22043 msgid "" 22044 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function " 22045 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> " 22046 "label." 22047 msgstr "" 22048 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function " 22049 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> " 22050 "label." 22051 22052 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198 22053 #, qt-format 22054 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22055 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions." 22056 msgstr "Reach the fish in less than %1 instructions." 22057 22058 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262 22059 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22060 msgid "Main function" 22061 msgstr "Main function" 22062 22063 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290 22064 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22065 msgid "Procedure" 22066 msgstr "Procedure" 22067 22068 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290 22069 msgctxt "ProgrammingMaze|" 22070 msgid "Loop" 22071 msgstr "Loop" 22072 22073 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14 22074 msgctxt "Data|" 22075 msgid "Using the main area only." 22076 msgstr "Using the main area only." 22077 22078 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14 22079 msgctxt "Data|" 22080 msgid "Using both the main area and the procedure area." 22081 msgstr "Using both the main area and the procedure area." 22082 22083 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14 22084 msgctxt "Data|" 22085 msgid "Using both the main area and the loop area." 22086 msgstr "Using both the main area and the loop area." 22087 22088 #. Activity title 22089 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17 22090 msgctxt "ActivityInfo|" 22091 msgid "Railroad activity" 22092 msgstr "Railway activity" 22093 22094 #. Help title 22095 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19 22096 msgctxt "ActivityInfo|" 22097 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen." 22098 msgstr "Rebuild the train model at the top of the screen." 22099 22100 #. Help goal 22101 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22 22102 msgctxt "ActivityInfo|" 22103 msgid "Memory training." 22104 msgstr "Memory training." 22105 22106 #. Help manual 22107 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25 22108 msgctxt "ActivityInfo|" 22109 msgid "" 22110 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen " 22111 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by " 22112 "dragging it down." 22113 msgstr "" 22114 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen " 22115 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by " 22116 "dragging it down." 22117 22118 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26 22119 msgctxt "ActivityInfo|" 22120 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>" 22121 msgstr "<b>Keyboard Controls:</b>" 22122 22123 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27 22124 msgctxt "ActivityInfo|" 22125 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area" 22126 msgstr "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area" 22127 22128 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28 22129 msgctxt "ActivityInfo|" 22130 msgid "" 22131 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in " 22132 "the answer area" 22133 msgstr "" 22134 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in " 22135 "the answer area" 22136 22137 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29 22138 msgctxt "ActivityInfo|" 22139 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area" 22140 msgstr "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area" 22141 22142 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30 22143 msgctxt "ActivityInfo|" 22144 msgid "Enter or Return: submit your answer" 22145 msgstr "Enter or Return: submit your answer" 22146 22147 #: activities/railroad/Railroad.qml:108 22148 msgctxt "Railroad|" 22149 msgid "" 22150 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items " 22151 "to set up a similar train." 22152 msgstr "" 22153 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items " 22154 "to set up a similar train." 22155 22156 #: activities/railroad/Railroad.qml:109 22157 msgctxt "Railroad|" 22158 msgid "" 22159 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again." 22160 msgstr "" 22161 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again." 22162 22163 #. Activity title 22164 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15 22165 msgctxt "ActivityInfo|" 22166 msgid "Horizontal reading practice" 22167 msgstr "Horizontal reading practice" 22168 22169 #. Help title 22170 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17 22171 msgctxt "ActivityInfo|" 22172 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." 22173 msgstr "Read a list of words and say if a given word is in it." 22174 22175 #. Help goal 22176 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20 22177 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20 22178 msgctxt "ActivityInfo|" 22179 msgid "Reading training in a limited time." 22180 msgstr "Reading training in a limited time." 22181 22182 #. Help manual 22183 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24 22184 msgctxt "ActivityInfo|" 22185 msgid "" 22186 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will " 22187 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 22188 msgstr "" 22189 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will " 22190 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 22191 22192 #: activities/readingh/Readingh.qml:299 22193 #, qt-format 22194 msgctxt "Readingh|" 22195 msgid "" 22196 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA" 22197 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>" 22198 msgstr "" 22199 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA" 22200 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>" 22201 22202 #: activities/readingh/Readingh.qml:351 22203 msgctxt "Readingh|" 22204 msgid "Yes, I saw it!" 22205 msgstr "Yes, I saw it!" 22206 22207 #: activities/readingh/Readingh.qml:372 22208 msgctxt "Readingh|" 22209 msgid "No, it was not there!" 22210 msgstr "No, it was not there!" 22211 22212 #. Activity title 22213 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15 22214 msgctxt "ActivityInfo|" 22215 msgid "Vertical reading practice" 22216 msgstr "Vertical reading practice" 22217 22218 #. Help title 22219 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17 22220 msgctxt "ActivityInfo|" 22221 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it." 22222 msgstr "Read a vertical list of words and say if a given word is in it." 22223 22224 #. Help manual 22225 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24 22226 msgctxt "ActivityInfo|" 22227 msgid "" 22228 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will " 22229 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 22230 msgstr "" 22231 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will " 22232 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?" 22233 22234 #. Activity title 22235 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15 22236 msgctxt "ActivityInfo|" 22237 msgid "Redraw the given image" 22238 msgstr "Redraw the given image" 22239 22240 #. Help title 22241 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17 22242 msgctxt "ActivityInfo|" 22243 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid." 22244 msgstr "Draw perfectly the given image on the empty grid." 22245 22246 #. Help manual 22247 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22 22248 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22 22249 msgctxt "ActivityInfo|" 22250 msgid "" 22251 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag " 22252 "to paint, then release the click to stop painting." 22253 msgstr "" 22254 "First, select the proper colour from the toolbar. Click on the grid and drag " 22255 "to paint, then release the click to stop painting." 22256 22257 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25 22258 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25 22259 msgctxt "ActivityInfo|" 22260 msgid "Digits: select a color" 22261 msgstr "Digits: select a colour" 22262 22263 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26 22264 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26 22265 msgctxt "ActivityInfo|" 22266 msgid "Arrows: navigate in the grid" 22267 msgstr "Arrows: navigate in the grid" 22268 22269 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27 22270 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27 22271 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26 22272 msgctxt "ActivityInfo|" 22273 msgid "Space or Enter: paint" 22274 msgstr "Space or Enter: paint" 22275 22276 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14 22277 msgctxt "Data|" 22278 msgid "Small grids." 22279 msgstr "Small grids." 22280 22281 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13 22282 msgctxt "Data|" 22283 msgid "Medium grids." 22284 msgstr "Medium grids." 22285 22286 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13 22287 msgctxt "Data|" 22288 msgid "Large grids." 22289 msgstr "Large grids." 22290 22291 #. Activity title 22292 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15 22293 msgctxt "ActivityInfo|" 22294 msgid "Mirror the given image" 22295 msgstr "Mirror the given image" 22296 22297 #. Help title 22298 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17 22299 msgctxt "ActivityInfo|" 22300 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror." 22301 msgstr "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror." 22302 22303 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16 22304 msgctxt "Data|" 22305 msgid "Small grids (3×3)." 22306 msgstr "Small grids (3×3)." 22307 22308 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15 22309 msgctxt "Data|" 22310 msgid "Medium grids (5×5)." 22311 msgstr "Medium grids (5×5)." 22312 22313 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15 22314 msgctxt "Data|" 22315 msgid "Large grids (7×7)." 22316 msgstr "Large grids (7×7)." 22317 22318 #. Activity title 22319 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15 22320 msgctxt "ActivityInfo|" 22321 msgid "Renewable energy" 22322 msgstr "Renewable energy" 22323 22324 #. Help title 22325 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17 22326 msgctxt "ActivityInfo|" 22327 msgid "" 22328 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 22329 "up so he can have light in his home." 22330 msgstr "" 22331 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 22332 "up so he can have light in his home." 22333 22334 #. Help goal 22335 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20 22336 msgctxt "ActivityInfo|" 22337 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy." 22338 msgstr "Learn about an electrical system based on renewable energy." 22339 22340 #. Help manual 22341 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22 22342 msgctxt "ActivityInfo|" 22343 msgid "" 22344 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 22345 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When " 22346 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. " 22347 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up." 22348 msgstr "" 22349 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 22350 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When " 22351 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. " 22352 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up." 22353 22354 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280 22355 msgctxt "RenewableEnergy|" 22356 msgid "" 22357 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 22358 "up so he can have light in his home." 22359 msgstr "" 22360 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back " 22361 "up so he can have light in his home." 22362 22363 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282 22364 msgctxt "RenewableEnergy|" 22365 msgid "" 22366 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 22367 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system." 22368 msgstr "" 22369 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm " 22370 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system." 22371 22372 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284 22373 msgctxt "RenewableEnergy|" 22374 msgid "" 22375 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for " 22376 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are " 22377 "up." 22378 msgstr "" 22379 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for " 22380 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are " 22381 "up." 22382 22383 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286 22384 msgctxt "RenewableEnergy|" 22385 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy." 22386 msgstr "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy." 22387 22388 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310 22389 msgctxt "RenewableEnergy|" 22390 msgid "" 22391 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There " 22392 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor " 22393 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be " 22394 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore " 22395 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If " 22396 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission " 22397 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major " 22398 "regional blackout." 22399 msgstr "" 22400 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There " 22401 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor " 22402 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be " 22403 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore " 22404 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If " 22405 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission " 22406 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major " 22407 "regional blackout." 22408 22409 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22 22410 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21 22411 msgctxt "ActivityConfig|" 22412 msgid "Arabic numbers" 22413 msgstr "Arabic numbers" 22414 22415 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23 22416 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22 22417 msgctxt "ActivityConfig|" 22418 msgid "Roman numbers" 22419 msgstr "Roman numbers" 22420 22421 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24 22422 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23 22423 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22 22424 msgctxt "ActivityConfig|" 22425 msgid "Images" 22426 msgstr "Images" 22427 22428 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33 22429 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36 22430 msgctxt "ActivityConfig|" 22431 msgid "Select Domino Representation" 22432 msgstr "Select Domino Representation" 22433 22434 #. Activity title 22435 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15 22436 msgctxt "ActivityInfo|" 22437 msgid "Count intervals" 22438 msgstr "Count intervals" 22439 22440 #. Help title 22441 #. ---------- 22442 #. Help goal 22443 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17 22444 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20 22445 msgctxt "ActivityInfo|" 22446 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." 22447 msgstr "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot." 22448 22449 #. Help prerequisite 22450 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22 22451 msgctxt "ActivityInfo|" 22452 msgid "Can read numbers on a domino." 22453 msgstr "Can read numbers on a domino." 22454 22455 #. Help manual 22456 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24 22457 msgctxt "ActivityInfo|" 22458 msgid "" 22459 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the " 22460 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When " 22461 "done, click on the OK button or hit the Enter key." 22462 msgstr "" 22463 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the " 22464 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When " 22465 "done, click on the OK button or hit the Enter key." 22466 22467 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13 22468 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13 22469 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13 22470 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13 22471 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13 22472 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13 22473 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13 22474 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13 22475 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13 22476 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13 22477 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13 22478 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13 22479 #, qt-format 22480 msgctxt "Data|" 22481 msgid "Numbers between %1 and %2." 22482 msgstr "Numbers between %1 and %2." 22483 22484 #. Activity title 22485 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15 22486 msgctxt "ActivityInfo|" 22487 msgid "Roman numerals" 22488 msgstr "Roman numerals" 22489 22490 #. Help goal 22491 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19 22492 msgctxt "ActivityInfo|" 22493 msgid "" 22494 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic " 22495 "numerals." 22496 msgstr "" 22497 "Learn how to read Roman numerals and do the conversion to and from Arabic " 22498 "numerals." 22499 22500 #. Help manual 22501 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22 22502 msgctxt "ActivityInfo|" 22503 msgid "" 22504 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and " 22505 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the " 22506 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of " 22507 "letters from the Latin alphabet." 22508 msgstr "" 22509 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and " 22510 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the " 22511 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of " 22512 "letters from the Latin alphabet." 22513 22514 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23 22515 msgctxt "ActivityInfo|" 22516 msgid "" 22517 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to " 22518 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer." 22519 msgstr "" 22520 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to " 22521 "and from Arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer." 22522 22523 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25 22524 msgctxt "ActivityInfo|" 22525 msgid "Digits: type arabic numerals" 22526 msgstr "Digits: type Arabic numerals" 22527 22528 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26 22529 msgctxt "ActivityInfo|" 22530 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)" 22531 msgstr "Letters: type Roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)" 22532 22533 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79 22534 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85 22535 msgctxt "RomanNumerals|" 22536 msgid "" 22537 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n" 22538 "I and V (units, 1 and 5)\n" 22539 "X and L (tens, 10 and 50)\n" 22540 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n" 22541 " and M (1000).\n" 22542 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the " 22543 "number 0." 22544 msgstr "" 22545 "The Roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n" 22546 "I and V (units, 1 and 5)\n" 22547 "X and L (tens, 10 and 50)\n" 22548 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n" 22549 " and M (1000).\n" 22550 " An interesting observation here is that the Roman numeric system lacks the " 22551 "number 0." 22552 22553 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80 22554 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92 22555 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104 22556 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116 22557 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128 22558 #, qt-format 22559 msgctxt "RomanNumerals|" 22560 msgid "Convert the roman number %1 to arabic." 22561 msgstr "Convert the Roman number %1 to Arabic." 22562 22563 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86 22564 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98 22565 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110 22566 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122 22567 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134 22568 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140 22569 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146 22570 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152 22571 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158 22572 #, qt-format 22573 msgctxt "RomanNumerals|" 22574 msgid "Convert the arabic number %1 to roman." 22575 msgstr "Convert the Arabic number %1 to Roman." 22576 22577 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91 22578 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97 22579 msgctxt "RomanNumerals|" 22580 msgid "" 22581 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n" 22582 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n" 22583 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n" 22584 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)." 22585 msgstr "" 22586 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n" 22587 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n" 22588 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n" 22589 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)." 22590 22591 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103 22592 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109 22593 msgctxt "RomanNumerals|" 22594 msgid "" 22595 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n" 22596 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n" 22597 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n" 22598 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)." 22599 msgstr "" 22600 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n" 22601 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n" 22602 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n" 22603 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)." 22604 22605 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115 22606 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121 22607 msgctxt "RomanNumerals|" 22608 msgid "" 22609 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n" 22610 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n" 22611 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n" 22612 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)." 22613 msgstr "" 22614 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n" 22615 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n" 22616 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n" 22617 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)." 22618 22619 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127 22620 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133 22621 msgctxt "RomanNumerals|" 22622 msgid "" 22623 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n" 22624 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first " 22625 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all " 22626 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other " 22627 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)." 22628 msgstr "" 22629 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n" 22630 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first " 22631 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all " 22632 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other " 22633 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)." 22634 22635 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139 22636 msgctxt "RomanNumerals|" 22637 msgid "" 22638 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals." 22639 msgstr "" 22640 "Now you know the rules, you can read and write numbers in Roman numerals." 22641 22642 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378 22643 #, qt-format 22644 msgctxt "RomanNumerals|" 22645 msgid "Roman value: %1" 22646 msgstr "Roman value: %1" 22647 22648 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379 22649 #, qt-format 22650 msgctxt "RomanNumerals|" 22651 msgid "Arabic value: %1" 22652 msgstr "Arabic value: %1" 22653 22654 #. Activity title 22655 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15 22656 msgctxt "ActivityInfo|" 22657 msgid "Balance the scales properly" 22658 msgstr "Balance the scales properly" 22659 22660 #. Help title 22661 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17 22662 msgctxt "ActivityInfo|" 22663 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales." 22664 msgstr "Drag and Drop some weights to balance the scales." 22665 22666 #. Help goal 22667 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20 22668 msgctxt "ActivityInfo|" 22669 msgid "Mental calculation, arithmetic equality." 22670 msgstr "Mental calculation, arithmetic equality." 22671 22672 #. Help manual 22673 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23 22674 msgctxt "ActivityInfo|" 22675 msgid "" 22676 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on " 22677 "higher levels). The weights can be arranged in any order." 22678 msgstr "" 22679 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on " 22680 "higher levels). The weights can be arranged in any order." 22681 22682 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13 22683 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13 22684 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13 22685 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13 22686 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13 22687 #, qt-format 22688 msgctxt "Data|" 22689 msgid "Balance up to %1." 22690 msgstr "Balance up to %1." 22691 22692 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20 22693 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20 22694 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26 22695 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20 22696 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20 22697 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20 22698 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26 22699 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32 22700 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20 22701 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26 22702 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32 22703 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20 22704 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26 22705 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32 22706 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20 22707 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26 22708 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32 22709 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38 22710 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32 22711 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33 22712 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34 22713 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40 22714 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46 22715 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31 22716 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37 22717 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43 22718 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38 22719 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32 22720 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33 22721 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34 22722 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40 22723 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46 22724 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32 22725 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38 22726 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44 22727 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41 22728 msgctxt "Data|" 22729 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales." 22730 msgstr "Drop weights on the left side to balance the scales." 22731 22732 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26 22733 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32 22734 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38 22735 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26 22736 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26 22737 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38 22738 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43 22739 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38 22740 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43 22741 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49 22742 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37 22743 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43 22744 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49 22745 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43 22746 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49 22747 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55 22748 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37 22749 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39 22750 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52 22751 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59 22752 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66 22753 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72 22754 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48 22755 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54 22756 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61 22757 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32 22758 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37 22759 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39 22760 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52 22761 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59 22762 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66 22763 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72 22764 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49 22765 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55 22766 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61 22767 msgctxt "Data|" 22768 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales." 22769 msgstr "Take care, you can drop weights on both sides of the scales." 22770 22771 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32 22772 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44 22773 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51 22774 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32 22775 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32 22776 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50 22777 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57 22778 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56 22779 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63 22780 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70 22781 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56 22782 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63 22783 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70 22784 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62 22785 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69 22786 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76 22787 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83 22788 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90 22789 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38 22790 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44 22791 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51 22792 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46 22793 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53 22794 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79 22795 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86 22796 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93 22797 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100 22798 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68 22799 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75 22800 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82 22801 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89 22802 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96 22803 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56 22804 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63 22805 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70 22806 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77 22807 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38 22808 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44 22809 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51 22810 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46 22811 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53 22812 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79 22813 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86 22814 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93 22815 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100 22816 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68 22817 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75 22818 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82 22819 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89 22820 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96 22821 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60 22822 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67 22823 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74 22824 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81 22825 msgctxt "Data|" 22826 msgid "Now you have to guess the weight of the gift." 22827 msgstr "Now you have to guess the weight of the gift." 22828 22829 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33 22830 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45 22831 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52 22832 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33 22833 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33 22834 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51 22835 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58 22836 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57 22837 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64 22838 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71 22839 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57 22840 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64 22841 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71 22842 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63 22843 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70 22844 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77 22845 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84 22846 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91 22847 #, qt-format 22848 msgctxt "Data|" 22849 msgid "Enter the weight of the gift: %1" 22850 msgstr "Enter the weight of the gift: %1" 22851 22852 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13 22853 msgctxt "Data|" 22854 msgid "Balance up to 20." 22855 msgstr "Balance up to 20." 22856 22857 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13 22858 msgctxt "Data|" 22859 msgid "Balance up to 50." 22860 msgstr "Balance up to 50." 22861 22862 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13 22863 msgctxt "Data|" 22864 msgid "Balance up to 100." 22865 msgstr "Balance up to 100." 22866 22867 #. Activity title 22868 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15 22869 msgctxt "ActivityInfo|" 22870 msgid "Balance using the International System of Units" 22871 msgstr "Balance using the International System of Units" 22872 22873 #. Help title 22874 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17 22875 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17 22876 msgctxt "ActivityInfo|" 22877 msgid "" 22878 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight." 22879 msgstr "" 22880 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight." 22881 22882 #. Help goal 22883 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20 22884 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20 22885 msgctxt "ActivityInfo|" 22886 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion." 22887 msgstr "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion." 22888 22889 #. Help manual 22890 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23 22891 msgctxt "ActivityInfo|" 22892 msgid "" 22893 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 22894 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 22895 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)." 22896 msgstr "" 22897 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 22898 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 22899 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)." 22900 22901 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13 22902 msgctxt "Data|" 22903 msgid "Balance up to 5 grams." 22904 msgstr "Balance up to 5 grams." 22905 22906 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18 22907 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18 22908 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18 22909 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18 22910 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18 22911 #, qt-format 22912 msgctxt "Data|" 22913 msgid "%1 g" 22914 msgstr "%1 g" 22915 22916 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26 22917 msgctxt "Data|" 22918 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram." 22919 msgstr "The \"g\" symbol at the end of a number means gram." 22920 22921 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32 22922 msgctxt "Data|" 22923 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 22924 msgstr "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 22925 22926 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39 22927 #, qt-format 22928 msgctxt "Data|" 22929 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1" 22930 msgstr "Enter the weight of the gift in grams: %1" 22931 22932 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13 22933 msgctxt "Data|" 22934 msgid "Balance up to 10 grams." 22935 msgstr "Balance up to 10 grams." 22936 22937 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26 22938 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26 22939 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25 22940 msgctxt "Data|" 22941 msgid "" 22942 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n" 22943 " Drop weights on the left side to balance the scales." 22944 msgstr "" 22945 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n" 22946 " Drop weights on the left side to balance the scales." 22947 22948 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45 22949 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52 22950 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47 22951 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54 22952 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69 22953 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76 22954 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83 22955 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90 22956 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97 22957 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71 22958 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78 22959 #, qt-format 22960 msgctxt "Data|" 22961 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1" 22962 msgstr "Enter the weight of the gift in gram: %1" 22963 22964 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13 22965 msgctxt "Data|" 22966 msgid "Balance up to 20 grams." 22967 msgstr "Balance up to 20 grams." 22968 22969 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13 22970 msgctxt "Data|" 22971 msgid "Balance up to 10 kilograms." 22972 msgstr "Balance up to 10 kilograms." 22973 22974 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18 22975 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23 22976 #, qt-format 22977 msgctxt "Data|" 22978 msgid "%1 kg" 22979 msgstr "%1 kg" 22980 22981 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26 22982 msgctxt "Data|" 22983 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram." 22984 msgstr "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram." 22985 22986 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27 22987 msgctxt "Data|" 22988 msgid "" 22989 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common " 22990 "perception of how \"heavy\" an object is. \n" 22991 " Drop weights on the left side to balance the scales." 22992 msgstr "" 22993 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common " 22994 "perception of how \"heavy\" an object is. \n" 22995 " Drop weights on the left side to balance the scales." 22996 22997 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80 22998 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87 22999 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94 23000 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101 23001 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57 23002 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64 23003 #, qt-format 23004 msgctxt "Data|" 23005 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1" 23006 msgstr "Enter the weight of the gift in kilogram: %1" 23007 23008 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13 23009 msgctxt "Data|" 23010 msgid "Balance up to 100 grams." 23011 msgstr "Balance up to 100 grams." 23012 23013 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13 23014 msgctxt "Data|" 23015 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams." 23016 msgstr "Balance up to 10 kilograms including grams." 23017 23018 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32 23019 msgctxt "Data|" 23020 msgid "" 23021 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a " 23022 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how " 23023 "\"heavy\" an object is. \n" 23024 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23025 msgstr "" 23026 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a " 23027 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how " 23028 "\"heavy\" an object is. \n" 23029 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23030 23031 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44 23032 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50 23033 msgctxt "Data|" 23034 msgid "" 23035 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n" 23036 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23037 msgstr "" 23038 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n" 23039 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23040 23041 #. Activity title 23042 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15 23043 msgctxt "ActivityInfo|" 23044 msgid "Balance using the imperial system of units" 23045 msgstr "Balance using the imperial system of units" 23046 23047 #. Help manual 23048 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23 23049 msgctxt "ActivityInfo|" 23050 msgid "" 23051 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 23052 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 23053 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)." 23054 msgstr "" 23055 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on " 23056 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight " 23057 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)." 23058 23059 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13 23060 msgctxt "Data|" 23061 msgid "Balance up to 5 ounces." 23062 msgstr "Balance up to 5 ounces." 23063 23064 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18 23065 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18 23066 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18 23067 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18 23068 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18 23069 #, qt-format 23070 msgctxt "Data|" 23071 msgid "%1 oz" 23072 msgstr "%1 oz" 23073 23074 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26 23075 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26 23076 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26 23077 msgctxt "Data|" 23078 msgid "" 23079 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals " 23080 "sixteen ounces. \n" 23081 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23082 msgstr "" 23083 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals " 23084 "sixteen ounces. \n" 23085 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23086 23087 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39 23088 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45 23089 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52 23090 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47 23091 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54 23092 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69 23093 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76 23094 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83 23095 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90 23096 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97 23097 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68 23098 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82 23099 #, qt-format 23100 msgctxt "Data|" 23101 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1" 23102 msgstr "Enter the weight of the gift in ounce: %1" 23103 23104 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13 23105 msgctxt "Data|" 23106 msgid "Balance up to 10 ounces." 23107 msgstr "Balance up to 10 ounces." 23108 23109 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13 23110 msgctxt "Data|" 23111 msgid "Balance up to 20 ounces." 23112 msgstr "Balance up to 20 ounces." 23113 23114 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13 23115 msgctxt "Data|" 23116 msgid "Balance up to 10 pounds." 23117 msgstr "Balance up to 10 pounds." 23118 23119 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18 23120 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23 23121 #, qt-format 23122 msgctxt "Data|" 23123 msgid "%1 lb" 23124 msgstr "%1 lb" 23125 23126 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26 23127 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31 23128 msgctxt "Data|" 23129 msgid "" 23130 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of " 23131 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" " 23132 "an object is. This unit is used in the USA." 23133 msgstr "" 23134 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of " 23135 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" " 23136 "an object is. This unit is used in the USA." 23137 23138 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80 23139 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87 23140 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94 23141 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101 23142 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61 23143 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75 23144 #, qt-format 23145 msgctxt "Data|" 23146 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1" 23147 msgstr "Enter the weight of the gift in pound: %1" 23148 23149 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13 23150 msgctxt "Data|" 23151 msgid "Balance up to 100 ounces." 23152 msgstr "Balance up to 100 ounces." 23153 23154 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26 23155 msgctxt "Data|" 23156 msgid "" 23157 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n" 23158 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23159 msgstr "" 23160 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n" 23161 " Drop weights on the left side to balance the scales." 23162 23163 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13 23164 msgctxt "Data|" 23165 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces." 23166 msgstr "Balance up to 10 pounds including ounces." 23167 23168 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48 23169 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54 23170 msgctxt "Data|" 23171 msgid "" 23172 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n" 23173 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it." 23174 msgstr "" 23175 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n" 23176 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it." 23177 23178 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26 23179 msgctxt "ActivityConfig|" 23180 msgid "Display counters" 23181 msgstr "Display counters" 23182 23183 #. Activity title 23184 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15 23185 msgctxt "ActivityInfo|" 23186 msgid "Share pieces of candy" 23187 msgstr "Share sweets" 23188 23189 #. Help title 23190 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17 23191 msgctxt "ActivityInfo|" 23192 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children." 23193 msgstr "Try to split the sweets between a given number of children." 23194 23195 #. Help goal 23196 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20 23197 msgctxt "ActivityInfo|" 23198 msgid "Learn division of numbers." 23199 msgstr "Learn division of numbers." 23200 23201 #. Help prerequisite 23202 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22 23203 msgctxt "ActivityInfo|" 23204 msgid "Know how to count." 23205 msgstr "Know how to count." 23206 23207 #. Help manual 23208 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24 23209 msgctxt "ActivityInfo|" 23210 msgid "" 23211 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of " 23212 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's " 23213 "rectangle." 23214 msgstr "" 23215 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of " 23216 "boys/girls to the centre, then drag sweets to each child's rectangle." 23217 23218 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25 23219 msgctxt "ActivityInfo|" 23220 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar." 23221 msgstr "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar." 23222 23223 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13 23224 msgctxt "Data|" 23225 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest." 23226 msgstr "Maximum 25 sweets and 5 kids, no rest." 23227 23228 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18 23229 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18 23230 msgctxt "Data|" 23231 msgid "" 23232 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. " 23233 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the " 23234 "pieces of candy to each of them." 23235 msgstr "" 23236 "Paul wants to share 2 sweets equally between 2 of his girl friends. Can you " 23237 "help him? First, place the children in the centre, then drag the sweets to " 23238 "each of them." 23239 23240 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28 23241 msgctxt "Data|" 23242 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends." 23243 msgstr "Now he wants to share 4 sweets equally among his friends." 23244 23245 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38 23246 msgctxt "Data|" 23247 msgid "" 23248 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?" 23249 msgstr "Can you now share 6 of Paul's sweets equally among his friends?" 23250 23251 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48 23252 msgctxt "Data|" 23253 msgid "" 23254 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 " 23255 "more pieces so that they all have the same amount." 23256 msgstr "" 23257 "Some of his friends already have sweets. He wants to give them 7 more sweets " 23258 "so that they all have the same amount." 23259 23260 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58 23261 msgctxt "Data|" 23262 msgid "" 23263 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " 23264 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 " 23265 "remaining pieces of candy?" 23266 msgstr "" 23267 "Paul has only 12 sweets left. He eats 2 sweets and he gives the rest to his " 23268 "friends. Can you help him split equally the 10 remaining sweets?" 23269 23270 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70 23271 msgctxt "Data|" 23272 msgid "" 23273 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl " 23274 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 23275 msgstr "" 23276 "George wants to share 3 sweets equally between 3 of his girl friends. Can he " 23277 "split the sweets equally?" 23278 23279 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80 23280 msgctxt "Data|" 23281 msgid "" 23282 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 " 23283 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?" 23284 msgstr "" 23285 "Maria wants to share 6 sweets equally between 3 of her friends: 1 girl and 2 " 23286 "boys. Can she split the sweets equally?" 23287 23288 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90 23289 msgctxt "Data|" 23290 msgid "" 23291 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 " 23292 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all " 23293 "have the same amount?" 23294 msgstr "" 23295 "John wants to share 8 sweets equally between 3 of his friends: 1 boy and 2 " 23296 "girls. The boy already has one. Can he make sure that they all have the same " 23297 "amount?" 23298 23299 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100 23300 msgctxt "Data|" 23301 msgid "" 23302 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 " 23303 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?" 23304 msgstr "" 23305 "Paul wants to share 12 sweets equally between 3 of his friends: 2 boys and 1 " 23306 "girl. Can he split the sweets equally?" 23307 23308 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110 23309 msgctxt "Data|" 23310 msgid "" 23311 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and " 23312 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the " 23313 "pieces of candy so that they all have the same amount?" 23314 msgstr "" 23315 "Maria wants to share 11 sweets between 3 of her friends: 1 boy and 2 girls. " 23316 "The girls already have some sweets. Can she split the sweets so that they " 23317 "all have the same amount?" 23318 23319 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122 23320 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112 23321 msgctxt "Data|" 23322 msgid "" 23323 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl " 23324 "friends. Can you help her?" 23325 msgstr "" 23326 "Alice wants to share 4 sweets equally between 4 of her girl friends. Can you " 23327 "help her?" 23328 23329 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132 23330 msgctxt "Data|" 23331 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends." 23332 msgstr "Now, Alice wants to give 8 sweets to her friends." 23333 23334 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142 23335 msgctxt "Data|" 23336 msgid "" 23337 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so " 23338 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of " 23339 "candy." 23340 msgstr "" 23341 "Alice wants to give 10 sweets to her friends, 1 girl and 3 boys, so that " 23342 "they all have the same amount. The girls already have some sweets." 23343 23344 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152 23345 msgctxt "Data|" 23346 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends." 23347 msgstr "Alice wants to give 16 sweets to her friends." 23348 23349 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162 23350 msgctxt "Data|" 23351 msgid "" 23352 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have " 23353 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all " 23354 "her friends have the same amount?" 23355 msgstr "" 23356 "Alice wants to give sweets to 4 friends. Some of them already have some " 23357 "sweets. Can you help her split 14 sweets so that all her friends have the " 23358 "same amount?" 23359 23360 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174 23361 msgctxt "Data|" 23362 msgid "" 23363 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl " 23364 "friends. Can you help him?" 23365 msgstr "" 23366 "Michael wants to share 5 sweets equally between 5 of his girl friends. Can " 23367 "you help him?" 23368 23369 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184 23370 msgctxt "Data|" 23371 msgid "" 23372 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of " 23373 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends." 23374 msgstr "" 23375 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 sweets. " 23376 "Help her split the sweets equally between her friends." 23377 23378 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194 23379 msgctxt "Data|" 23380 msgid "" 23381 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers " 23382 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has " 23383 "some pieces of candy." 23384 msgstr "" 23385 "Michelle wants to share 12 sweets equally between her 4 brothers and 1 " 23386 "sister, so that they all have the same amount. Her sister already has some " 23387 "sweets." 23388 23389 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204 23390 msgctxt "Data|" 23391 msgid "" 23392 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 " 23393 "girls. Can you help him?" 23394 msgstr "" 23395 "Thomas wants to share his 20 sweets with his friends: 1 boy and 4 girls. Can " 23396 "you help him?" 23397 23398 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214 23399 msgctxt "Data|" 23400 msgid "" 23401 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. " 23402 "They already have one piece of candy each. Can you help him?" 23403 msgstr "" 23404 "Paul wants to share 20 sweets equally between 5 of his friends. They already " 23405 "have one sweet each. Can you help him?" 23406 23407 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226 23408 msgctxt "Data|" 23409 msgid "" 23410 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl " 23411 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 23412 msgstr "" 23413 "Charles wants to share his 6 sweets equally with 2 of his girl friends. Can " 23414 "he split the sweets equally?" 23415 23416 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236 23417 msgctxt "Data|" 23418 msgid "" 23419 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " 23420 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How " 23421 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?" 23422 msgstr "" 23423 "For her birthday, Elizabeth has 8 sweets to share with 3 of her friends: 2 " 23424 "girls and 1 boy. The girls already have some sweets. How should she split " 23425 "the sweets so that they all have the same amount?" 23426 23427 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246 23428 msgctxt "Data|" 23429 msgid "" 23430 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his " 23431 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his " 23432 "friends." 23433 msgstr "" 23434 "Jason's father gave him 16 sweets to share equally with his friends: 2 boys " 23435 "and 2 girls. Help him give the sweets to his friends." 23436 23437 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256 23438 msgctxt "Data|" 23439 msgid "" 23440 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls " 23441 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of " 23442 "them to have the same amount." 23443 msgstr "" 23444 "George wants to share 14 sweets between 4 of his friends: 2 girls and 2 " 23445 "boys. The boys already have one sweet each. He wants all of them to have the " 23446 "same amount." 23447 23448 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266 23449 msgctxt "Data|" 23450 msgid "" 23451 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 " 23452 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?" 23453 msgstr "" 23454 "Maria wants to share 25 sweets equally between 5 of her friends: 3 girls and " 23455 "2 boys. Can she split the sweets equally?" 23456 23457 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13 23458 msgctxt "Data|" 23459 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest." 23460 msgstr "Maximum 25 sweets and 5 kids, possible rest." 23461 23462 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28 23463 msgctxt "Data|" 23464 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends." 23465 msgstr "Now he wants to share 5 sweets among his friends." 23466 23467 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38 23468 msgctxt "Data|" 23469 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?" 23470 msgstr "Can you now share 7 of Paul's sweets among his friends?" 23471 23472 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48 23473 msgctxt "Data|" 23474 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?" 23475 msgstr "Can you now share 8 of Paul's sweets among his friends?" 23476 23477 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58 23478 msgctxt "Data|" 23479 msgid "" 23480 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he " 23481 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 " 23482 "remaining pieces of candy?" 23483 msgstr "" 23484 "Paul has only 11 sweets left. He eats 2 sweets and he gives the rest to his " 23485 "friends. Can you help him split equally the 9 remaining sweets?" 23486 23487 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70 23488 msgctxt "Data|" 23489 msgid "" 23490 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. " 23491 "Can he split the pieces of candy equally?" 23492 msgstr "" 23493 "Bob wants to share 3 sweets equally between 3 of his girl friends. Can he " 23494 "split the sweets equally?" 23495 23496 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80 23497 msgctxt "Data|" 23498 msgid "" 23499 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 " 23500 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of " 23501 "candy so that they all have the same amount?" 23502 msgstr "" 23503 "Harry wants to share 8 sweets between 3 of his friends: 1 boy and 2 girls. " 23504 "The boy already has one sweet. Can he split the sweets so that they all have " 23505 "the same amount?" 23506 23507 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90 23508 msgctxt "Data|" 23509 msgid "" 23510 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 " 23511 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces " 23512 "of candy so that they all have the same amount?" 23513 msgstr "" 23514 "Maria wants to share 8 sweets between 3 of her friends: 1 boy and 2 girls. " 23515 "The girls already have some sweets. Can she split the sweets so that they " 23516 "all have the same amount?" 23517 23518 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100 23519 msgctxt "Data|" 23520 msgid "" 23521 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and " 23522 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces " 23523 "of candy so that they all have the same amount?" 23524 msgstr "" 23525 "Harry wants to share 12 sweets between 3 of his friends: 1 boy and 2 girls. " 23526 "The boy already has some sweets. Can he split the sweets so that they all " 23527 "have the same amount?" 23528 23529 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122 23530 msgctxt "Data|" 23531 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends." 23532 msgstr "Now, Alice wants to share 8 sweets equally among her friends." 23533 23534 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132 23535 msgctxt "Data|" 23536 msgid "" 23537 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 " 23538 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy." 23539 msgstr "" 23540 "Can you help Alice share 10 sweets equally among her friends: 1 girl and 3 " 23541 "boys? The girl already has some sweets." 23542 23543 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142 23544 msgctxt "Data|" 23545 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends." 23546 msgstr "Alice wants to share 16 sweets equally among her friends." 23547 23548 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152 23549 msgctxt "Data|" 23550 msgid "" 23551 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her " 23552 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split " 23553 "the pieces of candy equally?" 23554 msgstr "" 23555 "Alice has 14 sweets left. She wants to share them equally among her friends. " 23556 "The boys already have some sweets. Can you help her split the sweets equally?" 23557 23558 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164 23559 msgctxt "Data|" 23560 msgid "" 23561 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest " 23562 "will remain to Jon." 23563 msgstr "" 23564 "Help Jon share 11 sweets equally between five girls. The rest will remain " 23565 "with Jon." 23566 23567 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174 23568 msgctxt "Data|" 23569 msgid "" 23570 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and " 23571 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already " 23572 "have 2 pieces of candy?" 23573 msgstr "" 23574 "Jon wants to share the rest of his sweets with his brothers and his sisters. " 23575 "Can you split them equally, knowing that his brothers already have 2 sweets?" 23576 23577 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184 23578 msgctxt "Data|" 23579 msgid "" 23580 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl." 23581 msgstr "Help Tux split 19 sweets between his friends: 4 boys and 1 girl." 23582 23583 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194 23584 msgctxt "Data|" 23585 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls." 23586 msgstr "Help Maria share 18 sweets equally between 3 boys and 2 girls." 23587 23588 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206 23589 msgctxt "Data|" 23590 msgid "" 23591 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl " 23592 "friends. Can he split the pieces of candy equally?" 23593 msgstr "" 23594 "Charles wants to share his 6 sweets equally between 2 of his girl friends. " 23595 "Can he split the sweets equally?" 23596 23597 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216 23598 msgctxt "Data|" 23599 msgid "" 23600 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " 23601 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy " 23602 "between her friends?" 23603 msgstr "" 23604 "For her birthday, Elizabeth has 8 sweets to share with 3 of her friends " 23605 "equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the sweets between her " 23606 "friends?" 23607 23608 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226 23609 msgctxt "Data|" 23610 msgid "" 23611 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his " 23612 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his " 23613 "friends." 23614 msgstr "" 23615 "Jason's father gave him 17 sweets to share equally between his friends: 2 " 23616 "boys and 2 girls. Help him give the sweets to his friends." 23617 23618 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236 23619 msgctxt "Data|" 23620 msgid "" 23621 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 " 23622 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his " 23623 "friends?" 23624 msgstr "" 23625 "George wants to share 14 sweets equally between 4 of his friends: 2 girls " 23626 "and 2 boys. Can he equally split the sweets between his friends?" 23627 23628 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246 23629 msgctxt "Data|" 23630 msgid "" 23631 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 " 23632 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her " 23633 "friends?" 23634 msgstr "" 23635 "Maria wants to share 23 sweets equally between 5 of her friends: 3 girls and " 23636 "2 boys. Can she share the sweets equally between her friends?" 23637 23638 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13 23639 msgctxt "Data|" 23640 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest." 23641 msgstr "Maximum 30 sweets and 6 kids, possible rest." 23642 23643 #: activities/share/share.js:98 23644 #, qt-format 23645 msgctxt "" 23646 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split " 23647 "%n pieces of candy equally between them." 23648 msgid "Place %n boy(s) " 23649 msgid_plural "Place %n boy(s) " 23650 msgstr[0] "Place %n boy " 23651 msgstr[1] "Place %n boys " 23652 23653 #: activities/share/share.js:102 23654 #, qt-format 23655 msgctxt "" 23656 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then " 23657 "split %n pieces of candy equally between them." 23658 msgid "and %n girl(s) in the center. " 23659 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. " 23660 msgstr[0] "and %n girl in the centre. " 23661 msgstr[1] "and %n girls in the centre. " 23662 23663 #: activities/share/share.js:106 23664 #, qt-format 23665 msgctxt "" 23666 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split " 23667 "%n pieces of candy equally between them." 23668 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them." 23669 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them." 23670 msgstr[0] "Then split %n sweet equally between them." 23671 msgstr[1] "Then split %n sweets equally between them." 23672 23673 #: activities/share/Share.qml:348 23674 #, qt-format 23675 msgctxt "Share|" 23676 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle" 23677 msgstr "You cannot put more than %1 sweets in the same rectangle" 23678 23679 #. Activity title 23680 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15 23681 msgctxt "ActivityInfo|" 23682 msgid "A simple drawing activity" 23683 msgstr "A simple drawing activity" 23684 23685 #. Help title 23686 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17 23687 msgctxt "ActivityInfo|" 23688 msgid "Create your own drawing." 23689 msgstr "Create your own drawing." 23690 23691 #. Help goal 23692 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20 23693 msgctxt "ActivityInfo|" 23694 msgid "Enhance creative skills." 23695 msgstr "Enhance creative skills." 23696 23697 #. Help manual 23698 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23 23699 msgctxt "ActivityInfo|" 23700 msgid "" 23701 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." 23702 msgstr "" 23703 "Select a colour and paint the rectangles as you like to create a drawing." 23704 23705 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27 23706 msgctxt "ActivityInfo|" 23707 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area" 23708 msgstr "Tab: switch between the colour selector and the painting area" 23709 23710 #. Activity title 23711 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15 23712 msgctxt "ActivityInfo|" 23713 msgid "Numbers with dice" 23714 msgstr "Numbers with dice" 23715 23716 #. Help title 23717 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17 23718 msgctxt "ActivityInfo|" 23719 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground." 23720 msgstr "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground." 23721 23722 #. Help goal 23723 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20 23724 msgctxt "ActivityInfo|" 23725 msgid "In a limited time, count the number of dots." 23726 msgstr "In a limited time, count the number of dots." 23727 23728 #. Help prerequisite 23729 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22 23730 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22 23731 msgctxt "ActivityInfo|" 23732 msgid "Counting skills." 23733 msgstr "Counting skills." 23734 23735 #. Help manual 23736 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24 23737 msgctxt "ActivityInfo|" 23738 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice." 23739 msgstr "Type the number of dots you see on each falling dice." 23740 23741 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14 23742 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14 23743 msgctxt "Data|" 23744 msgid "Numbers up to 3." 23745 msgstr "Numbers up to 3." 23746 23747 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18 23748 msgctxt "Data|" 23749 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2." 23750 msgstr "Type the number on the dice, 1 or 2." 23751 23752 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26 23753 msgctxt "Data|" 23754 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3." 23755 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 3." 23756 23757 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14 23758 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14 23759 msgctxt "Data|" 23760 msgid "Numbers up to 4." 23761 msgstr "Numbers up to 4." 23762 23763 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18 23764 msgctxt "Data|" 23765 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4." 23766 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 4." 23767 23768 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14 23769 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14 23770 msgctxt "Data|" 23771 msgid "Numbers up to 5." 23772 msgstr "Numbers up to 5." 23773 23774 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18 23775 msgctxt "Data|" 23776 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5." 23777 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 5." 23778 23779 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14 23780 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14 23781 msgctxt "Data|" 23782 msgid "Numbers up to 6." 23783 msgstr "Numbers up to 6." 23784 23785 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18 23786 msgctxt "Data|" 23787 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6." 23788 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 6." 23789 23790 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14 23791 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14 23792 msgctxt "Data|" 23793 msgid "Numbers up to 7." 23794 msgstr "Numbers up to 7." 23795 23796 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18 23797 msgctxt "Data|" 23798 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7." 23799 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 7." 23800 23801 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14 23802 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14 23803 msgctxt "Data|" 23804 msgid "Numbers up to 8." 23805 msgstr "Numbers up to 8." 23806 23807 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18 23808 msgctxt "Data|" 23809 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8." 23810 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 8." 23811 23812 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14 23813 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14 23814 msgctxt "Data|" 23815 msgid "Numbers up to 9." 23816 msgstr "Numbers up to 9." 23817 23818 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18 23819 msgctxt "Data|" 23820 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9." 23821 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 9." 23822 23823 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13 23824 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13 23825 msgctxt "Data|" 23826 msgid "Numbers from 0 to 9." 23827 msgstr "Numbers from 0 to 9." 23828 23829 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17 23830 msgctxt "Data|" 23831 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9." 23832 msgstr "Type the number on the dice, from 0 to 9." 23833 23834 #. Activity title 23835 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15 23836 msgctxt "ActivityInfo|" 23837 msgid "Numbers with dominoes" 23838 msgstr "Numbers with dominoes" 23839 23840 #. Help title 23841 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17 23842 msgctxt "ActivityInfo|" 23843 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground." 23844 msgstr "Count the number on the domino before it reaches the ground." 23845 23846 #. Help goal 23847 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20 23848 msgctxt "ActivityInfo|" 23849 msgid "Count a number in a limited time." 23850 msgstr "Count a number in a limited time." 23851 23852 #. Help manual 23853 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24 23854 msgctxt "ActivityInfo|" 23855 msgid "Type the number you see on each falling domino." 23856 msgstr "Type the number you see on each falling domino." 23857 23858 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18 23859 msgctxt "Data|" 23860 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2." 23861 msgstr "Type the number on the domino, 1 or 2." 23862 23863 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26 23864 msgctxt "Data|" 23865 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3." 23866 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 3." 23867 23868 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18 23869 msgctxt "Data|" 23870 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4." 23871 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 4." 23872 23873 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18 23874 msgctxt "Data|" 23875 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5." 23876 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 5." 23877 23878 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18 23879 msgctxt "Data|" 23880 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6." 23881 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 6." 23882 23883 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18 23884 msgctxt "Data|" 23885 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7." 23886 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 7." 23887 23888 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18 23889 msgctxt "Data|" 23890 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8." 23891 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 8." 23892 23893 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18 23894 msgctxt "Data|" 23895 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9." 23896 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 9." 23897 23898 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17 23899 msgctxt "Data|" 23900 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9." 23901 msgstr "Type the number on the domino, from 0 to 9." 23902 23903 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21 23904 msgctxt "ActivityConfig|" 23905 msgid "Learning Mode" 23906 msgstr "Learning Mode" 23907 23908 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22 23909 msgctxt "ActivityConfig|" 23910 msgid "Assessment Mode" 23911 msgstr "Assessment Mode" 23912 23913 #. Activity title 23914 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18 23915 msgctxt "ActivityInfo|" 23916 msgid "Solar system" 23917 msgstr "Solar system" 23918 23919 #. Help title 23920 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20 23921 msgctxt "ActivityInfo|" 23922 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%." 23923 msgstr "Answer the questions with a correctness of 100%." 23924 23925 #. Help goal 23926 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23 23927 msgctxt "ActivityInfo|" 23928 msgid "" 23929 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about " 23930 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or " 23931 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software." 23932 msgstr "" 23933 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about " 23934 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or " 23935 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software." 23936 23937 #. Help manual 23938 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26 23939 msgctxt "ActivityInfo|" 23940 msgid "" 23941 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. " 23942 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to " 23943 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter." 23944 msgstr "" 23945 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. " 23946 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to " 23947 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter." 23948 23949 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29 23950 msgctxt "ActivityInfo|" 23951 msgid "Space or Enter: select" 23952 msgstr "Space or Enter: select" 23953 23954 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30 23955 msgctxt "ActivityInfo|" 23956 msgid "Escape: return to previous screen" 23957 msgstr "Escape: return to previous screen" 23958 23959 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31 23960 msgctxt "ActivityInfo|" 23961 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)" 23962 msgstr "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)" 23963 23964 #: activities/solar_system/Dataset.js:14 23965 msgctxt "Dataset|" 23966 msgid "Sun" 23967 msgstr "Sun" 23968 23969 #: activities/solar_system/Dataset.js:18 23970 msgctxt "Dataset|" 23971 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?" 23972 msgstr "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?" 23973 23974 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115 23975 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 23976 msgctxt "Dataset|" 23977 msgid "Sixth largest" 23978 msgstr "Sixth largest" 23979 23980 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262 23981 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 23982 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 23983 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 23984 msgctxt "Dataset|" 23985 msgid "Third largest" 23986 msgstr "Third largest" 23987 23988 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262 23989 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 23990 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 23991 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 23992 msgctxt "Dataset|" 23993 msgid "Largest" 23994 msgstr "Largest" 23995 23996 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115 23997 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 23998 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 23999 msgctxt "Dataset|" 24000 msgid "Seventh largest" 24001 msgstr "Seventh largest" 24002 24003 #: activities/solar_system/Dataset.js:24 24004 msgctxt "Dataset|" 24005 msgid "The temperature of the Sun is around:" 24006 msgstr "The temperature of the Sun is around:" 24007 24008 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24009 msgctxt "Dataset|" 24010 msgid "1000 °C" 24011 msgstr "1000 °C" 24012 24013 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24014 msgctxt "Dataset|" 24015 msgid "4500 °C" 24016 msgstr "4500 °C" 24017 24018 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24019 msgctxt "Dataset|" 24020 msgid "5505 °C" 24021 msgstr "5505 °C" 24022 24023 #: activities/solar_system/Dataset.js:25 24024 msgctxt "Dataset|" 24025 msgid "3638 °C" 24026 msgstr "3638 °C" 24027 24028 #: activities/solar_system/Dataset.js:30 24029 msgctxt "Dataset|" 24030 msgid "How old is the Sun?" 24031 msgstr "How old is the Sun?" 24032 24033 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24034 msgctxt "Dataset|" 24035 msgid "1.2 billion years" 24036 msgstr "1.2 billion years" 24037 24038 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24039 msgctxt "Dataset|" 24040 msgid "3 billion years" 24041 msgstr "3 billion years" 24042 24043 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24044 msgctxt "Dataset|" 24045 msgid "7 billion years" 24046 msgstr "7 billion years" 24047 24048 #: activities/solar_system/Dataset.js:31 24049 msgctxt "Dataset|" 24050 msgid "4.5 billion years" 24051 msgstr "4.5 billion years" 24052 24053 #: activities/solar_system/Dataset.js:36 24054 msgctxt "Dataset|" 24055 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?" 24056 msgstr "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?" 24057 24058 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24059 msgctxt "Dataset|" 24060 msgid "8 minutes" 24061 msgstr "8 minutes" 24062 24063 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24064 msgctxt "Dataset|" 24065 msgid "30 minutes" 24066 msgstr "30 minutes" 24067 24068 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24069 msgctxt "Dataset|" 24070 msgid "60 minutes" 24071 msgstr "60 minutes" 24072 24073 #: activities/solar_system/Dataset.js:37 24074 msgctxt "Dataset|" 24075 msgid "15 minutes" 24076 msgstr "15 minutes" 24077 24078 #: activities/solar_system/Dataset.js:42 24079 msgctxt "Dataset|" 24080 msgid "The Sun is as big as:" 24081 msgstr "The Sun is as big as:" 24082 24083 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24084 msgctxt "Dataset|" 24085 msgid "1 million Earths" 24086 msgstr "1 million Earths" 24087 24088 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24089 msgctxt "Dataset|" 24090 msgid "2.6 million Earths" 24091 msgstr "2.6 million Earths" 24092 24093 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24094 msgctxt "Dataset|" 24095 msgid "1.3 million Earths" 24096 msgstr "1.3 million Earths" 24097 24098 #: activities/solar_system/Dataset.js:43 24099 msgctxt "Dataset|" 24100 msgid "5 million Earths" 24101 msgstr "5 million Earths" 24102 24103 #: activities/solar_system/Dataset.js:51 24104 msgctxt "Dataset|" 24105 msgid "Mercury" 24106 msgstr "Mercury" 24107 24108 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98 24109 #: activities/solar_system/Dataset.js:200 24110 msgctxt "Dataset|" 24111 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C." 24112 msgstr "The maximum temperature on Earth is 58 °C." 24113 24114 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150 24115 msgctxt "Dataset|" 24116 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days." 24117 msgstr "The length of a year on Venus is 225 Earth days." 24118 24119 #: activities/solar_system/Dataset.js:57 24120 msgctxt "Dataset|" 24121 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?" 24122 msgstr "At which position is Mercury in the Solar System?" 24123 24124 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 24125 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 24126 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 24127 msgctxt "Dataset|" 24128 msgid "Seventh" 24129 msgstr "Seventh" 24130 24131 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 24132 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 24133 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24134 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24135 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24136 msgctxt "Dataset|" 24137 msgid "Sixth" 24138 msgstr "Sixth" 24139 24140 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154 24141 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24142 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24143 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24144 msgctxt "Dataset|" 24145 msgid "First" 24146 msgstr "First" 24147 24148 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103 24149 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24150 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24151 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24152 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 24153 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 24154 msgctxt "Dataset|" 24155 msgid "Fourth" 24156 msgstr "Fourth" 24157 24158 #: activities/solar_system/Dataset.js:63 24159 msgctxt "Dataset|" 24160 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?" 24161 msgstr "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?" 24162 24163 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24164 msgctxt "Dataset|" 24165 msgid "Smallest" 24166 msgstr "Smallest" 24167 24168 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24169 msgctxt "Dataset|" 24170 msgid "Second smallest" 24171 msgstr "Second smallest" 24172 24173 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24174 msgctxt "Dataset|" 24175 msgid "Third smallest" 24176 msgstr "Third smallest" 24177 24178 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241 24179 msgctxt "Dataset|" 24180 msgid "Fifth smallest" 24181 msgstr "Fifth smallest" 24182 24183 #: activities/solar_system/Dataset.js:69 24184 msgctxt "Dataset|" 24185 msgid "How many moons has Mercury?" 24186 msgstr "How many moons has Mercury?" 24187 24188 #: activities/solar_system/Dataset.js:75 24189 msgctxt "Dataset|" 24190 msgid "The maximum temperature on Mercury is:" 24191 msgstr "The maximum temperature on Mercury is:" 24192 24193 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268 24194 msgctxt "Dataset|" 24195 msgid "50 °C" 24196 msgstr "50 °C" 24197 24198 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211 24199 msgctxt "Dataset|" 24200 msgid "35 °C" 24201 msgstr "35 °C" 24202 24203 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 24204 msgctxt "Dataset|" 24205 msgid "427 °C" 24206 msgstr "427 °C" 24207 24208 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 24209 msgctxt "Dataset|" 24210 msgid "273 °C" 24211 msgstr "273 °C" 24212 24213 #: activities/solar_system/Dataset.js:81 24214 msgctxt "Dataset|" 24215 msgid "How long is a year on Mercury?" 24216 msgstr "How long is a year on Mercury?" 24217 24218 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88 24219 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24220 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 24221 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 24222 msgctxt "Dataset|" 24223 msgid "365 Earth days" 24224 msgstr "365 Earth days" 24225 24226 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 24227 msgctxt "Dataset|" 24228 msgid "433 Earth days" 24229 msgstr "433 Earth days" 24230 24231 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127 24232 msgctxt "Dataset|" 24233 msgid "88 Earth days" 24234 msgstr "88 Earth days" 24235 24236 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88 24237 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 24238 msgctxt "Dataset|" 24239 msgid "107 Earth days" 24240 msgstr "107 Earth days" 24241 24242 #: activities/solar_system/Dataset.js:87 24243 msgctxt "Dataset|" 24244 msgid "How long is one rotation on Mercury?" 24245 msgstr "How long is one rotation on Mercury?" 24246 24247 #: activities/solar_system/Dataset.js:88 24248 msgctxt "Dataset|" 24249 msgid "50 Earth days" 24250 msgstr "50 Earth days" 24251 24252 #: activities/solar_system/Dataset.js:88 24253 msgctxt "Dataset|" 24254 msgid "59 Earth days" 24255 msgstr "59 Earth days" 24256 24257 #: activities/solar_system/Dataset.js:96 24258 msgctxt "Dataset|" 24259 msgid "Venus" 24260 msgstr "Venus" 24261 24262 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201 24263 msgctxt "Dataset|" 24264 msgid "The length of a year on Earth is 365 days." 24265 msgstr "The length of a year on Earth is 365 days." 24266 24267 #: activities/solar_system/Dataset.js:102 24268 msgctxt "Dataset|" 24269 msgid "At which position is Venus in the Solar System?" 24270 msgstr "At which position is Venus in the Solar System?" 24271 24272 #: activities/solar_system/Dataset.js:103 24273 msgctxt "Dataset|" 24274 msgid "Second" 24275 msgstr "Second" 24276 24277 #: activities/solar_system/Dataset.js:108 24278 msgctxt "Dataset|" 24279 msgid "Venus is as heavy as:" 24280 msgstr "Venus is as heavy as:" 24281 24282 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24283 msgctxt "Dataset|" 24284 msgid "0.7 Earths" 24285 msgstr "0.7 Earths" 24286 24287 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24288 msgctxt "Dataset|" 24289 msgid "0.8 Earths" 24290 msgstr "0.8 Earths" 24291 24292 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24293 msgctxt "Dataset|" 24294 msgid "1.3 Earths" 24295 msgstr "1.3 Earths" 24296 24297 #: activities/solar_system/Dataset.js:109 24298 msgctxt "Dataset|" 24299 msgid "2.5 Earths" 24300 msgstr "2.5 Earths" 24301 24302 #: activities/solar_system/Dataset.js:114 24303 msgctxt "Dataset|" 24304 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?" 24305 msgstr "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?" 24306 24307 #: activities/solar_system/Dataset.js:115 24308 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24309 #: activities/solar_system/Dataset.js:262 24310 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 24311 msgctxt "Dataset|" 24312 msgid "Fifth largest" 24313 msgstr "Fifth largest" 24314 24315 #: activities/solar_system/Dataset.js:115 24316 #: activities/solar_system/Dataset.js:190 24317 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 24318 msgctxt "Dataset|" 24319 msgid "Fourth largest" 24320 msgstr "Fourth largest" 24321 24322 #: activities/solar_system/Dataset.js:120 24323 msgctxt "Dataset|" 24324 msgid "How long is a year on Venus?" 24325 msgstr "How long is a year on Venus?" 24326 24327 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24328 msgctxt "Dataset|" 24329 msgid "225 Earth days" 24330 msgstr "225 Earth days" 24331 24332 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24333 msgctxt "Dataset|" 24334 msgid "116 Earth days" 24335 msgstr "116 Earth days" 24336 24337 #: activities/solar_system/Dataset.js:121 24338 msgctxt "Dataset|" 24339 msgid "100 Earth days" 24340 msgstr "100 Earth days" 24341 24342 #: activities/solar_system/Dataset.js:126 24343 msgctxt "Dataset|" 24344 msgid "How long is one rotation on Venus?" 24345 msgstr "How long is one rotation on Venus?" 24346 24347 #: activities/solar_system/Dataset.js:127 24348 msgctxt "Dataset|" 24349 msgid "243 Earth days" 24350 msgstr "243 Earth days" 24351 24352 #: activities/solar_system/Dataset.js:132 24353 msgctxt "Dataset|" 24354 msgid "The maximum temperature on Venus is:" 24355 msgstr "The maximum temperature on Venus is:" 24356 24357 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 24358 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 24359 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 24360 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 24361 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 24362 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 24363 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 24364 msgctxt "Dataset|" 24365 msgid "100 °C" 24366 msgstr "100 °C" 24367 24368 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 24369 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 24370 msgctxt "Dataset|" 24371 msgid "20 °C" 24372 msgstr "20 °C" 24373 24374 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 24375 msgctxt "Dataset|" 24376 msgid "467 °C" 24377 msgstr "467 °C" 24378 24379 #: activities/solar_system/Dataset.js:133 24380 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 24381 msgctxt "Dataset|" 24382 msgid "45 °C" 24383 msgstr "45 °C" 24384 24385 #: activities/solar_system/Dataset.js:138 24386 msgctxt "Dataset|" 24387 msgid "How many moons has Venus?" 24388 msgstr "How many moons has Venus?" 24389 24390 #: activities/solar_system/Dataset.js:147 24391 msgctxt "Dataset|" 24392 msgid "Earth" 24393 msgstr "Earth" 24394 24395 #: activities/solar_system/Dataset.js:149 24396 #: activities/solar_system/Dataset.js:251 24397 msgctxt "Dataset|" 24398 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C." 24399 msgstr "The maximum temperature on Mars is 20 °C." 24400 24401 #: activities/solar_system/Dataset.js:153 24402 msgctxt "Dataset|" 24403 msgid "At which position is Earth in the Solar System?" 24404 msgstr "At which position is Earth in the Solar System?" 24405 24406 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 24407 msgctxt "Dataset|" 24408 msgid "Third" 24409 msgstr "Third" 24410 24411 #: activities/solar_system/Dataset.js:154 24412 #: activities/solar_system/Dataset.js:205 24413 #: activities/solar_system/Dataset.js:256 24414 #: activities/solar_system/Dataset.js:301 24415 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 24416 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 24417 msgctxt "Dataset|" 24418 msgid "Fifth" 24419 msgstr "Fifth" 24420 24421 #: activities/solar_system/Dataset.js:159 24422 msgctxt "Dataset|" 24423 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?" 24424 msgstr "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?" 24425 24426 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 24427 msgctxt "Dataset|" 24428 msgid "200 days" 24429 msgstr "200 days" 24430 24431 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 24432 msgctxt "Dataset|" 24433 msgid "30 days" 24434 msgstr "30 days" 24435 24436 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 24437 msgctxt "Dataset|" 24438 msgid "7 days" 24439 msgstr "7 days" 24440 24441 #: activities/solar_system/Dataset.js:160 24442 msgctxt "Dataset|" 24443 msgid "365 days" 24444 msgstr "365 days" 24445 24446 #: activities/solar_system/Dataset.js:165 24447 msgctxt "Dataset|" 24448 msgid "How many moons has Earth?" 24449 msgstr "How many moons has Earth?" 24450 24451 #: activities/solar_system/Dataset.js:171 24452 msgctxt "Dataset|" 24453 msgid "How long is one rotation on Earth?" 24454 msgstr "How long is one rotation on Earth?" 24455 24456 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 24457 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 24458 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 24459 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 24460 msgctxt "Dataset|" 24461 msgid "12 hours" 24462 msgstr "12 hours" 24463 24464 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 24465 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 24466 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 24467 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 24468 msgctxt "Dataset|" 24469 msgid "24 hours" 24470 msgstr "24 hours" 24471 24472 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 24473 msgctxt "Dataset|" 24474 msgid "365 hours" 24475 msgstr "365 hours" 24476 24477 #: activities/solar_system/Dataset.js:172 24478 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 24479 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 24480 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 24481 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 24482 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 24483 msgctxt "Dataset|" 24484 msgid "48 hours" 24485 msgstr "48 hours" 24486 24487 #: activities/solar_system/Dataset.js:177 24488 msgctxt "Dataset|" 24489 msgid "How many seasons has Earth?" 24490 msgstr "How many seasons has Earth?" 24491 24492 #: activities/solar_system/Dataset.js:183 24493 msgctxt "Dataset|" 24494 msgid "The maximum temperature on Earth is:" 24495 msgstr "The maximum temperature on Earth is:" 24496 24497 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 24498 msgctxt "Dataset|" 24499 msgid "58 °C" 24500 msgstr "58 °C" 24501 24502 #: activities/solar_system/Dataset.js:184 24503 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 24504 msgctxt "Dataset|" 24505 msgid "30 °C" 24506 msgstr "30 °C" 24507 24508 #: activities/solar_system/Dataset.js:189 24509 msgctxt "Dataset|" 24510 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?" 24511 msgstr "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?" 24512 24513 #: activities/solar_system/Dataset.js:198 24514 msgctxt "Dataset|" 24515 msgid "Mars" 24516 msgstr "Mars" 24517 24518 #: activities/solar_system/Dataset.js:204 24519 msgctxt "Dataset|" 24520 msgid "At which position is Mars in the Solar System?" 24521 msgstr "At which position is Mars in the Solar System?" 24522 24523 #: activities/solar_system/Dataset.js:210 24524 msgctxt "Dataset|" 24525 msgid "The maximum temperature on Mars is:" 24526 msgstr "The maximum temperature on Mars is:" 24527 24528 #: activities/solar_system/Dataset.js:211 24529 msgctxt "Dataset|" 24530 msgid "60 °C" 24531 msgstr "60 °C" 24532 24533 #: activities/solar_system/Dataset.js:216 24534 msgctxt "Dataset|" 24535 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?" 24536 msgstr "How big is the size of Mars compared to Earth?" 24537 24538 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 24539 msgctxt "Dataset|" 24540 msgid "The same" 24541 msgstr "The same" 24542 24543 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 24544 msgctxt "Dataset|" 24545 msgid "Half" 24546 msgstr "Half" 24547 24548 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 24549 msgctxt "Dataset|" 24550 msgid "Two times" 24551 msgstr "Two times" 24552 24553 #: activities/solar_system/Dataset.js:217 24554 msgctxt "Dataset|" 24555 msgid "Three times" 24556 msgstr "Three times" 24557 24558 #: activities/solar_system/Dataset.js:222 24559 msgctxt "Dataset|" 24560 msgid "How many moons has Mars?" 24561 msgstr "How many moons has Mars?" 24562 24563 #: activities/solar_system/Dataset.js:228 24564 msgctxt "Dataset|" 24565 msgid "How long is one rotation on Mars?" 24566 msgstr "How long is one rotation on Mars?" 24567 24568 #: activities/solar_system/Dataset.js:229 24569 msgctxt "Dataset|" 24570 msgid "24.5 hours" 24571 msgstr "24.5 hours" 24572 24573 #: activities/solar_system/Dataset.js:234 24574 msgctxt "Dataset|" 24575 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?" 24576 msgstr "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?" 24577 24578 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 24579 msgctxt "Dataset|" 24580 msgid "687 Earth days" 24581 msgstr "687 Earth days" 24582 24583 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 24584 msgctxt "Dataset|" 24585 msgid "30 Earth days" 24586 msgstr "30 Earth days" 24587 24588 #: activities/solar_system/Dataset.js:235 24589 msgctxt "Dataset|" 24590 msgid "7 Earth days" 24591 msgstr "7 Earth days" 24592 24593 #: activities/solar_system/Dataset.js:240 24594 msgctxt "Dataset|" 24595 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?" 24596 msgstr "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?" 24597 24598 #: activities/solar_system/Dataset.js:249 24599 msgctxt "Dataset|" 24600 msgid "Jupiter" 24601 msgstr "Jupiter" 24602 24603 #: activities/solar_system/Dataset.js:252 24604 #: activities/solar_system/Dataset.js:342 24605 msgctxt "Dataset|" 24606 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years." 24607 msgstr "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years." 24608 24609 #: activities/solar_system/Dataset.js:255 24610 msgctxt "Dataset|" 24611 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?" 24612 msgstr "At which position is Jupiter in the Solar System?" 24613 24614 #: activities/solar_system/Dataset.js:261 24615 msgctxt "Dataset|" 24616 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?" 24617 msgstr "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?" 24618 24619 #: activities/solar_system/Dataset.js:262 24620 #: activities/solar_system/Dataset.js:307 24621 #: activities/solar_system/Dataset.js:370 24622 #: activities/solar_system/Dataset.js:421 24623 msgctxt "Dataset|" 24624 msgid "Second largest" 24625 msgstr "Second largest" 24626 24627 #: activities/solar_system/Dataset.js:267 24628 msgctxt "Dataset|" 24629 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:" 24630 msgstr "The minimum temperature on Jupiter is:" 24631 24632 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 24633 msgctxt "Dataset|" 24634 msgid "-145 °C" 24635 msgstr "-145 °C" 24636 24637 #: activities/solar_system/Dataset.js:268 24638 msgctxt "Dataset|" 24639 msgid "-180 °C" 24640 msgstr "-180 °C" 24641 24642 #: activities/solar_system/Dataset.js:273 24643 msgctxt "Dataset|" 24644 msgid "How many moons has Jupiter?" 24645 msgstr "How many moons has Jupiter?" 24646 24647 #: activities/solar_system/Dataset.js:279 24648 msgctxt "Dataset|" 24649 msgid "How long is one rotation on Jupiter?" 24650 msgstr "How long is one rotation on Jupiter?" 24651 24652 #: activities/solar_system/Dataset.js:280 24653 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 24654 msgctxt "Dataset|" 24655 msgid "10 hours" 24656 msgstr "10 hours" 24657 24658 #: activities/solar_system/Dataset.js:285 24659 msgctxt "Dataset|" 24660 msgid "" 24661 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?" 24662 msgstr "" 24663 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?" 24664 24665 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 24666 msgctxt "Dataset|" 24667 msgid "5 Earth years" 24668 msgstr "5 Earth years" 24669 24670 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 24671 msgctxt "Dataset|" 24672 msgid "12 Earth years" 24673 msgstr "12 Earth years" 24674 24675 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 24676 msgctxt "Dataset|" 24677 msgid "30 Earth years" 24678 msgstr "30 Earth years" 24679 24680 #: activities/solar_system/Dataset.js:286 24681 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 24682 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 24683 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 24684 msgctxt "Dataset|" 24685 msgid "1 Earth year" 24686 msgstr "1 Earth year" 24687 24688 #: activities/solar_system/Dataset.js:294 24689 msgctxt "Dataset|" 24690 msgid "Saturn" 24691 msgstr "Saturn" 24692 24693 #: activities/solar_system/Dataset.js:296 24694 msgctxt "Dataset|" 24695 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C." 24696 msgstr "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C." 24697 24698 #: activities/solar_system/Dataset.js:297 24699 msgctxt "Dataset|" 24700 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years." 24701 msgstr "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years." 24702 24703 #: activities/solar_system/Dataset.js:300 24704 msgctxt "Dataset|" 24705 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?" 24706 msgstr "At which position is Saturn in the Solar System?" 24707 24708 #: activities/solar_system/Dataset.js:306 24709 msgctxt "Dataset|" 24710 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?" 24711 msgstr "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?" 24712 24713 #: activities/solar_system/Dataset.js:312 24714 msgctxt "Dataset|" 24715 msgid "How many moons has Saturn?" 24716 msgstr "How many moons has Saturn?" 24717 24718 #: activities/solar_system/Dataset.js:318 24719 msgctxt "Dataset|" 24720 msgid "How long is one rotation on Saturn?" 24721 msgstr "How long is one rotation on Saturn?" 24722 24723 #: activities/solar_system/Dataset.js:319 24724 msgctxt "Dataset|" 24725 msgid "10.5 hours" 24726 msgstr "10.5 hours" 24727 24728 #: activities/solar_system/Dataset.js:324 24729 msgctxt "Dataset|" 24730 msgid "The minimum temperature on Saturn is:" 24731 msgstr "The minimum temperature on Saturn is:" 24732 24733 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 24734 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 24735 msgctxt "Dataset|" 24736 msgid "0 °C" 24737 msgstr "0 °C" 24738 24739 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 24740 msgctxt "Dataset|" 24741 msgid "-178 °C" 24742 msgstr "-178 °C" 24743 24744 #: activities/solar_system/Dataset.js:325 24745 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 24746 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 24747 msgctxt "Dataset|" 24748 msgid "-100 °C" 24749 msgstr "-100 °C" 24750 24751 #: activities/solar_system/Dataset.js:330 24752 msgctxt "Dataset|" 24753 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?" 24754 msgstr "" 24755 "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?" 24756 24757 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 24758 msgctxt "Dataset|" 24759 msgid "29.5 Earth years" 24760 msgstr "29.5 Earth years" 24761 24762 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 24763 msgctxt "Dataset|" 24764 msgid "20 Earth years" 24765 msgstr "20 Earth years" 24766 24767 #: activities/solar_system/Dataset.js:331 24768 msgctxt "Dataset|" 24769 msgid "10 Earth years" 24770 msgstr "10 Earth years" 24771 24772 #: activities/solar_system/Dataset.js:339 24773 msgctxt "Dataset|" 24774 msgid "Uranus" 24775 msgstr "Uranus" 24776 24777 #: activities/solar_system/Dataset.js:341 24778 msgctxt "Dataset|" 24779 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C." 24780 msgstr "The temperature on Saturn is -178 °C." 24781 24782 #: activities/solar_system/Dataset.js:345 24783 msgctxt "Dataset|" 24784 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?" 24785 msgstr "At which position is Uranus in the Solar System?" 24786 24787 #: activities/solar_system/Dataset.js:346 24788 #: activities/solar_system/Dataset.js:391 24789 msgctxt "Dataset|" 24790 msgid "Eighth" 24791 msgstr "Eighth" 24792 24793 #: activities/solar_system/Dataset.js:351 24794 msgctxt "Dataset|" 24795 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?" 24796 msgstr "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?" 24797 24798 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 24799 msgctxt "Dataset|" 24800 msgid "24 Earth years" 24801 msgstr "24 Earth years" 24802 24803 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 24804 msgctxt "Dataset|" 24805 msgid "68 Earth years" 24806 msgstr "68 Earth years" 24807 24808 #: activities/solar_system/Dataset.js:352 24809 msgctxt "Dataset|" 24810 msgid "84 Earth years" 24811 msgstr "84 Earth years" 24812 24813 #: activities/solar_system/Dataset.js:357 24814 msgctxt "Dataset|" 24815 msgid "How many moons has Uranus?" 24816 msgstr "How many moons has Uranus?" 24817 24818 #: activities/solar_system/Dataset.js:363 24819 msgctxt "Dataset|" 24820 msgid "How long is one rotation on Uranus?" 24821 msgstr "How long is one rotation on Uranus?" 24822 24823 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 24824 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 24825 msgctxt "Dataset|" 24826 msgid "27 hours" 24827 msgstr "27 hours" 24828 24829 #: activities/solar_system/Dataset.js:364 24830 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 24831 msgctxt "Dataset|" 24832 msgid "17 hours" 24833 msgstr "17 hours" 24834 24835 #: activities/solar_system/Dataset.js:369 24836 msgctxt "Dataset|" 24837 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?" 24838 msgstr "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?" 24839 24840 #: activities/solar_system/Dataset.js:375 24841 msgctxt "Dataset|" 24842 msgid "The maximum temperature on Uranus is:" 24843 msgstr "The maximum temperature on Uranus is:" 24844 24845 #: activities/solar_system/Dataset.js:376 24846 msgctxt "Dataset|" 24847 msgid "-216 °C" 24848 msgstr "-216 °C" 24849 24850 #: activities/solar_system/Dataset.js:384 24851 msgctxt "Dataset|" 24852 msgid "Neptune" 24853 msgstr "Neptune" 24854 24855 #: activities/solar_system/Dataset.js:386 24856 msgctxt "Dataset|" 24857 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C." 24858 msgstr "The maximum temperature on Saturn is -178 °C." 24859 24860 #: activities/solar_system/Dataset.js:387 24861 msgctxt "Dataset|" 24862 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years." 24863 msgstr "The length of a year on Uranus is 84 Earth years." 24864 24865 #: activities/solar_system/Dataset.js:390 24866 msgctxt "Dataset|" 24867 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?" 24868 msgstr "At which position is Neptune in the Solar System?" 24869 24870 #: activities/solar_system/Dataset.js:396 24871 msgctxt "Dataset|" 24872 msgid "" 24873 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?" 24874 msgstr "" 24875 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?" 24876 24877 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 24878 msgctxt "Dataset|" 24879 msgid "165 Earth years" 24880 msgstr "165 Earth years" 24881 24882 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 24883 msgctxt "Dataset|" 24884 msgid "3 Earth years" 24885 msgstr "3 Earth years" 24886 24887 #: activities/solar_system/Dataset.js:397 24888 msgctxt "Dataset|" 24889 msgid "100 Earth years" 24890 msgstr "100 Earth years" 24891 24892 #: activities/solar_system/Dataset.js:402 24893 msgctxt "Dataset|" 24894 msgid "How many moons has Neptune?" 24895 msgstr "How many moons has Neptune?" 24896 24897 #: activities/solar_system/Dataset.js:408 24898 msgctxt "Dataset|" 24899 msgid "How long is one rotation on Neptune?" 24900 msgstr "How long is one rotation on Neptune?" 24901 24902 #: activities/solar_system/Dataset.js:409 24903 msgctxt "Dataset|" 24904 msgid "16 hours" 24905 msgstr "16 hours" 24906 24907 #: activities/solar_system/Dataset.js:414 24908 msgctxt "Dataset|" 24909 msgid "The average temperature on Neptune is:" 24910 msgstr "The average temperature on Neptune is:" 24911 24912 #: activities/solar_system/Dataset.js:415 24913 msgctxt "Dataset|" 24914 msgid "-210 °C" 24915 msgstr "-210 °C" 24916 24917 #: activities/solar_system/Dataset.js:420 24918 msgctxt "Dataset|" 24919 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?" 24920 msgstr "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?" 24921 24922 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203 24923 #, qt-format 24924 msgctxt "QuizScreen|" 24925 msgid "Accuracy: %1%" 24926 msgstr "Accuracy: %1%" 24927 24928 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243 24929 #, qt-format 24930 msgctxt "QuizScreen|" 24931 msgid "%1%" 24932 msgstr "%1%" 24933 24934 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 24935 #, qt-format 24936 msgctxt "QuizScreen|" 24937 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2" 24938 msgstr "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2" 24939 24940 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 24941 msgctxt "QuizScreen|" 24942 msgid "" 24943 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test " 24944 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar " 24945 "System." 24946 msgstr "" 24947 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test " 24948 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar " 24949 "System." 24950 24951 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278 24952 msgctxt "QuizScreen|" 24953 msgid "" 24954 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more " 24955 "questions." 24956 msgstr "" 24957 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more " 24958 "questions." 24959 24960 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 24961 #, qt-format 24962 msgctxt "SolarSystem|" 24963 msgid "" 24964 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the " 24965 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. " 24966 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar " 24967 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your " 24968 "knowledge about the Solar System." 24969 msgstr "" 24970 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the " 24971 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. " 24972 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar " 24973 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your " 24974 "knowledge about the Solar System." 24975 24976 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 24977 msgctxt "SolarSystem|" 24978 msgid "Assessment" 24979 msgstr "Assessment" 24980 24981 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160 24982 msgctxt "SolarSystem|" 24983 msgid "Learning" 24984 msgstr "Learning" 24985 24986 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164 24987 msgctxt "SolarSystem|" 24988 msgid "" 24989 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 " 24990 "options, out of which one is correct." 24991 msgstr "" 24992 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 " 24993 "options, out of which one is correct." 24994 24995 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165 24996 msgctxt "SolarSystem|" 24997 msgid "" 24998 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of " 24999 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The " 25000 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% " 25001 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, " 25002 "you can click on it to get a hint to find the answer." 25003 msgstr "" 25004 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of " 25005 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The " 25006 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% " 25007 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, " 25008 "you can click on it to get a hint to find the answer." 25009 25010 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170 25011 msgctxt "SolarSystem|" 25012 msgid "" 25013 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at " 25014 "the bottom right of the screen shows your percentage score." 25015 msgstr "" 25016 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at " 25017 "the bottom right of the screen shows your percentage score." 25018 25019 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171 25020 msgctxt "SolarSystem|" 25021 msgid "" 25022 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, " 25023 "your score decreases and one more question will be asked in the end along " 25024 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be " 25025 "asked after which no more question will be added." 25026 msgstr "" 25027 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, " 25028 "your score decreases and one more question will be asked in the end along " 25029 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be " 25030 "asked after which no more question will be added." 25031 25032 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172 25033 msgctxt "SolarSystem|" 25034 msgid "" 25035 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System " 25036 "expert!" 25037 msgstr "" 25038 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System " 25039 "expert!" 25040 25041 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354 25042 #, qt-format 25043 msgctxt "SolarSystem|" 25044 msgid "" 25045 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its " 25046 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 25047 msgstr "" 25048 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its " 25049 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 25050 25051 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355 25052 #, qt-format 25053 msgctxt "SolarSystem|" 25054 msgid "" 25055 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the " 25056 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 25057 msgstr "" 25058 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the " 25059 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>" 25060 25061 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence 25062 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358 25063 msgctxt "SolarSystem|" 25064 msgid "" 25065 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the " 25066 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</" 25067 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>" 25068 msgstr "" 25069 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the " 25070 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</" 25071 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>" 25072 25073 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360 25074 msgctxt "SolarSystem|" 25075 msgid "Hint" 25076 msgstr "Hint" 25077 25078 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368 25079 msgctxt "SolarSystem|" 25080 msgid "View the solar system" 25081 msgstr "View the solar system" 25082 25083 #. Activity title 25084 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15 25085 msgctxt "ActivityInfo|" 25086 msgid "Pilot a submarine" 25087 msgstr "Pilot a submarine" 25088 25089 #. Help title 25090 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17 25091 msgctxt "ActivityInfo|" 25092 msgid "Drive the submarine to the end point." 25093 msgstr "Drive the submarine to the end point." 25094 25095 #. Help goal 25096 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20 25097 msgctxt "ActivityInfo|" 25098 msgid "Learn how to control a submarine." 25099 msgstr "Learn how to control a submarine." 25100 25101 #. Help prerequisite 25102 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22 25103 msgctxt "ActivityInfo|" 25104 msgid "Move and click using the mouse, physics basics." 25105 msgstr "Move and click using the mouse, physics basics." 25106 25107 #. Help manual 25108 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24 25109 msgctxt "ActivityInfo|" 25110 msgid "" 25111 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and " 25112 "diving planes) to reach the end point." 25113 msgstr "" 25114 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and " 25115 "diving planes) to reach the end point." 25116 25117 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26 25118 msgctxt "ActivityInfo|" 25119 msgid "<b>Engine</b>" 25120 msgstr "<b>Engine</b>" 25121 25122 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27 25123 msgctxt "ActivityInfo|" 25124 msgid "D or Right arrow: increase the velocity" 25125 msgstr "D or Right arrow: increase the velocity" 25126 25127 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28 25128 msgctxt "ActivityInfo|" 25129 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity" 25130 msgstr "A or Left arrow: decrease the velocity" 25131 25132 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29 25133 msgctxt "ActivityInfo|" 25134 msgid "<b>Ballast tanks</b>" 25135 msgstr "<b>Ballast tanks</b>" 25136 25137 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30 25138 msgctxt "ActivityInfo|" 25139 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank" 25140 msgstr "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank" 25141 25142 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31 25143 msgctxt "ActivityInfo|" 25144 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank" 25145 msgstr "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank" 25146 25147 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32 25148 msgctxt "ActivityInfo|" 25149 msgid "R: switch filling of the left ballast tank" 25150 msgstr "R: switch filling of the left ballast tank" 25151 25152 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33 25153 msgctxt "ActivityInfo|" 25154 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank" 25155 msgstr "F: switch flushing of the left ballast tank" 25156 25157 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34 25158 msgctxt "ActivityInfo|" 25159 msgid "T: switch filling of the right ballast tank" 25160 msgstr "T: switch filling of the right ballast tank" 25161 25162 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35 25163 msgctxt "ActivityInfo|" 25164 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank" 25165 msgstr "G: switch flushing of the right ballast tank" 25166 25167 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36 25168 msgctxt "ActivityInfo|" 25169 msgid "<b>Diving planes</b>" 25170 msgstr "<b>Diving planes</b>" 25171 25172 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37 25173 msgctxt "ActivityInfo|" 25174 msgid "+: increase diving planes angle" 25175 msgstr "+: increase diving planes angle" 25176 25177 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38 25178 msgctxt "ActivityInfo|" 25179 msgid "-: decrease diving planes angle" 25180 msgstr "-: decrease diving planes angle" 25181 25182 #: activities/submarine/Controls.qml:166 25183 msgctxt "Controls|" 25184 msgid "Left Ballast Tank" 25185 msgstr "Left Ballast Tank" 25186 25187 #: activities/submarine/Controls.qml:274 25188 msgctxt "Controls|" 25189 msgid "Central Ballast Tank" 25190 msgstr "Central Ballast Tank" 25191 25192 #: activities/submarine/Controls.qml:381 25193 msgctxt "Controls|" 25194 msgid "Right Ballast Tank" 25195 msgstr "Right Ballast Tank" 25196 25197 #: activities/submarine/submarine.js:21 25198 msgctxt "submarine|" 25199 msgid "Move the submarine to the other side of the screen." 25200 msgstr "Move the submarine to the other side of the screen." 25201 25202 #: activities/submarine/submarine.js:22 25203 msgctxt "submarine|" 25204 msgid "" 25205 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, " 25206 "indicating the current speed of the submarine." 25207 msgstr "" 25208 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, " 25209 "indicating the current speed of the submarine." 25210 25211 #: activities/submarine/submarine.js:23 25212 msgctxt "submarine|" 25213 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine." 25214 msgstr "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine." 25215 25216 #: activities/submarine/submarine.js:24 25217 msgctxt "submarine|" 25218 msgid "" 25219 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the " 25220 "velocity." 25221 msgstr "" 25222 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the " 25223 "velocity." 25224 25225 #: activities/submarine/submarine.js:27 25226 msgctxt "submarine|" 25227 msgid "The item next to the engine is the ballast tank." 25228 msgstr "The item next to the engine is the ballast tank." 25229 25230 #: activities/submarine/submarine.js:28 25231 msgctxt "submarine|" 25232 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water." 25233 msgstr "The ballast tanks are used to float or dive under water." 25234 25235 #: activities/submarine/submarine.js:29 25236 msgctxt "submarine|" 25237 msgid "" 25238 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast " 25239 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater." 25240 msgstr "" 25241 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast " 25242 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater." 25243 25244 #: activities/submarine/submarine.js:30 25245 msgctxt "submarine|" 25246 msgid "" 25247 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water " 25248 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater." 25249 msgstr "" 25250 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water " 25251 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater." 25252 25253 #: activities/submarine/submarine.js:31 25254 msgctxt "submarine|" 25255 msgid "" 25256 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water " 25257 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface " 25258 "of the water." 25259 msgstr "" 25260 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water " 25261 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface " 25262 "of the water." 25263 25264 #: activities/submarine/submarine.js:34 25265 msgctxt "submarine|" 25266 msgid "" 25267 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the " 25268 "submarine" 25269 msgstr "" 25270 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the " 25271 "submarine" 25272 25273 #: activities/submarine/submarine.js:35 25274 msgctxt "submarine|" 25275 msgid "" 25276 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the " 25277 "submarine accurately once it is underwater." 25278 msgstr "" 25279 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the " 25280 "submarine accurately once it is underwater." 25281 25282 #: activities/submarine/submarine.js:36 25283 msgctxt "submarine|" 25284 msgid "" 25285 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle " 25286 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine." 25287 msgstr "" 25288 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle " 25289 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine." 25290 25291 #: activities/submarine/submarine.js:37 25292 msgctxt "submarine|" 25293 msgid "" 25294 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button " 25295 "will decrease the depth of the submarine." 25296 msgstr "" 25297 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button " 25298 "will decrease the depth of the submarine." 25299 25300 #: activities/submarine/submarine.js:38 25301 msgctxt "submarine|" 25302 msgid "Grab the crown to open the gate." 25303 msgstr "Grab the crown to open the gate." 25304 25305 #: activities/submarine/submarine.js:39 25306 msgctxt "submarine|" 25307 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls." 25308 msgstr "Check out the help menu for the keyboard controls." 25309 25310 #. Activity title 25311 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15 25312 msgctxt "ActivityInfo|" 25313 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid" 25314 msgstr "Sudoku, place unique symbols in a grid" 25315 25316 #. Help title 25317 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17 25318 msgctxt "ActivityInfo|" 25319 msgid "" 25320 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each " 25321 "region." 25322 msgstr "" 25323 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each " 25324 "region." 25325 25326 #. Help goal 25327 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20 25328 msgctxt "ActivityInfo|" 25329 msgid "" 25330 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each " 25331 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 " 25332 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a " 25333 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is " 25334 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the " 25335 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of " 25336 "each symbol or numeral (Source <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)." 25337 msgstr "" 25338 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each " 25339 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 " 25340 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a " 25341 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is " 25342 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the " 25343 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of " 25344 "each symbol or numeral (Source <https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)." 25345 25346 #. Help prerequisite 25347 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22 25348 msgctxt "ActivityInfo|" 25349 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability." 25350 msgstr "Completing the puzzle requires patience and logical ability." 25351 25352 #. Help manual 25353 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24 25354 #, fuzzy 25355 #| msgctxt "ActivityInfo|" 25356 #| msgid "" 25357 #| "Select a number or a symbol on the left and click on its target position. " 25358 #| "GCompris will not let you enter invalid answer." 25359 msgctxt "ActivityInfo|" 25360 msgid "" 25361 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. " 25362 "GCompris will not let you enter an invalid answer." 25363 msgstr "" 25364 "Select a number or a symbol on the left and click on its target position. " 25365 "GCompris will not let you enter invalid answer." 25366 25367 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13 25368 msgctxt "Data|" 25369 msgid "Small grids using symbols." 25370 msgstr "Small grids using symbols." 25371 25372 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13 25373 msgctxt "Data|" 25374 msgid "Medium grids using symbols." 25375 msgstr "Medium grids using symbols." 25376 25377 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13 25378 msgctxt "Data|" 25379 msgid "Medium grids using numbers and symbols." 25380 msgstr "Medium grids using numbers and symbols." 25381 25382 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13 25383 msgctxt "Data|" 25384 msgid "Large grids using numbers." 25385 msgstr "Large grids using numbers." 25386 25387 #. Activity title 25388 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15 25389 msgctxt "ActivityInfo|" 25390 msgid "Super brain" 25391 msgstr "Super brain" 25392 25393 #. Help title 25394 #. ---------- 25395 #. Help goal 25396 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17 25397 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20 25398 msgctxt "ActivityInfo|" 25399 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order." 25400 msgstr "Tux has hidden several items. Find them in the correct order." 25401 25402 #. Help manual 25403 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23 25404 msgctxt "ActivityInfo|" 25405 msgid "" 25406 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. " 25407 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct " 25408 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but " 25409 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication " 25410 "with a black square on correct items in the correct position, and a white " 25411 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an " 25412 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to " 25413 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick " 25414 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose " 25415 "the last item selected in this position. Double click on a previously " 25416 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked " 25417 "items are automatically selected in your current and future guesses until " 25418 "you un-mark them, by double clicking on them again." 25419 msgstr "" 25420 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. " 25421 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct " 25422 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but " 25423 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication " 25424 "with a black square on correct items in the correct position, and a white " 25425 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an " 25426 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to " 25427 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick " 25428 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose " 25429 "the last item selected in this position. Double click on a previously " 25430 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked " 25431 "items are automatically selected in your current and future guesses until " 25432 "you un-mark them, by double clicking on them again." 25433 25434 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141 25435 msgctxt "Superbrain|" 25436 msgid "This item is well placed." 25437 msgstr "This item is well placed." 25438 25439 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143 25440 msgctxt "Superbrain|" 25441 msgid "This item is misplaced." 25442 msgstr "This item is misplaced." 25443 25444 #. Activity title 25445 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15 25446 msgctxt "ActivityInfo|" 25447 msgid "The tangram puzzle game" 25448 msgstr "The tangram puzzle game" 25449 25450 #. Help title 25451 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17 25452 msgctxt "ActivityInfo|" 25453 msgid "The objective is to form a given shape." 25454 msgstr "The objective is to form a given shape." 25455 25456 #. Help goal 25457 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20 25458 msgctxt "ActivityInfo|" 25459 msgid "" 25460 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven " 25461 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to " 25462 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It " 25463 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; " 25464 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n" 25465 " 5 right isosceles triangles, including:\n" 25466 " - 2 small size ones (legs of 1)\n" 25467 " - 1 medium size (legs of square root of 2)\n" 25468 " - 2 large size (legs of 2)\n" 25469 " 1 square (side of 1) and\n" 25470 " 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n" 25471 " " 25472 msgstr "" 25473 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven " 25474 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to " 25475 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It " 25476 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; " 25477 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n" 25478 " 5 right isosceles triangles, including:\n" 25479 " - 2 small size ones (legs of 1)\n" 25480 " - 1 medium size (legs of square root of 2)\n" 25481 " - 2 large size (legs of 2)\n" 25482 " 1 square (side of 1) and\n" 25483 " 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n" 25484 " " 25485 25486 #. Help manual 25487 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31 25488 msgctxt "ActivityInfo|" 25489 msgid "" 25490 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that " 25491 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate " 25492 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction " 25493 "to tangram." 25494 msgstr "" 25495 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that " 25496 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate " 25497 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction " 25498 "to tangram." 25499 25500 #. Activity title 25501 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15 25502 msgctxt "ActivityInfo|" 25503 msgid "Practice addition with a target game" 25504 msgstr "Practice addition with a target game" 25505 25506 #. Help title 25507 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17 25508 msgctxt "ActivityInfo|" 25509 msgid "Hit the target and count your points." 25510 msgstr "Hit the target and count your points." 25511 25512 #. Help goal 25513 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20 25514 msgctxt "ActivityInfo|" 25515 msgid "Throw darts at a target and count your score." 25516 msgstr "Throw darts at a target and count your score." 25517 25518 #. Help prerequisite 25519 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22 25520 msgctxt "ActivityInfo|" 25521 msgid "" 25522 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level." 25523 msgstr "" 25524 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level." 25525 25526 #. Help manual 25527 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24 25528 msgctxt "ActivityInfo|" 25529 msgid "" 25530 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch " 25531 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. " 25532 "Enter the score with the keyboard." 25533 msgstr "" 25534 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch " 25535 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. " 25536 "Enter the score with the keyboard." 25537 25538 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13 25539 msgctxt "Data|" 25540 msgid "Maximum value: 10." 25541 msgstr "Maximum value: 10." 25542 25543 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13 25544 msgctxt "Data|" 25545 msgid "Maximum value: 50." 25546 msgstr "Maximum value: 50." 25547 25548 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13 25549 msgctxt "Data|" 25550 msgid "Maximum value: 500." 25551 msgstr "Maximum value: 500." 25552 25553 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13 25554 msgctxt "Data|" 25555 msgid "Maximum value: 50000." 25556 msgstr "Maximum value: 50000." 25557 25558 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13 25559 msgctxt "Data|" 25560 msgid "Maximum value: 500000." 25561 msgstr "Maximum value: 500000." 25562 25563 #. Activity title 25564 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14 25565 msgctxt "ActivityInfo|" 25566 msgid "Find ten's complement" 25567 msgstr "Find ten's complement" 25568 25569 #. Help title 25570 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16 25571 msgctxt "ActivityInfo|" 25572 msgid "Find the ten's complement of each number." 25573 msgstr "Find the ten's complement of each number." 25574 25575 #. Help goal 25576 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19 25577 msgctxt "ActivityInfo|" 25578 msgid "Learn to find ten's complement." 25579 msgstr "Learn to find ten's complement." 25580 25581 #. Help prerequisite 25582 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21 25583 msgctxt "ActivityInfo|" 25584 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions." 25585 msgstr "Numbers from 1 to 10 and additions." 25586 25587 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23 25588 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24 25589 msgctxt "ActivityInfo|" 25590 msgid "" 25591 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the " 25592 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 25593 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to " 25594 "remove them and repeat the previous steps." 25595 msgstr "" 25596 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the " 25597 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 25598 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to " 25599 "remove them and repeat the previous steps." 25600 25601 #. Help manual 25602 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23 25603 msgctxt "ActivityInfo|" 25604 msgid "" 25605 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 25606 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 25607 msgstr "" 25608 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 25609 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 25610 25611 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25 25612 msgctxt "Data|" 25613 msgid "First number from 1 to 4." 25614 msgstr "First number from 1 to 4." 25615 25616 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9 25617 msgctxt "Data|" 25618 msgid "First number from 5 to 9." 25619 msgstr "First number from 5 to 9." 25620 25621 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9 25622 msgctxt "Data|" 25623 msgid "Find both numbers." 25624 msgstr "Find both numbers." 25625 25626 #. Activity title 25627 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14 25628 msgctxt "ActivityInfo|" 25629 msgid "Swap ten's complement" 25630 msgstr "Swap ten's complement" 25631 25632 #. Help title 25633 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16 25634 msgctxt "ActivityInfo|" 25635 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten." 25636 msgstr "Swap the numbers to create pairs equal to ten." 25637 25638 #. Help goal 25639 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19 25640 msgctxt "ActivityInfo|" 25641 msgid "" 25642 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an " 25643 "operation." 25644 msgstr "" 25645 "Learn to use ten's complement to optimise the order of numbers in an " 25646 "operation." 25647 25648 #. Help prerequisite 25649 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21 25650 msgctxt "ActivityInfo|" 25651 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions." 25652 msgstr "Numbers from 1 to 30 and additions." 25653 25654 #. Help manual 25655 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23 25656 msgctxt "ActivityInfo|" 25657 msgid "" 25658 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a " 25659 "number, then select another number of the same operation to swap their " 25660 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate " 25661 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 25662 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again." 25663 msgstr "" 25664 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a " 25665 "number, then select another number of the same operation to swap their " 25666 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate " 25667 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the " 25668 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again." 25669 25670 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36 25671 msgctxt "Data|" 25672 msgid "2 pairs to make from 4 numbers." 25673 msgstr "2 pairs to make from 4 numbers." 25674 25675 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9 25676 msgctxt "Data|" 25677 msgid "2 pairs to make from 5 numbers." 25678 msgstr "2 pairs to make from 5 numbers." 25679 25680 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9 25681 msgctxt "Data|" 25682 msgid "3 pairs to make from 6 numbers." 25683 msgstr "3 pairs to make from 6 numbers." 25684 25685 #. Activity title 25686 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14 25687 msgctxt "ActivityInfo|" 25688 msgid "Use ten's complement" 25689 msgstr "Use ten's complement" 25690 25691 #. Help title 25692 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16 25693 msgctxt "ActivityInfo|" 25694 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation." 25695 msgstr "Use a ten's complement to simplify the operation." 25696 25697 #. Help goal 25698 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19 25699 msgctxt "ActivityInfo|" 25700 msgid "Learn a practical use of ten's complement." 25701 msgstr "Learn a practical use of ten's complement." 25702 25703 #. Help prerequisite 25704 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21 25705 msgctxt "ActivityInfo|" 25706 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions." 25707 msgstr "Numbers from 1 to 50 and additions." 25708 25709 #. Help manual 25710 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23 25711 msgctxt "ActivityInfo|" 25712 msgid "" 25713 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each " 25714 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an " 25715 "operation to move the selected number there." 25716 msgstr "" 25717 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each " 25718 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an " 25719 "operation to move the selected number there." 25720 25721 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43 25722 msgctxt "Data|" 25723 msgid "Result between 11 and 19." 25724 msgstr "Result between 11 and 19." 25725 25726 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9 25727 msgctxt "Data|" 25728 msgid "Result between 20 and 29." 25729 msgstr "Result between 20 and 29." 25730 25731 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9 25732 msgctxt "Data|" 25733 msgid "Result between 30 and 50." 25734 msgstr "Result between 30 and 50." 25735 25736 #. Activity title 25737 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18 25738 msgctxt "ActivityInfo|" 25739 msgid "Tic tac toe (against Tux)" 25740 msgstr "Tic Tac Toe (against Tux)" 25741 25742 #. Help title 25743 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20 25744 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20 25745 msgctxt "ActivityInfo|" 25746 msgid "Place three marks in a row." 25747 msgstr "Place three marks in a row." 25748 25749 #. Help goal 25750 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23 25751 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23 25752 msgctxt "ActivityInfo|" 25753 msgid "" 25754 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the " 25755 "game." 25756 msgstr "" 25757 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the " 25758 "game." 25759 25760 #. Help manual 25761 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26 25762 msgctxt "ActivityInfo|" 25763 msgid "" 25764 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The " 25765 "first player to create a line of 3 marks wins." 25766 msgstr "" 25767 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The " 25768 "first player to create a line of 3 marks wins." 25769 25770 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27 25771 msgctxt "ActivityInfo|" 25772 msgid "Tux will play better when you increase the level." 25773 msgstr "Tux will play better when you increase the level." 25774 25775 #. Activity title 25776 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18 25777 msgctxt "ActivityInfo|" 25778 msgid "Tic tac toe (with a friend)" 25779 msgstr "Tic Tac Toe (with a friend)" 25780 25781 #. Help manual 25782 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26 25783 msgctxt "ActivityInfo|" 25784 msgid "" 25785 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to " 25786 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins." 25787 msgstr "" 25788 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to " 25789 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins." 25790 25791 #. Activity title 25792 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15 25793 msgctxt "ActivityInfo|" 25794 msgid "A sliding-block puzzle game" 25795 msgstr "A sliding-block puzzle game" 25796 25797 #. Help title 25798 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17 25799 msgctxt "ActivityInfo|" 25800 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right." 25801 msgstr "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right." 25802 25803 #. Help manual 25804 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22 25805 msgctxt "ActivityInfo|" 25806 msgid "" 25807 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some " 25808 "room in order to let the red car move through the gate on the right." 25809 msgstr "" 25810 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some " 25811 "room in order to let the red car move through the gate on the right." 25812 25813 #. Activity title 25814 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15 25815 msgctxt "ActivityInfo|" 25816 msgid "Watercycle" 25817 msgstr "Watercycle" 25818 25819 #. Help title 25820 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17 25821 msgctxt "ActivityInfo|" 25822 msgid "" 25823 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up " 25824 "so he can take a shower." 25825 msgstr "" 25826 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up " 25827 "so he can take a shower." 25828 25829 #. Help goal 25830 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20 25831 msgctxt "ActivityInfo|" 25832 msgid "Learn the water cycle." 25833 msgstr "Learn the water cycle." 25834 25835 #. Help manual 25836 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23 25837 msgctxt "ActivityInfo|" 25838 msgid "" 25839 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the " 25840 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When " 25841 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for " 25842 "him." 25843 msgstr "" 25844 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the " 25845 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When " 25846 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for " 25847 "him." 25848 25849 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81 25850 msgctxt "Watercycle|" 25851 msgid "" 25852 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start " 25853 "the water cycle." 25854 msgstr "" 25855 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start " 25856 "the water cycle." 25857 25858 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82 25859 msgctxt "Watercycle|" 25860 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates." 25861 msgstr "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates." 25862 25863 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83 25864 msgctxt "Watercycle|" 25865 msgid "" 25866 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. " 25867 "Click on the cloud." 25868 msgstr "" 25869 "Water vapour condenses to form clouds and when clouds become heavy, it " 25870 "rains. Click on the cloud." 25871 25872 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84 25873 msgctxt "Watercycle|" 25874 msgid "" 25875 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via " 25876 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to " 25877 "residents." 25878 msgstr "" 25879 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via " 25880 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to " 25881 "residents." 25882 25883 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86 25884 msgctxt "Watercycle|" 25885 msgid "" 25886 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by " 25887 "clicking on it." 25888 msgstr "" 25889 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by " 25890 "clicking on it." 25891 25892 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87 25893 msgctxt "Watercycle|" 25894 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home." 25895 msgstr "Great, click on the shower, as Tux arrives home." 25896 25897 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88 25898 msgctxt "Watercycle|" 25899 msgid "" 25900 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing." 25901 msgstr "" 25902 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing." 25903 25904 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115 25905 msgctxt "Watercycle|" 25906 msgid "" 25907 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water " 25908 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's " 25909 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans." 25910 msgstr "" 25911 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water " 25912 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's " 25913 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans." 25914 25915 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118 25916 msgctxt "Watercycle|" 25917 msgid "" 25918 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor " 25919 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air " 25920 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain." 25921 msgstr "" 25922 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapour " 25923 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air " 25924 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain." 25925 25926 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121 25927 msgctxt "Watercycle|" 25928 msgid "" 25929 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called " 25930 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to " 25931 "the seas via rivers." 25932 msgstr "" 25933 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called " 25934 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to " 25935 "the seas via rivers." 25936 25937 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123 25938 msgctxt "Watercycle|" 25939 msgid "" 25940 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on " 25941 "the different components which make up the water cycle. First click on the " 25942 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage " 25943 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower." 25944 msgstr "" 25945 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on " 25946 "the different components which make up the water cycle. First click on the " 25947 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage " 25948 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower." 25949 25950 #. Activity title 25951 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15 25952 msgctxt "ActivityInfo|" 25953 msgid "Falling words" 25954 msgstr "Falling words" 25955 25956 #. Help title 25957 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17 25958 msgctxt "ActivityInfo|" 25959 msgid "Type the falling words before they reach the ground." 25960 msgstr "Type the falling words before they reach the ground." 25961 25962 #. Help goal 25963 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20 25964 msgctxt "ActivityInfo|" 25965 msgid "Keyboard training." 25966 msgstr "Keyboard training." 25967 25968 #. Help prerequisite 25969 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22 25970 msgctxt "ActivityInfo|" 25971 msgid "Keyboard manipulation." 25972 msgstr "Keyboard manipulation." 25973 25974 #. Help manual 25975 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24 25976 msgctxt "ActivityInfo|" 25977 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground." 25978 msgstr "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground." 25979 25980 #: core/ChangeLog.qml:30 25981 #, fuzzy 25982 #| msgctxt "ChangeLog|" 25983 #| msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician." 25984 msgctxt "ChangeLog|" 25985 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili" 25986 msgstr "Translations added for: Slovenian, German, Galician." 25987 25988 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95 25989 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104 25990 msgctxt "ChangeLog|" 25991 msgid "Many usability improvements" 25992 msgstr "Many usability improvements" 25993 25994 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48 25995 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94 25996 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105 25997 msgctxt "ChangeLog|" 25998 msgid "Many new images" 25999 msgstr "Many new images" 26000 26001 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49 26002 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106 26003 msgctxt "ChangeLog|" 26004 msgid "Many bug fixes" 26005 msgstr "Many bug fixes" 26006 26007 #: core/ChangeLog.qml:34 26008 #, fuzzy 26009 #| msgctxt "ChangeLog|" 26010 #| msgid "" 26011 #| "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris " 26012 #| "at specific difficulty" 26013 msgctxt "ChangeLog|" 26014 msgid "" 26015 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--" 26016 "start-level level, to be used with --launch activity)" 26017 msgstr "" 26018 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at " 26019 "specific difficulty" 26020 26021 #: core/ChangeLog.qml:39 26022 msgctxt "ChangeLog|" 26023 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto" 26024 msgstr "Translations added for Arabic and Esperanto" 26025 26026 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47 26027 msgctxt "ChangeLog|" 26028 msgid "Many translation updates" 26029 msgstr "Many translation updates" 26030 26031 #: core/ChangeLog.qml:46 26032 msgctxt "ChangeLog|" 26033 msgid "" 26034 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at " 26035 "specific difficulty" 26036 msgstr "" 26037 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at " 26038 "specific difficulty" 26039 26040 #: core/ChangeLog.qml:53 26041 msgctxt "ChangeLog|" 26042 msgid "Fix issue in comparator activity" 26043 msgstr "Fix issue in comparator activity" 26044 26045 #: core/ChangeLog.qml:57 26046 msgctxt "ChangeLog|" 26047 msgid "Map of Spain added for geography activity" 26048 msgstr "Map of Spain added for geography activity" 26049 26050 #: core/ChangeLog.qml:58 26051 msgctxt "ChangeLog|" 26052 msgid "Voices added for Ukrainian" 26053 msgstr "Voices added for Ukrainian" 26054 26055 #: core/ChangeLog.qml:59 26056 msgctxt "ChangeLog|" 26057 msgid "" 26058 "New command-line option to list all the activities and start on a specific " 26059 "one" 26060 msgstr "" 26061 "New command-line option to list all the activities and start on a specific " 26062 "one" 26063 26064 #: core/ChangeLog.qml:66 26065 msgctxt "ChangeLog|" 26066 msgid "" 26067 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word " 26068 "images set" 26069 msgstr "" 26070 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word " 26071 "images set" 26072 26073 #: core/ChangeLog.qml:67 26074 msgctxt "ChangeLog|" 26075 msgid "Improve images quality in several activities" 26076 msgstr "Improve images quality in several activities" 26077 26078 #: core/ChangeLog.qml:68 26079 msgctxt "ChangeLog|" 26080 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms" 26081 msgstr "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms" 26082 26083 #: core/ChangeLog.qml:69 26084 msgctxt "ChangeLog|" 26085 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities" 26086 msgstr "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities" 26087 26088 #: core/ChangeLog.qml:70 26089 msgctxt "ChangeLog|" 26090 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations" 26091 msgstr "Fix level reset when changing level manually in Logical associations" 26092 26093 #: core/ChangeLog.qml:74 26094 msgctxt "ChangeLog|" 26095 msgid "" 26096 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities" 26097 msgstr "" 26098 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities" 26099 26100 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86 26101 msgctxt "ChangeLog|" 26102 msgid "Several bug fixes" 26103 msgstr "Several bug fixes" 26104 26105 #: core/ChangeLog.qml:80 26106 msgctxt "ChangeLog|" 26107 msgid "Translation updated for Russian" 26108 msgstr "Translation updated for Russian" 26109 26110 #: core/ChangeLog.qml:81 26111 msgctxt "ChangeLog|" 26112 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk" 26113 msgstr "New voices for Norwegian Nynorsk" 26114 26115 #: core/ChangeLog.qml:85 26116 msgctxt "ChangeLog|" 26117 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian" 26118 msgstr "Translations added for Breton, Czech and Macedonian" 26119 26120 #: core/ChangeLog.qml:90 26121 msgctxt "ChangeLog|" 26122 msgid "Translation added for Azerbaijani" 26123 msgstr "Translation added for Azerbaijani" 26124 26125 #: core/ChangeLog.qml:91 26126 msgctxt "ChangeLog|" 26127 msgid "New maps and update of the maps for geography activities" 26128 msgstr "New maps and update of the maps for geography activities" 26129 26130 #: core/ChangeLog.qml:92 26131 msgctxt "ChangeLog|" 26132 msgid "" 26133 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make " 26134 "tutorial images translated" 26135 msgstr "" 26136 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make " 26137 "tutorial images translated" 26138 26139 #: core/ChangeLog.qml:93 26140 msgctxt "ChangeLog|" 26141 msgid "" 26142 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity " 26143 "activity" 26144 msgstr "" 26145 "Addition of a level to teach voltage source loop in analogue electricity " 26146 "activity" 26147 26148 #: core/ChangeLog.qml:103 26149 msgctxt "ChangeLog|" 26150 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection" 26151 msgstr "New Activity Settings menu, with dataset selection" 26152 26153 #: core/ChangeLog.qml:109 26154 msgctxt "ChangeLog|" 26155 msgid "New sub-categories to organize activities" 26156 msgstr "New sub-categories to organise activities" 26157 26158 #: core/ChangeLog.qml:110 26159 msgctxt "ChangeLog|" 26160 msgid "Translation added for Macedonian." 26161 msgstr "Translation added for Macedonian." 26162 26163 #: core/ChangeLog.qml:111 26164 msgctxt "ChangeLog|" 26165 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram" 26166 msgstr "New activities Programming Maze and Baby Tangram" 26167 26168 #: core/ChangeLog.qml:112 26169 msgctxt "ChangeLog|" 26170 msgid "New background music and volume settings." 26171 msgstr "New background music and volume settings." 26172 26173 #: core/ChangeLog.qml:113 26174 msgctxt "ChangeLog|" 26175 msgid "New speed setting in several activities." 26176 msgstr "New speed setting in several activities." 26177 26178 #: core/ChangeLog.qml:114 26179 msgctxt "ChangeLog|" 26180 msgid "New option in chess to display captured pieces." 26181 msgstr "New option in chess to display captured pieces." 26182 26183 #: core/ChangeLog.qml:115 26184 msgctxt "ChangeLog|" 26185 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game." 26186 msgstr "New images in Colours, Advanced colours and Target game." 26187 26188 #: core/ChangeLog.qml:116 26189 msgctxt "ChangeLog|" 26190 msgid "New voices for US English." 26191 msgstr "New voices for US English." 26192 26193 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125 26194 msgctxt "ChangeLog|" 26195 msgid "Many little fixes and improvements." 26196 msgstr "Many little fixes and improvements." 26197 26198 #: core/ChangeLog.qml:118 26199 msgctxt "ChangeLog|" 26200 msgid "" 26201 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, " 26202 "Finnish...)." 26203 msgstr "" 26204 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, " 26205 "Finnish...)." 26206 26207 #: core/ChangeLog.qml:119 26208 msgctxt "ChangeLog|" 26209 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity." 26210 msgstr "Add Russian dataset for Click on letter activity." 26211 26212 #: core/ChangeLog.qml:120 26213 msgctxt "ChangeLog|" 26214 msgid "Lang activity now available in Dutch." 26215 msgstr "Lang activity now available in Dutch." 26216 26217 #: core/ChangeLog.qml:121 26218 msgctxt "ChangeLog|" 26219 msgid "" 26220 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in " 26221 "geo-country activity." 26222 msgstr "" 26223 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in " 26224 "geo-country activity." 26225 26226 #: core/ChangeLog.qml:122 26227 msgctxt "ChangeLog|" 26228 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0." 26229 msgstr "Fix in Braille activities where the cells start at 1, not 0." 26230 26231 #: core/ChangeLog.qml:123 26232 msgctxt "ChangeLog|" 26233 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam." 26234 msgstr "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam." 26235 26236 #: core/ChangeLog.qml:124 26237 msgctxt "ChangeLog|" 26238 msgid "" 26239 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano " 26240 "Composition)." 26241 msgstr "" 26242 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano " 26243 "Composition)." 26244 26245 #: core/ChangeLog.qml:125 26246 msgctxt "ChangeLog|" 26247 msgid "Translations added for Scottish Gaelic." 26248 msgstr "Translations added for Scottish Gaelic." 26249 26250 #: core/ChangeLog.qml:126 26251 msgctxt "ChangeLog|" 26252 msgid "License page added in configuration." 26253 msgstr "Licence page added in configuration." 26254 26255 #: core/ChangeLog.qml:126 26256 msgctxt "ChangeLog|" 26257 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy." 26258 msgstr "Multiple changes on layouts to improve the ergonomics." 26259 26260 #: core/ChangeLog.qml:127 26261 msgctxt "ChangeLog|" 26262 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian." 26263 msgstr "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian." 26264 26265 #: core/ChangeLog.qml:128 26266 msgctxt "ChangeLog|" 26267 msgid "Search feature." 26268 msgstr "Search feature." 26269 26270 #: core/ChangeLog.qml:129 26271 msgctxt "ChangeLog|" 26272 msgid "A Changelog." 26273 msgstr "A Changelog." 26274 26275 #: core/ChangeLog.qml:130 26276 msgctxt "ChangeLog|" 26277 msgid "Many little fixes." 26278 msgstr "Many little fixes." 26279 26280 #: core/ChangeLog.qml:130 26281 msgctxt "ChangeLog|" 26282 msgid "Lang activity now available in French." 26283 msgstr "Lang activity now available in French." 26284 26285 #: core/ChangeLog.qml:131 26286 msgctxt "ChangeLog|" 26287 msgid "" 26288 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking " 26289 "place (loading an activity for example) and can take some seconds." 26290 msgstr "" 26291 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking " 26292 "place (loading an activity for example) and can take some seconds." 26293 26294 #: core/ChangeLog.qml:131 26295 msgctxt "ChangeLog|" 26296 msgid "" 26297 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish " 26298 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish." 26299 msgstr "" 26300 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish " 26301 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish." 26302 26303 #: core/ChangeLog.qml:132 26304 msgctxt "ChangeLog|" 26305 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician." 26306 msgstr "Translations added for: Slovenian, German, Galician." 26307 26308 #: core/ChangeLog.qml:186 26309 #, qt-format 26310 msgctxt "ChangeLog|" 26311 msgid "Version %1:" 26312 msgstr "Version %1:" 26313 26314 #: core/core.js:221 26315 msgctxt "core|" 26316 msgid "Missing sound files!" 26317 msgstr "Missing sound files!" 26318 26319 #: core/core.js:222 26320 msgctxt "core|" 26321 msgid "" 26322 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your " 26323 "system." 26324 msgstr "" 26325 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your " 26326 "system." 26327 26328 #: core/core.js:225 26329 #, fuzzy 26330 #| msgctxt "core|" 26331 #| msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog." 26332 msgctxt "core|" 26333 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog." 26334 msgstr "For downloading the needed sound files go to the preferences dialogue." 26335 26336 #: core/core.js:257 26337 msgctxt "core|" 26338 msgid "Download in progress" 26339 msgstr "Download in progress" 26340 26341 #: core/core.js:259 26342 msgctxt "core|" 26343 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately." 26344 msgstr "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately." 26345 26346 #: core/core.js:269 26347 msgctxt "core|" 26348 msgid "Quit?" 26349 msgstr "Quit?" 26350 26351 #: core/core.js:271 26352 msgctxt "core|" 26353 msgid "Do you really want to quit GCompris?" 26354 msgstr "Do you really want to quit GCompris?" 26355 26356 #: core/core.js:272 26357 msgctxt "core|" 26358 msgid "Yes" 26359 msgstr "Yes" 26360 26361 #: core/core.js:273 26362 msgctxt "core|" 26363 msgid "No" 26364 msgstr "No" 26365 26366 #: core/DialogAbout.qml:22 26367 msgctxt "DialogAbout|" 26368 msgid "About GCompris" 26369 msgstr "About GCompris" 26370 26371 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36 26372 msgctxt "DialogAbout|" 26373 msgid "License" 26374 msgstr "Licence" 26375 26376 #. Replace this string with your names, one name per line. 26377 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47 26378 msgctxt "DialogAbout|" 26379 msgid "translator-credits" 26380 msgstr "translator-credits" 26381 26382 #: core/DialogAbout.qml:55 26383 #, qt-format 26384 msgctxt "DialogAbout|" 26385 msgid "GCompris %1" 26386 msgstr "GCompris %1" 26387 26388 #: core/DialogAbout.qml:57 26389 #, qt-format 26390 msgctxt "DialogAbout|" 26391 msgid "Based on Qt %1 and %2" 26392 msgstr "Based on Qt %1 and %2" 26393 26394 #: core/DialogAbout.qml:64 26395 msgctxt "DialogAbout|" 26396 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net" 26397 msgstr "GCompris Home Page: https://gcompris.net" 26398 26399 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link 26400 #: core/DialogAbout.qml:67 26401 msgctxt "DialogAbout|" 26402 msgid "" 26403 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, " 26404 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris." 26405 "net/donate-en.html</a>." 26406 msgstr "" 26407 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, " 26408 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris." 26409 "net/donate-en.html</a>." 26410 26411 #: core/DialogAbout.qml:72 26412 msgctxt "DialogAbout|" 26413 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community." 26414 msgstr "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community." 26415 26416 #: core/DialogAbout.qml:76 26417 #, qt-format 26418 msgctxt "DialogAbout|" 26419 msgid "" 26420 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, " 26421 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free " 26422 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free " 26423 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and " 26424 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single " 26425 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. " 26426 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /" 26427 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community " 26428 "and the software we produce." 26429 msgstr "" 26430 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, " 26431 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free " 26432 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free " 26433 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and " 26434 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single " 26435 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. " 26436 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /" 26437 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community " 26438 "and the software we produce." 26439 26440 #: core/DialogAbout.qml:93 26441 #, qt-format 26442 msgctxt "DialogAbout|" 26443 msgid "" 26444 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " 26445 "However, you - the user - must tell us when something does not work as " 26446 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. " 26447 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a " 26448 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " 26449 "system to register your wish. Make sure you use the severity called " 26450 "\"Wishlist\"." 26451 msgstr "" 26452 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. " 26453 "However, you - the user - must tell us when something does not work as " 26454 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. " 26455 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a " 26456 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking " 26457 "system to register your wish. Make sure you use the severity called " 26458 "\"Wishlist\"." 26459 26460 #: core/DialogAbout.qml:105 26461 #, fuzzy, qt-format 26462 #| msgctxt "DialogAbout|" 26463 #| msgid "" 26464 #| "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE " 26465 #| "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " 26466 #| "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " 26467 #| "decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some " 26468 #| "projects in which you can participate.<br /><br />If you need more " 26469 #| "information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will " 26470 #| "provide you with what you need." 26471 msgctxt "DialogAbout|" 26472 msgid "" 26473 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. " 26474 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can " 26475 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" 26476 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in " 26477 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or " 26478 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with " 26479 "what you need." 26480 msgstr "" 26481 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. " 26482 "You can join the national teams that translate program interfaces. You can " 26483 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" 26484 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in " 26485 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or " 26486 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with " 26487 "what you need." 26488 26489 #: core/DialogAbout.qml:122 26490 #, qt-format 26491 msgctxt "DialogAbout|" 26492 msgid "" 26493 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-" 26494 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE " 26495 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for " 26496 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of " 26497 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members " 26498 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used " 26499 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We " 26500 "would like to encourage you to support our efforts with a financial " 26501 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /" 26502 "><br />Thank you very much in advance for your support." 26503 msgstr "" 26504 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-" 26505 "profit organisation legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE " 26506 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for " 26507 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of " 26508 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members " 26509 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used " 26510 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We " 26511 "would like to encourage you to support our efforts with a financial " 26512 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /" 26513 "><br />Thank you very much in advance for your support." 26514 26515 #: core/DialogAbout.qml:139 26516 #, qt-format 26517 msgctxt "DialogAbout|" 26518 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1" 26519 msgstr "<b>A big thanks to the development team:</b> %1" 26520 26521 #: core/DialogAbout.qml:143 26522 #, qt-format 26523 msgctxt "DialogAbout|" 26524 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1" 26525 msgstr "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1" 26526 26527 #: core/DialogActivityConfig.qml:84 26528 #, qt-format 26529 msgctxt "DialogActivityConfig|" 26530 msgid "%1 configuration" 26531 msgstr "%1 configuration" 26532 26533 #: core/DialogActivityConfig.qml:86 26534 msgctxt "DialogActivityConfig|" 26535 msgid "Configuration" 26536 msgstr "Configuration" 26537 26538 #: core/DialogChooseLevel.qml:45 26539 #, qt-format 26540 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26541 msgid "%1 settings" 26542 msgstr "%1 settings" 26543 26544 #: core/DialogChooseLevel.qml:202 26545 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26546 msgid "Dataset" 26547 msgstr "Dataset" 26548 26549 #: core/DialogChooseLevel.qml:215 26550 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26551 msgid "Options" 26552 msgstr "Options" 26553 26554 #: core/DialogChooseLevel.qml:343 26555 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26556 msgid "Cancel" 26557 msgstr "Cancel" 26558 26559 #: core/DialogChooseLevel.qml:351 26560 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26561 msgid "Save" 26562 msgstr "Save" 26563 26564 #: core/DialogChooseLevel.qml:365 26565 msgctxt "DialogChooseLevel|" 26566 msgid "Save and start" 26567 msgstr "Save and start" 26568 26569 #: core/DialogHelp.qml:49 26570 msgctxt "DialogHelp|" 26571 msgid "Author:" 26572 msgstr "Author:" 26573 26574 #: core/DialogHelp.qml:53 26575 msgctxt "DialogHelp|" 26576 msgid "Prerequisite:" 26577 msgstr "Prerequisite:" 26578 26579 #: core/DialogHelp.qml:58 26580 msgctxt "DialogHelp|" 26581 msgid "Goal:" 26582 msgstr "Goal:" 26583 26584 #: core/DialogHelp.qml:63 26585 msgctxt "DialogHelp|" 26586 msgid "Manual:" 26587 msgstr "Manual:" 26588 26589 #: core/DialogHelp.qml:67 26590 msgctxt "DialogHelp|" 26591 msgid "Credit:" 26592 msgstr "Credit:" 26593 26594 #: core/DialogHelp.qml:71 26595 msgctxt "DialogHelp|" 26596 msgid "Section:" 26597 msgstr "Section:" 26598 26599 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots 26600 #: core/Domino.qml:57 26601 msgctxt "Domino|" 26602 msgid "Dots" 26603 msgstr "Dots" 26604 26605 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers 26606 #: core/Domino.qml:59 26607 msgctxt "Domino|" 26608 msgid "Arabic Numbers" 26609 msgstr "Arabic Numbers" 26610 26611 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers 26612 #: core/Domino.qml:61 26613 msgctxt "Domino|" 26614 msgid "Roman Numbers" 26615 msgstr "Roman Numbers" 26616 26617 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements) 26618 #: core/Domino.qml:63 26619 msgctxt "Domino|" 26620 msgid "Images" 26621 msgstr "Images" 26622 26623 #: core/DownloadDialog.qml:201 26624 msgctxt "DownloadDialog|" 26625 msgid "Downloading..." 26626 msgstr "Downloading..." 26627 26628 #. Run this task in background 26629 #: core/DownloadDialog.qml:253 26630 msgctxt "DownloadDialog|" 26631 msgid "Background" 26632 msgstr "Background" 26633 26634 #: core/DownloadDialog.qml:270 26635 msgctxt "DownloadDialog|" 26636 msgid "Abort" 26637 msgstr "Abort" 26638 26639 #: core/DownloadDialog.qml:366 26640 #, qt-format 26641 msgctxt "DownloadDialog|" 26642 msgid "Download error (code: %1): %2" 26643 msgstr "Download error (code: %1): %2" 26644 26645 #: core/DownloadDialog.qml:394 26646 msgctxt "DownloadDialog|" 26647 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available." 26648 msgstr "Your download finished successfully. The data files are now available." 26649 26650 #: core/DownloadDialog.qml:396 26651 msgctxt "DownloadDialog|" 26652 msgid "Restart any currently active activity." 26653 msgstr "Restart any currently active activity." 26654 26655 #: core/DownloadDialog.qml:398 26656 msgctxt "DownloadDialog|" 26657 msgid "Your local data files are up-to-date." 26658 msgstr "Your local data files are up-to-date." 26659 26660 #: core/DownloadManager.cpp:124 26661 msgctxt "QObject|" 26662 msgid "Download cancelled by user" 26663 msgstr "Download cancelled by user" 26664 26665 #: core/DownloadManager.cpp:335 26666 msgctxt "QObject|" 26667 msgid "Could not create resource path" 26668 msgstr "Could not create resource path" 26669 26670 #: core/DownloadManager.cpp:342 26671 #, qt-format 26672 msgctxt "QObject|" 26673 msgid "Could not open target file %1" 26674 msgstr "Could not open target file %1" 26675 26676 #: core/DownloadManager.cpp:711 26677 msgctxt "QObject|" 26678 msgid "Invalid format of Contents file" 26679 msgstr "Invalid format of Contents file" 26680 26681 #: core/DownloadManager.cpp:733 26682 #, qt-format 26683 msgctxt "QObject|" 26684 msgid "The url %1 does not exist." 26685 msgstr "The URL %1 does not exist." 26686 26687 #: core/DownloadManager.cpp:746 26688 #, qt-format 26689 msgctxt "QObject|" 26690 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1" 26691 msgstr "Checksum of downloaded file does not match: %1" 26692 26693 #: core/DownloadManager.cpp:768 26694 #, qt-format 26695 msgctxt "QObject|" 26696 msgid "No voices found for %1." 26697 msgstr "" 26698 26699 #: core/DownloadManager.cpp:773 26700 #, qt-format 26701 msgctxt "QObject|" 26702 msgid "No data found for %1." 26703 msgstr "" 26704 26705 #: core/GCCreationHandler.qml:134 26706 #, qt-format 26707 msgctxt "GCCreationHandler|" 26708 msgid "%1 deleted successfully!" 26709 msgstr "%1 deleted successfully!" 26710 26711 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140 26712 #: core/GCCreationHandler.qml:181 26713 msgctxt "GCCreationHandler|" 26714 msgid "Ok" 26715 msgstr "Ok" 26716 26717 #: core/GCCreationHandler.qml:139 26718 #, qt-format 26719 msgctxt "GCCreationHandler|" 26720 msgid "Unable to delete %1!" 26721 msgstr "Unable to delete %1!" 26722 26723 #: core/GCCreationHandler.qml:172 26724 msgctxt "GCCreationHandler|" 26725 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?" 26726 msgstr "A file with this name already exists. Do you want to replace it?" 26727 26728 #: core/GCCreationHandler.qml:173 26729 msgctxt "GCCreationHandler|" 26730 msgid "Yes" 26731 msgstr "Yes" 26732 26733 #: core/GCCreationHandler.qml:173 26734 msgctxt "GCCreationHandler|" 26735 msgid "No" 26736 msgstr "No" 26737 26738 #: core/GCCreationHandler.qml:180 26739 msgctxt "GCCreationHandler|" 26740 msgid "Saved successfully!" 26741 msgstr "Saved successfully!" 26742 26743 #: core/GCCreationHandler.qml:202 26744 msgctxt "GCCreationHandler|" 26745 msgid "Enter file name" 26746 msgstr "Enter file name" 26747 26748 #: core/GCCreationHandler.qml:202 26749 msgctxt "GCCreationHandler|" 26750 msgid "Search" 26751 msgstr "Search" 26752 26753 #: core/GCCreationHandler.qml:219 26754 msgctxt "GCCreationHandler|" 26755 msgid "Save" 26756 msgstr "Save" 26757 26758 #: core/GCCreationHandler.qml:324 26759 msgctxt "GCCreationHandler|" 26760 msgid "Load" 26761 msgstr "Load" 26762 26763 #: core/GCCreationHandler.qml:334 26764 msgctxt "GCCreationHandler|" 26765 msgid "Delete" 26766 msgstr "Delete" 26767 26768 #: core/IntroMessage.qml:137 26769 msgctxt "IntroMessage|" 26770 msgid "Previous" 26771 msgstr "Previous" 26772 26773 #: core/IntroMessage.qml:153 26774 msgctxt "IntroMessage|" 26775 msgid "Next" 26776 msgstr "Next" 26777 26778 #: core/IntroMessage.qml:168 26779 msgctxt "IntroMessage|" 26780 msgid "Skip" 26781 msgstr "Skip" 26782 26783 #: core/IntroMessage.qml:168 26784 msgctxt "IntroMessage|" 26785 msgid "Start" 26786 msgstr "Start" 26787 26788 #: core/LanguageList.qml:34 26789 msgctxt "LanguageList|" 26790 msgid "Your system default" 26791 msgstr "Your system default" 26792 26793 #: core/LanguageList.qml:34 26794 msgctxt "LanguageList|" 26795 msgid "GCompris' language" 26796 msgstr "GCompris' language" 26797 26798 #: core/main.cpp:164 26799 msgctxt "QObject|" 26800 msgid "Run GCompris with the default system cursor." 26801 msgstr "Run GCompris with the default system cursor." 26802 26803 #: core/main.cpp:168 26804 msgctxt "QObject|" 26805 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)." 26806 msgstr "Run GCompris without cursor (touch screen mode)." 26807 26808 #: core/main.cpp:172 26809 msgctxt "QObject|" 26810 msgid "Run GCompris in fullscreen mode." 26811 msgstr "Run GCompris in fullscreen mode." 26812 26813 #: core/main.cpp:176 26814 msgctxt "QObject|" 26815 msgid "Run GCompris in window mode." 26816 msgstr "Run GCompris in window mode." 26817 26818 #: core/main.cpp:180 26819 msgctxt "QObject|" 26820 msgid "Run GCompris with sound enabled." 26821 msgstr "Run GCompris with sound enabled." 26822 26823 #: core/main.cpp:184 26824 msgctxt "QObject|" 26825 msgid "Run GCompris without sound." 26826 msgstr "Run GCompris without sound." 26827 26828 #: core/main.cpp:187 26829 msgctxt "QObject|" 26830 msgid "Disable the kiosk mode (default)." 26831 msgstr "Disable the kiosk mode (default)." 26832 26833 #: core/main.cpp:190 26834 msgctxt "QObject|" 26835 msgid "Enable the kiosk mode." 26836 msgstr "Enable the kiosk mode." 26837 26838 #: core/main.cpp:194 26839 msgctxt "QObject|" 26840 msgid "" 26841 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any " 26842 "graphical card)." 26843 msgstr "" 26844 "Use software renderer instead of OpenGL (slower but should run with any " 26845 "graphical card)." 26846 26847 #: core/main.cpp:197 26848 msgctxt "QObject|" 26849 msgid "" 26850 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially " 26851 "depending on your graphical card)." 26852 msgstr "" 26853 "Use OpenGL renderer instead of software (faster but crash potentially " 26854 "depending on your graphical card)." 26855 26856 #: core/main.cpp:201 26857 msgctxt "QObject|" 26858 msgid "Specify the activity when starting GCompris." 26859 msgstr "Specify the activity when starting GCompris." 26860 26861 #: core/main.cpp:206 26862 msgctxt "QObject|" 26863 msgid "Outputs all the available activities on the standard output." 26864 msgstr "Outputs all the available activities on the standard output." 26865 26866 #: core/main.cpp:210 26867 msgctxt "QObject|" 26868 msgid "" 26869 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either " 26870 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6." 26871 msgstr "" 26872 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either " 26873 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6." 26874 26875 #: core/main.cpp:214 26876 msgctxt "QObject|" 26877 msgid "" 26878 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option " 26879 "is used." 26880 msgstr "" 26881 26882 #: core/main.qml:269 26883 #, fuzzy 26884 #| msgctxt "main|" 26885 #| msgid "Do you want to download the following external assets?" 26886 msgctxt "main|" 26887 msgid "" 26888 "Do you want to automatically download or update the following external " 26889 "assets when starting GCompris?" 26890 msgstr "Do you want to download the following external assets?" 26891 26892 #: core/main.qml:271 26893 msgctxt "main|" 26894 msgid "Voices for your language" 26895 msgstr "Voices for your language" 26896 26897 #: core/main.qml:272 26898 msgctxt "main|" 26899 msgid "Full word image set" 26900 msgstr "Full word image set" 26901 26902 #: core/main.qml:273 26903 msgctxt "main|" 26904 msgid "Background music" 26905 msgstr "Background music" 26906 26907 #: core/main.qml:279 26908 msgctxt "main|" 26909 msgid "Yes" 26910 msgstr "Yes" 26911 26912 #: core/main.qml:286 26913 msgctxt "main|" 26914 msgid "No" 26915 msgstr "No" 26916 26917 #: core/main.qml:322 26918 msgctxt "main|" 26919 msgid "Welcome to GCompris!" 26920 msgstr "Welcome to GCompris!" 26921 26922 #: core/main.qml:323 26923 msgctxt "main|" 26924 msgid "You are running GCompris for the first time." 26925 msgstr "You are running GCompris for the first time." 26926 26927 #: core/main.qml:324 26928 #, fuzzy 26929 #| msgctxt "main|" 26930 #| msgid "" 26931 #| "You should verify that your application settings especially your language " 26932 #| "is set correctly, and that all language specific sound files are " 26933 #| "installed. You can do this in the Preferences Dialog." 26934 msgctxt "main|" 26935 msgid "" 26936 "You should verify that your application settings especially your language is " 26937 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog." 26938 msgstr "" 26939 "You should verify that your application settings especially your language is " 26940 "set correctly, and that all language specific sound files are installed. You " 26941 "can do this in the Preferences Dialogue." 26942 26943 #: core/main.qml:326 26944 msgctxt "main|" 26945 msgid "Have Fun!" 26946 msgstr "Have Fun!" 26947 26948 #: core/main.qml:328 26949 #, qt-format 26950 msgctxt "main|" 26951 msgid "Your current language is %1 (%2)." 26952 msgstr "Your current language is %1 (%2)." 26953 26954 #: core/main.qml:360 26955 msgctxt "main|" 26956 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>" 26957 msgstr "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>" 26958 26959 #: core/main.qml:388 26960 msgctxt "main|" 26961 msgid "" 26962 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their " 26963 "dataset selection?" 26964 msgstr "" 26965 26966 #: core/main.qml:389 26967 msgctxt "main|" 26968 msgid "Apply" 26969 msgstr "" 26970 26971 #: core/main.qml:390 26972 #, fuzzy 26973 #| msgctxt "DialogChooseLevel|" 26974 #| msgid "Cancel" 26975 msgctxt "main|" 26976 msgid "Cancel" 26977 msgstr "Cancel" 26978 26979 #: core/ReadyButton.qml:67 26980 msgctxt "ReadyButton|" 26981 msgid "I am Ready" 26982 msgstr "I am Ready" 26983 26984 #: core/Tutorial.qml:139 26985 msgctxt "Tutorial|" 26986 msgid "Previous" 26987 msgstr "Previous" 26988 26989 #: core/Tutorial.qml:159 26990 msgctxt "Tutorial|" 26991 msgid "Next" 26992 msgstr "Next" 26993 26994 #: core/Tutorial.qml:178 26995 msgctxt "Tutorial|" 26996 msgid "Skip" 26997 msgstr "Skip" 26998 26999 #: core/Tutorial.qml:178 27000 msgctxt "Tutorial|" 27001 msgid "Start" 27002 msgstr "Start" 27003 27004 #~ msgctxt "board5_2|" 27005 #~ msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere" 27006 #~ msgstr "1791 Comte de Sivrac's Celerifere" 27007 27008 #~ msgctxt "board5_3|" 27009 #~ msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere" 27010 #~ msgstr "1791 Comte de Sivrac's Celerifere" 27011 27012 #~ msgctxt "Warning|" 27013 #~ msgid "%1 is divisible by %2" 27014 #~ msgstr "%1 is divisible by %2" 27015 27016 #~ msgctxt "Warning|" 27017 #~ msgid "and" 27018 #~ msgstr "and" 27019 27020 #~ msgctxt "Warning|" 27021 #~ msgid "Multiples of %1 include %2, " 27022 #~ msgstr "Multiples of %1 include %2, " 27023 27024 #~ msgctxt "Warning|" 27025 #~ msgid "and %1 are the divisors of %2." 27026 #~ msgstr "and %1 are the divisors of %2." 27027 27028 #~ msgctxt "Guesscount|" 27029 #~ msgid "%1/%2" 27030 #~ msgstr "%1/%2" 27031 27032 #~ msgctxt "Data|" 27033 #~ msgid "3 decimal places between 0 and 999." 27034 #~ msgstr "3 decimal places between 0 and 999." 27035 27036 #~ msgctxt "Data|" 27037 #~ msgid "Specific questions with a rectangle." 27038 #~ msgstr "Specific questions with a rectangle." 27039 27040 #~ msgctxt "Data|" 27041 #~ msgid "" 27042 #~ "Select as many parts as you can without taking more than half of the " 27043 #~ "rectangle." 27044 #~ msgstr "" 27045 #~ "Select as many parts as you can without taking more than half of the " 27046 #~ "rectangle." 27047 27048 #~ msgctxt "Data|" 27049 #~ msgid "Simplified fractions with a rectangle." 27050 #~ msgstr "Simplified fractions with a rectangle." 27051 27052 #~ msgctxt "Data|" 27053 #~ msgid "Select one half of the rectangle." 27054 #~ msgstr "Select one half of the rectangle." 27055 27056 #~ msgctxt "Data|" 27057 #~ msgid "Select one-third of the rectangle." 27058 #~ msgstr "Select one-third of the rectangle." 27059 27060 #~ msgctxt "Data|" 27061 #~ msgid "Select two-thirds of the rectangle." 27062 #~ msgstr "Select two-thirds of the rectangle." 27063 27064 #~ msgctxt "Data|" 27065 #~ msgid "Select one-quarter of the rectangle." 27066 #~ msgstr "Select one-quarter of the rectangle." 27067 27068 #~ msgctxt "Data|" 27069 #~ msgid "Select two-fifths of the rectangle." 27070 #~ msgstr "Select two-fifths of the rectangle." 27071 27072 #~ msgctxt "Data|" 27073 #~ msgid "Select one rectangle and one-quarter of a rectangle." 27074 #~ msgstr "Select one rectangle and one-quarter of a rectangle." 27075 27076 #~ msgctxt "Data|" 27077 #~ msgid "Select one rectangle and two-fifths of a rectangle." 27078 #~ msgstr "Select one rectangle and two-fifths of a rectangle." 27079 27080 #~ msgctxt "Data|" 27081 #~ msgid "Select one rectangle and one-third of a rectangle." 27082 #~ msgstr "Select one rectangle and one-third of a rectangle." 27083 27084 #~ msgctxt "Data|" 27085 #~ msgid "Select one rectangle and one half of a rectangle." 27086 #~ msgstr "Select one rectangle and one half of a rectangle." 27087 27088 #~ msgctxt "Data|" 27089 #~ msgid "Select one rectangle and three-quarters of a rectangle." 27090 #~ msgstr "Select one rectangle and three-quarters of a rectangle." 27091 27092 #~ msgctxt "Data|" 27093 #~ msgid "Non-simplified fractions with a rectangle." 27094 #~ msgstr "Non-simplified fractions with a rectangle." 27095 27096 #~ msgctxt "Data|" 27097 #~ msgid "Select three-fifths of the rectangle." 27098 #~ msgstr "Select three-fifths of the rectangle." 27099 27100 #~ msgctxt "Data|" 27101 #~ msgid "Decimal numbers with a rectangle." 27102 #~ msgstr "Decimal numbers with a rectangle." 27103 27104 #~ msgctxt "Data|" 27105 #~ msgid "Select 0.5 rectangle." 27106 #~ msgstr "Select 0.5 rectangle." 27107 27108 #~ msgctxt "Data|" 27109 #~ msgid "Select 0.25 rectangle." 27110 #~ msgstr "Select 0.25 rectangle." 27111 27112 #~ msgctxt "Data|" 27113 #~ msgid "Select 0.4 rectangle." 27114 #~ msgstr "Select 0.4 rectangle." 27115 27116 #~ msgctxt "Data|" 27117 #~ msgid "Select 0.75 rectangle." 27118 #~ msgstr "Select 0.75 rectangle." 27119 27120 #~ msgctxt "Data|" 27121 #~ msgid "Select 0.8 rectangle." 27122 #~ msgstr "Select 0.8 rectangle." 27123 27124 #~ msgctxt "Data|" 27125 #~ msgid "Select 1.25 rectangles." 27126 #~ msgstr "Select 1.25 rectangles." 27127 27128 #~ msgctxt "Data|" 27129 #~ msgid "Select 1.4 rectangles." 27130 #~ msgstr "Select 1.4 rectangles." 27131 27132 #~ msgctxt "Data|" 27133 #~ msgid "Select 1.5 rectangles." 27134 #~ msgstr "Select 1.5 rectangles." 27135 27136 #~ msgctxt "Data|" 27137 #~ msgid "Select 1.75 rectangles." 27138 #~ msgstr "Select 1.75 rectangles." 27139 27140 #~ msgctxt "Data|" 27141 #~ msgid "Percentages with a rectangle." 27142 #~ msgstr "Percentages with a rectangle." 27143 27144 #~ msgctxt "Data|" 27145 #~ msgid "Select %1% of the rectangle." 27146 #~ msgstr "Select %1% of the rectangle." 27147 27148 #~ msgctxt "Data|" 27149 #~ msgid "Find denominator (with a rectangle)." 27150 #~ msgstr "Find denominator (with a rectangle)." 27151 27152 #~ msgctxt "Data|" 27153 #~ msgid "Find numerator (with a rectangle)." 27154 #~ msgstr "Find numerator (with a rectangle)." 27155 27156 #~ msgctxt "Data|" 27157 #~ msgid "Find numerator and denominator (with a rectangle)." 27158 #~ msgstr "Find numerator and denominator (with a rectangle)." 27159 27160 #~ msgctxt "board1|" 27161 #~ msgid "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up." 27162 #~ msgstr "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up." 27163 27164 #~ msgctxt "board1|" 27165 #~ msgid "You can ride on the back of this animal!" 27166 #~ msgstr "You can ride on the back of this animal!" 27167 27168 #~ msgctxt "board1|" 27169 #~ msgid "" 27170 #~ "The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different " 27171 #~ "noises they can use to communicate." 27172 #~ msgstr "" 27173 #~ "The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different " 27174 #~ "noises they can use to communicate." 27175 27176 #~ msgctxt "board1|" 27177 #~ msgid "" 27178 #~ "The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all " 27179 #~ "day in the meadow." 27180 #~ msgstr "" 27181 #~ "The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all " 27182 #~ "day in the meadow." 27183 27184 #~ msgctxt "board1|" 27185 #~ msgid "You can drink the milk this animal produces." 27186 #~ msgstr "You can drink the milk this animal produces." 27187 27188 #~ msgctxt "board1|" 27189 #~ msgid "" 27190 #~ "The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur " 27191 #~ "doesn't stay warm when it is wet." 27192 #~ msgstr "" 27193 #~ "The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur " 27194 #~ "doesn't stay warm when it is wet." 27195 27196 #~ msgctxt "board1|" 27197 #~ msgid "This pet likes chasing mice." 27198 #~ msgstr "This pet likes chasing mice." 27199 27200 #~ msgctxt "board1|" 27201 #~ msgid "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal." 27202 #~ msgstr "" 27203 #~ "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal." 27204 27205 #~ msgctxt "board1|" 27206 #~ msgid "This animal likes to lie in the mud." 27207 #~ msgstr "This animal likes to lie in the mud." 27208 27209 #~ msgctxt "board1|" 27210 #~ msgid "" 27211 #~ "The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed " 27212 #~ "feet and produce an oil to make their feathers 'waterproof'." 27213 #~ msgstr "" 27214 #~ "The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed " 27215 #~ "feet and produce an oil to make their feathers 'waterproof'." 27216 27217 #~ msgctxt "board1|" 27218 #~ msgid "" 27219 #~ "The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually " 27220 #~ "enjoy love and attention." 27221 #~ msgstr "" 27222 #~ "The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually " 27223 #~ "enjoy love and attention." 27224 27225 #~ msgctxt "board1|" 27226 #~ msgid "Rooster" 27227 #~ msgstr "Rooster" 27228 27229 #~ msgctxt "board1|" 27230 #~ msgid "" 27231 #~ "The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for " 27232 #~ "about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises." 27233 #~ msgstr "" 27234 #~ "The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for " 27235 #~ "about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises." 27236 27237 #~ msgctxt "board1|" 27238 #~ msgid "This animal wakes the farm up in the morning." 27239 #~ msgstr "This animal wakes the farm up in the morning." 27240 27241 #~ msgctxt "board1|" 27242 #~ msgid "" 27243 #~ "The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing " 27244 #~ "herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be " 27245 #~ "removed and used to produce articles of clothing and blankets, among " 27246 #~ "other things." 27247 #~ msgstr "" 27248 #~ "The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing " 27249 #~ "herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be " 27250 #~ "removed and used to produce articles of clothing and blankets, among " 27251 #~ "other things." 27252 27253 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27254 #~ msgid "" 27255 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to " 27256 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 27257 #~ msgstr "" 27258 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to " 27259 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins." 27260 27261 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27262 #~ msgid "" 27263 #~ "Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then " 27264 #~ "take turns to move your pieces." 27265 #~ msgstr "" 27266 #~ "Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then " 27267 #~ "take turns to move your pieces." 27268 27269 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27270 #~ msgid "" 27271 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want " 27272 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins." 27273 #~ msgstr "" 27274 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want " 27275 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins." 27276 27277 #~ msgctxt "Data|" 27278 #~ msgid "" 27279 #~ "The|dog|barks.\n" 27280 #~ "The|house|is|red.\n" 27281 #~ "The boy|reads|a book.\n" 27282 #~ "Football|is|a|team|game." 27283 #~ msgstr "" 27284 #~ "The|dog|barks.\n" 27285 #~ "The|house|is|red.\n" 27286 #~ "The boy|reads|a book.\n" 27287 #~ "Football|is|a|team|game." 27288 27289 #~ msgctxt "Data|" 27290 #~ msgid "" 27291 #~ "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n" 27292 #~ "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening." 27293 #~ msgstr "" 27294 #~ "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n" 27295 #~ "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening." 27296 27297 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27298 #~ msgid "" 27299 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong " 27300 #~ "to Guillaume Rousse." 27301 #~ msgstr "" 27302 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong " 27303 #~ "to Guillaume Rousse." 27304 27305 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27306 #~ msgid "" 27307 #~ "The map of the counties of Norway is © Kartverket (the Norwegian Mapping " 27308 #~ "Authority) and is released under the CC BY 4.0 license. Download links " 27309 #~ "can be found at <https://www.kartverket.no/til-lands/kart/" 27310 #~ "illustrasjonskart>." 27311 #~ msgstr "" 27312 #~ "The map of the counties of Norway is © Kartverket (the Norwegian Mapping " 27313 #~ "Authority) and is released under the CC BY 4.0 license. Download links " 27314 #~ "can be found at <https://www.kartverket.no/til-lands/kart/" 27315 #~ "illustrasjonskart>." 27316 27317 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27318 #~ msgid "" 27319 #~ "The images and voices come from the Art4Apps project: https://www." 27320 #~ "art4apps.org/." 27321 #~ msgstr "" 27322 #~ "The images and voices come from the Art4Apps project: https://www." 27323 #~ "art4apps.org/." 27324 27325 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27326 #~ msgid "Play checkers against the computer" 27327 #~ msgstr "Play checkers against the computer" 27328 27329 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27330 #~ msgid "Play chess against your friend" 27331 #~ msgstr "Play chess against your friend" 27332 27333 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27334 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux" 27335 #~ msgstr "Drawing by Stephane Cabaraux" 27336 27337 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27338 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux." 27339 #~ msgstr "Drawing by Stephane Cabaraux." 27340 27341 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27342 #~ msgid "Arrows: navigate inside selected area" 27343 #~ msgstr "Arrows: navigate inside selected area" 27344 27345 #~ msgctxt "ProgrammingMaze|" 27346 #~ msgid "" 27347 #~ "Click on Tux or press the Enter key to reset it or click on the RELOAD " 27348 #~ "button to reload the level." 27349 #~ msgstr "" 27350 #~ "Click on Tux or press the Enter key to reset it or click on the RELOAD " 27351 #~ "button to reload the level." 27352 27353 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27354 #~ msgid "" 27355 #~ "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the " 27356 #~ "bar, then drop it in the empty area. Repeat these steps until the number " 27357 #~ "of dropped bars corresponds to the displayed decimal number. Then click " 27358 #~ "on the OK button to validate your answer." 27359 #~ msgstr "" 27360 #~ "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the " 27361 #~ "bar, then drop it in the empty area. Repeat these steps until the number " 27362 #~ "of dropped bars corresponds to the displayed decimal number. Then click " 27363 #~ "on the OK button to validate your answer." 27364 27365 #~ msgctxt "Data|" 27366 #~ msgid "Basic decimal numbers." 27367 #~ msgstr "Basic decimal numbers." 27368 27369 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27370 #~ msgid "" 27371 #~ "A subtraction with two decimal numbers is displayed, the first number " 27372 #~ "from the subtraction is represented with bars. Click on the squares to " 27373 #~ "represent the result of the subtraction." 27374 #~ msgstr "" 27375 #~ "A subtraction with two decimal numbers is displayed, the first number " 27376 #~ "from the subtraction is represented with bars. Click on the squares to " 27377 #~ "represent the result of the subtraction." 27378 27379 #~ msgctxt "TutorialBase|" 27380 #~ msgid "Display the result of: %1 - %2" 27381 #~ msgstr "Display the result of: %1 - %2" 27382 27383 #~ msgctxt "TutorialBase|" 27384 #~ msgid "Display the result of: %1 + %2" 27385 #~ msgstr "Display the result of: %1 + %2" 27386 27387 #~ msgctxt "TutorialBase|" 27388 #~ msgid "Display the number: %1" 27389 #~ msgstr "Display the number: %1" 27390 27391 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27392 #~ msgid "Mouse-manipulation" 27393 #~ msgstr "Mouse-manipulation" 27394 27395 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27396 #~ msgid "Knowing alphabets" 27397 #~ msgstr "Knowing alphabets" 27398 27399 #, fuzzy 27400 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 27401 #~| msgid "Reading." 27402 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27403 #~ msgid "Reading" 27404 #~ msgstr "Reading." 27405 27406 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27407 #~ msgid "Counting skills" 27408 #~ msgstr "Counting skills" 27409 27410 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27411 #~ msgid "Compare alphabets." 27412 #~ msgstr "Compare alphabets." 27413 27414 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27415 #~ msgid "Move, drag and drop using mouse." 27416 #~ msgstr "Move, drag and drop using mouse." 27417 27418 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 27419 #~ msgid "" 27420 #~ "You are provided with few alphabets. Drag and drop the alphabets in their " 27421 #~ "correct position to reorder the letters in ascending or descending order " 27422 #~ "as instructed." 27423 #~ msgstr "" 27424 #~ "You are provided with few alphabets. Drag and drop the alphabets in their " 27425 #~ "correct position to reorder the letters in ascending or descending order " 27426 #~ "as instructed." 27427 27428 #~ msgctxt "ordering|" 27429 #~ msgid "Drag and drop the letters in correct position in descending order." 27430 #~ msgstr "Drag and drop the letters in correct position in descending order." 27431 27432 #~ msgctxt "board16_0|" 27433 #~ msgid "Dobrogea" 27434 #~ msgstr "Dobrogea" 27435 27436 #~ msgctxt "board15_0|" 27437 #~ msgid "Northern Scotland" 27438 #~ msgstr "Northern Scotland" 27439 27440 #~ msgctxt "board15_0|" 27441 #~ msgid "Orkney" 27442 #~ msgstr "Orkney" 27443 27444 #~ msgctxt "board15_0|" 27445 #~ msgid "Shetland" 27446 #~ msgstr "Shetland" 27447 27448 #~ msgctxt "board15_0|" 27449 #~ msgid "Caithness" 27450 #~ msgstr "Caithness" 27451 27452 #~ msgctxt "board15_0|" 27453 #~ msgid "Sutherland" 27454 #~ msgstr "Sutherland" 27455 27456 #~ msgctxt "board15_0|" 27457 #~ msgid "Ross" 27458 #~ msgstr "Ross" 27459 27460 #~ msgctxt "board15_0|" 27461 #~ msgid "Inverness and Nairn" 27462 #~ msgstr "Inverness and Nairn" 27463 27464 #~ msgctxt "board15_0|" 27465 #~ msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey" 27466 #~ msgstr "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey" 27467 27468 #~ msgctxt "board15_0|" 27469 #~ msgid "Lochaber" 27470 #~ msgstr "Lochaber" 27471 27472 #~ msgctxt "board15_0|" 27473 #~ msgid "Skye" 27474 #~ msgstr "Skye" 27475 27476 #~ msgctxt "board15_1|" 27477 #~ msgid "Southern Scotland" 27478 #~ msgstr "Southern Scotland" 27479 27480 #~ msgctxt "board15_2|" 27481 #~ msgid "Northern Scotland" 27482 #~ msgstr "Northern Scotland" 27483 27484 #~ msgctxt "board15_2|" 27485 #~ msgid "Aberdeenshire" 27486 #~ msgstr "Aberdeenshire" 27487 27488 #~ msgctxt "board15_2|" 27489 #~ msgid "Aberdeen" 27490 #~ msgstr "Aberdeen" 27491 27492 #~ msgctxt "board15_2|" 27493 #~ msgid "Moray" 27494 #~ msgstr "Moray" 27495 27496 #~ msgctxt "board15_2|" 27497 #~ msgid "Na h-Eileanan Siar" 27498 #~ msgstr "Na h-Eileanan Siar" 27499 27500 #~ msgctxt "board15_2|" 27501 #~ msgid "Orkney" 27502 #~ msgstr "Orkney" 27503 27504 #~ msgctxt "board15_2|" 27505 #~ msgid "Shetland" 27506 #~ msgstr "Shetland" 27507 27508 #~ msgctxt "board15_2|" 27509 #~ msgid "Caithness" 27510 #~ msgstr "Caithness" 27511 27512 #~ msgctxt "board15_2|" 27513 #~ msgid "Sutherland" 27514 #~ msgstr "Sutherland" 27515 27516 #~ msgctxt "board15_2|" 27517 #~ msgid "Ross" 27518 #~ msgstr "Ross" 27519 27520 #~ msgctxt "board15_2|" 27521 #~ msgid "Inverness and Nairn" 27522 #~ msgstr "Inverness and Nairn" 27523 27524 #~ msgctxt "board15_2|" 27525 #~ msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey" 27526 #~ msgstr "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey" 27527 27528 #~ msgctxt "board15_2|" 27529 #~ msgid "Lochaber" 27530 #~ msgstr "Lochaber" 27531 27532 #~ msgctxt "board15_2|" 27533 #~ msgid "Skye" 27534 #~ msgstr "Skye" 27535 27536 #~ msgctxt "board15_3|" 27537 #~ msgid "Southern Scotland" 27538 #~ msgstr "Southern Scotland" 27539 27540 #~ msgctxt "board15_3|" 27541 #~ msgid "Scottish Borders" 27542 #~ msgstr "Scottish Borders" 27543 27544 #~ msgctxt "board15_3|" 27545 #~ msgid "East Lothian" 27546 #~ msgstr "East Lothian" 27547 27548 #~ msgctxt "board15_3|" 27549 #~ msgid "Midlothian" 27550 #~ msgstr "Midlothian" 27551 27552 #~ msgctxt "board15_3|" 27553 #~ msgid "West Lothian" 27554 #~ msgstr "West Lothian" 27555 27556 #~ msgctxt "board15_3|" 27557 #~ msgid "Edinburgh" 27558 #~ msgstr "Edinburgh" 27559 27560 #~ msgctxt "board15_3|" 27561 #~ msgid "Falkirk" 27562 #~ msgstr "Falkirk" 27563 27564 #~ msgctxt "board15_3|" 27565 #~ msgid "South Lanarkshire" 27566 #~ msgstr "South Lanarkshire" 27567 27568 #~ msgctxt "board15_3|" 27569 #~ msgid "North Lanarkshire" 27570 #~ msgstr "North Lanarkshire" 27571 27572 #~ msgctxt "board15_3|" 27573 #~ msgid "Dumfries and Galloway" 27574 #~ msgstr "Dumfries and Galloway" 27575 27576 #~ msgctxt "board15_3|" 27577 #~ msgid "South Ayrshire" 27578 #~ msgstr "South Ayrshire" 27579 27580 #~ msgctxt "board15_3|" 27581 #~ msgid "East Ayrshire" 27582 #~ msgstr "East Ayrshire" 27583 27584 #~ msgctxt "board15_3|" 27585 #~ msgid "Glasgow" 27586 #~ msgstr "Glasgow" 27587 27588 #~ msgctxt "board15_3|" 27589 #~ msgid "East Dunbartonshire" 27590 #~ msgstr "East Dunbartonshire" 27591 27592 #~ msgctxt "board15_3|" 27593 #~ msgid "West Dunbartonshire" 27594 #~ msgstr "West Dunbartonshire" 27595 27596 #~ msgctxt "board15_3|" 27597 #~ msgid "East Renfrewshire" 27598 #~ msgstr "East Renfrewshire" 27599 27600 #~ msgctxt "board15_3|" 27601 #~ msgid "Renfrewshire" 27602 #~ msgstr "Renfrewshire" 27603 27604 #~ msgctxt "board15_3|" 27605 #~ msgid "Inverclyde" 27606 #~ msgstr "Inverclyde" 27607 27608 #~ msgctxt "board15_3|" 27609 #~ msgid "North Ayrshire" 27610 #~ msgstr "North Ayrshire" 27611 27612 #~ msgctxt "board15_3|" 27613 #~ msgid "Clackmannanshire" 27614 #~ msgstr "Clackmannanshire" 27615 27616 #~ msgctxt "board15_3|" 27617 #~ msgid "Fife" 27618 #~ msgstr "Fife" 27619 27620 #~ msgctxt "board15_3|" 27621 #~ msgid "Dundee" 27622 #~ msgstr "Dundee" 27623 27624 #~ msgctxt "board15_3|" 27625 #~ msgid "Angus" 27626 #~ msgstr "Angus" 27627 27628 #~ msgctxt "board15_3|" 27629 #~ msgid "Perth and Kinross" 27630 #~ msgstr "Perth and Kinross" 27631 27632 #~ msgctxt "board15_3|" 27633 #~ msgid "Stirling" 27634 #~ msgstr "Stirling" 27635 27636 #~ msgctxt "board15_3|" 27637 #~ msgid "Argyll and Bute" 27638 #~ msgstr "Argyll and Bute" 27639 27640 #~ msgctxt "board11_0|" 27641 #~ msgid "Valle d'Aosta" 27642 #~ msgstr "Valle d'Aosta" 27643 27644 #~ msgctxt "board11_0|" 27645 #~ msgid "Trentino Alto Adige" 27646 #~ msgstr "Trentino Alto Adige" 27647 27648 #~ msgctxt "board11_0|" 27649 #~ msgid "Puglia" 27650 #~ msgstr "Puglia" 27651 27652 #~ msgctxt "board11_1|" 27653 #~ msgid "Districts of Northern Italy" 27654 #~ msgstr "Districts of Northern Italy" 27655 27656 #~ msgctxt "board11_1|" 27657 #~ msgid "Aosta" 27658 #~ msgstr "Aosta" 27659 27660 #~ msgctxt "board11_1|" 27661 #~ msgid "Imperia" 27662 #~ msgstr "Imperia" 27663 27664 #~ msgctxt "board11_1|" 27665 #~ msgid "Savona" 27666 #~ msgstr "Savona" 27667 27668 #~ msgctxt "board11_1|" 27669 #~ msgid "Genova" 27670 #~ msgstr "Genova" 27671 27672 #~ msgctxt "board11_1|" 27673 #~ msgid "La Spezia" 27674 #~ msgstr "La Spezia" 27675 27676 #~ msgctxt "board11_1|" 27677 #~ msgid "Verbania" 27678 #~ msgstr "Verbania" 27679 27680 #~ msgctxt "board11_1|" 27681 #~ msgid "Vercelli" 27682 #~ msgstr "Vercelli" 27683 27684 #~ msgctxt "board11_1|" 27685 #~ msgid "Biella" 27686 #~ msgstr "Biella" 27687 27688 #~ msgctxt "board11_1|" 27689 #~ msgid "Novara" 27690 #~ msgstr "Novara" 27691 27692 #~ msgctxt "board11_1|" 27693 #~ msgid "Torino" 27694 #~ msgstr "Torino" 27695 27696 #~ msgctxt "board11_1|" 27697 #~ msgid "Cuneo" 27698 #~ msgstr "Cuneo" 27699 27700 #~ msgctxt "board11_1|" 27701 #~ msgid "Asti" 27702 #~ msgstr "Asti" 27703 27704 #~ msgctxt "board11_1|" 27705 #~ msgid "Alessandria" 27706 #~ msgstr "Alessandria" 27707 27708 #~ msgctxt "board11_1|" 27709 #~ msgid "Piacenza" 27710 #~ msgstr "Piacenza" 27711 27712 #~ msgctxt "board11_1|" 27713 #~ msgid "Parma" 27714 #~ msgstr "Parma" 27715 27716 #~ msgctxt "board11_1|" 27717 #~ msgid "Reggio Emilia" 27718 #~ msgstr "Reggio Emilia" 27719 27720 #~ msgctxt "board11_1|" 27721 #~ msgid "Modena" 27722 #~ msgstr "Modena" 27723 27724 #~ msgctxt "board11_1|" 27725 #~ msgid "Bologna" 27726 #~ msgstr "Bologna" 27727 27728 #~ msgctxt "board11_1|" 27729 #~ msgid "Ferrara" 27730 #~ msgstr "Ferrara" 27731 27732 #~ msgctxt "board11_1|" 27733 #~ msgid "Ravenna" 27734 #~ msgstr "Ravenna" 27735 27736 #~ msgctxt "board11_1|" 27737 #~ msgid "Forli-Cesena" 27738 #~ msgstr "Forli-Cesena" 27739 27740 #~ msgctxt "board11_1|" 27741 #~ msgid "Rimini" 27742 #~ msgstr "Rimini" 27743 27744 #~ msgctxt "board11_1|" 27745 #~ msgid "Varese" 27746 #~ msgstr "Varese" 27747 27748 #~ msgctxt "board11_1|" 27749 #~ msgid "Milano" 27750 #~ msgstr "Milano" 27751 27752 #~ msgctxt "board11_1|" 27753 #~ msgid "Pavia" 27754 #~ msgstr "Pavia" 27755 27756 #~ msgctxt "board11_1|" 27757 #~ msgid "Como" 27758 #~ msgstr "Como" 27759 27760 #~ msgctxt "board11_1|" 27761 #~ msgid "Lecco" 27762 #~ msgstr "Lecco" 27763 27764 #~ msgctxt "board11_1|" 27765 #~ msgid "Sondrio" 27766 #~ msgstr "Sondrio" 27767 27768 #~ msgctxt "board11_1|" 27769 #~ msgid "Bergamo" 27770 #~ msgstr "Bergamo" 27771 27772 #~ msgctxt "board11_1|" 27773 #~ msgid "Brescia" 27774 #~ msgstr "Brescia" 27775 27776 #~ msgctxt "board11_1|" 27777 #~ msgid "Lodi" 27778 #~ msgstr "Lodi" 27779 27780 #~ msgctxt "board11_1|" 27781 #~ msgid "Cremona" 27782 #~ msgstr "Cremona" 27783 27784 #~ msgctxt "board11_1|" 27785 #~ msgid "Mantova" 27786 #~ msgstr "Mantova" 27787 27788 #~ msgctxt "board11_1|" 27789 #~ msgid "Bolzano" 27790 #~ msgstr "Bolzano" 27791 27792 #~ msgctxt "board11_1|" 27793 #~ msgid "Trento" 27794 #~ msgstr "Trento" 27795 27796 #~ msgctxt "board11_1|" 27797 #~ msgid "Verona" 27798 #~ msgstr "Verona" 27799 27800 #~ msgctxt "board11_1|" 27801 #~ msgid "Vicenza" 27802 #~ msgstr "Vicenza" 27803 27804 #~ msgctxt "board11_1|" 27805 #~ msgid "Padova" 27806 #~ msgstr "Padova" 27807 27808 #~ msgctxt "board11_1|" 27809 #~ msgid "Rovigo" 27810 #~ msgstr "Rovigo" 27811 27812 #~ msgctxt "board11_1|" 27813 #~ msgid "Venezia" 27814 #~ msgstr "Venezia" 27815 27816 #~ msgctxt "board11_1|" 27817 #~ msgid "Treviso" 27818 #~ msgstr "Treviso" 27819 27820 #~ msgctxt "board11_1|" 27821 #~ msgid "Belluno" 27822 #~ msgstr "Belluno" 27823 27824 #~ msgctxt "board11_1|" 27825 #~ msgid "Pordenone" 27826 #~ msgstr "Pordenone" 27827 27828 #~ msgctxt "board11_1|" 27829 #~ msgid "Udine" 27830 #~ msgstr "Udine" 27831 27832 #~ msgctxt "board11_1|" 27833 #~ msgid "Gorizia" 27834 #~ msgstr "Gorizia" 27835 27836 #~ msgctxt "board11_1|" 27837 #~ msgid "Trieste" 27838 #~ msgstr "Trieste" 27839 27840 #~ msgctxt "board11_2|" 27841 #~ msgid "Districts of Central Italy" 27842 #~ msgstr "Districts of Central Italy" 27843 27844 #~ msgctxt "board11_2|" 27845 #~ msgid "Massa-Carrara" 27846 #~ msgstr "Massa-Carrara" 27847 27848 #~ msgctxt "board11_2|" 27849 #~ msgid "Lucca" 27850 #~ msgstr "Lucca" 27851 27852 #~ msgctxt "board11_2|" 27853 #~ msgid "Pistoia" 27854 #~ msgstr "Pistoia" 27855 27856 #~ msgctxt "board11_2|" 27857 #~ msgid "Prato" 27858 #~ msgstr "Prato" 27859 27860 #~ msgctxt "board11_2|" 27861 #~ msgid "Firenze" 27862 #~ msgstr "Firenze" 27863 27864 #~ msgctxt "board11_2|" 27865 #~ msgid "Pisa" 27866 #~ msgstr "Pisa" 27867 27868 #~ msgctxt "board11_2|" 27869 #~ msgid "Livorno" 27870 #~ msgstr "Livorno" 27871 27872 #~ msgctxt "board11_2|" 27873 #~ msgid "Arezzo" 27874 #~ msgstr "Arezzo" 27875 27876 #~ msgctxt "board11_2|" 27877 #~ msgid "Siena" 27878 #~ msgstr "Siena" 27879 27880 #~ msgctxt "board11_2|" 27881 #~ msgid "Grosseto" 27882 #~ msgstr "Grosseto" 27883 27884 #~ msgctxt "board11_2|" 27885 #~ msgid "Terni" 27886 #~ msgstr "Terni" 27887 27888 #~ msgctxt "board11_2|" 27889 #~ msgid "Perugia" 27890 #~ msgstr "Perugia" 27891 27892 #~ msgctxt "board11_2|" 27893 #~ msgid "Pesaro-Urbino" 27894 #~ msgstr "Pesaro-Urbino" 27895 27896 #~ msgctxt "board11_2|" 27897 #~ msgid "Ancona" 27898 #~ msgstr "Ancona" 27899 27900 #~ msgctxt "board11_2|" 27901 #~ msgid "Macerata" 27902 #~ msgstr "Macerata" 27903 27904 #~ msgctxt "board11_2|" 27905 #~ msgid "Fermo" 27906 #~ msgstr "Fermo" 27907 27908 #~ msgctxt "board11_2|" 27909 #~ msgid "Ascoli Piceno" 27910 #~ msgstr "Ascoli Piceno" 27911 27912 #~ msgctxt "board11_2|" 27913 #~ msgid "Viterbo" 27914 #~ msgstr "Viterbo" 27915 27916 #~ msgctxt "board11_2|" 27917 #~ msgid "Rieti" 27918 #~ msgstr "Rieti" 27919 27920 #~ msgctxt "board11_2|" 27921 #~ msgid "Roma" 27922 #~ msgstr "Roma" 27923 27924 #~ msgctxt "board11_2|" 27925 #~ msgid "Frosinone" 27926 #~ msgstr "Frosinone" 27927 27928 #~ msgctxt "board11_2|" 27929 #~ msgid "Latina" 27930 #~ msgstr "Latina" 27931 27932 #~ msgctxt "board11_2|" 27933 #~ msgid "Teramo" 27934 #~ msgstr "Teramo" 27935 27936 #~ msgctxt "board11_2|" 27937 #~ msgid "Pescara" 27938 #~ msgstr "Pescara" 27939 27940 #~ msgctxt "board11_2|" 27941 #~ msgid "Chieti" 27942 #~ msgstr "Chieti" 27943 27944 #~ msgctxt "board11_2|" 27945 #~ msgid "L Aquila" 27946 #~ msgstr "L Aquila" 27947 27948 #~ msgctxt "board11_3|" 27949 #~ msgid "Districts of Southern Italy" 27950 #~ msgstr "Districts of Southern Italy" 27951 27952 #~ msgctxt "board11_3|" 27953 #~ msgid "Sassari" 27954 #~ msgstr "Sassari" 27955 27956 #~ msgctxt "board11_3|" 27957 #~ msgid "Olbia-Tempio" 27958 #~ msgstr "Olbia-Tempio" 27959 27960 #~ msgctxt "board11_3|" 27961 #~ msgid "Nuoro" 27962 #~ msgstr "Nuoro" 27963 27964 #~ msgctxt "board11_3|" 27965 #~ msgid "Oristano" 27966 #~ msgstr "Oristano" 27967 27968 #~ msgctxt "board11_3|" 27969 #~ msgid "Ogliastra" 27970 #~ msgstr "Ogliastra" 27971 27972 #~ msgctxt "board11_3|" 27973 #~ msgid "Cagliari" 27974 #~ msgstr "Cagliari" 27975 27976 #~ msgctxt "board11_3|" 27977 #~ msgid "Medio Campidano" 27978 #~ msgstr "Medio Campidano" 27979 27980 #~ msgctxt "board11_3|" 27981 #~ msgid "Carbonia-Iglesias" 27982 #~ msgstr "Carbonia-Iglesias" 27983 27984 #~ msgctxt "board11_3|" 27985 #~ msgid "Trapani" 27986 #~ msgstr "Trapani" 27987 27988 #~ msgctxt "board11_3|" 27989 #~ msgid "Palermo" 27990 #~ msgstr "Palermo" 27991 27992 #~ msgctxt "board11_3|" 27993 #~ msgid "Agrigento" 27994 #~ msgstr "Agrigento" 27995 27996 #~ msgctxt "board11_3|" 27997 #~ msgid "Caltanissetta" 27998 #~ msgstr "Caltanissetta" 27999 28000 #~ msgctxt "board11_3|" 28001 #~ msgid "Enna" 28002 #~ msgstr "Enna" 28003 28004 #~ msgctxt "board11_3|" 28005 #~ msgid "Siracusa" 28006 #~ msgstr "Siracusa" 28007 28008 #~ msgctxt "board11_3|" 28009 #~ msgid "Ragusa" 28010 #~ msgstr "Ragusa" 28011 28012 #~ msgctxt "board11_3|" 28013 #~ msgid "Messina" 28014 #~ msgstr "Messina" 28015 28016 #~ msgctxt "board11_3|" 28017 #~ msgid "Reggio Calabria" 28018 #~ msgstr "Reggio Calabria" 28019 28020 #~ msgctxt "board11_3|" 28021 #~ msgid "Catanzaro" 28022 #~ msgstr "Catanzaro" 28023 28024 #~ msgctxt "board11_3|" 28025 #~ msgid "Crotone" 28026 #~ msgstr "Crotone" 28027 28028 #~ msgctxt "board11_3|" 28029 #~ msgid "Cosenza" 28030 #~ msgstr "Cosenza" 28031 28032 #~ msgctxt "board11_3|" 28033 #~ msgid "Potenza" 28034 #~ msgstr "Potenza" 28035 28036 #~ msgctxt "board11_3|" 28037 #~ msgid "Matera" 28038 #~ msgstr "Matera" 28039 28040 #~ msgctxt "board11_3|" 28041 #~ msgid "Foggia" 28042 #~ msgstr "Foggia" 28043 28044 #~ msgctxt "board11_3|" 28045 #~ msgid "Barletta-Andria-Trani" 28046 #~ msgstr "Barletta-Andria-Trani" 28047 28048 #~ msgctxt "board11_3|" 28049 #~ msgid "Bari" 28050 #~ msgstr "Bari" 28051 28052 #~ msgctxt "board11_3|" 28053 #~ msgid "Taranto" 28054 #~ msgstr "Taranto" 28055 28056 #~ msgctxt "board11_3|" 28057 #~ msgid "Brindisi" 28058 #~ msgstr "Brindisi" 28059 28060 #~ msgctxt "board11_3|" 28061 #~ msgid "Lecce" 28062 #~ msgstr "Lecce" 28063 28064 #~ msgctxt "board11_3|" 28065 #~ msgid "Isernia" 28066 #~ msgstr "Isernia" 28067 28068 #~ msgctxt "board11_3|" 28069 #~ msgid "Campobasso" 28070 #~ msgstr "Campobasso" 28071 28072 #~ msgctxt "board11_3|" 28073 #~ msgid "Caserta" 28074 #~ msgstr "Caserta" 28075 28076 #~ msgctxt "board11_3|" 28077 #~ msgid "Benevento" 28078 #~ msgstr "Benevento" 28079 28080 #~ msgctxt "board11_3|" 28081 #~ msgid "Avellino" 28082 #~ msgstr "Avellino" 28083 28084 #~ msgctxt "board11_3|" 28085 #~ msgid "Napoli" 28086 #~ msgstr "Napoli" 28087 28088 #~ msgctxt "board11_3|" 28089 #~ msgid "Salerno" 28090 #~ msgstr "Salerno" 28091 28092 #~ msgctxt "board1_0|" 28093 #~ msgid "Districts of France" 28094 #~ msgstr "Districts of France" 28095 28096 #~ msgctxt "board1_0|" 28097 #~ msgid "Bretagne" 28098 #~ msgstr "Bretagne" 28099 28100 #~ msgctxt "board2_0|" 28101 #~ msgid "Sachsen" 28102 #~ msgstr "Sachsen" 28103 28104 #~ msgctxt "board2_0|" 28105 #~ msgid "Niedersachsen" 28106 #~ msgstr "Niedersachsen" 28107 28108 #~ msgctxt "board2_0|" 28109 #~ msgid "Bayern" 28110 #~ msgstr "Bayern" 28111 28112 #~ msgctxt "board4_0|" 28113 #~ msgid "Districts of Poland" 28114 #~ msgstr "Districts of Poland" 28115 28116 #~ msgctxt "board4_0|" 28117 #~ msgid "Dolnoslaskie" 28118 #~ msgstr "Dolnoslaskie" 28119 28120 #~ msgctxt "board4_0|" 28121 #~ msgid "Zachodnio Pomorskie" 28122 #~ msgstr "Zachodnio Pomorskie" 28123 28124 #~ msgctxt "board4_0|" 28125 #~ msgid "Wielkopolskie" 28126 #~ msgstr "Wielkopolskie" 28127 28128 #~ msgctxt "board4_0|" 28129 #~ msgid "Swietokrzyskie" 28130 #~ msgstr "Swietokrzyskie" 28131 28132 #~ msgctxt "board4_0|" 28133 #~ msgid "Slaskie" 28134 #~ msgstr "Slaskie" 28135 28136 #~ msgctxt "board4_0|" 28137 #~ msgid "Pomorskie" 28138 #~ msgstr "Pomorskie" 28139 28140 #~ msgctxt "board4_0|" 28141 #~ msgid "Podkarpackie" 28142 #~ msgstr "Podkarpackie" 28143 28144 #~ msgctxt "board4_0|" 28145 #~ msgid "Mazowieckie" 28146 #~ msgstr "Mazowieckie" 28147 28148 #~ msgctxt "board4_0|" 28149 #~ msgid "Malopolskie" 28150 #~ msgstr "Malopolskie" 28151 28152 #~ msgctxt "board4_0|" 28153 #~ msgid "Lódzkie" 28154 #~ msgstr "Lódzkie" 28155 28156 #~ msgctxt "board4_0|" 28157 #~ msgid "Lubelskie" 28158 #~ msgstr "Lubelskie" 28159 28160 #~ msgctxt "board4_0|" 28161 #~ msgid "Kujawsko-Pomorskie" 28162 #~ msgstr "Kujawsko-Pomorskie" 28163 28164 #~ msgctxt "board13_0|" 28165 #~ msgid "Districts of Australia" 28166 #~ msgstr "Districts of Australia" 28167 28168 #~ msgctxt "board14_0|" 28169 #~ msgid "Districts of China" 28170 #~ msgstr "Districts of China" 28171 28172 #~ msgctxt "board14_0|" 28173 #~ msgid "Xizang" 28174 #~ msgstr "Xizang" 28175 28176 #~ msgctxt "board5_0|" 28177 #~ msgid "Districts of Turkey" 28178 #~ msgstr "Districts of Turkey" 28179 28180 #~ msgctxt "board5_0|" 28181 #~ msgid "Osmaniye" 28182 #~ msgstr "Osmaniye" 28183 28184 #~ msgctxt "board5_0|" 28185 #~ msgid "Hatay" 28186 #~ msgstr "Hatay" 28187 28188 #~ msgctxt "board5_2|" 28189 #~ msgid "Districts of Turkey" 28190 #~ msgstr "Districts of Turkey" 28191 28192 #~ msgctxt "board5_2|" 28193 #~ msgid "Van" 28194 #~ msgstr "Van" 28195 28196 #~ msgctxt "board5_2|" 28197 #~ msgid "Tunceli" 28198 #~ msgstr "Tunceli" 28199 28200 #~ msgctxt "board5_2|" 28201 #~ msgid "Trabzon" 28202 #~ msgstr "Trabzon" 28203 28204 #~ msgctxt "board5_2|" 28205 #~ msgid "Tokat" 28206 #~ msgstr "Tokat" 28207 28208 #~ msgctxt "board5_2|" 28209 #~ msgid "Sivas" 28210 #~ msgstr "Sivas" 28211 28212 #~ msgctxt "board5_2|" 28213 #~ msgid "Şırnak" 28214 #~ msgstr "Şırnak" 28215 28216 #~ msgctxt "board5_2|" 28217 #~ msgid "Siirt" 28218 #~ msgstr "Siirt" 28219 28220 #~ msgctxt "board5_2|" 28221 #~ msgid "Şanlıurfa" 28222 #~ msgstr "Şanlıurfa" 28223 28224 #~ msgctxt "board5_2|" 28225 #~ msgid "Rize" 28226 #~ msgstr "Rize" 28227 28228 #~ msgctxt "board5_2|" 28229 #~ msgid "Ordu" 28230 #~ msgstr "Ordu" 28231 28232 #~ msgctxt "board5_2|" 28233 #~ msgid "Muş" 28234 #~ msgstr "Muş" 28235 28236 #~ msgctxt "board5_2|" 28237 #~ msgid "Mardin" 28238 #~ msgstr "Mardin" 28239 28240 #~ msgctxt "board5_2|" 28241 #~ msgid "Malatya" 28242 #~ msgstr "Malatya" 28243 28244 #~ msgctxt "board5_2|" 28245 #~ msgid "Kilis" 28246 #~ msgstr "Kilis" 28247 28248 #~ msgctxt "board5_2|" 28249 #~ msgid "Kars" 28250 #~ msgstr "Kars" 28251 28252 #~ msgctxt "board5_2|" 28253 #~ msgid "Kahramanmaraş" 28254 #~ msgstr "Kahramanmaraş" 28255 28256 #~ msgctxt "board5_2|" 28257 #~ msgid "Iğdır" 28258 #~ msgstr "Iğdır" 28259 28260 #~ msgctxt "board5_2|" 28261 #~ msgid "Hatay" 28262 #~ msgstr "Hatay" 28263 28264 #~ msgctxt "board5_2|" 28265 #~ msgid "Hakkari" 28266 #~ msgstr "Hakkari" 28267 28268 #~ msgctxt "board5_2|" 28269 #~ msgid "Gümüşhane" 28270 #~ msgstr "Gümüşhane" 28271 28272 #~ msgctxt "board5_2|" 28273 #~ msgid "Giresun" 28274 #~ msgstr "Giresun" 28275 28276 #~ msgctxt "board5_2|" 28277 #~ msgid "Gaziantep" 28278 #~ msgstr "Gaziantep" 28279 28280 #~ msgctxt "board5_2|" 28281 #~ msgid "Erzurum" 28282 #~ msgstr "Erzurum" 28283 28284 #~ msgctxt "board5_2|" 28285 #~ msgid "Erzincan" 28286 #~ msgstr "Erzincan" 28287 28288 #~ msgctxt "board5_2|" 28289 #~ msgid "Elazığ" 28290 #~ msgstr "Elazığ" 28291 28292 #~ msgctxt "board5_2|" 28293 #~ msgid "Diyarbakır" 28294 #~ msgstr "Diyarbakır" 28295 28296 #~ msgctxt "board5_2|" 28297 #~ msgid "Bitlis" 28298 #~ msgstr "Bitlis" 28299 28300 #~ msgctxt "board5_2|" 28301 #~ msgid "Bingöl" 28302 #~ msgstr "Bingöl" 28303 28304 #~ msgctxt "board5_2|" 28305 #~ msgid "Bayburt" 28306 #~ msgstr "Bayburt" 28307 28308 #~ msgctxt "board5_2|" 28309 #~ msgid "Batman" 28310 #~ msgstr "Batman" 28311 28312 #~ msgctxt "board5_2|" 28313 #~ msgid "Artvin" 28314 #~ msgstr "Artvin" 28315 28316 #~ msgctxt "board5_2|" 28317 #~ msgid "Ardahan" 28318 #~ msgstr "Ardahan" 28319 28320 #~ msgctxt "board5_2|" 28321 #~ msgid "Ağrı" 28322 #~ msgstr "Ağrı" 28323 28324 #~ msgctxt "board5_2|" 28325 #~ msgid "Adıyaman" 28326 #~ msgstr "Adıyaman" 28327 28328 #~ msgctxt "board5_2|" 28329 #~ msgid "Zonguldak" 28330 #~ msgstr "Zonguldak" 28331 28332 #~ msgctxt "board5_2|" 28333 #~ msgid "Yozgat" 28334 #~ msgstr "Yozgat" 28335 28336 #~ msgctxt "board5_2|" 28337 #~ msgid "Yalova" 28338 #~ msgstr "Yalova" 28339 28340 #~ msgctxt "board5_2|" 28341 #~ msgid "Uşak" 28342 #~ msgstr "Uşak" 28343 28344 #~ msgctxt "board5_2|" 28345 #~ msgid "Tekirdağ" 28346 #~ msgstr "Tekirdağ" 28347 28348 #~ msgctxt "board5_2|" 28349 #~ msgid "Sinop" 28350 #~ msgstr "Sinop" 28351 28352 #~ msgctxt "board5_2|" 28353 #~ msgid "Samsun" 28354 #~ msgstr "Samsun" 28355 28356 #~ msgctxt "board5_2|" 28357 #~ msgid "Sakarya" 28358 #~ msgstr "Sakarya" 28359 28360 #~ msgctxt "board5_2|" 28361 #~ msgid "Osmaniye" 28362 #~ msgstr "Osmaniye" 28363 28364 #~ msgctxt "board5_2|" 28365 #~ msgid "Niğde" 28366 #~ msgstr "Niğde" 28367 28368 #~ msgctxt "board5_2|" 28369 #~ msgid "Nevşehir" 28370 #~ msgstr "Nevşehir" 28371 28372 #~ msgctxt "board5_2|" 28373 #~ msgid "Muğla" 28374 #~ msgstr "Muğla" 28375 28376 #~ msgctxt "board5_2|" 28377 #~ msgid "Mersin" 28378 #~ msgstr "Mersin" 28379 28380 #~ msgctxt "board5_2|" 28381 #~ msgid "Manisa" 28382 #~ msgstr "Manisa" 28383 28384 #~ msgctxt "board5_2|" 28385 #~ msgid "Kütahya" 28386 #~ msgstr "Kütahya" 28387 28388 #~ msgctxt "board5_2|" 28389 #~ msgid "Konya" 28390 #~ msgstr "Konya" 28391 28392 #~ msgctxt "board5_2|" 28393 #~ msgid "Kocaeli" 28394 #~ msgstr "Kocaeli" 28395 28396 #~ msgctxt "board5_2|" 28397 #~ msgid "Kırşehir" 28398 #~ msgstr "Kırşehir" 28399 28400 #~ msgctxt "board5_2|" 28401 #~ msgid "Kırklareli" 28402 #~ msgstr "Kırklareli" 28403 28404 #~ msgctxt "board5_2|" 28405 #~ msgid "Kırıkkale" 28406 #~ msgstr "Kırıkkale" 28407 28408 #~ msgctxt "board5_2|" 28409 #~ msgid "Kayseri" 28410 #~ msgstr "Kayseri" 28411 28412 #~ msgctxt "board5_2|" 28413 #~ msgid "Kastamonu" 28414 #~ msgstr "Kastamonu" 28415 28416 #~ msgctxt "board5_2|" 28417 #~ msgid "Karaman" 28418 #~ msgstr "Karaman" 28419 28420 #~ msgctxt "board5_2|" 28421 #~ msgid "Karabuk" 28422 #~ msgstr "Karabuk" 28423 28424 #~ msgctxt "board5_2|" 28425 #~ msgid "İzmir" 28426 #~ msgstr "İzmir" 28427 28428 #~ msgctxt "board5_2|" 28429 #~ msgid "İstanbul" 28430 #~ msgstr "İstanbul" 28431 28432 #~ msgctxt "board5_2|" 28433 #~ msgid "Isparta" 28434 #~ msgstr "Isparta" 28435 28436 #~ msgctxt "board5_2|" 28437 #~ msgid "Eskişehir" 28438 #~ msgstr "Eskişehir" 28439 28440 #~ msgctxt "board5_2|" 28441 #~ msgid "Edirne" 28442 #~ msgstr "Edirne" 28443 28444 #~ msgctxt "board5_2|" 28445 #~ msgid "Düzce" 28446 #~ msgstr "Düzce" 28447 28448 #~ msgctxt "board5_2|" 28449 #~ msgid "Denizli" 28450 #~ msgstr "Denizli" 28451 28452 #~ msgctxt "board5_2|" 28453 #~ msgid "Çorum" 28454 #~ msgstr "Çorum" 28455 28456 #~ msgctxt "board5_2|" 28457 #~ msgid "Çankırı" 28458 #~ msgstr "Çankırı" 28459 28460 #~ msgctxt "board5_2|" 28461 #~ msgid "Çanakkale" 28462 #~ msgstr "Çanakkale" 28463 28464 #~ msgctxt "board5_2|" 28465 #~ msgid "Bursa" 28466 #~ msgstr "Bursa" 28467 28468 #~ msgctxt "board5_2|" 28469 #~ msgid "Burdur" 28470 #~ msgstr "Burdur" 28471 28472 #~ msgctxt "board5_2|" 28473 #~ msgid "Bolu" 28474 #~ msgstr "Bolu" 28475 28476 #~ msgctxt "board5_2|" 28477 #~ msgid "Bilecik" 28478 #~ msgstr "Bilecik" 28479 28480 #~ msgctxt "board5_2|" 28481 #~ msgid "Bartın" 28482 #~ msgstr "Bartın" 28483 28484 #~ msgctxt "board5_2|" 28485 #~ msgid "Balıkesir" 28486 #~ msgstr "Balıkesir" 28487 28488 #~ msgctxt "board5_2|" 28489 #~ msgid "Aydın" 28490 #~ msgstr "Aydın" 28491 28492 #~ msgctxt "board5_2|" 28493 #~ msgid "Antalya" 28494 #~ msgstr "Antalya" 28495 28496 #~ msgctxt "board5_2|" 28497 #~ msgid "Ankara" 28498 #~ msgstr "Ankara" 28499 28500 #~ msgctxt "board5_2|" 28501 #~ msgid "Amasya" 28502 #~ msgstr "Amasya" 28503 28504 #~ msgctxt "board5_2|" 28505 #~ msgid "Aksaray" 28506 #~ msgstr "Aksaray" 28507 28508 #~ msgctxt "board5_2|" 28509 #~ msgid "Afyon" 28510 #~ msgstr "Afyon" 28511 28512 #~ msgctxt "board5_2|" 28513 #~ msgid "Adana" 28514 #~ msgstr "Adana" 28515 28516 #~ msgctxt "board12_0|" 28517 #~ msgid "States of India" 28518 #~ msgstr "States of India" 28519 28520 #~ msgctxt "board12_0|" 28521 #~ msgid "Orrisa" 28522 #~ msgstr "Orrisa" 28523 28524 #~ msgctxt "board10_0|" 28525 #~ msgid "Washington D.C." 28526 #~ msgstr "Washington D.C." 28527 28528 #~ msgctxt "board10_1|" 28529 #~ msgid "United States of America" 28530 #~ msgstr "United States of America" 28531 28532 #~ msgctxt "board10_1|" 28533 #~ msgid "Washington" 28534 #~ msgstr "Washington" 28535 28536 #~ msgctxt "board10_1|" 28537 #~ msgid "Oregon" 28538 #~ msgstr "Oregon" 28539 28540 #~ msgctxt "board10_1|" 28541 #~ msgid "Idaho" 28542 #~ msgstr "Idaho" 28543 28544 #~ msgctxt "board10_1|" 28545 #~ msgid "Montana" 28546 #~ msgstr "Montana" 28547 28548 #~ msgctxt "board10_1|" 28549 #~ msgid "North Dakota" 28550 #~ msgstr "North Dakota" 28551 28552 #~ msgctxt "board10_1|" 28553 #~ msgid "South Dakota" 28554 #~ msgstr "South Dakota" 28555 28556 #~ msgctxt "board10_1|" 28557 #~ msgid "Nebraska" 28558 #~ msgstr "Nebraska" 28559 28560 #~ msgctxt "board10_1|" 28561 #~ msgid "Kansas" 28562 #~ msgstr "Kansas" 28563 28564 #~ msgctxt "board10_1|" 28565 #~ msgid "Colorado" 28566 #~ msgstr "Colorado" 28567 28568 #~ msgctxt "board10_1|" 28569 #~ msgid "New Mexico" 28570 #~ msgstr "New Mexico" 28571 28572 #~ msgctxt "board10_1|" 28573 #~ msgid "Arizona" 28574 #~ msgstr "Arizona" 28575 28576 #~ msgctxt "board10_1|" 28577 #~ msgid "Alaska" 28578 #~ msgstr "Alaska" 28579 28580 #~ msgctxt "board10_1|" 28581 #~ msgid "Hawaii" 28582 #~ msgstr "Hawaii" 28583 28584 #~ msgctxt "board10_1|" 28585 #~ msgid "Texas" 28586 #~ msgstr "Texas" 28587 28588 #~ msgctxt "board10_1|" 28589 #~ msgid "Oklahoma" 28590 #~ msgstr "Oklahoma" 28591 28592 #~ msgctxt "board10_1|" 28593 #~ msgid "Minnesota" 28594 #~ msgstr "Minnesota" 28595 28596 #~ msgctxt "board10_1|" 28597 #~ msgid "Iowa" 28598 #~ msgstr "Iowa" 28599 28600 #~ msgctxt "board10_1|" 28601 #~ msgid "Missouri" 28602 #~ msgstr "Missouri" 28603 28604 #~ msgctxt "board10_1|" 28605 #~ msgid "Arkansas" 28606 #~ msgstr "Arkansas" 28607 28608 #~ msgctxt "board10_1|" 28609 #~ msgid "Louisiana" 28610 #~ msgstr "Louisiana" 28611 28612 #~ msgctxt "board10_1|" 28613 #~ msgid "Mississippi" 28614 #~ msgstr "Mississippi" 28615 28616 #~ msgctxt "board10_1|" 28617 #~ msgid "Tennessee" 28618 #~ msgstr "Tennessee" 28619 28620 #~ msgctxt "board10_1|" 28621 #~ msgid "Kentucky" 28622 #~ msgstr "Kentucky" 28623 28624 #~ msgctxt "board10_1|" 28625 #~ msgid "Indiana" 28626 #~ msgstr "Indiana" 28627 28628 #~ msgctxt "board10_1|" 28629 #~ msgid "Illinois" 28630 #~ msgstr "Illinois" 28631 28632 #~ msgctxt "board10_1|" 28633 #~ msgid "Wisconsin" 28634 #~ msgstr "Wisconsin" 28635 28636 #~ msgctxt "board10_1|" 28637 #~ msgid "Michigan" 28638 #~ msgstr "Michigan" 28639 28640 #~ msgctxt "board10_1|" 28641 #~ msgid "Ohio" 28642 #~ msgstr "Ohio" 28643 28644 #~ msgctxt "board10_1|" 28645 #~ msgid "West Virginia" 28646 #~ msgstr "West Virginia" 28647 28648 #~ msgctxt "board10_1|" 28649 #~ msgid "Virginia" 28650 #~ msgstr "Virginia" 28651 28652 #~ msgctxt "board10_1|" 28653 #~ msgid "North Carolina" 28654 #~ msgstr "North Carolina" 28655 28656 #~ msgctxt "board10_1|" 28657 #~ msgid "South Carolina" 28658 #~ msgstr "South Carolina" 28659 28660 #~ msgctxt "board10_1|" 28661 #~ msgid "Georgia" 28662 #~ msgstr "Georgia" 28663 28664 #~ msgctxt "board10_1|" 28665 #~ msgid "Florida" 28666 #~ msgstr "Florida" 28667 28668 #~ msgctxt "board10_1|" 28669 #~ msgid "Alabama" 28670 #~ msgstr "Alabama" 28671 28672 #~ msgctxt "board10_1|" 28673 #~ msgid "Maryland" 28674 #~ msgstr "Maryland" 28675 28676 #~ msgctxt "board10_1|" 28677 #~ msgid "New Jersey" 28678 #~ msgstr "New Jersey" 28679 28680 #~ msgctxt "board10_1|" 28681 #~ msgid "Delaware" 28682 #~ msgstr "Delaware" 28683 28684 #~ msgctxt "board10_1|" 28685 #~ msgid "Pennsylvania" 28686 #~ msgstr "Pennsylvania" 28687 28688 #~ msgctxt "board10_1|" 28689 #~ msgid "New York" 28690 #~ msgstr "New York" 28691 28692 #~ msgctxt "board10_1|" 28693 #~ msgid "Vermont" 28694 #~ msgstr "Vermont" 28695 28696 #~ msgctxt "board10_1|" 28697 #~ msgid "New Hampshire" 28698 #~ msgstr "New Hampshire" 28699 28700 #~ msgctxt "board10_1|" 28701 #~ msgid "Maine" 28702 #~ msgstr "Maine" 28703 28704 #~ msgctxt "board10_1|" 28705 #~ msgid "Washington D.C." 28706 #~ msgstr "Washington D.C." 28707 28708 #~ msgctxt "board10_1|" 28709 #~ msgid "California" 28710 #~ msgstr "California" 28711 28712 #~ msgctxt "board10_1|" 28713 #~ msgid "Nevada" 28714 #~ msgstr "Nevada" 28715 28716 #~ msgctxt "board10_1|" 28717 #~ msgid "Utah" 28718 #~ msgstr "Utah" 28719 28720 #~ msgctxt "board10_1|" 28721 #~ msgid "Wyoming" 28722 #~ msgstr "Wyoming" 28723 28724 #~ msgctxt "board10_1|" 28725 #~ msgid "Massachusetts" 28726 #~ msgstr "Massachusetts" 28727 28728 #~ msgctxt "board10_1|" 28729 #~ msgid "Rhode Island" 28730 #~ msgstr "Rhode Island" 28731 28732 #~ msgctxt "board10_1|" 28733 #~ msgid "Connecticut" 28734 #~ msgstr "Connecticut" 28735 28736 #~ msgctxt "board9_0|" 28737 #~ msgid "Baja California Norte" 28738 #~ msgstr "Baja California Norte" 28739 28740 #, fuzzy 28741 #~| msgctxt "board11_1|" 28742 #~| msgid "Trieste" 28743 #~ msgctxt "board12_0|" 28744 #~ msgid "Timor-Leste" 28745 #~ msgstr "Trieste" 28746 28747 #, fuzzy 28748 #~| msgctxt "board10_0|" 28749 #~| msgid "Indonesia" 28750 #~ msgctxt "board14_0|" 28751 #~ msgid "Indonesia" 28752 #~ msgstr "Indonesia" 28753 28754 #, fuzzy 28755 #~| msgctxt "board10_0|" 28756 #~| msgid "Northern Mariana Islands" 28757 #~ msgctxt "board14_0|" 28758 #~ msgid "Northern Mariana Islands" 28759 #~ msgstr "Northern Mariana Islands" 28760 28761 #, fuzzy 28762 #~| msgctxt "board10_0|" 28763 #~| msgid "American Samoa" 28764 #~ msgctxt "board14_0|" 28765 #~ msgid "American Samoa" 28766 #~ msgstr "American Samoa" 28767 28768 #~ msgctxt "board10_0|" 28769 #~ msgid "Australia" 28770 #~ msgstr "Australia" 28771 28772 #~ msgctxt "board9_0|" 28773 #~ msgid "Asia" 28774 #~ msgstr "Asia" 28775 28776 #~ msgctxt "board9_0|" 28777 #~ msgid "Russia" 28778 #~ msgstr "Russia" 28779 28780 #~ msgctxt "board9_0|" 28781 #~ msgid "Japan" 28782 #~ msgstr "Japan" 28783 28784 #~ msgctxt "board9_0|" 28785 #~ msgid "Indonesia" 28786 #~ msgstr "Indonesia" 28787 28788 #~ msgctxt "board8_0|" 28789 #~ msgid "Swaziland" 28790 #~ msgstr "Swaziland" 28791 28792 #~ msgctxt "board2_0|" 28793 #~ msgid "Alaska" 28794 #~ msgstr "Alaska" 28795 28796 #~ msgctxt "board2_0|" 28797 #~ msgid "Iceland" 28798 #~ msgstr "Iceland" 28799 28800 #~ msgctxt "board3_1|" 28801 #~ msgid "Central America" 28802 #~ msgstr "Central America" 28803 28804 #~ msgctxt "board3_1|" 28805 #~ msgid "Puerto Rico" 28806 #~ msgstr "Puerto Rico" 28807 28808 #~ msgctxt "board3_1|" 28809 #~ msgid "Panama" 28810 #~ msgstr "Panama" 28811 28812 #~ msgctxt "board3_1|" 28813 #~ msgid "Nicaragua" 28814 #~ msgstr "Nicaragua" 28815 28816 #~ msgctxt "board3_1|" 28817 #~ msgid "Mexico" 28818 #~ msgstr "Mexico" 28819 28820 #~ msgctxt "board3_1|" 28821 #~ msgid "Jamaica" 28822 #~ msgstr "Jamaica" 28823 28824 #~ msgctxt "board3_1|" 28825 #~ msgid "Honduras" 28826 #~ msgstr "Honduras" 28827 28828 #~ msgctxt "board3_1|" 28829 #~ msgid "Haiti" 28830 #~ msgstr "Haiti" 28831 28832 #~ msgctxt "board3_1|" 28833 #~ msgid "Guatemala" 28834 #~ msgstr "Guatemala" 28835 28836 #~ msgctxt "board3_1|" 28837 #~ msgid "El Salvador" 28838 #~ msgstr "El Salvador" 28839 28840 #~ msgctxt "board3_1|" 28841 #~ msgid "Dominican Republic" 28842 #~ msgstr "Dominican Republic" 28843 28844 #~ msgctxt "board3_1|" 28845 #~ msgid "Cuba" 28846 #~ msgstr "Cuba" 28847 28848 #~ msgctxt "board3_1|" 28849 #~ msgid "Costa Rica" 28850 #~ msgstr "Costa Rica" 28851 28852 #~ msgctxt "board3_1|" 28853 #~ msgid "Belize" 28854 #~ msgstr "Belize" 28855 28856 #~ msgctxt "board3_1|" 28857 #~ msgid "Bahamas" 28858 #~ msgstr "Bahamas" 28859 28860 #~ msgctxt "Dataset|" 28861 #~ msgid "433 days" 28862 #~ msgstr "433 days" 28863 28864 #~ msgctxt "Dataset|" 28865 #~ msgid "88 days" 28866 #~ msgstr "88 days" 28867 28868 #~ msgctxt "Dataset|" 28869 #~ msgid "107 days" 28870 #~ msgstr "107 days" 28871 28872 #~ msgctxt "Dataset|" 28873 #~ msgid "225 days" 28874 #~ msgstr "225 days" 28875 28876 #~ msgctxt "Dataset|" 28877 #~ msgid "116 days" 28878 #~ msgstr "116 days" 28879 28880 #~ msgctxt "Dataset|" 28881 #~ msgid "100 days" 28882 #~ msgstr "100 days" 28883 28884 #~ msgctxt "Dataset|" 28885 #~ msgid "687 days" 28886 #~ msgstr "687 days" 28887 28888 #~ msgctxt "Dataset|" 28889 #~ msgid "1 year" 28890 #~ msgstr "1 year" 28891 28892 #~ msgctxt "Dataset|" 28893 #~ msgid "24 years" 28894 #~ msgstr "24 years" 28895 28896 #~ msgctxt "Dataset|" 28897 #~ msgid "68 years" 28898 #~ msgstr "68 years" 28899 28900 #~ msgctxt "Dataset|" 28901 #~ msgid "84 years" 28902 #~ msgstr "84 years" 28903 28904 #~ msgctxt "Dataset|" 28905 #~ msgid "165 years" 28906 #~ msgstr "165 years" 28907 28908 #~ msgctxt "Dataset|" 28909 #~ msgid "3 years" 28910 #~ msgstr "3 years" 28911 28912 #~ msgctxt "Dataset|" 28913 #~ msgid "100 years" 28914 #~ msgstr "100 years" 28915 28916 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28917 #~ msgid "Gnumch Equality" 28918 #~ msgstr "Gnumch Equality" 28919 28920 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 28921 #~ msgid "Image Name" 28922 #~ msgstr "Image Name" 28923 28924 #~ msgctxt "TutorialDataset|" 28925 #~ msgid "" 28926 #~ "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off " 28927 #~ "and remains off when the switch is turned on." 28928 #~ msgstr "" 28929 #~ "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off " 28930 #~ "and remains off when the switch is turned on." 28931 28932 #~ msgctxt "board6_0|" 28933 #~ msgid "Telemark" 28934 #~ msgstr "Telemark" 28935 28936 #~ msgctxt "board6_0|" 28937 #~ msgid "Østfold" 28938 #~ msgstr "Østfold" 28939 28940 #~ msgctxt "board6_0|" 28941 #~ msgid "Buskerud" 28942 #~ msgstr "Buskerud" 28943 28944 #~ msgctxt "board6_0|" 28945 #~ msgid "Sogn og Fjordane" 28946 #~ msgstr "Sogn og Fjordane" 28947 28948 #~ msgctxt "board6_0|" 28949 #~ msgid "Oppland" 28950 #~ msgstr "Oppland" 28951 28952 #~ msgctxt "board6_0|" 28953 #~ msgid "Hordaland" 28954 #~ msgstr "Hordaland" 28955 28956 #~ msgctxt "board6_0|" 28957 #~ msgid "Aust-Agder" 28958 #~ msgstr "Aust-Agder" 28959 28960 #~ msgctxt "board6_0|" 28961 #~ msgid "Troms" 28962 #~ msgstr "Troms" 28963 28964 #~ msgctxt "board6_0|" 28965 #~ msgid "Hedmark" 28966 #~ msgstr "Hedmark" 28967 28968 #~ msgctxt "board6_0|" 28969 #~ msgid "Akershus" 28970 #~ msgstr "Akershus" 28971 28972 #~ msgctxt "Data|" 28973 #~ msgid "" 28974 #~ "Paul wants to equally share 2 pieces of candy between 2 of his girl " 28975 #~ "friends. Can you help him? First, place the children in the center, then " 28976 #~ "drag the pieces of candy to each of them." 28977 #~ msgstr "" 28978 #~ "Paul wants to equally share 2 sweets between 2 of his girl friends. Can " 28979 #~ "you help him? First, place the children in the centre, then drag the " 28980 #~ "sweets to each of them." 28981 28982 #~ msgctxt "Data|" 28983 #~ msgid "Now he wants to give 5 pieces of candy to his friends." 28984 #~ msgstr "Now he wants to give 5 sweets to his friends." 28985 28986 #~ msgctxt "Data|" 28987 #~ msgid "Can you now give 7 of Paul's pieces of candy to his friends?" 28988 #~ msgstr "Can you now give 7 of Paul's sweets to his friends?" 28989 28990 #~ msgctxt "Data|" 28991 #~ msgid "He wants to give 8 more pieces of candy to his friends." 28992 #~ msgstr "He wants to give 8 more sweets to his friends." 28993 28994 #~ msgctxt "Data|" 28995 #~ msgid "" 28996 #~ "Bob wants to give 3 pieces of candy to his girl friends. Can you help him " 28997 #~ "equally split the pieces of candy so that each friend will have the same " 28998 #~ "amount?" 28999 #~ msgstr "" 29000 #~ "Bob wants to give 3 sweets to his girl friends. Can you help him equally " 29001 #~ "split the sweets so that each friend will have the same amount?" 29002 29003 #~ msgctxt "Data|" 29004 #~ msgid "" 29005 #~ "Harry wants to equally share 8 pieces of candy between his friends: 1 boy " 29006 #~ "and 2 girls. Place the children in the center, then drag the pieces of " 29007 #~ "candy so that each of them has an equal number of it." 29008 #~ msgstr "" 29009 #~ "Harry wants to equally share 8 sweets between his friends: 1 boy and 2 " 29010 #~ "girls. Place the children in the centre, then drag the sweets so that " 29011 #~ "each of them has an equal number." 29012 29013 #~ msgctxt "Data|" 29014 #~ msgid "Can you now give 8 of Harry's pieces of candy to his friends?" 29015 #~ msgstr "Can you now give 8 of Harry's sweets to his friends?" 29016 29017 #~ msgctxt "Data|" 29018 #~ msgid "" 29019 #~ "Harry is left with 12 pieces of candy, can you share them between his " 29020 #~ "friends?" 29021 #~ msgstr "" 29022 #~ "Harry is left with 12 sweets, can you share them between his friends?" 29023 29024 #~ msgctxt "Data|" 29025 #~ msgid "" 29026 #~ "Alice wants to equally share 4 pieces of candy between 4 of her girl " 29027 #~ "friends. Can you help her? First, place the children in the center, then " 29028 #~ "drag the pieces of candy to each of them." 29029 #~ msgstr "" 29030 #~ "Alice wants to equally share 4 sweets between 4 of her girl friends. Can " 29031 #~ "you help her? First, place the children in the centre, then drag the " 29032 #~ "sweets to each of them." 29033 29034 #~ msgctxt "Data|" 29035 #~ msgid "" 29036 #~ "Charles wants to share his 6 pieces of candy with 2 of his girl friends. " 29037 #~ "Can he split the pieces of candy equally?" 29038 #~ msgstr "" 29039 #~ "Charles wants to share his 6 sweets with 2 of his girl friends. Can he " 29040 #~ "split the sweets equally?" 29041 29042 #~ msgctxt "Data|" 29043 #~ msgid "" 29044 #~ "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share with his friends: 2 " 29045 #~ "boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his friends." 29046 #~ msgstr "" 29047 #~ "Jason's father gave him 17 sweets to share with his friends: 2 boys and 2 " 29048 #~ "girls. Help him give the sweets to his friends." 29049 29050 #~ msgctxt "Data|" 29051 #~ msgid "" 29052 #~ "George wants to equally share 14 pieces of candy between 4 of his " 29053 #~ "friends: 2 girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy " 29054 #~ "between his friends? First, place the children in center, then drag the " 29055 #~ "pieces of candy to each of them. Be careful." 29056 #~ msgstr "" 29057 #~ "George wants to equally share 14 sweets between 4 of his friends: 2 girls " 29058 #~ "and 2 boys. Can he equally split the sweets between his friends? First, " 29059 #~ "place the children in centre, then drag the sweets to each of them. Be " 29060 #~ "careful." 29061 29062 #~ msgctxt "Data|" 29063 #~ msgid "" 29064 #~ "Maria wants to equally share 23 pieces of candy between 5 of her friends: " 29065 #~ "3 girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy between her " 29066 #~ "friends? First, place the children in center, then drag the pieces of " 29067 #~ "candy to each of them. Be careful, a rest will remain." 29068 #~ msgstr "" 29069 #~ "Maria wants to equally share 23 sweets between 5 of her friends: 3 girls " 29070 #~ "and 2 boys. Can she equally split the sweets between her friends? First, " 29071 #~ "place the children in centre, then drag the sweets to each of them. Be " 29072 #~ "careful, a rest will remain." 29073 29074 #~ msgctxt "Data|" 29075 #~ msgid "He wants to give 7 more pieces of candy to his friends." 29076 #~ msgstr "He wants to give 7 more sweets to his friends." 29077 29078 #~ msgctxt "Data|" 29079 #~ msgid "" 29080 #~ "George wants to equally share 3 pieces of candy between 3 of his girl " 29081 #~ "friends. Can he equally split the pieces of candy? First, place the " 29082 #~ "children in the center, then drag the pieces of candy to each of them." 29083 #~ msgstr "" 29084 #~ "George wants to equally share 3 sweets between 3 of his girl friends. Can " 29085 #~ "he equally split the sweets? First, place the children in the centre, " 29086 #~ "then drag the sweets to each of them." 29087 29088 #~ msgctxt "Data|" 29089 #~ msgid "" 29090 #~ "Maria wants to equally share 6 pieces of candy between 3 of her friends: " 29091 #~ "1 girl and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, " 29092 #~ "place the children in the center, then drag the pieces of candy to each " 29093 #~ "of them." 29094 #~ msgstr "" 29095 #~ "Maria wants to equally share 6 sweets between 3 of her friends: 1 girl " 29096 #~ "and 2 boys. Can she equally split the sweets? First, place the children " 29097 #~ "in the centre, then drag the sweets to each of them." 29098 29099 #~ msgctxt "Data|" 29100 #~ msgid "" 29101 #~ "Paul wants to equally share 12 pieces of candy between 3 of his friends: " 29102 #~ "2 boys and 1 girl. Can he equally split the pieces of candy? First, place " 29103 #~ "the children in the center, then drag the pieces of candy to each of them." 29104 #~ msgstr "" 29105 #~ "Paul wants to equally share 12 sweets between 3 of his friends: 2 boys " 29106 #~ "and 1 girl. Can he equally split the sweets? First, place the children in " 29107 #~ "the centre, then drag the sweets to each of them." 29108 29109 #~ msgctxt "Data|" 29110 #~ msgid "" 29111 #~ "Can you help Alice give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 " 29112 #~ "boys?" 29113 #~ msgstr "" 29114 #~ "Can you help Alice give 10 sweets to her friends, 1 girl and 3 boys?" 29115 29116 #~ msgctxt "Data|" 29117 #~ msgid "" 29118 #~ "Michael wants to equally share 5 pieces of candy between 5 of his girl " 29119 #~ "friends. Can you help him? First, place the children in the center, then " 29120 #~ "drag the pieces of candy to each of them." 29121 #~ msgstr "" 29122 #~ "Michael wants to equally share 5 sweets between 5 of his girl friends. " 29123 #~ "Can you help him? First, place the children in the centre, then drag the " 29124 #~ "sweets to each of them." 29125 29126 #~ msgctxt "Data|" 29127 #~ msgid "" 29128 #~ "Paul wants to equally share 20 pieces of candy between 5 of his friends: " 29129 #~ "2 girls and 3 boys. Can you help him? First, place the children in the " 29130 #~ "center, then drag the pieces of candy to each of them." 29131 #~ msgstr "" 29132 #~ "Paul wants to equally share 20 sweets between 5 of his friends: 2 girls " 29133 #~ "and 3 boys. Can you help him? First, place the children in the centre, " 29134 #~ "then drag the sweets to each of them." 29135 29136 #~ msgctxt "Data|" 29137 #~ msgid "" 29138 #~ "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her " 29139 #~ "friends: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy?" 29140 #~ msgstr "" 29141 #~ "For her birthday, Elizabeth has 8 sweets to share with 3 of her friends: " 29142 #~ "2 girls and 1 boy. How should she split the sweets?" 29143 29144 #~ msgctxt "Data|" 29145 #~ msgid "" 29146 #~ "Maria wants to equally share 25 pieces of candy between 5 of her friends: " 29147 #~ "3 girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, " 29148 #~ "place the children in the center, then drag the pieces of candy to each " 29149 #~ "of them." 29150 #~ msgstr "" 29151 #~ "Maria wants to equally share 25 sweets between 5 of her friends: 3 girls " 29152 #~ "and 2 boys. Can she equally split the sweets? First, place the children " 29153 #~ "in the centre, then drag the sweets to each of them." 29154 29155 #~ msgctxt "board5_0|" 29156 #~ msgid "Usak" 29157 #~ msgstr "Usak" 29158 29159 #~ msgctxt "board5_0|" 29160 #~ msgid "Nigde" 29161 #~ msgstr "Nigde" 29162 29163 #~ msgctxt "board5_0|" 29164 #~ msgid "Mugla" 29165 #~ msgstr "Mugla" 29166 29167 #~ msgctxt "board5_0|" 29168 #~ msgid "Aydin" 29169 #~ msgstr "Aydin" 29170 29171 #~ msgctxt "board5_1|" 29172 #~ msgid "Sirnak" 29173 #~ msgstr "Sirnak" 29174 29175 #~ msgctxt "board5_1|" 29176 #~ msgid "Mus" 29177 #~ msgstr "Mus" 29178 29179 #~ msgctxt "board5_1|" 29180 #~ msgid "Igdir" 29181 #~ msgstr "Igdir" 29182 29183 #~ msgctxt "board5_1|" 29184 #~ msgid "Elazig" 29185 #~ msgstr "Elazig" 29186 29187 #~ msgctxt "board5_1|" 29188 #~ msgid "Agri" 29189 #~ msgstr "Agri" 29190 29191 #~ msgctxt "board5_2|" 29192 #~ msgid "Sirnak" 29193 #~ msgstr "Sirnak" 29194 29195 #~ msgctxt "board5_2|" 29196 #~ msgid "Mus" 29197 #~ msgstr "Mus" 29198 29199 #~ msgctxt "board5_2|" 29200 #~ msgid "Igdir" 29201 #~ msgstr "Igdir" 29202 29203 #~ msgctxt "board5_2|" 29204 #~ msgid "Elazig" 29205 #~ msgstr "Elazig" 29206 29207 #~ msgctxt "board5_2|" 29208 #~ msgid "Agri" 29209 #~ msgstr "Agri" 29210 29211 #~ msgctxt "board5_2|" 29212 #~ msgid "Usak" 29213 #~ msgstr "Usak" 29214 29215 #~ msgctxt "board5_2|" 29216 #~ msgid "Nigde" 29217 #~ msgstr "Nigde" 29218 29219 #~ msgctxt "board5_2|" 29220 #~ msgid "Mugla" 29221 #~ msgstr "Mugla" 29222 29223 #~ msgctxt "board5_2|" 29224 #~ msgid "Aydin" 29225 #~ msgstr "Aydin" 29226 29227 #~ msgctxt "board5_2|" 29228 #~ msgid "gümüshane" 29229 #~ msgstr "gümüshane" 29230 29231 #~ msgctxt "Data|" 29232 #~ msgid "Balance up to 5." 29233 #~ msgstr "Balance up to 5." 29234 29235 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29236 #~ msgid "1. To navigate through the instructions in the selected area:" 29237 #~ msgstr "1. To navigate through the instructions in the selected area:" 29238 29239 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29240 #~ msgid "Use the ARROW keys" 29241 #~ msgstr "Use the ARROW keys" 29242 29243 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29244 #~ msgid "Select an instruction from the instruction area by pressing SPACE." 29245 #~ msgstr "Select an instruction from the instruction area by pressing SPACE." 29246 29247 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29248 #~ msgid "" 29249 #~ "Navigate to the code area by pressing TAB, then press SPACE to append the " 29250 #~ "instruction." 29251 #~ msgstr "" 29252 #~ "Navigate to the code area by pressing TAB, then press SPACE to append the " 29253 #~ "instruction." 29254 29255 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29256 #~ msgid "" 29257 #~ "3. To add an instruction at any particular position in the main/procedure " 29258 #~ "code area:" 29259 #~ msgstr "" 29260 #~ "3. To add an instruction at any particular position in the main/procedure " 29261 #~ "code area:" 29262 29263 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29264 #~ msgid "" 29265 #~ "Navigate to the instruction at this position and press SPACE to add the " 29266 #~ "selected instruction from the instruction area." 29267 #~ msgstr "" 29268 #~ "Navigate to the instruction at this position and press SPACE to add the " 29269 #~ "selected instruction from the instruction area." 29270 29271 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29272 #~ msgid "Press DELETE." 29273 #~ msgstr "Press DELETE." 29274 29275 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29276 #~ msgid "Navigate to the instruction to edit using the ARROW keys." 29277 #~ msgstr "Navigate to the instruction to edit using the ARROW keys." 29278 29279 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29280 #~ msgid "Press SPACE to select it." 29281 #~ msgstr "Press SPACE to select it." 29282 29283 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29284 #~ msgid "" 29285 #~ "Then navigate to the instruction area using TAB and select the new " 29286 #~ "instruction by pressing SPACE." 29287 #~ msgstr "" 29288 #~ "Then navigate to the instruction area using TAB and select the new " 29289 #~ "instruction by pressing SPACE." 29290 29291 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29292 #~ msgid "Press ENTER or RETURN." 29293 #~ msgstr "Press ENTER or RETURN." 29294 29295 #~ msgctxt "MagicHat|" 29296 #~ msgid "−" 29297 #~ msgstr "−" 29298 29299 #~ msgctxt "MagicHat|" 29300 #~ msgid "+" 29301 #~ msgstr "+" 29302 29303 #, fuzzy 29304 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 29305 #~| msgid "Multiplication" 29306 #~ msgctxt "ChangeLog|" 29307 #~ msgid "Multiple dataset" 29308 #~ msgstr "Multiplication" 29309 29310 #~ msgctxt "Balancebox|" 29311 #~ msgid "" 29312 #~ "You selected the user-defined level set, but you have not yet defined any " 29313 #~ "user levels!<br/> Either create your user levels by starting the level " 29314 #~ "editor or choose the 'built-in' level set." 29315 #~ msgstr "" 29316 #~ "You selected the user-defined level set, but you have not yet defined any " 29317 #~ "user levels!<br/> Either create your user levels by starting the level " 29318 #~ "editor or choose the 'built-in' level set." 29319 29320 #~ msgctxt "Guesscount|" 29321 #~ msgid "Select your mode" 29322 #~ msgstr "Select your mode" 29323 29324 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29325 #~ msgid "" 29326 #~ "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system " 29327 #~ "back up so he can have light in his home. " 29328 #~ msgstr "" 29329 #~ "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system " 29330 #~ "back up so he can have light in his home. " 29331 29332 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29333 #~ msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion" 29334 #~ msgstr "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion" 29335 29336 #, fuzzy 29337 #~| msgctxt "Data|" 29338 #~| msgid "Match the numbers up to 6." 29339 #~ msgctxt "Data|" 29340 #~ msgid "Nubmers up to 6." 29341 #~ msgstr "Match the numbers up to 6." 29342 29343 #, fuzzy 29344 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 29345 #~| msgid "" 29346 #~| "Place three respective marks in any horizontal, vertical, or diagonal " 29347 #~| "row to win the game" 29348 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29349 #~ msgid "" 29350 #~ "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the " 29351 #~ "game" 29352 #~ msgstr "" 29353 #~ "Place three respective marks in any horizontal, vertical, or diagonal row " 29354 #~ "to win the game" 29355 29356 #, fuzzy 29357 #~| msgctxt "braille_alphabets|" 29358 #~| msgid "Now it's a little bit harder without the braille map." 29359 #~ msgctxt "braille_alphabets|" 29360 #~ msgid "Now it's a little bit harder without the reference" 29361 #~ msgstr "Now it's a little bit harder without the braille map." 29362 29363 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29364 #~ msgid "" 29365 #~ "There are three levels in this game.\n" 29366 #~ "\n" 29367 #~ "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on " 29368 #~ "an animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and " 29369 #~ "what it looks like. Study well this information, because you will be " 29370 #~ "tested in level 2 and 3!\n" 29371 #~ "\n" 29372 #~ "In level two, a random animal sound is played and you must find which " 29373 #~ "animal makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like " 29374 #~ "to hear the animal sound repeated, click on the play button. When you " 29375 #~ "have matched all animals correctly, you win!\n" 29376 #~ "\n" 29377 #~ "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on " 29378 #~ "the animal that matches the text. When you have matched all texts " 29379 #~ "correctly, you win!\n" 29380 #~ msgstr "" 29381 #~ "There are three levels in this game.\n" 29382 #~ "\n" 29383 #~ "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on " 29384 #~ "an animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and " 29385 #~ "what it looks like. Study well this information, because you will be " 29386 #~ "tested in level 2 and 3!\n" 29387 #~ "\n" 29388 #~ "In level two, a random animal sound is played and you must find which " 29389 #~ "animal makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like " 29390 #~ "to hear the animal sound repeated, click on the play button. When you " 29391 #~ "have matched all animals correctly, you win!\n" 29392 #~ "\n" 29393 #~ "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on " 29394 #~ "the animal that matches the text. When you have matched all texts " 29395 #~ "correctly, you win!\n" 29396 29397 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29398 #~ msgid "" 29399 #~ "There are three levels in this activity.\n" 29400 #~ "\n" 29401 #~ "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on " 29402 #~ "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a " 29403 #~ "short sample. Study well, because there will be two games related to this " 29404 #~ "information next!\n" 29405 #~ "\n" 29406 #~ "The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and " 29407 #~ "you must select the location that corresponds to that music. Click the " 29408 #~ "play button if you'd like to hear the music again. You win the level when " 29409 #~ "you have correctly matched all sound clips.\n" 29410 #~ "\n" 29411 #~ "The third level is also a matching game. You must select the location " 29412 #~ "that matches the text description on the screen. You win the level when " 29413 #~ "you have correctly matched all text prompts.\n" 29414 #~ msgstr "" 29415 #~ "There are three levels in this activity.\n" 29416 #~ "\n" 29417 #~ "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on " 29418 #~ "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a " 29419 #~ "short sample. Study well, because there will be two games related to this " 29420 #~ "information next!\n" 29421 #~ "\n" 29422 #~ "The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and " 29423 #~ "you must select the location that corresponds to that music. Click the " 29424 #~ "play button if you'd like to hear the music again. You win the level when " 29425 #~ "you have correctly matched all sound clips.\n" 29426 #~ "\n" 29427 #~ "The third level is also a matching game. You must select the location " 29428 #~ "that matches the text description on the screen. You win the level when " 29429 #~ "you have correctly matched all text prompts.\n" 29430 29431 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29432 #~ msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map" 29433 #~ msgstr "Drag and Drop the items to redraw the whole map" 29434 29435 #, fuzzy 29436 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 29437 #~| msgid "-Use Space key to select an item" 29438 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29439 #~ msgid "-Space: select an item" 29440 #~ msgstr "-Use Space key to select an item" 29441 29442 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29443 #~ msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 29444 #~ msgstr "Numbers from 1 to 1000 for the last level." 29445 29446 #~ msgctxt "guessnumber|" 29447 #~ msgid "Number found!" 29448 #~ msgstr "Number found!" 29449 29450 #~ msgctxt "board1_0|" 29451 #~ msgid "Drag and Drop each item onto its name" 29452 #~ msgstr "Drag and Drop each item onto its name" 29453 29454 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29455 #~ msgid "Click on the correct instrument." 29456 #~ msgstr "Click on the correct instrument." 29457 29458 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29459 #~ msgid "" 29460 #~ "Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly " 29461 #~ "proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the " 29462 #~ "square of the distance from the center of the planet. Thus, with every " 29463 #~ "planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and " 29464 #~ "closer to the planet the acceleration increases.\n" 29465 #~ "\n" 29466 #~ "Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to " 29467 #~ "control direction. On touch screens you can control the rocket through " 29468 #~ "the corresponding on-screen buttons.\n" 29469 #~ "\n" 29470 #~ "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall " 29471 #~ "vertical acceleration including gravitational force. In the upper green " 29472 #~ "area of the accelerometer your acceleration is higher than the " 29473 #~ "gravitational force, in the lower red area it's lower, and on the blue " 29474 #~ "baseline in the yellow middle area the two forces cancel each other out.\n" 29475 #~ "\n" 29476 #~ "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the " 29477 #~ "spaceship. By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in " 29478 #~ "non-vertical direction using the up/down keys.\n" 29479 #~ "\n" 29480 #~ "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing." 29481 #~ msgstr "" 29482 #~ "Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly " 29483 #~ "proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the " 29484 #~ "square of the distance from the centre of the planet. Thus, with every " 29485 #~ "planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and " 29486 #~ "closer to the planet the acceleration increases.\n" 29487 #~ "\n" 29488 #~ "Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to " 29489 #~ "control direction. On touch screens you can control the rocket through " 29490 #~ "the corresponding on-screen buttons.\n" 29491 #~ "\n" 29492 #~ "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall " 29493 #~ "vertical acceleration including gravitational force. In the upper green " 29494 #~ "area of the accelerometer your acceleration is higher than the " 29495 #~ "gravitational force, in the lower red area it's lower, and on the blue " 29496 #~ "baseline in the yellow middle area the two forces cancel each other out.\n" 29497 #~ "\n" 29498 #~ "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the " 29499 #~ "spaceship. By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in " 29500 #~ "non-vertical direction using the up/down keys.\n" 29501 #~ "\n" 29502 #~ "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing." 29503 29504 #, fuzzy 29505 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 29506 #~| msgid "-Use Arrow keys to navigate" 29507 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29508 #~ msgid "-Arrows: navigate" 29509 #~ msgstr "-Use Arrow keys to navigate" 29510 29511 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29512 #~ msgid "" 29513 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away" 29514 #~ msgstr "" 29515 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away" 29516 29517 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29518 #~ msgid "Learn subtraction" 29519 #~ msgstr "Learn subtraction" 29520 29521 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29522 #~ msgid "Learn addition" 29523 #~ msgstr "Learn addition" 29524 29525 #~ msgctxt "Data|" 29526 #~ msgid "Learn to calculate total stars up to 5." 29527 #~ msgstr "Learn to calculate total stars up to 5." 29528 29529 #~ msgctxt "Data|" 29530 #~ msgid "Learn to calculate total stars up to 10." 29531 #~ msgstr "Learn to calculate total stars up to 10." 29532 29533 #~ msgctxt "Data|" 29534 #~ msgid "Learn to calculate total stars up to 30." 29535 #~ msgstr "Learn to calculate total stars up to 30." 29536 29537 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29538 #~ msgid "" 29539 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29540 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you " 29541 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice " 29542 #~ "versa. Tux teacher does the same." 29543 #~ msgstr "" 29544 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29545 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you " 29546 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice " 29547 #~ "versa. Tux teacher does the same." 29548 29549 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29550 #~ msgid "" 29551 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29552 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you " 29553 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice " 29554 #~ "versa." 29555 #~ msgstr "" 29556 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29557 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you " 29558 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice " 29559 #~ "versa." 29560 29561 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29562 #~ msgid "" 29563 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29564 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number." 29565 #~ msgstr "" 29566 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29567 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number." 29568 29569 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29570 #~ msgid "" 29571 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are " 29572 #~ "gone." 29573 #~ msgstr "" 29574 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are " 29575 #~ "gone." 29576 29577 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29578 #~ msgid "" 29579 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the " 29580 #~ "cards are gone." 29581 #~ msgstr "" 29582 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the " 29583 #~ "cards are gone." 29584 29585 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29586 #~ msgid "" 29587 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29588 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29589 #~ "\n" 29590 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29591 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29592 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29593 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29594 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29595 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29596 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29597 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29598 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than " 29599 #~ "Tux, you've won the game!" 29600 #~ msgstr "" 29601 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29602 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29603 #~ "\n" 29604 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29605 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29606 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29607 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29608 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29609 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29610 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29611 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29612 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than " 29613 #~ "Tux, you've won the game!" 29614 29615 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29616 #~ msgid "" 29617 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29618 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29619 #~ "\n" 29620 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29621 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29622 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29623 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29624 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29625 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29626 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29627 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29628 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found all the " 29629 #~ "operations, you've won the game!" 29630 #~ msgstr "" 29631 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29632 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29633 #~ "\n" 29634 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29635 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29636 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29637 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29638 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29639 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29640 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29641 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29642 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found all the " 29643 #~ "operations, you've won the game!" 29644 29645 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29646 #~ msgid "" 29647 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, " 29648 #~ "until all the cards are gone." 29649 #~ msgstr "" 29650 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, " 29651 #~ "until all the cards are gone." 29652 29653 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29654 #~ msgid "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone." 29655 #~ msgstr "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone." 29656 29657 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29658 #~ msgid "" 29659 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29660 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29661 #~ "\n" 29662 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29663 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29664 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29665 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29666 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29667 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29668 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29669 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29670 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than " 29671 #~ "Tux, and you've won the game!" 29672 #~ msgstr "" 29673 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29674 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29675 #~ "\n" 29676 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29677 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29678 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29679 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29680 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29681 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29682 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29683 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29684 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than " 29685 #~ "Tux, and you've won the game!" 29686 29687 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29688 #~ msgid "" 29689 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 29690 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!" 29691 #~ msgstr "" 29692 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 29693 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!" 29694 29695 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29696 #~ msgid "Practice adding up, until all the cards are gone." 29697 #~ msgstr "Practice adding up, until all the cards are gone." 29698 29699 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29700 #~ msgid "" 29701 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29702 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n" 29703 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n" 29704 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the " 29705 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count " 29706 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more " 29707 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use " 29708 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of " 29709 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at " 29710 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and " 29711 #~ "you'll be very good at adding-up!\n" 29712 #~ "\n" 29713 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum " 29714 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, " 29715 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's " 29716 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a " 29717 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to " 29718 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you " 29719 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the " 29720 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do " 29721 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, " 29722 #~ "found more sums than Tux and you've won the game!" 29723 #~ msgstr "" 29724 #~ "You can see some cards, but you cannot see what's on the other side of " 29725 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n" 29726 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n" 29727 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the " 29728 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count " 29729 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more " 29730 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use " 29731 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of " 29732 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at " 29733 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and " 29734 #~ "you'll be very good at adding-up!\n" 29735 #~ "\n" 29736 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum " 29737 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, " 29738 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's " 29739 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a " 29740 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to " 29741 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you " 29742 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the " 29743 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do " 29744 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, " 29745 #~ "found more sums than Tux and you've won the game!" 29746 29747 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29748 #~ msgid "" 29749 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 29750 #~ "the cards are gone." 29751 #~ msgstr "" 29752 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all " 29753 #~ "the cards are gone." 29754 29755 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29756 #~ msgid "" 29757 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29758 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n" 29759 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n" 29760 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the " 29761 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count " 29762 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more " 29763 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use " 29764 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of " 29765 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at " 29766 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and " 29767 #~ "you'll be very good at adding-up!\n" 29768 #~ "\n" 29769 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum " 29770 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, " 29771 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's " 29772 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a " 29773 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to " 29774 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you " 29775 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the " 29776 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do " 29777 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, " 29778 #~ "found all the sums, you've won the game!" 29779 #~ msgstr "" 29780 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29781 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n" 29782 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n" 29783 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the " 29784 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count " 29785 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more " 29786 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use " 29787 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of " 29788 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at " 29789 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and " 29790 #~ "you'll be very good at adding-up!\n" 29791 #~ "\n" 29792 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum " 29793 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, " 29794 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's " 29795 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a " 29796 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to " 29797 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you " 29798 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the " 29799 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do " 29800 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, " 29801 #~ "found all the sums, you've won the game!" 29802 29803 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29804 #~ msgid "Practice division, until all the cards are gone." 29805 #~ msgstr "Practice division, until all the cards are gone." 29806 29807 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29808 #~ msgid "" 29809 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29810 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29811 #~ "\n" 29812 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29813 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29814 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29815 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29816 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29817 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29818 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29819 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29820 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than Tux " 29821 #~ "and you've won the game!" 29822 #~ msgstr "" 29823 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29824 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29825 #~ "\n" 29826 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29827 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29828 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29829 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29830 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29831 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29832 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29833 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29834 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than Tux " 29835 #~ "and you've won the game!" 29836 29837 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29838 #~ msgid "" 29839 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until " 29840 #~ "all the cards are gone." 29841 #~ msgstr "" 29842 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until " 29843 #~ "all the cards are gone." 29844 29845 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29846 #~ msgid "" 29847 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same" 29848 #~ msgstr "" 29849 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same" 29850 29851 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29852 #~ msgid "subtraction" 29853 #~ msgstr "subtraction" 29854 29855 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29856 #~ msgid "" 29857 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29858 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29859 #~ "\n" 29860 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29861 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29862 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29863 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29864 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29865 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29866 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29867 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29868 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more " 29869 #~ "operations than Tux and you've won the game!" 29870 #~ msgstr "" 29871 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29872 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n" 29873 #~ "\n" 29874 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You " 29875 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together " 29876 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find " 29877 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only " 29878 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers " 29879 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. " 29880 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put " 29881 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those " 29882 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more " 29883 #~ "operations than Tux and you've won the game!" 29884 29885 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29886 #~ msgid "Practice subtraction, until all the cards are gone." 29887 #~ msgstr "Practice subtraction, until all the cards are gone." 29888 29889 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29890 #~ msgid "Practice multiplication, division, until all the cards are gone." 29891 #~ msgstr "Practice multiplication, division, until all the cards are gone." 29892 29893 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29894 #~ msgid "" 29895 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until " 29896 #~ "all the cards are gone." 29897 #~ msgstr "" 29898 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until " 29899 #~ "all the cards are gone." 29900 29901 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29902 #~ msgid "Practice multiplication, until all the cards are gone." 29903 #~ msgstr "Practice multiplication, until all the cards are gone." 29904 29905 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29906 #~ msgid "Click on cards and listen to find the matching sounds" 29907 #~ msgstr "Click on cards and listen to find the matching sounds" 29908 29909 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29910 #~ msgid "" 29911 #~ "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, " 29912 #~ "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see " 29913 #~ "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over " 29914 #~ "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you " 29915 #~ "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear. Tux " 29916 #~ "teacher do the same." 29917 #~ msgstr "" 29918 #~ "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, " 29919 #~ "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see " 29920 #~ "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over " 29921 #~ "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you " 29922 #~ "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear. Tux " 29923 #~ "teacher do the same." 29924 29925 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29926 #~ msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it." 29927 #~ msgstr "Turn the cards over to match the number with the word matching it." 29928 29929 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29930 #~ msgid "" 29931 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29932 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to " 29933 #~ "write it." 29934 #~ msgstr "" 29935 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of " 29936 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to " 29937 #~ "write it." 29938 29939 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29940 #~ msgid "" 29941 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in " 29942 #~ "a category.\n" 29943 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you " 29944 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n" 29945 #~ "The following icons are displayed:\n" 29946 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current " 29947 #~ "activity)\n" 29948 #~ " Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n" 29949 #~ " Arrows - Display the current level. Click to select another level\n" 29950 #~ " Lips - Repeat the question\n" 29951 #~ " Question Mark - Help\n" 29952 #~ " Reload - Start the activity from the beginning again\n" 29953 #~ " Tool - The configuration menu\n" 29954 #~ " G - About GCompris\n" 29955 #~ " Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n" 29956 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n" 29957 #~ " 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n" 29958 #~ " 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n" 29959 #~ "Shortcuts:\n" 29960 #~ " Ctrl+B Show or Hide the control bar\n" 29961 #~ " Ctrl+F Toggle full screen\n" 29962 #~ " Ctrl+M Toggle mute for the background music\n" 29963 #~ " Ctrl+S Toggle the activity section bar\n" 29964 #~ " " 29965 #~ msgstr "" 29966 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in " 29967 #~ "a category.\n" 29968 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you " 29969 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n" 29970 #~ "The following icons are displayed:\n" 29971 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current " 29972 #~ "activity)\n" 29973 #~ " Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n" 29974 #~ " Arrows - Display the current level. Click to select another level\n" 29975 #~ " Lips - Repeat the question\n" 29976 #~ " Question Mark - Help\n" 29977 #~ " Reload - Start the activity from the beginning again\n" 29978 #~ " Tool - The configuration menu\n" 29979 #~ " G - About GCompris\n" 29980 #~ " Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n" 29981 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n" 29982 #~ " 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n" 29983 #~ " 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n" 29984 #~ "Shortcuts:\n" 29985 #~ " Ctrl+B Show or Hide the control bar\n" 29986 #~ " Ctrl+F Toggle full screen\n" 29987 #~ " Ctrl+M Toggle mute for the background music\n" 29988 #~ " Ctrl+S Toggle the activity section bar\n" 29989 #~ " " 29990 29991 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 29992 #~ msgid "" 29993 #~ "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to " 29994 #~ "this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. If " 29995 #~ "you zoomed in at maximum, a gold nugget will appear at the position of " 29996 #~ "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it.\n" 29997 #~ "\n" 29998 #~ "Having collected the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to " 29999 #~ "zoom out again. If you zoomed out at maximum, another sparkle will " 30000 #~ "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets " 30001 #~ "to complete the level.\n" 30002 #~ "\n" 30003 #~ "The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the " 30004 #~ "number of already collected nuggets and the total number of nuggets to " 30005 #~ "collect in this level." 30006 #~ msgstr "" 30007 #~ "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to " 30008 #~ "this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. If " 30009 #~ "you zoomed in at maximum, a gold nugget will appear at the position of " 30010 #~ "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it.\n" 30011 #~ "\n" 30012 #~ "Having collected the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to " 30013 #~ "zoom out again. If you zoomed out at maximum, another sparkle will " 30014 #~ "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets " 30015 #~ "to complete the level.\n" 30016 #~ "\n" 30017 #~ "The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the " 30018 #~ "number of already collected nuggets and the total number of nuggets to " 30019 #~ "collect in this level." 30020 30021 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30022 #~ msgid "" 30023 #~ "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under " 30024 #~ "GPL:\n" 30025 #~ "- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n" 30026 #~ "- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected" 30027 #~ msgstr "" 30028 #~ "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under " 30029 #~ "GPL:\n" 30030 #~ "- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n" 30031 #~ "- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected" 30032 30033 #~ msgctxt "Data|" 30034 #~ msgid "Learn how to calculate change when amount paid is up to 10 units." 30035 #~ msgstr "Learn how to calculate change when amount paid is up to 10 units." 30036 30037 #~ msgctxt "Data|" 30038 #~ msgid "Learn how to calculate change when amount paid is up to 100 units." 30039 #~ msgstr "Learn how to calculate change when amount paid is up to 100 units." 30040 30041 #~ msgctxt "Data|" 30042 #~ msgid "Learn how to calculate change when amount paid is up to 1000 units." 30043 #~ msgstr "Learn how to calculate change when amount paid is up to 1000 units." 30044 30045 #~ msgctxt "Data|" 30046 #~ msgid "" 30047 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to " 30048 #~ "10 units." 30049 #~ msgstr "" 30050 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to " 30051 #~ "10 units." 30052 30053 #~ msgctxt "Data|" 30054 #~ msgid "" 30055 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to " 30056 #~ "100 units." 30057 #~ msgstr "" 30058 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to " 30059 #~ "100 units." 30060 30061 #~ msgctxt "Data|" 30062 #~ msgid "" 30063 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to " 30064 #~ "1000 units." 30065 #~ msgstr "" 30066 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to " 30067 #~ "1000 units." 30068 30069 #~ msgctxt "Data|" 30070 #~ msgid "Learn how to pay up to 10 units including cents." 30071 #~ msgstr "Learn how to pay up to 10 units including cents." 30072 30073 #~ msgctxt "Data|" 30074 #~ msgid "Learn how to pay up to 100 units including cents." 30075 #~ msgstr "Learn how to pay up to 100 units including cents." 30076 30077 #~ msgctxt "Data|" 30078 #~ msgid "Learn how to pay up to 1000 units including cents." 30079 #~ msgstr "Learn how to pay up to 1000 units including cents." 30080 30081 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30082 #~ msgid "" 30083 #~ "Reduce the opponent to two pieces, or by leaving him without a legal move." 30084 #~ msgstr "" 30085 #~ "Reduce the opponent to two pieces, or by leaving him without a legal move." 30086 30087 #~ msgctxt "ActivityConfig|" 30088 #~ msgid "Go to next level" 30089 #~ msgstr "Go to next level" 30090 30091 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30092 #~ msgid "Can count from 1 to 50." 30093 #~ msgstr "Can count from 1 to 50." 30094 30095 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30096 #~ msgid "" 30097 #~ "Draw the picture by touching each number in the right sequence, or " 30098 #~ "sliding your finger or dragging the mouse through the numbers in the " 30099 #~ "correct sequence." 30100 #~ msgstr "" 30101 #~ "Draw the picture by touching each number in the right sequence, or " 30102 #~ "sliding your finger or dragging the mouse through the numbers in the " 30103 #~ "correct sequence." 30104 30105 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30106 #~ msgid "" 30107 #~ "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the " 30108 #~ "main board." 30109 #~ msgstr "" 30110 #~ "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the " 30111 #~ "main board." 30112 30113 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30114 #~ msgid "Visual Discrimination" 30115 #~ msgstr "Visual Discrimination" 30116 30117 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30118 #~ msgid "" 30119 #~ "An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written " 30120 #~ "on a musical staff and explore music composition by loading and saving " 30121 #~ "your work." 30122 #~ msgstr "" 30123 #~ "An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written " 30124 #~ "on a musical staff and explore music composition by loading and saving " 30125 #~ "your work." 30126 30127 #, fuzzy 30128 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 30129 #~| msgid "" 30130 #~| "This activity has several levels, each level adds a new functionality to " 30131 #~| "the previous level. \n" 30132 #~| " Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can " 30133 #~| "experiment with clicking the colored rectangle keys to write music.\n" 30134 #~| " Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower " 30135 #~| "than in previous level.\n" 30136 #~| " Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of " 30137 #~| "black keys (sharp keys).\n" 30138 #~| " Level 4: Flat notation used for black keys.\n" 30139 #~| " Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth " 30140 #~| "notes).\n" 30141 #~| " Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n" 30142 #~| " Level 7: Load children's melodies from around the world and also save " 30143 #~| "your composition.\n" 30144 #~| "\n" 30145 #~| "The following keyboard bindings work in this game:\n" 30146 #~| "- backspace: undo\n" 30147 #~| "- delete: erase attempt\n" 30148 #~| "- enter/return: OK button\n" 30149 #~| "- space bar: play\n" 30150 #~| "- left/right arrow keys: switch keyboard octave\n" 30151 #~| "- number keys:\n" 30152 #~| " - 1 to 8: Corresponding white keys in the order on the displayed " 30153 #~| "octave.\n" 30154 #~| " - F1 to F5: Corresponding black keys in the order on the displayed " 30155 #~| "octave.\n" 30156 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30157 #~ msgid "" 30158 #~ "This activity has several levels, each level adds a new functionality to " 30159 #~ "the previous level.\n" 30160 #~ " Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can " 30161 #~ "experiment with clicking the colored rectangle keys to write music.\n" 30162 #~ " Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower " 30163 #~ "than in previous level.\n" 30164 #~ " Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of " 30165 #~ "black keys (sharp keys).\n" 30166 #~ " Level 4: Flat notation used for black keys.\n" 30167 #~ " Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth " 30168 #~ "notes).\n" 30169 #~ " Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n" 30170 #~ " Level 7: Load children's melodies from around the world and also save " 30171 #~ "your composition." 30172 #~ msgstr "" 30173 #~ "This activity has several levels, each level adds a new functionality to " 30174 #~ "the previous level. \n" 30175 #~ " Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can " 30176 #~ "experiment with clicking the coloured rectangle keys to write music.\n" 30177 #~ " Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower " 30178 #~ "than in previous level.\n" 30179 #~ " Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of " 30180 #~ "black keys (sharp keys).\n" 30181 #~ " Level 4: Flat notation used for black keys.\n" 30182 #~ " Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth " 30183 #~ "notes).\n" 30184 #~ " Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n" 30185 #~ " Level 7: Load children's melodies from around the world and also save " 30186 #~ "your composition.\n" 30187 #~ "\n" 30188 #~ "The following keyboard bindings work in this game:\n" 30189 #~ "- backspace: undo\n" 30190 #~ "- delete: erase attempt\n" 30191 #~ "- enter/return: OK button\n" 30192 #~ "- space bar: play\n" 30193 #~ "- left/right arrow keys: switch keyboard octave\n" 30194 #~ "- number keys:\n" 30195 #~ " - 1 to 8: Corresponding white keys in the order on the displayed " 30196 #~ "octave.\n" 30197 #~ " - F1 to F5: Corresponding black keys in the order on the displayed " 30198 #~ "octave.\n" 30199 30200 #~ msgctxt "KeyOption|" 30201 #~ msgid "Added Treble clef" 30202 #~ msgstr "Added Treble clef" 30203 30204 #~ msgctxt "KeyOption|" 30205 #~ msgid "Added Bass clef" 30206 #~ msgstr "Added Bass clef" 30207 30208 #~ msgctxt "OptionsRow|" 30209 #~ msgid "Added whole rest" 30210 #~ msgstr "Added whole rest" 30211 30212 #~ msgctxt "OptionsRow|" 30213 #~ msgid "Added half rest" 30214 #~ msgstr "Added half rest" 30215 30216 #~ msgctxt "OptionsRow|" 30217 #~ msgid "Added quarter rest" 30218 #~ msgstr "Added quarter rest" 30219 30220 #~ msgctxt "OptionsRow|" 30221 #~ msgid "Added eighth rest" 30222 #~ msgstr "Added eighth rest" 30223 30224 #, fuzzy 30225 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 30226 #~| msgid "" 30227 #~| "The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys " 30228 #~| "on the keyboard that match the notes you hear and see.<br>Levels 1-5 " 30229 #~| "will offer treble clef to practice and levels 6-10 will offer bass clef." 30230 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30231 #~ msgid "" 30232 #~ "The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys " 30233 #~ "on the keyboard that match the notes you hear and see.<br>\n" 30234 #~ " Levels 1-5 will offer treble clef to practice and levels 6-10 " 30235 #~ "will offer bass clef." 30236 #~ msgstr "" 30237 #~ "The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys " 30238 #~ "on the keyboard that match the notes you hear and see.<br>Levels 1-5 will " 30239 #~ "offer treble clef to practice and levels 6-10 will offer bass clef." 30240 30241 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30242 #~ msgid "" 30243 #~ "Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and " 30244 #~ "hear." 30245 #~ msgstr "" 30246 #~ "Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and " 30247 #~ "hear." 30248 30249 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30250 #~ msgid "" 30251 #~ "Listen to the rhythm played, and follow along with the music. When you're " 30252 #~ "ready to perform the identical rhythm, click the drum to the rhythm. If " 30253 #~ "you clicked tempo at correct times, another rhythm is displayed. If not, " 30254 #~ "you must try again.<br>Odd levels display a vertical playing line when " 30255 #~ "you click the drum, which helps you see when to click, to follow the " 30256 #~ "rhythm. Click on the drum when the line is in the middle of the notes." 30257 #~ "<br>Even levels are harder, because there is no vertical playing line. " 30258 #~ "You must read the rhythm, and click it back in tempo. Click the metronome " 30259 #~ "to hear the quarter note tempos.<br>Click on the reload button to replay " 30260 #~ "the rhythm." 30261 #~ msgstr "" 30262 #~ "Listen to the rhythm played, and follow along with the music. When you're " 30263 #~ "ready to perform the identical rhythm, click the drum to the rhythm. If " 30264 #~ "you clicked tempo at correct times, another rhythm is displayed. If not, " 30265 #~ "you must try again.<br>Odd levels display a vertical playing line when " 30266 #~ "you click the drum, which helps you see when to click, to follow the " 30267 #~ "rhythm. Click on the drum when the line is in the middle of the notes." 30268 #~ "<br>Even levels are harder, because there is no vertical playing line. " 30269 #~ "You must read the rhythm, and click it back in tempo. Click the metronome " 30270 #~ "to hear the quarter note tempos.<br>Click on the reload button to replay " 30271 #~ "the rhythm." 30272 30273 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30274 #~ msgid "<ul><li><b>Arrow keys</b></li></ul><br>" 30275 #~ msgstr "<ul><li><b>Arrow keys</b></li></ul><br>" 30276 30277 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30278 #~ msgid "<ul><li><b>DELETE</b>.</li></ul><br>" 30279 #~ msgstr "<ul><li><b>DELETE</b>.</li></ul><br>" 30280 30281 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30282 #~ msgid "<ul><li><b>ENTER</b> or <b>RETURN</b>.</li></ul>" 30283 #~ msgstr "<ul><li><b>ENTER</b> or <b>RETURN</b>.</li></ul>" 30284 30285 #~ msgctxt "programmingMaze|" 30286 #~ msgid "" 30287 #~ "<b><h7>Instruction Area:</h7></b>There are 3 instructions which you have " 30288 #~ "to use to code and make Tux reach the fish:<li><b>1. Move forward:</b> " 30289 #~ "Moves Tux one step forward in the direction it is facing.</li><li><b>2. " 30290 #~ "Turn left:</b> Turns Tux in the left direction from where it is facing.</" 30291 #~ "li><li><b>3. Turn right:</b> Turns Tux in the right direction from where " 30292 #~ "it is facing.</li>" 30293 #~ msgstr "" 30294 #~ "<b><h7>Instruction Area:</h7></b>There are 3 instructions which you have " 30295 #~ "to use to code and make Tux reach the fish:<li><b>1. Move forward:</b> " 30296 #~ "Moves Tux one step forward in the direction it is facing.</li><li><b>2. " 30297 #~ "Turn left:</b> Turns Tux in the left direction from where it is facing.</" 30298 #~ "li><li><b>3. Turn right:</b> Turns Tux in the right direction from where " 30299 #~ "it is facing.</li>" 30300 30301 #~ msgctxt "programmingMaze|" 30302 #~ msgid "" 30303 #~ "<b><h7>Main Function:</h7></b><li>-The execution of code starts here on " 30304 #~ "running.</li><li>-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> " 30305 #~ "to add them to the <b>Main Function</b></li><li>-The instructions will " 30306 #~ "execute in order until there's none left, dead-end or Tux reaches the " 30307 #~ "fish.</li>" 30308 #~ msgstr "" 30309 #~ "<b><h7>Main Function:</h7></b><li>-The execution of code starts here on " 30310 #~ "running.</li><li>-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> " 30311 #~ "to add them to the <b>Main Function</b></li><li>-The instructions will " 30312 #~ "execute in order until there's none left, dead-end or Tux reaches the " 30313 #~ "fish.</li>" 30314 30315 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30316 #~ msgid "<b>Keyboard Controls:</b><br>" 30317 #~ msgstr "<b>Keyboard Controls:</b><br>" 30318 30319 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30320 #~ msgid "" 30321 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first " 30322 #~ "level" 30323 #~ msgstr "" 30324 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first " 30325 #~ "level" 30326 30327 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30328 #~ msgid "" 30329 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way " 30330 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often " 30331 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, " 30332 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the " 30333 #~ "year a book or movie was made.\n" 30334 #~ "\n" 30335 #~ " The building of the roman numbers is made up by an agglutination of " 30336 #~ "numbers (the thousands, joined with the hundreds, joined with the tens, " 30337 #~ "joined with the units → just like the arab decimal system). This " 30338 #~ "agglutination of numbers is interpreted as the sum of these particular " 30339 #~ "numbers (again → just like the arab decimal system: you add up thousands" 30340 #~ "+hundreds+tens+units, and you write the respective figures combined).\n" 30341 #~ "\n" 30342 #~ " Examples:\n" 30343 #~ "\n" 30344 #~ " 2394: we got a sum of 2000 (MM), 300 (CCC), 90 (XC) and 4 units (IV), " 30345 #~ "so we write this combined: MMCCCXCIV\n" 30346 #~ "\n" 30347 #~ " MMMCMXLIX: we got first thousands (MMM=3000), then we got hundreds " 30348 #~ "(CM=1000–100=900), then we got tens (XL=50–10=40), and at last we got " 30349 #~ "units (IX=10–1=9), so we write this in the decimal system: 3949." 30350 #~ msgstr "" 30351 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way " 30352 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often " 30353 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, " 30354 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the " 30355 #~ "year a book or movie was made.\n" 30356 #~ "\n" 30357 #~ " The building of the Roman numbers is made up by an agglutination of " 30358 #~ "numbers (the thousands, joined with the hundreds, joined with the tens, " 30359 #~ "joined with the units → just like the Arab decimal system). This " 30360 #~ "agglutination of numbers is interpreted as the sum of these particular " 30361 #~ "numbers (again → just like the Arab decimal system: you add up thousands" 30362 #~ "+hundreds+tens+units, and you write the respective figures combined).\n" 30363 #~ "\n" 30364 #~ " Examples:\n" 30365 #~ "\n" 30366 #~ " 2394: we got a sum of 2000 (MM), 300 (CCC), 90 (XC) and 4 units (IV), " 30367 #~ "so we write this combined: MMCCCXCIV\n" 30368 #~ "\n" 30369 #~ " MMMCMXLIX: we got first thousands (MMM=3000), then we got hundreds " 30370 #~ "(CM=1000–100=900), then we got tens (XL=50–10=40), and at last we got " 30371 #~ "units (IX=10–1=9), so we write this in the decimal system: 3949." 30372 30373 #~ msgctxt "Data|" 30374 #~ msgid "Balance the scales until 5." 30375 #~ msgstr "Balance the scales until 5." 30376 30377 #~ msgctxt "Data|" 30378 #~ msgid "Balance the scales until 10." 30379 #~ msgstr "Balance the scales until 10." 30380 30381 #~ msgctxt "Data|" 30382 #~ msgid "Balance the scales until 20." 30383 #~ msgstr "Balance the scales until 20." 30384 30385 #~ msgctxt "Data|" 30386 #~ msgid "Balance the scales until 50." 30387 #~ msgstr "Balance the scales until 50." 30388 30389 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30390 #~ msgid "" 30391 #~ "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight in " 30392 #~ "the avoirdupois unit" 30393 #~ msgstr "" 30394 #~ "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight in " 30395 #~ "the avoirdupois unit" 30396 30397 #~ msgctxt "Data|" 30398 #~ msgid "" 30399 #~ "Help Tux split some pieces of candies to his friends: 19 pieces of candy " 30400 #~ "to four boys and one girl." 30401 #~ msgstr "" 30402 #~ "Help Tux split some sweets between his friends: 19 sweets to four boys " 30403 #~ "and one girl." 30404 30405 #~ msgctxt "Data|" 30406 #~ msgid "Select a number on dice up to 3." 30407 #~ msgstr "Select a number on dice up to 3." 30408 30409 #~ msgctxt "Data|" 30410 #~ msgid "Select the numbers 1 and 2." 30411 #~ msgstr "Select the numbers 1 and 2." 30412 30413 #~ msgctxt "Data|" 30414 #~ msgid "Select a number on dice up to 4." 30415 #~ msgstr "Select a number on dice up to 4." 30416 30417 #~ msgctxt "Data|" 30418 #~ msgid "Select a number on dice up to 5." 30419 #~ msgstr "Select a number on dice up to 5." 30420 30421 #~ msgctxt "Data|" 30422 #~ msgid "Select a number on dice up to 6." 30423 #~ msgstr "Select a number on dice up to 6." 30424 30425 #~ msgctxt "Data|" 30426 #~ msgid "Select a number on dice up to 7." 30427 #~ msgstr "Select a number on dice up to 7." 30428 30429 #~ msgctxt "Data|" 30430 #~ msgid "Select a number on dice up to 8." 30431 #~ msgstr "Select a number on dice up to 8." 30432 30433 #~ msgctxt "Data|" 30434 #~ msgid "Select a number on dice up to 9." 30435 #~ msgstr "Select a number on dice up to 9." 30436 30437 #~ msgctxt "Data|" 30438 #~ msgid "Select a number on dice from 0 to 9." 30439 #~ msgstr "Select a number on dice from 0 to 9." 30440 30441 #~ msgctxt "Data|" 30442 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 4." 30443 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 4." 30444 30445 #~ msgctxt "Data|" 30446 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 5." 30447 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 5." 30448 30449 #~ msgctxt "Data|" 30450 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 6." 30451 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 6." 30452 30453 #~ msgctxt "Data|" 30454 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 7." 30455 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 7." 30456 30457 #~ msgctxt "Data|" 30458 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 8." 30459 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 8." 30460 30461 #~ msgctxt "Data|" 30462 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 9." 30463 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 9." 30464 30465 #~ msgctxt "Data|" 30466 #~ msgid "Select a number on dominoes from 0 to 9." 30467 #~ msgstr "Select a number on dominoes from 0 to 9." 30468 30469 #~ msgctxt "Dataset|" 30470 #~ msgid "How many days make a year on Mercury?" 30471 #~ msgstr "How many days make a year on Mercury?" 30472 30473 #~ msgctxt "Dataset|" 30474 #~ msgid "Maximum temperature on Earth is:" 30475 #~ msgstr "Maximum temperature on Earth is:" 30476 30477 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30478 #~ msgid "" 30479 #~ "Control the various parts of the submarine (the engine, rudders and " 30480 #~ "ballast tanks) to reach the end point.\n" 30481 #~ " Controls:\n" 30482 #~ "\n" 30483 #~ " Engine:\n" 30484 #~ " D / Right arrow: Increase velocity\n" 30485 #~ " A / Left arrow: Decrease velocity\n" 30486 #~ "\n" 30487 #~ " Ballast tanks:\n" 30488 #~ " Switch filling of Ballast tanks:\n" 30489 #~ " W / Up arrow: Central ballast tank\n" 30490 #~ " R: Left ballast tank\n" 30491 #~ " T: Right ballast tank\n" 30492 #~ " Switch flush ballast tanks:\n" 30493 #~ " S / Down arrow: Central ballast tank\n" 30494 #~ " F: Left ballast tank\n" 30495 #~ " G: Right ballast tank\n" 30496 #~ "\n" 30497 #~ " Diving planes:\n" 30498 #~ " + : Increase diving plane angle\n" 30499 #~ " - : Decrease diving plane angle" 30500 #~ msgstr "" 30501 #~ "Control the various parts of the submarine (the engine, rudders and " 30502 #~ "ballast tanks) to reach the end point.\n" 30503 #~ " Controls:\n" 30504 #~ "\n" 30505 #~ " Engine:\n" 30506 #~ " D / Right arrow: Increase velocity\n" 30507 #~ " A / Left arrow: Decrease velocity\n" 30508 #~ "\n" 30509 #~ " Ballast tanks:\n" 30510 #~ " Switch filling of Ballast tanks:\n" 30511 #~ " W / Up arrow: Central ballast tank\n" 30512 #~ " R: Left ballast tank\n" 30513 #~ " T: Right ballast tank\n" 30514 #~ " Switch flush ballast tanks:\n" 30515 #~ " S / Down arrow: Central ballast tank\n" 30516 #~ " F: Left ballast tank\n" 30517 #~ " G: Right ballast tank\n" 30518 #~ "\n" 30519 #~ " Diving planes:\n" 30520 #~ " + : Increase diving plane angle\n" 30521 #~ " - : Decrease diving plane angle" 30522 30523 #~ msgctxt "Data|" 30524 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 10." 30525 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 10." 30526 30527 #~ msgctxt "Data|" 30528 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50." 30529 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 50." 30530 30531 #~ msgctxt "Data|" 30532 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500." 30533 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 500." 30534 30535 #~ msgctxt "Data|" 30536 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50000." 30537 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 50000." 30538 30539 #~ msgctxt "Data|" 30540 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500000." 30541 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 500000." 30542 30543 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30544 #~ msgid "" 30545 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes " 30546 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the " 30547 #~ "respective time unit go up or down." 30548 #~ msgstr "" 30549 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes " 30550 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the " 30551 #~ "respective time unit go up or down." 30552 30553 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30554 #~ msgid "Mixing color of paint" 30555 #~ msgstr "Mixing colour of paint" 30556 30557 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30558 #~ msgid "Mix the primary colors to match to the given color" 30559 #~ msgstr "Mix the primary colours to match to the given colour" 30560 30561 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30562 #~ msgid "Images from https://openclipart.org" 30563 #~ msgstr "Images from https://openclipart.org" 30564 30565 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30566 #~ msgid "" 30567 #~ "This activity teaches you to recognize different colors. When you hear " 30568 #~ "the name of the color, touch the duck wearing it." 30569 #~ msgstr "" 30570 #~ "This activity teaches you to recognise different colours. When you hear " 30571 #~ "the name of the colour, touch the duck wearing it." 30572 30573 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30574 #~ msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets" 30575 #~ msgstr "Drag and Drop the shapes on their respective targets" 30576 30577 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30578 #~ msgid "" 30579 #~ "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the " 30580 #~ "left, to the matching space in the puzzle." 30581 #~ msgstr "" 30582 #~ "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the " 30583 #~ "left, to the matching space in the puzzle." 30584 30585 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30586 #~ msgid "" 30587 #~ "Drag electrical components from the selector and drop them in the working " 30588 #~ "area. In the working area, you can move the components by dragging them. " 30589 #~ "To delete a component, select the deletion tool on top of the component " 30590 #~ "selector, and select the component. You can click on the component and " 30591 #~ "then on the rotate button to rotate it or info button to get information " 30592 #~ "about it. You can click on the switch to open and close it. To connect " 30593 #~ "two terminals, click on first terminal, then on second terminal. To " 30594 #~ "deselect terminal or delete tool, click on any empty area. The simulation " 30595 #~ "is updated in real time by any user action." 30596 #~ msgstr "" 30597 #~ "Drag electrical components from the selector and drop them in the working " 30598 #~ "area. In the working area, you can move the components by dragging them. " 30599 #~ "To delete a component, select the deletion tool on top of the component " 30600 #~ "selector, and select the component. You can click on the component and " 30601 #~ "then on the rotate button to rotate it or info button to get information " 30602 #~ "about it. You can click on the switch to open and close it. To connect " 30603 #~ "two terminals, click on first terminal, then on second terminal. To " 30604 #~ "deselect terminal or delete tool, click on any empty area. The simulation " 30605 #~ "is updated in real time by any user action." 30606 30607 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30608 #~ msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar" 30609 #~ msgstr "Read the instructions and select the correct date on the calendar" 30610 30611 #~ msgctxt "calendar_dataset|" 30612 #~ msgid "What day of week is the 4th of given month?" 30613 #~ msgstr "What day of week is the 4th of given month?" 30614 30615 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30616 #~ msgid "" 30617 #~ "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the " 30618 #~ "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the " 30619 #~ "correct order to unlock the door. You can move the ball by tilting your " 30620 #~ "mobile device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate " 30621 #~ "tilting.\n" 30622 #~ "\n" 30623 #~ "In the <b>configuration dialog</b> you can choose between the default " 30624 #~ "'Built-in' level set and one that you can define yourself ('User'). A " 30625 #~ "user-defined level set can be created by choosing the 'user' level set " 30626 #~ "and start the level editor by clicking on the corresponding button.\n" 30627 #~ "\n" 30628 #~ "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of " 30629 #~ "the editing tools on the left side to modify the map cells of the " 30630 #~ "currently active level in the editor:\n" 30631 #~ " Cross: Clear a map cell completely\n" 30632 #~ " Horizontal Wall: Set/remove a horizontal wall on the lower edge of a " 30633 #~ "cell\n" 30634 #~ " Vertical Wall: Set/remove a vertical wall on the right edge of a " 30635 #~ "cell\n" 30636 #~ " Hole: Set/remove a hole on a cell\n" 30637 #~ " Ball: Set the starting position of the ball\n" 30638 #~ " Door: Set the door position\n" 30639 #~ " Contact: Set/remove a contact button. With the spin-box you can " 30640 #~ "adjust the value of the contact button. It is not possible to set a value " 30641 #~ "more than once on a map.\n" 30642 #~ "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the " 30643 #~ "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by " 30644 #~ "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it " 30645 #~ "again.\n" 30646 #~ "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the " 30647 #~ "right side of the editor view. You can return from testing mode by " 30648 #~ "clicking on the home-button on the bar or by pressing escape on your " 30649 #~ "keyboard or the back-button on your mobile device.\n" 30650 #~ "In the editor you can change the level currently edited by using the " 30651 #~ "arrow buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the " 30652 #~ "current level and test it again if needed.\n" 30653 #~ "When your level is finished you can save it to the user level file by " 30654 #~ "clicking on the 'Save' button on the right side.\n" 30655 #~ "To return to the configuration dialog click on the home-button on the bar " 30656 #~ "or press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device." 30657 #~ msgstr "" 30658 #~ "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the " 30659 #~ "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the " 30660 #~ "correct order to unlock the door. You can move the ball by tilting your " 30661 #~ "mobile device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate " 30662 #~ "tilting.\n" 30663 #~ "\n" 30664 #~ "In the <b>configuration dialogue</b> you can choose between the default " 30665 #~ "'Built-in' level set and one that you can define yourself ('User'). A " 30666 #~ "user-defined level set can be created by choosing the 'user' level set " 30667 #~ "and start the level editor by clicking on the corresponding button.\n" 30668 #~ "\n" 30669 #~ "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of " 30670 #~ "the editing tools on the left side to modify the map cells of the " 30671 #~ "currently active level in the editor:\n" 30672 #~ " Cross: Clear a map cell completely\n" 30673 #~ " Horizontal Wall: Set/remove a horizontal wall on the lower edge of a " 30674 #~ "cell\n" 30675 #~ " Vertical Wall: Set/remove a vertical wall on the right edge of a " 30676 #~ "cell\n" 30677 #~ " Hole: Set/remove a hole on a cell\n" 30678 #~ " Ball: Set the starting position of the ball\n" 30679 #~ " Door: Set the door position\n" 30680 #~ " Contact: Set/remove a contact button. With the spin-box you can " 30681 #~ "adjust the value of the contact button. It is not possible to set a value " 30682 #~ "more than once on a map.\n" 30683 #~ "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the " 30684 #~ "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by " 30685 #~ "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it " 30686 #~ "again.\n" 30687 #~ "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the " 30688 #~ "right side of the editor view. You can return from testing mode by " 30689 #~ "clicking on the home-button on the bar or by pressing escape on your " 30690 #~ "keyboard or the back-button on your mobile device.\n" 30691 #~ "In the editor you can change the level currently edited by using the " 30692 #~ "arrow buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the " 30693 #~ "current level and test it again if needed.\n" 30694 #~ "When your level is finished you can save it to the user level file by " 30695 #~ "clicking on the 'Save' button on the right side.\n" 30696 #~ "To return to the configuration dialogue click on the home-button on the " 30697 #~ "bar or press Escape on your keyboard or the back button on your mobile " 30698 #~ "device." 30699 30700 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30701 #~ msgid "" 30702 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to " 30703 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or " 30704 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create " 30705 #~ "a line of 4 tokens wins" 30706 #~ msgstr "" 30707 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to " 30708 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or " 30709 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create " 30710 #~ "a line of 4 tokens wins" 30711 30712 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30713 #~ msgid "" 30714 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to " 30715 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or " 30716 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create " 30717 #~ "a line of 4 tokens wins" 30718 #~ msgstr "" 30719 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to " 30720 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or " 30721 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create " 30722 #~ "a line of 4 tokens wins" 30723 30724 #~ msgctxt "Lang|" 30725 #~ msgid "Select your locale" 30726 #~ msgstr "Select your locale" 30727 30728 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30729 #~ msgid "Use full word image set" 30730 #~ msgstr "Use full word image set" 30731 30732 #~ msgctxt "LetterInWord|" 30733 #~ msgid "Select your locale" 30734 #~ msgstr "Select your locale" 30735 30736 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30737 #~ msgid "Yes" 30738 #~ msgstr "Yes" 30739 30740 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30741 #~ msgid "No" 30742 #~ msgstr "No" 30743 30744 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30745 #~ msgid "The images for several activities are not yet installed. " 30746 #~ msgstr "The images for several activities are not yet installed. " 30747 30748 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30749 #~ msgid "The background music is not yet installed. " 30750 #~ msgstr "The background music is not yet installed. " 30751 30752 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30753 #~ msgid "Do you want to download it now?" 30754 #~ msgstr "Do you want to download it now?" 30755 30756 #~ msgctxt "main|" 30757 #~ msgid "" 30758 #~ "The images for several activities are not yet installed. Do you want to " 30759 #~ "download them now?" 30760 #~ msgstr "" 30761 #~ "The images for several activities are not yet installed. Do you want to " 30762 #~ "download them now?" 30763 30764 #~ msgctxt "main|" 30765 #~ msgid "The background music is not yet downloaded. " 30766 #~ msgstr "The background music is not yet downloaded. " 30767 30768 #~ msgctxt "main|" 30769 #~ msgid "Do you want to download it now?" 30770 #~ msgstr "Do you want to download it now?" 30771 30772 #~ msgctxt "main|" 30773 #~ msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?" 30774 #~ msgstr "Do you want to download the corresponding sound files now?" 30775 30776 #~ msgctxt "Data|" 30777 #~ msgid "Countries of Australia." 30778 #~ msgstr "Countries of Australia." 30779 30780 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30781 #~ msgid "" 30782 #~ "Rebuild the displayed train at the top of the screen by dragging the " 30783 #~ "appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it " 30784 #~ "down." 30785 #~ msgstr "" 30786 #~ "Rebuild the displayed train at the top of the screen by dragging the " 30787 #~ "appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it " 30788 #~ "down." 30789 30790 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30791 #~ msgid "The synthesizer original code is https://github.com/vsr83/miniSynth" 30792 #~ msgstr "The synthesiser original code is https://github.com/vsr83/miniSynth" 30793 30794 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30795 #~ msgid "<b>Keyboard Controls:</b><br><br>" 30796 #~ msgstr "<b>Keyboard Controls:</b><br><br>" 30797 30798 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30799 #~ msgid "" 30800 #~ "3. Use Space key to swap two wagons or locomotives in answer zone.<br>" 30801 #~ msgstr "" 30802 #~ "3. Use Space key to swap two wagons or locomotives in answer zone.<br>" 30803 30804 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30805 #~ msgid "" 30806 #~ "4. Use Space key to add a wagon or locomotive from samples to answer list." 30807 #~ "<br>" 30808 #~ msgstr "" 30809 #~ "4. Use Space key to add a wagon or locomotive from samples to answer list." 30810 #~ "<br>" 30811 30812 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30813 #~ msgid "" 30814 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You " 30815 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the " 30816 #~ "bottom box." 30817 #~ msgstr "" 30818 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You " 30819 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the " 30820 #~ "bottom box." 30821 30822 #~ msgctxt "board2|" 30823 #~ msgid "Taj Mahal" 30824 #~ msgstr "Taj Mahal" 30825 30826 #~ msgctxt "board2|" 30827 #~ msgid "" 30828 #~ "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of " 30829 #~ "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 " 30830 #~ "by the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his " 30831 #~ "favorite wife of three, Mumtaz Mahal." 30832 #~ msgstr "" 30833 #~ "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of " 30834 #~ "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 " 30835 #~ "by the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his " 30836 #~ "favourite wife of three, Mumtaz Mahal." 30837 30838 #~ msgctxt "MissingLetter|" 30839 #~ msgid "Select your locale" 30840 #~ msgstr "Select your locale" 30841 30842 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30843 #~ msgid "You have the full version" 30844 #~ msgstr "You have the full version" 30845 30846 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30847 #~ msgid "Buy the full version" 30848 #~ msgstr "Buy the full version" 30849 30850 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30851 #~ msgid "" 30852 #~ "On <a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find " 30853 #~ "the instructions to obtain an activation code." 30854 #~ msgstr "" 30855 #~ "On <a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find " 30856 #~ "the instructions to obtain an activation code." 30857 30858 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30859 #~ msgid "Enter your activation code" 30860 #~ msgstr "Enter your activation code" 30861 30862 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30863 #~ msgid "Sorry, your code is too old for this version of GCompris" 30864 #~ msgstr "Sorry, your code is too old for this version of GCompris" 30865 30866 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30867 #~ msgid "Your code is valid, thanks a lot for your support" 30868 #~ msgstr "Your code is valid, thanks a lot for your support" 30869 30870 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 30871 #~ msgid "Show locked activities" 30872 #~ msgstr "Show locked activities" 30873 30874 #~ msgctxt "BuyMeOverlay|" 30875 #~ msgid "" 30876 #~ "This activity is only available in the full version of GCompris.<br/>On " 30877 #~ "<a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find the " 30878 #~ "instructions to obtain an activation code. Then go to the main " 30879 #~ "configuration dialog to enter the code." 30880 #~ msgstr "" 30881 #~ "This activity is only available in the full version of GCompris.<br/>On " 30882 #~ "<a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find the " 30883 #~ "instructions to obtain an activation code. Then go to the main " 30884 #~ "configuration dialogue to enter the code." 30885 30886 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|" 30887 #~ msgid "This activity is only available in the full version of GCompris." 30888 #~ msgstr "This activity is only available in the full version of GCompris." 30889 30890 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|" 30891 #~ msgid "Buy the full version" 30892 #~ msgstr "Buy the full version" 30893 30894 #~ msgctxt "DigitalElectricity|" 30895 #~ msgid "Select your Mode" 30896 #~ msgstr "Select your Mode" 30897 30898 #~ msgctxt "Gletters|" 30899 #~ msgid "Select your locale" 30900 #~ msgstr "Select your locale" 30901 30902 #~ msgctxt "Gletters|" 30903 #~ msgid "Select Domino mode" 30904 #~ msgstr "Select Domino mode" 30905 30906 #~ msgctxt "Gletters|" 30907 #~ msgid "Speed" 30908 #~ msgstr "Speed" 30909 30910 #~ msgctxt "GraphColoring|" 30911 #~ msgid "Colors" 30912 #~ msgstr "Colours" 30913 30914 #~ msgctxt "GraphColoring|" 30915 #~ msgid "Shapes" 30916 #~ msgstr "Shapes" 30917 30918 #~ msgctxt "Hangman|" 30919 #~ msgid "Select your locale" 30920 #~ msgstr "Select your locale" 30921 30922 #~ msgctxt "NoteNames|" 30923 #~ msgid "Speed" 30924 #~ msgstr "Speed" 30925 30926 #~ msgctxt "Readingh|" 30927 #~ msgid "Select your locale" 30928 #~ msgstr "Select your locale" 30929 30930 #~ msgctxt "Readingh|" 30931 #~ msgid "Speed" 30932 #~ msgstr "Speed" 30933 30934 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|" 30935 #~ msgid "" 30936 #~ "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the " 30937 #~ "common perception of how \"heavy\" an object is." 30938 #~ msgstr "" 30939 #~ "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the " 30940 #~ "common perception of how \"heavy\" an object is." 30941 30942 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|" 30943 #~ msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 30944 #~ msgstr "Take care, you can drop weights on both sides of the scale." 30945 30946 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|" 30947 #~ msgid "Now you have to guess the weight of the gift." 30948 #~ msgstr "Now you have to guess the weight of the gift." 30949 30950 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|" 30951 #~ msgid "Remember, one kilogram ('kg') equals 1000 grams ('g')." 30952 #~ msgstr "Remember, one kilogram ('kg') equals 1000 grams ('g')." 30953 30954 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|" 30955 #~ msgid "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound." 30956 #~ msgstr "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound." 30957 30958 #~ msgctxt "Superbrain|" 30959 #~ msgid "Colors" 30960 #~ msgstr "Colours" 30961 30962 #~ msgctxt "Superbrain|" 30963 #~ msgid "Shapes" 30964 #~ msgstr "Shapes" 30965 30966 #~ msgctxt "Superbrain|" 30967 #~ msgid "Select your mode" 30968 #~ msgstr "Select your mode" 30969 30970 #~ msgctxt "Traffic|" 30971 #~ msgid "Colors" 30972 #~ msgstr "Colours" 30973 30974 #~ msgctxt "Traffic|" 30975 #~ msgid "Images" 30976 #~ msgstr "Images" 30977 30978 #~ msgctxt "Traffic|" 30979 #~ msgid "Select your mode" 30980 #~ msgstr "Select your mode" 30981 30982 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30983 #~ msgid "Intro gravity" 30984 #~ msgstr "Intro gravity" 30985 30986 #~ msgctxt "IntroGravity|" 30987 #~ msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win." 30988 #~ msgstr "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win." 30989 30990 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 30991 #~ msgid "Reassemble the shapes" 30992 #~ msgstr "Reassemble the shapes" 30993 30994 #~ msgctxt "Dataset|" 30995 #~ msgid "How long does it take for Earth to complete one year?" 30996 #~ msgstr "How long does it take for Earth to complete one year?" 30997 30998 #~ msgctxt "Dataset|" 30999 #~ msgid "How long does it take for Mars to complete one year?" 31000 #~ msgstr "How long does it take for Mars to complete one year?" 31001 31002 #~ msgctxt "Dataset|" 31003 #~ msgid "How long does it take for Jupiter to complete one year?" 31004 #~ msgstr "How long does it take for Jupiter to complete one year?" 31005 31006 #~ msgctxt "Dataset|" 31007 #~ msgid "How long does it take for Saturn to complete one year?" 31008 #~ msgstr "How long does it take for Saturn to complete one year?" 31009 31010 #~ msgctxt "main|" 31011 #~ msgid "" 31012 #~ "There is an issue while running GCompris. We have fallbacken to software " 31013 #~ "renderer mode that should solve the issue. " 31014 #~ msgstr "" 31015 #~ "There is an issue while running GCompris. We have fallen back to software " 31016 #~ "renderer mode that should solve the issue. " 31017 31018 #~ msgctxt "Menu|" 31019 #~ msgid "Sciences" 31020 #~ msgstr "Sciences" 31021 31022 #~ msgctxt "board1|" 31023 #~ msgid "" 31024 #~ "Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills " 31025 #~ "with one leap' because they like to climb trees to attack their prey." 31026 #~ msgstr "" 31027 #~ "Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills " 31028 #~ "with one leap' because they like to climb trees to attack their prey." 31029 31030 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31031 #~ msgid "C#%1" 31032 #~ msgstr "C#%1" 31033 31034 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31035 #~ msgid "D#%1" 31036 #~ msgstr "D#%1" 31037 31038 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31039 #~ msgid "F#%1" 31040 #~ msgstr "F#%1" 31041 31042 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31043 #~ msgid "G#%1" 31044 #~ msgstr "G#%1" 31045 31046 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31047 #~ msgid "A#%1" 31048 #~ msgstr "A#%1" 31049 31050 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31051 #~ msgid "Db%1" 31052 #~ msgstr "Db%1" 31053 31054 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31055 #~ msgid "Eb%1" 31056 #~ msgstr "Eb%1" 31057 31058 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31059 #~ msgid "Gb%1" 31060 #~ msgstr "Gb%1" 31061 31062 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31063 #~ msgid "Ab%1" 31064 #~ msgstr "Ab%1" 31065 31066 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|" 31067 #~ msgid "Bb%1" 31068 #~ msgstr "Bb%1" 31069 31070 #~ msgctxt "Checkers|" 31071 #~ msgid "Undo" 31072 #~ msgstr "Undo" 31073 31074 #~ msgctxt "Checkers|" 31075 #~ msgid "Redo" 31076 #~ msgstr "Redo" 31077 31078 #~ msgctxt "Checkers|" 31079 #~ msgid "Swap" 31080 #~ msgstr "Swap" 31081 31082 #~ msgctxt "Chess|" 31083 #~ msgid "Undo" 31084 #~ msgstr "Undo" 31085 31086 #~ msgctxt "Chess|" 31087 #~ msgid "Redo" 31088 #~ msgstr "Redo" 31089 31090 #~ msgctxt "Chess|" 31091 #~ msgid "Swap" 31092 #~ msgstr "Swap" 31093 31094 #~ msgctxt "melodies|" 31095 #~ msgid "German" 31096 #~ msgstr "German" 31097 31098 #~ msgctxt "Reversecount|" 31099 #~ msgid "Numbers" 31100 #~ msgstr "Numbers" 31101 31102 #~ msgctxt "Dataset|" 31103 #~ msgid "1000 degrees celsius" 31104 #~ msgstr "1000 degrees Celsius" 31105 31106 #~ msgctxt "Dataset|" 31107 #~ msgid "4500 degrees celsius" 31108 #~ msgstr "4500 degrees Celsius" 31109 31110 #~ msgctxt "Dataset|" 31111 #~ msgid "5505 degrees celsius" 31112 #~ msgstr "5505 degrees Celsius" 31113 31114 #~ msgctxt "Dataset|" 31115 #~ msgid "3638 degrees celsius" 31116 #~ msgstr "3638 degrees Celsius" 31117 31118 #~ msgctxt "Dataset|" 31119 #~ msgid "The maximum temperature on Earth is 58 degrees celsius." 31120 #~ msgstr "The maximum temperature on Earth is 58 degrees Celsius." 31121 31122 #~ msgctxt "Dataset|" 31123 #~ msgid "50 degrees celsius" 31124 #~ msgstr "50 degrees Celsius" 31125 31126 #~ msgctxt "Dataset|" 31127 #~ msgid "35 degrees celsius" 31128 #~ msgstr "35 degrees Celsius" 31129 31130 #~ msgctxt "Dataset|" 31131 #~ msgid "427 degrees celsius" 31132 #~ msgstr "427 degrees Celsius" 31133 31134 #~ msgctxt "Dataset|" 31135 #~ msgid "273 degrees celsius" 31136 #~ msgstr "273 degrees Celsius" 31137 31138 #~ msgctxt "Dataset|" 31139 #~ msgid "100 degrees celsius" 31140 #~ msgstr "100 degrees Celsius" 31141 31142 #~ msgctxt "Dataset|" 31143 #~ msgid "20 degrees celsius" 31144 #~ msgstr "20 degrees Celsius" 31145 31146 #~ msgctxt "Dataset|" 31147 #~ msgid "467 degrees celsius" 31148 #~ msgstr "467 degrees Celsius" 31149 31150 #~ msgctxt "Dataset|" 31151 #~ msgid "45 degrees celsius" 31152 #~ msgstr "45 degrees Celsius" 31153 31154 #~ msgctxt "Dataset|" 31155 #~ msgid "The maximum temperature on Mars is 20 degrees celsius." 31156 #~ msgstr "The maximum temperature on Mars is 20 degrees Celsius." 31157 31158 #~ msgctxt "Dataset|" 31159 #~ msgid "58 degrees celsius" 31160 #~ msgstr "58 degrees Celsius" 31161 31162 #~ msgctxt "Dataset|" 31163 #~ msgid "30 degrees celsius" 31164 #~ msgstr "30 degrees Celsius" 31165 31166 #~ msgctxt "Dataset|" 31167 #~ msgid "60 degrees celsius" 31168 #~ msgstr "60 degrees Celsius" 31169 31170 #~ msgctxt "Dataset|" 31171 #~ msgid "-145 degrees celsius" 31172 #~ msgstr "-145 degrees Celsius" 31173 31174 #~ msgctxt "Dataset|" 31175 #~ msgid "-180 degrees celsius" 31176 #~ msgstr "-180 degrees Celsius" 31177 31178 #~ msgctxt "Dataset|" 31179 #~ msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 degrees celsius." 31180 #~ msgstr "The minimum temperature on Jupiter is -145 degrees Celsius." 31181 31182 #~ msgctxt "Dataset|" 31183 #~ msgid "0 degrees celsius" 31184 #~ msgstr "0 degrees Celsius" 31185 31186 #~ msgctxt "Dataset|" 31187 #~ msgid "-178 degrees celsius" 31188 #~ msgstr "-178 degrees Celsius" 31189 31190 #~ msgctxt "Dataset|" 31191 #~ msgid "-100 degrees celsius" 31192 #~ msgstr "-100 degrees Celsius" 31193 31194 #~ msgctxt "Dataset|" 31195 #~ msgid "-216 degrees celsius" 31196 #~ msgstr "-216 degrees Celsius" 31197 31198 #~ msgctxt "Dataset|" 31199 #~ msgid "-210 degrees celsius" 31200 #~ msgstr "-210 degrees Celsius" 31201 31202 #~ msgctxt "QuizScreen|" 31203 #~ msgid "Closeness: %1%" 31204 #~ msgstr "Closeness: %1%" 31205 31206 #~ msgctxt "binary_bulb|" 31207 #~ msgid "" 31208 #~ "Each bit has a weight, from right to left 1, 2, 4, 8, 16, 32 etc.. They " 31209 #~ "correspond to 2e0, 2e1, 2e2, 2e3 etc." 31210 #~ msgstr "" 31211 #~ "Each bit has a weight, from right to left 1, 2, 4, 8, 16, 32 etc.. They " 31212 #~ "correspond to 2e0, 2e1, 2e2, 2e3 etc." 31213 31214 #~ msgctxt "RomanNumerals|" 31215 #~ msgid "" 31216 #~ "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n" 31217 #~ "I, II, III, V, VI, VII, VIII\n" 31218 #~ " The 4 and the 9 units are built using differences:\n" 31219 #~ "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)" 31220 #~ msgstr "" 31221 #~ "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n" 31222 #~ "I, II, III, V, VI, VII, VIII\n" 31223 #~ " The 4 and the 9 units are built using differences:\n" 31224 #~ "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)" 31225 31226 #~ msgctxt "balanceboxeditor|" 31227 #~ msgid "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)" 31228 #~ msgid_plural "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)" 31229 #~ msgstr[0] "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)" 31230 #~ msgstr[1] "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)" 31231 31232 #~ msgctxt "balanceboxeditor|" 31233 #~ msgid "Saved %n level(s) to your levels file (%1)" 31234 #~ msgid_plural "Saved %n level(s) to your levels file (%1)" 31235 #~ msgstr[0] "Saved %n level to your levels file (%1)" 31236 #~ msgstr[1] "Saved %n levels to your levels file (%1)" 31237 31238 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31239 #~ msgid "" 31240 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way " 31241 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often " 31242 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, " 31243 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the " 31244 #~ "year a book or movie was made." 31245 #~ msgstr "" 31246 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way " 31247 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often " 31248 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, " 31249 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the " 31250 #~ "year a book or film was made." 31251 31252 #~ msgctxt "RomanNumerals|" 31253 #~ msgid "" 31254 #~ "Roman numerals, are based on seven symbols: \n" 31255 #~ "I = 1, V = 5\n" 31256 #~ "X = 10, L = 50\n" 31257 #~ "C = 100, D = 500\n" 31258 #~ "M = 1000" 31259 #~ msgstr "" 31260 #~ "Roman numerals, are based on seven symbols: \n" 31261 #~ "I = 1, V = 5\n" 31262 #~ "X = 10, L = 50\n" 31263 #~ "C = 100, D = 500\n" 31264 #~ "M = 1000" 31265 31266 #~ msgctxt "RomanNumerals|" 31267 #~ msgid "" 31268 #~ "Several symbols create a larger number like:\n" 31269 #~ "II = 2\n" 31270 #~ "XX = 20\n" 31271 #~ "XI = 11" 31272 #~ msgstr "" 31273 #~ "Several symbols create a larger number like:\n" 31274 #~ "II = 2\n" 31275 #~ "XX = 20\n" 31276 #~ "XI = 11" 31277 31278 #~ msgctxt "RomanNumerals|" 31279 #~ msgid "" 31280 #~ "If a lower value symbol is before a higher value one, it is subtracted. " 31281 #~ "Otherwise it is added. So:\n" 31282 #~ "'IV' is '4'\n" 31283 #~ "'VI' is '6'\n" 31284 #~ "'IX' is '9'" 31285 #~ msgstr "" 31286 #~ "If a lower value symbol is before a higher value one, it is subtracted. " 31287 #~ "Otherwise it is added. So:\n" 31288 #~ "'IV' is '4'\n" 31289 #~ "'VI' is '6'\n" 31290 #~ "'IX' is '9'" 31291 31292 #~ msgctxt "RomanNumerals|" 31293 #~ msgid "" 31294 #~ "Only one number is subtracted, not two. So 8 is always VIII and never IIX." 31295 #~ msgstr "" 31296 #~ "Only one number is subtracted, not two. So 8 is always VIII and never IIX." 31297 31298 #~ msgctxt "RomanNumerals|" 31299 #~ msgid "" 31300 #~ "Proper form is to subtract only a value with the next lower power of 10. " 31301 #~ "Thus, 900 is written CM, but 990 would not be XM - properly, it is CM for " 31302 #~ "the 900 portion and XC for the 90 portion, or CMXC. Similarly, 999 would " 31303 #~ "not be IM but rather CMXCIX - CM for the 900 portion, XC for the 90 " 31304 #~ "portion, and IX for the 9 portion. Only values starting in 1's are ever " 31305 #~ "used to subtract; 45 is properly XLV, not VL." 31306 #~ msgstr "" 31307 #~ "Proper form is to subtract only a value with the next lower power of 10. " 31308 #~ "Thus, 900 is written CM, but 990 would not be XM - properly, it is CM for " 31309 #~ "the 900 portion and XC for the 90 portion, or CMXC. Similarly, 999 would " 31310 #~ "not be IM but rather CMXCIX - CM for the 900 portion, XC for the 90 " 31311 #~ "portion, and IX for the 9 portion. Only values starting in 1's are ever " 31312 #~ "used to subtract; 45 is properly XLV, not VL." 31313 31314 #~ msgctxt "calendar_dataset|" 31315 #~ msgid "" 31316 #~ "Columbus Day is celebrated on the second monday of October. Find the date " 31317 #~ "of Columbus Day in 2018" 31318 #~ msgstr "" 31319 #~ "Columbus Day is celebrated on the second Monday of October. Find the date " 31320 #~ "of Columbus Day in 2018" 31321 31322 #~ msgctxt "calendar_dataset|" 31323 #~ msgid "" 31324 #~ "Mother's Day falls on the second Sunday in May. Find the date of Mother's " 31325 #~ "Day in 2018" 31326 #~ msgstr "" 31327 #~ "Mother's Day falls on the second Sunday in May. Find the date of Mother's " 31328 #~ "Day in 2018" 31329 31330 #~ msgctxt "board2|" 31331 #~ msgid "" 31332 #~ "The Golden Temple Amritsar India (Sri Harimandir Sahib Amritsar) is not " 31333 #~ "only a central religious place of the Sikhs, but also a symbol of human " 31334 #~ "brotherhood and equality. Everybody, irrespective of cast, creed or race " 31335 #~ "can seek spiritual solace and religious fulfillment without any " 31336 #~ "hindrance. It also represents the distinct identity, glory and heritage " 31337 #~ "of the Sikhs. To pen-down the philosophy, ideology, the inner and outer " 31338 #~ "beauty, as well as the historical legacy of Sri Harimandir Sahib is a " 31339 #~ "momentous task. It is a matter of experience rather than a of description." 31340 #~ msgstr "" 31341 #~ "The Golden Temple Amritsar India (Sri Harimandir Sahib Amritsar) is not " 31342 #~ "only a central religious place of the Sikhs, but also a symbol of human " 31343 #~ "brotherhood and equality. Everybody, irrespective of cast, creed or race " 31344 #~ "can seek spiritual solace and religious fulfilment without any hindrance. " 31345 #~ "It also represents the distinct identity, glory and heritage of the " 31346 #~ "Sikhs. To pen-down the philosophy, ideology, the inner and outer beauty, " 31347 #~ "as well as the historical legacy of Sri Harimandir Sahib is a momentous " 31348 #~ "task. It is a matter of experience rather than a of description." 31349 31350 #~ msgctxt "board2|" 31351 #~ msgid "" 31352 #~ "Ajanta is world's greatest historical monument recognized by UNESCO " 31353 #~ "located just 55kms from Jalgaon city and 105kms from Aurangabad City of " 31354 #~ "Maharashtra, India. There are 30 caves in Ajanta of which 9, 10, 19, 26 " 31355 #~ "and 29 are chaitya-grihas and the rest are monasteries." 31356 #~ msgstr "" 31357 #~ "Ajanta is world's greatest historical monument recognized by UNESCO " 31358 #~ "located just 55kms from Jalgaon city and 105kms from Aurangabad City of " 31359 #~ "Maharashtra, India. There are 30 caves in Ajanta of which 9, 10, 19, 26 " 31360 #~ "and 29 are chaitya-grihas and the rest are monasteries." 31361 31362 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31363 #~ msgid "" 31364 #~ "This activity will teach you about who we are related to our relatives" 31365 #~ msgstr "" 31366 #~ "This activity will teach you about who we are related to our relatives" 31367 31368 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31369 #~ msgid "To get an idea about relationships in the family" 31370 #~ msgstr "To get an idea about relationships in the family" 31371 31372 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31373 #~ msgid "" 31374 #~ "To find the relation between two family members.\n" 31375 #~ "For the married couple we have highlighted with the rings that is between " 31376 #~ "two circles. For the rest of relations we have only solid lines.\n" 31377 #~ "White circle will point to you and red one to your relative. Now you have " 31378 #~ "to find what you should call this person.\n" 31379 #~ msgstr "" 31380 #~ "To find the relation between two family members.\n" 31381 #~ "For the married couple we have highlighted with the rings that is between " 31382 #~ "two circles. For the rest of relations we have only solid lines.\n" 31383 #~ "White circle will point to you and red one to your relative. Now you have " 31384 #~ "to find what you should call this person.\n" 31385 31386 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31387 #~ msgid "To get an idea of family relations" 31388 #~ msgstr "To get an idea of family relations" 31389 31390 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31391 #~ msgid "" 31392 #~ "You are provided with a relation and a family hierarchy. Click on a pair " 31393 #~ "of family members which correctly identifies the given relation." 31394 #~ msgstr "" 31395 #~ "You are provided with a relation and a family hierarchy. Click on a pair " 31396 #~ "of family members which correctly identifies the given relation." 31397 31398 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31399 #~ msgid "" 31400 #~ "Read the task and find the correct date by doing mathematical " 31401 #~ "calculations." 31402 #~ msgstr "" 31403 #~ "Read the task and find the correct date by doing mathematical " 31404 #~ "calculations." 31405 31406 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31407 #~ msgid "Learn to find date on the calendar by duration calculations." 31408 #~ msgstr "Learn to find date on the calendar by duration calculations." 31409 31410 #~ msgctxt "MagicHat|" 31411 #~ msgid "-" 31412 #~ msgstr "-" 31413 31414 #~ msgctxt "math_util|" 31415 #~ msgid "-" 31416 #~ msgstr "-" 31417 31418 #~ msgctxt "Zero|" 31419 #~ msgid "" 31420 #~ "Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to " 31421 #~ "operate mathematical operations such as additions, subtractions.. It is " 31422 #~ "the basics of computer technics. In reality, 0 is often the " 31423 #~ "representation of a voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the " 31424 #~ "representation of the supply voltage of a circuit." 31425 #~ msgstr "" 31426 #~ "Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to " 31427 #~ "operate mathematical operations such as additions, subtractions.. It is " 31428 #~ "the basics of computer technology. In reality, 0 is often the " 31429 #~ "representation of a voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the " 31430 #~ "representation of the supply voltage of a circuit." 31431 31432 #~ msgctxt "Dataset|" 31433 #~ msgid "1. The first switch is turned ON, or" 31434 #~ msgstr "1. The first switch is turned ON, or" 31435 31436 #~ msgctxt "Dataset|" 31437 #~ msgid "2. Both of the second and the third switches are turned on." 31438 #~ msgstr "2. Both of the second and the third switches are turned on." 31439 31440 #~ msgctxt "board1|" 31441 #~ msgid "Click on the questions to explore each farm animal." 31442 #~ msgstr "Click on the questions to explore each farm animal." 31443 31444 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31445 #~ msgid "To learn algebra" 31446 #~ msgstr "To learn algebra" 31447 31448 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31449 #~ msgid "" 31450 #~ "At the first level a hint is provided to show that no symmetry is " 31451 #~ "requested." 31452 #~ msgstr "" 31453 #~ "At the first level a hint is provided to show that no symmetry is " 31454 #~ "requested." 31455 31456 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31457 #~ msgid "" 31458 #~ "At the first level a hint is provided to show that a symmetry is " 31459 #~ "requested." 31460 #~ msgstr "" 31461 #~ "At the first level a hint is provided to show that a symmetry is " 31462 #~ "requested." 31463 31464 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31465 #~ msgid "" 31466 #~ "Two numbers are displayed on the screen. Quickly find the difference " 31467 #~ "between them and use your computer's keyboard or the on-screen keypad to " 31468 #~ "type it. You have to be fast and submit the answer before the penguins in " 31469 #~ "their balloon land!" 31470 #~ msgstr "" 31471 #~ "Two numbers are displayed on the screen. Quickly find the difference " 31472 #~ "between them and use your computer's keyboard or the on-screen keypad to " 31473 #~ "type it. You have to be fast and submit the answer before the penguins in " 31474 #~ "their balloon land!" 31475 31476 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31477 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal." 31478 #~ msgstr "Double click or double tap on the ball to score a goal." 31479 31480 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31481 #~ msgid "" 31482 #~ "The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU " 31483 #~ "Free Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and " 31484 #~ "Julia Ronneberger created the German level." 31485 #~ msgstr "" 31486 #~ "The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU " 31487 #~ "Free Documentation Licence. Olaf Ronneberger and his children Lina and " 31488 #~ "Julia Ronneberger created the German level." 31489 31490 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31491 #~ msgid "" 31492 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his " 31493 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click " 31494 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under " 31495 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer." 31496 #~ msgstr "" 31497 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his " 31498 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click " 31499 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under " 31500 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer." 31501 31502 #~ msgctxt "Categorization|" 31503 #~ msgid "Instructions and score visible" 31504 #~ msgstr "Instructions and score visible" 31505 31506 #~ msgctxt "Categorization|" 31507 #~ msgid "Instructions visible and score invisible" 31508 #~ msgstr "Instructions visible and score invisible" 31509 31510 #, fuzzy 31511 #~| msgctxt "category_tools|" 31512 #~| msgid "Tools" 31513 #~ msgctxt "ListWidget|" 31514 #~ msgid "Tools" 31515 #~ msgstr "Tools" 31516 31517 #, fuzzy 31518 #~| msgctxt "MagicHat|" 31519 #~| msgid "+" 31520 #~ msgctxt "ListWidget|" 31521 #~ msgid "+" 31522 #~ msgstr "+" 31523 31524 #, fuzzy 31525 #~| msgctxt "MagicHat|" 31526 #~| msgid "-" 31527 #~ msgctxt "ListWidget|" 31528 #~ msgid "-" 31529 #~ msgstr "-" 31530 31531 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31532 #~ msgid "Family find relatives" 31533 #~ msgstr "Family find relatives" 31534 31535 #~ msgctxt "IntroMessage|" 31536 #~ msgid "Let's go" 31537 #~ msgstr "Let's go" 31538 31539 #~ msgctxt "IntroMessage|" 31540 #~ msgid "Skip Instruction" 31541 #~ msgstr "Skip Instruction" 31542 31543 #~ msgctxt "NineMenMorris|" 31544 #~ msgid "Skip tutorial" 31545 #~ msgstr "Skip tutorial" 31546 31547 #~ msgctxt "Penalty|" 31548 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to kick it." 31549 #~ msgstr "Double click or double tap on the ball to kick it." 31550 31551 #~ msgctxt "Categorization|" 31552 #~ msgid "Instructions and score invisible" 31553 #~ msgstr "Instructions and score invisible" 31554 31555 #~ msgctxt "category_tools|" 31556 #~ msgid "Place the TOOLS to the right and others to the left" 31557 #~ msgstr "Place the TOOLS to the right and others to the left" 31558 31559 #~ msgctxt "category_alphabets|" 31560 #~ msgid "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left" 31561 #~ msgstr "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left" 31562 31563 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31564 #~ msgid "" 31565 #~ "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported " 31566 #~ "to GCompris by Yves Combe in 2005." 31567 #~ msgstr "" 31568 #~ "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported " 31569 #~ "to GCompris by Yves Combe in 2005." 31570 31571 #~ msgctxt "board6_0|" 31572 #~ msgid "Czech Republic" 31573 #~ msgstr "Czech Republic" 31574 31575 #~ msgctxt "board10_0|" 31576 #~ msgid "Japan" 31577 #~ msgstr "Japan" 31578 31579 #~ msgctxt "board11_0|" 31580 #~ msgid "Indonesia" 31581 #~ msgstr "Indonesia" 31582 31583 #~ msgctxt "board11_0|" 31584 #~ msgid "Australia" 31585 #~ msgstr "Australia" 31586 31587 #~ msgctxt "board9_0|" 31588 #~ msgid "Africa" 31589 #~ msgstr "Africa" 31590 31591 #~ msgctxt "board9_0|" 31592 #~ msgid "Zimbabwe" 31593 #~ msgstr "Zimbabwe" 31594 31595 #~ msgctxt "board9_0|" 31596 #~ msgid "Zambia" 31597 #~ msgstr "Zambia" 31598 31599 #~ msgctxt "board9_0|" 31600 #~ msgid "Tunisia" 31601 #~ msgstr "Tunisia" 31602 31603 #~ msgctxt "board9_0|" 31604 #~ msgid "Togo" 31605 #~ msgstr "Togo" 31606 31607 #~ msgctxt "board9_0|" 31608 #~ msgid "Chad" 31609 #~ msgstr "Chad" 31610 31611 #~ msgctxt "board9_0|" 31612 #~ msgid "Tanzania" 31613 #~ msgstr "Tanzania" 31614 31615 #~ msgctxt "board9_0|" 31616 #~ msgid "Sudan" 31617 #~ msgstr "Sudan" 31618 31619 #~ msgctxt "board9_0|" 31620 #~ msgid "Somalia" 31621 #~ msgstr "Somalia" 31622 31623 #~ msgctxt "board9_0|" 31624 #~ msgid "Senegal" 31625 #~ msgstr "Senegal" 31626 31627 #~ msgctxt "board9_0|" 31628 #~ msgid "Democratic Republic of Congo" 31629 #~ msgstr "Democratic Republic of Congo" 31630 31631 #~ msgctxt "board9_0|" 31632 #~ msgid "Central African Republic" 31633 #~ msgstr "Central African Republic" 31634 31635 #~ msgctxt "board9_0|" 31636 #~ msgid "Uganda" 31637 #~ msgstr "Uganda" 31638 31639 #~ msgctxt "board9_0|" 31640 #~ msgid "Nigeria" 31641 #~ msgstr "Nigeria" 31642 31643 #~ msgctxt "board9_0|" 31644 #~ msgid "Niger" 31645 #~ msgstr "Niger" 31646 31647 #~ msgctxt "board9_0|" 31648 #~ msgid "Namibia" 31649 #~ msgstr "Namibia" 31650 31651 #~ msgctxt "board9_0|" 31652 #~ msgid "Mozambique" 31653 #~ msgstr "Mozambique" 31654 31655 #~ msgctxt "board9_0|" 31656 #~ msgid "Mauritania" 31657 #~ msgstr "Mauritania" 31658 31659 #~ msgctxt "board9_0|" 31660 #~ msgid "Morocco" 31661 #~ msgstr "Morocco" 31662 31663 #~ msgctxt "board9_0|" 31664 #~ msgid "Mali" 31665 #~ msgstr "Mali" 31666 31667 #~ msgctxt "board9_0|" 31668 #~ msgid "Malawi" 31669 #~ msgstr "Malawi" 31670 31671 #~ msgctxt "board9_0|" 31672 #~ msgid "Madagascar" 31673 #~ msgstr "Madagascar" 31674 31675 #~ msgctxt "board9_0|" 31676 #~ msgid "Libya" 31677 #~ msgstr "Libya" 31678 31679 #~ msgctxt "board9_0|" 31680 #~ msgid "Liberia" 31681 #~ msgstr "Liberia" 31682 31683 #~ msgctxt "board9_0|" 31684 #~ msgid "Kenya" 31685 #~ msgstr "Kenya" 31686 31687 #~ msgctxt "board9_0|" 31688 #~ msgid "Guinea" 31689 #~ msgstr "Guinea" 31690 31691 #~ msgctxt "board9_0|" 31692 #~ msgid "Ghana" 31693 #~ msgstr "Ghana" 31694 31695 #~ msgctxt "board9_0|" 31696 #~ msgid "Gabon" 31697 #~ msgstr "Gabon" 31698 31699 #~ msgctxt "board9_0|" 31700 #~ msgid "Ethiopia" 31701 #~ msgstr "Ethiopia" 31702 31703 #~ msgctxt "board9_0|" 31704 #~ msgid "Eritrea" 31705 #~ msgstr "Eritrea" 31706 31707 #~ msgctxt "board9_0|" 31708 #~ msgid "Ivory Coast" 31709 #~ msgstr "Ivory Coast" 31710 31711 #~ msgctxt "board9_0|" 31712 #~ msgid "Republic of Congo" 31713 #~ msgstr "Republic of Congo" 31714 31715 #~ msgctxt "board9_0|" 31716 #~ msgid "Cameroon" 31717 #~ msgstr "Cameroon" 31718 31719 #~ msgctxt "board9_0|" 31720 #~ msgid "Burkina Faso" 31721 #~ msgstr "Burkina Faso" 31722 31723 #~ msgctxt "board9_0|" 31724 #~ msgid "Botswana" 31725 #~ msgstr "Botswana" 31726 31727 #~ msgctxt "board9_0|" 31728 #~ msgid "Benin" 31729 #~ msgstr "Benin" 31730 31731 #~ msgctxt "board9_0|" 31732 #~ msgid "Angola" 31733 #~ msgstr "Angola" 31734 31735 #~ msgctxt "board9_0|" 31736 #~ msgid "Algeria" 31737 #~ msgstr "Algeria" 31738 31739 #~ msgctxt "board9_0|" 31740 #~ msgid "South Africa" 31741 #~ msgstr "South Africa" 31742 31743 #~ msgctxt "Hangman|" 31744 #~ msgid "OK" 31745 #~ msgstr "OK" 31746 31747 #~ msgctxt "Lang|" 31748 #~ msgid "The images for this activity are not yet installed." 31749 #~ msgstr "The images for this activity are not yet installed." 31750 31751 #~ msgctxt "MissingLetter|" 31752 #~ msgid "The images for this activity are not yet installed." 31753 #~ msgstr "The images for this activity are not yet installed." 31754 31755 #~ msgctxt "MissingLetter|" 31756 #~ msgid "Download the images" 31757 #~ msgstr "Download the images" 31758 31759 #~ msgctxt "BuyMeOverlay|" 31760 #~ msgid "Buy the full version" 31761 #~ msgstr "Buy the full version" 31762 31763 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31764 #~ msgid "Just type on the real or virtual keyboard like in a wordprocessor." 31765 #~ msgstr "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor." 31766 31767 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31768 #~ msgid "" 31769 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against the " 31770 #~ "computer. It displays the possible target position for any selected piece " 31771 #~ "which helps the children understand how pieces moves. At first level the " 31772 #~ "computer is fully random to give the most chances to the children. As " 31773 #~ "level increases, better the computer plays." 31774 #~ msgstr "" 31775 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against the " 31776 #~ "computer. It displays the possible target position for any selected piece " 31777 #~ "which helps the children understand how pieces moves. At first level the " 31778 #~ "computer is fully random to give the most chances to the children. As " 31779 #~ "level increases, better the computer plays." 31780 31781 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31782 #~ msgid "" 31783 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. " 31784 #~ "It displays the possible target position for any selected piece which " 31785 #~ "helps the children understand how pieces moves." 31786 #~ msgstr "" 31787 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. " 31788 #~ "It displays the possible target position for any selected piece which " 31789 #~ "helps the children understand how pieces moves." 31790 31791 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31792 #~ msgid "" 31793 #~ "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a " 31794 #~ "game. It displays the possible target position for any selected piece " 31795 #~ "which helps the children understand how pieces moves." 31796 #~ msgstr "" 31797 #~ "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a " 31798 #~ "game. It displays the possible target position for any selected piece " 31799 #~ "which helps the children understand how pieces moves." 31800 31801 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31802 #~ msgid "Read training in a limited time" 31803 #~ msgstr "Read training in a limited time" 31804 31805 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31806 #~ msgid "Numbers with pairs of dice" 31807 #~ msgstr "Numbers with pairs of dice" 31808 31809 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31810 #~ msgid "" 31811 #~ "Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an " 31812 #~ "image." 31813 #~ msgstr "" 31814 #~ "Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an " 31815 #~ "image." 31816 31817 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31818 #~ msgid "When done you are suggested an exercise in which, given the voice," 31819 #~ msgstr "When done you are suggested an exercise in which, given the voice," 31820 31821 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31822 #~ msgid "" 31823 #~ " You can also access this activity online on http://gcompris.net/activity/" 31824 #~ "lang." 31825 #~ msgstr "" 31826 #~ " You can also access this activity online on http://gcompris.net/activity/" 31827 #~ "lang." 31828 31829 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31830 #~ msgid "Reading practice" 31831 #~ msgstr "Reading practice" 31832 31833 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31834 #~ msgid "Practice reading by finding the word matching an image" 31835 #~ msgstr "Practise reading by finding the word matching an image" 31836 31837 #~ msgctxt "Readingh|" 31838 #~ msgid "Left to right mode" 31839 #~ msgstr "Left to right mode" 31840 31841 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 31842 #~ msgid "You selected a new locale." 31843 #~ msgstr "You selected a new locale." 31844 31845 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 31846 #~ msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?" 31847 #~ msgstr "Do you want to download the corresponding sound files now?" 31848 31849 #~ msgctxt "instruments|" 31850 #~ msgid "Find the flute traversiere" 31851 #~ msgstr "Find the flute traversiere" 31852 31853 #, fuzzy 31854 #~| msgctxt "board7_3|" 31855 #~| msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892" 31856 #~ msgctxt "board7_3|" 31857 #~ msgid "Paul Gauguin, Bedroom in Arles - 1888" 31858 #~ msgstr "Paul Gauguin, Arearea - 1892" 31859 31860 #~ msgctxt "board17_0|" 31861 #~ msgid "" 31862 #~ "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, " 31863 #~ "France." 31864 #~ msgstr "" 31865 #~ "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, " 31866 #~ "France." 31867 31868 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31869 #~ msgid "Align four" 31870 #~ msgstr "Align four" 31871 31872 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31873 #~ msgid "Tic Tac Toe" 31874 #~ msgstr "Tic Tac Toe" 31875 31876 #, fuzzy 31877 #~| msgctxt "ActivityInfo|" 31878 #~| msgid "Addition" 31879 #~ msgctxt "board4_1|" 31880 #~ msgid "Aviation" 31881 #~ msgstr "Addition" 31882 31883 #~ msgctxt "ConfigurationItem|" 31884 #~ msgid "Sounds" 31885 #~ msgstr "Sounds" 31886 31887 # , 2015. 31888 #, fuzzy 31889 #~| msgid "" 31890 #~ msgctxt "ActivityInfo|" 31891 #~ msgid "" 31892 #~ msgstr "" 31893 #~ "Project-Id-Version: \n" 31894 #~ "PO-Revision-Date: 2015-03-14 15:00+0000\n" 31895 #~ "Last-Translator: \n" 31896 #~ "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" 31897 #~ "Language: en_GB\n" 31898 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 31899 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 31900 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31901 #~ "X-Qt-Contexts: true\n" 31902 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 31903 #~ "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 31904 31905 #~ msgctxt "DialogConfig|" 31906 #~ msgid "Buy the full version" 31907 #~ msgstr "Buy the full version" 31908 31909 #~ msgctxt "DownloadDialog|" 31910 #~ msgid "Download finished" 31911 #~ msgstr "Download finished" 31912 31913 #~ msgctxt "Imageid|" 31914 #~ msgid "Download?" 31915 #~ msgstr "Download?" 31916 31917 #~ msgctxt "Imageid|" 31918 #~ msgid "Are you ok to download the images for this activity" 31919 #~ msgstr "Are you ok to download the images for this activity"