Warning, /education/gcompris/poqm/en_GB/gcompris_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Steve Allewell, 2015.
0002 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: \n"
0006 "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:08+0100\n"
0007 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
0008 "Language-Team: British English\n"
0009 "Language: en_GB\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "X-Qt-Contexts: true\n"
0014 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0015 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
0016 
0017 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:19
0018 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:21
0019 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:21
0020 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:21
0021 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:21
0022 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:21
0023 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:21
0024 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:21
0025 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:22
0026 msgctxt "ActivityConfig|"
0027 msgid "Automatic"
0028 msgstr "Automatic"
0029 
0030 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:20
0031 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:22
0032 msgctxt "ActivityConfig|"
0033 msgid "OK button"
0034 msgstr "OK button"
0035 
0036 #: activities/adjacent_numbers/ActivityConfig.qml:30
0037 #: activities/enumerate/ActivityConfig.qml:32
0038 msgctxt "ActivityConfig|"
0039 msgid "Validate answers"
0040 msgstr "Validate answers"
0041 
0042 #. Activity title
0043 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:14
0044 #, fuzzy
0045 #| msgctxt "Data|"
0046 #| msgid "Find both numbers."
0047 msgctxt "ActivityInfo|"
0048 msgid "Find the adjacent numbers"
0049 msgstr "Find both numbers."
0050 
0051 #. Help title
0052 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:16
0053 #, fuzzy
0054 #| msgctxt "Data|"
0055 #| msgid "Find both numbers."
0056 msgctxt "ActivityInfo|"
0057 msgid "Find the missing adjacent numbers."
0058 msgstr "Find both numbers."
0059 
0060 #. Help goal
0061 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:19
0062 #, fuzzy
0063 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0064 #| msgid "Learn about prime numbers."
0065 msgctxt "ActivityInfo|"
0066 msgid "Learn to order numbers."
0067 msgstr "Learn about prime numbers."
0068 
0069 #. Help manual
0070 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:22
0071 #, fuzzy
0072 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0073 #| msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
0074 msgctxt "ActivityInfo|"
0075 msgid "Find the requested numbers and drag them to the corresponding spot."
0076 msgstr "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
0077 
0078 #: activities/adjacent_numbers/resource/1/Data.qml:9
0079 #, fuzzy
0080 #| msgctxt "Data|"
0081 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0082 msgctxt "Data|"
0083 msgid "Find numbers between 1 and 10."
0084 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0085 
0086 #: activities/adjacent_numbers/resource/2/Data.qml:9
0087 #, fuzzy
0088 #| msgctxt "Data|"
0089 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0090 msgctxt "Data|"
0091 msgid "Find numbers between 0 and 20."
0092 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0093 
0094 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:9
0095 #, fuzzy
0096 #| msgctxt "Data|"
0097 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0098 msgctxt "Data|"
0099 msgid "Find numbers between 0 and 100."
0100 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0101 
0102 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:14
0103 #, fuzzy
0104 #| msgctxt "Data|"
0105 #| msgid "Find both numbers."
0106 msgctxt "Data|"
0107 msgid "Find the next number."
0108 msgstr "Find both numbers."
0109 
0110 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:27
0111 #, fuzzy
0112 #| msgctxt "Data|"
0113 #| msgid "Find both numbers."
0114 msgctxt "Data|"
0115 msgid "Find the previous number."
0116 msgstr "Find both numbers."
0117 
0118 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:40
0119 #, fuzzy
0120 #| msgctxt "Data|"
0121 #| msgid "Find both numbers."
0122 msgctxt "Data|"
0123 msgid "Find the in-between number."
0124 msgstr "Find both numbers."
0125 
0126 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:53
0127 #, fuzzy
0128 #| msgctxt "Data|"
0129 #| msgid "Find both numbers."
0130 msgctxt "Data|"
0131 msgid "Find the missing numbers."
0132 msgstr "Find both numbers."
0133 
0134 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:66
0135 #, fuzzy
0136 #| msgctxt "Data|"
0137 #| msgid "Find both numbers."
0138 msgctxt "Data|"
0139 msgid "Find the next numbers."
0140 msgstr "Find both numbers."
0141 
0142 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:79
0143 #, fuzzy
0144 #| msgctxt "Data|"
0145 #| msgid "Find both numbers."
0146 msgctxt "Data|"
0147 msgid "Find the previous numbers."
0148 msgstr "Find both numbers."
0149 
0150 #: activities/adjacent_numbers/resource/3/Data.qml:105
0151 #, fuzzy
0152 #| msgctxt "Data|"
0153 #| msgid "Find both numbers."
0154 msgctxt "Data|"
0155 msgid "Find the in-between numbers."
0156 msgstr "Find both numbers."
0157 
0158 #: activities/adjacent_numbers/resource/4/Data.qml:9
0159 #, fuzzy
0160 #| msgctxt "Data|"
0161 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0162 msgctxt "Data|"
0163 msgid "Find numbers between -10 and -1."
0164 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0165 
0166 #: activities/adjacent_numbers/resource/5/Data.qml:9
0167 #, fuzzy
0168 #| msgctxt "Data|"
0169 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
0170 msgctxt "Data|"
0171 msgid "Find numbers between -10 and 10."
0172 msgstr "Numbers between %1 and %2."
0173 
0174 #. Activity title
0175 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:15
0176 msgctxt "ActivityInfo|"
0177 msgid "Advanced colors"
0178 msgstr "Advanced colours"
0179 
0180 #. Help title
0181 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:17
0182 msgctxt "ActivityInfo|"
0183 msgid "Select the butterfly of the correct color."
0184 msgstr "Select the butterfly of the correct colour."
0185 
0186 #. Help goal
0187 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:20
0188 msgctxt "ActivityInfo|"
0189 msgid "Learn to recognize unusual colors."
0190 msgstr "Learn to recognise unusual colours."
0191 
0192 #. Help prerequisite
0193 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:22
0194 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:22
0195 msgctxt "ActivityInfo|"
0196 msgid "Can read."
0197 msgstr "Can read."
0198 
0199 #. Help manual
0200 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:24
0201 msgctxt "ActivityInfo|"
0202 msgid ""
0203 "You will see dancing butterflies of different colors and a question. You "
0204 "have to find the correct butterfly and touch it."
0205 msgstr ""
0206 "You will see dancing butterflies of different colours and a question. You "
0207 "have to find the correct butterfly and touch it."
0208 
0209 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:25
0210 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:25
0211 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:25
0212 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:25
0213 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:25
0214 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:23
0215 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:24
0216 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:23
0217 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:25
0218 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:25
0219 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:25
0220 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:24
0221 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:25
0222 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:25
0223 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:25
0224 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:25
0225 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:27
0226 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:30
0227 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:25
0228 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:24
0229 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:25
0230 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:24
0231 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:28
0232 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:28
0233 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:27
0234 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:28
0235 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:28
0236 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:24
0237 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:24
0238 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:29
0239 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:29
0240 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:25
0241 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:28
0242 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:24
0243 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:24
0244 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:24
0245 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:28 activities/lang/ActivityInfo.qml:33
0246 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:24
0247 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:23
0248 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:24
0249 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0250 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:24
0251 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:23
0252 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:24
0253 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:24
0254 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:25
0255 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:23
0256 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:27
0257 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:27
0258 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:28
0259 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:25
0260 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:25
0261 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:24
0262 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0263 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0264 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0265 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:25
0266 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:25
0267 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:25
0268 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0269 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:25
0270 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:25
0271 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:25
0272 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:25
0273 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:25
0274 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:25
0275 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:25
0276 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:24
0277 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:24
0278 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:25
0279 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:25
0280 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:25
0281 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:26
0282 #: activities/money/ActivityInfo.qml:25
0283 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:25
0284 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:25
0285 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:25
0286 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:23
0287 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:24
0288 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:33
0289 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:24
0290 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:29
0291 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:31
0292 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:25
0293 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:26
0294 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:24
0295 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:24
0296 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:24
0297 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:24
0298 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:25
0299 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:25
0300 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:27
0301 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:25
0302 msgctxt "ActivityInfo|"
0303 msgid "<b>Keyboard controls:</b>"
0304 msgstr "<b>Keyboard controls:</b>"
0305 
0306 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:26
0307 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:24
0308 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:26
0309 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:26
0310 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:26
0311 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:29
0312 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:29
0313 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:28
0314 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:29
0315 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:29
0316 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:25
0317 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:34
0318 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:25
0319 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:25
0320 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0321 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:26
0322 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:24
0323 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:28
0324 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:28
0325 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:26
0326 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:26
0327 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:25
0328 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0329 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0330 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0331 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:26
0332 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:26
0333 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:26
0334 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0335 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:26
0336 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:26
0337 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:26
0338 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:26
0339 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:26
0340 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:26
0341 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:26
0342 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:25
0343 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:25
0344 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:26
0345 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:26
0346 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:26
0347 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:26
0348 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:25
0349 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:28
0350 msgctxt "ActivityInfo|"
0351 msgid "Arrows: navigate"
0352 msgstr "Arrows: navigate"
0353 
0354 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:27
0355 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:25
0356 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:26
0357 #: activities/money/ActivityInfo.qml:27
0358 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:27
0359 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:27
0360 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:27
0361 msgctxt "ActivityInfo|"
0362 msgid "Space or Enter: select an item"
0363 msgstr "Space or Enter: select an item"
0364 
0365 #. Look at https://gcompris.net/wiki/Advanced_color_translation to see all the advanced colors Color #FF7F50
0366 #. ----------
0367 #. Color #FF7F50
0368 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:15
0369 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:530
0370 msgctxt "advanced_colors|"
0371 msgid "Find the coral butterfly"
0372 msgstr "Find the coral butterfly"
0373 
0374 #. Color #7F1734
0375 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:20
0376 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:57
0377 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:597
0378 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:646
0379 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:718
0380 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:735
0381 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:849
0382 msgctxt "advanced_colors|"
0383 msgid "Find the claret butterfly"
0384 msgstr "Find the claret butterfly"
0385 
0386 #. Color #000080
0387 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:25
0388 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:324
0389 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:562
0390 msgctxt "advanced_colors|"
0391 msgid "Find the navy butterfly"
0392 msgstr "Find the navy butterfly"
0393 
0394 #. Color #FBEC5D
0395 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:30
0396 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:67
0397 msgctxt "advanced_colors|"
0398 msgid "Find the corn butterfly"
0399 msgstr "Find the corn butterfly"
0400 
0401 #. Color #0047AB
0402 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:35
0403 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:72
0404 msgctxt "advanced_colors|"
0405 msgid "Find the cobalt butterfly"
0406 msgstr "Find the cobalt butterfly"
0407 
0408 #. Color #00FFFF
0409 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:40
0410 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:77
0411 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:483
0412 msgctxt "advanced_colors|"
0413 msgid "Find the cyan butterfly"
0414 msgstr "Find the cyan butterfly"
0415 
0416 #. Color #954535
0417 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:45
0418 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:82
0419 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:525
0420 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:592
0421 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:604
0422 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:688
0423 msgctxt "advanced_colors|"
0424 msgid "Find the chestnut butterfly"
0425 msgstr "Find the chestnut butterfly"
0426 
0427 #. Color #AB784E
0428 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:50
0429 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:87
0430 msgctxt "advanced_colors|"
0431 msgid "Find the almond butterfly"
0432 msgstr "Find the almond butterfly"
0433 
0434 #. Color #0F52BA
0435 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:62
0436 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:844
0437 msgctxt "advanced_colors|"
0438 msgid "Find the sapphire butterfly"
0439 msgstr "Find the sapphire butterfly"
0440 
0441 #. Color #E0115F
0442 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:92
0443 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:213
0444 msgctxt "advanced_colors|"
0445 msgid "Find the ruby butterfly"
0446 msgstr "Find the ruby butterfly"
0447 
0448 #. Color #882D17
0449 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:99
0450 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:824
0451 msgctxt "advanced_colors|"
0452 msgid "Find the sienna butterfly"
0453 msgstr "Find the sienna butterfly"
0454 
0455 #. Color #BCB88A
0456 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:104
0457 msgctxt "advanced_colors|"
0458 msgid "Find the sage butterfly"
0459 msgstr "Find the sage butterfly"
0460 
0461 #. Color #FF8C69
0462 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:109
0463 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:513
0464 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:703
0465 msgctxt "advanced_colors|"
0466 msgid "Find the salmon butterfly"
0467 msgstr "Find the salmon butterfly"
0468 
0469 #. Color #704214
0470 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:114
0471 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:466
0472 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:787
0473 msgctxt "advanced_colors|"
0474 msgid "Find the sepia butterfly"
0475 msgstr "Find the sepia butterfly"
0476 
0477 #. Color #E4BB25
0478 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:119
0479 msgctxt "advanced_colors|"
0480 msgid "Find the sulfur butterfly"
0481 msgstr "Find the sulphur butterfly"
0482 
0483 #. Color #DB6D7B
0484 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:124
0485 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:814
0486 msgctxt "advanced_colors|"
0487 msgid "Find the tea butterfly"
0488 msgstr "Find the tea butterfly"
0489 
0490 #. Color #BFFF00
0491 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:129
0492 msgctxt "advanced_colors|"
0493 msgid "Find the lime butterfly"
0494 msgstr "Find the lime butterfly"
0495 
0496 #. Color #40E0D0
0497 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:134
0498 msgctxt "advanced_colors|"
0499 msgid "Find the turquoise butterfly"
0500 msgstr "Find the turquoise butterfly"
0501 
0502 #. Color #73B881
0503 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:141
0504 msgctxt "advanced_colors|"
0505 msgid "Find the absinthe butterfly"
0506 msgstr "Find the absinthe butterfly"
0507 
0508 #. Color #C04000
0509 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:146
0510 msgctxt "advanced_colors|"
0511 msgid "Find the mahogany butterfly"
0512 msgstr "Find the mahogany butterfly"
0513 
0514 #. Color #7FFFD4
0515 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:151
0516 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:760
0517 msgctxt "advanced_colors|"
0518 msgid "Find the aquamarine butterfly"
0519 msgstr "Find the aquamarine butterfly"
0520 
0521 #. Color #F2F0E6
0522 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:156
0523 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:520
0524 msgctxt "advanced_colors|"
0525 msgid "Find the alabaster butterfly"
0526 msgstr "Find the alabaster butterfly"
0527 
0528 #. Color #FFBF00
0529 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:161
0530 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:708
0531 msgctxt "advanced_colors|"
0532 msgid "Find the amber butterfly"
0533 msgstr "Find the amber butterfly"
0534 
0535 #. Color #9966CC
0536 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:166
0537 msgctxt "advanced_colors|"
0538 msgid "Find the amethyst butterfly"
0539 msgstr "Find the amethyst butterfly"
0540 
0541 #. Color #F5EACC
0542 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:171
0543 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:639
0544 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:772
0545 msgctxt "advanced_colors|"
0546 msgid "Find the anise butterfly"
0547 msgstr "Find the anise butterfly"
0548 
0549 #. Color #E34234
0550 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:176
0551 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:356
0552 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:555
0553 msgctxt "advanced_colors|"
0554 msgid "Find the vermilion butterfly"
0555 msgstr "Find the vermilion butterfly"
0556 
0557 #. Color #EEEBEB
0558 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:183
0559 msgctxt "advanced_colors|"
0560 msgid "Find the ceruse butterfly"
0561 msgstr "Find the ceruse butterfly"
0562 
0563 #. Color #E5AA70
0564 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:188
0565 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:488
0566 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:629
0567 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:651
0568 msgctxt "advanced_colors|"
0569 msgid "Find the fawn butterfly"
0570 msgstr "Find the fawn butterfly"
0571 
0572 #. Color #7FFF00
0573 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:193
0574 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:713
0575 msgctxt "advanced_colors|"
0576 msgid "Find the chartreuse butterfly"
0577 msgstr "Find the chartreuse butterfly"
0578 
0579 #. Color #50C878
0580 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:198
0581 msgctxt "advanced_colors|"
0582 msgid "Find the emerald butterfly"
0583 msgstr "Find the emerald butterfly"
0584 
0585 #. Color #614051
0586 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:203
0587 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:225
0588 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:471
0589 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:478
0590 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:614
0591 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:698
0592 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:829
0593 msgctxt "advanced_colors|"
0594 msgid "Find the aubergine butterfly"
0595 msgstr "Find the aubergine butterfly"
0596 
0597 #. Color #CC397B
0598 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:208
0599 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:797
0600 msgctxt "advanced_colors|"
0601 msgid "Find the fuchsia butterfly"
0602 msgstr "Find the fuchsia butterfly"
0603 
0604 #. Color #6082B6
0605 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:218
0606 msgctxt "advanced_colors|"
0607 msgid "Find the glaucous butterfly"
0608 msgstr "Find the glaucous butterfly"
0609 
0610 #. Color #A52A2A
0611 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:230
0612 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:441
0613 msgctxt "advanced_colors|"
0614 msgid "Find the auburn butterfly"
0615 msgstr "Find the auburn butterfly"
0616 
0617 #. Color #458AC6
0618 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:235
0619 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:456
0620 msgctxt "advanced_colors|"
0621 msgid "Find the azure butterfly"
0622 msgstr "Find the azure butterfly"
0623 
0624 #. Color #9F7F58
0625 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:240
0626 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:681
0627 msgctxt "advanced_colors|"
0628 msgid "Find the grayish brown butterfly"
0629 msgstr "Find the greyish brown butterfly"
0630 
0631 #. Color #3D2B1F
0632 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:245
0633 msgctxt "advanced_colors|"
0634 msgid "Find the bistre butterfly"
0635 msgstr "Find the bistre butterfly"
0636 
0637 #. Color #DC143C
0638 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:250
0639 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:671
0640 msgctxt "advanced_colors|"
0641 msgid "Find the crimson butterfly"
0642 msgstr "Find the crimson butterfly"
0643 
0644 #. Color #ACE1AF
0645 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:255
0646 msgctxt "advanced_colors|"
0647 msgid "Find the celadon butterfly"
0648 msgstr "Find the celadon butterfly"
0649 
0650 #. Color #007BA7
0651 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:260
0652 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:567
0653 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:777
0654 msgctxt "advanced_colors|"
0655 msgid "Find the cerulean butterfly"
0656 msgstr "Find the cerulean butterfly"
0657 
0658 #. Color #8B8E8D
0659 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:267
0660 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:666
0661 msgctxt "advanced_colors|"
0662 msgid "Find the dove butterfly"
0663 msgstr "Find the dove butterfly"
0664 
0665 #. Color #943543
0666 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:272
0667 msgctxt "advanced_colors|"
0668 msgid "Find the garnet butterfly"
0669 msgstr "Find the garnet butterfly"
0670 
0671 #. Color #4B0082
0672 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:277
0673 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:661
0674 msgctxt "advanced_colors|"
0675 msgid "Find the indigo butterfly"
0676 msgstr "Find the indigo butterfly"
0677 
0678 #. Color #FFFFF0
0679 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:282
0680 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:535
0681 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:782
0682 msgctxt "advanced_colors|"
0683 msgid "Find the ivory butterfly"
0684 msgstr "Find the ivory butterfly"
0685 
0686 #. Color #00A86B
0687 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:287
0688 msgctxt "advanced_colors|"
0689 msgid "Find the jade butterfly"
0690 msgstr "Find the jade butterfly"
0691 
0692 #. Color #B57EDC
0693 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:292
0694 msgctxt "advanced_colors|"
0695 msgid "Find the lavender butterfly"
0696 msgstr "Find the lavender butterfly"
0697 
0698 #. Color #9BC4AF
0699 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:297
0700 msgctxt "advanced_colors|"
0701 msgid "Find the lichen butterfly"
0702 msgstr "Find the lichen butterfly"
0703 
0704 #. Color #722F37
0705 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:302
0706 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:582
0707 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:624
0708 msgctxt "advanced_colors|"
0709 msgid "Find the wine butterfly"
0710 msgstr "Find the wine butterfly"
0711 
0712 #. Color #9955BB
0713 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:309
0714 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:755
0715 msgctxt "advanced_colors|"
0716 msgid "Find the lilac butterfly"
0717 msgstr "Find the lilac butterfly"
0718 
0719 #. Color #FF00FF
0720 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:314
0721 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:634
0722 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:765
0723 msgctxt "advanced_colors|"
0724 msgid "Find the magenta butterfly"
0725 msgstr "Find the magenta butterfly"
0726 
0727 #. Color #0BDA51
0728 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:319
0729 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:572
0730 msgctxt "advanced_colors|"
0731 msgid "Find the malachite butterfly"
0732 msgstr "Find the malachite butterfly"
0733 
0734 #. Color #D9C3AD
0735 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:329
0736 msgctxt "advanced_colors|"
0737 msgid "Find the larch butterfly"
0738 msgstr "Find the larch butterfly"
0739 
0740 #. Color #EFC050
0741 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:334
0742 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:493
0743 msgctxt "advanced_colors|"
0744 msgid "Find the mimosa butterfly"
0745 msgstr "Find the mimosa butterfly"
0746 
0747 #. Color #CC7722
0748 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:339
0749 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:498
0750 msgctxt "advanced_colors|"
0751 msgid "Find the ochre butterfly"
0752 msgstr "Find the ochre butterfly"
0753 
0754 #. Color #808000
0755 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:344
0756 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:436
0757 msgctxt "advanced_colors|"
0758 msgid "Find the olive butterfly"
0759 msgstr "Find the olive butterfly"
0760 
0761 #. Color #F7F9F4
0762 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:351
0763 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:577
0764 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:619
0765 msgctxt "advanced_colors|"
0766 msgid "Find the opaline butterfly"
0767 msgstr "Find the opaline butterfly"
0768 
0769 #. Color #120A8F
0770 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:361
0771 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:740
0772 msgctxt "advanced_colors|"
0773 msgid "Find the ultramarine butterfly"
0774 msgstr "Find the ultramarine butterfly"
0775 
0776 #. Color #E0B0FF
0777 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:366
0778 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:451
0779 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:540
0780 msgctxt "advanced_colors|"
0781 msgid "Find the mauve butterfly"
0782 msgstr "Find the mauve butterfly"
0783 
0784 #. Color #91A3B0
0785 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:371
0786 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:693
0787 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:745
0788 msgctxt "advanced_colors|"
0789 msgid "Find the grayish blue butterfly"
0790 msgstr "Find the greyish blue butterfly"
0791 
0792 #. Color #93C572
0793 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:376
0794 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:587
0795 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:839
0796 msgctxt "advanced_colors|"
0797 msgid "Find the pistachio butterfly"
0798 msgstr "Find the pistachio butterfly"
0799 
0800 #. Color #AEADA5
0801 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:381
0802 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:656
0803 msgctxt "advanced_colors|"
0804 msgid "Find the platinum butterfly"
0805 msgstr "Find the platinum butterfly"
0806 
0807 #. Color #32004A
0808 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:386
0809 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:723
0810 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:807
0811 msgctxt "advanced_colors|"
0812 msgid "Find the purple butterfly"
0813 msgstr "Find the purple butterfly"
0814 
0815 #. Color #5C3960
0816 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:393
0817 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:461
0818 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:545
0819 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:730
0820 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:802
0821 msgctxt "advanced_colors|"
0822 msgid "Find the plum butterfly"
0823 msgstr "Find the plum butterfly"
0824 
0825 #. Color #003153
0826 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:398
0827 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:503
0828 msgctxt "advanced_colors|"
0829 msgid "Find the prussian blue butterfly"
0830 msgstr "Find the prussian blue butterfly"
0831 
0832 #. Color #B7410E
0833 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:403
0834 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:508
0835 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:550
0836 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:834
0837 msgctxt "advanced_colors|"
0838 msgid "Find the rust butterfly"
0839 msgstr "Find the rust butterfly"
0840 
0841 #. Color #F4C430
0842 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:408
0843 msgctxt "advanced_colors|"
0844 msgid "Find the saffron butterfly"
0845 msgstr "Find the saffron butterfly"
0846 
0847 #. Color #F3E5AB
0848 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:413
0849 msgctxt "advanced_colors|"
0850 msgid "Find the vanilla butterfly"
0851 msgstr "Find the vanilla butterfly"
0852 
0853 #. Color #40826D
0854 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:418
0855 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:676
0856 msgctxt "advanced_colors|"
0857 msgid "Find the veronese butterfly"
0858 msgstr "Find the veronese butterfly"
0859 
0860 #. Color #529371
0861 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:423
0862 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:792
0863 msgctxt "advanced_colors|"
0864 msgid "Find the verdigris butterfly"
0865 msgstr "Find the verdigris butterfly"
0866 
0867 #. Color #32004A
0868 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:428
0869 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:446
0870 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:609
0871 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:750
0872 #: activities/advanced_colors/advanced_colors.js:819
0873 msgctxt "advanced_colors|"
0874 msgid "Find the dark purple butterfly"
0875 msgstr "Find the dark purple butterfly"
0876 
0877 #: activities/algebra_by/ActivityConfig.qml:26
0878 #: activities/algebra_div/ActivityConfig.qml:27
0879 #: activities/algebra_minus/ActivityConfig.qml:27
0880 #: activities/algebra_plus/ActivityConfig.qml:27
0881 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:49
0882 #: activities/note_names/ActivityConfig.qml:28
0883 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:43
0884 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:43
0885 #: activities/smallnumbers/ActivityConfig.qml:28
0886 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:41
0887 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:49
0888 msgctxt "ActivityConfig|"
0889 msgid "Speed"
0890 msgstr "Speed"
0891 
0892 #. Activity title
0893 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:15
0894 msgctxt "ActivityInfo|"
0895 msgid "Multiplication of numbers"
0896 msgstr "Multiplication of numbers"
0897 
0898 #. Help title
0899 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:17
0900 msgctxt "ActivityInfo|"
0901 msgid "Practice the multiplication operation."
0902 msgstr "Practice the multiplication operation."
0903 
0904 #. Help goal
0905 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:20
0906 msgctxt "ActivityInfo|"
0907 msgid "Learn to multiply numbers within a limited period of time."
0908 msgstr "Learn to multiply numbers within a limited period of time."
0909 
0910 #. Help prerequisite
0911 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:22
0912 msgctxt "ActivityInfo|"
0913 msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
0914 msgstr "Multiplication tables from 1 to 10."
0915 
0916 #. Help manual
0917 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:24
0918 msgctxt "ActivityInfo|"
0919 msgid ""
0920 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
0921 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
0922 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
0923 "their balloon land!"
0924 msgstr ""
0925 "A multiplication is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
0926 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type the product of the "
0927 "numbers. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
0928 "their balloon land!"
0929 
0930 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:26
0931 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:26
0932 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:26
0933 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:26
0934 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:26
0935 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:26
0936 msgctxt "ActivityInfo|"
0937 msgid "Digits: type your answer"
0938 msgstr "Digits: type your answer"
0939 
0940 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:27
0941 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:27
0942 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:27
0943 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:27
0944 msgctxt "ActivityInfo|"
0945 msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
0946 msgstr "Backspace: delete the last digit in your answer"
0947 
0948 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:28
0949 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:28
0950 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:28
0951 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:28
0952 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:34
0953 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:34
0954 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:27
0955 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:24
0956 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:25
0957 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:25
0958 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:27
0959 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:24
0960 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:27
0961 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:28
0962 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:27
0963 msgctxt "ActivityInfo|"
0964 msgid "Enter: validate your answer"
0965 msgstr "Enter: validate your answer"
0966 
0967 #: activities/algebra_by/resource/1/Data.qml:13
0968 msgctxt "Data|"
0969 msgid "Learn multiplication table of 1."
0970 msgstr "Learn multiplication table of 1."
0971 
0972 #: activities/algebra_by/resource/10/Data.qml:13
0973 msgctxt "Data|"
0974 msgid "Learn multiplication table of 10."
0975 msgstr "Learn multiplication table of 10."
0976 
0977 #: activities/algebra_by/resource/11/Data.qml:13
0978 #, fuzzy
0979 #| msgctxt "ActivityInfo|"
0980 #| msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
0981 msgctxt "Data|"
0982 msgid "Practice multiplication tables from 1 to 10."
0983 msgstr "Multiplication tables from 1 to 10."
0984 
0985 #: activities/algebra_by/resource/2/Data.qml:13
0986 msgctxt "Data|"
0987 msgid "Learn multiplication table of 2."
0988 msgstr "Learn multiplication table of 2."
0989 
0990 #: activities/algebra_by/resource/3/Data.qml:13
0991 msgctxt "Data|"
0992 msgid "Learn multiplication table of 3."
0993 msgstr "Learn multiplication table of 3."
0994 
0995 #: activities/algebra_by/resource/4/Data.qml:13
0996 msgctxt "Data|"
0997 msgid "Learn multiplication table of 4."
0998 msgstr "Learn multiplication table of 4."
0999 
1000 #: activities/algebra_by/resource/5/Data.qml:13
1001 msgctxt "Data|"
1002 msgid "Learn multiplication table of 5."
1003 msgstr "Learn multiplication table of 5."
1004 
1005 #: activities/algebra_by/resource/6/Data.qml:13
1006 msgctxt "Data|"
1007 msgid "Learn multiplication table of 6."
1008 msgstr "Learn multiplication table of 6."
1009 
1010 #: activities/algebra_by/resource/7/Data.qml:13
1011 msgctxt "Data|"
1012 msgid "Learn multiplication table of 7."
1013 msgstr "Learn multiplication table of 7."
1014 
1015 #: activities/algebra_by/resource/8/Data.qml:13
1016 msgctxt "Data|"
1017 msgid "Learn multiplication table of 8."
1018 msgstr "Learn multiplication table of 8."
1019 
1020 #: activities/algebra_by/resource/9/Data.qml:13
1021 msgctxt "Data|"
1022 msgid "Learn multiplication table of 9."
1023 msgstr "Learn multiplication table of 9."
1024 
1025 #. Activity title
1026 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:15
1027 msgctxt "ActivityInfo|"
1028 msgid "Division of numbers"
1029 msgstr "Division of numbers"
1030 
1031 #. Help title
1032 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:17
1033 msgctxt "ActivityInfo|"
1034 msgid "Practice the division operation."
1035 msgstr "Practice the division operation."
1036 
1037 #. Help goal
1038 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:20
1039 msgctxt "ActivityInfo|"
1040 msgid "Find the result of the division within a limited period of time."
1041 msgstr "Find the result of the division within a limited period of time."
1042 
1043 #. Help prerequisite
1044 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:22
1045 msgctxt "ActivityInfo|"
1046 msgid "Division of small numbers."
1047 msgstr "Division of small numbers."
1048 
1049 #. Help manual
1050 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:24
1051 msgctxt "ActivityInfo|"
1052 msgid ""
1053 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1054 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1055 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1056 msgstr ""
1057 "A division is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1058 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1059 "and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1060 
1061 #: activities/algebra_div/resource/1/Data.qml:13
1062 msgctxt "Data|"
1063 msgid "Learn division table of 1."
1064 msgstr "Learn division table of 1."
1065 
1066 #: activities/algebra_div/resource/10/Data.qml:13
1067 msgctxt "Data|"
1068 msgid "Learn division table of 10."
1069 msgstr "Learn division table of 10."
1070 
1071 #: activities/algebra_div/resource/11/Data.qml:13
1072 #, fuzzy
1073 #| msgctxt "ActivityInfo|"
1074 #| msgid "Multiplication tables from 1 to 10."
1075 msgctxt "Data|"
1076 msgid "Practice division tables from 1 to 10."
1077 msgstr "Multiplication tables from 1 to 10."
1078 
1079 #: activities/algebra_div/resource/2/Data.qml:13
1080 msgctxt "Data|"
1081 msgid "Learn division table of 2."
1082 msgstr "Learn division table of 2."
1083 
1084 #: activities/algebra_div/resource/3/Data.qml:13
1085 msgctxt "Data|"
1086 msgid "Learn division table of 3."
1087 msgstr "Learn division table of 3."
1088 
1089 #: activities/algebra_div/resource/4/Data.qml:13
1090 msgctxt "Data|"
1091 msgid "Learn division table of 4."
1092 msgstr "Learn division table of 4."
1093 
1094 #: activities/algebra_div/resource/5/Data.qml:13
1095 msgctxt "Data|"
1096 msgid "Learn division table of 5."
1097 msgstr "Learn division table of 5."
1098 
1099 #: activities/algebra_div/resource/6/Data.qml:13
1100 msgctxt "Data|"
1101 msgid "Learn division table of 6."
1102 msgstr "Learn division table of 6."
1103 
1104 #: activities/algebra_div/resource/7/Data.qml:13
1105 msgctxt "Data|"
1106 msgid "Learn division table of 7."
1107 msgstr "Learn division table of 7."
1108 
1109 #: activities/algebra_div/resource/8/Data.qml:13
1110 msgctxt "Data|"
1111 msgid "Learn division table of 8."
1112 msgstr "Learn division table of 8."
1113 
1114 #: activities/algebra_div/resource/9/Data.qml:13
1115 msgctxt "Data|"
1116 msgid "Learn division table of 9."
1117 msgstr "Learn division table of 9."
1118 
1119 #. Activity title
1120 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:15
1121 msgctxt "ActivityInfo|"
1122 msgid "Subtraction of numbers"
1123 msgstr "Subtraction of numbers"
1124 
1125 #. Help title
1126 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:17
1127 msgctxt "ActivityInfo|"
1128 msgid "Practice the subtraction operation."
1129 msgstr "Practice the subtraction operation."
1130 
1131 #. Help goal
1132 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:20
1133 msgctxt "ActivityInfo|"
1134 msgid ""
1135 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
1136 "time."
1137 msgstr ""
1138 "Learn to find the difference between two numbers within a limited period of "
1139 "time."
1140 
1141 #. Help prerequisite
1142 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:22
1143 msgctxt "ActivityInfo|"
1144 msgid "Subtraction of small numbers."
1145 msgstr "Subtraction of small numbers."
1146 
1147 #. Help manual
1148 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:24
1149 msgctxt "ActivityInfo|"
1150 msgid ""
1151 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
1152 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
1153 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1154 msgstr ""
1155 "A subtraction is displayed on the screen. Quickly find the result and use "
1156 "your computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be "
1157 "fast and submit the answer before the penguins in their balloon land!"
1158 
1159 #: activities/algebra_minus/resource/1/Data.qml:13
1160 msgctxt "Data|"
1161 msgid "Learn subtraction table of 1."
1162 msgstr "Learn subtraction table of 1."
1163 
1164 #: activities/algebra_minus/resource/10/Data.qml:13
1165 msgctxt "Data|"
1166 msgid "Learn subtraction table of 10."
1167 msgstr "Learn subtraction table of 10."
1168 
1169 #: activities/algebra_minus/resource/11/Data.qml:13
1170 #, fuzzy
1171 #| msgctxt "Data|"
1172 #| msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
1173 msgctxt "Data|"
1174 msgid "Subtractions from number up to 10."
1175 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1."
1176 
1177 #: activities/algebra_minus/resource/12/Data.qml:13
1178 #, fuzzy
1179 #| msgctxt "Data|"
1180 #| msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
1181 msgctxt "Data|"
1182 msgid "Subtractions from number up to 20."
1183 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1."
1184 
1185 #: activities/algebra_minus/resource/13/Data.qml:13
1186 #, fuzzy
1187 #| msgctxt "Data|"
1188 #| msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
1189 msgctxt "Data|"
1190 msgid "Subtractions from number up to 100."
1191 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1."
1192 
1193 #: activities/algebra_minus/resource/2/Data.qml:13
1194 msgctxt "Data|"
1195 msgid "Learn subtraction table of 2."
1196 msgstr "Learn subtraction table of 2."
1197 
1198 #: activities/algebra_minus/resource/3/Data.qml:13
1199 msgctxt "Data|"
1200 msgid "Learn subtraction table of 3."
1201 msgstr "Learn subtraction table of 3."
1202 
1203 #: activities/algebra_minus/resource/4/Data.qml:13
1204 msgctxt "Data|"
1205 msgid "Learn subtraction table of 4."
1206 msgstr "Learn subtraction table of 4."
1207 
1208 #: activities/algebra_minus/resource/5/Data.qml:13
1209 msgctxt "Data|"
1210 msgid "Learn subtraction table of 5."
1211 msgstr "Learn subtraction table of 5."
1212 
1213 #: activities/algebra_minus/resource/6/Data.qml:13
1214 msgctxt "Data|"
1215 msgid "Learn subtraction table of 6."
1216 msgstr "Learn subtraction table of 6."
1217 
1218 #: activities/algebra_minus/resource/7/Data.qml:13
1219 msgctxt "Data|"
1220 msgid "Learn subtraction table of 7."
1221 msgstr "Learn subtraction table of 7."
1222 
1223 #: activities/algebra_minus/resource/8/Data.qml:13
1224 msgctxt "Data|"
1225 msgid "Learn subtraction table of 8."
1226 msgstr "Learn subtraction table of 8."
1227 
1228 #: activities/algebra_minus/resource/9/Data.qml:13
1229 msgctxt "Data|"
1230 msgid "Learn subtraction table of 9."
1231 msgstr "Learn subtraction table of 9."
1232 
1233 #. Activity title
1234 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:15
1235 msgctxt "ActivityInfo|"
1236 msgid "Addition of numbers"
1237 msgstr "Addition of numbers"
1238 
1239 #. Help title
1240 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:17
1241 msgctxt "ActivityInfo|"
1242 msgid "Practice the addition of numbers."
1243 msgstr "Practice the addition of numbers."
1244 
1245 #. Help goal
1246 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:20
1247 msgctxt "ActivityInfo|"
1248 msgid "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time."
1249 msgstr "Learn to find the sum of two numbers within a limited period of time."
1250 
1251 #. Help prerequisite
1252 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:22
1253 msgctxt "ActivityInfo|"
1254 msgid "Simple addition. Can recognize written numbers."
1255 msgstr "Simple addition. Can recognise written numbers."
1256 
1257 #. Help manual
1258 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:24
1259 msgctxt "ActivityInfo|"
1260 msgid ""
1261 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1262 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1263 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
1264 msgstr ""
1265 "An addition is displayed on the screen. Quickly find the result and use your "
1266 "computer's keyboard or the on-screen keypad to type it. You have to be fast "
1267 "and submit the answer before the penguins land in their balloon!"
1268 
1269 #: activities/algebra_plus/resource/1/Data.qml:13
1270 msgctxt "Data|"
1271 msgid "Learn addition table of 1."
1272 msgstr "Learn addition table of 1."
1273 
1274 #: activities/algebra_plus/resource/10/Data.qml:13
1275 msgctxt "Data|"
1276 msgid "Learn addition table of 10."
1277 msgstr "Learn addition table of 10."
1278 
1279 #: activities/algebra_plus/resource/11/Data.qml:13
1280 #, fuzzy
1281 #| msgctxt "Data|"
1282 #| msgid "Add decimal numbers up to 1."
1283 msgctxt "Data|"
1284 msgid "Additions with numbers up to 10."
1285 msgstr "Add decimal numbers up to 1."
1286 
1287 #: activities/algebra_plus/resource/12/Data.qml:13
1288 #, fuzzy
1289 #| msgctxt "Data|"
1290 #| msgid "Add decimal numbers up to 1."
1291 msgctxt "Data|"
1292 msgid "Additions with numbers up to 15."
1293 msgstr "Add decimal numbers up to 1."
1294 
1295 #: activities/algebra_plus/resource/13/Data.qml:13
1296 #, fuzzy
1297 #| msgctxt "Data|"
1298 #| msgid "Add stars up to 10."
1299 msgctxt "Data|"
1300 msgid "Additions with result up to 100."
1301 msgstr "Add stars up to 10."
1302 
1303 #: activities/algebra_plus/resource/2/Data.qml:13
1304 msgctxt "Data|"
1305 msgid "Learn addition table of 2."
1306 msgstr "Learn addition table of 2."
1307 
1308 #: activities/algebra_plus/resource/3/Data.qml:13
1309 msgctxt "Data|"
1310 msgid "Learn addition table of 3."
1311 msgstr "Learn addition table of 3."
1312 
1313 #: activities/algebra_plus/resource/4/Data.qml:13
1314 msgctxt "Data|"
1315 msgid "Learn addition table of 4."
1316 msgstr "Learn addition table of 4."
1317 
1318 #: activities/algebra_plus/resource/5/Data.qml:13
1319 msgctxt "Data|"
1320 msgid "Learn addition table of 5."
1321 msgstr "Learn addition table of 5."
1322 
1323 #: activities/algebra_plus/resource/6/Data.qml:13
1324 msgctxt "Data|"
1325 msgid "Learn addition table of 6."
1326 msgstr "Learn addition table of 6."
1327 
1328 #: activities/algebra_plus/resource/7/Data.qml:13
1329 msgctxt "Data|"
1330 msgid "Learn addition table of 7."
1331 msgstr "Learn addition table of 7."
1332 
1333 #: activities/algebra_plus/resource/8/Data.qml:13
1334 msgctxt "Data|"
1335 msgid "Learn addition table of 8."
1336 msgstr "Learn addition table of 8."
1337 
1338 #: activities/algebra_plus/resource/9/Data.qml:13
1339 msgctxt "Data|"
1340 msgid "Learn addition table of 9."
1341 msgstr "Learn addition table of 9."
1342 
1343 #. Activity title
1344 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:15
1345 msgctxt "ActivityInfo|"
1346 msgid "Logical associations"
1347 msgstr "Logical associations"
1348 
1349 #. Help title
1350 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:17
1351 msgctxt "ActivityInfo|"
1352 msgid "Complete the arrangement of fruit."
1353 msgstr "Complete the arrangement of fruit."
1354 
1355 #. Help goal
1356 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:20
1357 msgctxt "ActivityInfo|"
1358 msgid "Logic training activity."
1359 msgstr "Logic training activity."
1360 
1361 #. Help manual
1362 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:22
1363 msgctxt "ActivityInfo|"
1364 msgid ""
1365 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
1366 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
1367 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern."
1368 msgstr ""
1369 "Look at the two sequences. Each fruit in the first sequence has been "
1370 "replaced by another fruit in the second sequence. Complete the second "
1371 "sequence by using the correct fruit, after studying this pattern."
1372 
1373 #. Activity title
1374 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:15
1375 msgctxt "ActivityInfo|"
1376 msgid "Align four (against Tux)"
1377 msgstr "Align four (against Tux)"
1378 
1379 #. Help title
1380 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:17
1381 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:17
1382 msgctxt "ActivityInfo|"
1383 msgid "Arrange four tokens in a row."
1384 msgstr "Arrange four tokens in a row."
1385 
1386 #. Help goal
1387 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:20
1388 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:20
1389 msgctxt "ActivityInfo|"
1390 msgid ""
1391 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
1392 "(standing up) or diagonally."
1393 msgstr ""
1394 "Create a line of 4 tokens either horizontally (lying down), vertically "
1395 "(standing up) or diagonally."
1396 
1397 #. Help manual
1398 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:22
1399 msgctxt "ActivityInfo|"
1400 msgid ""
1401 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1402 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1403 msgstr ""
1404 "Play with Tux. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1405 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1406 
1407 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:23 activities/bargame/ActivityInfo.qml:26
1408 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:26
1409 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:23
1410 msgctxt "ActivityInfo|"
1411 msgid ""
1412 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux "
1413 "will play better when you increase the level."
1414 msgstr ""
1415 "You can use the arrow buttons to manually select the difficulty level. Tux "
1416 "will play better when you increase the level."
1417 
1418 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:25
1419 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:24
1420 msgctxt "ActivityInfo|"
1421 msgid "Left arrow: move the token to the left"
1422 msgstr "Left arrow: move the token to the left"
1423 
1424 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:26
1425 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:25
1426 msgctxt "ActivityInfo|"
1427 msgid "Right arrow: move the token to the right"
1428 msgstr "Right arrow: move the token to the right"
1429 
1430 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:27
1431 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:26
1432 msgctxt "ActivityInfo|"
1433 msgid "Space or Down arrow: drop the token"
1434 msgstr "Space or Down arrow: drop the token"
1435 
1436 #. Activity title
1437 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:15
1438 msgctxt "ActivityInfo|"
1439 msgid "Align four (with a friend)"
1440 msgstr "Align four (with a friend)"
1441 
1442 #. Help manual
1443 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:22
1444 msgctxt "ActivityInfo|"
1445 msgid ""
1446 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1447 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1448 msgstr ""
1449 "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to drop a "
1450 "token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
1451 
1452 #. Activity title
1453 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:15
1454 msgctxt "ActivityInfo|"
1455 msgid "Alphabet sequence"
1456 msgstr "Alphabet sequence"
1457 
1458 #. Help title
1459 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:17
1460 msgctxt "ActivityInfo|"
1461 msgid ""
1462 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
1463 msgstr ""
1464 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
1465 
1466 #. Help goal
1467 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:20
1468 msgctxt "ActivityInfo|"
1469 msgid "Alphabet sequence."
1470 msgstr "Alphabet sequence."
1471 
1472 #. Help prerequisite
1473 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:22
1474 msgctxt "ActivityInfo|"
1475 msgid "Can decode letters."
1476 msgstr "Can decode letters."
1477 
1478 #. Help manual
1479 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:24
1480 msgctxt "ActivityInfo|"
1481 msgid ""
1482 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
1483 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
1484 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
1485 "or check the bottom right corner."
1486 msgstr ""
1487 "Catch the alphabet letters. With a keyboard use the arrow keys to move the "
1488 "helicopter. With a pointing device you just click or tap on the target "
1489 "location. To know which letter you have to catch you can either remember it "
1490 "or check the bottom right corner."
1491 
1492 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:26
1493 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:25
1494 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:25
1495 msgctxt "ActivityInfo|"
1496 msgid "Arrows: move the helicopter"
1497 msgstr "Arrows: move the helicopter"
1498 
1499 #: activities/alphabet-sequence/AlphabetSequence.qml:18
1500 msgctxt "AlphabetSequence|"
1501 msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
1502 msgstr "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
1503 
1504 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:22
1505 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:22
1506 msgctxt "ActivityConfig|"
1507 msgid "Tutorial Mode"
1508 msgstr "Tutorial Mode"
1509 
1510 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:23
1511 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:23
1512 msgctxt "ActivityConfig|"
1513 msgid "Free Mode"
1514 msgstr "Free Mode"
1515 
1516 #: activities/analog_electricity/ActivityConfig.qml:32
1517 #: activities/digital_electricity/ActivityConfig.qml:32
1518 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:31
1519 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:39
1520 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:31
1521 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:31
1522 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:31
1523 msgctxt "ActivityConfig|"
1524 msgid "Select your mode"
1525 msgstr "Select your mode"
1526 
1527 #. Activity title
1528 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:15
1529 msgctxt "ActivityInfo|"
1530 msgid "Analog electricity"
1531 msgstr "Analogue electricity"
1532 
1533 #. Help title
1534 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:17
1535 msgctxt "ActivityInfo|"
1536 msgid "Create and simulate an analog electric schema."
1537 msgstr "Create and simulate an analogue electric schema."
1538 
1539 #. Help goal
1540 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:20
1541 msgctxt "ActivityInfo|"
1542 msgid "Create an analog electric schema with a real time simulation."
1543 msgstr "Create an analogue electric schema with a real time simulation."
1544 
1545 #. Help prerequisite
1546 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:22
1547 msgctxt "ActivityInfo|"
1548 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
1549 msgstr "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
1550 
1551 #. Help manual
1552 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1553 msgctxt "ActivityInfo|"
1554 msgid ""
1555 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
1556 "area. In the working area, you can move the components by dragging them."
1557 msgstr ""
1558 "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
1559 "area. In the working area, you can move the components by dragging them."
1560 
1561 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1562 msgctxt "ActivityInfo|"
1563 msgid ""
1564 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the "
1565 "component selector, and select the component or wire."
1566 msgstr ""
1567 "To delete a component or wire, select the deletion tool on top of the "
1568 "component selector, and select the component or wire."
1569 
1570 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1571 msgctxt "ActivityInfo|"
1572 msgid ""
1573 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it "
1574 "or on the info button to get information about it."
1575 msgstr ""
1576 "You can click on the component and then on the rotate buttons to rotate it "
1577 "or on the info button to get information about it."
1578 
1579 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1580 msgctxt "ActivityInfo|"
1581 msgid ""
1582 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change "
1583 "the rheostat value by dragging its slider."
1584 msgstr ""
1585 "You can click on the switch to open and close it. Likewise, you can change "
1586 "the rheostat value by dragging its slider."
1587 
1588 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1589 msgctxt "ActivityInfo|"
1590 msgid ""
1591 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second "
1592 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area."
1593 msgstr ""
1594 "To connect two terminals, click on the first terminal, then on the second "
1595 "terminal. To deselect a terminal, click on any empty area."
1596 
1597 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:24
1598 msgctxt "ActivityInfo|"
1599 msgid ""
1600 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from "
1601 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action."
1602 msgstr ""
1603 "For repairing a broken bulb or LED, click on it after disconnecting it from "
1604 "the circuit. The simulation is updated in real time by any user action."
1605 
1606 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:25
1607 msgctxt "ActivityInfo|"
1608 msgid "The electric simulation engine is from edX: "
1609 msgstr "The electric simulation engine is from edX: "
1610 
1611 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:138
1612 msgctxt "cktsim|"
1613 msgid ""
1614 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, "
1615 "please remove the wire causing the short."
1616 msgstr ""
1617 "Warning! Circuit has a voltage source loop or a source shorted by a wire, "
1618 "please remove the wire causing the short."
1619 
1620 #: activities/analog_electricity/cktsim.js:139
1621 msgctxt "cktsim|"
1622 msgid ""
1623 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this "
1624 "circuit."
1625 msgstr ""
1626 "Warning! Simulator might produce meaningless results or no result with this "
1627 "circuit."
1628 
1629 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1630 msgctxt "Battery|"
1631 msgid ""
1632 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in "
1633 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow "
1634 "from one terminal of the battery to the other."
1635 msgstr ""
1636 "Battery is used for powering up electrical devices. It can supply voltage in "
1637 "a closed circuit. Which means there should be a path for the current to flow "
1638 "from one terminal of the battery to the other."
1639 
1640 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:19
1641 msgctxt "Battery|"
1642 msgid ""
1643 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged."
1644 msgstr ""
1645 "If the current in a circuit is too high then the battery can be damaged."
1646 
1647 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1648 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:21
1649 #, qt-format
1650 msgctxt "Battery|"
1651 msgid "V = %1V"
1652 msgstr "V = %1V"
1653 
1654 #. I for current intensity, A for Ampere
1655 #: activities/analog_electricity/components/Battery.qml:23
1656 #, qt-format
1657 msgctxt "Battery|"
1658 msgid "I = %1A"
1659 msgstr "I = %1A"
1660 
1661 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:19
1662 msgctxt "Bulb|"
1663 msgid ""
1664 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the "
1665 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a "
1666 "certain limit."
1667 msgstr ""
1668 "Bulb glows when it has enough power. Its intensity is proportional to the "
1669 "supplied voltage. It will be broken if there is a power greater than a "
1670 "certain limit."
1671 
1672 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1673 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:21
1674 #, qt-format
1675 msgctxt "Bulb|"
1676 msgid "V = %1V"
1677 msgstr "V = %1V"
1678 
1679 #. I for current intensity, A for Ampere
1680 #: activities/analog_electricity/components/Bulb.qml:23
1681 #, qt-format
1682 msgctxt "Bulb|"
1683 msgid "I = %1A"
1684 msgstr "I = %1A"
1685 
1686 #: activities/analog_electricity/components/Connection.qml:19
1687 msgctxt "Connection|"
1688 msgid ""
1689 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit."
1690 msgstr ""
1691 "A simple connection point to connect several wires in an electrical circuit."
1692 
1693 #: activities/analog_electricity/components/RedLed.qml:19
1694 msgctxt "RedLed|"
1695 msgid ""
1696 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only "
1697 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more "
1698 "than a certain limit can break it."
1699 msgstr ""
1700 "Red LED converts electrical energy into red light energy. It can glow only "
1701 "if the current flow is in the direction of the arrow. Electrical energy more "
1702 "than a certain limit can break it."
1703 
1704 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:19
1705 msgctxt "Resistor|"
1706 msgid "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit."
1707 msgstr ""
1708 "Resistors are used to reduce the current flow in an electrical circuit."
1709 
1710 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1711 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:21
1712 #, qt-format
1713 msgctxt "Resistor|"
1714 msgid "V = %1V"
1715 msgstr "V = %1V"
1716 
1717 #. I for current intensity, A for Ampere
1718 #: activities/analog_electricity/components/Resistor.qml:23
1719 #, qt-format
1720 msgctxt "Resistor|"
1721 msgid "I = %1A"
1722 msgstr "I = %1A"
1723 
1724 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:19
1725 msgctxt "Rheostat|"
1726 msgid "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1727 msgstr "Rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
1728 
1729 #. 1st V for Voltage, 2nd V for Volt
1730 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:21
1731 #, qt-format
1732 msgctxt "Rheostat|"
1733 msgid "V = %1V"
1734 msgstr "V = %1V"
1735 
1736 #. I for current intensity, A for Ampere
1737 #: activities/analog_electricity/components/Rheostat.qml:23
1738 #, qt-format
1739 msgctxt "Rheostat|"
1740 msgid "I = %1A"
1741 msgstr "I = %1A"
1742 
1743 #: activities/analog_electricity/components/Switch1.qml:19
1744 msgctxt "Switch1|"
1745 msgid ""
1746 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical "
1747 "circuit."
1748 msgstr ""
1749 "Switch can connect or disconnect the conducting path in an electrical "
1750 "circuit."
1751 
1752 #: activities/analog_electricity/components/Switch2.qml:19
1753 msgctxt "Switch2|"
1754 msgid ""
1755 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points."
1756 msgstr ""
1757 "A three points switch can toggle a circuit between two connection points."
1758 
1759 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:20
1760 msgctxt "TutorialDataset|"
1761 msgid "Battery"
1762 msgstr "Battery"
1763 
1764 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:29
1765 msgctxt "TutorialDataset|"
1766 msgid "Bulb"
1767 msgstr "Bulb"
1768 
1769 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:38
1770 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:82
1771 msgctxt "TutorialDataset|"
1772 msgid "Switch"
1773 msgstr "Switch"
1774 
1775 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:47
1776 msgctxt "TutorialDataset|"
1777 msgid "3 points switch"
1778 msgstr "3 points switch"
1779 
1780 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:56
1781 msgctxt "TutorialDataset|"
1782 msgid "Simple connector"
1783 msgstr "Simple connector"
1784 
1785 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:64
1786 msgctxt "TutorialDataset|"
1787 msgid "Rheostat"
1788 msgstr "Rheostat"
1789 
1790 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:73
1791 msgctxt "TutorialDataset|"
1792 msgid "Resistor"
1793 msgstr "Resistor"
1794 
1795 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:82
1796 msgctxt "TutorialDataset|"
1797 msgid "Red LED"
1798 msgstr "Red LED"
1799 
1800 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:101
1801 msgctxt "TutorialDataset|"
1802 msgid ""
1803 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, "
1804 "the current cannot travel and the electrical devices will not work."
1805 msgstr ""
1806 "A bulb glows when current travels through it. If there is a gap in the path, "
1807 "the current cannot travel and the electrical devices will not work."
1808 
1809 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:102
1810 msgctxt "TutorialDataset|"
1811 msgid ""
1812 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in "
1813 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the "
1814 "circuit."
1815 msgstr ""
1816 "The travelling path is called a circuit. Electrical devices can work only in "
1817 "a closed circuit. Wires can be used to connect devices and create the "
1818 "circuit."
1819 
1820 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:103
1821 msgctxt "TutorialDataset|"
1822 msgid ""
1823 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then "
1824 "click on the info button."
1825 msgstr ""
1826 "For a detailed description of battery and bulb, click on those and then "
1827 "click on the info button."
1828 
1829 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:104
1830 msgctxt "TutorialDataset|"
1831 msgid ""
1832 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click "
1833 "on a terminal, then on a second terminal."
1834 msgstr ""
1835 "Turn on the bulb using the provided battery. To connect two terminals, click "
1836 "on a terminal, then on a second terminal."
1837 
1838 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:117
1839 msgctxt "TutorialDataset|"
1840 msgid ""
1841 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it "
1842 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit."
1843 msgstr ""
1844 "When connecting two terminals which are not supposed to be connected, it "
1845 "creates a short circuit (also called short) in the electrical circuit."
1846 
1847 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:118
1848 msgctxt "TutorialDataset|"
1849 msgid ""
1850 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they "
1851 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they "
1852 "cannot act as a voltage source for the circuit."
1853 msgstr ""
1854 "If both terminals of some batteries are directly connected together or they "
1855 "are shorted, then those batteries create a voltage source loop and they "
1856 "cannot act as a voltage source for the circuit."
1857 
1858 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1859 msgctxt "TutorialDataset|"
1860 msgid ""
1861 "For example, if two terminals of one battery are directly connected "
1862 "together, it creates a voltage source loop."
1863 msgstr ""
1864 "For example, if two terminals of one battery are directly connected "
1865 "together, it creates a voltage source loop."
1866 
1867 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:119
1868 msgctxt "TutorialDataset|"
1869 msgid ""
1870 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a "
1871 "voltage source loop."
1872 msgstr ""
1873 "Or, if two batteries are forming a closed circuit together, it creates a "
1874 "voltage source loop."
1875 
1876 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:120
1877 msgctxt "TutorialDataset|"
1878 msgid ""
1879 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the "
1880 "warning box to make it disappear and click on the OK button."
1881 msgstr ""
1882 "Create a voltage source loop with the provided batteries. Then click on the "
1883 "warning box to make it disappear and click on the OK button."
1884 
1885 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:133
1886 msgctxt "TutorialDataset|"
1887 msgid ""
1888 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices."
1889 msgstr ""
1890 "Too much current in an electrical circuit can damage the connected devices."
1891 
1892 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:134
1893 msgctxt "TutorialDataset|"
1894 msgid ""
1895 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it "
1896 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing "
1897 "the connected wires."
1898 msgstr ""
1899 "To repair a broken bulb in this activity, click on it after disconnecting it "
1900 "from the circuit. Don't forget to disable the delete button after removing "
1901 "the connected wires."
1902 
1903 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:135
1904 msgctxt "TutorialDataset|"
1905 msgid "Break the bulb by connecting it with the two batteries."
1906 msgstr "Break the bulb by connecting it with the two batteries."
1907 
1908 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:148
1909 msgctxt "TutorialDataset|"
1910 msgid ""
1911 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit."
1912 msgstr ""
1913 "A switch can connect or disconnect the current travelling path or a circuit."
1914 
1915 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:149
1916 msgctxt "TutorialDataset|"
1917 msgid "You can click on the switch to open and close it."
1918 msgstr "You can click on the switch to open and close it."
1919 
1920 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:150
1921 msgctxt "TutorialDataset|"
1922 msgid ""
1923 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
1924 "when the switch is on."
1925 msgstr ""
1926 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
1927 "when the switch is on."
1928 
1929 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:163
1930 msgctxt "TutorialDataset|"
1931 msgid ""
1932 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical "
1933 "circuit."
1934 msgstr ""
1935 "A simple connector can be used to connect several wires in an electrical "
1936 "circuit."
1937 
1938 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:164
1939 msgctxt "TutorialDataset|"
1940 msgid ""
1941 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should "
1942 "be lit only when the switch is on."
1943 msgstr ""
1944 "Create a circuit so that one bulb should be always lit and the other should "
1945 "be lit only when the switch is on."
1946 
1947 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:177
1948 msgctxt "TutorialDataset|"
1949 msgid ""
1950 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. "
1951 "One can imagine like a flow of electrons."
1952 msgstr ""
1953 "Electric current intensity or simply current is a flow of electric charge. "
1954 "One can imagine like a flow of electrons."
1955 
1956 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:178
1957 msgctxt "TutorialDataset|"
1958 msgid ""
1959 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere "
1960 "under the International System of Units, which is denoted as A."
1961 msgstr ""
1962 "The conventional symbol for current is I. The unit of current is ampere "
1963 "under the International System of Units, which is denoted as A."
1964 
1965 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:179
1966 msgctxt "TutorialDataset|"
1967 msgid ""
1968 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a "
1969 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge."
1970 msgstr ""
1971 "Voltage or electric potential difference is what makes a current in a "
1972 "circuit. It is like a \"push\" or \"pull\" for electric charge."
1973 
1974 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:180
1975 msgctxt "TutorialDataset|"
1976 msgid ""
1977 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is "
1978 "volt under the International System of Units, which is denoted as V."
1979 msgstr ""
1980 "The conventional symbol for voltage is V. The unit of measure of voltage is "
1981 "volt under the International System of Units, which is denoted as V."
1982 
1983 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:181
1984 msgctxt "TutorialDataset|"
1985 msgid "Light the bulb and observe the displayed values."
1986 msgstr "Light the bulb and observe the displayed values."
1987 
1988 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:194
1989 msgctxt "TutorialDataset|"
1990 msgid ""
1991 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The "
1992 "restriction of current is called resistance."
1993 msgstr ""
1994 "A resistor restricts the flow of current in an electrical circuit. The "
1995 "restriction of current is called resistance."
1996 
1997 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:195
1998 msgctxt "TutorialDataset|"
1999 msgid ""
2000 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of "
2001 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted "
2002 "as Ω."
2003 msgstr ""
2004 "The conventional symbol for resistance is R. The unit of measure of "
2005 "resistance is ohm under the International System of Units, which is denoted "
2006 "as Ω."
2007 
2008 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:196
2009 msgctxt "TutorialDataset|"
2010 msgid ""
2011 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components."
2012 msgstr ""
2013 "Light the bulb so that the bulb glows with 5V using the provided components."
2014 
2015 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:209
2016 msgctxt "TutorialDataset|"
2017 msgid "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
2018 msgstr "A rheostat is used to vary resistance in an electrical circuit."
2019 
2020 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:210
2021 msgctxt "TutorialDataset|"
2022 msgid "You can change the rheostat value by dragging its slider."
2023 msgstr "You can change the rheostat value by dragging its slider."
2024 
2025 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:211
2026 msgctxt "TutorialDataset|"
2027 msgid ""
2028 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2029 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider."
2030 msgstr ""
2031 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2032 "light intensity of the bulb can be changed while dragging the slider."
2033 
2034 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:224
2035 msgctxt "TutorialDataset|"
2036 msgid ""
2037 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities "
2038 "are connected in a circuit."
2039 msgstr ""
2040 "A rheostat can act as a simple resistor if the terminals of the extremities "
2041 "are connected in a circuit."
2042 
2043 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:225
2044 msgctxt "TutorialDataset|"
2045 msgid ""
2046 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2047 "slider cannot change the light intensity of the bulb."
2048 msgstr ""
2049 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat so that the "
2050 "slider cannot change the light intensity of the bulb."
2051 
2052 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:238
2053 msgctxt "TutorialDataset|"
2054 msgid ""
2055 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the "
2056 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the "
2057 "bulb intensity should vary while dragging the slider."
2058 msgstr ""
2059 "Connect the bulb to the appropriate terminals of the rheostat and set the "
2060 "slider so that the voltage drop in the bulb should be 10V. Note that the "
2061 "bulb intensity should vary while dragging the slider."
2062 
2063 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:251
2064 msgctxt "TutorialDataset|"
2065 msgid ""
2066 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular "
2067 "conditions."
2068 msgstr ""
2069 " A red LED converts electrical energy into red light energy under particular "
2070 "conditions."
2071 
2072 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:252
2073 msgctxt "TutorialDataset|"
2074 msgid ""
2075 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the "
2076 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the "
2077 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the "
2078 "head side. This condition is called forward bias."
2079 msgstr ""
2080 "The first condition is current flow in it should be in the direction of the "
2081 "arrow. That means the positive terminal of the battery connected to the "
2082 "terminal at the tail of the arrow shown, and the negative terminal to the "
2083 "head side. This condition is called forward bias."
2084 
2085 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:253
2086 msgctxt "TutorialDataset|"
2087 msgid ""
2088 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this "
2089 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the "
2090 "circuit to repair it."
2091 msgstr ""
2092 "Electrical energy more than a certain limit can break an LED. In this "
2093 "activity, you can click on the broken red LED after disconnecting from the "
2094 "circuit to repair it."
2095 
2096 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:254
2097 msgctxt "TutorialDataset|"
2098 msgid ""
2099 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry "
2100 "about the broken LED for now."
2101 msgstr ""
2102 "Connect the provided red LED to the battery in forward bias. Don't worry "
2103 "about the broken LED for now."
2104 
2105 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:267
2106 msgctxt "TutorialDataset|"
2107 msgid "The battery is providing too much energy to the LED."
2108 msgstr "The battery is providing too much energy to the LED."
2109 
2110 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:268
2111 msgctxt "TutorialDataset|"
2112 msgid ""
2113 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a "
2114 "circuit. That means using a resistor."
2115 msgstr ""
2116 "One can limit the electrical energy by restricting the current flow in a "
2117 "circuit. That means using a resistor."
2118 
2119 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:269
2120 msgctxt "TutorialDataset|"
2121 msgid "Light the red LED using the provided components."
2122 msgstr "Light the red LED using the provided components."
2123 
2124 #: activities/analog_electricity/TutorialDataset.qml:282
2125 msgctxt "TutorialDataset|"
2126 msgid ""
2127 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the "
2128 "voltage source (battery)."
2129 msgstr ""
2130 "Create a circuit so that the voltage drop in both bulbs are equal to the "
2131 "voltage source (battery)."
2132 
2133 #. Activity title
2134 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:15
2135 msgctxt "ActivityInfo|"
2136 msgid "Baby keyboard"
2137 msgstr "Baby keyboard"
2138 
2139 #. Help title
2140 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:17
2141 msgctxt "ActivityInfo|"
2142 msgid "A simple activity to discover the keyboard."
2143 msgstr "A simple activity to discover the keyboard."
2144 
2145 #. Help goal
2146 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:20
2147 msgctxt "ActivityInfo|"
2148 msgid "Discover the keyboard."
2149 msgstr "Discover the keyboard."
2150 
2151 #. Help manual
2152 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:23
2153 msgctxt "ActivityInfo|"
2154 msgid ""
2155 "Type any key on the keyboard.\n"
2156 "    Letters, numbers and other character keys will display the corresponding "
2157 "character on the screen.\n"
2158 "    If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a "
2159 "bleep sound.\n"
2160 "    Other keys will just play a click sound.\n"
2161 "    "
2162 msgstr ""
2163 "Type any key on the keyboard.\n"
2164 "    Letters, numbers and other character keys will display the corresponding "
2165 "character on the screen.\n"
2166 "    If there is a corresponding voice it will be played, else it will play a "
2167 "bleep sound.\n"
2168 "    Other keys will just play a click sound.\n"
2169 "    "
2170 
2171 #. Activity title
2172 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:14
2173 msgctxt "ActivityInfo|"
2174 msgid "Baby mouse"
2175 msgstr "Baby mouse"
2176 
2177 #. Help title
2178 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:16
2179 msgctxt "ActivityInfo|"
2180 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
2181 msgstr "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
2182 
2183 #. Help goal
2184 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:19
2185 msgctxt "ActivityInfo|"
2186 msgid ""
2187 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its "
2188 "usage for young children."
2189 msgstr ""
2190 "Provide audio-visual feedback when using the mouse to help discovering its "
2191 "usage for young children."
2192 
2193 #. Help prerequisite
2194 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:21
2195 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:21
2196 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:22
2197 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:22
2198 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:22
2199 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:22
2200 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:21
2201 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:22
2202 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:22 activities/tangram/ActivityInfo.qml:29
2203 msgctxt "ActivityInfo|"
2204 msgid "Mouse-manipulation."
2205 msgstr "Mouse-manipulation."
2206 
2207 #. Help manual
2208 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:23
2209 msgctxt "ActivityInfo|"
2210 msgid "The screen has 3 sections:"
2211 msgstr "The screen has 3 sections:"
2212 
2213 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:24
2214 msgctxt "ActivityInfo|"
2215 msgid ""
2216 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a "
2217 "sound and an animation."
2218 msgstr ""
2219 "The leftmost column contains 4 ducks, clicking on one of them produces a "
2220 "sound and an animation."
2221 
2222 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:25
2223 msgctxt "ActivityInfo|"
2224 msgid ""
2225 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a "
2226 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move."
2227 msgstr ""
2228 "The central area contains a blue duck, moving the mouse cursor or doing a "
2229 "drag gesture on a touchscreen makes the blue duck move."
2230 
2231 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:26
2232 msgctxt "ActivityInfo|"
2233 msgid ""
2234 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the "
2235 "corresponding direction."
2236 msgstr ""
2237 "The arrows area, clicking on one of them makes the blue duck move in the "
2238 "corresponding direction."
2239 
2240 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:27
2241 msgctxt "ActivityInfo|"
2242 msgid ""
2243 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click "
2244 "position."
2245 msgstr ""
2246 "Doing a simple click in the central area shows a marker at the click "
2247 "position."
2248 
2249 #. Activity title
2250 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:15
2251 msgctxt "ActivityInfo|"
2252 msgid "Baby puzzle"
2253 msgstr "Baby puzzle"
2254 
2255 #. Help title
2256 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:17
2257 msgctxt "ActivityInfo|"
2258 msgid "The objective is to assemble the baby puzzle."
2259 msgstr "The objective is to assemble the baby puzzle."
2260 
2261 #. Help manual
2262 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:23
2263 msgctxt "ActivityInfo|"
2264 msgid ""
2265 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More "
2266 "complicated levels can be found in tangram activity."
2267 msgstr ""
2268 "Move a piece by dragging it. Use the rotation button if necessary. More "
2269 "complicated levels can be found in tangram activity."
2270 
2271 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityConfig.qml:26
2272 msgctxt "ActivityConfig|"
2273 msgid "Play characters' sound when typed"
2274 msgstr "Play characters' sound when typed"
2275 
2276 #. Activity title
2277 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:15
2278 msgctxt "ActivityInfo|"
2279 msgid "A baby word processor"
2280 msgstr "A baby word processor"
2281 
2282 #. Help title
2283 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:17
2284 msgctxt "ActivityInfo|"
2285 msgid ""
2286 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
2287 "and see letters."
2288 msgstr ""
2289 "A simplistic word processor to let the children play around with a keyboard "
2290 "and see letters."
2291 
2292 #. Help goal
2293 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:20
2294 msgctxt "ActivityInfo|"
2295 msgid "Discover the keyboard and the letters."
2296 msgstr "Discover the keyboard and the letters."
2297 
2298 #. Help manual
2299 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:23
2300 msgctxt "ActivityInfo|"
2301 msgid ""
2302 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n"
2303 "    Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
2304 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
2305 "'paragraph' will remove the formatting."
2306 msgstr ""
2307 "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor.\n"
2308 "    Clicking on the 'Title' button will make the text bigger. Similarly, the "
2309 "'subtitle' button will make the text slightly less bigger. Clicking on "
2310 "'paragraph' will remove the formatting."
2311 
2312 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:26
2313 msgctxt "ActivityInfo|"
2314 msgid "Arrows: navigate inside the text"
2315 msgstr "Arrows: navigate inside the text"
2316 
2317 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:27
2318 msgctxt "ActivityInfo|"
2319 msgid "Shift + Arrows: select a part of the text"
2320 msgstr "Shift + Arrows: select a part of the text"
2321 
2322 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:28
2323 msgctxt "ActivityInfo|"
2324 msgid "Ctrl + A: select all the text"
2325 msgstr "Ctrl + A: select all the text"
2326 
2327 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:29
2328 msgctxt "ActivityInfo|"
2329 msgid "Ctrl + C: copy selected text"
2330 msgstr "Ctrl + C: copy selected text"
2331 
2332 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:30
2333 msgctxt "ActivityInfo|"
2334 msgid "Ctrl + X: cut selected text"
2335 msgstr "Ctrl + X: cut selected text"
2336 
2337 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:31
2338 msgctxt "ActivityInfo|"
2339 msgid "Ctrl + V: paste copied or cut text"
2340 msgstr "Ctrl + V: paste copied or cut text"
2341 
2342 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:32
2343 msgctxt "ActivityInfo|"
2344 msgid "Ctrl + D: delete selected text"
2345 msgstr "Ctrl + D: delete selected text"
2346 
2347 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:33
2348 msgctxt "ActivityInfo|"
2349 msgid "Ctrl + Z: undo"
2350 msgstr "Ctrl + Z: undo"
2351 
2352 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:34
2353 msgctxt "ActivityInfo|"
2354 msgid "Ctrl + Shift + Z: redo"
2355 msgstr "Ctrl + Shift + Z: redo"
2356 
2357 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:91
2358 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2359 msgid "Title"
2360 msgstr "Title"
2361 
2362 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:97
2363 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2364 msgid "Subtitle"
2365 msgstr "Subtitle"
2366 
2367 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:104
2368 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2369 msgid "Paragraph"
2370 msgstr "Paragraph"
2371 
2372 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:130
2373 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2374 msgid "Load"
2375 msgstr "Load"
2376 
2377 #: activities/baby_wordprocessor/BabyWordprocessor.qml:140
2378 msgctxt "BabyWordprocessor|"
2379 msgid "Save"
2380 msgstr "Save"
2381 
2382 #. Activity title
2383 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:18
2384 msgctxt "ActivityInfo|"
2385 msgid "Matching items"
2386 msgstr "Matching items"
2387 
2388 #. Help title
2389 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:20
2390 msgctxt "ActivityInfo|"
2391 msgid "Drag and drop the items to match them."
2392 msgstr "Drag and drop the items to match them."
2393 
2394 #. Help goal
2395 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:23
2396 msgctxt "ActivityInfo|"
2397 msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
2398 msgstr "Motor coordination. Conceptual matching."
2399 
2400 #. Help prerequisite
2401 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:25
2402 msgctxt "ActivityInfo|"
2403 msgid "Cultural references."
2404 msgstr "Cultural references."
2405 
2406 #. Help manual
2407 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:27
2408 msgctxt "ActivityInfo|"
2409 msgid ""
2410 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, "
2411 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds "
2412 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the "
2413 "side panel to the correct spot in the main area."
2414 msgstr ""
2415 "In the main board area, a set of objects is displayed. In the side panel, "
2416 "another set of objects is shown. Each object in the side panel corresponds "
2417 "logically to one object in the main board area. Drag each object from the "
2418 "side panel to the correct spot in the main area."
2419 
2420 #: activities/babymatch/resource/board/board1_0.qml:14
2421 msgctxt "board1_0|"
2422 msgid "Drag and drop the items to match them."
2423 msgstr "Drag and drop the items to match them."
2424 
2425 #. Activity title
2426 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:19
2427 msgctxt "ActivityInfo|"
2428 msgid "Complete the puzzle"
2429 msgstr "Complete the puzzle"
2430 
2431 #. Help title
2432 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:21
2433 #: activities/details/ActivityInfo.qml:20
2434 msgctxt "ActivityInfo|"
2435 msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets."
2436 msgstr "Drag and Drop the shapes on their respective targets."
2437 
2438 #. Help manual
2439 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:26
2440 msgctxt "ActivityInfo|"
2441 msgid ""
2442 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot."
2443 msgstr ""
2444 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching spot."
2445 
2446 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:27
2447 msgctxt "ActivityInfo|"
2448 msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
2449 msgstr "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
2450 
2451 #: activities/babyshapes/resource/board/board1_0.qml:14
2452 msgctxt "board1_0|"
2453 msgid "Drag and Drop the items to match them."
2454 msgstr "Drag and Drop the items to match them."
2455 
2456 #: activities/babyshapes/resource/board/board5_0.qml:14
2457 msgctxt "board5_0|"
2458 msgid "Hello! My name is Lock."
2459 msgstr "Hello! My name is Lock."
2460 
2461 #: activities/babyshapes/resource/board/board6_0.qml:14
2462 msgctxt "board6_0|"
2463 msgid "Lock with colored shapes."
2464 msgstr "Lock with coloured shapes."
2465 
2466 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_0.qml:15
2467 msgctxt "board7_0|"
2468 msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
2469 msgstr "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
2470 
2471 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_1.qml:14
2472 msgctxt "board7_1|"
2473 msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
2474 msgstr "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
2475 
2476 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_2.qml:14
2477 msgctxt "board7_2|"
2478 msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
2479 msgstr "The Lady and the Unicorn - XVe century"
2480 
2481 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_3.qml:14
2482 msgctxt "board7_3|"
2483 msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
2484 msgstr "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
2485 
2486 #: activities/babyshapes/resource/board/board7_4.qml:14
2487 msgctxt "board7_4|"
2488 msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
2489 msgstr "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
2490 
2491 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:23
2492 msgctxt "ActivityConfig|"
2493 msgid "Built-in"
2494 msgstr "Built-in"
2495 
2496 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:24
2497 msgctxt "ActivityConfig|"
2498 msgid "User"
2499 msgstr "User"
2500 
2501 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:34
2502 msgctxt "ActivityConfig|"
2503 msgid "Select your level set"
2504 msgstr "Select your level set"
2505 
2506 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2507 msgctxt "ActivityConfig|"
2508 msgid "Start the editor"
2509 msgstr "Start the editor"
2510 
2511 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:41
2512 msgctxt "ActivityConfig|"
2513 msgid "Start the activity to access the editor"
2514 msgstr "Start the activity to access the editor"
2515 
2516 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2517 msgctxt "ActivityConfig|"
2518 msgid "Load saved levels"
2519 msgstr "Load saved levels"
2520 
2521 #: activities/balancebox/ActivityConfig.qml:51
2522 msgctxt "ActivityConfig|"
2523 msgid "Start the activity to load your levels"
2524 msgstr "Start the activity to load your levels"
2525 
2526 #. Activity title
2527 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:18
2528 msgctxt "ActivityInfo|"
2529 msgid "Balance box"
2530 msgstr "Balance box"
2531 
2532 #. Help title
2533 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:20
2534 msgctxt "ActivityInfo|"
2535 msgid "Navigate the ball to the door by tilting the box."
2536 msgstr "Navigate the ball to the door by tilting the box."
2537 
2538 #. Help goal
2539 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:23
2540 msgctxt "ActivityInfo|"
2541 msgid "Practice fine motor skills and basic counting."
2542 msgstr "Practice fine motor skills and basic counting."
2543 
2544 #. Help manual
2545 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:26
2546 msgctxt "ActivityInfo|"
2547 msgid ""
2548 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
2549 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
2550 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
2551 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting."
2552 msgstr ""
2553 "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
2554 "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the correct "
2555 "order to unlock the door. You can move the ball by tilting your mobile "
2556 "device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate tilting."
2557 
2558 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:28
2559 msgctxt "ActivityInfo|"
2560 msgid ""
2561 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' "
2562 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level "
2563 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on "
2564 "the corresponding button."
2565 msgstr ""
2566 "In the activity settings menu you can choose between the default 'Built-in' "
2567 "level set and one that you can define yourself ('User'). To create a level "
2568 "set, select the 'user' level set and start the level editor by clicking on "
2569 "the corresponding button."
2570 
2571 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:30
2572 msgctxt "ActivityInfo|"
2573 msgid ""
2574 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the "
2575 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active "
2576 "level in the editor:"
2577 msgstr ""
2578 "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of the "
2579 "editing tools on the side to modify the map cells of the currently active "
2580 "level in the editor:"
2581 
2582 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:31
2583 msgctxt "ActivityInfo|"
2584 msgid "Cross: clear a map cell completely"
2585 msgstr "Cross: clear a map cell completely"
2586 
2587 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:32
2588 msgctxt "ActivityInfo|"
2589 msgid ""
2590 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell"
2591 msgstr ""
2592 "Horizontal Wall: add/remove a horizontal wall on the lower edge of a cell"
2593 
2594 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:33
2595 msgctxt "ActivityInfo|"
2596 msgid "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell"
2597 msgstr "Vertical Wall: add/remove a vertical wall on the right edge of a cell"
2598 
2599 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:34
2600 msgctxt "ActivityInfo|"
2601 msgid "Hole: add/remove a hole on a cell"
2602 msgstr "Hole: add/remove a hole on a cell"
2603 
2604 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:35
2605 msgctxt "ActivityInfo|"
2606 msgid "Ball: set the starting position of the ball"
2607 msgstr "Ball: set the starting position of the ball"
2608 
2609 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:36
2610 msgctxt "ActivityInfo|"
2611 msgid "Door: Set the door position"
2612 msgstr "Door: Set the door position"
2613 
2614 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:37
2615 msgctxt "ActivityInfo|"
2616 msgid ""
2617 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the "
2618 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
2619 "once on a map."
2620 msgstr ""
2621 "Contact: add/remove a contact button. With the spin-box you can adjust the "
2622 "value of the contact button. It is not possible to set a value more than "
2623 "once on a map."
2624 
2625 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:39
2626 msgctxt "ActivityInfo|"
2627 msgid ""
2628 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
2629 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
2630 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again."
2631 msgstr ""
2632 "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
2633 "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
2634 "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it again."
2635 
2636 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:40
2637 msgctxt "ActivityInfo|"
2638 msgid ""
2639 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side "
2640 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-"
2641 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button "
2642 "on your mobile device."
2643 msgstr ""
2644 "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the side "
2645 "of the editor view. You can return from testing mode by clicking on the home-"
2646 "button on the bar or by pressing escape on your keyboard or the back-button "
2647 "on your mobile device."
2648 
2649 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:41
2650 msgctxt "ActivityInfo|"
2651 msgid ""
2652 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
2653 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
2654 "level and test it again if needed."
2655 msgstr ""
2656 "In the editor you can change the level currently edited by using the arrow "
2657 "buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the current "
2658 "level and test it again if needed."
2659 
2660 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:42
2661 msgctxt "ActivityInfo|"
2662 msgid ""
2663 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the "
2664 "'Save' button on the side."
2665 msgstr ""
2666 "When your level is finished you can save it to a file by clicking on the "
2667 "'Save' button on the side."
2668 
2669 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:43
2670 msgctxt "ActivityInfo|"
2671 msgid ""
2672 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or "
2673 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
2674 msgstr ""
2675 "To return to the activity settings click on the home-button on the bar or "
2676 "press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
2677 
2678 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:44
2679 msgctxt "ActivityInfo|"
2680 msgid ""
2681 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button."
2682 msgstr ""
2683 "Finally, to load your level set, click on the 'Load saved levels' button."
2684 
2685 #: activities/balancebox/balancebox.js:72
2686 msgctxt "balancebox|"
2687 msgid ""
2688 "Either create your levels by starting the level editor in the activity "
2689 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set."
2690 msgstr ""
2691 "Either create your levels by starting the level editor in the activity "
2692 "settings menu and then load your file, or choose the 'built-in' level set."
2693 
2694 #: activities/balancebox/balancebox.js:105
2695 #, qt-format
2696 msgctxt "balancebox|"
2697 msgid "The file '%1' is missing!<br>Falling back to builtin levels."
2698 msgstr "The file '%1' is missing!<br>Falling back to built-in levels."
2699 
2700 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:72
2701 msgctxt "Balancebox|"
2702 msgid ""
2703 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any "
2704 "user level!"
2705 msgstr ""
2706 "You selected the user-defined level set, but you have not yet loaded any "
2707 "user level!"
2708 
2709 #: activities/balancebox/Balancebox.qml:74
2710 msgctxt "Balancebox|"
2711 msgid "Ok"
2712 msgstr "Ok"
2713 
2714 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:254
2715 msgctxt "balanceboxeditor|"
2716 msgid ""
2717 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and "
2718 "lose your changes?"
2719 msgstr ""
2720 "You have unsaved changes!<br/> Do you really want to leave this level and "
2721 "lose your changes?"
2722 
2723 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:256
2724 msgctxt "balanceboxeditor|"
2725 msgid "Yes"
2726 msgstr "Yes"
2727 
2728 #: activities/balancebox/editor/balanceboxeditor.js:261
2729 msgctxt "balanceboxeditor|"
2730 msgid "No"
2731 msgstr "No"
2732 
2733 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:141
2734 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2735 msgid "Load"
2736 msgstr "Load"
2737 
2738 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:148
2739 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2740 msgid "Save"
2741 msgstr "Save"
2742 
2743 #: activities/balancebox/editor/BalanceboxEditor.qml:155
2744 msgctxt "BalanceboxEditor|"
2745 msgid "Test"
2746 msgstr "Test"
2747 
2748 #. Activity title
2749 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:15
2750 msgctxt "ActivityInfo|"
2751 msgid "Make the ball go to Tux"
2752 msgstr "Make the ball go to Tux"
2753 
2754 #. Help title
2755 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:17
2756 msgctxt "ActivityInfo|"
2757 msgid ""
2758 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2759 "a straight line."
2760 msgstr ""
2761 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2762 "a straight line."
2763 
2764 #. Help manual
2765 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:22
2766 msgctxt "ActivityInfo|"
2767 msgid ""
2768 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2769 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the "
2770 "same time."
2771 msgstr ""
2772 "Press the left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in "
2773 "a straight line. On a touch screen you have to touch the two hands at the "
2774 "same time."
2775 
2776 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:222
2777 msgctxt "Ballcatch|"
2778 msgid ""
2779 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
2780 msgstr ""
2781 "Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
2782 
2783 #: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:224
2784 msgctxt "Ballcatch|"
2785 msgid ""
2786 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
2787 "straight line."
2788 msgstr ""
2789 "Press left and right arrow keys at the same time, to make the ball go in a "
2790 "straight line."
2791 
2792 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:21
2793 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:21
2794 msgctxt "ActivityConfig|"
2795 msgid "Easy"
2796 msgstr "Easy"
2797 
2798 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:22
2799 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:22
2800 msgctxt "ActivityConfig|"
2801 msgid "Medium"
2802 msgstr "Medium"
2803 
2804 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:23
2805 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:23
2806 msgctxt "ActivityConfig|"
2807 msgid "Difficult"
2808 msgstr "Difficult"
2809 
2810 #: activities/bargame/ActivityConfig.qml:32
2811 #: activities/bargame_2players/ActivityConfig.qml:32
2812 msgctxt "ActivityConfig|"
2813 msgid "Select your difficulty"
2814 msgstr "Select your difficulty"
2815 
2816 #. Activity title
2817 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:15
2818 msgctxt "ActivityInfo|"
2819 msgid "Bargame (against Tux)"
2820 msgstr "Bargame (against Tux)"
2821 
2822 #. Help title
2823 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:17
2824 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:17
2825 msgctxt "ActivityInfo|"
2826 msgid ""
2827 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
2828 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
2829 msgstr ""
2830 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
2831 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
2832 
2833 #. Help goal
2834 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:21
2835 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:20
2836 msgctxt "ActivityInfo|"
2837 msgid "Don't put the ball in the last hole."
2838 msgstr "Don't put the ball in the last hole."
2839 
2840 #. Help prerequisite
2841 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:23
2842 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:22
2843 msgctxt "ActivityInfo|"
2844 msgid "Ability to count."
2845 msgstr "Ability to count."
2846 
2847 #. Help manual
2848 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:25
2849 msgctxt "ActivityInfo|"
2850 msgid ""
2851 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2852 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last "
2853 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
2854 msgstr ""
2855 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2856 "button to place the balls in the holes. You win if Tux has to place the last "
2857 "ball. If you want Tux to begin, just click on him."
2858 
2859 #. Activity title
2860 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:15
2861 msgctxt "ActivityInfo|"
2862 msgid "Bargame (with a friend)"
2863 msgstr "Bargame (with a friend)"
2864 
2865 #. Help manual
2866 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:24
2867 msgctxt "ActivityInfo|"
2868 msgid ""
2869 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2870 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place "
2871 "the last ball."
2872 msgstr ""
2873 "Click on the ball icon to select a number of balls, then click on the OK "
2874 "button to place the balls in the holes. You win if your friend has to place "
2875 "the last ball."
2876 
2877 #. Activity title
2878 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:15
2879 msgctxt "ActivityInfo|"
2880 msgid "Binary bulbs"
2881 msgstr "Binary bulbs"
2882 
2883 #. Help title
2884 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:17
2885 msgctxt "ActivityInfo|"
2886 msgid ""
2887 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal "
2888 "number system to binary number system."
2889 msgstr ""
2890 "This activity helps you to learn the concept of conversion from decimal "
2891 "number system to binary number system."
2892 
2893 #. Help goal
2894 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:20
2895 msgctxt "ActivityInfo|"
2896 msgid "To get familiar with the binary number system."
2897 msgstr "To get familiar with the binary number system."
2898 
2899 #. Help prerequisite
2900 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:22
2901 msgctxt "ActivityInfo|"
2902 msgid "Decimal number system."
2903 msgstr "Decimal number system."
2904 
2905 #. Help manual
2906 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:24
2907 msgctxt "ActivityInfo|"
2908 msgid ""
2909 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
2910 "When you have achieved it, press OK."
2911 msgstr ""
2912 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
2913 "When you have achieved it, press OK."
2914 
2915 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:20
2916 msgctxt "binary_bulb|"
2917 msgid "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
2918 msgstr ""
2919 "This activity teaches how to convert decimal numbers to binary numbers."
2920 
2921 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:24
2922 msgctxt "binary_bulb|"
2923 msgid ""
2924 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
2925 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
2926 "up the binary system of numeration."
2927 msgstr ""
2928 "Computers use transistors to count and transistors have only two states, 0 "
2929 "and 1. Mathematically, these states are represented by 0 and 1, which makes "
2930 "up the binary system of numeration."
2931 
2932 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:28
2933 msgctxt "binary_bulb|"
2934 msgid "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
2935 msgstr "In the activity 0 and 1 are simulated by bulbs, switched on or off."
2936 
2937 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:32
2938 msgctxt "binary_bulb|"
2939 msgid ""
2940 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
2941 "to 255 with 8 bits only."
2942 msgstr ""
2943 "Binary system uses these numbers very efficiently, allowing to count from 0 "
2944 "to 255 with 8 bits only."
2945 
2946 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:36
2947 msgctxt "binary_bulb|"
2948 msgid ""
2949 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
2950 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
2951 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
2952 "2⁷=128."
2953 msgstr ""
2954 "Each bit adds a progressive value, corresponding to the powers of 2, "
2955 "ascending from right to left: bit 1 → 2⁰=1 , bit 2 → 2¹=2 , bit 3 → 2²=4 , "
2956 "bit 4 → 2³=8 , bit 5 → 2⁴=16 , bit 6 → 2⁵=32 , bit 7 → 2⁶=64 , bit 8 → "
2957 "2⁷=128."
2958 
2959 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:40
2960 msgctxt "binary_bulb|"
2961 msgid "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
2962 msgstr "To convert a decimal 5 to a binary value, 1 and 4 are added."
2963 
2964 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:44
2965 msgctxt "binary_bulb|"
2966 msgid ""
2967 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is "
2968 "equal to binary 101."
2969 msgstr ""
2970 "Their corresponding bits are set to 1, the others are set to 0. Decimal 5 is "
2971 "equal to binary 101."
2972 
2973 #: activities/binary_bulb/binary_bulb.js:48
2974 msgctxt "binary_bulb|"
2975 msgid "This image will help you to compute bits' value."
2976 msgstr "This image will help you to compute bits' value."
2977 
2978 #: activities/binary_bulb/BinaryBulb.qml:127
2979 #, qt-format
2980 msgctxt "BinaryBulb|"
2981 msgid "What is the binary representation of %1?"
2982 msgstr "What is the binary representation of %1?"
2983 
2984 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial4.qml:29
2985 msgctxt "tutorial4|"
2986 msgid "0 to 255 with"
2987 msgstr "0 to 255 with"
2988 
2989 #: activities/binary_bulb/resource/tutorial5.qml:29
2990 msgctxt "tutorial5|"
2991 msgid "0 to 255 with"
2992 msgstr "0 to 255 with"
2993 
2994 #. Activity title
2995 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:15
2996 msgctxt "ActivityInfo|"
2997 msgid "Discover the braille system"
2998 msgstr "Discover the Braille system"
2999 
3000 #. Help title
3001 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:17
3002 msgctxt "ActivityInfo|"
3003 msgid "Learn and memorize the braille system."
3004 msgstr "Learn and memorize the Braille system."
3005 
3006 #. Help goal
3007 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:20
3008 msgctxt "ActivityInfo|"
3009 msgid "Let children discover the braille system."
3010 msgstr "Let children discover the Braille system."
3011 
3012 #. Help manual
3013 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
3014 msgctxt "ActivityInfo|"
3015 msgid ""
3016 "The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
3017 "telling you the character to reproduce, and at the top the braille "
3018 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters."
3019 msgstr ""
3020 "The screen has 3 sections: an interactive Braille cell, an instruction "
3021 "telling you the character to reproduce, and at the top the Braille "
3022 "characters to use as a reference. Each level teaches a set of 10 characters."
3023 
3024 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:23
3025 msgctxt "ActivityInfo|"
3026 msgid "Reproduce the requested character in the interactive braille cell."
3027 msgstr "Reproduce the requested character in the interactive Braille cell."
3028 
3029 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:24
3030 msgctxt "ActivityInfo|"
3031 msgid ""
3032 "You can open the braille chart by clicking on the blue braille cell icon."
3033 msgstr ""
3034 "You can open the Braille chart by clicking on the blue Braille cell icon."
3035 
3036 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:26
3037 msgctxt "ActivityInfo|"
3038 msgid "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots"
3039 msgstr "Digits: 1 to 6 select/deselect the corresponding dots"
3040 
3041 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:27
3042 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:25
3043 msgctxt "ActivityInfo|"
3044 msgid "Space: open or close the braille chart"
3045 msgstr "Space: open or close the Braille chart"
3046 
3047 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:43
3048 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:53
3049 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:63
3050 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:73
3051 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:83
3052 msgctxt "braille_alphabets|"
3053 msgid "Now it's a little bit harder without the reference."
3054 msgstr "Now it's a little bit harder without the reference."
3055 
3056 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:48
3057 msgctxt "braille_alphabets|"
3058 msgid ""
3059 "Look at the braille character chart and observe how similar the first and "
3060 "second lines are."
3061 msgstr ""
3062 "Look at the Braille character chart and observe how similar the first and "
3063 "second lines are."
3064 
3065 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:58
3066 msgctxt "braille_alphabets|"
3067 msgid ""
3068 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the "
3069 "'W' letter was added afterward."
3070 msgstr ""
3071 "Again, similar to the first line in the character chart but take care, the "
3072 "'W' letter was added afterward."
3073 
3074 #: activities/braille_alphabets/braille_alphabets.js:68
3075 msgctxt "braille_alphabets|"
3076 msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
3077 msgstr "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
3078 
3079 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:26
3080 msgctxt "FirstScreen|"
3081 msgid "Braille: Unlocking the Code"
3082 msgstr "Braille: Unlocking the Code"
3083 
3084 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:65
3085 msgctxt "FirstScreen|"
3086 msgid ""
3087 "The braille system is a method that is used by blind people to read and "
3088 "write."
3089 msgstr ""
3090 "The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
3091 "write."
3092 
3093 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:66
3094 msgctxt "FirstScreen|"
3095 msgid ""
3096 "Each braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
3097 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
3098 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
3099 msgstr ""
3100 "Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
3101 "in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
3102 "left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
3103 
3104 #: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:88
3105 msgctxt "FirstScreen|"
3106 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing braille characters."
3107 msgstr ""
3108 "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
3109 
3110 #: activities/braille_alphabets/questions.js:12
3111 #: activities/braille_alphabets/questions.js:16
3112 #: activities/braille_alphabets/questions.js:20
3113 #: activities/braille_alphabets/questions.js:24
3114 #: activities/braille_alphabets/questions.js:28
3115 #: activities/braille_alphabets/questions.js:32
3116 #: activities/braille_alphabets/questions.js:36
3117 #: activities/braille_alphabets/questions.js:40
3118 #: activities/braille_alphabets/questions.js:44
3119 #: activities/braille_alphabets/questions.js:48
3120 #: activities/braille_alphabets/questions.js:54
3121 #: activities/braille_alphabets/questions.js:58
3122 #: activities/braille_alphabets/questions.js:62
3123 #: activities/braille_alphabets/questions.js:66
3124 #: activities/braille_alphabets/questions.js:70
3125 #: activities/braille_alphabets/questions.js:74
3126 #: activities/braille_alphabets/questions.js:78
3127 #: activities/braille_alphabets/questions.js:82
3128 #: activities/braille_alphabets/questions.js:86
3129 #: activities/braille_alphabets/questions.js:90
3130 #: activities/braille_alphabets/questions.js:96
3131 #: activities/braille_alphabets/questions.js:100
3132 #: activities/braille_alphabets/questions.js:104
3133 #: activities/braille_alphabets/questions.js:108
3134 #: activities/braille_alphabets/questions.js:112
3135 #: activities/braille_alphabets/questions.js:116
3136 #, qt-format
3137 msgctxt "questions|"
3138 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the letter %1."
3139 msgstr "Click on the dots in the Braille cell area to produce the letter %1."
3140 
3141 #: activities/braille_alphabets/questions.js:122
3142 #: activities/braille_alphabets/questions.js:126
3143 #: activities/braille_alphabets/questions.js:130
3144 #: activities/braille_alphabets/questions.js:134
3145 #: activities/braille_alphabets/questions.js:139
3146 #: activities/braille_alphabets/questions.js:143
3147 #: activities/braille_alphabets/questions.js:147
3148 #: activities/braille_alphabets/questions.js:151
3149 #: activities/braille_alphabets/questions.js:155
3150 #: activities/braille_alphabets/questions.js:159
3151 #, qt-format
3152 msgctxt "questions|"
3153 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the number %1."
3154 msgstr "Click on the dots in the Braille cell area to produce the number %1."
3155 
3156 #: activities/braille_alphabets/questions.js:165
3157 #: activities/braille_alphabets/questions.js:169
3158 #: activities/braille_alphabets/questions.js:173
3159 #: activities/braille_alphabets/questions.js:177
3160 #: activities/braille_alphabets/questions.js:181
3161 #, qt-format
3162 msgctxt "questions|"
3163 msgid "Click on the dots in the braille cell area to produce the symbol %1."
3164 msgstr "Click on the dots in the Braille cell area to produce the symbol %1."
3165 
3166 #. Activity title
3167 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:15
3168 msgctxt "ActivityInfo|"
3169 msgid "Braille fun"
3170 msgstr "Braille fun"
3171 
3172 #. Help title
3173 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:17
3174 msgctxt "ActivityInfo|"
3175 msgid "Practice braille letters."
3176 msgstr "Practice Braille letters."
3177 
3178 #. Help prerequisite
3179 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:21
3180 msgctxt "ActivityInfo|"
3181 msgid "Braille alphabet."
3182 msgstr "Braille alphabet."
3183 
3184 #. Help manual
3185 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:23
3186 msgctxt "ActivityInfo|"
3187 msgid ""
3188 "Create the braille cells for the letters on the banner. Check the braille "
3189 "chart by clicking on the blue braille cell icon if you need some help."
3190 msgstr ""
3191 "Create the Braille cells for the letters on the banner. Check the Braille "
3192 "chart by clicking on the blue Braille cell icon if you need some help."
3193 
3194 #. Activity title - the game is the KenKen but we cannot use KenKen as it is a trademark name
3195 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:14
3196 msgctxt "ActivityInfo|"
3197 msgid "Calcudoku"
3198 msgstr ""
3199 
3200 #. Help title
3201 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:16
3202 msgctxt "ActivityInfo|"
3203 msgid "Solve the Calcudoku."
3204 msgstr ""
3205 
3206 #. Help goal
3207 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:19
3208 msgctxt "ActivityInfo|"
3209 msgid ""
3210 "Develop your logical reasoning skills: data linking, deduction and spatial "
3211 "location while using calculation."
3212 msgstr ""
3213 
3214 #. Help prerequisite
3215 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:21
3216 #, fuzzy
3217 #| msgctxt "ActivityInfo|"
3218 #| msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
3219 msgctxt "ActivityInfo|"
3220 msgid "Completing the puzzle requires patience and arithmetic abilities."
3221 msgstr "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
3222 
3223 #. Help manual
3224 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:23
3225 msgctxt "ActivityInfo|"
3226 msgid ""
3227 "Select a number in the list and click on its target position to fill the "
3228 "grid. Each number must appear only once in a row and in a column. Cages are "
3229 "groups of cells providing information on how to fill them. Cages made of "
3230 "more than one cell provide a result and an operator: all the numbers in the "
3231 "cage, when combined using the operator, must produce the result. Cages made "
3232 "of only one cell directly provide the number to enter."
3233 msgstr ""
3234 
3235 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+)
3236 #: activities/calcudoku/resource/1/Data.qml:66
3237 #, fuzzy
3238 #| msgctxt "Data|"
3239 #| msgid "Small grids."
3240 msgctxt "Data|"
3241 msgid "Small grids with + operator."
3242 msgstr "Small grids."
3243 
3244 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-)
3245 #: activities/calcudoku/resource/2/Data.qml:14
3246 #, fuzzy
3247 #| msgctxt "Data|"
3248 #| msgid "Small grids."
3249 msgctxt "Data|"
3250 msgid "Small grids with + and − operators."
3251 msgstr "Small grids."
3252 
3253 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3254 #: activities/calcudoku/resource/3/Data.qml:14
3255 #, fuzzy
3256 #| msgctxt "Data|"
3257 #| msgid "Small grids."
3258 msgctxt "Data|"
3259 msgid "Small grids with +, − and × operators."
3260 msgstr "Small grids."
3261 
3262 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*)
3263 #: activities/calcudoku/resource/4/Data.qml:14
3264 #, fuzzy
3265 #| msgctxt "Data|"
3266 #| msgid "Small grids."
3267 msgctxt "Data|"
3268 msgid "Medium grids with +, − and × operators."
3269 msgstr "Small grids."
3270 
3271 #. + is the unicode character for addition mathematical operator (+), − for subtraction (-), × for multiplication (*), ∕ for division (:)
3272 #: activities/calcudoku/resource/5/Data.qml:14
3273 #, fuzzy
3274 #| msgctxt "Data|"
3275 #| msgid "Small grids."
3276 msgctxt "Data|"
3277 msgid "Large grids with +, −, × and ∕ operators."
3278 msgstr "Small grids."
3279 
3280 #. Activity title
3281 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:15
3282 msgctxt "ActivityInfo|"
3283 msgid "Calendar"
3284 msgstr "Calendar"
3285 
3286 #. Help title
3287 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:17
3288 msgctxt "ActivityInfo|"
3289 msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
3290 msgstr "Read the instructions and select the correct date on the calendar."
3291 
3292 #. Help goal
3293 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:20
3294 msgctxt "ActivityInfo|"
3295 msgid "Learn how to use a calendar."
3296 msgstr "Learn how to use a calendar."
3297 
3298 #. Help prerequisite
3299 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:22
3300 msgctxt "ActivityInfo|"
3301 msgid "Concept of week, month and year."
3302 msgstr "Concept of week, month and year."
3303 
3304 #. Help manual
3305 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3306 msgctxt "ActivityInfo|"
3307 msgid ""
3308 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then "
3309 "validate your answer by clicking on the OK button."
3310 msgstr ""
3311 "Read the instructions and select the correct date on the calendar, and then "
3312 "validate your answer by clicking on the OK button."
3313 
3314 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:24
3315 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
3316 msgctxt "ActivityInfo|"
3317 msgid ""
3318 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In "
3319 "this case, click on the corresponding day of the week in the list."
3320 msgstr ""
3321 "In some levels, you need to find the day of the week for a given date. In "
3322 "this case, click on the corresponding day of the week in the list."
3323 
3324 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:26
3325 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:26
3326 msgctxt "ActivityInfo|"
3327 msgid "Arrows: navigate through the answers"
3328 msgstr "Arrows: navigate through the answers"
3329 
3330 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:27
3331 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:27
3332 msgctxt "ActivityInfo|"
3333 msgid "Space or Enter: validate your answer"
3334 msgstr "Space or Enter: validate your answer"
3335 
3336 #: activities/calendar/Calendar.qml:306
3337 msgctxt "Calendar|"
3338 msgid "Sunday"
3339 msgstr "Sunday"
3340 
3341 #: activities/calendar/Calendar.qml:307
3342 msgctxt "Calendar|"
3343 msgid "Monday"
3344 msgstr "Monday"
3345 
3346 #: activities/calendar/Calendar.qml:308
3347 msgctxt "Calendar|"
3348 msgid "Tuesday"
3349 msgstr "Tuesday"
3350 
3351 #: activities/calendar/Calendar.qml:309
3352 msgctxt "Calendar|"
3353 msgid "Wednesday"
3354 msgstr "Wednesday"
3355 
3356 #: activities/calendar/Calendar.qml:310
3357 msgctxt "Calendar|"
3358 msgid "Thursday"
3359 msgstr "Thursday"
3360 
3361 #: activities/calendar/Calendar.qml:311
3362 msgctxt "Calendar|"
3363 msgid "Friday"
3364 msgstr "Friday"
3365 
3366 #: activities/calendar/Calendar.qml:312
3367 msgctxt "Calendar|"
3368 msgid "Saturday"
3369 msgstr "Saturday"
3370 
3371 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:35
3372 msgctxt "calendar_dataset|"
3373 msgid "Select the 23rd"
3374 msgstr "Select the 23rd"
3375 
3376 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:39
3377 msgctxt "calendar_dataset|"
3378 msgid "Select the 1st"
3379 msgstr "Select the 1st"
3380 
3381 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:43
3382 msgctxt "calendar_dataset|"
3383 msgid "Select the 16th"
3384 msgstr "Select the 16th"
3385 
3386 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:47
3387 msgctxt "calendar_dataset|"
3388 msgid "Select the 28th"
3389 msgstr "Select the 28th"
3390 
3391 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:51
3392 msgctxt "calendar_dataset|"
3393 msgid "Select the 11th"
3394 msgstr "Select the 11th"
3395 
3396 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:55
3397 msgctxt "calendar_dataset|"
3398 msgid "Select the 20th"
3399 msgstr "Select the 20th"
3400 
3401 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:75
3402 msgctxt "calendar_dataset|"
3403 msgid "Which day of the week is the 4th of the given month?"
3404 msgstr "Which day of the week is the 4th of the given month?"
3405 
3406 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:79
3407 msgctxt "calendar_dataset|"
3408 msgid "Which day of the week is the 12th of the given month?"
3409 msgstr "Which day of the week is the 12th of the given month?"
3410 
3411 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:83
3412 msgctxt "calendar_dataset|"
3413 msgid "Which day of the week is the 20th of the given month?"
3414 msgstr "Which day of the week is the 20th of the given month?"
3415 
3416 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:87
3417 msgctxt "calendar_dataset|"
3418 msgid "Which day of the week is the 28th of the given month?"
3419 msgstr "Which day of the week is the 28th of the given month?"
3420 
3421 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:91
3422 msgctxt "calendar_dataset|"
3423 msgid "Which day of the week is the 22nd of the given month?"
3424 msgstr "Which day of the week is the 22nd of the given month?"
3425 
3426 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:95
3427 msgctxt "calendar_dataset|"
3428 msgid "Which day of the week is the 16th of the given month?"
3429 msgstr "Which day of the week is the 16th of the given month?"
3430 
3431 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:99
3432 msgctxt "calendar_dataset|"
3433 msgid "Which day of the week is the 10th of the given month?"
3434 msgstr "Which day of the week is the 10th of the given month?"
3435 
3436 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:119
3437 msgctxt "calendar_dataset|"
3438 msgid "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month"
3439 msgstr "Select a Monday between days 1 and 7 of the given month"
3440 
3441 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:123
3442 msgctxt "calendar_dataset|"
3443 msgid "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month"
3444 msgstr "Select a Tuesday between days 8 and 16 of the given month"
3445 
3446 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:127
3447 msgctxt "calendar_dataset|"
3448 msgid "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month"
3449 msgstr "Select a Wednesday between days 15 and 22 of the given month"
3450 
3451 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:131
3452 msgctxt "calendar_dataset|"
3453 msgid "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month"
3454 msgstr "Select a Thursday between days 26 and 31 of the given month"
3455 
3456 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:135
3457 msgctxt "calendar_dataset|"
3458 msgid "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month"
3459 msgstr "Select a Friday between days 20 and 25 of the given month"
3460 
3461 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:139
3462 msgctxt "calendar_dataset|"
3463 msgid "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month"
3464 msgstr "Select a Saturday between days 13 and 23 of the given month"
3465 
3466 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:143
3467 msgctxt "calendar_dataset|"
3468 msgid "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month"
3469 msgstr "Select a Sunday between days 5 and 17 of the given month"
3470 
3471 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:162
3472 msgctxt "calendar_dataset|"
3473 msgid "Select the second day before the 15th of the given month"
3474 msgstr "Select the second day before the 15th of the given month"
3475 
3476 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:166
3477 msgctxt "calendar_dataset|"
3478 msgid "Select the fourth Sunday of the given month"
3479 msgstr "Select the fourth Sunday of the given month"
3480 
3481 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:170
3482 msgctxt "calendar_dataset|"
3483 msgid "Select the day one week after 13th of the given month"
3484 msgstr "Select the day one week after 13th of the given month"
3485 
3486 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:174
3487 msgctxt "calendar_dataset|"
3488 msgid "Select the fifth Thursday of the given month"
3489 msgstr "Select the fifth Thursday of the given month"
3490 
3491 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:178
3492 msgctxt "calendar_dataset|"
3493 msgid "Select the third day after 27th of the given month"
3494 msgstr "Select the third day after 27th of the given month"
3495 
3496 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:197
3497 msgctxt "calendar_dataset|"
3498 msgid "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
3499 msgstr "Find the month starting a Thursday and having 28 days"
3500 
3501 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:201
3502 msgctxt "calendar_dataset|"
3503 msgid "Find a month starting a Monday and having 31 days"
3504 msgstr "Find a month starting a Monday and having 31 days"
3505 
3506 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:205
3507 msgctxt "calendar_dataset|"
3508 msgid "Find the month between June and August"
3509 msgstr "Find the month between June and August"
3510 
3511 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:209
3512 msgctxt "calendar_dataset|"
3513 msgid "Find a month starting a Saturday"
3514 msgstr "Find a month starting a Saturday"
3515 
3516 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:213
3517 msgctxt "calendar_dataset|"
3518 msgid "Find a month having 30 days"
3519 msgstr "Find a month having 30 days"
3520 
3521 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:233
3522 msgctxt "calendar_dataset|"
3523 msgid "Find the first Monday of January in the year 2019"
3524 msgstr "Find the first Monday of January in the year 2019"
3525 
3526 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:237
3527 msgctxt "calendar_dataset|"
3528 msgid "Find the second Wednesday of February in the year 2019"
3529 msgstr "Find the second Wednesday of February in the year 2019"
3530 
3531 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:241
3532 msgctxt "calendar_dataset|"
3533 msgid "Find the third Friday of March in the year 2019"
3534 msgstr "Find the third Friday of March in the year 2019"
3535 
3536 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:245
3537 msgctxt "calendar_dataset|"
3538 msgid "Find the fifth Sunday of April in the year 2018"
3539 msgstr "Find the fifth Sunday of April in the year 2018"
3540 
3541 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:249
3542 msgctxt "calendar_dataset|"
3543 msgid "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018"
3544 msgstr "Find the fourth Tuesday of July in the year 2018"
3545 
3546 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:253
3547 msgctxt "calendar_dataset|"
3548 msgid "Find the first Monday of August in the year 2018"
3549 msgstr "Find the first Monday of August in the year 2018"
3550 
3551 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:257
3552 msgctxt "calendar_dataset|"
3553 msgid "Find the third Thursday of September in the year 2017"
3554 msgstr "Find the third Thursday of September in the year 2017"
3555 
3556 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:261
3557 msgctxt "calendar_dataset|"
3558 msgid "Find the fifth Sunday of October in the year 2017"
3559 msgstr "Find the fifth Sunday of October in the year 2017"
3560 
3561 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:265
3562 msgctxt "calendar_dataset|"
3563 msgid "Find the second Friday of December in the year 2017"
3564 msgstr "Find the second Friday of December in the year 2017"
3565 
3566 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:284
3567 msgctxt "calendar_dataset|"
3568 msgid ""
3569 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
3570 "of Human Rights Day in 2017."
3571 msgstr ""
3572 "Human Rights Day is celebrated five days after December 5.<br> Find the date "
3573 "of Human Rights Day in 2017."
3574 
3575 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:288
3576 msgctxt "calendar_dataset|"
3577 msgid ""
3578 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
3579 "Braille Day in 2018"
3580 msgstr ""
3581 "Braille Day is celebrated one day before January 5.<br> Find the date of "
3582 "Braille Day in 2018"
3583 
3584 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:292
3585 msgctxt "calendar_dataset|"
3586 msgid ""
3587 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
3588 "later.<br> Find the date of his party in 2017"
3589 msgstr ""
3590 "Mark's birthday is on November 4. In 2017 his party was exactly two weeks "
3591 "later.<br> Find the date of his party in 2017"
3592 
3593 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:296
3594 msgctxt "calendar_dataset|"
3595 msgid ""
3596 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
3597 "the date of International Women's Day in 2018."
3598 msgstr ""
3599 "International Women's Day is celebrated two days before March 10.<br> Find "
3600 "the date of International Women's Day in 2018."
3601 
3602 #: activities/calendar/calendar_dataset.js:300
3603 msgctxt "calendar_dataset|"
3604 msgid ""
3605 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select "
3606 "the date of the sports competition on the calendar."
3607 msgstr ""
3608 "The sports competition was held on last Friday of September 2017.<br> Select "
3609 "the date of the sports competition on the calendar."
3610 
3611 #. Activity title
3612 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:15
3613 msgctxt "ActivityInfo|"
3614 msgid "Operate a canal lock"
3615 msgstr "Operate a canal lock"
3616 
3617 #. Help title
3618 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:17
3619 msgctxt "ActivityInfo|"
3620 msgid ""
3621 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
3622 "find out how a canal lock works."
3623 msgstr ""
3624 "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
3625 "find out how a canal lock works."
3626 
3627 #. Help goal
3628 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:20
3629 msgctxt "ActivityInfo|"
3630 msgid "Understand how a canal lock works."
3631 msgstr "Understand how a canal lock works."
3632 
3633 #. Help manual
3634 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:23
3635 msgctxt "ActivityInfo|"
3636 msgid ""
3637 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3638 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions."
3639 msgstr ""
3640 "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
3641 "right order, so that Tux can travel through the gates in both directions."
3642 
3643 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:57
3644 msgctxt "CanalLock|"
3645 msgid ""
3646 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
3647 "the different types of water locks available."
3648 msgstr ""
3649 "Your goal is to lead Tux across the canal lock to get the wooden logs, using "
3650 "the different types of water locks available."
3651 
3652 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:59
3653 msgctxt "CanalLock|"
3654 msgid ""
3655 "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated "
3656 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated "
3657 "simultaneously."
3658 msgstr ""
3659 "The vertical coloured bars represent the water locks, which can be operated "
3660 "by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated "
3661 "simultaneously."
3662 
3663 #: activities/canal_lock/CanalLock.qml:61
3664 msgctxt "CanalLock|"
3665 msgid ""
3666 "The water level inside the lock will change according to the side of the "
3667 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done."
3668 msgstr ""
3669 "The water level inside the lock will change according to the side of the "
3670 "canal it is connected to. Use this property to help Tux get the job done."
3671 
3672 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:38
3673 msgctxt "ActivityConfig|"
3674 msgid "Put together all the items from a category (with score)"
3675 msgstr "Put together all the items from a category (with score)"
3676 
3677 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:50
3678 msgctxt "ActivityConfig|"
3679 msgid "Put together all the items from a category (without score)"
3680 msgstr "Put together all the items from a category (without score)"
3681 
3682 #: activities/categorization/ActivityConfig.qml:62
3683 msgctxt "ActivityConfig|"
3684 msgid "Discover a category, grouping items together"
3685 msgstr "Discover a category, grouping items together"
3686 
3687 #. Activity title
3688 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:15
3689 msgctxt "ActivityInfo|"
3690 msgid "Categorization"
3691 msgstr "Categorisation"
3692 
3693 #. Help title
3694 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:17
3695 msgctxt "ActivityInfo|"
3696 msgid "Categorize the items into correct and incorrect groups."
3697 msgstr "Categorise the items into correct and incorrect groups."
3698 
3699 #. Help goal
3700 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:20
3701 msgctxt "ActivityInfo|"
3702 msgid "Build conceptual thinking and enrich knowledge."
3703 msgstr "Build conceptual thinking and enrich knowledge."
3704 
3705 #. Help prerequisite
3706 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:22
3707 msgctxt "ActivityInfo|"
3708 msgid "Can drag items using a mouse or touchscreen."
3709 msgstr "Can drag items using a mouse or touchscreen."
3710 
3711 #. Help manual
3712 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:24
3713 msgctxt "ActivityInfo|"
3714 msgid "Review the instructions and then drag and drop the items as specified."
3715 msgstr "Review the instructions and then drag and drop the items as specified."
3716 
3717 #: activities/categorization/Categorization.qml:157
3718 msgctxt "Categorization|"
3719 msgid ""
3720 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image "
3721 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never "
3722 "show this dialog again' to play with the demo version."
3723 msgstr ""
3724 "You don't have all the images for this activity. Click on 'Update the image "
3725 "set' to download the full word image set. Click on the cross or on 'Never "
3726 "show this dialogue again' to play with the demo version."
3727 
3728 #: activities/categorization/Categorization.qml:160
3729 msgctxt "Categorization|"
3730 msgid "Update the image set"
3731 msgstr "Update the image set"
3732 
3733 #: activities/categorization/Categorization.qml:161
3734 msgctxt "Categorization|"
3735 msgid "Never show this dialog again"
3736 msgstr "Never show this dialogue again"
3737 
3738 #: activities/categorization/CategoryReview.qml:130
3739 msgctxt "CategoryReview|"
3740 msgid ""
3741 "Place the majority category images to the right and other images to the left"
3742 msgstr ""
3743 "Place the majority category images to the right and other images to the left"
3744 
3745 #: activities/categorization/resource/1/Data.qml:13
3746 msgctxt "Data|"
3747 msgid "Very familiar categories."
3748 msgstr "Very familiar categories."
3749 
3750 #: activities/categorization/resource/2/Data.qml:13
3751 msgctxt "Data|"
3752 msgid "Less familiar categories."
3753 msgstr "Less familiar categories."
3754 
3755 #: activities/categorization/resource/3/Data.qml:13
3756 msgctxt "Data|"
3757 msgid "Unfamiliar categories."
3758 msgstr "Unfamiliar categories."
3759 
3760 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:18
3761 msgctxt "category_alphabets|"
3762 msgid "Alphabets"
3763 msgstr "Alphabets"
3764 
3765 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:22
3766 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:31
3767 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:40
3768 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:49
3769 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:58
3770 #: activities/categorization/resource/board/category_alphabets.qml:67
3771 msgctxt "category_alphabets|"
3772 msgid "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
3773 msgstr "Place the LETTERS to the right and other objects to the left"
3774 
3775 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:19
3776 msgctxt "category_animals|"
3777 msgid "Animals"
3778 msgstr "Animals"
3779 
3780 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:23
3781 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:32
3782 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:41
3783 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:50
3784 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:59
3785 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:68
3786 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:77
3787 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:86
3788 #: activities/categorization/resource/board/category_animals.qml:95
3789 msgctxt "category_animals|"
3790 msgid "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
3791 msgstr "Place the ANIMALS to the right and other objects to the left"
3792 
3793 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:19
3794 msgctxt "category_birds|"
3795 msgid "Birds"
3796 msgstr "Birds"
3797 
3798 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:23
3799 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:32
3800 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:41
3801 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:50
3802 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:59
3803 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:68
3804 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:77
3805 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:86
3806 #: activities/categorization/resource/board/category_birds.qml:95
3807 msgctxt "category_birds|"
3808 msgid "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
3809 msgstr "Place the BIRDS to the right and other objects to the left"
3810 
3811 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:19
3812 msgctxt "category_colors|"
3813 msgid "Colors"
3814 msgstr "Colours"
3815 
3816 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:23
3817 msgctxt "category_colors|"
3818 msgid ""
3819 "Place the objects matching GREEN color to the right and others to the left"
3820 msgstr ""
3821 "Place the objects matching GREEN colour to the right and others to the left"
3822 
3823 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:32
3824 msgctxt "category_colors|"
3825 msgid ""
3826 "Place the objects matching WHITE color to the right and others to the left"
3827 msgstr ""
3828 "Place the objects matching WHITE colour to the right and others to the left"
3829 
3830 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:41
3831 msgctxt "category_colors|"
3832 msgid ""
3833 "Place the objects matching PINK color to the right and others to the left"
3834 msgstr ""
3835 "Place the objects matching PINK colour to the right and others to the left"
3836 
3837 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:51
3838 msgctxt "category_colors|"
3839 msgid ""
3840 "Place the objects matching RED color to the right and others to the left"
3841 msgstr ""
3842 "Place the objects matching RED colour to the right and others to the left"
3843 
3844 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:60
3845 msgctxt "category_colors|"
3846 msgid ""
3847 "Place the objects matching BROWN color to the right and others to the left"
3848 msgstr ""
3849 "Place the objects matching BROWN colour to the right and others to the left"
3850 
3851 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:69
3852 msgctxt "category_colors|"
3853 msgid ""
3854 "Place the objects matching PURPLE color to the right and others to the left"
3855 msgstr ""
3856 "Place the objects matching PURPLE colour to the right and others to the left"
3857 
3858 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:79
3859 msgctxt "category_colors|"
3860 msgid ""
3861 "Place the objects matching GREY color to the right and others to the left"
3862 msgstr ""
3863 "Place the objects matching GREY colour to the right and others to the left"
3864 
3865 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:88
3866 msgctxt "category_colors|"
3867 msgid ""
3868 "Place the objects matching ORANGE color to the right and others to the left"
3869 msgstr ""
3870 "Place the objects matching ORANGE colour to the right and others to the left"
3871 
3872 #: activities/categorization/resource/board/category_colors.qml:97
3873 msgctxt "category_colors|"
3874 msgid ""
3875 "Place the objects matching YELLOW color to the right and others to the left"
3876 msgstr ""
3877 "Place the objects matching YELLOW colour to the right and others to the left"
3878 
3879 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:19
3880 msgctxt "category_fishes|"
3881 msgid "Fishes"
3882 msgstr "Fishes"
3883 
3884 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:23
3885 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:32
3886 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:41
3887 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:50
3888 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:60
3889 #: activities/categorization/resource/board/category_fishes.qml:69
3890 msgctxt "category_fishes|"
3891 msgid "Place the FISHES to the right and other objects to the left"
3892 msgstr "Place the FISH to the right and other objects to the left"
3893 
3894 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:18
3895 msgctxt "category_flowers|"
3896 msgid "Flowers"
3897 msgstr "Flowers"
3898 
3899 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:22
3900 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:31
3901 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:40
3902 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:49
3903 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:58
3904 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:67
3905 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:76
3906 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:85
3907 #: activities/categorization/resource/board/category_flowers.qml:94
3908 msgctxt "category_flowers|"
3909 msgid "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
3910 msgstr "Place the FLOWERS to the right and other objects to the left"
3911 
3912 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:19
3913 msgctxt "category_food|"
3914 msgid "Food"
3915 msgstr "Food"
3916 
3917 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:23
3918 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:32
3919 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:41
3920 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:50
3921 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:59
3922 #: activities/categorization/resource/board/category_food.qml:68
3923 msgctxt "category_food|"
3924 msgid "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
3925 msgstr "Place the FOOD ITEMS to the right and other objects to the left"
3926 
3927 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:19
3928 msgctxt "category_fruits|"
3929 msgid "Fruits"
3930 msgstr "Fruits"
3931 
3932 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:23
3933 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:32
3934 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:41
3935 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:50
3936 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:59
3937 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:68
3938 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:77
3939 #: activities/categorization/resource/board/category_fruits.qml:86
3940 msgctxt "category_fruits|"
3941 msgid "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
3942 msgstr "Place the FRUITS to the right and other objects to the left"
3943 
3944 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:19
3945 msgctxt "category_household_goods|"
3946 msgid "Household goods"
3947 msgstr "Household goods"
3948 
3949 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:23
3950 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:32
3951 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:41
3952 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:50
3953 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:59
3954 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:68
3955 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:77
3956 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:86
3957 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:95
3958 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:105
3959 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:114
3960 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:123
3961 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:132
3962 #: activities/categorization/resource/board/category_household_goods.qml:141
3963 msgctxt "category_household_goods|"
3964 msgid "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
3965 msgstr "Place the HOUSEHOLD GOODS to the right and other objects to the left"
3966 
3967 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:19
3968 msgctxt "category_insects|"
3969 msgid "Insects"
3970 msgstr "Insects"
3971 
3972 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:23
3973 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:32
3974 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:41
3975 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:50
3976 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:59
3977 #: activities/categorization/resource/board/category_insects.qml:68
3978 msgctxt "category_insects|"
3979 msgid "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
3980 msgstr "Place the INSECTS to the right and other objects to the left"
3981 
3982 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:19
3983 msgctxt "category_living_beings|"
3984 msgid "Living"
3985 msgstr "Living"
3986 
3987 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:23
3988 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:32
3989 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:41
3990 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:50
3991 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:59
3992 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:68
3993 #: activities/categorization/resource/board/category_living_beings.qml:77
3994 msgctxt "category_living_beings|"
3995 msgid "Place the living beings to the right and other objects to the left"
3996 msgstr "Place the living beings to the right and other objects to the left"
3997 
3998 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:19
3999 msgctxt "category_monuments|"
4000 msgid "Monuments"
4001 msgstr "Monuments"
4002 
4003 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:23
4004 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:32
4005 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:41
4006 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:50
4007 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:59
4008 #: activities/categorization/resource/board/category_monuments.qml:68
4009 msgctxt "category_monuments|"
4010 msgid "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
4011 msgstr "Place the MONUMENTS to the right and other objects to the left"
4012 
4013 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:19
4014 msgctxt "category_nature|"
4015 msgid "Nature"
4016 msgstr "Nature"
4017 
4018 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:23
4019 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:32
4020 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:41
4021 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:50
4022 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:59
4023 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:68
4024 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:77
4025 #: activities/categorization/resource/board/category_nature.qml:86
4026 msgctxt "category_nature|"
4027 msgid "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
4028 msgstr "Place the NATURE images to the right and other objects to the left"
4029 
4030 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:19
4031 msgctxt "category_numbers|"
4032 msgid "Numbers"
4033 msgstr "Numbers"
4034 
4035 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:23
4036 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:32
4037 #: activities/categorization/resource/board/category_numbers.qml:41
4038 msgctxt "category_numbers|"
4039 msgid "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
4040 msgstr "Place the NUMBERS to the right and other objects to the left"
4041 
4042 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:20
4043 msgctxt "category_odd_even|"
4044 msgid "Odd even numbers"
4045 msgstr "Odd even numbers"
4046 
4047 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:24
4048 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:33
4049 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:42
4050 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:51
4051 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:60
4052 #: activities/categorization/resource/board/category_odd_even.qml:69
4053 msgctxt "category_odd_even|"
4054 msgid "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left"
4055 msgstr "Place the EVEN Numbers to the right and the ODD Numbers to the left"
4056 
4057 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:19
4058 msgctxt "category_renewable|"
4059 msgid "Renewable"
4060 msgstr "Renewable"
4061 
4062 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:23
4063 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:32
4064 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:41
4065 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:50
4066 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:59
4067 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:68
4068 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:77
4069 #: activities/categorization/resource/board/category_renewable.qml:86
4070 msgctxt "category_renewable|"
4071 msgid ""
4072 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
4073 msgstr ""
4074 "Place the RENEWABLE energy sources to the right and other objects to the left"
4075 
4076 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:21
4077 msgctxt "category_shapes|"
4078 msgid "Shapes"
4079 msgstr "Shapes"
4080 
4081 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:25
4082 msgctxt "category_shapes|"
4083 msgid "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
4084 msgstr ""
4085 "Place the objects matching a CIRCLE to the right and others to the left"
4086 
4087 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:34
4088 msgctxt "category_shapes|"
4089 msgid ""
4090 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left"
4091 msgstr ""
4092 "Place the objects matching a RECTANGLE to the right and others to the left"
4093 
4094 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:43
4095 msgctxt "category_shapes|"
4096 msgid "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left"
4097 msgstr ""
4098 "Place the objects matching a SPHERE to the right and others to the left"
4099 
4100 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:52
4101 msgctxt "category_shapes|"
4102 msgid ""
4103 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left"
4104 msgstr ""
4105 "Place the objects matching a TRAPEZOID to the right and others to the left"
4106 
4107 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:61
4108 msgctxt "category_shapes|"
4109 msgid ""
4110 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left"
4111 msgstr ""
4112 "Place the objects matching a TRIANGLE to the right and others to the left"
4113 
4114 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:70
4115 msgctxt "category_shapes|"
4116 msgid ""
4117 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left"
4118 msgstr ""
4119 "Place the objects matching a SEMICIRCLE to the right and others to the left"
4120 
4121 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:79
4122 msgctxt "category_shapes|"
4123 msgid ""
4124 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left"
4125 msgstr ""
4126 "Place the objects matching a PENTAGON to the right and others to the left"
4127 
4128 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:88
4129 msgctxt "category_shapes|"
4130 msgid "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left"
4131 msgstr ""
4132 "Place the objects matching a SQUARE to the right and others to the left"
4133 
4134 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:97
4135 msgctxt "category_shapes|"
4136 msgid "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left"
4137 msgstr "Place the objects matching a CONE to the right and others to the left"
4138 
4139 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:106
4140 msgctxt "category_shapes|"
4141 msgid ""
4142 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the "
4143 "left"
4144 msgstr ""
4145 "Place the objects matching a PARALLELOGRAM to the right and others to the "
4146 "left"
4147 
4148 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:115
4149 msgctxt "category_shapes|"
4150 msgid ""
4151 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left"
4152 msgstr ""
4153 "Place the objects matching a HEPTAGON to the right and others to the left"
4154 
4155 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:124
4156 msgctxt "category_shapes|"
4157 msgid "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left"
4158 msgstr "Place the objects matching a CUBE to the right and others to the left"
4159 
4160 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:133
4161 msgctxt "category_shapes|"
4162 msgid ""
4163 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left"
4164 msgstr ""
4165 "Place the objects matching a RHOMBUS to the right and others to the left"
4166 
4167 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:142
4168 msgctxt "category_shapes|"
4169 msgid ""
4170 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left"
4171 msgstr ""
4172 "Place the objects matching a NONAGON to the right and others to the left"
4173 
4174 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:151
4175 msgctxt "category_shapes|"
4176 msgid "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left"
4177 msgstr ""
4178 "Place the objects matching a CUBOID to the right and others to the left"
4179 
4180 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:160
4181 msgctxt "category_shapes|"
4182 msgid ""
4183 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left"
4184 msgstr ""
4185 "Place the objects matching a HEXAGON to the right and others to the left"
4186 
4187 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:169
4188 msgctxt "category_shapes|"
4189 msgid ""
4190 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left"
4191 msgstr ""
4192 "Place the objects matching an OCTAGON to the right and others to the left"
4193 
4194 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:178
4195 msgctxt "category_shapes|"
4196 msgid ""
4197 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left"
4198 msgstr ""
4199 "Place the objects matching a CYLINDER to the right and others to the left"
4200 
4201 #: activities/categorization/resource/board/category_shapes.qml:187
4202 msgctxt "category_shapes|"
4203 msgid ""
4204 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left"
4205 msgstr ""
4206 "Place the objects matching a DECAGON to the right and others to the left"
4207 
4208 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:19
4209 msgctxt "category_tools|"
4210 msgid "Tools"
4211 msgstr "Tools"
4212 
4213 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:23
4214 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:32
4215 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:41
4216 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:50
4217 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:59
4218 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:68
4219 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:77
4220 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:86
4221 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:95
4222 #: activities/categorization/resource/board/category_tools.qml:104
4223 msgctxt "category_tools|"
4224 msgid "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
4225 msgstr "Place the TOOLS to the right and other objects to the left"
4226 
4227 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:19
4228 msgctxt "category_transports|"
4229 msgid "Transport"
4230 msgstr "Transport"
4231 
4232 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:23
4233 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:32
4234 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:41
4235 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:50
4236 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:60
4237 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:69
4238 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:78
4239 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:87
4240 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:96
4241 #: activities/categorization/resource/board/category_transports.qml:105
4242 msgctxt "category_transports|"
4243 msgid ""
4244 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
4245 msgstr ""
4246 "Place the MEANS OF TRANSPORTATION to the right and other objects to the left"
4247 
4248 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:19
4249 msgctxt "category_vegetables|"
4250 msgid "Vegetables"
4251 msgstr "Vegetables"
4252 
4253 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:23
4254 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:32
4255 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:41
4256 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:50
4257 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:59
4258 #: activities/categorization/resource/board/category_vegetables.qml:68
4259 msgctxt "category_vegetables|"
4260 msgid "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
4261 msgstr "Place the VEGETABLES to the right and other objects to the left"
4262 
4263 #. Activity title
4264 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:15
4265 msgctxt "ActivityInfo|"
4266 msgid "Play checkers (against Tux)"
4267 msgstr "Play draughts (against Tux)"
4268 
4269 #. Help title
4270 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:17
4271 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:17
4272 msgctxt "ActivityInfo|"
4273 msgid "The version in GCompris is the international draughts."
4274 msgstr "The version in GCompris is the international draughts."
4275 
4276 #. Help goal
4277 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:20
4278 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:20
4279 msgctxt "ActivityInfo|"
4280 msgid ""
4281 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
4282 "yours."
4283 msgstr ""
4284 "Capture all the pieces of your opponent before your opponent captures all of "
4285 "yours."
4286 
4287 #. Help manual
4288 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:23
4289 msgctxt "ActivityInfo|"
4290 msgid ""
4291 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4292 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4293 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4294 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4295 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4296 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4297 "by jumping over it.\n"
4298 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4299 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4300 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4301 "game.\n"
4302 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4303 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4304 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4305 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4306 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4307 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4308 "it."
4309 msgstr ""
4310 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4311 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4312 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4313 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4314 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4315 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4316 "by jumping over it.\n"
4317 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4318 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4319 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4320 "game.\n"
4321 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4322 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4323 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4324 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4325 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4326 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4327 "it."
4328 
4329 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:28
4330 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:27
4331 msgctxt "ActivityInfo|"
4332 msgid ""
4333 "The checkers library is draughts.js &lt;https://github.com/shubhendusaurabh/"
4334 "draughts.js&gt;. Manual is from wikipedia &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/"
4335 "Draughts&gt;"
4336 msgstr ""
4337 "The checkers library is draughts.js &lt;https://github.com/shubhendusaurabh/"
4338 "draughts.js&gt;. Manual is from wikipedia &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/"
4339 "Draughts&gt;"
4340 
4341 #: activities/checkers/checkers.js:69
4342 msgctxt "checkers|"
4343 msgid "Black's turn"
4344 msgstr "Black's turn"
4345 
4346 #: activities/checkers/checkers.js:69
4347 msgctxt "checkers|"
4348 msgid "White's turn"
4349 msgstr "White's turn"
4350 
4351 #: activities/checkers/checkers.js:72
4352 msgctxt "checkers|"
4353 msgid "White wins"
4354 msgstr "White wins"
4355 
4356 #: activities/checkers/checkers.js:72
4357 msgctxt "checkers|"
4358 msgid "Black wins"
4359 msgstr "Black wins"
4360 
4361 #. Activity title
4362 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:15
4363 msgctxt "ActivityInfo|"
4364 msgid "Play checkers (with a friend)"
4365 msgstr "Play draughts (with a friend)"
4366 
4367 #. Help manual
4368 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:23
4369 msgctxt "ActivityInfo|"
4370 msgid ""
4371 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4372 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4373 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4374 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4375 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4376 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4377 "by jumping over it.\n"
4378 "Only the dark squares of the checkered board are used. A piece may move only "
4379 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4380 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4381 "game.\n"
4382 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4383 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4384 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4385 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4386 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4387 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4388 "it.\n"
4389 msgstr ""
4390 "Checkers is played by two opponents, on opposite sides of the gameboard. One "
4391 "player has the dark pieces; the other has the light pieces. Players "
4392 "alternate turns. A player may not move an opponent's piece. A move consists "
4393 "of moving a piece diagonally to an adjacent unoccupied square. If the "
4394 "adjacent square contains an opponent's piece, and the square immediately "
4395 "beyond it is vacant, the piece may be captured (and removed from the game) "
4396 "by jumping over it.\n"
4397 "Only the dark squares of the chequered board are used. A piece may move only "
4398 "diagonally into an unoccupied square. Capturing is mandatory. The player "
4399 "without pieces remaining, or who cannot move due to being blocked, loses the "
4400 "game.\n"
4401 "When a man reaches the crownhead or kings row (the farthest row forward), it "
4402 "becomes a king, and is marked by placing an additional piece on top of the "
4403 "first man, and acquires additional powers including the ability to move "
4404 "backwards. If there is a piece in a diagonal that a king can capture, he can "
4405 "move any distance along the diagonal, and may capture an opposing man any "
4406 "distance away by jumping to any of the unoccupied squares immediately beyond "
4407 "it.\n"
4408 
4409 #. Activity title
4410 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:15
4411 msgctxt "ActivityInfo|"
4412 msgid "Play chess (against Tux)"
4413 msgstr "Play chess (against Tux)"
4414 
4415 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4416 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:22
4417 msgctxt "ActivityInfo|"
4418 msgid ""
4419 "In this activity you discover the chess game by playing against the "
4420 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece "
4421 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
4422 "computer is fully random to give more chances to the children. As level "
4423 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to "
4424 "manually select the difficulty level.\n"
4425 "\n"
4426 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4427 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4428 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4429 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4430 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4431 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4432 "zone'.\n"
4433 "    Be patient enough.\n"
4434 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4435 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4436 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4437 msgstr ""
4438 "In this activity you discover the chess game by playing against the "
4439 "computer. It displays the possible target positions for any selected piece "
4440 "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
4441 "computer is fully random to give more chances to the children. As level "
4442 "increases, the computer plays better. You can use the arrow buttons to "
4443 "manually select the difficulty level.\n"
4444 "\n"
4445 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4446 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4447 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4448 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4449 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4450 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4451 "zone'.\n"
4452 "    Be patient enough.\n"
4453 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4454 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4455 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4456 
4457 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:29
4458 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:29
4459 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:30
4460 msgctxt "ActivityInfo|"
4461 msgid ""
4462 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button "
4463 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button "
4464 "for 3 seconds."
4465 msgstr ""
4466 "Single click on undo button will undo one move. Single click on redo button "
4467 "will redo one move. To undo all the moves, press and hold the undo button "
4468 "for 3 seconds."
4469 
4470 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:30
4471 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:31
4472 msgctxt "ActivityInfo|"
4473 msgid ""
4474 "The chess engine is p4wn &lt;https://github.com/douglasbagnall/p4wn&gt;."
4475 msgstr ""
4476 "The chess engine is p4wn &lt;https://github.com/douglasbagnall/p4wn&gt;."
4477 
4478 #: activities/chess/chess.js:117
4479 msgctxt "chess|"
4480 msgid "Black's turn"
4481 msgstr "Black's turn"
4482 
4483 #: activities/chess/chess.js:117
4484 msgctxt "chess|"
4485 msgid "White's turn"
4486 msgstr "White's turn"
4487 
4488 #: activities/chess/chess.js:122
4489 msgctxt "chess|white wins"
4490 msgid "White mates"
4491 msgstr "White mates"
4492 
4493 #: activities/chess/chess.js:122
4494 msgctxt "chess|black wins"
4495 msgid "Black mates"
4496 msgstr "Black mates"
4497 
4498 #: activities/chess/chess.js:132
4499 msgctxt "chess|"
4500 msgid "Drawn game"
4501 msgstr "Drawn game"
4502 
4503 #: activities/chess/chess.js:136
4504 msgctxt "chess|black king is under attack"
4505 msgid "White checks"
4506 msgstr "White checks"
4507 
4508 #: activities/chess/chess.js:136
4509 msgctxt "chess|white king is under attack"
4510 msgid "Black checks"
4511 msgstr "Black checks"
4512 
4513 #: activities/chess/chess.js:139
4514 msgctxt "chess|"
4515 msgid "Invalid, your king may be in check"
4516 msgstr "Invalid, your king may be in check"
4517 
4518 #. Translators: undo all the moves in chess activity
4519 #: activities/chess/Chess.qml:123
4520 msgctxt "Chess|"
4521 msgid "Do you really want to undo all the moves?"
4522 msgstr "Do you really want to undo all the moves?"
4523 
4524 #: activities/chess/Chess.qml:124
4525 msgctxt "Chess|"
4526 msgid "Yes"
4527 msgstr "Yes"
4528 
4529 #: activities/chess/Chess.qml:125
4530 msgctxt "Chess|"
4531 msgid "No"
4532 msgstr "No"
4533 
4534 #. Activity title
4535 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:15
4536 msgctxt "ActivityInfo|"
4537 msgid "Play chess (with a friend)"
4538 msgstr "Play chess (with a friend)"
4539 
4540 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4541 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:22
4542 msgctxt "ActivityInfo|"
4543 msgid ""
4544 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
4545 "displays the possible target positions for any selected piece which helps "
4546 "the children understand how pieces moves.\n"
4547 "\n"
4548 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4549 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4550 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4551 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4552 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4553 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4554 "zone'.\n"
4555 "    Be patient enough.\n"
4556 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4557 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4558 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4559 msgstr ""
4560 "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. It "
4561 "displays the possible target positions for any selected piece which helps "
4562 "the children understand how pieces moves.\n"
4563 "\n"
4564 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4565 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4566 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4567 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4568 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4569 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4570 "zone'.\n"
4571 "    Be patient enough.\n"
4572 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4573 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4574 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4575 
4576 #. Activity title
4577 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:15
4578 msgctxt "ActivityInfo|"
4579 msgid "End of chess game"
4580 msgstr "End of chess game"
4581 
4582 #. Help title
4583 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:17
4584 msgctxt "ActivityInfo|"
4585 msgid "Play the end of the chess game against Tux."
4586 msgstr "Play the end of the chess game against Tux."
4587 
4588 #. Help manual Much of this string is shared across the three activities "chess", "chess_partyend", and "chess_2players".
4589 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:23
4590 msgctxt "ActivityInfo|"
4591 msgid ""
4592 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
4593 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which "
4594 "helps the children understand how pieces moves.\n"
4595 "\n"
4596 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4597 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4598 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4599 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4600 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4601 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4602 "zone'.\n"
4603 "    Be patient enough.\n"
4604 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4605 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4606 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4607 msgstr ""
4608 "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
4609 "game. It displays the possible target positions for any selected piece which "
4610 "helps the children understand how pieces moves.\n"
4611 "\n"
4612 "You can achieve a mate sooner if you follow these simple rules:\n"
4613 "    Trying to drive your opponent's king in the corner.\n"
4614 "<b>Explanation</b>: this way your opponent's king would have only 3 "
4615 "directions to move instead of 8 from a better position.\n"
4616 "    'Making a trap'. Use your pawns as baits.\n"
4617 "<b>Explanation</b>: this way you can lure your opponent out of his 'comfort "
4618 "zone'.\n"
4619 "    Be patient enough.\n"
4620 "<b>Explanation</b>: don't rush too quick, be patient. Let yourself think a "
4621 "little bit and try to predict your opponent's future moves, so that you can "
4622 "catch him or secure your pieces from his attacks."
4623 
4624 #. Activity title
4625 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:19
4626 msgctxt "ActivityInfo|"
4627 msgid "Chronos"
4628 msgstr "Chronos"
4629 
4630 #. Help title
4631 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:21
4632 msgctxt "ActivityInfo|"
4633 msgid "Drag and Drop the items to organize the story."
4634 msgstr "Drag and Drop the items to organise the story."
4635 
4636 #. Help goal
4637 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:24
4638 msgctxt "ActivityInfo|"
4639 msgid "Sort the pictures into the order that tells the story."
4640 msgstr "Sort the pictures into the order that tells the story."
4641 
4642 #. Help prerequisite
4643 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:26
4644 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:28
4645 msgctxt "ActivityInfo|"
4646 msgid "Tell a short story."
4647 msgstr "Tell a short story."
4648 
4649 #. Help manual
4650 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4651 msgctxt "ActivityInfo|"
4652 msgid ""
4653 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order."
4654 msgstr ""
4655 "Pick the pictures on the side and put them on the dots in the right order."
4656 
4657 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:28
4658 msgctxt "ActivityInfo|"
4659 msgid "Then, click on the OK button to validate your answer."
4660 msgstr "Then, click on the OK button to validate your answer."
4661 
4662 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:29
4663 msgctxt "ActivityInfo|"
4664 msgid ""
4665 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck "
4666 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in &lt;https://www."
4667 "wikipedia.org&gt;."
4668 msgstr ""
4669 "Moon photo is copyright NASA. The transportation images are copyright Franck "
4670 "Doucet. Dates of Transportation are based on those found in &lt;https://www."
4671 "wikipedia.org&gt;."
4672 
4673 #: activities/chronos/resource/1/Data.qml:13
4674 msgctxt "Data|"
4675 msgid "For children who can read numbers."
4676 msgstr "For children who can read numbers."
4677 
4678 #: activities/chronos/resource/2/Data.qml:13
4679 msgctxt "Data|"
4680 msgid "For children who can read words."
4681 msgstr "For children who can read words."
4682 
4683 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:15
4684 msgctxt "board1_0|"
4685 msgid "Moonwalker"
4686 msgstr "Moonwalker"
4687 
4688 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:46
4689 msgctxt "board1_0|"
4690 msgid "1"
4691 msgstr "1"
4692 
4693 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:54
4694 msgctxt "board1_0|"
4695 msgid "2"
4696 msgstr "2"
4697 
4698 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:62
4699 msgctxt "board1_0|"
4700 msgid "3"
4701 msgstr "3"
4702 
4703 #: activities/chronos/resource/board/board1_0.qml:70
4704 msgctxt "board1_0|"
4705 msgid "4"
4706 msgstr "4"
4707 
4708 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:15
4709 msgctxt "board2_0|"
4710 msgid "The 4 Seasons"
4711 msgstr "The 4 Seasons"
4712 
4713 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:46
4714 msgctxt "board2_0|"
4715 msgid "Spring"
4716 msgstr "Spring"
4717 
4718 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:54
4719 msgctxt "board2_0|"
4720 msgid "Summer"
4721 msgstr "Summer"
4722 
4723 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:62
4724 msgctxt "board2_0|"
4725 msgid "Autumn"
4726 msgstr "Autumn"
4727 
4728 #: activities/chronos/resource/board/board2_0.qml:70
4729 msgctxt "board2_0|"
4730 msgid "Winter"
4731 msgstr "Winter"
4732 
4733 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:15
4734 msgctxt "board3_0|"
4735 msgid "Gardening"
4736 msgstr "Gardening"
4737 
4738 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:46
4739 msgctxt "board3_0|"
4740 msgid "1"
4741 msgstr "1"
4742 
4743 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:54
4744 msgctxt "board3_0|"
4745 msgid "2"
4746 msgstr "2"
4747 
4748 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:62
4749 msgctxt "board3_0|"
4750 msgid "3"
4751 msgstr "3"
4752 
4753 #: activities/chronos/resource/board/board3_0.qml:70
4754 msgctxt "board3_0|"
4755 msgid "4"
4756 msgstr "4"
4757 
4758 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:15
4759 msgctxt "board4_0|"
4760 msgid "Tux and the apple tree"
4761 msgstr "Tux and the apple tree"
4762 
4763 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:46
4764 msgctxt "board4_0|"
4765 msgid "1"
4766 msgstr "1"
4767 
4768 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:54
4769 msgctxt "board4_0|"
4770 msgid "2"
4771 msgstr "2"
4772 
4773 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:62
4774 msgctxt "board4_0|"
4775 msgid "3"
4776 msgstr "3"
4777 
4778 #: activities/chronos/resource/board/board4_0.qml:70
4779 msgctxt "board4_0|"
4780 msgid "4"
4781 msgstr "4"
4782 
4783 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:16
4784 msgctxt "board5_0|"
4785 msgid "Place each object on the date it was invented."
4786 msgstr "Place each object on the date it was invented."
4787 
4788 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:33
4789 msgctxt "board5_0|"
4790 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4791 msgstr "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4792 
4793 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:41
4794 msgctxt "board5_0|"
4795 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4796 msgstr "1769 Cugnot's fardier"
4797 
4798 #: activities/chronos/resource/board/board5_0.qml:49
4799 msgctxt "board5_0|"
4800 msgid "Transportation"
4801 msgstr "Transportation"
4802 
4803 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:15
4804 msgctxt "board5_1|"
4805 msgid "Transportation"
4806 msgstr "Transportation"
4807 
4808 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:39
4809 msgctxt "board5_1|"
4810 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4811 msgstr "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4812 
4813 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:47
4814 #, fuzzy
4815 #| msgctxt "board5_1|"
4816 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole"
4817 msgctxt "board5_1|"
4818 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4819 msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
4820 
4821 #: activities/chronos/resource/board/board5_1.qml:55
4822 #, fuzzy
4823 #| msgctxt "board5_1|"
4824 #| msgid "1906 Paul Cornu First helicopter flight"
4825 msgctxt "board5_1|"
4826 msgid "1907 Paul Cornu First helicopter flight"
4827 msgstr "1906 Paul Cornu First helicopter flight"
4828 
4829 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:15
4830 msgctxt "board5_2|"
4831 msgid "Transportation"
4832 msgstr "Transportation"
4833 
4834 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:32
4835 msgctxt "board5_2|"
4836 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4837 msgstr "1769 Cugnot's fardier"
4838 
4839 #: activities/chronos/resource/board/board5_2.qml:40
4840 #, fuzzy
4841 #| msgctxt "board5_2|"
4842 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole"
4843 msgctxt "board5_2|"
4844 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4845 msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
4846 
4847 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:15
4848 msgctxt "board5_3|"
4849 msgid "Transportation"
4850 msgstr "Transportation"
4851 
4852 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:32
4853 msgctxt "board5_3|"
4854 msgid "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4855 msgstr "1783 Montgolfier brothers' hot air balloon"
4856 
4857 #: activities/chronos/resource/board/board5_3.qml:40
4858 msgctxt "board5_3|"
4859 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4860 msgstr "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4861 
4862 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:15
4863 msgctxt "board5_4|"
4864 msgid "Transportation"
4865 msgstr "Transportation"
4866 
4867 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:39
4868 msgctxt "board5_4|"
4869 msgid "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4870 msgstr "1829 Stephenson's Rocket Steam locomotive"
4871 
4872 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:47
4873 #, fuzzy
4874 #| msgctxt "board5_4|"
4875 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole"
4876 msgctxt "board5_4|"
4877 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4878 msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
4879 
4880 #: activities/chronos/resource/board/board5_4.qml:55
4881 msgctxt "board5_4|"
4882 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4883 msgstr "1769 Cugnot's fardier"
4884 
4885 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:16
4886 msgctxt "board6_0|"
4887 msgid "Aviation"
4888 msgstr "Aviation"
4889 
4890 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:40
4891 #, fuzzy
4892 #| msgctxt "board6_0|"
4893 #| msgid "1880 Clement Ader's Eole"
4894 msgctxt "board6_0|"
4895 msgid "1890 Clement Ader's Eole"
4896 msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
4897 
4898 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:48
4899 #, fuzzy
4900 #| msgctxt "board6_0|"
4901 #| msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
4902 msgctxt "board6_0|"
4903 msgid "1905 The Wright brothers' Flyer III"
4904 msgstr "1903 The Wright brothers' Flyer III"
4905 
4906 #: activities/chronos/resource/board/board6_0.qml:56
4907 msgctxt "board6_0|"
4908 msgid "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
4909 msgstr "1909 Louis Bleriot crosses the English Channel"
4910 
4911 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:15
4912 msgctxt "board6_1|"
4913 msgid "Aviation"
4914 msgstr "Aviation"
4915 
4916 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:39
4917 msgctxt "board6_1|"
4918 msgid "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
4919 msgstr "1947 Chuck Yeager breaks the sound-barrier"
4920 
4921 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:47
4922 msgctxt "board6_1|"
4923 msgid "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
4924 msgstr "1927 Charles Lindbergh crosses the Atlantic Ocean"
4925 
4926 #: activities/chronos/resource/board/board6_1.qml:55
4927 #, fuzzy
4928 #| msgctxt "board6_1|"
4929 #| msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h"
4930 msgctxt "board6_1|"
4931 msgid "1934 Hélène Boucher's speed record of 445km/h"
4932 msgstr "1934 Hélène Boucher's speed record of 444km/h"
4933 
4934 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:15
4935 msgctxt "board6_2|"
4936 msgid "Cars"
4937 msgstr "Cars"
4938 
4939 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:39
4940 msgctxt "board6_2|"
4941 msgid "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
4942 msgstr "1878 Amédée Bollée's La Mancelle"
4943 
4944 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:47
4945 msgctxt "board6_2|"
4946 msgid "1769 Cugnot's fardier"
4947 msgstr "1769 Cugnot's fardier"
4948 
4949 #: activities/chronos/resource/board/board6_2.qml:55
4950 msgctxt "board6_2|"
4951 msgid "1885 The first petrol car by Benz"
4952 msgstr "1885 The first petrol car by Benz"
4953 
4954 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:15
4955 msgctxt "board6_3|"
4956 msgid "Cars"
4957 msgstr "Cars"
4958 
4959 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:39
4960 #, fuzzy
4961 #| msgctxt "board6_3|"
4962 #| msgid "1899 Renault voiturette"
4963 msgctxt "board6_3|"
4964 msgid "1898 Renault voiturette"
4965 msgstr "1899 Renault voiturette"
4966 
4967 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:47
4968 msgctxt "board6_3|"
4969 msgid "1923 Lancia Lambda"
4970 msgstr "1923 Lancia Lambda"
4971 
4972 #: activities/chronos/resource/board/board6_3.qml:55
4973 msgctxt "board6_3|"
4974 msgid "1955 Citroën DS 19"
4975 msgstr "1955 Citroën DS 19"
4976 
4977 #: activities/click_on_letter/ActivityConfig.qml:35
4978 #: activities/click_on_letter_up/ActivityConfig.qml:35
4979 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:40
4980 #: activities/grammar_analysis/ActivityConfig.qml:36
4981 #: activities/grammar_classes/ActivityConfig.qml:36
4982 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:38
4983 #: activities/lang/ActivityConfig.qml:35
4984 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:69
4985 #: activities/missing-letter/ActivityConfig.qml:35
4986 #: activities/readingh/ActivityConfig.qml:38
4987 #: activities/readingv/ActivityConfig.qml:38
4988 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:40
4989 msgctxt "ActivityConfig|"
4990 msgid "Select your locale"
4991 msgstr "Select your locale"
4992 
4993 #. Activity title
4994 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:15
4995 msgctxt "ActivityInfo|"
4996 msgid "Click on a lowercase letter"
4997 msgstr "Click on a lowercase letter"
4998 
4999 #. Help title
5000 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:17
5001 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:17
5002 msgctxt "ActivityInfo|"
5003 msgid "Listen to a letter and click on it."
5004 msgstr "Listen to a letter and click on it."
5005 
5006 #. Help goal
5007 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:20
5008 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:20
5009 msgctxt "ActivityInfo|"
5010 msgid "Letter-name recognition."
5011 msgstr "Letter-name recognition."
5012 
5013 #. Help prerequisite
5014 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:22
5015 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:22
5016 msgctxt "ActivityInfo|"
5017 msgid "Visual letter-recognition."
5018 msgstr "Visual letter-recognition."
5019 
5020 #. Help manual
5021 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:24
5022 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:24
5023 msgctxt "ActivityInfo|"
5024 msgid ""
5025 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
5026 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon."
5027 msgstr ""
5028 "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
5029 "listen to the letter again by clicking on the mouth icon."
5030 
5031 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:27
5032 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:27
5033 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:27
5034 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:27
5035 msgctxt "ActivityInfo|"
5036 msgid "Space: select an item"
5037 msgstr "Space: select an item"
5038 
5039 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:28
5040 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:28
5041 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:28
5042 msgctxt "ActivityInfo|"
5043 msgid "Tab: repeat the question"
5044 msgstr "Tab: repeat the question"
5045 
5046 #. Activity title
5047 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:15
5048 msgctxt "ActivityInfo|"
5049 msgid "Click on an uppercase letter"
5050 msgstr "Click on an uppercase letter"
5051 
5052 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:22
5053 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:22
5054 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:22
5055 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:22
5056 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:22
5057 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:22
5058 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:23
5059 msgctxt "ActivityConfig|"
5060 msgid "Manual"
5061 msgstr "Manual"
5062 
5063 #: activities/clickanddraw/ActivityConfig.qml:31
5064 #: activities/drawletters/ActivityConfig.qml:31
5065 #: activities/drawnumbers/ActivityConfig.qml:31
5066 #: activities/erase/ActivityConfig.qml:31
5067 #: activities/erase_2clic/ActivityConfig.qml:31
5068 #: activities/erase_clic/ActivityConfig.qml:31
5069 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:32
5070 msgctxt "ActivityConfig|"
5071 msgid "Go to the next level"
5072 msgstr "Go to the next level"
5073 
5074 #. Activity title
5075 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:15
5076 msgctxt "ActivityInfo|"
5077 msgid "Click and draw"
5078 msgstr "Click and draw"
5079 
5080 #. Help title
5081 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:17
5082 msgctxt "ActivityInfo|"
5083 msgid "Draw the picture by clicking on the selected points."
5084 msgstr "Draw the picture by clicking on the selected points."
5085 
5086 #. Help prerequisite
5087 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:21
5088 msgctxt "ActivityInfo|"
5089 msgid "Can move the mouse and click accurately on points."
5090 msgstr "Can move the mouse and click accurately on points."
5091 
5092 #. Help manual
5093 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:23
5094 msgctxt "ActivityInfo|"
5095 msgid ""
5096 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
5097 "selected the next blue one appears."
5098 msgstr ""
5099 "Draw the picture by clicking on each point in sequence. Each time a point is "
5100 "selected the next blue one appears."
5101 
5102 #. Activity title
5103 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:15
5104 msgctxt "ActivityInfo|"
5105 msgid "Click on me"
5106 msgstr "Click on me"
5107 
5108 #. Help title
5109 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:17
5110 msgctxt "ActivityInfo|"
5111 msgid "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank."
5112 msgstr "Catch all the swimming fish before they leave the fish tank."
5113 
5114 #. Help goal
5115 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:20
5116 msgctxt "ActivityInfo|"
5117 msgid "Motor coordination: moving the hand precisely."
5118 msgstr "Motor coordination: moving the hand precisely."
5119 
5120 #. Help prerequisite
5121 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:22
5122 msgctxt "ActivityInfo|"
5123 msgid "Can move mouse and click on the correct place."
5124 msgstr "Can move mouse and click on the correct place."
5125 
5126 #. Help manual
5127 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:24
5128 msgctxt "ActivityInfo|"
5129 msgid ""
5130 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger."
5131 msgstr ""
5132 "Catch all the moving fish by clicking or touching them with your finger."
5133 
5134 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:23
5135 msgctxt "ActivityConfig|"
5136 msgid "12 hours"
5137 msgstr "12 hours"
5138 
5139 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:24
5140 msgctxt "ActivityConfig|"
5141 msgid "24 hours"
5142 msgstr "24 hours"
5143 
5144 #: activities/clockgame/ActivityConfig.qml:33
5145 msgctxt "ActivityConfig|"
5146 msgid "Select a clock system"
5147 msgstr "Select a clock system"
5148 
5149 #. Activity title
5150 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:15
5151 msgctxt "ActivityInfo|"
5152 msgid "Learning clock"
5153 msgstr "Learning clock"
5154 
5155 #. Help title
5156 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:17
5157 msgctxt "ActivityInfo|"
5158 msgid "Learn how to tell the time on an analog clock."
5159 msgstr "Learn how to tell the time on an analogue clock."
5160 
5161 #. Help goal
5162 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:20
5163 msgctxt "ActivityInfo|"
5164 msgid ""
5165 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an analog "
5166 "clock."
5167 msgstr ""
5168 "Learn units of time (hours, minutes and seconds). Set the time on an "
5169 "analogue clock."
5170 
5171 #. Help prerequisite
5172 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:22
5173 msgctxt "ActivityInfo|"
5174 msgid "The concept of time."
5175 msgstr "The concept of time."
5176 
5177 #. Help manual
5178 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:24
5179 msgctxt "ActivityInfo|"
5180 msgid ""
5181 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their "
5182 "respective unit."
5183 msgstr ""
5184 "Set the clock to the given time. Drag the different hands to control their "
5185 "respective unit."
5186 
5187 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:25
5188 msgctxt "ActivityInfo|"
5189 msgid ""
5190 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, "
5191 "and the longest hand indicates the seconds."
5192 msgstr ""
5193 "The shortest hand indicates the hours, a longer hand indicates the minutes, "
5194 "and the longest hand indicates the seconds."
5195 
5196 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:109
5197 msgctxt "Clockgame|"
5198 msgid "Set the watch to:"
5199 msgstr "Set the watch to:"
5200 
5201 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:112
5202 #, qt-format
5203 msgctxt "Clockgame|"
5204 msgid "%n hour(s)"
5205 msgid_plural "%n hour(s)"
5206 msgstr[0] "%n hour"
5207 msgstr[1] "%n hours"
5208 
5209 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:115
5210 #, qt-format
5211 msgctxt "Clockgame|"
5212 msgid "%n minute(s)"
5213 msgid_plural "%n minute(s)"
5214 msgstr[0] "%n minute"
5215 msgstr[1] "%n minutes"
5216 
5217 #: activities/clockgame/Clockgame.qml:118
5218 #, qt-format
5219 msgctxt "Clockgame|"
5220 msgid "%n second(s)"
5221 msgid_plural "%n second(s)"
5222 msgstr[0] "%n second"
5223 msgstr[1] "%n seconds"
5224 
5225 #: activities/clockgame/resource/1/Data.qml:13
5226 msgctxt "Data|"
5227 msgid "Full hours."
5228 msgstr "Full hours."
5229 
5230 #: activities/clockgame/resource/2/Data.qml:13
5231 msgctxt "Data|"
5232 msgid "Half hours."
5233 msgstr "Half hours."
5234 
5235 #: activities/clockgame/resource/3/Data.qml:13
5236 msgctxt "Data|"
5237 msgid "Quarters of an hour."
5238 msgstr "Quarters of an hour."
5239 
5240 #: activities/clockgame/resource/4/Data.qml:13
5241 msgctxt "Data|"
5242 msgid "Time containing minutes."
5243 msgstr "Time containing minutes."
5244 
5245 #: activities/clockgame/resource/5/Data.qml:13
5246 msgctxt "Data|"
5247 msgid "Time containing minutes and seconds."
5248 msgstr "Time containing minutes and seconds."
5249 
5250 #: activities/clockgame/resource/6/Data.qml:13
5251 msgctxt "Data|"
5252 msgid "No hints."
5253 msgstr "No hints."
5254 
5255 #. Activity title
5256 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:15
5257 msgctxt "ActivityInfo|"
5258 msgid "Mixing paint colors"
5259 msgstr "Mixing paint colours"
5260 
5261 #. Help title
5262 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:17
5263 msgctxt "ActivityInfo|"
5264 msgid "Discover paint color mixing."
5265 msgstr "Discover paint colour mixing."
5266 
5267 #. Help goal
5268 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:20
5269 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:20
5270 msgctxt "ActivityInfo|"
5271 msgid "Mix primary colors to match the given color."
5272 msgstr "Mix primary colours to match the given colour."
5273 
5274 #. Help manual
5275 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:23
5276 msgctxt "ActivityInfo|"
5277 msgid ""
5278 "This activity teaches how mixing primary paint colors works (subtractive "
5279 "mixing)."
5280 msgstr ""
5281 "This activity teaches how mixing primary paint colours works (subtractive "
5282 "mixing)."
5283 
5284 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:24
5285 msgctxt "ActivityInfo|"
5286 msgid ""
5287 "Paints and inks absorb different colors of the light falling on it, "
5288 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
5289 "absorbed, and the darker the resulting color becomes. We can mix just three "
5290 "primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
5291 "cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
5292 "yellow."
5293 msgstr ""
5294 "Paints and inks absorb different colours of the light falling on it, "
5295 "subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
5296 "absorbed, and the darker the resulting colour becomes. We can mix just three "
5297 "primary colours to make many new colours. The primary colours for paint/ink "
5298 "are cyan (a special shade of blue), magenta (a special shade of pink), and "
5299 "yellow."
5300 
5301 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:25
5302 msgctxt "ActivityInfo|"
5303 msgid ""
5304 "Change the color by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking "
5305 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5306 msgstr ""
5307 "Change the colour by moving the sliders on the tubes of paint or by clicking "
5308 "on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5309 
5310 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:88
5311 msgctxt "ColorMix|"
5312 msgid "Match the color"
5313 msgstr "Match the colour"
5314 
5315 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:201
5316 msgctxt "ColorMix|"
5317 msgid "Not enough red"
5318 msgstr "Not enough red"
5319 
5320 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:203
5321 msgctxt "ColorMix|"
5322 msgid "Too much red"
5323 msgstr "Too much red"
5324 
5325 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:206
5326 msgctxt "ColorMix|"
5327 msgid "Not enough green"
5328 msgstr "Not enough green"
5329 
5330 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:208
5331 msgctxt "ColorMix|"
5332 msgid "Too much green"
5333 msgstr "Too much green"
5334 
5335 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:211
5336 msgctxt "ColorMix|"
5337 msgid "Not enough blue"
5338 msgstr "Not enough blue"
5339 
5340 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:213
5341 msgctxt "ColorMix|"
5342 msgid "Too much blue"
5343 msgstr "Too much blue"
5344 
5345 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:217
5346 msgctxt "ColorMix|"
5347 msgid "Not enough magenta"
5348 msgstr "Not enough magenta"
5349 
5350 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:219
5351 msgctxt "ColorMix|"
5352 msgid "Too much magenta"
5353 msgstr "Too much magenta"
5354 
5355 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:222
5356 msgctxt "ColorMix|"
5357 msgid "Not enough yellow"
5358 msgstr "Not enough yellow"
5359 
5360 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:224
5361 msgctxt "ColorMix|"
5362 msgid "Too much yellow"
5363 msgstr "Too much yellow"
5364 
5365 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:227
5366 msgctxt "ColorMix|"
5367 msgid "Not enough cyan"
5368 msgstr "Not enough cyan"
5369 
5370 #: activities/color_mix/ColorMix.qml:229
5371 msgctxt "ColorMix|"
5372 msgid "Too much cyan"
5373 msgstr "Too much cyan"
5374 
5375 #. Activity title
5376 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:15
5377 msgctxt "ActivityInfo|"
5378 msgid "Mixing light colors"
5379 msgstr "Mixing light colours"
5380 
5381 #. Help title
5382 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:17
5383 msgctxt "ActivityInfo|"
5384 msgid "Discover light color mixing."
5385 msgstr "Discover light colour mixing."
5386 
5387 #. Help manual
5388 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:23
5389 msgctxt "ActivityInfo|"
5390 msgid ""
5391 "This activity teaches how mixing primary light colors works (additive "
5392 "mixing)."
5393 msgstr ""
5394 "This activity teaches how mixing primary light colours works (additive "
5395 "mixing)."
5396 
5397 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:24
5398 msgctxt "ActivityInfo|"
5399 msgid ""
5400 "Mixing light colors is just the opposite of mixing paint colors. The more "
5401 "light you add, the lighter the resulting color becomes. Primary colors of "
5402 "light are red, green and blue."
5403 msgstr ""
5404 "Mixing light colours is just the opposite of mixing paint colours. The more "
5405 "light you add, the lighter the resulting colour becomes. Primary colours of "
5406 "light are red, green and blue."
5407 
5408 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:25
5409 msgctxt "ActivityInfo|"
5410 msgid ""
5411 "Change the color by moving the sliders on the torches or by clicking on the "
5412 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5413 msgstr ""
5414 "Change the colour by moving the sliders on the torches or by clicking on the "
5415 "+ and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
5416 
5417 #. Activity title
5418 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:15
5419 msgctxt "ActivityInfo|"
5420 msgid "Colors"
5421 msgstr "Colours"
5422 
5423 #. Help title
5424 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:17
5425 msgctxt "ActivityInfo|"
5426 msgid "Click on the right color."
5427 msgstr "Click on the right colour."
5428 
5429 #. Help goal
5430 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:20
5431 msgctxt "ActivityInfo|"
5432 msgid "This activity teaches you to recognize different colors."
5433 msgstr "This activity teaches you to recognize different colours."
5434 
5435 #. Help prerequisite
5436 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:22
5437 msgctxt "ActivityInfo|"
5438 msgid "Identifying colors."
5439 msgstr "Identifying colours."
5440 
5441 #. Help manual
5442 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:24
5443 msgctxt "ActivityInfo|"
5444 msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
5445 msgstr "Listen to the colour and click on the matching duck."
5446 
5447 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:27
5448 msgctxt "ActivityInfo|"
5449 msgid "Space or Enter: select an answer"
5450 msgstr "Space or Enter: select an answer"
5451 
5452 #: activities/colors/colors.js:13 activities/colors/colors.js:45
5453 #: activities/colors/colors.js:87
5454 msgctxt "colors|"
5455 msgid "Find the yellow duck"
5456 msgstr "Find the yellow duck"
5457 
5458 #: activities/colors/colors.js:18 activities/colors/colors.js:50
5459 msgctxt "colors|"
5460 msgid "Find the black duck"
5461 msgstr "Find the black duck"
5462 
5463 #: activities/colors/colors.js:23 activities/colors/colors.js:60
5464 #: activities/colors/colors.js:97
5465 msgctxt "colors|"
5466 msgid "Find the green duck"
5467 msgstr "Find the green duck"
5468 
5469 #: activities/colors/colors.js:28
5470 msgctxt "colors|"
5471 msgid "Find the red duck"
5472 msgstr "Find the red duck"
5473 
5474 #: activities/colors/colors.js:33 activities/colors/colors.js:80
5475 msgctxt "colors|"
5476 msgid "Find the white duck"
5477 msgstr "Find the white duck"
5478 
5479 #: activities/colors/colors.js:38 activities/colors/colors.js:122
5480 msgctxt "colors|"
5481 msgid "Find the blue duck"
5482 msgstr "Find the blue duck"
5483 
5484 #: activities/colors/colors.js:55 activities/colors/colors.js:92
5485 msgctxt "colors|"
5486 msgid "Find the brown duck"
5487 msgstr "Find the brown duck"
5488 
5489 #: activities/colors/colors.js:65 activities/colors/colors.js:102
5490 msgctxt "colors|"
5491 msgid "Find the grey duck"
5492 msgstr "Find the grey duck"
5493 
5494 #: activities/colors/colors.js:70 activities/colors/colors.js:107
5495 msgctxt "colors|"
5496 msgid "Find the orange duck"
5497 msgstr "Find the orange duck"
5498 
5499 #: activities/colors/colors.js:75 activities/colors/colors.js:112
5500 msgctxt "colors|"
5501 msgid "Find the purple duck"
5502 msgstr "Find the purple duck"
5503 
5504 #: activities/colors/colors.js:117
5505 msgctxt "colors|"
5506 msgid "Find the pink duck"
5507 msgstr "Find the pink duck"
5508 
5509 #: activities/colors/FindIt.qml:261
5510 msgctxt "FindIt|"
5511 msgid ""
5512 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
5513 "voices or effects are disabled in the main configuration."
5514 msgstr ""
5515 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
5516 "voices or effects are disabled in the main configuration."
5517 
5518 #: activities/colors/FindIt.qml:262
5519 msgctxt "FindIt|"
5520 msgid "Quit"
5521 msgstr "Quit"
5522 
5523 #: activities/colors/FindIt.qml:263
5524 msgctxt "FindIt|"
5525 msgid "Continue"
5526 msgstr "Continue"
5527 
5528 #. Activity title
5529 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:17
5530 msgctxt "ActivityInfo|"
5531 msgid "Compare numbers"
5532 msgstr "Compare numbers"
5533 
5534 #. Help title
5535 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:19
5536 msgctxt "ActivityInfo|"
5537 msgid "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
5538 msgstr "Compare the numbers and choose the corresponding sign."
5539 
5540 #. Help goal
5541 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:22
5542 msgctxt "ActivityInfo|"
5543 msgid "Learn how to compare number values."
5544 msgstr "Learn how to compare number values."
5545 
5546 #. Help manual
5547 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:25
5548 msgctxt "ActivityInfo|"
5549 msgid ""
5550 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison "
5551 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button "
5552 "to validate the answers."
5553 msgstr ""
5554 "Select a pair of numbers in the list. Then select the correct comparison "
5555 "symbol for this pair. When each line contains a symbol, select the OK button "
5556 "to validate the answers."
5557 
5558 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:26
5559 msgctxt "ActivityInfo|"
5560 msgid ""
5561 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding "
5562 "lines. Correct the errors, then select the OK button again."
5563 msgstr ""
5564 "If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the corresponding "
5565 "lines. Correct the errors, then select the OK button again."
5566 
5567 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:28
5568 msgctxt "ActivityInfo|"
5569 msgid "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list"
5570 msgstr "Up and Down arrows: select a pair of numbers in the list"
5571 
5572 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:29
5573 msgctxt "ActivityInfo|"
5574 msgid "Left and Right arrows: select a symbol button"
5575 msgstr "Left and Right arrows: select a symbol button"
5576 
5577 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:30
5578 msgctxt "ActivityInfo|"
5579 msgid "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol"
5580 msgstr "Space: if a symbol button is selected, enter this symbol"
5581 
5582 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:31
5583 msgctxt "ActivityInfo|"
5584 msgid "Return: validate the answers"
5585 msgstr "Return: validate the answers"
5586 
5587 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:32
5588 msgctxt "ActivityInfo|"
5589 msgid "&lt;, &gt; or =: enter the corresponding symbol"
5590 msgstr "&lt;, &gt; or =: enter the corresponding symbol"
5591 
5592 #: activities/comparator/resource/1/Data.qml:36
5593 #: activities/tens_complement_find/resource/3/Data.qml:9
5594 msgctxt "Data|"
5595 msgid "Numbers from 1 to 9."
5596 msgstr "Numbers from 1 to 9."
5597 
5598 #: activities/comparator/resource/10/Data.qml:14
5599 msgctxt "Data|"
5600 msgid "3 decimal places between 0 and 999.999."
5601 msgstr "3 decimal places between 0 and 999.999."
5602 
5603 #: activities/comparator/resource/2/Data.qml:14
5604 msgctxt "Data|"
5605 msgid "Numbers from 1 to 19."
5606 msgstr "Numbers from 1 to 19."
5607 
5608 #: activities/comparator/resource/3/Data.qml:14
5609 msgctxt "Data|"
5610 msgid "Numbers from 1 to 100."
5611 msgstr "Numbers from 1 to 100."
5612 
5613 #: activities/comparator/resource/4/Data.qml:14
5614 msgctxt "Data|"
5615 msgid "Numbers from 1 to 1000."
5616 msgstr "Numbers from 1 to 1000."
5617 
5618 #: activities/comparator/resource/5/Data.qml:14
5619 msgctxt "Data|"
5620 msgid "Numbers from 1 to 1000000."
5621 msgstr "Numbers from 1 to 1000000."
5622 
5623 #: activities/comparator/resource/6/Data.qml:14
5624 msgctxt "Data|"
5625 msgid "Numbers from 1 to 1 billion."
5626 msgstr "Numbers from 1 to 1 billion."
5627 
5628 #: activities/comparator/resource/7/Data.qml:14
5629 msgctxt "Data|"
5630 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part."
5631 msgstr "1 decimal place between 0 and 9.9, same integer part."
5632 
5633 #: activities/comparator/resource/8/Data.qml:14
5634 msgctxt "Data|"
5635 msgid "1 decimal place between 0 and 9.9."
5636 msgstr "1 decimal place between 0 and 9.9."
5637 
5638 #: activities/comparator/resource/9/Data.qml:14
5639 msgctxt "Data|"
5640 msgid "2 decimal places between 0 and 99.99."
5641 msgstr "2 decimal places between 0 and 99.99."
5642 
5643 #. Activity title
5644 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:20
5645 msgctxt "ActivityInfo|"
5646 msgid "Build the same model"
5647 msgstr "Build the same model"
5648 
5649 #. Help title
5650 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:22
5651 msgctxt "ActivityInfo|"
5652 msgid "Drive the crane and copy the model."
5653 msgstr "Drive the crane and copy the model."
5654 
5655 #. Help goal
5656 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:25
5657 msgctxt "ActivityInfo|"
5658 msgid "Practice motor-coordination."
5659 msgstr "Practice motor-coordination."
5660 
5661 #. Help prerequisite
5662 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:27
5663 msgctxt "ActivityInfo|"
5664 msgid "Mouse/keyboard manipulation."
5665 msgstr "Mouse/keyboard manipulation."
5666 
5667 #. Help manual
5668 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:29
5669 msgctxt "ActivityInfo|"
5670 msgid ""
5671 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. "
5672 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four "
5673 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/"
5674 "right to move the selected item."
5675 msgstr ""
5676 "Move the items in the blue frame to match their position in the model frame. "
5677 "To select an item, just click on it. Next to the crane, you will find four "
5678 "arrows that let you move the selected item. You can also swipe up/down/left/"
5679 "right to move the selected item."
5680 
5681 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:31
5682 msgctxt "ActivityInfo|"
5683 msgid "Arrows: move the selected item"
5684 msgstr "Arrows: move the selected item"
5685 
5686 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:32
5687 msgctxt "ActivityInfo|"
5688 msgid "Space or Enter or Tab: select the next item"
5689 msgstr "Space or Enter or Tab: select the next item"
5690 
5691 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 15–25 simple 3-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: cat;dog;win;red;yes
5692 #: activities/crane/crane.js:41
5693 msgctxt "crane|"
5694 msgid ""
5695 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
5696 msgstr ""
5697 "cat;dog;win;red;yes;big;box;air;arm;car;bus;fun;day;eat;hat;leg;ice;old;egg"
5698 
5699 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 4-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: blue;best;good;area
5700 #: activities/crane/crane.js:48
5701 msgctxt "crane|"
5702 msgid ""
5703 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
5704 "sand;song"
5705 msgstr ""
5706 "blue;best;good;area;bell;coat;easy;farm;food;else;girl;give;hero;help;hour;"
5707 "sand;song"
5708 
5709 #. Translators: NOTE: Word list for crane activity. Translate this into a list of 10–20 simple 5-letter words separated by semi-colons. The words can only contain lowercase ASCII letters (a–z). Example: happy;child;white;apple
5710 #: activities/crane/crane.js:55
5711 msgctxt "crane|"
5712 msgid ""
5713 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
5714 "shape;shirt;study"
5715 msgstr ""
5716 "happy;child;white;apple;brown;truth;fresh;green;horse;hotel;house;paper;"
5717 "shape;shirt;study"
5718 
5719 #: activities/crane/resource/1/Data.qml:13
5720 msgctxt "Data|"
5721 msgid "Play with images."
5722 msgstr "Play with images."
5723 
5724 #: activities/crane/resource/2/Data.qml:13
5725 msgctxt "Data|"
5726 msgid "Play with words of 3 letters."
5727 msgstr "Play with words of 3 letters."
5728 
5729 #: activities/crane/resource/3/Data.qml:13
5730 msgctxt "Data|"
5731 msgid "Play with words of 4 letters."
5732 msgstr "Play with words of 4 letters."
5733 
5734 #: activities/crane/resource/4/Data.qml:13
5735 msgctxt "Data|"
5736 msgid "Play with words of 5 letters."
5737 msgstr "Play with words of 5 letters."
5738 
5739 #. Activity title
5740 #: activities/details/ActivityInfo.qml:18
5741 msgctxt "ActivityInfo|"
5742 msgid "Find the details"
5743 msgstr "Find the details"
5744 
5745 #. Help manual
5746 #: activities/details/ActivityInfo.qml:25
5747 msgctxt "ActivityInfo|"
5748 msgid ""
5749 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space "
5750 "in the puzzle."
5751 msgstr ""
5752 "Complete the puzzle by dragging each piece on the side to the matching space "
5753 "in the puzzle."
5754 
5755 #: activities/details/ActivityInfo.qml:26
5756 msgctxt "ActivityInfo|"
5757 msgid "The images are from Wikimedia Commons."
5758 msgstr "The images are from Wikimedia Commons."
5759 
5760 #: activities/details/resource/1/Data.qml:13
5761 msgctxt "Data|"
5762 msgid "Play with paintings."
5763 msgstr "Play with paintings."
5764 
5765 #: activities/details/resource/2/Data.qml:13
5766 msgctxt "Data|"
5767 msgid "Play with simple photographs."
5768 msgstr "Play with simple photographs."
5769 
5770 #: activities/details/resource/3/Data.qml:13
5771 msgctxt "Data|"
5772 msgid "Play with complex photographs."
5773 msgstr "Play with complex photographs."
5774 
5775 #: activities/details/resource/board/board10_0.qml:14
5776 msgctxt "board10_0|"
5777 msgid "Eilean Donan castle"
5778 msgstr "Eilean Donan castle"
5779 
5780 #: activities/details/resource/board/board11_0.qml:14
5781 msgctxt "board11_0|"
5782 msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
5783 msgstr "Gizah Pyramids, Egypt"
5784 
5785 #: activities/details/resource/board/board12_0.qml:14
5786 msgctxt "board12_0|"
5787 msgid "Sydney Opera House, Australia"
5788 msgstr "Sydney Opera House, Australia"
5789 
5790 #: activities/details/resource/board/board13_0.qml:14
5791 msgctxt "board13_0|"
5792 msgid "Tower Bridge in London"
5793 msgstr "Tower Bridge in London"
5794 
5795 #: activities/details/resource/board/board14_0.qml:14
5796 msgctxt "board14_0|"
5797 msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
5798 msgstr "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
5799 
5800 #: activities/details/resource/board/board15_0.qml:14
5801 msgctxt "board15_0|"
5802 msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
5803 msgstr "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
5804 
5805 #: activities/details/resource/board/board16_0.qml:14
5806 msgctxt "board16_0|"
5807 msgid "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
5808 msgstr "Panorama of Château de Chenonceau, Indre-et-Loire, France."
5809 
5810 #: activities/details/resource/board/board17_0.qml:14
5811 msgctxt "board17_0|"
5812 msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
5813 msgstr "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
5814 
5815 #: activities/details/resource/board/board18_0.qml:14
5816 msgctxt "board18_0|"
5817 msgid "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
5818 msgstr "Nagoya Castle, Aichi Prefecture, Japan."
5819 
5820 #: activities/details/resource/board/board19_0.qml:14
5821 msgctxt "board19_0|"
5822 msgid "Taj Mahal, Agra, India"
5823 msgstr "Taj Mahal, Agra, India"
5824 
5825 #: activities/details/resource/board/board1_0.qml:14
5826 msgctxt "board1_0|"
5827 msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
5828 msgstr "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
5829 
5830 #: activities/details/resource/board/board20_0.qml:14
5831 msgctxt "board20_0|"
5832 msgid "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
5833 msgstr "Castle Neuschwanstein at Schwangau, Bavaria, Germany"
5834 
5835 #: activities/details/resource/board/board21_0.qml:14
5836 msgctxt "board21_0|"
5837 msgid "Egeskov Castle, Denmark"
5838 msgstr "Egeskov Castle, Denmark"
5839 
5840 #: activities/details/resource/board/board2_0.qml:14
5841 msgctxt "board2_0|"
5842 msgid ""
5843 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
5844 "- 1888"
5845 msgstr ""
5846 "Vincent van Gogh, The Bridge of Langlois at Arles with a lady with umbrella "
5847 "- 1888"
5848 
5849 #: activities/details/resource/board/board3_0.qml:14
5850 msgctxt "board3_0|"
5851 msgid "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
5852 msgstr "Vincent van Gogh, The Church at Auvers-sur-Oise - 1890"
5853 
5854 #: activities/details/resource/board/board4_0.qml:14
5855 msgctxt "board4_0|"
5856 msgid "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
5857 msgstr "Vincent van Gogh, Painter on His Way to Work - 1888"
5858 
5859 #: activities/details/resource/board/board5_0.qml:14
5860 msgctxt "board5_0|"
5861 msgid "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
5862 msgstr "Vincent van Gogh, The Harvest - 1888"
5863 
5864 #: activities/details/resource/board/board6_0.qml:14
5865 msgctxt "board6_0|"
5866 msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
5867 msgstr "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
5868 
5869 #: activities/details/resource/board/board7_0.qml:14
5870 msgctxt "board7_0|"
5871 msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
5872 msgstr "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
5873 
5874 #: activities/details/resource/board/board8_0.qml:14
5875 msgctxt "board8_0|"
5876 msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
5877 msgstr "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
5878 
5879 #: activities/details/resource/board/board9_0.qml:14
5880 msgctxt "board9_0|"
5881 msgid "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France."
5882 msgstr "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité in Paris, France."
5883 
5884 #. Activity title
5885 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:15
5886 msgctxt "ActivityInfo|"
5887 msgid "Digital electricity"
5888 msgstr "Digital electricity"
5889 
5890 #. Help title
5891 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:17
5892 msgctxt "ActivityInfo|"
5893 msgid "Create and simulate a digital electric schema."
5894 msgstr "Create and simulate a digital electric schema."
5895 
5896 #. Help goal
5897 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:20
5898 msgctxt "ActivityInfo|"
5899 msgid "Create a digital electric schema with a real time simulation of it."
5900 msgstr "Create a digital electric schema with a real time simulation of it."
5901 
5902 #. Help prerequisite
5903 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:22
5904 msgctxt "ActivityInfo|"
5905 msgid ""
5906 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
5907 msgstr ""
5908 "Requires some basic understanding of the concept of digital electronics."
5909 
5910 #. Help manual
5911 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:24
5912 msgctxt "ActivityInfo|"
5913 msgid ""
5914 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working "
5915 "area."
5916 msgstr ""
5917 "Drag electrical components from the side bar and drop them in the working "
5918 "area."
5919 
5920 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:25
5921 msgctxt "ActivityInfo|"
5922 msgid ""
5923 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a "
5924 "second terminal."
5925 msgstr ""
5926 "To connect two terminals with a wire, click on a first terminal, then on a "
5927 "second terminal."
5928 
5929 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:26
5930 msgctxt "ActivityInfo|"
5931 msgid "The simulation is updated in real time by any user action."
5932 msgstr "The simulation is updated in real time by any user action."
5933 
5934 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:27
5935 msgctxt "ActivityInfo|"
5936 msgid "In the working area, you can move the components by dragging them."
5937 msgstr "In the working area, you can move the components by dragging them."
5938 
5939 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:28
5940 msgctxt "ActivityInfo|"
5941 msgid ""
5942 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu."
5943 msgstr ""
5944 "In the side bar, you can click on the tool icon to access the tool menu."
5945 
5946 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:29
5947 msgctxt "ActivityInfo|"
5948 msgid ""
5949 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from "
5950 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete."
5951 msgstr ""
5952 "To delete a component or a wire, select the delete tool (cross icon) from "
5953 "the tool menu, and click on the component or on the wire you want to delete."
5954 
5955 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:30
5956 msgctxt "ActivityInfo|"
5957 msgid "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area."
5958 msgstr "To deselect a terminal or the delete tool, click on any empty area."
5959 
5960 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:31
5961 msgctxt "ActivityInfo|"
5962 msgid ""
5963 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow "
5964 "icons) from the tool menu."
5965 msgstr ""
5966 "You can rotate the selected component using the rotate buttons (circle arrow "
5967 "icons) from the tool menu."
5968 
5969 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:32
5970 msgctxt "ActivityInfo|"
5971 msgid ""
5972 "You can read information about the selected component using the info button "
5973 "(i icon) from the tool menu."
5974 msgstr ""
5975 "You can read information about the selected component using the info button "
5976 "(i icon) from the tool menu."
5977 
5978 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:33
5979 msgctxt "ActivityInfo|"
5980 msgid ""
5981 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the "
5982 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen."
5983 msgstr ""
5984 "You can zoom in or out the working area using the + and - keys, using the "
5985 "zoom buttons from the tool menu, or using pinch gestures on a touchscreen."
5986 
5987 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:34
5988 msgctxt "ActivityInfo|"
5989 msgid ""
5990 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it."
5991 msgstr ""
5992 "You can pan the working area by clicking on an empty area and dragging it."
5993 
5994 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:35
5995 msgctxt "ActivityInfo|"
5996 msgid "You can click on a switch component to open and close it."
5997 msgstr "You can click on a switch component to open and close it."
5998 
5999 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:21
6000 msgctxt "AndGate|"
6001 msgid ""
6002 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
6003 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:"
6004 msgstr ""
6005 "An AND gate outputs 1 only if all its inputs are equal to 1. As soon as one "
6006 "input is equal to 0 the result is 0. The output for a 2 inputs AND gate is:"
6007 
6008 #: activities/digital_electricity/components/AndGate.qml:24
6009 msgctxt "AndGate|"
6010 msgid "A AND B"
6011 msgstr "A AND B"
6012 
6013 #: activities/digital_electricity/components/BcdCounter.qml:25
6014 msgctxt "BcdCounter|"
6015 msgid ""
6016 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
6017 "number starting from 0 which is increased by one at each tick."
6018 msgstr ""
6019 "A BCD counter usually takes a signal generator as input. The output is a BCD "
6020 "number starting from 0 which is increased by one at each tick."
6021 
6022 #: activities/digital_electricity/components/BCDToSevenSegment.qml:29
6023 msgctxt "BCDToSevenSegment|"
6024 msgid ""
6025 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary "
6026 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to "
6027 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter "
6028 "is:"
6029 msgstr ""
6030 "A BCD to 7 segment converter takes 4 binary inputs and gives 7 binary "
6031 "outputs which allow to light BCD number segments (binary-coded decimal) to "
6032 "display numbers between 0 and 9. The output for a BCD To 7 Segment converter "
6033 "is:"
6034 
6035 #: activities/digital_electricity/components/Comparator.qml:22
6036 msgctxt "Comparator|"
6037 msgid ""
6038 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
6039 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second "
6040 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, "
6041 "otherwise it's 0. "
6042 msgstr ""
6043 "A comparator takes 2 numbers as input, A and B. It compares them and outputs "
6044 "3 values. The first output is 1 if A < B, otherwise it's 0. The second "
6045 "output is 1 if A = B, otherwise it's 0. The third output is 1 if A > B, "
6046 "otherwise it's 0. "
6047 
6048 #: activities/digital_electricity/components/DigitalLight.qml:21
6049 msgctxt "DigitalLight|"
6050 msgid ""
6051 "A digital light is used to check the output of other digital components. It "
6052 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
6053 msgstr ""
6054 "A digital light is used to check the output of other digital components. It "
6055 "turns green if the input is 1, and turns red if the input is 0."
6056 
6057 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:21
6058 msgctxt "NandGate|"
6059 msgid ""
6060 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, "
6061 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
6062 msgstr ""
6063 "A NAND gate outputs the opposite of an AND gate. If all the inputs are 1, "
6064 "the output is equal to 0 and as soon as one input is equal to 0 it gives a 1:"
6065 
6066 #: activities/digital_electricity/components/NandGate.qml:24
6067 msgctxt "NandGate|"
6068 msgid "NOT (A AND B)"
6069 msgstr "NOT (A AND B)"
6070 
6071 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:21
6072 msgctxt "NorGate|"
6073 msgid ""
6074 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an "
6075 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal "
6076 "to 0:"
6077 msgstr ""
6078 "A NOR gate outputs the opposite of an OR gate. As soon as there is a 1 in an "
6079 "input the output is equal to 0. To obtain a 1 all the inputs must be equal "
6080 "to 0:"
6081 
6082 #: activities/digital_electricity/components/NorGate.qml:24
6083 msgctxt "NorGate|"
6084 msgid "NOT (A OR B)"
6085 msgstr "NOT (A OR B)"
6086 
6087 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:20
6088 msgctxt "NotGate|"
6089 msgid ""
6090 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An "
6091 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:"
6092 msgstr ""
6093 "A Not gate (also known as inverter) outputs the opposite of the input. An "
6094 "input 0 gives an output 1. An Input 1 gives an output 0:"
6095 
6096 #: activities/digital_electricity/components/NotGate.qml:23
6097 msgctxt "NotGate|"
6098 msgid "NOT A"
6099 msgstr "NOT A"
6100 
6101 #: activities/digital_electricity/components/One.qml:20
6102 msgctxt "One|"
6103 msgid ""
6104 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6105 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6106 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6107 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6108 "voltage of a circuit."
6109 msgstr ""
6110 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6111 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6112 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6113 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6114 "voltage of a circuit."
6115 
6116 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:21
6117 msgctxt "OrGate|"
6118 msgid ""
6119 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:"
6120 msgstr ""
6121 "An OR gate outputs 1 if any of the inputs is 1, otherwise its output is 0:"
6122 
6123 #: activities/digital_electricity/components/OrGate.qml:22
6124 msgctxt "OrGate|"
6125 msgid "A OR B"
6126 msgstr "A OR B"
6127 
6128 #: activities/digital_electricity/components/SevenSegment.qml:26
6129 msgctxt "SevenSegment|"
6130 msgid ""
6131 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 "
6132 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating "
6133 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display "
6134 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
6135 msgstr ""
6136 "A 7 segment display takes 7 binary inputs. The display consists of 7 "
6137 "segments and each segment is lighted according to the input. By generating "
6138 "different combinations of binary inputs, the display can be used to display "
6139 "numbers from 0 to 9 and a few letters. The diagram is:"
6140 
6141 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:22
6142 msgctxt "SignalGenerator|"
6143 msgid ""
6144 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
6145 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
6146 "generator."
6147 msgstr ""
6148 "A signal generator is used to generate alternating signals of 0 and 1. The "
6149 "time between two changes can be modified by pressing the arrows on the "
6150 "generator."
6151 
6152 #: activities/digital_electricity/components/SignalGenerator.qml:152
6153 #, qt-format
6154 msgctxt "SignalGenerator|"
6155 msgid "%1 s"
6156 msgstr "%1 s"
6157 
6158 #: activities/digital_electricity/components/Switch.qml:22
6159 msgctxt "Switch|"
6160 msgid ""
6161 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
6162 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned "
6163 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not "
6164 "flow through it."
6165 msgstr ""
6166 "A switch is used to connect or disconnect two terminals. If the switch is "
6167 "turned on, the current can flow through the switch. If the switch is turned "
6168 "off, then the connection inside the switch is broken and the current can not "
6169 "flow through it."
6170 
6171 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:21
6172 msgctxt "XorGate|"
6173 msgid ""
6174 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number "
6175 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The "
6176 "output for a 2 inputs XOR gate is:"
6177 msgstr ""
6178 "An XOR gate outputs 1 if the number of 1 in inputs is odd, and 0 if number "
6179 "of 1 in inputs is even. In this activity, a 2 inputs XOR gate is shown. The "
6180 "output for a 2 inputs XOR gate is:"
6181 
6182 #: activities/digital_electricity/components/XorGate.qml:23
6183 msgctxt "XorGate|"
6184 msgid "A XOR B"
6185 msgstr "A XOR B"
6186 
6187 #: activities/digital_electricity/components/Zero.qml:20
6188 msgctxt "Zero|"
6189 msgid ""
6190 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6191 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6192 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6193 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6194 "voltage of a circuit."
6195 msgstr ""
6196 "Digital circuits work with only two states: 0 and 1. This allows to operate "
6197 "mathematical operations such as additions, subtractions... It is the basics "
6198 "of computer technics. In reality, 0 is often the representation of a voltage "
6199 "nearly equal to ground voltage and 1 is the representation of the supply "
6200 "voltage of a circuit."
6201 
6202 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:248
6203 msgctxt "DigitalElectricity|"
6204 msgid "Input"
6205 msgstr "Input"
6206 
6207 #: activities/digital_electricity/DigitalElectricity.qml:266
6208 msgctxt "DigitalElectricity|"
6209 msgid "Output"
6210 msgstr "Output"
6211 
6212 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:19
6213 msgctxt "TutorialDataset|"
6214 msgid "Zero input"
6215 msgstr "Zero input"
6216 
6217 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:26
6218 msgctxt "TutorialDataset|"
6219 msgid "One input"
6220 msgstr "One input"
6221 
6222 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:33
6223 msgctxt "TutorialDataset|"
6224 msgid "Digital light"
6225 msgstr "Digital light"
6226 
6227 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:40
6228 msgctxt "TutorialDataset|"
6229 msgid "AND gate"
6230 msgstr "AND gate"
6231 
6232 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:47
6233 msgctxt "TutorialDataset|"
6234 msgid "OR gate"
6235 msgstr "OR gate"
6236 
6237 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:54
6238 msgctxt "TutorialDataset|"
6239 msgid "NOT gate"
6240 msgstr "NOT gate"
6241 
6242 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:61
6243 msgctxt "TutorialDataset|"
6244 msgid "XOR gate"
6245 msgstr "XOR gate"
6246 
6247 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:68
6248 msgctxt "TutorialDataset|"
6249 msgid "NAND gate"
6250 msgstr "NAND gate"
6251 
6252 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:75
6253 msgctxt "TutorialDataset|"
6254 msgid "NOR gate"
6255 msgstr "NOR gate"
6256 
6257 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:89
6258 msgctxt "TutorialDataset|"
6259 msgid "Comparator"
6260 msgstr "Comparator"
6261 
6262 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:96
6263 msgctxt "TutorialDataset|"
6264 msgid "BCD to 7 segment"
6265 msgstr "BCD to 7 segment"
6266 
6267 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:103
6268 msgctxt "TutorialDataset|"
6269 msgid "7 segment display"
6270 msgstr "7 segment display"
6271 
6272 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:110
6273 msgctxt "TutorialDataset|"
6274 msgid "Signal generator"
6275 msgstr "Signal generator"
6276 
6277 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:117
6278 msgctxt "TutorialDataset|"
6279 msgid "BCD counter"
6280 msgstr "BCD counter"
6281 
6282 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:144
6283 msgctxt "TutorialDataset|"
6284 msgid ""
6285 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1."
6286 msgstr ""
6287 "The digital light glows when its terminal is connected with an input of 1."
6288 
6289 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:145
6290 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:202
6291 msgctxt "TutorialDataset|"
6292 msgid "Turn on the digital light using the provided inputs."
6293 msgstr "Turn on the digital light using the provided inputs."
6294 
6295 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:146
6296 msgctxt "TutorialDataset|"
6297 msgid ""
6298 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second "
6299 "terminal."
6300 msgstr ""
6301 "To connect two terminals, click on a first terminal, then on a second "
6302 "terminal."
6303 
6304 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:159
6305 msgctxt "TutorialDataset|"
6306 msgid ""
6307 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of "
6308 "value 1."
6309 msgstr ""
6310 "The AND gate produces an output of 1 when both of its input terminals are of "
6311 "value 1."
6312 
6313 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:160
6314 msgctxt "TutorialDataset|"
6315 msgid "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs."
6316 msgstr "Turn on the digital light using an AND gate and the provided inputs."
6317 
6318 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:173
6319 msgctxt "TutorialDataset|"
6320 msgid ""
6321 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
6322 "is of value 1."
6323 msgstr ""
6324 "The OR gate produces an output of 1 when at least one of its input terminals "
6325 "is of value 1."
6326 
6327 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:174
6328 msgctxt "TutorialDataset|"
6329 msgid "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs."
6330 msgstr "Turn on the digital light using an OR gate and the provided inputs."
6331 
6332 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:187
6333 msgctxt "TutorialDataset|"
6334 msgid "You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
6335 msgstr "You can draw multiple wires from the output terminal of a component."
6336 
6337 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:188
6338 msgctxt "TutorialDataset|"
6339 msgid "Turn on the digital light using the provided components."
6340 msgstr "Turn on the digital light using the provided components."
6341 
6342 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:201
6343 msgctxt "TutorialDataset|"
6344 msgid ""
6345 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
6346 msgstr ""
6347 "The NOT gate takes a single binary input and flips the value in the output."
6348 
6349 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:215
6350 msgctxt "TutorialDataset|"
6351 msgid "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6352 msgstr "The NAND gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6353 
6354 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:216
6355 msgctxt "TutorialDataset|"
6356 msgid ""
6357 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the "
6358 "output is one."
6359 msgstr ""
6360 "The output of the NAND gate is zero if both of its inputs are 1. Else, the "
6361 "output is one."
6362 
6363 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:217
6364 msgctxt "TutorialDataset|"
6365 msgid ""
6366 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on "
6367 "the info button."
6368 msgstr ""
6369 "For a more detailed description about the NAND gate, select it and click on "
6370 "the info button."
6371 
6372 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:218
6373 msgctxt "TutorialDataset|"
6374 msgid "Light the bulb using the provided NAND gate."
6375 msgstr "Light the bulb using the provided NAND gate."
6376 
6377 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:234
6378 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:386
6379 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:463
6380 msgctxt "TutorialDataset|"
6381 msgid ""
6382 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6383 "when both of the switches are turned on."
6384 msgstr ""
6385 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6386 "when both of the switches are turned on."
6387 
6388 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:250
6389 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:402
6390 msgctxt "TutorialDataset|"
6391 msgid ""
6392 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6393 "either of the switch is turned on."
6394 msgstr ""
6395 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6396 "either of the switch is turned on."
6397 
6398 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:266
6399 msgctxt "TutorialDataset|"
6400 msgid ""
6401 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all "
6402 "the three switches are turned on."
6403 msgstr ""
6404 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows only if all "
6405 "the three switches are turned on."
6406 
6407 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:282
6408 msgctxt "TutorialDataset|"
6409 msgid ""
6410 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the "
6411 "switches are turned on."
6412 msgstr ""
6413 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows if any of the "
6414 "switches are turned on."
6415 
6416 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:295
6417 msgctxt "TutorialDataset|"
6418 msgid "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on."
6419 msgstr "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is on."
6420 
6421 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:308
6422 msgctxt "TutorialDataset|"
6423 msgid "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6424 msgstr "The XOR Gate takes two binary inputs and produces one binary output."
6425 
6426 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:309
6427 msgctxt "TutorialDataset|"
6428 msgid ""
6429 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. "
6430 "Else, the output is zero."
6431 msgstr ""
6432 "The output of the XOR gate is one if the number of 1 in the input is odd. "
6433 "Else, the output is zero."
6434 
6435 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:310
6436 msgctxt "TutorialDataset|"
6437 msgid "Light the bulb using the provided XOR gate."
6438 msgstr "Light the bulb using the provided XOR gate."
6439 
6440 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:326
6441 msgctxt "TutorialDataset|"
6442 msgid ""
6443 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the "
6444 "switch is on and the other is off."
6445 msgstr ""
6446 "Light the bulb using the two switches so that the bulb glows when one of the "
6447 "switch is on and the other is off."
6448 
6449 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:342
6450 msgctxt "TutorialDataset|"
6451 msgid ""
6452 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd "
6453 "number of the switches are turned on."
6454 msgstr ""
6455 "Light the bulb using the three switches so that the bulb glows when odd "
6456 "number of the switches are turned on."
6457 
6458 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:355
6459 msgctxt "TutorialDataset|"
6460 msgid ""
6461 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, "
6462 "otherwise produces an output of 0."
6463 msgstr ""
6464 "A NOR gate takes 2 binary inputs and outputs 1 if both of them are 0, "
6465 "otherwise produces an output of 0."
6466 
6467 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:356
6468 msgctxt "TutorialDataset|"
6469 msgid ""
6470 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on "
6471 "the info button."
6472 msgstr ""
6473 "For a more detailed description about the NOR gate, select it and click on "
6474 "the info button."
6475 
6476 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:357
6477 msgctxt "TutorialDataset|"
6478 msgid "Light the bulb using the provided NOR gate."
6479 msgstr "Light the bulb using the provided NOR gate."
6480 
6481 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:370
6482 msgctxt "TutorialDataset|"
6483 msgid ""
6484 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
6485 "doesn't glow when the switch is turned on."
6486 msgstr ""
6487 "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off and "
6488 "doesn't glow when the switch is turned on."
6489 
6490 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:418
6491 msgctxt "TutorialDataset|"
6492 msgid ""
6493 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6494 "when both of the switches are turned off."
6495 msgstr ""
6496 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows only "
6497 "when both of the switches are turned off."
6498 
6499 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:434
6500 msgctxt "TutorialDataset|"
6501 msgid ""
6502 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the "
6503 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are "
6504 "turned on."
6505 msgstr ""
6506 "Light the bulb using the provided components so that the bulb glows if the "
6507 "first switch is turned ON, or if both the second and the third switches are "
6508 "turned on."
6509 
6510 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:447
6511 msgctxt "TutorialDataset|"
6512 msgid ""
6513 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and "
6514 "doesn't glow when the switch is turned on."
6515 msgstr ""
6516 "Use the gates so that the bulb glows when the switch is turned off and "
6517 "doesn't glow when the switch is turned on."
6518 
6519 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:479
6520 msgctxt "TutorialDataset|"
6521 msgid ""
6522 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6523 "either of the switches are turned on."
6524 msgstr ""
6525 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6526 "either of the switches are turned on."
6527 
6528 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:495
6529 msgctxt "TutorialDataset|"
6530 msgid ""
6531 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6532 "at least one of the switches is turned off."
6533 msgstr ""
6534 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6535 "at least one of the switches is turned off."
6536 
6537 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:511
6538 msgctxt "TutorialDataset|"
6539 msgid ""
6540 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
6541 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and "
6542 "the third value is 1 if A > B."
6543 msgstr ""
6544 "A comparator takes two numbers (A and B) as input and produces 3 values as "
6545 "output. The first value is 1 if A < B, the second value is 1 if A = B and "
6546 "the third value is 1 if A > B."
6547 
6548 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:512
6549 msgctxt "TutorialDataset|"
6550 msgid ""
6551 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6552 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the "
6553 "second switch."
6554 msgstr ""
6555 "Create a circuit using the provided components so that the bulb glows when "
6556 "the output of the first switch is less than or equal to the output of the "
6557 "second switch."
6558 
6559 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:525
6560 msgctxt "TutorialDataset|"
6561 msgid "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
6562 msgstr "The component in the middle is a BCD to seven segment converter."
6563 
6564 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:526
6565 msgctxt "TutorialDataset|"
6566 msgid ""
6567 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
6568 "format and converts the BCD number into a seven segment code."
6569 msgstr ""
6570 "It takes 4 bits as input represented in the binary coded decimal (BCD) "
6571 "format and converts the BCD number into a seven segment code."
6572 
6573 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:527
6574 msgctxt "TutorialDataset|"
6575 msgid ""
6576 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
6577 "view the value of the input provided."
6578 msgstr ""
6579 "The output of the converter is connected to the seven segment display, to "
6580 "view the value of the input provided."
6581 
6582 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:528
6583 msgctxt "TutorialDataset|"
6584 msgid "Display the number 6 in the seven segment display."
6585 msgstr "Display the number 6 in the seven segment display."
6586 
6587 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:541
6588 msgctxt "TutorialDataset|"
6589 msgid ""
6590 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
6591 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
6592 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
6593 msgstr ""
6594 "The signal generator on the left is used to generate alternating signals "
6595 "between 0 and 1 in a given time period taken as input. The time period by "
6596 "default is 1 second, but it can be changed between 0.25 and 2s."
6597 
6598 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:542
6599 msgctxt "TutorialDataset|"
6600 msgid ""
6601 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
6602 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
6603 msgstr ""
6604 "The BCD counter placed under it is a special type of counter which can count "
6605 "from 0 to 9 and back to 0 on application of a clock signal."
6606 
6607 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:543
6608 msgctxt "TutorialDataset|"
6609 msgid ""
6610 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
6611 "the provided seven segment display."
6612 msgstr ""
6613 "Connect the components to make sure that the count of 0 to 9 is visible in "
6614 "the provided seven segment display."
6615 
6616 #: activities/digital_electricity/TutorialDataset.qml:559
6617 msgctxt "TutorialDataset|"
6618 msgid ""
6619 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when "
6620 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the "
6621 "first switch is off and the second switch is on."
6622 msgstr ""
6623 "Light the bulb using both the switches so that the bulb glows only when "
6624 "either the first switch is on and the second switch is off, or when the "
6625 "first switch is off and the second switch is on."
6626 
6627 #. Activity title
6628 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:15
6629 msgctxt "ActivityInfo|"
6630 msgid "Draw letters"
6631 msgstr "Draw letters"
6632 
6633 #. Help title
6634 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:17
6635 msgctxt "ActivityInfo|"
6636 msgid "Connect the dots to draw the letters."
6637 msgstr "Connect the dots to draw the letters."
6638 
6639 #. Help goal
6640 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:20
6641 msgctxt "ActivityInfo|"
6642 msgid "Learning how to draw letters in a funny way."
6643 msgstr "Learning how to draw letters in a funny way."
6644 
6645 #. Help manual
6646 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:23
6647 msgctxt "ActivityInfo|"
6648 msgid "Draw the letters by connecting the dots in the correct order."
6649 msgstr "Draw the letters by connecting the dots in the correct order."
6650 
6651 #. Activity title
6652 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:15
6653 msgctxt "ActivityInfo|"
6654 msgid "Draw numbers"
6655 msgstr "Draw numbers"
6656 
6657 #. Help title
6658 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:17
6659 msgctxt "ActivityInfo|"
6660 msgid "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9."
6661 msgstr "Connect the dots to draw numbers from 0 to 9."
6662 
6663 #. Help goal
6664 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:20
6665 msgctxt "ActivityInfo|"
6666 msgid "Learning how to draw numbers in a funny way."
6667 msgstr "Learning how to draw numbers in a funny way."
6668 
6669 #. Help manual
6670 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:23
6671 msgctxt "ActivityInfo|"
6672 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
6673 msgstr "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
6674 
6675 #. Activity title
6676 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:15
6677 msgctxt "ActivityInfo|"
6678 msgid "Count the items"
6679 msgstr "Count the items"
6680 
6681 #. Help title
6682 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:17
6683 msgctxt "ActivityInfo|"
6684 msgid "Place the items in the best way to count them."
6685 msgstr "Place the items in the best way to count them."
6686 
6687 #. Help goal
6688 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:20
6689 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:20
6690 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:20
6691 msgctxt "ActivityInfo|"
6692 msgid "Numeration training."
6693 msgstr "Numeration training."
6694 
6695 #. Help prerequisite
6696 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:22
6697 msgctxt "ActivityInfo|"
6698 msgid "Basic enumeration."
6699 msgstr "Basic enumeration."
6700 
6701 #. Help manual
6702 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:24
6703 msgctxt "ActivityInfo|"
6704 msgid ""
6705 "First, properly organize the items so that you can count them. Then, click "
6706 "on an item of the answers list in the top left area and enter the "
6707 "corresponding answer with the keyboard."
6708 msgstr ""
6709 "First, properly organise the items so that you can count them. Then, click "
6710 "on an item of the answers list in the top left area and enter the "
6711 "corresponding answer with the keyboard."
6712 
6713 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:26
6714 msgctxt "ActivityInfo|"
6715 msgid "Up arrow: select next item"
6716 msgstr "Up arrow: select next item"
6717 
6718 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:27
6719 msgctxt "ActivityInfo|"
6720 msgid "Down arrow: select previous item"
6721 msgstr "Down arrow: select previous item"
6722 
6723 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:28
6724 msgctxt "ActivityInfo|"
6725 msgid "Digits: enter your answer for the selected item"
6726 msgstr "Digits: enter your answer for the selected item"
6727 
6728 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:29
6729 msgctxt "ActivityInfo|"
6730 msgid ""
6731 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK "
6732 "button')"
6733 msgstr ""
6734 "Enter: validate your answer (if the 'Validate answers' option is set to 'OK "
6735 "button')"
6736 
6737 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:13
6738 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:29
6739 msgctxt "Data|"
6740 msgid "Enumerate up to 4 fruit."
6741 msgstr "Enumerate up to 4 fruit."
6742 
6743 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:17
6744 msgctxt "Data|"
6745 msgid "Enumerate up to 2 fruit."
6746 msgstr "Enumerate up to 2 fruit."
6747 
6748 #: activities/enumerate/resource/1/Data.qml:23
6749 msgctxt "Data|"
6750 msgid "Enumerate up to 3 fruit."
6751 msgstr "Enumerate up to 3 fruit."
6752 
6753 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:13
6754 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:29
6755 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:29
6756 msgctxt "Data|"
6757 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)."
6758 msgstr "Group 2 types of fruit and enumerate each group (5 fruit max)."
6759 
6760 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:17
6761 msgctxt "Data|"
6762 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6763 msgstr "Group 2 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6764 
6765 #: activities/enumerate/resource/2/Data.qml:23
6766 msgctxt "Data|"
6767 msgid "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6768 msgstr "Group 2 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6769 
6770 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:13
6771 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:35
6772 msgctxt "Data|"
6773 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6774 msgstr "Group 3 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6775 
6776 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:17
6777 msgctxt "Data|"
6778 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6779 msgstr "Group 3 types of fruit and enumerate each group (3 fruit max)."
6780 
6781 #: activities/enumerate/resource/3/Data.qml:23
6782 msgctxt "Data|"
6783 msgid "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6784 msgstr "Group 3 types of fruit and enumerate each group (4 fruit max)."
6785 
6786 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:13
6787 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:35
6788 msgctxt "Data|"
6789 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)."
6790 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (9 fruit max)."
6791 
6792 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:17
6793 msgctxt "Data|"
6794 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6795 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (6 fruit max)."
6796 
6797 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:23
6798 msgctxt "Data|"
6799 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)."
6800 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (7 fruit max)."
6801 
6802 #: activities/enumerate/resource/4/Data.qml:29
6803 msgctxt "Data|"
6804 msgid "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)."
6805 msgstr "Group 4 types of fruit and enumerate each group (8 fruit max)."
6806 
6807 #. Activity title
6808 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:15
6809 msgctxt "ActivityInfo|"
6810 msgid "Move the mouse or touch the screen"
6811 msgstr "Move the mouse or touch the screen"
6812 
6813 #. Help title
6814 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:17
6815 msgctxt "ActivityInfo|"
6816 msgid ""
6817 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
6818 "background."
6819 msgstr ""
6820 "Move the mouse or touch the screen to erase the area and discover the "
6821 "background."
6822 
6823 #. Help goal
6824 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:20
6825 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:20
6826 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:20
6827 msgctxt "ActivityInfo|"
6828 msgid "Motor-coordination."
6829 msgstr "Motor-coordination."
6830 
6831 #. Help manual
6832 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:24
6833 msgctxt "ActivityInfo|"
6834 msgid ""
6835 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear."
6836 msgstr ""
6837 "Move the mouse or touch the screen on the blocks to make them disappear."
6838 
6839 #. Activity title
6840 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:15
6841 msgctxt "ActivityInfo|"
6842 msgid "Double tap or double click"
6843 msgstr "Double tap or double click"
6844 
6845 #. Help title
6846 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:17
6847 msgctxt "ActivityInfo|"
6848 msgid ""
6849 "Double tap or double click to erase the area and discover the background "
6850 "image."
6851 msgstr ""
6852 "Double tap or double click to erase the area and discover the background "
6853 "image."
6854 
6855 #. Help manual
6856 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:24
6857 msgctxt "ActivityInfo|"
6858 msgid "Double tap or double click on the blocks to make them disappear."
6859 msgstr "Double tap or double click on the blocks to make them disappear."
6860 
6861 #. Activity title
6862 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:15
6863 msgctxt "ActivityInfo|"
6864 msgid "Click or tap"
6865 msgstr "Click or tap"
6866 
6867 #. Help title
6868 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:17
6869 msgctxt "ActivityInfo|"
6870 msgid "Click or tap to erase the area and discover the background."
6871 msgstr "Click or tap to erase the area and discover the background."
6872 
6873 #. Help manual
6874 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:24
6875 msgctxt "ActivityInfo|"
6876 msgid "Click or tap on the blocks to make them disappear."
6877 msgstr "Click or tap on the blocks to make them disappear."
6878 
6879 #. Activity title
6880 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:15
6881 msgctxt "ActivityInfo|"
6882 msgid "Explore farm animals"
6883 msgstr "Explore farm animals"
6884 
6885 #. Help title
6886 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:17
6887 msgctxt "ActivityInfo|"
6888 msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
6889 msgstr ""
6890 "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
6891 
6892 #. Help goal
6893 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:20
6894 msgctxt "ActivityInfo|"
6895 msgid ""
6896 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
6897 "looks like."
6898 msgstr ""
6899 "Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
6900 "looks like."
6901 
6902 #. Help manual
6903 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:23
6904 msgctxt "ActivityInfo|"
6905 msgid "There are three levels in this game."
6906 msgstr "There are three levels in this game."
6907 
6908 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:24
6909 msgctxt "ActivityInfo|"
6910 msgid ""
6911 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
6912 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
6913 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
6914 "level 2 and 3."
6915 msgstr ""
6916 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on an "
6917 "animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and what "
6918 "it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
6919 "level 2 and 3."
6920 
6921 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:25
6922 msgctxt "ActivityInfo|"
6923 msgid ""
6924 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
6925 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
6926 "the animal sound repeated, click on the play button."
6927 msgstr ""
6928 "In level two, a random animal sound is played and you must find which animal "
6929 "makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like to hear "
6930 "the animal sound repeated, click on the play button."
6931 
6932 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:26
6933 msgctxt "ActivityInfo|"
6934 msgid ""
6935 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
6936 "animal that matches the text."
6937 msgstr ""
6938 "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
6939 "animal that matches the text."
6940 
6941 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:336
6942 msgctxt "ExploreLevels|"
6943 msgid ""
6944 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
6945 "voices or effects are disabled in the main configuration."
6946 msgstr ""
6947 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
6948 "voices or effects are disabled in the main configuration."
6949 
6950 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:337
6951 msgctxt "ExploreLevels|"
6952 msgid "Quit"
6953 msgstr "Quit"
6954 
6955 #: activities/explore_farm_animals/ExploreLevels.qml:338
6956 msgctxt "ExploreLevels|"
6957 msgid "Continue"
6958 msgstr "Continue"
6959 
6960 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:21
6961 msgctxt "board1|"
6962 msgid "Horse"
6963 msgstr "Horse"
6964 
6965 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:22
6966 msgctxt "board1|"
6967 msgid ""
6968 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly "
6969 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have "
6970 "single-toed hooves."
6971 msgstr ""
6972 "The horse goes 'neigh'. Horses are adapted to run, allowing them to quickly "
6973 "escape predators, and possess an excellent sense of balance. They have "
6974 "single-toed hooves."
6975 
6976 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:25
6977 msgctxt "board1|"
6978 msgid "This animal has single-toed hooves."
6979 msgstr "This animal has single-toed hooves."
6980 
6981 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:33
6982 msgctxt "board1|"
6983 msgid "Chicken"
6984 msgstr "Chicken"
6985 
6986 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:34
6987 msgctxt "board1|"
6988 msgid ""
6989 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable "
6990 "of long-distance flight. They have a comb on their head."
6991 msgstr ""
6992 "The chicken goes 'cluck'. Domestic chickens have wings, but are not capable "
6993 "of long-distance flight. They have a comb on their head."
6994 
6995 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:37
6996 msgctxt "board1|"
6997 msgid "This animal has a comb on its head."
6998 msgstr "This animal has a comb on its head."
6999 
7000 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:45
7001 msgctxt "board1|"
7002 msgid "Cow"
7003 msgstr "Cow"
7004 
7005 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:46
7006 msgctxt "board1|"
7007 msgid ""
7008 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-"
7009 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect "
7010 "odours 8km away."
7011 msgstr ""
7012 "The cow goes 'moo'. Cows have a wide field of view of 330°. They have a well-"
7013 "developed sense of taste, with around 20,000 taste buds. They can detect "
7014 "odours 8km away."
7015 
7016 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:49
7017 msgctxt "board1|"
7018 msgid "This animal has around 20,000 taste buds."
7019 msgstr "This animal has around 20,000 taste buds."
7020 
7021 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:57
7022 msgctxt "board1|"
7023 msgid "Cat"
7024 msgstr "Cat"
7025 
7026 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:58
7027 msgctxt "board1|"
7028 msgid ""
7029 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their "
7030 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various "
7031 "emotions."
7032 msgstr ""
7033 "The cat goes 'meow'. Cats are valued by humans for companionship and their "
7034 "ability to chase mice and other rodents. They purr to communicate various "
7035 "emotions."
7036 
7037 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:61
7038 msgctxt "board1|"
7039 msgid "This animal can purr."
7040 msgstr "This animal can purr."
7041 
7042 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:69
7043 msgctxt "board1|"
7044 msgid "Pig"
7045 msgstr "Pig"
7046 
7047 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:70
7048 msgctxt "board1|"
7049 msgid ""
7050 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body "
7051 "temperature."
7052 msgstr ""
7053 "The pig goes 'oink'. Pigs wallow in the mud, mainly to control their body "
7054 "temperature."
7055 
7056 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:73
7057 msgctxt "board1|"
7058 msgid "This animal wallows in the mud to control its body temperature."
7059 msgstr "This animal wallows in the mud to control its body temperature."
7060 
7061 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:81
7062 msgctxt "board1|"
7063 msgid "Duck"
7064 msgstr "Duck"
7065 
7066 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:82
7067 msgctxt "board1|"
7068 msgid ""
7069 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof "
7070 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water."
7071 msgstr ""
7072 "The duck goes 'quack'. Ducks are mostly aquatic birds. They have waterproof "
7073 "feathers and webbed feet which enable them to swim on the water."
7074 
7075 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:85
7076 msgctxt "board1|"
7077 msgid "This animal has webbed feet and can swim on the water."
7078 msgstr "This animal has webbed feet and can swim on the water."
7079 
7080 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:93
7081 msgctxt "board1|"
7082 msgid "Owl"
7083 msgstr "Owl"
7084 
7085 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:94
7086 msgctxt "board1|"
7087 msgid ""
7088 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision "
7089 "and hearing at night."
7090 msgstr ""
7091 "The owl goes 'hoot'. Owls are nocturnal birds, they have excellent vision "
7092 "and hearing at night."
7093 
7094 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:97
7095 msgctxt "board1|"
7096 msgid "This animal is a nocturnal bird."
7097 msgstr "This animal is a nocturnal bird."
7098 
7099 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:105
7100 msgctxt "board1|"
7101 msgid "Dog"
7102 msgstr "Dog"
7103 
7104 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:106
7105 msgctxt "board1|"
7106 msgid ""
7107 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They "
7108 "are descendants of the wolf."
7109 msgstr ""
7110 "The dog goes 'woof'. Dogs are probably the oldest domesticated species. They "
7111 "are descendants of the wolf."
7112 
7113 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:109
7114 msgctxt "board1|"
7115 msgid "This animal is a descendant of the wolf."
7116 msgstr "This animal is a descendant of the wolf."
7117 
7118 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:117
7119 msgctxt "board1|"
7120 msgid "Sheep"
7121 msgstr "Sheep"
7122 
7123 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:118
7124 msgctxt "board1|"
7125 msgid ""
7126 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece "
7127 "can be sheared and used to produce textile fibre."
7128 msgstr ""
7129 "The sheep goes 'baa'. Most sheep breeds bear a fleece of wool. The fleece "
7130 "can be sheared and used to produce textile fibre."
7131 
7132 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:121
7133 msgctxt "board1|"
7134 msgid "This animal produces wool."
7135 msgstr "This animal produces wool."
7136 
7137 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:131
7138 msgctxt "board1|"
7139 msgid "Click on each farm animal to discover them."
7140 msgstr "Click on each farm animal to discover them."
7141 
7142 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:134
7143 msgctxt "board1|"
7144 msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
7145 msgstr "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
7146 
7147 #: activities/explore_farm_animals/resource/board/board1.qml:137
7148 msgctxt "board1|"
7149 msgid "Click the animal that matches the description."
7150 msgstr "Click the animal that matches the description."
7151 
7152 #. Activity title
7153 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:15
7154 msgctxt "ActivityInfo|"
7155 msgid "Explore monuments"
7156 msgstr "Explore monuments"
7157 
7158 #. Help title
7159 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:17
7160 msgctxt "ActivityInfo|"
7161 msgid "Explore monuments around the world."
7162 msgstr "Explore monuments around the world."
7163 
7164 #. Help goal
7165 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:20
7166 msgctxt "ActivityInfo|"
7167 msgid ""
7168 "Learn about various monuments from around the world and remember their "
7169 "location."
7170 msgstr ""
7171 "Learn about various monuments from around the world and remember their "
7172 "location."
7173 
7174 #. Help prerequisite
7175 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:22
7176 msgctxt "ActivityInfo|"
7177 msgid "Knowledge of different monuments."
7178 msgstr "Knowledge of different monuments."
7179 
7180 #. Help manual
7181 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:24
7182 msgctxt "ActivityInfo|"
7183 msgid ""
7184 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the "
7185 "map."
7186 msgstr ""
7187 "Click on the spots to learn about the monuments and then locate them on the "
7188 "map."
7189 
7190 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:25
7191 msgctxt "ActivityInfo|"
7192 msgid "Photos taken from Wikipedia."
7193 msgstr "Photos taken from Wikipedia."
7194 
7195 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:19
7196 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:22
7197 msgctxt "board1|"
7198 msgid "Chichén Itzá"
7199 msgstr "Chichén Itzá"
7200 
7201 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:20
7202 msgctxt "board1|"
7203 msgid ""
7204 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
7205 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
7206 "established before the period of Christopher Colombus and probably served as "
7207 "the religion center of Yucatan for a while."
7208 msgstr ""
7209 "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on "
7210 "the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was "
7211 "established before the period of Christopher Columbus and probably served as "
7212 "the religion centre of Yucatan for a while."
7213 
7214 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:30
7215 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:33
7216 msgctxt "board1|"
7217 msgid "Colosseum"
7218 msgstr "Colosseum"
7219 
7220 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:31
7221 msgctxt "board1|"
7222 msgid ""
7223 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognizable of Rome's Classical "
7224 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when "
7225 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
7226 "recognizable as a classical template for the stadia of today. It was the "
7227 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
7228 "arena the Classical world had yet seen."
7229 msgstr ""
7230 "The Colosseum or Coliseum is today the most recognisable of Rome's Classical "
7231 "buildings. Even 2000 years after it was built, and despite centuries when "
7232 "the abandoned building was pillaged for building materials, it is instantly "
7233 "recognisable as a classical template for the stadia of today. It was the "
7234 "first permanent amphitheatre to be raised in Rome, and the most impressive "
7235 "arena the Classical world had yet seen."
7236 
7237 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:41
7238 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:44
7239 msgctxt "board1|"
7240 msgid "Christ the Redeemer"
7241 msgstr "Christ the Redeemer"
7242 
7243 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:42
7244 msgctxt "board1|"
7245 msgid ""
7246 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
7247 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
7248 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
7249 msgstr ""
7250 "Christ the Redeemer is an Art Deco statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, "
7251 "Brazil. A symbol of Christianity across the world, the statue has also "
7252 "become a cultural icon of both Rio de Janeiro and Brazil."
7253 
7254 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:52
7255 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:55
7256 msgctxt "board1|"
7257 msgid "The Great Wall of China"
7258 msgstr "The Great Wall of China"
7259 
7260 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:53
7261 msgctxt "board1|"
7262 msgid ""
7263 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a "
7264 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains "
7265 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometers) from "
7266 "east to west of China."
7267 msgstr ""
7268 "The Great Wall was listed as a World Heritage by UNESCO in 1987. Just like a "
7269 "gigantic dragon, it winds up and down across deserts, grasslands, mountains "
7270 "and plateaus, stretching approximately 13170 miles (21196 kilometres) from "
7271 "east to west of China."
7272 
7273 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:63
7274 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:66
7275 msgctxt "board1|"
7276 msgid "Machu Picchu"
7277 msgstr "Machu Picchu"
7278 
7279 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:64
7280 msgctxt "board1|"
7281 msgid ""
7282 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a "
7283 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was "
7284 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, "
7285 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally "
7286 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern "
7287 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich "
7288 "diversity of flora and fauna."
7289 msgstr ""
7290 "The Machu Picchu stands 2430 meters above sea-level, in the middle of a "
7291 "tropical mountain forest, in an extraordinarily beautiful setting. It was "
7292 "probably the most amazing urban creation of the Inca Empire at its height, "
7293 "its giant walls, terraces and ramps seem as if they had been cut naturally "
7294 "in the continuous rock escarpments. The natural setting, on the eastern "
7295 "slopes of the Andes, encompasses the upper Amazon basin with its rich "
7296 "diversity of flora and fauna."
7297 
7298 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:74
7299 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:77
7300 msgctxt "board1|"
7301 msgid "Petra"
7302 msgstr "Petra"
7303 
7304 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:75
7305 msgctxt "board1|"
7306 msgid ""
7307 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
7308 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
7309 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
7310 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
7311 "visited tourist attraction."
7312 msgstr ""
7313 "Petra is a historical and archaeological city in the southern Jordanian "
7314 "governorate of Ma'an that is famous for its rock-cut architecture and water "
7315 "conduit system. Established possibly as early as 312 BC as the capital city "
7316 "of the Arab Nabataeans, it is a symbol of Jordan, as well as Jordan's most-"
7317 "visited tourist attraction."
7318 
7319 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:85
7320 msgctxt "board1|"
7321 msgid "Taj Mahal, India"
7322 msgstr "Taj Mahal, India"
7323 
7324 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:86
7325 msgctxt "board1|"
7326 msgid ""
7327 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
7328 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
7329 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favorite wife "
7330 "of three, Mumtaz Mahal."
7331 msgstr ""
7332 "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
7333 "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 by "
7334 "the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his favourite "
7335 "wife of three, Mumtaz Mahal."
7336 
7337 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:88
7338 msgctxt "board1|"
7339 msgid "Taj Mahal"
7340 msgstr "Taj Mahal"
7341 
7342 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:98
7343 msgctxt "board1|"
7344 msgid "The New 7 Wonders of the World."
7345 msgstr "The New 7 Wonders of the World."
7346 
7347 #: activities/explore_monuments/resource/board/board1.qml:101
7348 msgctxt "board1|"
7349 msgid "Click on the location of the given monument."
7350 msgstr "Click on the location of the given monument."
7351 
7352 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:18
7353 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:21
7354 msgctxt "board2|"
7355 msgid "Golden Temple"
7356 msgstr "Golden Temple"
7357 
7358 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:19
7359 msgctxt "board2|"
7360 msgid ""
7361 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
7362 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
7363 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
7364 "religions to worship God equally."
7365 msgstr ""
7366 "Sri Harimandir Sahib, known as the Golden Temple in Amritsar, is one of the "
7367 "most revered spiritual sites of Sikhism. The construction was intended to "
7368 "build a place of worship for men and women from all walks of life and all "
7369 "religions to worship God equally."
7370 
7371 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:29
7372 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:32
7373 msgctxt "board2|"
7374 msgid "Hawa Mahal"
7375 msgstr "Hawa Mahal"
7376 
7377 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:30
7378 msgctxt "board2|"
7379 msgid ""
7380 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially "
7381 "a high screen wall built so that the women of the royal household could "
7382 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red "
7383 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
7384 "extends to the zenana, or women's chambers."
7385 msgstr ""
7386 "Hawa Mahal is a palace in Jaipur, India, so named because it was essentially "
7387 "a high screen wall built so that the women of the royal household could "
7388 "observe street festivals while unseen from the outside. Constructed of red "
7389 "and pink sandstone, the palace sits on the edge of the City Palace, and "
7390 "extends to the zenana, or women's chambers."
7391 
7392 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:40
7393 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:43
7394 msgctxt "board2|"
7395 msgid "Gateway of India"
7396 msgstr "Gateway of India"
7397 
7398 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:41
7399 msgctxt "board2|"
7400 msgid ""
7401 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
7402 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
7403 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbor, bordered "
7404 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
7405 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
7406 "for visitors who arrive in India for the first time."
7407 msgstr ""
7408 "The Gateway of India is one of India's most unique landmarks situated in the "
7409 "city of Mumbai. The colossal structure was constructed in 1924. Located at "
7410 "the tip of Apollo Bunder, the gateway overlooks the Mumbai harbour, bordered "
7411 "by the Arabian Sea in the Colaba district. The Gateway of India is a "
7412 "monument that marks India's chief ports and is a major tourist attraction "
7413 "for visitors who arrive in India for the first time."
7414 
7415 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:51
7416 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:54
7417 msgctxt "board2|"
7418 msgid "Great Stupa"
7419 msgstr "Great Stupa"
7420 
7421 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:52
7422 msgctxt "board2|"
7423 msgid ""
7424 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
7425 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
7426 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
7427 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
7428 "symbolizing high rank, which was intended to honor and shelter the relics."
7429 msgstr ""
7430 "The Great Stupa at Sanchi is the oldest stone structure in India and was "
7431 "originally commissioned by the emperor Ashoka the Great in the 3rd century "
7432 "BCE. Its nucleus was a simple hemispherical brick structure built over the "
7433 "relics of the Buddha. It was crowned by the chatra, a parasol-like structure "
7434 "symbolizing high rank, which was intended to honour and shelter the relics."
7435 
7436 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:62
7437 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:65
7438 msgctxt "board2|"
7439 msgid "Ajanta Caves"
7440 msgstr "Ajanta Caves"
7441 
7442 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:63
7443 msgctxt "board2|"
7444 msgid ""
7445 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
7446 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
7447 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
7448 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
7449 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
7450 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
7451 "Heritage Site."
7452 msgstr ""
7453 "The Ajanta Caves are about 29 rock-cut Buddhist cave monuments which date "
7454 "from the 2nd century BCE to about 480 CE in Aurangabad district of "
7455 "Maharashtra state of India. The caves include paintings and rock cut "
7456 "sculptures described as among the finest surviving examples of ancient "
7457 "Indian art, particularly expressive paintings that present emotion through "
7458 "gesture, pose and form. Since 1983, the caves have been a UNESCO World "
7459 "Heritage Site."
7460 
7461 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:73
7462 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:76
7463 msgctxt "board2|"
7464 msgid "Konark Sun Temple"
7465 msgstr "Konark Sun Temple"
7466 
7467 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:74
7468 msgctxt "board2|"
7469 msgid ""
7470 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
7471 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
7472 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
7473 msgstr ""
7474 "The Konark Sun Temple (also spelled Konarak) is a 13th-century Hindu temple "
7475 "dedicated to the Sun god. Shaped like a giant chariot, the temple is known "
7476 "for the exquisite stone carvings that cover the entire structure."
7477 
7478 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:84
7479 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:87
7480 msgctxt "board2|"
7481 msgid "Mysore Palace"
7482 msgstr "Mysore Palace"
7483 
7484 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:85
7485 msgctxt "board2|"
7486 msgid ""
7487 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
7488 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
7489 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
7490 "Wodeyar kings in the 14th century."
7491 msgstr ""
7492 "Mysore Palace or Mysore Maharaja Palace is one of the largest and most "
7493 "spectacular monuments in India. Also known as Amba Vilas, it is located in "
7494 "the heart of the city of Mysore. The palace was initially built by the "
7495 "Wodeyar kings in the 14th century."
7496 
7497 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:95
7498 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:98
7499 msgctxt "board2|"
7500 msgid "Charminar"
7501 msgstr "Charminar"
7502 
7503 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:96
7504 msgctxt "board2|"
7505 msgid ""
7506 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
7507 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
7508 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
7509 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
7510 "impressive structure with four minarets."
7511 msgstr ""
7512 "The Charminar in Hyderabad was constructed in 1591 by Mohammed Quli Qutab "
7513 "Shah. He built the Charminar to mark the end of plague in the Hyderabad "
7514 "city. Since the construction of the Charminar, the Hyderabad city has almost "
7515 "become synonymous with the monument. The Charminar is a massive and "
7516 "impressive structure with four minarets."
7517 
7518 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:106
7519 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:109
7520 msgctxt "board2|"
7521 msgid "Victoria Memorial"
7522 msgstr "Victoria Memorial"
7523 
7524 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:107
7525 msgctxt "board2|"
7526 msgid ""
7527 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
7528 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
7529 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
7530 "Memorial hall was built with white Makrana marbles."
7531 msgstr ""
7532 "The Victoria Memorial was built to commemorate the peak of the British "
7533 "Empire in India. It represents the architectural climax of Kolkata city, and "
7534 "blends the best of the British and Mughal architecture. The Victoria "
7535 "Memorial hall was built with white Makrana marbles."
7536 
7537 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:117
7538 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:120
7539 msgctxt "board2|"
7540 msgid "Rang Ghar"
7541 msgstr "Rang Ghar"
7542 
7543 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:118
7544 msgctxt "board2|"
7545 msgid ""
7546 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
7547 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
7548 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
7549 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
7550 msgstr ""
7551 "The Rang Ghar is a two-storied building which once served as the royal "
7552 "sports-pavilion where Ahom kings and nobles were spectators at games like "
7553 "buffalo fights and other sports at Rupahi Pathar - particularly during the "
7554 "Rongali Bihu festival in the Ahom capital of Rangpur."
7555 
7556 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:128
7557 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:131
7558 msgctxt "board2|"
7559 msgid "Qutub Minar"
7560 msgstr "Qutub Minar"
7561 
7562 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:129
7563 msgctxt "board2|"
7564 msgid ""
7565 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
7566 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
7567 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
7568 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
7569 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
7570 msgstr ""
7571 "Qutub Minar, at 74 meters, is the tallest brick minaret in the world, and "
7572 "the second tallest minar in India after Fateh Burj at Mohali. Along with the "
7573 "ancient and medieval monuments surrounding it, they form the Qutb Complex, "
7574 "which is a UNESCO World Heritage Site. The tower, located in the Mehrauli "
7575 "area of Delhi, is made of red sandstone and marble."
7576 
7577 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:141
7578 msgctxt "board2|"
7579 msgid "Monuments of India"
7580 msgstr "Monuments of India"
7581 
7582 #: activities/explore_monuments/resource/board/board2.qml:144
7583 msgctxt "board2|"
7584 msgid "Click on the location of the given monument."
7585 msgstr "Click on the location of the given monument."
7586 
7587 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:18
7588 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:21
7589 msgctxt "board3|"
7590 msgid "Mont-Saint-Michel"
7591 msgstr "Mont-Saint-Michel"
7592 
7593 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:19
7594 msgctxt "board3|"
7595 msgid ""
7596 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
7597 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
7598 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above "
7599 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The "
7600 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
7601 "water and can only be accessed at low tide."
7602 msgstr ""
7603 "Mont Saint-Michel is a rocky tidal island located in Normandy, at the mouth "
7604 "of the Couesnon River, near the city of Avranches. The highest point of the "
7605 "island is the spire at the top of the Abbey’s bell tower, 170 meters above "
7606 "sea level. There are currently less than 50 people living on the island. The "
7607 "unique feature of Mont Saint-Michel is that it is completely surrounded by "
7608 "water and can only be accessed at low tide."
7609 
7610 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:29
7611 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:32
7612 msgctxt "board3|"
7613 msgid "Cité de Carcassonne"
7614 msgstr "Cité de Carcassonne"
7615 
7616 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:30
7617 msgctxt "board3|"
7618 msgid ""
7619 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
7620 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
7621 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
7622 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
7623 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
7624 msgstr ""
7625 "With more than 4 million visitors each year, Carcassonne is among the most "
7626 "prestigious tourist destinations in France, on a par with Mont Saint Michel "
7627 "and Paris’ Notre-Dame. A UNESCO World Heritage Site since 1997, Carcassonne "
7628 "is a dramatic representation of medieval architecture perched on a rocky "
7629 "spur that towers above the River Aude, southeast of the new town."
7630 
7631 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:40
7632 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:43
7633 msgctxt "board3|"
7634 msgid "Reims Cathedral"
7635 msgstr "Reims Cathedral"
7636 
7637 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:41
7638 msgctxt "board3|"
7639 msgid ""
7640 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
7641 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
7642 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
7643 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
7644 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
7645 "1500000 visitors every year."
7646 msgstr ""
7647 "By size, Reims Cathedral is quite an extraordinary construction: designed to "
7648 "accommodate huge crowds, its gigantic dimensions include a surface area of "
7649 "6650 m2 and a length of 122m. A Gothic art masterpiece and the coronation "
7650 "site of the Kings of France, it has been listed as a UNESCO World Heritage "
7651 "Site since 1991. The Mecca for tourists in the Champagne region welcomes "
7652 "1500000 visitors every year."
7653 
7654 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:51
7655 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:54
7656 msgctxt "board3|"
7657 msgid "Pont du Gard"
7658 msgstr "Pont du Gard"
7659 
7660 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:52
7661 msgctxt "board3|"
7662 msgid ""
7663 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
7664 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
7665 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
7666 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 m "
7667 "– created a technical as well as an artistic masterpiece."
7668 msgstr ""
7669 "The Pont du Gard was built shortly before the Christian era to allow the "
7670 "aqueduct of Nîmes (which is almost 50 km long) to cross the Gardon river. "
7671 "The Roman architects and hydraulic engineers who designed this bridge, which "
7672 "stands almost 50 m high and is on three levels – the longest measuring 275 "
7673 "metres – created a technical as well as an artistic masterpiece."
7674 
7675 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:62
7676 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:65
7677 msgctxt "board3|"
7678 msgid "Arles Amphitheatre"
7679 msgstr "Arles Amphitheatre"
7680 
7681 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:63
7682 msgctxt "board3|"
7683 msgid ""
7684 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
7685 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
7686 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
7687 "century."
7688 msgstr ""
7689 "This Roman amphitheatre dates back to the first century BC and was "
7690 "originally the setting for gladiator battles and chariot races during "
7691 "Antiquity. Modified many times, it was finally renovated during the 19th "
7692 "century."
7693 
7694 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:73
7695 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:76
7696 msgctxt "board3|"
7697 msgid "Château de Chambord"
7698 msgstr "Château de Chambord"
7699 
7700 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:74
7701 msgctxt "board3|"
7702 msgid ""
7703 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to "
7704 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire "
7705 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
7706 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
7707 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality."
7708 msgstr ""
7709 "Prestigious, majestic, colossal, extravagant, are these adjectives enough to "
7710 "fully describe the splendour of Chambord? The largest château of the Loire "
7711 "Valley is indeed full of surprises for those who are lucky enough to explore "
7712 "its domain. This remarkable piece of architecture is certainly more than "
7713 "just a castle: it is the dream of a king, transformed into reality."
7714 
7715 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:84
7716 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:87
7717 msgctxt "board3|"
7718 msgid "Rocamadour"
7719 msgstr "Rocamadour"
7720 
7721 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:85
7722 msgctxt "board3|"
7723 msgid ""
7724 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
7725 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
7726 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
7727 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
7728 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
7729 "on the rock”."
7730 msgstr ""
7731 "When coming from Cahors by road, Rocamadour suddenly appears clinging "
7732 "precariously against the cliff above the Alzou canyon. One of the most "
7733 "famous villages of Europe, Rocamadour seemingly defies the laws of gravity. "
7734 "The vertiginous Citadel of Faith is best summed up by an old local saying: "
7735 "“houses on the river, churches on the houses, rocks on the churches, castle "
7736 "on the rock”."
7737 
7738 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:95
7739 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:98
7740 msgctxt "board3|"
7741 msgid "Palais des Papes"
7742 msgstr "Palais des Papes"
7743 
7744 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:96
7745 msgctxt "board3|"
7746 msgid ""
7747 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
7748 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
7749 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
7750 "buildings in Europe."
7751 msgstr ""
7752 "The star attraction of Avignon is the Palais des Papes (Palace of the "
7753 "Popes), a vast castle of significant historic, religious and architectural "
7754 "importance. It is one of the largest and most important medieval Gothic "
7755 "buildings in Europe."
7756 
7757 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:106
7758 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:109
7759 msgctxt "board3|"
7760 msgid "Château de Chenonceau"
7761 msgstr "Château de Chenonceau"
7762 
7763 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:107
7764 msgctxt "board3|"
7765 msgid ""
7766 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast "
7767 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
7768 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called "
7769 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
7770 "influenced the construction and development of this French Château over the "
7771 "centuries."
7772 msgstr ""
7773 "The Château de Chenonceau is among many of Loire Valley Châteaux that boast "
7774 "amazing architecture and historical significance drawing thousands of "
7775 "tourists from all over the world. Château de Chenonceau is sometimes called "
7776 "the Ladies Castle by some historians due to feminine figures having greatly "
7777 "influenced the construction and development of this French Château over the "
7778 "centuries."
7779 
7780 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:117
7781 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:120
7782 msgctxt "board3|"
7783 msgid "Eiffel Tower"
7784 msgstr "Eiffel Tower"
7785 
7786 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:118
7787 msgctxt "board3|"
7788 msgid ""
7789 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
7790 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
7791 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
7792 msgstr ""
7793 "The world-famous metallic tower was built for the Paris International "
7794 "Exhibition in 1889 for the centenary of the French Revolution. At the time "
7795 "of its inauguration, it was the world’s tallest monument."
7796 
7797 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:130
7798 msgctxt "board3|"
7799 msgid "Monuments of France"
7800 msgstr "Monuments of France"
7801 
7802 #: activities/explore_monuments/resource/board/board3.qml:133
7803 msgctxt "board3|"
7804 msgid "Click on the location of the given monument."
7805 msgstr "Click on the location of the given monument."
7806 
7807 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:18
7808 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:21
7809 msgctxt "board4|"
7810 msgid "Neuschwanstein Castle"
7811 msgstr "Neuschwanstein Castle"
7812 
7813 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:19
7814 msgctxt "board4|"
7815 msgid ""
7816 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
7817 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
7818 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
7819 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
7820 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
7821 "most photographed building in the country and one of the most popular "
7822 "tourist attractions in Germany."
7823 msgstr ""
7824 "The ultimate fairytale castle, Neuschwanstein is situated on a rugged hill "
7825 "near Füssen in southwest Bavaria. It was the inspiration for the Sleeping "
7826 "Beauty castles in the Disneyland parks. The castle was commissioned by King "
7827 "Ludwig II of Bavaria who was declared insane when the castle was almost "
7828 "completed in 1886 and found dead a few days later. Neuschwanstein is the "
7829 "most photographed building in the country and one of the most popular "
7830 "tourist attractions in Germany."
7831 
7832 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:29
7833 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:32
7834 msgctxt "board4|"
7835 msgid "Trier Imperial Baths"
7836 msgstr "Trier Imperial Baths"
7837 
7838 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:30
7839 msgctxt "board4|"
7840 msgid ""
7841 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
7842 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
7843 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
7844 msgstr ""
7845 "The Trier Imperial Baths are a large Roman bath complex in Trier, Germany. "
7846 "It is designated as part of the Roman Monuments, Cathedral of St. Peter and "
7847 "Church of Our Lady in Trier UNESCO World Heritage Site."
7848 
7849 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:40
7850 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:43
7851 msgctxt "board4|"
7852 msgid "Brandenburg Gate"
7853 msgstr "Brandenburg Gate"
7854 
7855 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:41
7856 msgctxt "board4|"
7857 msgid ""
7858 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
7859 "symbolizes the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
7860 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
7861 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
7862 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
7863 "Europe."
7864 msgstr ""
7865 "The Brandenburg Gate is the only surviving city gate of Berlin and "
7866 "symbolises the reunification of East and West Berlin. Built in the 18th "
7867 "century, the Brandenburg Gate is the entry to Unter den Linden, the "
7868 "prominent boulevard of linden trees which once led directly to the palace of "
7869 "the Prussian monarchs. It is regarded as one of the most famous landmarks in "
7870 "Europe."
7871 
7872 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:51
7873 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:54
7874 msgctxt "board4|"
7875 msgid "Berlin Cathedral"
7876 msgstr "Berlin Cathedral"
7877 
7878 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:52
7879 msgctxt "board4|"
7880 msgid ""
7881 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
7882 "a vital center for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
7883 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
7884 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
7885 msgstr ""
7886 "The Cathedral of Berlin is the largest church in the city, and it serves as "
7887 "a vital centre for the Protestant church of Germany. Reaching out well "
7888 "beyond the borders of the parish and of Berlin, the cathedral attracts "
7889 "thousands of visitors, year after year, from Germany and abroad."
7890 
7891 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:62
7892 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:65
7893 msgctxt "board4|"
7894 msgid "Schwerin Palace"
7895 msgstr "Schwerin Palace"
7896 
7897 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:63
7898 msgctxt "board4|"
7899 msgid ""
7900 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
7901 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
7902 "symbolized the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
7903 msgstr ""
7904 "This romantic fairytale fortress, with all its many towers, domes and wings, "
7905 "is reflected in the waters of Lake Schwerin. It was completed in 1857 and "
7906 "symbolised the powerful dynasty of its founder, Friedrich Franz II."
7907 
7908 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:73
7909 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:76
7910 msgctxt "board4|"
7911 msgid "Aula Palatina"
7912 msgstr "Aula Palatina"
7913 
7914 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:74
7915 msgctxt "board4|"
7916 msgid ""
7917 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
7918 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
7919 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
7920 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
7921 msgstr ""
7922 "The long, high-ceilinged brick structure was the throne hall of the Roman "
7923 "emperor until the destruction of the city by Germanic tribes. The invaders "
7924 "built a settlement inside the roofless ruin. In the 12th century, the apse "
7925 "was converted into a tower to accommodate the Archbishop of Trier."
7926 
7927 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:84
7928 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:87
7929 msgctxt "board4|"
7930 msgid "Worms Cathedral"
7931 msgstr "Worms Cathedral"
7932 
7933 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:85
7934 msgctxt "board4|"
7935 msgid ""
7936 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
7937 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
7938 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
7939 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
7940 msgstr ""
7941 "Worms Cathedral (Wormser Dom) also known as the Cathedral of St Peter is a "
7942 "Romanesque cathedral in the German city of Worms. A sandstone structure with "
7943 "distinctive conical towers, Worms Cathedral was constructed in phases "
7944 "throughout the twelfth century and mostly completed by 1181."
7945 
7946 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:97
7947 msgctxt "board4|"
7948 msgid "Monuments of Germany"
7949 msgstr "Monuments of Germany"
7950 
7951 #: activities/explore_monuments/resource/board/board4.qml:100
7952 msgctxt "board4|"
7953 msgid "Click on the location of the given monument."
7954 msgstr "Click on the location of the given monument."
7955 
7956 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:18
7957 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:21
7958 msgctxt "board5|"
7959 msgid "Cabrillo"
7960 msgstr "Cabrillo"
7961 
7962 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:19
7963 msgctxt "board5|"
7964 msgid ""
7965 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
7966 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
7967 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
7968 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
7969 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
7970 "west coast of Mexico."
7971 msgstr ""
7972 "Situated on Point Loma in San Diego, California, Cabrillo National Monument "
7973 "commemorates the first European to land on the West Coast of the United "
7974 "States, Juan Rodriguez Cabrillo. Portuguese by birth, Cabrillo carried the "
7975 "Spanish flag in his conquests of the New World. He arrived at San Diego Bay "
7976 "in September 1542, three months after departing from Barra de Navidad on the "
7977 "west coast of Mexico."
7978 
7979 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:29
7980 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:32
7981 msgctxt "board5|"
7982 msgid "Canyon de Chelly"
7983 msgstr "Canyon de Chelly"
7984 
7985 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:30
7986 msgctxt "board5|"
7987 msgid ""
7988 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
7989 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
7990 "established as a national monument in 1931. A number of important early "
7991 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, "
7992 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
7993 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
7994 "rises eerily from the bottom of the canyon floor."
7995 msgstr ""
7996 "The stoic red ruins of Canyon de Chelly in northeastern Arizona are at once "
7997 "part of the National Park Service and the Navajo Nation, having been "
7998 "established as a national monument in 1931. A number of important early "
7999 "Native American sites are preserved in the nearly 84000 acres of parkland, "
8000 "and Canyon de Chelly also offers an array of Southwestern geological "
8001 "formations, including Spider Rock, an 800-foot-tall sandstone spire that "
8002 "rises eerily from the bottom of the canyon floor."
8003 
8004 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:40
8005 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:43
8006 msgctxt "board5|"
8007 msgid "Castillo de San Marcos"
8008 msgstr "Castillo de San Marcos"
8009 
8010 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:41
8011 msgctxt "board5|"
8012 msgid ""
8013 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
8014 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
8015 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
8016 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
8017 msgstr ""
8018 "Set on more than 20 acres in St. Augustine, Florida, the Castillo de San "
8019 "Marcos was completed as the city's defensive fort in 1695, when Florida was "
8020 "still a Spanish territory. Constructed out of the rare coquina limestone, "
8021 "the star-shaped Castillo also is the oldest masonry fort in the country."
8022 
8023 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:51
8024 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:54
8025 msgctxt "board5|"
8026 msgid "Castle Clinton"
8027 msgstr "Castle Clinton"
8028 
8029 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:52
8030 msgctxt "board5|"
8031 msgid ""
8032 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island "
8033 "predates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
8034 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
8035 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
8036 "dedicated as a national monument in 1946."
8037 msgstr ""
8038 "This round, sandstone fort sitting at the bottom of Manhattan Island pre-"
8039 "dates Ellis Island by about 50 years as the first U.S. immigration "
8040 "checkpoint. Castle Clinton (nps.gov/cacl) was originally built as a fort to "
8041 "protect New York from a British invasion during the War of 1812, and was "
8042 "dedicated as a national monument in 1946."
8043 
8044 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:62
8045 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:65
8046 msgctxt "board5|"
8047 msgid "George Washington Birthplace"
8048 msgstr "George Washington Birthplace"
8049 
8050 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:63
8051 msgctxt "board5|"
8052 msgid ""
8053 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
8054 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
8055 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
8056 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
8057 "teenager."
8058 msgstr ""
8059 "The George Washington Birthplace National Monument is in Westmoreland "
8060 "County, Virginia, United States. Originally settled by John Washington, "
8061 "George Washington's great-grandfather, George Washington was born here on "
8062 "February 22, 1732. He lived here until age three, returning later as a "
8063 "teenager."
8064 
8065 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:73
8066 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:76
8067 msgctxt "board5|"
8068 msgid "Lincoln Memorial"
8069 msgstr "Lincoln Memorial"
8070 
8071 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:74
8072 msgctxt "board5|"
8073 msgid ""
8074 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
8075 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
8076 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
8077 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
8078 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
8079 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
8080 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
8081 msgstr ""
8082 "Built in white stone with 36 iconic columns, The Lincoln Memorial is one of "
8083 "the most recognized structures in the United States. The memorial is at the "
8084 "west end of the National Mall, in West Potomac Park, and is an example in "
8085 "Neoclassical architecture. It features a solitary, 19-foot-tall statue of "
8086 "Abraham Lincoln sitting in contemplation, which is flanked on both side "
8087 "chambers with inscriptions of Lincoln’s Second Inaugural Address and "
8088 "arguably his most famous speech, the Gettysburg Address."
8089 
8090 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:84
8091 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:87
8092 msgctxt "board5|"
8093 msgid "Mount Rushmore"
8094 msgstr "Mount Rushmore"
8095 
8096 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:85
8097 msgctxt "board5|"
8098 msgid ""
8099 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
8100 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
8101 "symbolizes the greatness of this nation through the greatness of its "
8102 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
8103 "exalted American presidents that symbolize this nation's rich history, "
8104 "rugged determination and lasting achievements."
8105 msgstr ""
8106 "Mt. Rushmore stands as a shrine of democracy, a monument and memorial to "
8107 "George Washington, this country's birth, growth and ideals. Mount Rushmore "
8108 "symbolises the greatness of this nation through the greatness of its "
8109 "leaders. The epic sculpture of Mount Rushmore depicts the faces of four "
8110 "exalted American presidents that symbolise this nation's rich history, "
8111 "rugged determination and lasting achievements."
8112 
8113 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:95
8114 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:98
8115 msgctxt "board5|"
8116 msgid "Navajo"
8117 msgstr "Navajo"
8118 
8119 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:96
8120 msgctxt "board5|"
8121 msgid ""
8122 "Navajo National Monument is a National Monument located within the northwest "
8123 "portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
8124 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
8125 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
8126 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
8127 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
8128 "features a visitor center with a museum, two short self-guided mesa top "
8129 "trails, two small campgrounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
8130 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
8131 "House site, further west, is currently closed to public access."
8132 msgstr ""
8133 "Navajo National Monument is a National Monument located within the north "
8134 "west portion of the Navajo Nation territory in northern Arizona, which was "
8135 "established to preserve three-well preserved cliff dwellings of the "
8136 "Ancestral Puebloan People: Keet Seel (Kitsʼiil), Betatakin (Bitátʼahkin), "
8137 "and Inscription House (Tsʼah Biiʼ Kin). The monument is high on the Shonto "
8138 "plateau, overlooking the Tsegi Canyon system, west of Kayenta, Arizona. It "
8139 "features a visitor centre with a museum, two short self-guided mesa top "
8140 "trails, two small camp grounds, and a picnic area. Rangers guide visitors on "
8141 "free tours of the Keet Seel and Betatakin cliff dwellings. The Inscription "
8142 "House site, further west, is currently closed to public access."
8143 
8144 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:106
8145 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:109
8146 msgctxt "board5|"
8147 msgid "Statue of Liberty"
8148 msgstr "Statue of Liberty"
8149 
8150 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:107
8151 msgctxt "board5|"
8152 msgid ""
8153 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
8154 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
8155 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
8156 "1886."
8157 msgstr ""
8158 "Perhaps the best-known monument and symbol of the United States is the "
8159 "Statue of Liberty, which sits on its own tiny island in New York City. The "
8160 "statue was a gift from the people of France and was dedicated in October "
8161 "1886."
8162 
8163 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:117
8164 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:120
8165 msgctxt "board5|"
8166 msgid "Fort Sumter"
8167 msgstr "Fort Sumter"
8168 
8169 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:118
8170 msgctxt "board5|"
8171 msgid ""
8172 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
8173 "at this oceanfront fortification in Charleston Harbor, South Carolina, that "
8174 "the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a number of "
8175 "exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the divisions "
8176 "between North and South that eventually resulted in the war."
8177 msgstr ""
8178 "Originally built as a defensive structure following the War of 1812, it was "
8179 "at this ocean front fortification in Charleston Harbour, South Carolina, "
8180 "that the first shots of the Civil War were fired. Inside Fort Sumter, a "
8181 "number of exhibits offer perspectives on U.S. history, particularly the "
8182 "divisions between North and South that eventually resulted in the war."
8183 
8184 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:130
8185 msgctxt "board5|"
8186 msgid "Monuments of US"
8187 msgstr "Monuments of US"
8188 
8189 #: activities/explore_monuments/resource/board/board5.qml:133
8190 msgctxt "board5|"
8191 msgid "Click on the location of the given monument."
8192 msgstr "Click on the location of the given monument."
8193 
8194 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:17
8195 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:20
8196 msgctxt "board6|"
8197 msgid "Great Pyramid of Giza"
8198 msgstr "Great Pyramid of Giza"
8199 
8200 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:18
8201 msgctxt "board6|"
8202 msgid ""
8203 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
8204 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
8205 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
8206 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The "
8207 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was "
8208 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
8209 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
8210 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is "
8211 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
8212 msgstr ""
8213 "The Great Pyramid of Giza is also known as the Pyramid of Khufu or the "
8214 "Pyramid of Cheops. It is considered to be the oldest of all the Seven "
8215 "Wonders of the Ancient World. It is also the largest of all the three "
8216 "pyramids in Giza. It is situated in the Giza Necropolis, in Egypt. The "
8217 "initial construction has been started by Egyptian Pharaoh Khufu, then it was "
8218 "continued by his son Khafre and finally completed by Menkaure. It took "
8219 "almost 20 years to build the pyramid and approximately 2 million blocks of "
8220 "stone have been used in the construction. The height of the pyramid is "
8221 "approximately 139 meters making it the highest pyramid of Egypt."
8222 
8223 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:28
8224 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:31
8225 msgctxt "board6|"
8226 msgid "Bent Pyramid"
8227 msgstr "Bent Pyramid"
8228 
8229 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:29
8230 msgctxt "board6|"
8231 msgid ""
8232 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
8233 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
8234 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
8235 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
8236 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
8237 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
8238 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
8239 "limestone is still largely intact."
8240 msgstr ""
8241 "The Bent Pyramid located at Dahshur was the second pyramid built by pharaoh "
8242 "Sneferu. Mysteriously, this true pyramid rises from the desert at an angle "
8243 "of 55 degrees and then suddenly changes to a more gradual angle of 43 "
8244 "degrees. One theory holds that due to the steepness of the original angle "
8245 "the weight to be added above the inner chambers and passageways became too "
8246 "large, forcing the builders to adopt a shallower angle. Today, the Bent "
8247 "Pyramid is the only pyramid in Egypt of which the outer casing of polished "
8248 "limestone is still largely intact."
8249 
8250 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:39
8251 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:42
8252 msgctxt "board6|"
8253 msgid "Pyramid of Meidum"
8254 msgstr "Pyramid of Meidum"
8255 
8256 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:40
8257 msgctxt "board6|"
8258 msgid ""
8259 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
8260 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
8261 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
8262 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
8263 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
8264 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
8265 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
8266 "true pyramid."
8267 msgstr ""
8268 "Five miles south of Saqqara in Egypt stands the mysterious tower-like "
8269 "pyramid of Meidum, which today scarcely resembles a typical pyramid at all. "
8270 "This pyramid was probably built during the reign of the 4th Dynasty pharaoh "
8271 "Sneferu, although it is believed by some that the pyramid may have been "
8272 "started by Sneferu’s predecessor, Huni. At some point during its "
8273 "construction the steps of the pyramid were filled with limestone encasing "
8274 "marking the first attempt by the ancient Egyptians at the construction of a "
8275 "true pyramid."
8276 
8277 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:50
8278 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:53
8279 msgctxt "board6|"
8280 msgid "Red Pyramid"
8281 msgstr "Red Pyramid"
8282 
8283 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:51
8284 msgctxt "board6|"
8285 msgid ""
8286 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by "
8287 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during "
8288 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 meters making it "
8289 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with "
8290 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as "
8291 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
8292 msgstr ""
8293 "The Red Pyramid was one of the finest and most successful attempts by "
8294 "Pharaoh Sneferu in building world’s first ever smooth sided pyramid during "
8295 "the Ancient Egypt period. The height of the pyramid is 104 metres making it "
8296 "the world’s 4th largest pyramid in Egypt. The pyramid has been built with "
8297 "red limestone stones, hence the name. The local people of Egypt called it as "
8298 "el-heram el-watwaat meaning the Bat Pyramid."
8299 
8300 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:63
8301 msgctxt "board6|"
8302 msgid "Egyptian pyramids"
8303 msgstr "Egyptian pyramids"
8304 
8305 #: activities/explore_monuments/resource/board/board6.qml:66
8306 msgctxt "board6|"
8307 msgid "Click on the location of the given pyramid."
8308 msgstr "Click on the location of the given pyramid."
8309 
8310 #. Activity title
8311 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:19
8312 msgctxt "ActivityInfo|"
8313 msgid "Explore world animals"
8314 msgstr "Explore world animals"
8315 
8316 #. Help title
8317 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:21
8318 msgctxt "ActivityInfo|"
8319 msgid ""
8320 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
8321 msgstr ""
8322 "Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
8323 
8324 #. Help goal
8325 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:24
8326 msgctxt "ActivityInfo|"
8327 msgid ""
8328 "Learn about various wild animals from around the world and remember where "
8329 "they live."
8330 msgstr ""
8331 "Learn about various wild animals from around the world and remember where "
8332 "they live."
8333 
8334 #. Help manual
8335 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:27
8336 msgctxt "ActivityInfo|"
8337 msgid "There are two levels in this game."
8338 msgstr "There are two levels in this game."
8339 
8340 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:28
8341 msgctxt "ActivityInfo|"
8342 msgid ""
8343 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
8344 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it "
8345 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level "
8346 "2."
8347 msgstr ""
8348 "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
8349 "the question mark, and learn about the animal, what its name is, and what it "
8350 "looks like. Study well this information, because you will be tested in level "
8351 "2."
8352 
8353 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:29
8354 msgctxt "ActivityInfo|"
8355 msgid ""
8356 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
8357 "animal that matches the text."
8358 msgstr ""
8359 "In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
8360 "animal that matches the text."
8361 
8362 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:19
8363 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:22
8364 msgctxt "board1|"
8365 msgid "Jaguar"
8366 msgstr "Jaguar"
8367 
8368 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:20
8369 msgctxt "board1|"
8370 msgid ""
8371 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
8372 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
8373 msgstr ""
8374 "The jaguar's jaw is well developed. Because of this, it has the strongest "
8375 "bite of all the felines, being able to break even a tortoise shell!"
8376 
8377 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:30
8378 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:33
8379 msgctxt "board1|"
8380 msgid "Hedgehog"
8381 msgstr "Hedgehog"
8382 
8383 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:31
8384 msgctxt "board1|"
8385 msgid ""
8386 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
8387 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
8388 "up their coat of sharp spines."
8389 msgstr ""
8390 "Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
8391 "them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
8392 "up their coat of sharp spines."
8393 
8394 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:41
8395 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:44
8396 msgctxt "board1|"
8397 msgid "Giraffe"
8398 msgstr "Giraffe"
8399 
8400 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:42
8401 msgctxt "board1|"
8402 msgid ""
8403 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
8404 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
8405 msgstr ""
8406 "The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
8407 "their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
8408 
8409 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:52
8410 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:55
8411 msgctxt "board1|"
8412 msgid "Bison"
8413 msgstr "Bison"
8414 
8415 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:53
8416 msgctxt "board1|"
8417 msgid ""
8418 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native "
8419 "Americans for food."
8420 msgstr ""
8421 "Bisons live on the plains of North America and were hunted by the Native "
8422 "Americans for food."
8423 
8424 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:63
8425 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:66
8426 msgctxt "board1|"
8427 msgid "Narwhal"
8428 msgstr "Narwhal"
8429 
8430 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:64
8431 msgctxt "board1|"
8432 msgid ""
8433 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
8434 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
8435 msgstr ""
8436 "Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
8437 "tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
8438 
8439 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:76
8440 msgctxt "board1|"
8441 msgid "Explore wild animals from around the world."
8442 msgstr "Explore wild animals from around the world."
8443 
8444 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board1.qml:79
8445 msgctxt "board1|"
8446 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8447 msgstr "Click on the location where the given animal lives."
8448 
8449 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:19
8450 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:22
8451 msgctxt "board2|"
8452 msgid "Chameleon"
8453 msgstr "Chameleon"
8454 
8455 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:20
8456 msgctxt "board2|"
8457 msgid ""
8458 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its "
8459 "ability to change its skin color in a couple of seconds."
8460 msgstr ""
8461 "The chameleon lives in Africa and Madagascar and is well-known for its "
8462 "ability to change its skin colour in a couple of seconds."
8463 
8464 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:30
8465 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:33
8466 msgctxt "board2|"
8467 msgid "Polar bear"
8468 msgstr "Polar bear"
8469 
8470 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:31
8471 msgctxt "board2|"
8472 msgid ""
8473 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up "
8474 "to a ton and can be as long as 3 meters!"
8475 msgstr ""
8476 "The polar bear is one of the world's largest predatory mammals. It weighs up "
8477 "to a ton and can be as long as 3 meters!"
8478 
8479 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:41
8480 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:44
8481 msgctxt "board2|"
8482 msgid "Kangaroo"
8483 msgstr "Kangaroo"
8484 
8485 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:42
8486 msgctxt "board2|"
8487 msgid ""
8488 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly "
8489 "used to cradle baby kangaroos."
8490 msgstr ""
8491 "The kangaroo lives in Australia and is well-known for the pouch on its belly "
8492 "used to cradle baby kangaroos."
8493 
8494 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:52
8495 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:55
8496 msgctxt "board2|"
8497 msgid "Scarlet macaw"
8498 msgstr "Scarlet macaw"
8499 
8500 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:53
8501 msgctxt "board2|"
8502 msgid ""
8503 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright colored "
8504 "parrot, able to learn up to 100 words!"
8505 msgstr ""
8506 "The scarlet macaw lives in South America and is a big and bright coloured "
8507 "parrot, able to learn up to 100 words!"
8508 
8509 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:63
8510 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:66
8511 msgctxt "board2|"
8512 msgid "Moose"
8513 msgstr "Moose"
8514 
8515 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:64
8516 msgctxt "board2|"
8517 msgid ""
8518 "Being the largest of all the deers, the moose eats as much as 25 kg per day. "
8519 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs "
8520 "to reach branches up to 4 meters!"
8521 msgstr ""
8522 "Being the largest of all the deer, the moose eats as much as 25 kg per day. "
8523 "However, it's not easy, so sometimes the moose has to stand on its hind legs "
8524 "to reach branches up to 4 metres!"
8525 
8526 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:76
8527 msgctxt "board2|"
8528 msgid "Explore wild animals from around the world."
8529 msgstr "Explore wild animals from around the world."
8530 
8531 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board2.qml:79
8532 msgctxt "board2|"
8533 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8534 msgstr "Click on the location where the given animal lives."
8535 
8536 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:19
8537 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:22
8538 msgctxt "board3|"
8539 msgid "Crocodile"
8540 msgstr "Crocodile"
8541 
8542 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:20
8543 msgctxt "board3|"
8544 msgid ""
8545 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
8546 "tropical rivers, where it is an ambush predator."
8547 msgstr ""
8548 "The crocodile is a large amphibious reptile. It lives mostly in large "
8549 "tropical rivers, where it is an ambush predator."
8550 
8551 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:30
8552 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:33
8553 msgctxt "board3|"
8554 msgid "Komodo dragon"
8555 msgstr "Komodo dragon"
8556 
8557 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:31
8558 msgctxt "board3|"
8559 msgid ""
8560 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 meters). It lives in "
8561 "the Indonesian islands."
8562 msgstr ""
8563 "The Komodo dragon is the largest living lizard (up to 3 metres). It lives in "
8564 "the Indonesian islands."
8565 
8566 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:41
8567 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:44
8568 msgctxt "board3|"
8569 msgid "Koala"
8570 msgstr "Koala"
8571 
8572 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:42
8573 msgctxt "board3|"
8574 msgid ""
8575 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
8576 "eastern Australia."
8577 msgstr ""
8578 "Koalas are herbivore marsupials that live in the eucalyptus forests of "
8579 "eastern Australia."
8580 
8581 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:52
8582 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:55
8583 msgctxt "board3|"
8584 msgid "Ring-tailed lemur"
8585 msgstr "Ring-tailed lemur"
8586 
8587 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:53
8588 msgctxt "board3|"
8589 msgid ""
8590 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of "
8591 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognize."
8592 msgstr ""
8593 "The ring-tailed lemur is a primate that lives in the dry regions of "
8594 "southwest Madagascar. Its striped tail makes it easy to recognise."
8595 
8596 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:63
8597 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:66
8598 msgctxt "board3|"
8599 msgid "Panda"
8600 msgstr "Panda"
8601 
8602 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:64
8603 msgctxt "board3|"
8604 msgid ""
8605 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
8606 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo."
8607 msgstr ""
8608 "The panda is a bear with black and white fur that lives in a few mountain "
8609 "ranges in central China. Pandas mostly eat bamboo."
8610 
8611 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:76
8612 msgctxt "board3|"
8613 msgid "Explore wild animals from around the world."
8614 msgstr "Explore wild animals from around the world."
8615 
8616 #: activities/explore_world_animals/resource/board/board3.qml:79
8617 msgctxt "board3|"
8618 msgid "Click on the location where the given animal lives."
8619 msgstr "Click on the location where the given animal lives."
8620 
8621 #. Activity title
8622 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:15
8623 msgctxt "ActivityInfo|"
8624 msgid "Explore world music"
8625 msgstr "Explore world music"
8626 
8627 #. Help title
8628 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:17
8629 msgctxt "ActivityInfo|"
8630 msgid "Learn about the music of the world."
8631 msgstr "Learn about the music of the world."
8632 
8633 #. Help goal
8634 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:20
8635 msgctxt "ActivityInfo|"
8636 msgid ""
8637 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world."
8638 msgstr ""
8639 "Develop a better understanding of the variety of music present in the world."
8640 
8641 #. Help manual
8642 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:23
8643 msgctxt "ActivityInfo|"
8644 msgid "There are three levels in this activity."
8645 msgstr "There are three levels in this activity."
8646 
8647 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:24
8648 msgctxt "ActivityInfo|"
8649 msgid ""
8650 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
8651 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
8652 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3."
8653 msgstr ""
8654 "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
8655 "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
8656 "sample. Study well, because you will be tested in level 2 and 3."
8657 
8658 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:25
8659 msgctxt "ActivityInfo|"
8660 msgid ""
8661 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the "
8662 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd "
8663 "like to hear the music again."
8664 msgstr ""
8665 "In the second level you will hear a sample of music, and you must select the "
8666 "location that corresponds to this music. Click on the play button if you'd "
8667 "like to hear the music again."
8668 
8669 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:26
8670 msgctxt "ActivityInfo|"
8671 msgid ""
8672 "In the third level, you must select the location that matches the text "
8673 "description on the screen."
8674 msgstr ""
8675 "In the third level, you must select the location that matches the text "
8676 "description on the screen."
8677 
8678 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:27
8679 msgctxt "ActivityInfo|"
8680 msgid "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
8681 msgstr "Images from https://commons.wikimedia.org/wiki, https://archive.org"
8682 
8683 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:20
8684 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:24
8685 msgctxt "board1|"
8686 msgid "Australia"
8687 msgstr "Australia"
8688 
8689 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:21
8690 msgctxt "board1|"
8691 msgid ""
8692 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
8693 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
8694 "five meters long!"
8695 msgstr ""
8696 "Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
8697 "instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
8698 "five meters long!"
8699 
8700 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:32
8701 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:36
8702 msgctxt "board1|"
8703 msgid "Africa"
8704 msgstr "Africa"
8705 
8706 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:33
8707 msgctxt "board1|"
8708 msgid ""
8709 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
8710 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
8711 msgstr ""
8712 "Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
8713 "variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
8714 
8715 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:44
8716 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:48
8717 msgctxt "board1|"
8718 msgid "Middle East"
8719 msgstr "Middle East"
8720 
8721 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:45
8722 msgctxt "board1|"
8723 msgid ""
8724 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
8725 "played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
8726 "thousands of years ago and still in use today."
8727 msgstr ""
8728 "Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
8729 "played to call worshippers to prayer. The lute is an instrument invented "
8730 "thousands of years ago and still in use today."
8731 
8732 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:56
8733 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:60
8734 msgctxt "board1|"
8735 msgid "Japan"
8736 msgstr "Japan"
8737 
8738 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:57
8739 msgctxt "board1|"
8740 msgid ""
8741 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
8742 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
8743 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
8744 msgstr ""
8745 "Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
8746 "to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
8747 "exciting with crowds cheering and performers yelling!"
8748 
8749 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:68
8750 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:72
8751 msgctxt "board1|"
8752 msgid "Scotland and Ireland"
8753 msgstr "Scotland and Ireland"
8754 
8755 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:69
8756 msgctxt "board1|"
8757 msgid ""
8758 "Folk music of this region is called celtic music. It often incorporates a "
8759 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
8760 "flutes, harps, and accordions."
8761 msgstr ""
8762 "Folk music of this region is called Celtic music. It often incorporates a "
8763 "narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
8764 "flutes, harps, and accordions."
8765 
8766 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:80
8767 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:84
8768 msgctxt "board1|"
8769 msgid "Italy"
8770 msgstr "Italy"
8771 
8772 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:81
8773 msgctxt "board1|"
8774 msgid ""
8775 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
8776 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
8777 "special techniques to sing operas."
8778 msgstr ""
8779 "Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theatre where actors tell "
8780 "a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
8781 "special techniques to sing operas."
8782 
8783 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:92
8784 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:96
8785 msgctxt "board1|"
8786 msgid "European Classical Music"
8787 msgstr "European Classical Music"
8788 
8789 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:93
8790 msgctxt "board1|"
8791 msgid ""
8792 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
8793 "Beethoven, and Mozart forever changed music history."
8794 msgstr ""
8795 "Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
8796 "Beethoven, and Mozart forever changed music history."
8797 
8798 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:104
8799 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:108
8800 msgctxt "board1|"
8801 msgid "Mexico"
8802 msgstr "Mexico"
8803 
8804 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:105
8805 msgctxt "board1|"
8806 msgid ""
8807 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
8808 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
8809 "parties."
8810 msgstr ""
8811 "Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
8812 "and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
8813 "parties."
8814 
8815 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:116
8816 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:120
8817 msgctxt "board1|"
8818 msgid "United States of America"
8819 msgstr "United States of America"
8820 
8821 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:117
8822 msgctxt "board1|"
8823 msgid ""
8824 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
8825 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
8826 msgstr ""
8827 "USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
8828 "for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
8829 
8830 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:130
8831 msgctxt "board1|"
8832 msgid "Explore world music. Click on the suitcases."
8833 msgstr "Explore world music. Click on the suitcases."
8834 
8835 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:133
8836 msgctxt "board1|"
8837 msgid "Click on the location that matches the music you hear."
8838 msgstr "Click on the location that matches the music you hear."
8839 
8840 #: activities/explore_world_music/resource/board/board1.qml:136
8841 msgctxt "board1|"
8842 msgid "Click on the location that matches the text."
8843 msgstr "Click on the location that matches the text."
8844 
8845 #. Activity title
8846 #: activities/family/ActivityInfo.qml:15
8847 msgctxt "ActivityInfo|"
8848 msgid "Family"
8849 msgstr "Family"
8850 
8851 #. Help title
8852 #: activities/family/ActivityInfo.qml:17
8853 msgctxt "ActivityInfo|"
8854 msgid "Select the name you should call this family member."
8855 msgstr "Select the name you should call this family member."
8856 
8857 #. Help goal
8858 #: activities/family/ActivityInfo.qml:20
8859 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:20
8860 msgctxt "ActivityInfo|"
8861 msgid ""
8862 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
8863 "most Western societies."
8864 msgstr ""
8865 "Learn the relationships in a family, according to the lineal system used in "
8866 "most Western societies."
8867 
8868 #. Help prerequisite
8869 #: activities/family/ActivityInfo.qml:22
8870 msgctxt "ActivityInfo|"
8871 msgid "Reading skills."
8872 msgstr "Reading skills."
8873 
8874 #. Help manual
8875 #: activities/family/ActivityInfo.qml:24
8876 msgctxt "ActivityInfo|"
8877 msgid ""
8878 "A family tree is shown.\n"
8879 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8880 "marked with a ring on the link.\n"
8881 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
8882 "person in the orange circle.\n"
8883 msgstr ""
8884 "A family tree is shown.\n"
8885 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
8886 "marked with a ring on the link.\n"
8887 "You are the person in the white circle. Select the name you should call the "
8888 "person in the orange circle.\n"
8889 
8890 #: activities/family/Family.qml:227
8891 msgctxt "Family|"
8892 msgid "Me"
8893 msgstr "Me"
8894 
8895 #: activities/family/Family.qml:250
8896 msgctxt "Family|"
8897 msgid "?"
8898 msgstr "?"
8899 
8900 #: activities/family/Family.qml:364
8901 #, qt-format
8902 msgctxt "Family|"
8903 msgid "Select one of the pairs corresponding to: %1"
8904 msgstr "Select one of the pairs corresponding to: %1"
8905 
8906 #: activities/family/FamilyDataset.qml:125
8907 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8908 msgctxt "FamilyDataset|"
8909 msgid "Father"
8910 msgstr "Father"
8911 
8912 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8913 #: activities/family/FamilyDataset.qml:237
8914 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8915 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8916 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8917 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8918 msgctxt "FamilyDataset|"
8919 msgid "Grandfather"
8920 msgstr "Grandfather"
8921 
8922 #: activities/family/FamilyDataset.qml:126
8923 #: activities/family/FamilyDataset.qml:388
8924 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8925 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8926 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8927 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8928 msgctxt "FamilyDataset|"
8929 msgid "Uncle"
8930 msgstr "Uncle"
8931 
8932 #: activities/family/FamilyDataset.qml:148
8933 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8934 msgctxt "FamilyDataset|"
8935 msgid "Mother"
8936 msgstr "Mother"
8937 
8938 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8939 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8940 #: activities/family/FamilyDataset.qml:270
8941 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8942 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8943 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8944 msgctxt "FamilyDataset|"
8945 msgid "Grandmother"
8946 msgstr "Grandmother"
8947 
8948 #: activities/family/FamilyDataset.qml:149
8949 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
8950 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
8951 #: activities/family/FamilyDataset.qml:440
8952 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
8953 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
8954 msgctxt "FamilyDataset|"
8955 msgid "Aunt"
8956 msgstr "Aunt"
8957 
8958 #: activities/family/FamilyDataset.qml:175
8959 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8960 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8961 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8962 msgctxt "FamilyDataset|"
8963 msgid "Brother"
8964 msgstr "Brother"
8965 
8966 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8967 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8968 #: activities/family/FamilyDataset.qml:363
8969 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8970 msgctxt "FamilyDataset|"
8971 msgid "Cousin"
8972 msgstr "Cousin"
8973 
8974 #: activities/family/FamilyDataset.qml:176
8975 #: activities/family/FamilyDataset.qml:204
8976 #: activities/family/FamilyDataset.qml:205
8977 #: activities/family/FamilyDataset.qml:364
8978 msgctxt "FamilyDataset|"
8979 msgid "Sister"
8980 msgstr "Sister"
8981 
8982 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8983 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8984 #: activities/family/FamilyDataset.qml:303
8985 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8986 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8987 msgctxt "FamilyDataset|"
8988 msgid "Granddaughter"
8989 msgstr "Granddaughter"
8990 
8991 #: activities/family/FamilyDataset.qml:238
8992 #: activities/family/FamilyDataset.qml:271
8993 #: activities/family/FamilyDataset.qml:304
8994 #: activities/family/FamilyDataset.qml:336
8995 #: activities/family/FamilyDataset.qml:337
8996 msgctxt "FamilyDataset|"
8997 msgid "Grandson"
8998 msgstr "Grandson"
8999 
9000 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
9001 #: activities/family/FamilyDataset.qml:413
9002 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
9003 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
9004 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
9005 msgctxt "FamilyDataset|"
9006 msgid "Nephew"
9007 msgstr "Nephew"
9008 
9009 #: activities/family/FamilyDataset.qml:389
9010 #: activities/family/FamilyDataset.qml:414
9011 #: activities/family/FamilyDataset.qml:441
9012 #: activities/family/FamilyDataset.qml:467
9013 #: activities/family/FamilyDataset.qml:468
9014 msgctxt "FamilyDataset|"
9015 msgid "Niece"
9016 msgstr "Niece"
9017 
9018 #: activities/family/FamilyDataset.qml:494
9019 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9020 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9021 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9022 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9023 msgctxt "FamilyDataset|"
9024 msgid "Father-in-law"
9025 msgstr "Father-in-law"
9026 
9027 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9028 #: activities/family/FamilyDataset.qml:521
9029 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9030 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9031 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9032 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9033 msgctxt "FamilyDataset|"
9034 msgid "Mother-in-law"
9035 msgstr "Mother-in-law"
9036 
9037 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9038 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9039 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9040 #: activities/family/FamilyDataset.qml:577
9041 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9042 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9043 msgctxt "FamilyDataset|"
9044 msgid "Sister-in-law"
9045 msgstr "Sister-in-law"
9046 
9047 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9048 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9049 #: activities/family/FamilyDataset.qml:548
9050 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9051 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9052 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9053 msgctxt "FamilyDataset|"
9054 msgid "Brother-in-law"
9055 msgstr "Brother-in-law"
9056 
9057 #: activities/family/FamilyDataset.qml:495
9058 #: activities/family/FamilyDataset.qml:522
9059 #: activities/family/FamilyDataset.qml:549
9060 #: activities/family/FamilyDataset.qml:578
9061 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9062 msgctxt "FamilyDataset|"
9063 msgid "Daughter-in-law"
9064 msgstr "Daughter-in-law"
9065 
9066 #: activities/family/FamilyDataset.qml:604
9067 #: activities/family/FamilyDataset.qml:605
9068 msgctxt "FamilyDataset|"
9069 msgid "Son-in-law"
9070 msgstr "Son-in-law"
9071 
9072 #. Activity title
9073 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:15
9074 msgctxt "ActivityInfo|"
9075 msgid "Point the relatives"
9076 msgstr "Point the relatives"
9077 
9078 #. Help title
9079 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:17
9080 msgctxt "ActivityInfo|"
9081 msgid "Click on a pair corresponding to the given relation."
9082 msgstr "Click on a pair corresponding to the given relation."
9083 
9084 #. Help prerequisite
9085 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:22
9086 msgctxt "ActivityInfo|"
9087 msgid "Reading, moving and clicking with the mouse."
9088 msgstr "Reading, moving and clicking with the mouse."
9089 
9090 #. Help manual
9091 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:24
9092 msgctxt "ActivityInfo|"
9093 msgid ""
9094 "A family tree is shown, with some instructions.\n"
9095 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
9096 "marked with a ring on the link.\n"
9097 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
9098 msgstr ""
9099 "A family tree is shown, with some instructions.\n"
9100 "The circles are linked with lines to mark the relations. Married couples are "
9101 "marked with a ring on the link.\n"
9102 "Click on a pair of family members which corresponds to the given relation."
9103 
9104 #. Activity title
9105 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:15
9106 msgctxt "ActivityInfo|"
9107 msgid "The fifteen game"
9108 msgstr "The fifteen game"
9109 
9110 #. Help title
9111 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:17
9112 msgctxt "ActivityInfo|"
9113 msgid "Move each item to recreate the image."
9114 msgstr "Move each item to recreate the image."
9115 
9116 #. Help goal
9117 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:20
9118 msgctxt "ActivityInfo|"
9119 msgid "Arrange the pieces in the right order."
9120 msgstr "Arrange the pieces in the right order."
9121 
9122 #. Help manual
9123 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:23
9124 msgctxt "ActivityInfo|"
9125 msgid ""
9126 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the "
9127 "empty space."
9128 msgstr ""
9129 "Click or drag on any piece next to the empty space, and it will move to the "
9130 "empty space."
9131 
9132 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:25
9133 msgctxt "ActivityInfo|"
9134 msgid "Arrows: move a piece to the empty space."
9135 msgstr "Arrows: move a piece to the empty space."
9136 
9137 #. Activity title
9138 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:15
9139 msgctxt "ActivityInfo|"
9140 msgid "Find the day"
9141 msgstr "Find the day"
9142 
9143 #. Help title
9144 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:17
9145 msgctxt "ActivityInfo|"
9146 msgid "Find the correct date and select it on the calendar."
9147 msgstr "Find the correct date and select it on the calendar."
9148 
9149 #. Help goal
9150 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:20
9151 msgctxt "ActivityInfo|"
9152 msgid "Learn how to count days and find a date on a calendar."
9153 msgstr "Learn how to count days and find a date on a calendar."
9154 
9155 #. Help prerequisite
9156 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:22
9157 msgctxt "ActivityInfo|"
9158 msgid "Basics of calendar."
9159 msgstr "Basics of calendar."
9160 
9161 #. Help manual
9162 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:24
9163 msgctxt "ActivityInfo|"
9164 msgid ""
9165 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the "
9166 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by "
9167 "clicking on the OK button."
9168 msgstr ""
9169 "Read the instructions and perform the requested calculation to find the "
9170 "date. Then select this date on the calendar, and validate your answer by "
9171 "clicking on the OK button."
9172 
9173 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:35
9174 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9175 msgid "Find the date 13 days after May 3rd."
9176 msgstr "Find the date 13 days after May 3rd."
9177 
9178 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:39
9179 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9180 msgid "Find the date 7 days after October 1st."
9181 msgstr "Find the date 7 days after October 1st."
9182 
9183 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:43
9184 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9185 msgid "Find the date 31 days after July 12th."
9186 msgstr "Find the date 31 days after July 12th."
9187 
9188 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:47
9189 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9190 msgid "Find the date two weeks after November 27th."
9191 msgstr "Find the date two weeks after November 27th."
9192 
9193 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:51
9194 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9195 msgid "Find the date 19 days before September 1st."
9196 msgstr "Find the date 19 days before September 1st."
9197 
9198 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:55
9199 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9200 msgid "Find the date 5 days before December 8th."
9201 msgstr "Find the date 5 days before December 8th."
9202 
9203 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:75
9204 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9205 msgid "Find the day of the week 3 days after December 5th."
9206 msgstr "Find the day of the week 3 days after December 5th."
9207 
9208 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:79
9209 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9210 msgid "Find the day of the week 12 days before November 12th."
9211 msgstr "Find the day of the week 12 days before November 12th."
9212 
9213 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:83
9214 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9215 msgid "Find the day of the week 32 days after January 5th."
9216 msgstr "Find the day of the week 32 days after January 5th."
9217 
9218 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:87
9219 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9220 msgid "Find the day of the week 5 days after February 23rd."
9221 msgstr "Find the day of the week 5 days after February 23rd."
9222 
9223 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:91
9224 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9225 msgid "Find the day of the week 17 days before August 16th."
9226 msgstr "Find the day of the week 17 days before August 16th."
9227 
9228 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:112
9229 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9230 msgid "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th."
9231 msgstr "Find the date 2 weeks and 3 days after January 12th."
9232 
9233 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:116
9234 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9235 msgid "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd."
9236 msgstr "Find the date 3 weeks and 2 days after March 22nd."
9237 
9238 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:120
9239 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9240 msgid "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th."
9241 msgstr "Find the date 5 weeks and 6 days after October 5th."
9242 
9243 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:124
9244 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9245 msgid "Find the date 1 week and 1 day before August 8th."
9246 msgstr "Find the date 1 week and 1 day before August 8th."
9247 
9248 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:128
9249 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9250 msgid "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd."
9251 msgstr "Find the date 2 weeks and 5 days before July 2nd."
9252 
9253 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:148
9254 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9255 msgid "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd."
9256 msgstr "Find the day of the week 5 months and 2 days after July 3rd."
9257 
9258 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:152
9259 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9260 msgid "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th."
9261 msgstr "Find the day of the week 2 months and 4 days after October 8th."
9262 
9263 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:156
9264 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9265 msgid "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th."
9266 msgstr "Find the day of the week 1 month and 3 days before December 28th."
9267 
9268 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:160
9269 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9270 msgid "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th."
9271 msgstr "Find the day of the week 8 months and 7 days after February 28th."
9272 
9273 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:164
9274 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9275 msgid "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th."
9276 msgstr "Find the day of the week 3 months and 3 days before September 15th."
9277 
9278 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:183
9279 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9280 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th."
9281 msgstr "Find the date 2 months, 1 week and 5 days after January 12th."
9282 
9283 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:187
9284 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9285 msgid "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd."
9286 msgstr "Find the date 3 months, 2 weeks and 1 day after August 23rd."
9287 
9288 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:191
9289 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9290 msgid "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th."
9291 msgstr "Find the date 5 months, 3 weeks and 2 days after March 20th."
9292 
9293 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:195
9294 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9295 msgid "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th."
9296 msgstr "Find the date 1 month 1 week and 1 day before September 10th."
9297 
9298 #: activities/find_the_day/find_the_day_dataset.js:199
9299 msgctxt "find_the_day_dataset|"
9300 msgid "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th."
9301 msgstr "Find the date 2 months, 1 week and 8 days before April 7th."
9302 
9303 #. Activity title
9304 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:15
9305 msgctxt "ActivityInfo|"
9306 msgid "Control the hose-pipe"
9307 msgstr "Control the hose-pipe"
9308 
9309 #. Help title
9310 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:17
9311 msgctxt "ActivityInfo|"
9312 msgid "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
9313 msgstr "The fireman needs to stop the fire, but the hose is blocked."
9314 
9315 #. Help goal
9316 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:20
9317 msgctxt "ActivityInfo|"
9318 msgid "Fine motor coordination."
9319 msgstr "Fine motor coordination."
9320 
9321 #. Help manual
9322 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:23
9323 msgctxt "ActivityInfo|"
9324 msgid ""
9325 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
9326 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
9327 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
9328 msgstr ""
9329 "Move the mouse or your finger over the lock which is represented as a red "
9330 "part in the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to "
9331 "the fire. Be careful, if you move off the hose, the lock will go backward."
9332 
9333 #. Activity title
9334 #: activities/football/ActivityInfo.qml:15
9335 msgctxt "ActivityInfo|"
9336 msgid "The football game"
9337 msgstr "The football game"
9338 
9339 #. Help title
9340 #: activities/football/ActivityInfo.qml:17
9341 msgctxt "ActivityInfo|"
9342 msgid "Kick the ball into the goal."
9343 msgstr "Kick the ball into the goal."
9344 
9345 #. Help goal
9346 #: activities/football/ActivityInfo.qml:20
9347 msgctxt "ActivityInfo|"
9348 msgid "Kick the ball behind the goal keeper on the right."
9349 msgstr "Kick the ball behind the goal keeper on the right."
9350 
9351 #. Help manual
9352 #: activities/football/ActivityInfo.qml:23
9353 msgctxt "ActivityInfo|"
9354 msgid ""
9355 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to "
9356 "kick the ball."
9357 msgstr ""
9358 "Drag a line from the ball to set its speed and direction, and release it to "
9359 "kick the ball."
9360 
9361 #. Activity title
9362 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:14
9363 msgctxt "ActivityInfo|"
9364 msgid "Create the fractions"
9365 msgstr "Create the fractions"
9366 
9367 #. Help title
9368 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:16
9369 msgctxt "ActivityInfo|"
9370 msgid "A shape split in equal parts is displayed on screen."
9371 msgstr "A shape split in equal parts is displayed on screen."
9372 
9373 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:18
9374 msgctxt "ActivityInfo|"
9375 msgid ""
9376 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
9377 msgstr ""
9378 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
9379 
9380 #: activities/fractions_create/fractions_create.js:78
9381 msgctxt "fractions_create|"
9382 msgid "Find the represented fraction."
9383 msgstr "Find the represented fraction."
9384 
9385 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:9
9386 msgctxt "Data|"
9387 msgid "Simplified fractions with a pie."
9388 msgstr "Simplified fractions with a pie."
9389 
9390 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:18
9391 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:17
9392 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:23
9393 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:29
9394 msgctxt "Data|"
9395 msgid "Select one half of the pie."
9396 msgstr "Select one half of the pie."
9397 
9398 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:24
9399 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:35
9400 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:49
9401 msgctxt "Data|"
9402 msgid "Select one-third of the pie."
9403 msgstr "Select one-third of the pie."
9404 
9405 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:30
9406 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:41
9407 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:55
9408 msgctxt "Data|"
9409 msgid "Select two-thirds of the pie."
9410 msgstr "Select two-thirds of the pie."
9411 
9412 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:36
9413 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:61
9414 msgctxt "Data|"
9415 msgid "Select one-quarter of the pie."
9416 msgstr "Select one-quarter of the pie."
9417 
9418 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:42
9419 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:67
9420 msgctxt "Data|"
9421 msgid "Select two-fifths of the pie."
9422 msgstr "Select two-fifths of the pie."
9423 
9424 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:50
9425 msgctxt "Data|"
9426 msgid "Select one pie and one-quarter of a pie."
9427 msgstr "Select one pie and one-quarter of a pie."
9428 
9429 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:56
9430 msgctxt "Data|"
9431 msgid "Select one pie and two-fifths of a pie."
9432 msgstr "Select one pie and two-fifths of a pie."
9433 
9434 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:62
9435 msgctxt "Data|"
9436 msgid "Select one pie and one-third of a pie."
9437 msgstr "Select one pie and one-third of a pie."
9438 
9439 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:68
9440 msgctxt "Data|"
9441 msgid "Select one pie and one half of a pie."
9442 msgstr "Select one pie and one half of a pie."
9443 
9444 #: activities/fractions_create/resource/1/Data.qml:74
9445 msgctxt "Data|"
9446 msgid "Select one pie and three-quarters of a pie."
9447 msgstr "Select one pie and three-quarters of a pie."
9448 
9449 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:9
9450 msgctxt "Data|"
9451 msgid "Specific questions with a square."
9452 msgstr "Specific questions with a square."
9453 
9454 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:18
9455 #: activities/fractions_create/resource/10/Data.qml:24
9456 msgctxt "Data|"
9457 msgid ""
9458 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square."
9459 msgstr ""
9460 "Select as many parts as you can without taking more than half of the square."
9461 
9462 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:9
9463 msgctxt "Data|"
9464 msgid "Simplified fractions with a square."
9465 msgstr "Simplified fractions with a square."
9466 
9467 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:18
9468 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:17
9469 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:23
9470 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:29
9471 msgctxt "Data|"
9472 msgid "Select one half of the square."
9473 msgstr "Select one half of the square."
9474 
9475 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:24
9476 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:35
9477 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:49
9478 msgctxt "Data|"
9479 msgid "Select one-third of the square."
9480 msgstr "Select one-third of the square."
9481 
9482 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:30
9483 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:41
9484 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:55
9485 msgctxt "Data|"
9486 msgid "Select two-thirds of the square."
9487 msgstr "Select two-thirds of the square."
9488 
9489 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:36
9490 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:61
9491 msgctxt "Data|"
9492 msgid "Select one-quarter of the square."
9493 msgstr "Select one-quarter of the square."
9494 
9495 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:42
9496 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:67
9497 msgctxt "Data|"
9498 msgid "Select two-fifths of the square."
9499 msgstr "Select two-fifths of the square."
9500 
9501 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:50
9502 msgctxt "Data|"
9503 msgid "Select one square and one-quarter of a square."
9504 msgstr "Select one square and one-quarter of a square."
9505 
9506 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:56
9507 msgctxt "Data|"
9508 msgid "Select one square and two-fifths of a square."
9509 msgstr "Select one square and two-fifths of a square."
9510 
9511 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:62
9512 msgctxt "Data|"
9513 msgid "Select one square and one-third of a square."
9514 msgstr "Select one square and one-third of a square."
9515 
9516 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:68
9517 msgctxt "Data|"
9518 msgid "Select one square and one half of a square."
9519 msgstr "Select one square and one half of a square."
9520 
9521 #: activities/fractions_create/resource/2/Data.qml:74
9522 msgctxt "Data|"
9523 msgid "Select one square and three-quarters of a square."
9524 msgstr "Select one square and three-quarters of a square."
9525 
9526 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:9
9527 msgctxt "Data|"
9528 msgid "Non-simplified fractions with a pie."
9529 msgstr "Non-simplified fractions with a pie."
9530 
9531 #: activities/fractions_create/resource/3/Data.qml:73
9532 msgctxt "Data|"
9533 msgid "Select three-fifths of the pie."
9534 msgstr "Select three-fifths of the pie."
9535 
9536 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:9
9537 msgctxt "Data|"
9538 msgid "Non-simplified fractions with a square."
9539 msgstr "Non-simplified fractions with a square."
9540 
9541 #: activities/fractions_create/resource/4/Data.qml:73
9542 msgctxt "Data|"
9543 msgid "Select three-fifths of the square."
9544 msgstr "Select three-fifths of the square."
9545 
9546 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:9
9547 msgctxt "Data|"
9548 msgid "Decimal numbers with a pie."
9549 msgstr "Decimal numbers with a pie."
9550 
9551 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:18
9552 msgctxt "Data|"
9553 msgid "Select 0.5 pie."
9554 msgstr "Select 0.5 pie."
9555 
9556 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:24
9557 msgctxt "Data|"
9558 msgid "Select 0.25 pie."
9559 msgstr "Select 0.25 pie."
9560 
9561 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:30
9562 msgctxt "Data|"
9563 msgid "Select 0.4 pie."
9564 msgstr "Select 0.4 pie."
9565 
9566 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:36
9567 msgctxt "Data|"
9568 msgid "Select 0.75 pie."
9569 msgstr "Select 0.75 pie."
9570 
9571 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:42
9572 msgctxt "Data|"
9573 msgid "Select 0.8 pie."
9574 msgstr "Select 0.8 pie."
9575 
9576 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:50
9577 msgctxt "Data|"
9578 msgid "Select 1.25 pies."
9579 msgstr "Select 1.25 pies."
9580 
9581 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:56
9582 msgctxt "Data|"
9583 msgid "Select 1.4 pies."
9584 msgstr "Select 1.4 pies."
9585 
9586 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:62
9587 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:68
9588 msgctxt "Data|"
9589 msgid "Select 1.5 pies."
9590 msgstr "Select 1.5 pies."
9591 
9592 #: activities/fractions_create/resource/5/Data.qml:74
9593 msgctxt "Data|"
9594 msgid "Select 1.75 pies."
9595 msgstr "Select 1.75 pies."
9596 
9597 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:9
9598 msgctxt "Data|"
9599 msgid "Decimal numbers with a square."
9600 msgstr "Decimal numbers with a square."
9601 
9602 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:18
9603 msgctxt "Data|"
9604 msgid "Select 0.5 square."
9605 msgstr "Select 0.5 square."
9606 
9607 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:24
9608 msgctxt "Data|"
9609 msgid "Select 0.25 square."
9610 msgstr "Select 0.25 square."
9611 
9612 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:30
9613 msgctxt "Data|"
9614 msgid "Select 0.4 square."
9615 msgstr "Select 0.4 square."
9616 
9617 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:36
9618 msgctxt "Data|"
9619 msgid "Select 0.75 square."
9620 msgstr "Select 0.75 square."
9621 
9622 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:42
9623 msgctxt "Data|"
9624 msgid "Select 0.8 square."
9625 msgstr "Select 0.8 square."
9626 
9627 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:50
9628 msgctxt "Data|"
9629 msgid "Select 1.25 squares."
9630 msgstr "Select 1.25 squares."
9631 
9632 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:56
9633 msgctxt "Data|"
9634 msgid "Select 1.4 squares."
9635 msgstr "Select 1.4 squares."
9636 
9637 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:62
9638 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:68
9639 msgctxt "Data|"
9640 msgid "Select 1.5 squares."
9641 msgstr "Select 1.5 squares."
9642 
9643 #: activities/fractions_create/resource/6/Data.qml:74
9644 msgctxt "Data|"
9645 msgid "Select 1.75 squares."
9646 msgstr "Select 1.75 squares."
9647 
9648 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:9
9649 msgctxt "Data|"
9650 msgid "Percentages with a pie."
9651 msgstr "Percentages with a pie."
9652 
9653 #. Select %1 percent of the pie.
9654 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:19
9655 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:26
9656 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:33
9657 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:40
9658 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:47
9659 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:56
9660 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:63
9661 #: activities/fractions_create/resource/7/Data.qml:70
9662 #, qt-format
9663 msgctxt "Data|"
9664 msgid "Select %1% of the pie."
9665 msgstr "Select %1% of the pie."
9666 
9667 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:9
9668 msgctxt "Data|"
9669 msgid "Percentages with a square."
9670 msgstr "Percentages with a square."
9671 
9672 #. Select %1 percent of the square.
9673 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:19
9674 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:26
9675 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:33
9676 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:42
9677 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:49
9678 #: activities/fractions_create/resource/8/Data.qml:56
9679 #, qt-format
9680 msgctxt "Data|"
9681 msgid "Select %1% of the square."
9682 msgstr "Select %1% of the square."
9683 
9684 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:9
9685 msgctxt "Data|"
9686 msgid "Specific questions with a pie."
9687 msgstr "Specific questions with a pie."
9688 
9689 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:18
9690 #: activities/fractions_create/resource/9/Data.qml:24
9691 msgctxt "Data|"
9692 msgid ""
9693 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie."
9694 msgstr ""
9695 "Select as many parts as you can without taking more than half of the pie."
9696 
9697 #. Activity title
9698 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:14
9699 msgctxt "ActivityInfo|"
9700 msgid "Find the fractions"
9701 msgstr "Find the fractions"
9702 
9703 #. Help title
9704 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:16
9705 msgctxt "ActivityInfo|"
9706 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction."
9707 msgstr ""
9708 "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction."
9709 
9710 #: activities/fractions_find/resource/1/Data.qml:19
9711 msgctxt "Data|"
9712 msgid "Find numerator (with a pie)."
9713 msgstr "Find numerator (with a pie)."
9714 
9715 #: activities/fractions_find/resource/2/Data.qml:19
9716 msgctxt "Data|"
9717 msgid "Find numerator (with a square)."
9718 msgstr "Find numerator (with a square)."
9719 
9720 #: activities/fractions_find/resource/3/Data.qml:9
9721 msgctxt "Data|"
9722 msgid "Find denominator (with a pie)."
9723 msgstr "Find denominator (with a pie)."
9724 
9725 #: activities/fractions_find/resource/4/Data.qml:9
9726 msgctxt "Data|"
9727 msgid "Find denominator (with a square)."
9728 msgstr "Find denominator (with a square)."
9729 
9730 #: activities/fractions_find/resource/5/Data.qml:9
9731 msgctxt "Data|"
9732 msgid "Find numerator and denominator (with a pie)."
9733 msgstr "Find numerator and denominator (with a pie)."
9734 
9735 #: activities/fractions_find/resource/6/Data.qml:9
9736 msgctxt "Data|"
9737 msgid "Find numerator and denominator (with a square)."
9738 msgstr "Find numerator and denominator (with a square)."
9739 
9740 #. Activity title
9741 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:14
9742 msgctxt "ActivityInfo|"
9743 msgid "Frieze"
9744 msgstr ""
9745 
9746 #. Help title
9747 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:16
9748 #, fuzzy
9749 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9750 #| msgid "Reproduce the given tower."
9751 msgctxt "ActivityInfo|"
9752 msgid "Reproduce and complete the frieze."
9753 msgstr "Reproduce the given tower."
9754 
9755 #. Help goal
9756 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:19
9757 #, fuzzy
9758 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9759 #| msgid "Learn digits"
9760 msgctxt "ActivityInfo|"
9761 msgid "Learn algorithms."
9762 msgstr "Learn digits"
9763 
9764 #. Help manual
9765 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:23
9766 msgctxt "ActivityInfo|"
9767 msgid ""
9768 "Reproduce the frieze on top. On some levels, you may have to complete the "
9769 "frieze or to reproduce it after you've memorized it."
9770 msgstr ""
9771 
9772 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:25
9773 #, fuzzy
9774 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9775 #| msgid "Left and Right arrows: select a symbol button"
9776 msgctxt "ActivityInfo|"
9777 msgid "Left and right arrows: select a token"
9778 msgstr "Left and Right arrows: select a symbol button"
9779 
9780 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:26
9781 #, fuzzy
9782 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9783 #| msgid "Space: select an item"
9784 msgctxt "ActivityInfo|"
9785 msgid "Space: add selected token to the frieze"
9786 msgstr "Space: select an item"
9787 
9788 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:27
9789 #, fuzzy
9790 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9791 #| msgid "Backspace or Delete: undo"
9792 msgctxt "ActivityInfo|"
9793 msgid "Backspace or Delete: remove last token from the frieze"
9794 msgstr "Backspace or Delete: undo"
9795 
9796 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:28
9797 #, fuzzy
9798 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9799 #| msgid "Enter: validate your answer"
9800 msgctxt "ActivityInfo|"
9801 msgid "Enter: validate the answer"
9802 msgstr "Enter: validate your answer"
9803 
9804 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:29
9805 #, fuzzy
9806 #| msgctxt "ActivityInfo|"
9807 #| msgid "Space: switch between invisible and visible modes"
9808 msgctxt "ActivityInfo|"
9809 msgid "Tab: switch between editing the frieze and viewing the model"
9810 msgstr "Space: switch between invisible and visible modes"
9811 
9812 #: activities/frieze/Frieze.qml:289
9813 #, fuzzy
9814 #| msgctxt "ReadyButton|"
9815 #| msgid "I am Ready"
9816 msgctxt "Frieze|"
9817 msgid "I am Ready"
9818 msgstr "I am Ready"
9819 
9820 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:28
9821 msgctxt "Data|"
9822 msgid "Copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9823 msgstr ""
9824 
9825 #: activities/frieze/resource/1/Data.qml:31
9826 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:17
9827 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:17
9828 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:17
9829 msgctxt "Data|"
9830 msgid "Copy this frieze."
9831 msgstr ""
9832 
9833 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:14
9834 msgctxt "Data|"
9835 msgid ""
9836 "Remember and copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9837 "sizes."
9838 msgstr ""
9839 
9840 #: activities/frieze/resource/10/Data.qml:17
9841 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:16
9842 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:16
9843 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:17
9844 msgctxt "Data|"
9845 msgid "Remember and copy this frieze."
9846 msgstr ""
9847 
9848 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:13
9849 msgctxt "Data|"
9850 msgid ""
9851 "Copy and complete this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9852 "shapes, colors/signs and sizes."
9853 msgstr ""
9854 
9855 #: activities/frieze/resource/11/Data.qml:16
9856 msgctxt "Data|"
9857 msgid "Copy and complete this frieze"
9858 msgstr ""
9859 
9860 #: activities/frieze/resource/12/Data.qml:13
9861 msgctxt "Data|"
9862 msgid ""
9863 "Remember and copy this frieze: patterns between 4 and 7, any combination of "
9864 "shapes, colors/signs and sizes."
9865 msgstr ""
9866 
9867 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:13
9868 msgctxt "Data|"
9869 msgid ""
9870 "Copy and complete this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9871 "shapes, colors/signs and sizes."
9872 msgstr ""
9873 
9874 #: activities/frieze/resource/13/Data.qml:16
9875 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:17
9876 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:17
9877 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:17
9878 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:17
9879 msgctxt "Data|"
9880 msgid "Copy and complete this frieze."
9881 msgstr ""
9882 
9883 #: activities/frieze/resource/14/Data.qml:13
9884 msgctxt "Data|"
9885 msgid ""
9886 "Remember and copy this frieze: patterns between 6 and 8, any combination of "
9887 "shapes, colors/signs and sizes."
9888 msgstr ""
9889 
9890 #: activities/frieze/resource/2/Data.qml:14
9891 msgctxt "Data|"
9892 msgid "Copy and complete this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9893 msgstr ""
9894 
9895 #: activities/frieze/resource/3/Data.qml:14
9896 msgctxt "Data|"
9897 msgid "Remember and copy this frieze: 2 shapes with different colors/signs."
9898 msgstr ""
9899 
9900 #: activities/frieze/resource/4/Data.qml:14
9901 msgctxt "Data|"
9902 msgid "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with different colors/signs."
9903 msgstr ""
9904 
9905 #: activities/frieze/resource/5/Data.qml:14
9906 msgctxt "Data|"
9907 msgid ""
9908 "Copy this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially same colors/"
9909 "signs."
9910 msgstr ""
9911 
9912 #: activities/frieze/resource/6/Data.qml:14
9913 msgctxt "Data|"
9914 msgid ""
9915 "Copy and complete this frieze: 3 or 4 shapes with 2 sizes and potentially "
9916 "same colors/signs."
9917 msgstr ""
9918 
9919 #: activities/frieze/resource/7/Data.qml:14
9920 msgctxt "Data|"
9921 msgid "Copy this frieze: any combination of shapes, colors/signs and sizes."
9922 msgstr ""
9923 
9924 #: activities/frieze/resource/8/Data.qml:14
9925 #: activities/frieze/resource/9/Data.qml:14
9926 msgctxt "Data|"
9927 msgid ""
9928 "Copy and complete this frieze: any combination of shapes, colors/signs and "
9929 "sizes."
9930 msgstr ""
9931 
9932 #. Activity title
9933 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:19
9934 msgctxt "ActivityInfo|"
9935 msgid "Locate the region"
9936 msgstr "Locate the region"
9937 
9938 #. Help title
9939 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:21
9940 msgctxt "ActivityInfo|"
9941 msgid "Drag and Drop the regions to complete the country maps."
9942 msgstr "Drag and Drop the regions to complete the country maps."
9943 
9944 #. Help manual
9945 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:26
9946 msgctxt "ActivityInfo|"
9947 msgid ""
9948 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to "
9949 "complete the map."
9950 msgstr ""
9951 "Drag and drop different regions of the country to their correct locations to "
9952 "complete the map."
9953 
9954 #: activities/geo-country/resource/1/Data.qml:13
9955 msgctxt "Data|"
9956 msgid "Countries of America."
9957 msgstr "Countries of America."
9958 
9959 #: activities/geo-country/resource/2/Data.qml:13
9960 msgctxt "Data|"
9961 msgid "Countries of Asia."
9962 msgstr "Countries of Asia."
9963 
9964 #: activities/geo-country/resource/3/Data.qml:13
9965 msgctxt "Data|"
9966 msgid "Countries of Oceania."
9967 msgstr "Countries of Oceania."
9968 
9969 #: activities/geo-country/resource/4/Data.qml:13
9970 msgctxt "Data|"
9971 msgid "Countries of Europe."
9972 msgstr "Countries of Europe."
9973 
9974 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:15
9975 msgctxt "board10_0|"
9976 msgid "United States of America"
9977 msgstr "United States of America"
9978 
9979 #. State of America: Washington
9980 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:24
9981 msgctxt "board10_0|"
9982 msgid "Washington"
9983 msgstr "Washington"
9984 
9985 #. State of America: Oregon
9986 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:31
9987 msgctxt "board10_0|"
9988 msgid "Oregon"
9989 msgstr "Oregon"
9990 
9991 #. State of America: Idaho
9992 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:38
9993 msgctxt "board10_0|"
9994 msgid "Idaho"
9995 msgstr "Idaho"
9996 
9997 #. State of America: Montana
9998 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:45
9999 msgctxt "board10_0|"
10000 msgid "Montana"
10001 msgstr "Montana"
10002 
10003 #. State of America: North Dakota
10004 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:52
10005 msgctxt "board10_0|"
10006 msgid "North Dakota"
10007 msgstr "North Dakota"
10008 
10009 #. State of America: South Dakota
10010 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:59
10011 msgctxt "board10_0|"
10012 msgid "South Dakota"
10013 msgstr "South Dakota"
10014 
10015 #. State of America: Nebraska
10016 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:66
10017 msgctxt "board10_0|"
10018 msgid "Nebraska"
10019 msgstr "Nebraska"
10020 
10021 #. State of America: Kansas
10022 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:73
10023 msgctxt "board10_0|"
10024 msgid "Kansas"
10025 msgstr "Kansas"
10026 
10027 #. State of America: Colorado
10028 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:80
10029 msgctxt "board10_0|"
10030 msgid "Colorado"
10031 msgstr "Colorado"
10032 
10033 #. State of America: New Mexico
10034 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:87
10035 msgctxt "board10_0|"
10036 msgid "New Mexico"
10037 msgstr "New Mexico"
10038 
10039 #. State of America: Arizona
10040 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:94
10041 msgctxt "board10_0|"
10042 msgid "Arizona"
10043 msgstr "Arizona"
10044 
10045 #. State of America: Alaska
10046 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:101
10047 msgctxt "board10_0|"
10048 msgid "Alaska"
10049 msgstr "Alaska"
10050 
10051 #. State of America: Hawaii
10052 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:108
10053 msgctxt "board10_0|"
10054 msgid "Hawaii"
10055 msgstr "Hawaii"
10056 
10057 #. State of America: Texas
10058 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:115
10059 msgctxt "board10_0|"
10060 msgid "Texas"
10061 msgstr "Texas"
10062 
10063 #. State of America: Oklahoma
10064 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:122
10065 msgctxt "board10_0|"
10066 msgid "Oklahoma"
10067 msgstr "Oklahoma"
10068 
10069 #. State of America: Minnesota
10070 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:129
10071 msgctxt "board10_0|"
10072 msgid "Minnesota"
10073 msgstr "Minnesota"
10074 
10075 #. State of America: Iowa
10076 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:136
10077 msgctxt "board10_0|"
10078 msgid "Iowa"
10079 msgstr "Iowa"
10080 
10081 #. State of America: Missouri
10082 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:143
10083 msgctxt "board10_0|"
10084 msgid "Missouri"
10085 msgstr "Missouri"
10086 
10087 #. State of America: Arkansas
10088 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:150
10089 msgctxt "board10_0|"
10090 msgid "Arkansas"
10091 msgstr "Arkansas"
10092 
10093 #. State of America: Louisiana
10094 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:157
10095 msgctxt "board10_0|"
10096 msgid "Louisiana"
10097 msgstr "Louisiana"
10098 
10099 #. State of America: Mississippi
10100 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:164
10101 msgctxt "board10_0|"
10102 msgid "Mississippi"
10103 msgstr "Mississippi"
10104 
10105 #. State of America: Tennessee
10106 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:171
10107 msgctxt "board10_0|"
10108 msgid "Tennessee"
10109 msgstr "Tennessee"
10110 
10111 #. State of America: Kentucky
10112 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:178
10113 msgctxt "board10_0|"
10114 msgid "Kentucky"
10115 msgstr "Kentucky"
10116 
10117 #. State of America: Indiana
10118 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:185
10119 msgctxt "board10_0|"
10120 msgid "Indiana"
10121 msgstr "Indiana"
10122 
10123 #. State of America: Illinois
10124 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:192
10125 msgctxt "board10_0|"
10126 msgid "Illinois"
10127 msgstr "Illinois"
10128 
10129 #. State of America: Wisconsin
10130 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:199
10131 msgctxt "board10_0|"
10132 msgid "Wisconsin"
10133 msgstr "Wisconsin"
10134 
10135 #. State of America: Michigan
10136 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:206
10137 msgctxt "board10_0|"
10138 msgid "Michigan"
10139 msgstr "Michigan"
10140 
10141 #. State of America: Ohio
10142 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:213
10143 msgctxt "board10_0|"
10144 msgid "Ohio"
10145 msgstr "Ohio"
10146 
10147 #. State of America: West Virginia
10148 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:220
10149 msgctxt "board10_0|"
10150 msgid "West Virginia"
10151 msgstr "West Virginia"
10152 
10153 #. State of America: Virginia
10154 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:227
10155 msgctxt "board10_0|"
10156 msgid "Virginia"
10157 msgstr "Virginia"
10158 
10159 #. State of America: North Carolina
10160 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:234
10161 msgctxt "board10_0|"
10162 msgid "North Carolina"
10163 msgstr "North Carolina"
10164 
10165 #. State of America: South Carolina
10166 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:241
10167 msgctxt "board10_0|"
10168 msgid "South Carolina"
10169 msgstr "South Carolina"
10170 
10171 #. State of America: Georgia
10172 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:248
10173 msgctxt "board10_0|"
10174 msgid "Georgia"
10175 msgstr "Georgia"
10176 
10177 #. State of America: Florida
10178 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:255
10179 msgctxt "board10_0|"
10180 msgid "Florida"
10181 msgstr "Florida"
10182 
10183 #. State of America: Alabama
10184 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:262
10185 msgctxt "board10_0|"
10186 msgid "Alabama"
10187 msgstr "Alabama"
10188 
10189 #. State of America: Maryland
10190 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:269
10191 msgctxt "board10_0|"
10192 msgid "Maryland"
10193 msgstr "Maryland"
10194 
10195 #. State of America: New Jersey
10196 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:276
10197 msgctxt "board10_0|"
10198 msgid "New Jersey"
10199 msgstr "New Jersey"
10200 
10201 #. State of America: Delaware
10202 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:283
10203 msgctxt "board10_0|"
10204 msgid "Delaware"
10205 msgstr "Delaware"
10206 
10207 #. State of America: Pennsylvania
10208 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:290
10209 msgctxt "board10_0|"
10210 msgid "Pennsylvania"
10211 msgstr "Pennsylvania"
10212 
10213 #. State of America: New York
10214 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:297
10215 msgctxt "board10_0|"
10216 msgid "New York"
10217 msgstr "New York"
10218 
10219 #. State of America: Vermont
10220 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:304
10221 msgctxt "board10_0|"
10222 msgid "Vermont"
10223 msgstr "Vermont"
10224 
10225 #. State of America: New Hampshire
10226 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:311
10227 msgctxt "board10_0|"
10228 msgid "New Hampshire"
10229 msgstr "New Hampshire"
10230 
10231 #. State of America: Maine
10232 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:318
10233 msgctxt "board10_0|"
10234 msgid "Maine"
10235 msgstr "Maine"
10236 
10237 #. State of America: California
10238 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:325
10239 msgctxt "board10_0|"
10240 msgid "California"
10241 msgstr "California"
10242 
10243 #. State of America: Nevada
10244 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:332
10245 msgctxt "board10_0|"
10246 msgid "Nevada"
10247 msgstr "Nevada"
10248 
10249 #. State of America: Utah
10250 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:339
10251 msgctxt "board10_0|"
10252 msgid "Utah"
10253 msgstr "Utah"
10254 
10255 #. State of America: Wyoming
10256 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:346
10257 msgctxt "board10_0|"
10258 msgid "Wyoming"
10259 msgstr "Wyoming"
10260 
10261 #. State of America: Massachusetts
10262 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:353
10263 msgctxt "board10_0|"
10264 msgid "Massachusetts"
10265 msgstr "Massachusetts"
10266 
10267 #. State of America: Rhode Island
10268 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:360
10269 msgctxt "board10_0|"
10270 msgid "Rhode Island"
10271 msgstr "Rhode Island"
10272 
10273 #. State of America: Connecticut
10274 #: activities/geo-country/resource/board/board10_0.qml:367
10275 msgctxt "board10_0|"
10276 msgid "Connecticut"
10277 msgstr "Connecticut"
10278 
10279 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:15
10280 msgctxt "board11_0|"
10281 msgid "Regions of Italy"
10282 msgstr "Regions of Italy"
10283 
10284 #. Region of Italy: Liguria
10285 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:24
10286 msgctxt "board11_0|"
10287 msgid "Liguria"
10288 msgstr "Liguria"
10289 
10290 #. Region of Italy: Piedmont
10291 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:31
10292 msgctxt "board11_0|"
10293 msgid "Piedmont"
10294 msgstr "Piedmont"
10295 
10296 #. Region of Italy: Aosta Valley
10297 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:38
10298 msgctxt "board11_0|"
10299 msgid "Aosta Valley"
10300 msgstr "Aosta Valley"
10301 
10302 #. Region of Italy: Lombardy
10303 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:45
10304 msgctxt "board11_0|"
10305 msgid "Lombardy"
10306 msgstr "Lombardy"
10307 
10308 #. Region of Italy: Trentino-South Tyrol
10309 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:52
10310 msgctxt "board11_0|"
10311 msgid "Trentino-South Tyrol"
10312 msgstr "Trentino-South Tyrol"
10313 
10314 #. Region of Italy: Veneto
10315 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:59
10316 msgctxt "board11_0|"
10317 msgid "Veneto"
10318 msgstr "Veneto"
10319 
10320 #. Region of Italy: Friuli Venezia Giulia
10321 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:66
10322 msgctxt "board11_0|"
10323 msgid "Friuli Venezia Giulia"
10324 msgstr "Friuli Venezia Giulia"
10325 
10326 #. Region of Italy: Emilia-Romagna
10327 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:73
10328 msgctxt "board11_0|"
10329 msgid "Emilia-Romagna"
10330 msgstr "Emilia-Romagna"
10331 
10332 #. Region of Italy: Tuscany
10333 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:80
10334 msgctxt "board11_0|"
10335 msgid "Tuscany"
10336 msgstr "Tuscany"
10337 
10338 #. Region of Italy: Umbria
10339 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:87
10340 msgctxt "board11_0|"
10341 msgid "Umbria"
10342 msgstr "Umbria"
10343 
10344 #. Region of Italy: Marche
10345 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:94
10346 msgctxt "board11_0|"
10347 msgid "Marche"
10348 msgstr "Marche"
10349 
10350 #. Region of Italy: Lazio
10351 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:101
10352 msgctxt "board11_0|"
10353 msgid "Lazio"
10354 msgstr "Lazio"
10355 
10356 #. Region of Italy: Abruzzo
10357 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:108
10358 msgctxt "board11_0|"
10359 msgid "Abruzzo"
10360 msgstr "Abruzzo"
10361 
10362 #. Region of Italy: Molise
10363 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:115
10364 msgctxt "board11_0|"
10365 msgid "Molise"
10366 msgstr "Molise"
10367 
10368 #. Region of Italy: Campania
10369 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:122
10370 msgctxt "board11_0|"
10371 msgid "Campania"
10372 msgstr "Campania"
10373 
10374 #. Region of Italy: Apulia
10375 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:129
10376 msgctxt "board11_0|"
10377 msgid "Apulia"
10378 msgstr "Apulia"
10379 
10380 #. Region of Italy: Basilicata
10381 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:136
10382 msgctxt "board11_0|"
10383 msgid "Basilicata"
10384 msgstr "Basilicata"
10385 
10386 #. Region of Italy: Calabria
10387 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:143
10388 msgctxt "board11_0|"
10389 msgid "Calabria"
10390 msgstr "Calabria"
10391 
10392 #. Region of Italy: Sicily
10393 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:150
10394 msgctxt "board11_0|"
10395 msgid "Sicily"
10396 msgstr "Sicily"
10397 
10398 #. Region of Italy: Sardinia
10399 #: activities/geo-country/resource/board/board11_0.qml:157
10400 msgctxt "board11_0|"
10401 msgid "Sardinia"
10402 msgstr "Sardinia"
10403 
10404 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:15
10405 msgctxt "board12_0|"
10406 msgid "States and Union Territories of India"
10407 msgstr "States and Union Territories of India"
10408 
10409 #. State of India: Himachal Pradesh
10410 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:24
10411 msgctxt "board12_0|"
10412 msgid "Himachal Pradesh"
10413 msgstr "Himachal Pradesh"
10414 
10415 #. State of India: Punjab
10416 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:31
10417 msgctxt "board12_0|"
10418 msgid "Punjab"
10419 msgstr "Punjab"
10420 
10421 #. State of India: Uttarakhand
10422 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:38
10423 msgctxt "board12_0|"
10424 msgid "Uttarakhand"
10425 msgstr "Uttarakhand"
10426 
10427 #. State of India: Rajasthan
10428 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:45
10429 msgctxt "board12_0|"
10430 msgid "Rajasthan"
10431 msgstr "Rajasthan"
10432 
10433 #. State of India: Uttar Pradesh
10434 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:52
10435 msgctxt "board12_0|"
10436 msgid "Uttar Pradesh"
10437 msgstr "Uttar Pradesh"
10438 
10439 #. State of India: Bihar
10440 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:59
10441 msgctxt "board12_0|"
10442 msgid "Bihar"
10443 msgstr "Bihar"
10444 
10445 #. State of India: Gujarat
10446 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:66
10447 msgctxt "board12_0|"
10448 msgid "Gujarat"
10449 msgstr "Gujarat"
10450 
10451 #. State of India: Haryana
10452 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:73
10453 msgctxt "board12_0|"
10454 msgid "Haryana"
10455 msgstr "Haryana"
10456 
10457 #. State of India: Madhya Pradesh
10458 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:80
10459 msgctxt "board12_0|"
10460 msgid "Madhya Pradesh"
10461 msgstr "Madhya Pradesh"
10462 
10463 #. State of India: Jharkhand
10464 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:87
10465 msgctxt "board12_0|"
10466 msgid "Jharkhand"
10467 msgstr "Jharkhand"
10468 
10469 #. State of India: Maharashtra
10470 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:94
10471 msgctxt "board12_0|"
10472 msgid "Maharashtra"
10473 msgstr "Maharashtra"
10474 
10475 #. State of India: Chhattisgarh
10476 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:101
10477 msgctxt "board12_0|"
10478 msgid "Chhattisgarh"
10479 msgstr "Chhattisgarh"
10480 
10481 #. State of India: Goa
10482 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:108
10483 msgctxt "board12_0|"
10484 msgid "Goa"
10485 msgstr "Goa"
10486 
10487 #. State of India: Karnataka
10488 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:115
10489 msgctxt "board12_0|"
10490 msgid "Karnataka"
10491 msgstr "Karnataka"
10492 
10493 #. State of India: Telangana
10494 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:122
10495 msgctxt "board12_0|"
10496 msgid "Telangana"
10497 msgstr "Telangana"
10498 
10499 #. State of India: Andhra Pradesh
10500 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:130
10501 msgctxt "board12_0|"
10502 msgid "Andhra Pradesh"
10503 msgstr "Andhra Pradesh"
10504 
10505 #. State of India: Kerala
10506 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:137
10507 msgctxt "board12_0|"
10508 msgid "Kerala"
10509 msgstr "Kerala"
10510 
10511 #. State of India: Tamil Nadu
10512 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:144
10513 msgctxt "board12_0|"
10514 msgid "Tamil Nadu"
10515 msgstr "Tamil Nadu"
10516 
10517 #. State of India: West Bengal
10518 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:151
10519 msgctxt "board12_0|"
10520 msgid "West Bengal"
10521 msgstr "West Bengal"
10522 
10523 #. State of India: Sikkim
10524 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:158
10525 msgctxt "board12_0|"
10526 msgid "Sikkim"
10527 msgstr "Sikkim"
10528 
10529 #. State of India: Assam
10530 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:165
10531 msgctxt "board12_0|"
10532 msgid "Assam"
10533 msgstr "Assam"
10534 
10535 #. State of India: Arunachal Pradesh
10536 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:172
10537 msgctxt "board12_0|"
10538 msgid "Arunachal Pradesh"
10539 msgstr "Arunachal Pradesh"
10540 
10541 #. State of India: Nagaland
10542 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:179
10543 msgctxt "board12_0|"
10544 msgid "Nagaland"
10545 msgstr "Nagaland"
10546 
10547 #. State of India: Odisha
10548 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:186
10549 msgctxt "board12_0|"
10550 msgid "Odisha"
10551 msgstr "Odisha"
10552 
10553 #. State of India: Manipur
10554 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:193
10555 msgctxt "board12_0|"
10556 msgid "Manipur"
10557 msgstr "Manipur"
10558 
10559 #. State of India: Mizoram
10560 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:200
10561 msgctxt "board12_0|"
10562 msgid "Mizoram"
10563 msgstr "Mizoram"
10564 
10565 #. State of India: Tripura
10566 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:207
10567 msgctxt "board12_0|"
10568 msgid "Tripura"
10569 msgstr "Tripura"
10570 
10571 #. State of India: Meghalaya
10572 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:214
10573 msgctxt "board12_0|"
10574 msgid "Meghalaya"
10575 msgstr "Meghalaya"
10576 
10577 #. Union Territory of India: Andaman and Nicobar Islands
10578 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:221
10579 msgctxt "board12_0|"
10580 msgid "Andaman and Nicobar Islands"
10581 msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
10582 
10583 #. Union Territory of India: Delhi
10584 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:228
10585 msgctxt "board12_0|"
10586 msgid "Delhi"
10587 msgstr "Delhi"
10588 
10589 #. Union Territory of India: Chandigarh
10590 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:235
10591 msgctxt "board12_0|"
10592 msgid "Chandigarh"
10593 msgstr "Chandigarh"
10594 
10595 #. Union Territory of India: Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu
10596 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:243
10597 msgctxt "board12_0|"
10598 msgid "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu"
10599 msgstr "Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu"
10600 
10601 #. Union Territory of India: Ladakh
10602 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:251
10603 msgctxt "board12_0|"
10604 msgid "Ladakh"
10605 msgstr "Ladakh"
10606 
10607 #. Union Territory of India: Lakshadweep
10608 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:258
10609 msgctxt "board12_0|"
10610 msgid "Lakshadweep"
10611 msgstr "Lakshadweep"
10612 
10613 #. Union Territory of India: Jammu and Kashmir
10614 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:265
10615 msgctxt "board12_0|"
10616 msgid "Jammu and Kashmir"
10617 msgstr "Jammu and Kashmir"
10618 
10619 #. Union Territory of India: Puducherry
10620 #: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:272
10621 msgctxt "board12_0|"
10622 msgid "Puducherry"
10623 msgstr "Puducherry"
10624 
10625 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:15
10626 msgctxt "board13_0|"
10627 msgid "States and Territories of Australia"
10628 msgstr "States and Territories of Australia"
10629 
10630 #. State of Australia: Western Australia
10631 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:24
10632 msgctxt "board13_0|"
10633 msgid "Western Australia"
10634 msgstr "Western Australia"
10635 
10636 #. Territory of Australia: Northern Territory
10637 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:31
10638 msgctxt "board13_0|"
10639 msgid "Northern Territory"
10640 msgstr "Northern Territory"
10641 
10642 #. State of Australia: South Australia
10643 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:38
10644 msgctxt "board13_0|"
10645 msgid "South Australia"
10646 msgstr "South Australia"
10647 
10648 #. State of Australia: Queensland
10649 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:45
10650 msgctxt "board13_0|"
10651 msgid "Queensland"
10652 msgstr "Queensland"
10653 
10654 #. State of Australia: New South Wales
10655 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:52
10656 msgctxt "board13_0|"
10657 msgid "New South Wales"
10658 msgstr "New South Wales"
10659 
10660 #. State of Australia: Victoria
10661 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:59
10662 msgctxt "board13_0|"
10663 msgid "Victoria"
10664 msgstr "Victoria"
10665 
10666 #. State of Australia: Tasmania
10667 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:66
10668 msgctxt "board13_0|"
10669 msgid "Tasmania"
10670 msgstr "Tasmania"
10671 
10672 #. Territory of Australia: Australian Capital Territory
10673 #: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:73
10674 msgctxt "board13_0|"
10675 msgid "Australian Capital Territory"
10676 msgstr "Australian Capital Territory"
10677 
10678 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:15
10679 msgctxt "board14_0|"
10680 msgid "Provinces of China"
10681 msgstr "Provinces of China"
10682 
10683 #. Province of China: Xinjiang
10684 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:24
10685 msgctxt "board14_0|"
10686 msgid "Xinjiang"
10687 msgstr "Xinjiang"
10688 
10689 #. Province of China: Gansu
10690 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:31
10691 msgctxt "board14_0|"
10692 msgid "Gansu"
10693 msgstr "Gansu"
10694 
10695 #. Province of China: Inner Mongolia
10696 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:38
10697 msgctxt "board14_0|"
10698 msgid "Inner Mongolia"
10699 msgstr "Inner Mongolia"
10700 
10701 #. Province of China: Ningxia
10702 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:45
10703 msgctxt "board14_0|"
10704 msgid "Ningxia"
10705 msgstr "Ningxia"
10706 
10707 #. Province of China: Heilongjiang
10708 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:52
10709 msgctxt "board14_0|"
10710 msgid "Heilongjiang"
10711 msgstr "Heilongjiang"
10712 
10713 #. Province of China: Jilin
10714 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:59
10715 msgctxt "board14_0|"
10716 msgid "Jilin"
10717 msgstr "Jilin"
10718 
10719 #. Province of China: Liaoning
10720 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:66
10721 msgctxt "board14_0|"
10722 msgid "Liaoning"
10723 msgstr "Liaoning"
10724 
10725 #. Province of China: Tianjin
10726 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:73
10727 msgctxt "board14_0|"
10728 msgid "Tianjin"
10729 msgstr "Tianjin"
10730 
10731 #. Province of China: Beijing
10732 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:80
10733 msgctxt "board14_0|"
10734 msgid "Beijing"
10735 msgstr "Beijing"
10736 
10737 #. Province of China: Shandong
10738 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:87
10739 msgctxt "board14_0|"
10740 msgid "Shandong"
10741 msgstr "Shandong"
10742 
10743 #. Province of China: Shanxi
10744 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:94
10745 msgctxt "board14_0|"
10746 msgid "Shanxi"
10747 msgstr "Shanxi"
10748 
10749 #. Province of China: Shaanxi
10750 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:101
10751 msgctxt "board14_0|"
10752 msgid "Shaanxi"
10753 msgstr "Shaanxi"
10754 
10755 #. Province of China: Qinghai
10756 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:108
10757 msgctxt "board14_0|"
10758 msgid "Qinghai"
10759 msgstr "Qinghai"
10760 
10761 #. Province of China: Tibet
10762 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:115
10763 msgctxt "board14_0|"
10764 msgid "Tibet"
10765 msgstr "Tibet"
10766 
10767 #. Province of China: Sichuan
10768 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:122
10769 msgctxt "board14_0|"
10770 msgid "Sichuan"
10771 msgstr "Sichuan"
10772 
10773 #. Province of China: Chongqing
10774 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:129
10775 msgctxt "board14_0|"
10776 msgid "Chongqing"
10777 msgstr "Chongqing"
10778 
10779 #. Province of China: Henan
10780 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:136
10781 msgctxt "board14_0|"
10782 msgid "Henan"
10783 msgstr "Henan"
10784 
10785 #. Province of China: Jiangsu
10786 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:143
10787 msgctxt "board14_0|"
10788 msgid "Jiangsu"
10789 msgstr "Jiangsu"
10790 
10791 #. Province of China: Anhui
10792 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:150
10793 msgctxt "board14_0|"
10794 msgid "Anhui"
10795 msgstr "Anhui"
10796 
10797 #. Province of China: Hubei
10798 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:157
10799 msgctxt "board14_0|"
10800 msgid "Hubei"
10801 msgstr "Hubei"
10802 
10803 #. Province of China: Shanghai
10804 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:164
10805 msgctxt "board14_0|"
10806 msgid "Shanghai"
10807 msgstr "Shanghai"
10808 
10809 #. Province of China: Zhejiang
10810 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:171
10811 msgctxt "board14_0|"
10812 msgid "Zhejiang"
10813 msgstr "Zhejiang"
10814 
10815 #. Province of China: Fujian
10816 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:178
10817 msgctxt "board14_0|"
10818 msgid "Fujian"
10819 msgstr "Fujian"
10820 
10821 #. Province of China: Jiangxi
10822 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:185
10823 msgctxt "board14_0|"
10824 msgid "Jiangxi"
10825 msgstr "Jiangxi"
10826 
10827 #. Province of China: Hunan
10828 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:192
10829 msgctxt "board14_0|"
10830 msgid "Hunan"
10831 msgstr "Hunan"
10832 
10833 #. Province of China: Guizhou
10834 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:199
10835 msgctxt "board14_0|"
10836 msgid "Guizhou"
10837 msgstr "Guizhou"
10838 
10839 #. Province of China: Yunnan
10840 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:206
10841 msgctxt "board14_0|"
10842 msgid "Yunnan"
10843 msgstr "Yunnan"
10844 
10845 #. Province of China: Guangxi
10846 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:213
10847 msgctxt "board14_0|"
10848 msgid "Guangxi"
10849 msgstr "Guangxi"
10850 
10851 #. Province of China: Guangdong
10852 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:220
10853 msgctxt "board14_0|"
10854 msgid "Guangdong"
10855 msgstr "Guangdong"
10856 
10857 #. Province of China: Hainan
10858 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:227
10859 msgctxt "board14_0|"
10860 msgid "Hainan"
10861 msgstr "Hainan"
10862 
10863 #. Province of China: Hebei
10864 #: activities/geo-country/resource/board/board14_0.qml:234
10865 msgctxt "board14_0|"
10866 msgid "Hebei"
10867 msgstr "Hebei"
10868 
10869 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:16
10870 msgctxt "board15_0|"
10871 msgid "Council areas of Scotland (North)"
10872 msgstr "Council areas of Scotland (North)"
10873 
10874 #. Council area of Scotland: Aberdeenshire
10875 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:25
10876 msgctxt "board15_0|"
10877 msgid "Aberdeenshire"
10878 msgstr "Aberdeenshire"
10879 
10880 #. Council area of Scotland: Aberdeen
10881 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:32
10882 msgctxt "board15_0|"
10883 msgid "Aberdeen"
10884 msgstr "Aberdeen"
10885 
10886 #. Council area of Scotland: Moray
10887 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:39
10888 msgctxt "board15_0|"
10889 msgid "Moray"
10890 msgstr "Moray"
10891 
10892 #. Council area of Scotland: Na h-Eileanan Siar
10893 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:46
10894 msgctxt "board15_0|"
10895 msgid "Na h-Eileanan Siar"
10896 msgstr "Na h-Eileanan Siar"
10897 
10898 #. Council area of Scotland: Orkney Islands
10899 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:53
10900 msgctxt "board15_0|"
10901 msgid "Orkney Islands"
10902 msgstr "Orkney Islands"
10903 
10904 #. Council area of Scotland: Shetland Islands
10905 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:60
10906 msgctxt "board15_0|"
10907 msgid "Shetland Islands"
10908 msgstr "Shetland Islands"
10909 
10910 #. Council area of Scotland: Highland
10911 #: activities/geo-country/resource/board/board15_0.qml:67
10912 msgctxt "board15_0|"
10913 msgid "Highland"
10914 msgstr "Highland"
10915 
10916 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:15
10917 msgctxt "board15_1|"
10918 msgid "Council areas of Scotland (South)"
10919 msgstr "Council areas of Scotland (South)"
10920 
10921 #. Council area of Scotland: Angus
10922 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:24
10923 msgctxt "board15_1|"
10924 msgid "Angus"
10925 msgstr "Angus"
10926 
10927 #. Council area of Scotland: Dundee
10928 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:31
10929 msgctxt "board15_1|"
10930 msgid "Dundee"
10931 msgstr "Dundee"
10932 
10933 #. Council area of Scotland: Perth and Kinross
10934 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:38
10935 msgctxt "board15_1|"
10936 msgid "Perth and Kinross"
10937 msgstr "Perth and Kinross"
10938 
10939 #. Council area of Scotland: Stirling
10940 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:45
10941 msgctxt "board15_1|"
10942 msgid "Stirling"
10943 msgstr "Stirling"
10944 
10945 #. Council area of Scotland: Argyll and Bute
10946 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:52
10947 msgctxt "board15_1|"
10948 msgid "Argyll and Bute"
10949 msgstr "Argyll and Bute"
10950 
10951 #. Council area of Scotland: Fife
10952 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:59
10953 msgctxt "board15_1|"
10954 msgid "Fife"
10955 msgstr "Fife"
10956 
10957 #. Council areas of Scotland: Scottish Borders
10958 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:66
10959 msgctxt "board15_1|"
10960 msgid "Scottish Borders"
10961 msgstr "Scottish Borders"
10962 
10963 #. Council areas of Scotland: East Lothian
10964 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:73
10965 msgctxt "board15_1|"
10966 msgid "East Lothian"
10967 msgstr "East Lothian"
10968 
10969 #. Council areas of Scotland: Midlothian
10970 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:80
10971 msgctxt "board15_1|"
10972 msgid "Midlothian"
10973 msgstr "Midlothian"
10974 
10975 #. Council areas of Scotland: West Lothian
10976 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:87
10977 msgctxt "board15_1|"
10978 msgid "West Lothian"
10979 msgstr "West Lothian"
10980 
10981 #. Council areas of Scotland: Edinburgh
10982 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:94
10983 msgctxt "board15_1|"
10984 msgid "Edinburgh"
10985 msgstr "Edinburgh"
10986 
10987 #. Council areas of Scotland: Falkirk
10988 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:101
10989 msgctxt "board15_1|"
10990 msgid "Falkirk"
10991 msgstr "Falkirk"
10992 
10993 #. Council areas of Scotland: South Lanarkshire
10994 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:108
10995 msgctxt "board15_1|"
10996 msgid "South Lanarkshire"
10997 msgstr "South Lanarkshire"
10998 
10999 #. Council areas of Scotland: North Lanarkshire
11000 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:115
11001 msgctxt "board15_1|"
11002 msgid "North Lanarkshire"
11003 msgstr "North Lanarkshire"
11004 
11005 #. Council areas of Scotland: Dumfries and Galloway
11006 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:122
11007 msgctxt "board15_1|"
11008 msgid "Dumfries and Galloway"
11009 msgstr "Dumfries and Galloway"
11010 
11011 #. Council areas of Scotland: South Ayrshire
11012 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:129
11013 msgctxt "board15_1|"
11014 msgid "South Ayrshire"
11015 msgstr "South Ayrshire"
11016 
11017 #. Council areas of Scotland: East Ayrshire
11018 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:136
11019 msgctxt "board15_1|"
11020 msgid "East Ayrshire"
11021 msgstr "East Ayrshire"
11022 
11023 #. Council areas of Scotland: Glasgow
11024 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:143
11025 msgctxt "board15_1|"
11026 msgid "Glasgow"
11027 msgstr "Glasgow"
11028 
11029 #. Council areas of Scotland: East Dunbartonshire
11030 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:150
11031 msgctxt "board15_1|"
11032 msgid "East Dunbartonshire"
11033 msgstr "East Dunbartonshire"
11034 
11035 #. Council areas of Scotland: West Dunbartonshire
11036 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:157
11037 msgctxt "board15_1|"
11038 msgid "West Dunbartonshire"
11039 msgstr "West Dunbartonshire"
11040 
11041 #. Council areas of Scotland: East Renfrewshire
11042 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:164
11043 msgctxt "board15_1|"
11044 msgid "East Renfrewshire"
11045 msgstr "East Renfrewshire"
11046 
11047 #. Council areas of Scotland: Renfrewshire
11048 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:171
11049 msgctxt "board15_1|"
11050 msgid "Renfrewshire"
11051 msgstr "Renfrewshire"
11052 
11053 #. Council areas of Scotland: Inverclyde
11054 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:178
11055 msgctxt "board15_1|"
11056 msgid "Inverclyde"
11057 msgstr "Inverclyde"
11058 
11059 #. Council areas of Scotland: North Ayrshire
11060 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:185
11061 msgctxt "board15_1|"
11062 msgid "North Ayrshire"
11063 msgstr "North Ayrshire"
11064 
11065 #. Council areas of Scotland: Clackmannanshire
11066 #: activities/geo-country/resource/board/board15_1.qml:192
11067 msgctxt "board15_1|"
11068 msgid "Clackmannanshire"
11069 msgstr "Clackmannanshire"
11070 
11071 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:15
11072 msgctxt "board16_0|"
11073 msgid "Historical regions of Romania"
11074 msgstr "Historical regions of Romania"
11075 
11076 #. Historical Region of Romania: Oltenia
11077 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:24
11078 msgctxt "board16_0|"
11079 msgid "Oltenia"
11080 msgstr "Oltenia"
11081 
11082 #. Historical Region of Romania: Muntenia
11083 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:31
11084 msgctxt "board16_0|"
11085 msgid "Muntenia"
11086 msgstr "Muntenia"
11087 
11088 #. Historical Region of Romania: Northern Dobruja
11089 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:38
11090 msgctxt "board16_0|"
11091 msgid "Northern Dobruja"
11092 msgstr "Northern Dobruja"
11093 
11094 #. Historical Region of Romania: Moldavia
11095 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:45
11096 msgctxt "board16_0|"
11097 msgid "Moldavia"
11098 msgstr "Moldavia"
11099 
11100 #. Historical Region of Romania: Bukovina
11101 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:52
11102 msgctxt "board16_0|"
11103 msgid "Bukovina"
11104 msgstr "Bukovina"
11105 
11106 #. Historical Region of Romania: Transylvania
11107 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:59
11108 msgctxt "board16_0|"
11109 msgid "Transylvania"
11110 msgstr "Transylvania"
11111 
11112 #. Historical Region of Romania: Maramureș
11113 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:66
11114 msgctxt "board16_0|"
11115 msgid "Maramureș"
11116 msgstr "Maramureș"
11117 
11118 #. Historical Region of Romania: Crișana
11119 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:73
11120 msgctxt "board16_0|"
11121 msgid "Crișana"
11122 msgstr "Crișana"
11123 
11124 #. Historical Region of Romania: Banat
11125 #: activities/geo-country/resource/board/board16_0.qml:80
11126 msgctxt "board16_0|"
11127 msgid "Banat"
11128 msgstr "Banat"
11129 
11130 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:15
11131 msgctxt "board17_0|"
11132 msgid "Cultural regions of Lithuania"
11133 msgstr "Cultural regions of Lithuania"
11134 
11135 #. Cultural region of Lithuania: Aukštaitija
11136 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:24
11137 msgctxt "board17_0|"
11138 msgid "Aukštaitija"
11139 msgstr "Aukštaitija"
11140 
11141 #. Cultural region of Lithuania: Dzūkija
11142 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:31
11143 msgctxt "board17_0|"
11144 msgid "Dzūkija"
11145 msgstr "Dzūkija"
11146 
11147 #. Cultural region of Lithuania: Lithuania Minor
11148 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:38
11149 msgctxt "board17_0|"
11150 msgid "Lithuania Minor"
11151 msgstr "Lithuania Minor"
11152 
11153 #. Cultural region of Lithuania: Samogitia
11154 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:45
11155 msgctxt "board17_0|"
11156 msgid "Samogitia"
11157 msgstr "Samogitia"
11158 
11159 #. Cultural region of Lithuania: Suvalkija
11160 #: activities/geo-country/resource/board/board17_0.qml:52
11161 msgctxt "board17_0|"
11162 msgid "Suvalkija"
11163 msgstr "Suvalkija"
11164 
11165 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:13
11166 msgctxt "board18_0|"
11167 msgid "Autonomous communities or cities of Spain"
11168 msgstr "Autonomous communities or cities of Spain"
11169 
11170 #. Autonomous communities of Spain: Andalusia
11171 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:22
11172 msgctxt "board18_0|"
11173 msgid "Andalusia"
11174 msgstr "Andalusia"
11175 
11176 #. Autonomous communities of Spain: Madrid
11177 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:29
11178 msgctxt "board18_0|"
11179 msgid "Madrid"
11180 msgstr "Madrid"
11181 
11182 #. Autonomous communities of Spain: Galicia
11183 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:36
11184 msgctxt "board18_0|"
11185 msgid "Galicia"
11186 msgstr "Galicia"
11187 
11188 #. Autonomous communities of Spain: Castile and León
11189 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:43
11190 msgctxt "board18_0|"
11191 msgid "Castile and León"
11192 msgstr "Castile and León"
11193 
11194 #. Autonomous communities of Spain: Castilla-La Mancha
11195 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:50
11196 msgctxt "board18_0|"
11197 msgid "Castilla-La Mancha"
11198 msgstr "Castilla-La Mancha"
11199 
11200 #. Autonomous communities of Spain: Catalonia
11201 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:57
11202 msgctxt "board18_0|"
11203 msgid "Catalonia"
11204 msgstr "Catalonia"
11205 
11206 #. Autonomous communities of Spain: Aragon
11207 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:64
11208 msgctxt "board18_0|"
11209 msgid "Aragon"
11210 msgstr "Aragon"
11211 
11212 #. Autonomous communities of Spain: Valencia
11213 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:71
11214 msgctxt "board18_0|"
11215 msgid "Valencia"
11216 msgstr "Valencia"
11217 
11218 #. Autonomous communities of Spain: Murcia
11219 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:78
11220 msgctxt "board18_0|"
11221 msgid "Murcia"
11222 msgstr "Murcia"
11223 
11224 #. Autonomous communities of Spain: Asturias
11225 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:85
11226 msgctxt "board18_0|"
11227 msgid "Asturias"
11228 msgstr "Asturias"
11229 
11230 #. Autonomous communities of Spain: Basque Country
11231 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:92
11232 msgctxt "board18_0|"
11233 msgid "Basque Country"
11234 msgstr "Basque Country"
11235 
11236 #. Autonomous communities of Spain: La Rioja
11237 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:99
11238 msgctxt "board18_0|"
11239 msgid "La Rioja"
11240 msgstr "La Rioja"
11241 
11242 #. Autonomous communities of Spain: Cantabria
11243 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:106
11244 msgctxt "board18_0|"
11245 msgid "Cantabria"
11246 msgstr "Cantabria"
11247 
11248 #. Autonomous communities of Spain: Navarre
11249 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:113
11250 msgctxt "board18_0|"
11251 msgid "Navarre"
11252 msgstr "Navarre"
11253 
11254 #. Autonomous communities of Spain: Extremadura
11255 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:120
11256 msgctxt "board18_0|"
11257 msgid "Extremadura"
11258 msgstr "Extremadura"
11259 
11260 #. Autonomous communities of Spain: Canary Islands
11261 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:127
11262 msgctxt "board18_0|"
11263 msgid "Canary Islands"
11264 msgstr "Canary Islands"
11265 
11266 #. Autonomous communities of Spain: Balearic Islands
11267 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:134
11268 msgctxt "board18_0|"
11269 msgid "Balearic Islands"
11270 msgstr "Balearic Islands"
11271 
11272 #. Autonomous communities of Spain: Ceuta
11273 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:141
11274 msgctxt "board18_0|"
11275 msgid "Ceuta"
11276 msgstr "Ceuta"
11277 
11278 #. Autonomous communities of Spain: Melilla
11279 #: activities/geo-country/resource/board/board18_0.qml:148
11280 msgctxt "board18_0|"
11281 msgid "Melilla"
11282 msgstr "Melilla"
11283 
11284 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:15
11285 msgctxt "board1_0|"
11286 msgid "Regions of France"
11287 msgstr "Regions of France"
11288 
11289 #. Region of France: Corsica
11290 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:27
11291 msgctxt "board1_0|"
11292 msgid "Corsica"
11293 msgstr "Corsica"
11294 
11295 #. Region of France: Nouvelle-Aquitaine
11296 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:35
11297 msgctxt "board1_0|"
11298 msgid "Nouvelle-Aquitaine"
11299 msgstr "Nouvelle-Aquitaine"
11300 
11301 #. Region of France: Occitanie
11302 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:43
11303 msgctxt "board1_0|"
11304 msgid "Occitanie"
11305 msgstr "Occitanie"
11306 
11307 #. Region of France: Provence-Alpes-Côte d'Azur
11308 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:51
11309 msgctxt "board1_0|"
11310 msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
11311 msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur"
11312 
11313 #. Region of France: Auvergne-Rhône-Alpes
11314 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:59
11315 msgctxt "board1_0|"
11316 msgid "Auvergne-Rhône-Alpes"
11317 msgstr "Auvergne-Rhône-Alpes"
11318 
11319 #. Region of France: Centre-Val de Loire
11320 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:67
11321 msgctxt "board1_0|"
11322 msgid "Centre-Val de Loire"
11323 msgstr "Centre-Val de Loire"
11324 
11325 #. Region of France: Pays de la Loire
11326 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:75
11327 msgctxt "board1_0|"
11328 msgid "Pays de la Loire"
11329 msgstr "Pays de la Loire"
11330 
11331 #. Region of France: Île-de-France
11332 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:83
11333 msgctxt "board1_0|"
11334 msgid "Île-de-France"
11335 msgstr "Île-de-France"
11336 
11337 #. Region of France: Brittany
11338 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:91
11339 msgctxt "board1_0|"
11340 msgid "Brittany"
11341 msgstr "Brittany"
11342 
11343 #. Region of France: Normandy
11344 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:99
11345 msgctxt "board1_0|"
11346 msgid "Normandy"
11347 msgstr "Normandy"
11348 
11349 #. Region of France: Hauts de France
11350 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:107
11351 msgctxt "board1_0|"
11352 msgid "Hauts de France"
11353 msgstr "Hauts de France"
11354 
11355 #. Region of France: Grand est
11356 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:115
11357 msgctxt "board1_0|"
11358 msgid "Grand est"
11359 msgstr "Grand est"
11360 
11361 #. Region of France: Bourgogne-Franche-Comté
11362 #: activities/geo-country/resource/board/board1_0.qml:123
11363 msgctxt "board1_0|"
11364 msgid "Bourgogne-Franche-Comté"
11365 msgstr "Bourgogne-Franche-Comté"
11366 
11367 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:15
11368 msgctxt "board2_0|"
11369 msgid "States of Germany"
11370 msgstr "States of Germany"
11371 
11372 #. State of Germany: Thuringia
11373 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:24
11374 msgctxt "board2_0|"
11375 msgid "Thuringia"
11376 msgstr "Thuringia"
11377 
11378 #. State of Germany: Schleswig-Holstein
11379 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:31
11380 msgctxt "board2_0|"
11381 msgid "Schleswig-Holstein"
11382 msgstr "Schleswig-Holstein"
11383 
11384 #. State of Germany: Saxony
11385 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:38
11386 msgctxt "board2_0|"
11387 msgid "Saxony"
11388 msgstr "Saxony"
11389 
11390 #. State of Germany: Saxony-Anhalt
11391 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:45
11392 msgctxt "board2_0|"
11393 msgid "Saxony-Anhalt"
11394 msgstr "Saxony-Anhalt"
11395 
11396 #. State of Germany: Saarland
11397 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:52
11398 msgctxt "board2_0|"
11399 msgid "Saarland"
11400 msgstr "Saarland"
11401 
11402 #. State of Germany: Rhineland-Palatinate
11403 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:59
11404 msgctxt "board2_0|"
11405 msgid "Rhineland-Palatinate"
11406 msgstr "Rhineland-Palatinate"
11407 
11408 #. State of Germany: North Rhine-Westphalia
11409 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:66
11410 msgctxt "board2_0|"
11411 msgid "North Rhine-Westphalia"
11412 msgstr "North Rhine-Westphalia"
11413 
11414 #. State of Germany: Lower Saxony
11415 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:73
11416 msgctxt "board2_0|"
11417 msgid "Lower Saxony"
11418 msgstr "Lower Saxony"
11419 
11420 #. State of Germany: Mecklenburg-Vorpommern
11421 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:80
11422 msgctxt "board2_0|"
11423 msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
11424 msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
11425 
11426 #. State of Germany: Hesse
11427 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:87
11428 msgctxt "board2_0|"
11429 msgid "Hesse"
11430 msgstr "Hesse"
11431 
11432 #. State of Germany: Hamburg
11433 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:94
11434 msgctxt "board2_0|"
11435 msgid "Hamburg"
11436 msgstr "Hamburg"
11437 
11438 #. State of Germany: Bremen
11439 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:101
11440 msgctxt "board2_0|"
11441 msgid "Bremen"
11442 msgstr "Bremen"
11443 
11444 #. State of Germany: Brandenburg
11445 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:108
11446 msgctxt "board2_0|"
11447 msgid "Brandenburg"
11448 msgstr "Brandenburg"
11449 
11450 #. State of Germany: Berlin
11451 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:115
11452 msgctxt "board2_0|"
11453 msgid "Berlin"
11454 msgstr "Berlin"
11455 
11456 #. State of Germany: Bavaria
11457 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:122
11458 msgctxt "board2_0|"
11459 msgid "Bavaria"
11460 msgstr "Bavaria"
11461 
11462 #. State of Germany: Baden-Württemberg
11463 #: activities/geo-country/resource/board/board2_0.qml:129
11464 msgctxt "board2_0|"
11465 msgid "Baden-Württemberg"
11466 msgstr "Baden-Württemberg"
11467 
11468 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:15
11469 msgctxt "board3_0|"
11470 msgid "Provinces of Argentina"
11471 msgstr "Provinces of Argentina"
11472 
11473 #. Province of Argentina: Tucumán
11474 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:24
11475 msgctxt "board3_0|"
11476 msgid "Tucumán"
11477 msgstr "Tucumán"
11478 
11479 #. Province of Argentina: Tierra del Fuego
11480 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:31
11481 msgctxt "board3_0|"
11482 msgid "Tierra del Fuego"
11483 msgstr "Tierra del Fuego"
11484 
11485 #. Province of Argentina: Santiago del Estero
11486 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:38
11487 msgctxt "board3_0|"
11488 msgid "Santiago del Estero"
11489 msgstr "Santiago del Estero"
11490 
11491 #. Province of Argentina: Santa Fe
11492 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:45
11493 msgctxt "board3_0|"
11494 msgid "Santa Fe"
11495 msgstr "Santa Fe"
11496 
11497 #. Province of Argentina: Santa Cruz
11498 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:52
11499 msgctxt "board3_0|"
11500 msgid "Santa Cruz"
11501 msgstr "Santa Cruz"
11502 
11503 #. Province of Argentina: San Luis
11504 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:59
11505 msgctxt "board3_0|"
11506 msgid "San Luis"
11507 msgstr "San Luis"
11508 
11509 #. Province of Argentina: San Juan
11510 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:66
11511 msgctxt "board3_0|"
11512 msgid "San Juan"
11513 msgstr "San Juan"
11514 
11515 #. Province of Argentina: Salta
11516 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:73
11517 msgctxt "board3_0|"
11518 msgid "Salta"
11519 msgstr "Salta"
11520 
11521 #. Province of Argentina: Río Negro
11522 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:80
11523 msgctxt "board3_0|"
11524 msgid "Río Negro"
11525 msgstr "Río Negro"
11526 
11527 #. Province of Argentina: Neuquén
11528 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:87
11529 msgctxt "board3_0|"
11530 msgid "Neuquén"
11531 msgstr "Neuquén"
11532 
11533 #. Province of Argentina: Misiones
11534 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:94
11535 msgctxt "board3_0|"
11536 msgid "Misiones"
11537 msgstr "Misiones"
11538 
11539 #. Province of Argentina: Mendoza
11540 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:101
11541 msgctxt "board3_0|"
11542 msgid "Mendoza"
11543 msgstr "Mendoza"
11544 
11545 #. Province of Argentina: La Rioja
11546 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:108
11547 msgctxt "board3_0|"
11548 msgid "La Rioja"
11549 msgstr "La Rioja"
11550 
11551 #. Province of Argentina: La Pampa
11552 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:115
11553 msgctxt "board3_0|"
11554 msgid "La Pampa"
11555 msgstr "La Pampa"
11556 
11557 #. Province of Argentina: Jujuy
11558 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:122
11559 msgctxt "board3_0|"
11560 msgid "Jujuy"
11561 msgstr "Jujuy"
11562 
11563 #. Province of Argentina: Formosa
11564 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:129
11565 msgctxt "board3_0|"
11566 msgid "Formosa"
11567 msgstr "Formosa"
11568 
11569 #. Province of Argentina: Entre Rios
11570 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:136
11571 msgctxt "board3_0|"
11572 msgid "Entre Rios"
11573 msgstr "Entre Rios"
11574 
11575 #. Province of Argentina: Corrientes
11576 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:143
11577 msgctxt "board3_0|"
11578 msgid "Corrientes"
11579 msgstr "Corrientes"
11580 
11581 #. Province of Argentina: Córdoba
11582 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:150
11583 msgctxt "board3_0|"
11584 msgid "Córdoba"
11585 msgstr "Córdoba"
11586 
11587 #. Province of Argentina: Chubut
11588 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:157
11589 msgctxt "board3_0|"
11590 msgid "Chubut"
11591 msgstr "Chubut"
11592 
11593 #. Province of Argentina: Chaco
11594 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:164
11595 msgctxt "board3_0|"
11596 msgid "Chaco"
11597 msgstr "Chaco"
11598 
11599 #. Province of Argentina: Catamarca
11600 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:171
11601 msgctxt "board3_0|"
11602 msgid "Catamarca"
11603 msgstr "Catamarca"
11604 
11605 #. Province of Argentina: Buenos Aires
11606 #: activities/geo-country/resource/board/board3_0.qml:186
11607 msgctxt "board3_0|"
11608 msgid "Buenos Aires"
11609 msgstr "Buenos Aires"
11610 
11611 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:15
11612 msgctxt "board4_0|"
11613 msgid "Provinces of Poland"
11614 msgstr "Provinces of Poland"
11615 
11616 #. Province of Poland: Lower Silesian
11617 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:24
11618 msgctxt "board4_0|"
11619 msgid "Lower Silesian"
11620 msgstr "Lower Silesian"
11621 
11622 #. Province of Poland: West Pomeranian
11623 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:31
11624 msgctxt "board4_0|"
11625 msgid "West Pomeranian"
11626 msgstr "West Pomeranian"
11627 
11628 #. Province of Poland: Greater Poland
11629 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:38
11630 msgctxt "board4_0|"
11631 msgid "Greater Poland"
11632 msgstr "Greater Poland"
11633 
11634 #. Province of Poland: Warmian-Masurian
11635 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:45
11636 msgctxt "board4_0|"
11637 msgid "Warmian-Masurian"
11638 msgstr "Warmian-Masurian"
11639 
11640 #. Province of Poland: Holy Cross
11641 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:52
11642 msgctxt "board4_0|"
11643 msgid "Holy Cross"
11644 msgstr "Holy Cross"
11645 
11646 #. Province of Poland: Silesian
11647 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:59
11648 msgctxt "board4_0|"
11649 msgid "Silesian"
11650 msgstr "Silesian"
11651 
11652 #. Province of Poland: Pomeranian
11653 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:66
11654 msgctxt "board4_0|"
11655 msgid "Pomeranian"
11656 msgstr "Pomeranian"
11657 
11658 #. Province of Poland: Podlaskie
11659 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:73
11660 msgctxt "board4_0|"
11661 msgid "Podlaskie"
11662 msgstr "Podlaskie"
11663 
11664 #. Province of Poland: Subcarpathian
11665 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:80
11666 msgctxt "board4_0|"
11667 msgid "Subcarpathian"
11668 msgstr "Subcarpathian"
11669 
11670 #. Province of Poland: Opole
11671 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:87
11672 msgctxt "board4_0|"
11673 msgid "Opole"
11674 msgstr "Opole"
11675 
11676 #. Province of Poland: Masovian
11677 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:94
11678 msgctxt "board4_0|"
11679 msgid "Masovian"
11680 msgstr "Masovian"
11681 
11682 #. Province of Poland: Lesser Poland
11683 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:101
11684 msgctxt "board4_0|"
11685 msgid "Lesser Poland"
11686 msgstr "Lesser Poland"
11687 
11688 #. Province of Poland: Łódź
11689 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:108
11690 msgctxt "board4_0|"
11691 msgid "Łódź"
11692 msgstr "Łódź"
11693 
11694 #. Province of Poland: Lubusz
11695 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:115
11696 msgctxt "board4_0|"
11697 msgid "Lubusz"
11698 msgstr "Lubusz"
11699 
11700 #. Province of Poland: Lublin
11701 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:122
11702 msgctxt "board4_0|"
11703 msgid "Lublin"
11704 msgstr "Lublin"
11705 
11706 #. Province of Poland: Kuyavian-Pomeranian
11707 #: activities/geo-country/resource/board/board4_0.qml:129
11708 msgctxt "board4_0|"
11709 msgid "Kuyavian-Pomeranian"
11710 msgstr "Kuyavian-Pomeranian"
11711 
11712 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:16
11713 msgctxt "board5_0|"
11714 msgid "Western Provinces of Turkey"
11715 msgstr "Western Provinces of Turkey"
11716 
11717 #. Province of Turkey: Zonguldak
11718 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:25
11719 msgctxt "board5_0|"
11720 msgid "Zonguldak"
11721 msgstr "Zonguldak"
11722 
11723 #. Province of Turkey: Yozgat
11724 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:32
11725 msgctxt "board5_0|"
11726 msgid "Yozgat"
11727 msgstr "Yozgat"
11728 
11729 #. Province of Turkey: Yalova
11730 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:39
11731 msgctxt "board5_0|"
11732 msgid "Yalova"
11733 msgstr "Yalova"
11734 
11735 #. Province of Turkey: Uşak
11736 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:46
11737 msgctxt "board5_0|"
11738 msgid "Uşak"
11739 msgstr "Uşak"
11740 
11741 #. Province of Turkey: Tekirdağ
11742 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:53
11743 msgctxt "board5_0|"
11744 msgid "Tekirdağ"
11745 msgstr "Tekirdağ"
11746 
11747 #. Province of Turkey: Sinop
11748 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:60
11749 msgctxt "board5_0|"
11750 msgid "Sinop"
11751 msgstr "Sinop"
11752 
11753 #. Province of Turkey: Samsun
11754 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:67
11755 msgctxt "board5_0|"
11756 msgid "Samsun"
11757 msgstr "Samsun"
11758 
11759 #. Province of Turkey: Sakarya
11760 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:74
11761 msgctxt "board5_0|"
11762 msgid "Sakarya"
11763 msgstr "Sakarya"
11764 
11765 #. Province of Turkey: Niğde
11766 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:81
11767 msgctxt "board5_0|"
11768 msgid "Niğde"
11769 msgstr "Niğde"
11770 
11771 #. Province of Turkey: Nevşehir
11772 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:88
11773 msgctxt "board5_0|"
11774 msgid "Nevşehir"
11775 msgstr "Nevşehir"
11776 
11777 #. Province of Turkey: Muğla
11778 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:95
11779 msgctxt "board5_0|"
11780 msgid "Muğla"
11781 msgstr "Muğla"
11782 
11783 #. Province of Turkey: Mersin
11784 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:102
11785 msgctxt "board5_0|"
11786 msgid "Mersin"
11787 msgstr "Mersin"
11788 
11789 #. Province of Turkey: Manisa
11790 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:109
11791 msgctxt "board5_0|"
11792 msgid "Manisa"
11793 msgstr "Manisa"
11794 
11795 #. Province of Turkey: Kütahya
11796 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:116
11797 msgctxt "board5_0|"
11798 msgid "Kütahya"
11799 msgstr "Kütahya"
11800 
11801 #. Province of Turkey: Konya
11802 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:123
11803 msgctxt "board5_0|"
11804 msgid "Konya"
11805 msgstr "Konya"
11806 
11807 #. Province of Turkey: Kocaeli
11808 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:130
11809 msgctxt "board5_0|"
11810 msgid "Kocaeli"
11811 msgstr "Kocaeli"
11812 
11813 #. Province of Turkey: Kirsehir
11814 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:137
11815 msgctxt "board5_0|"
11816 msgid "Kirsehir"
11817 msgstr "Kirsehir"
11818 
11819 #. Province of Turkey: Kırklareli
11820 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:144
11821 msgctxt "board5_0|"
11822 msgid "Kırklareli"
11823 msgstr "Kırklareli"
11824 
11825 #. Province of Turkey: Kırıkkale
11826 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:151
11827 msgctxt "board5_0|"
11828 msgid "Kırıkkale"
11829 msgstr "Kırıkkale"
11830 
11831 #. Province of Turkey: Kayseri
11832 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:158
11833 msgctxt "board5_0|"
11834 msgid "Kayseri"
11835 msgstr "Kayseri"
11836 
11837 #. Province of Turkey: Kastamonu
11838 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:165
11839 msgctxt "board5_0|"
11840 msgid "Kastamonu"
11841 msgstr "Kastamonu"
11842 
11843 #. Province of Turkey: Karaman
11844 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:172
11845 msgctxt "board5_0|"
11846 msgid "Karaman"
11847 msgstr "Karaman"
11848 
11849 #. Province of Turkey: Karabük
11850 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:179
11851 msgctxt "board5_0|"
11852 msgid "Karabük"
11853 msgstr "Karabük"
11854 
11855 #. Province of Turkey: İzmir
11856 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:186
11857 msgctxt "board5_0|"
11858 msgid "İzmir"
11859 msgstr "İzmir"
11860 
11861 #. Province of Turkey: İstanbul
11862 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:193
11863 msgctxt "board5_0|"
11864 msgid "İstanbul"
11865 msgstr "İstanbul"
11866 
11867 #. Province of Turkey: Isparta
11868 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:200
11869 msgctxt "board5_0|"
11870 msgid "Isparta"
11871 msgstr "Isparta"
11872 
11873 #. Province of Turkey: Eskişehir
11874 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:207
11875 msgctxt "board5_0|"
11876 msgid "Eskişehir"
11877 msgstr "Eskişehir"
11878 
11879 #. Province of Turkey: Edirne
11880 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:214
11881 msgctxt "board5_0|"
11882 msgid "Edirne"
11883 msgstr "Edirne"
11884 
11885 #. Province of Turkey: Düzce
11886 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:221
11887 msgctxt "board5_0|"
11888 msgid "Düzce"
11889 msgstr "Düzce"
11890 
11891 #. Province of Turkey: Denizli
11892 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:228
11893 msgctxt "board5_0|"
11894 msgid "Denizli"
11895 msgstr "Denizli"
11896 
11897 #. Province of Turkey: Çorum
11898 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:235
11899 msgctxt "board5_0|"
11900 msgid "Çorum"
11901 msgstr "Çorum"
11902 
11903 #. Province of Turkey: Çankırı
11904 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:242
11905 msgctxt "board5_0|"
11906 msgid "Çankırı"
11907 msgstr "Çankırı"
11908 
11909 #. Province of Turkey: Çanakkale
11910 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:249
11911 msgctxt "board5_0|"
11912 msgid "Çanakkale"
11913 msgstr "Çanakkale"
11914 
11915 #. Province of Turkey: Bursa
11916 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:256
11917 msgctxt "board5_0|"
11918 msgid "Bursa"
11919 msgstr "Bursa"
11920 
11921 #. Province of Turkey: Burdur
11922 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:263
11923 msgctxt "board5_0|"
11924 msgid "Burdur"
11925 msgstr "Burdur"
11926 
11927 #. Province of Turkey: Bolu
11928 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:270
11929 msgctxt "board5_0|"
11930 msgid "Bolu"
11931 msgstr "Bolu"
11932 
11933 #. Province of Turkey: Bilecik
11934 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:277
11935 msgctxt "board5_0|"
11936 msgid "Bilecik"
11937 msgstr "Bilecik"
11938 
11939 #. Province of Turkey: Bartın
11940 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:284
11941 msgctxt "board5_0|"
11942 msgid "Bartın"
11943 msgstr "Bartın"
11944 
11945 #. Province of Turkey: Balıkesir
11946 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:291
11947 msgctxt "board5_0|"
11948 msgid "Balıkesir"
11949 msgstr "Balıkesir"
11950 
11951 #. Province of Turkey: Aydın
11952 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:298
11953 msgctxt "board5_0|"
11954 msgid "Aydın"
11955 msgstr "Aydın"
11956 
11957 #. Province of Turkey: Antalya
11958 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:305
11959 msgctxt "board5_0|"
11960 msgid "Antalya"
11961 msgstr "Antalya"
11962 
11963 #. Province of Turkey: Ankara
11964 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:312
11965 msgctxt "board5_0|"
11966 msgid "Ankara"
11967 msgstr "Ankara"
11968 
11969 #. Province of Turkey: Amasya
11970 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:319
11971 msgctxt "board5_0|"
11972 msgid "Amasya"
11973 msgstr "Amasya"
11974 
11975 #. Province of Turkey: Aksaray
11976 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:326
11977 msgctxt "board5_0|"
11978 msgid "Aksaray"
11979 msgstr "Aksaray"
11980 
11981 #. Province of Turkey: Afyon
11982 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:333
11983 msgctxt "board5_0|"
11984 msgid "Afyon"
11985 msgstr "Afyon"
11986 
11987 #. Province of Turkey: Adana
11988 #: activities/geo-country/resource/board/board5_0.qml:340
11989 msgctxt "board5_0|"
11990 msgid "Adana"
11991 msgstr "Adana"
11992 
11993 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:15
11994 msgctxt "board5_1|"
11995 msgid "Eastern Provinces of Turkey"
11996 msgstr "Eastern Provinces of Turkey"
11997 
11998 #. Province of Turkey: Van
11999 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:24
12000 msgctxt "board5_1|"
12001 msgid "Van"
12002 msgstr "Van"
12003 
12004 #. Province of Turkey: Tunceli
12005 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:31
12006 msgctxt "board5_1|"
12007 msgid "Tunceli"
12008 msgstr "Tunceli"
12009 
12010 #. Province of Turkey: Trabzon
12011 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:38
12012 msgctxt "board5_1|"
12013 msgid "Trabzon"
12014 msgstr "Trabzon"
12015 
12016 #. Province of Turkey: Tokat
12017 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:45
12018 msgctxt "board5_1|"
12019 msgid "Tokat"
12020 msgstr "Tokat"
12021 
12022 #. Province of Turkey: Sivas
12023 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:52
12024 msgctxt "board5_1|"
12025 msgid "Sivas"
12026 msgstr "Sivas"
12027 
12028 #. Province of Turkey: Şırnak
12029 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:59
12030 msgctxt "board5_1|"
12031 msgid "Şırnak"
12032 msgstr "Şırnak"
12033 
12034 #. Province of Turkey: Siirt
12035 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:66
12036 msgctxt "board5_1|"
12037 msgid "Siirt"
12038 msgstr "Siirt"
12039 
12040 #. Province of Turkey: Şanlıurfa
12041 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:73
12042 msgctxt "board5_1|"
12043 msgid "Şanlıurfa"
12044 msgstr "Şanlıurfa"
12045 
12046 #. Province of Turkey: Rize
12047 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:80
12048 msgctxt "board5_1|"
12049 msgid "Rize"
12050 msgstr "Rize"
12051 
12052 #. Province of Turkey: Osmaniye
12053 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:87
12054 msgctxt "board5_1|"
12055 msgid "Osmaniye"
12056 msgstr "Osmaniye"
12057 
12058 #. Province of Turkey: Ordu
12059 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:94
12060 msgctxt "board5_1|"
12061 msgid "Ordu"
12062 msgstr "Ordu"
12063 
12064 #. Province of Turkey: Muş
12065 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:101
12066 msgctxt "board5_1|"
12067 msgid "Muş"
12068 msgstr "Muş"
12069 
12070 #. Province of Turkey: Mardin
12071 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:108
12072 msgctxt "board5_1|"
12073 msgid "Mardin"
12074 msgstr "Mardin"
12075 
12076 #. Province of Turkey: Malatya
12077 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:115
12078 msgctxt "board5_1|"
12079 msgid "Malatya"
12080 msgstr "Malatya"
12081 
12082 #. Province of Turkey: Kilis
12083 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:122
12084 msgctxt "board5_1|"
12085 msgid "Kilis"
12086 msgstr "Kilis"
12087 
12088 #. Province of Turkey: Kars
12089 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:129
12090 msgctxt "board5_1|"
12091 msgid "Kars"
12092 msgstr "Kars"
12093 
12094 #. Province of Turkey: Kahramanmaraş
12095 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:136
12096 msgctxt "board5_1|"
12097 msgid "Kahramanmaraş"
12098 msgstr "Kahramanmaraş"
12099 
12100 #. Province of Turkey: Iğdır
12101 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:143
12102 msgctxt "board5_1|"
12103 msgid "Iğdır"
12104 msgstr "Iğdır"
12105 
12106 #. Province of Turkey: Hatay
12107 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:150
12108 msgctxt "board5_1|"
12109 msgid "Hatay"
12110 msgstr "Hatay"
12111 
12112 #. Province of Turkey: Hakkari
12113 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:157
12114 msgctxt "board5_1|"
12115 msgid "Hakkari"
12116 msgstr "Hakkari"
12117 
12118 #. Province of Turkey: Gümüşhane
12119 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:164
12120 msgctxt "board5_1|"
12121 msgid "Gümüşhane"
12122 msgstr "Gümüşhane"
12123 
12124 #. Province of Turkey: Giresun
12125 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:171
12126 msgctxt "board5_1|"
12127 msgid "Giresun"
12128 msgstr "Giresun"
12129 
12130 #. Province of Turkey: Gaziantep
12131 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:178
12132 msgctxt "board5_1|"
12133 msgid "Gaziantep"
12134 msgstr "Gaziantep"
12135 
12136 #. Province of Turkey: Erzurum
12137 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:185
12138 msgctxt "board5_1|"
12139 msgid "Erzurum"
12140 msgstr "Erzurum"
12141 
12142 #. Province of Turkey: Erzincan
12143 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:192
12144 msgctxt "board5_1|"
12145 msgid "Erzincan"
12146 msgstr "Erzincan"
12147 
12148 #. Province of Turkey: Elazığ
12149 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:199
12150 msgctxt "board5_1|"
12151 msgid "Elazığ"
12152 msgstr "Elazığ"
12153 
12154 #. Province of Turkey: Diyarbakır
12155 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:206
12156 msgctxt "board5_1|"
12157 msgid "Diyarbakır"
12158 msgstr "Diyarbakır"
12159 
12160 #. Province of Turkey: Bitlis
12161 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:213
12162 msgctxt "board5_1|"
12163 msgid "Bitlis"
12164 msgstr "Bitlis"
12165 
12166 #. Province of Turkey: Bingöl
12167 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:220
12168 msgctxt "board5_1|"
12169 msgid "Bingöl"
12170 msgstr "Bingöl"
12171 
12172 #. Province of Turkey: Bayburt
12173 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:227
12174 msgctxt "board5_1|"
12175 msgid "Bayburt"
12176 msgstr "Bayburt"
12177 
12178 #. Province of Turkey: Batman
12179 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:234
12180 msgctxt "board5_1|"
12181 msgid "Batman"
12182 msgstr "Batman"
12183 
12184 #. Province of Turkey: Artvin
12185 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:241
12186 msgctxt "board5_1|"
12187 msgid "Artvin"
12188 msgstr "Artvin"
12189 
12190 #. Province of Turkey: Ardahan
12191 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:248
12192 msgctxt "board5_1|"
12193 msgid "Ardahan"
12194 msgstr "Ardahan"
12195 
12196 #. Province of Turkey: Ağrı
12197 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:255
12198 msgctxt "board5_1|"
12199 msgid "Ağrı"
12200 msgstr "Ağrı"
12201 
12202 #. Province of Turkey: Adıyaman
12203 #: activities/geo-country/resource/board/board5_1.qml:262
12204 msgctxt "board5_1|"
12205 msgid "Adıyaman"
12206 msgstr "Adıyaman"
12207 
12208 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:17
12209 msgctxt "board6_0|"
12210 msgid "Counties of Norway"
12211 msgstr "Counties of Norway"
12212 
12213 #. County of Norway: Vestfold og Telemark
12214 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:26
12215 msgctxt "board6_0|"
12216 msgid "Vestfold og Telemark"
12217 msgstr "Vestfold og Telemark"
12218 
12219 #. County of Norway: Viken
12220 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:33
12221 msgctxt "board6_0|"
12222 msgid "Viken"
12223 msgstr "Viken"
12224 
12225 #. County of Norway: Nordland
12226 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:40
12227 msgctxt "board6_0|"
12228 msgid "Nordland"
12229 msgstr "Nordland"
12230 
12231 #. County of Norway: Troms og Finnmark
12232 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:47
12233 msgctxt "board6_0|"
12234 msgid "Troms og Finnmark"
12235 msgstr "Troms og Finnmark"
12236 
12237 #. County of Norway: Trøndelag
12238 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:54
12239 msgctxt "board6_0|"
12240 msgid "Trøndelag"
12241 msgstr "Trøndelag"
12242 
12243 #. County of Norway: Oslo
12244 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:61
12245 msgctxt "board6_0|"
12246 msgid "Oslo"
12247 msgstr "Oslo"
12248 
12249 #. County of Norway: Møre og Romsdal
12250 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:68
12251 msgctxt "board6_0|"
12252 msgid "Møre og Romsdal"
12253 msgstr "Møre og Romsdal"
12254 
12255 #. County of Norway: Agder
12256 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:75
12257 msgctxt "board6_0|"
12258 msgid "Agder"
12259 msgstr "Agder"
12260 
12261 #. County of Norway: Innlandet
12262 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:82
12263 msgctxt "board6_0|"
12264 msgid "Innlandet"
12265 msgstr "Innlandet"
12266 
12267 #. County of Norway: Vestland
12268 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:89
12269 msgctxt "board6_0|"
12270 msgid "Vestland"
12271 msgstr "Vestland"
12272 
12273 #. County of Norway: Rogaland
12274 #: activities/geo-country/resource/board/board6_0.qml:96
12275 msgctxt "board6_0|"
12276 msgid "Rogaland"
12277 msgstr "Rogaland"
12278 
12279 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:15
12280 msgctxt "board7_0|"
12281 msgid "Federative units of Brazil"
12282 msgstr "Federative units of Brazil"
12283 
12284 #. Federative unit of Brazil: Amazonas
12285 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:24
12286 msgctxt "board7_0|"
12287 msgid "Amazonas"
12288 msgstr "Amazonas"
12289 
12290 #. Federative unit of Brazil: Pará
12291 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:31
12292 msgctxt "board7_0|"
12293 msgid "Pará"
12294 msgstr "Pará"
12295 
12296 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso
12297 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:38
12298 msgctxt "board7_0|"
12299 msgid "Mato Grosso"
12300 msgstr "Mato Grosso"
12301 
12302 #. Federative unit of Brazil: Minas Gerais
12303 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:45
12304 msgctxt "board7_0|"
12305 msgid "Minas Gerais"
12306 msgstr "Minas Gerais"
12307 
12308 #. Federative unit of Brazil: Bahia
12309 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:52
12310 msgctxt "board7_0|"
12311 msgid "Bahia"
12312 msgstr "Bahia"
12313 
12314 #. Federative unit of Brazil: Mato Grosso do Sul
12315 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:59
12316 msgctxt "board7_0|"
12317 msgid "Mato Grosso do Sul"
12318 msgstr "Mato Grosso do Sul"
12319 
12320 #. Federative unit of Brazil: Goiás
12321 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:66
12322 msgctxt "board7_0|"
12323 msgid "Goiás"
12324 msgstr "Goiás"
12325 
12326 #. Federative unit of Brazil: Maranhão
12327 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:73
12328 msgctxt "board7_0|"
12329 msgid "Maranhão"
12330 msgstr "Maranhão"
12331 
12332 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Sul
12333 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:80
12334 msgctxt "board7_0|"
12335 msgid "Rio Grande do Sul"
12336 msgstr "Rio Grande do Sul"
12337 
12338 #. Federative unit of Brazil: Tocantins
12339 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:87
12340 msgctxt "board7_0|"
12341 msgid "Tocantins"
12342 msgstr "Tocantins"
12343 
12344 #. Federative unit of Brazil: Piauí
12345 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:94
12346 msgctxt "board7_0|"
12347 msgid "Piauí"
12348 msgstr "Piauí"
12349 
12350 #. Federative unit of Brazil: São Paulo
12351 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:101
12352 msgctxt "board7_0|"
12353 msgid "São Paulo"
12354 msgstr "São Paulo"
12355 
12356 #. Federative unit of Brazil: Rondônia
12357 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:108
12358 msgctxt "board7_0|"
12359 msgid "Rondônia"
12360 msgstr "Rondônia"
12361 
12362 #. Federative unit of Brazil: Roraima
12363 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:115
12364 msgctxt "board7_0|"
12365 msgid "Roraima"
12366 msgstr "Roraima"
12367 
12368 #. Federative unit of Brazil: Paraná
12369 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:122
12370 msgctxt "board7_0|"
12371 msgid "Paraná"
12372 msgstr "Paraná"
12373 
12374 #. Federative unit of Brazil: Acre
12375 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:129
12376 msgctxt "board7_0|"
12377 msgid "Acre"
12378 msgstr "Acre"
12379 
12380 #. Federative unit of Brazil: Ceará
12381 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:136
12382 msgctxt "board7_0|"
12383 msgid "Ceará"
12384 msgstr "Ceará"
12385 
12386 #. Federative unit of Brazil: Amapá
12387 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:143
12388 msgctxt "board7_0|"
12389 msgid "Amapá"
12390 msgstr "Amapá"
12391 
12392 #. Federative unit of Brazil: Pernambuco
12393 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:150
12394 msgctxt "board7_0|"
12395 msgid "Pernambuco"
12396 msgstr "Pernambuco"
12397 
12398 #. Federative unit of Brazil: Santa Catarina
12399 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:157
12400 msgctxt "board7_0|"
12401 msgid "Santa Catarina"
12402 msgstr "Santa Catarina"
12403 
12404 #. Federative unit of Brazil: Paraíba
12405 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:164
12406 msgctxt "board7_0|"
12407 msgid "Paraíba"
12408 msgstr "Paraíba"
12409 
12410 #. Federative unit of Brazil: Rio Grande do Norte
12411 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:171
12412 msgctxt "board7_0|"
12413 msgid "Rio Grande do Norte"
12414 msgstr "Rio Grande do Norte"
12415 
12416 #. Federative unit of Brazil: Espírito Santo
12417 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:178
12418 msgctxt "board7_0|"
12419 msgid "Espírito Santo"
12420 msgstr "Espírito Santo"
12421 
12422 #. Federative unit of Brazil: Rio de Janeiro
12423 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:185
12424 msgctxt "board7_0|"
12425 msgid "Rio de Janeiro"
12426 msgstr "Rio de Janeiro"
12427 
12428 #. Federative unit of Brazil: Alagoas
12429 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:192
12430 msgctxt "board7_0|"
12431 msgid "Alagoas"
12432 msgstr "Alagoas"
12433 
12434 #. Federative unit of Brazil: Sergipe
12435 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:199
12436 msgctxt "board7_0|"
12437 msgid "Sergipe"
12438 msgstr "Sergipe"
12439 
12440 #. Federative unit of Brazil: Distrito Federal
12441 #: activities/geo-country/resource/board/board7_0.qml:206
12442 msgctxt "board7_0|"
12443 msgid "Distrito Federal"
12444 msgstr "Distrito Federal"
12445 
12446 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:15
12447 msgctxt "board8_0|"
12448 msgid "Provinces and territories of Canada"
12449 msgstr "Provinces and territories of Canada"
12450 
12451 #. Provinces and territories of Canada: Yukon
12452 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:24
12453 msgctxt "board8_0|"
12454 msgid "Yukon"
12455 msgstr "Yukon"
12456 
12457 #. Provinces and territories of Canada: British Columbia
12458 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:31
12459 msgctxt "board8_0|"
12460 msgid "British Columbia"
12461 msgstr "British Columbia"
12462 
12463 #. Provinces and territories of Canada: Northwest Territories
12464 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:38
12465 msgctxt "board8_0|"
12466 msgid "Northwest Territories"
12467 msgstr "Northwest Territories"
12468 
12469 #. Provinces and territories of Canada: Nunavut
12470 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:45
12471 msgctxt "board8_0|"
12472 msgid "Nunavut"
12473 msgstr "Nunavut"
12474 
12475 #. Provinces and territories of Canada: Alberta
12476 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:52
12477 msgctxt "board8_0|"
12478 msgid "Alberta"
12479 msgstr "Alberta"
12480 
12481 #. Provinces and territories of Canada: Saskatchewan
12482 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:59
12483 msgctxt "board8_0|"
12484 msgid "Saskatchewan"
12485 msgstr "Saskatchewan"
12486 
12487 #. Provinces and territories of Canada: Manitoba
12488 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:66
12489 msgctxt "board8_0|"
12490 msgid "Manitoba"
12491 msgstr "Manitoba"
12492 
12493 #. Provinces and territories of Canada: Ontario
12494 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:73
12495 msgctxt "board8_0|"
12496 msgid "Ontario"
12497 msgstr "Ontario"
12498 
12499 #. Provinces and territories of Canada: Quebec
12500 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:80
12501 msgctxt "board8_0|"
12502 msgid "Quebec"
12503 msgstr "Quebec"
12504 
12505 #. Provinces and territories of Canada: Newfoundland and Labrador
12506 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:87
12507 msgctxt "board8_0|"
12508 msgid "Newfoundland and Labrador"
12509 msgstr "Newfoundland and Labrador"
12510 
12511 #. Provinces and territories of Canada: New Brunswick
12512 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:94
12513 msgctxt "board8_0|"
12514 msgid "New Brunswick"
12515 msgstr "New Brunswick"
12516 
12517 #. Provinces and territories of Canada: Nova Scotia
12518 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:101
12519 msgctxt "board8_0|"
12520 msgid "Nova Scotia"
12521 msgstr "Nova Scotia"
12522 
12523 #. Provinces and territories of Canada: Prince Edward Island
12524 #: activities/geo-country/resource/board/board8_0.qml:108
12525 msgctxt "board8_0|"
12526 msgid "Prince Edward Island"
12527 msgstr "Prince Edward Island"
12528 
12529 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:15
12530 msgctxt "board9_0|"
12531 msgid "States of Mexico"
12532 msgstr "States of Mexico"
12533 
12534 #. State of Mexico: Zacatecas
12535 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:24
12536 msgctxt "board9_0|"
12537 msgid "Zacatecas"
12538 msgstr "Zacatecas"
12539 
12540 #. State of Mexico: Yucatán
12541 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:31
12542 msgctxt "board9_0|"
12543 msgid "Yucatán"
12544 msgstr "Yucatán"
12545 
12546 #. State of Mexico: Veracruz
12547 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:38
12548 msgctxt "board9_0|"
12549 msgid "Veracruz"
12550 msgstr "Veracruz"
12551 
12552 #. State of Mexico: Tlaxcala
12553 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:45
12554 msgctxt "board9_0|"
12555 msgid "Tlaxcala"
12556 msgstr "Tlaxcala"
12557 
12558 #. State of Mexico: Tamaulipas
12559 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:52
12560 msgctxt "board9_0|"
12561 msgid "Tamaulipas"
12562 msgstr "Tamaulipas"
12563 
12564 #. State of Mexico: Tabasco
12565 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:59
12566 msgctxt "board9_0|"
12567 msgid "Tabasco"
12568 msgstr "Tabasco"
12569 
12570 #. State of Mexico: Sonora
12571 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:66
12572 msgctxt "board9_0|"
12573 msgid "Sonora"
12574 msgstr "Sonora"
12575 
12576 #. State of Mexico: Sinaloa
12577 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:73
12578 msgctxt "board9_0|"
12579 msgid "Sinaloa"
12580 msgstr "Sinaloa"
12581 
12582 #. State of Mexico: San Luis Potosí
12583 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:80
12584 msgctxt "board9_0|"
12585 msgid "San Luis Potosí"
12586 msgstr "San Luis Potosí"
12587 
12588 #. State of Mexico: Quintana Roo
12589 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:87
12590 msgctxt "board9_0|"
12591 msgid "Quintana Roo"
12592 msgstr "Quintana Roo"
12593 
12594 #. State of Mexico: Querétaro
12595 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:94
12596 msgctxt "board9_0|"
12597 msgid "Querétaro"
12598 msgstr "Querétaro"
12599 
12600 #. State of Mexico: Puebla
12601 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:101
12602 msgctxt "board9_0|"
12603 msgid "Puebla"
12604 msgstr "Puebla"
12605 
12606 #. State of Mexico: Oaxaca
12607 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:108
12608 msgctxt "board9_0|"
12609 msgid "Oaxaca"
12610 msgstr "Oaxaca"
12611 
12612 #. State of Mexico: Nuevo León
12613 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:115
12614 msgctxt "board9_0|"
12615 msgid "Nuevo León"
12616 msgstr "Nuevo León"
12617 
12618 #. State of Mexico: Nayarit
12619 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:122
12620 msgctxt "board9_0|"
12621 msgid "Nayarit"
12622 msgstr "Nayarit"
12623 
12624 #. State of Mexico: Morelos
12625 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:129
12626 msgctxt "board9_0|"
12627 msgid "Morelos"
12628 msgstr "Morelos"
12629 
12630 #. State of Mexico: Michoacán
12631 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:136
12632 msgctxt "board9_0|"
12633 msgid "Michoacán"
12634 msgstr "Michoacán"
12635 
12636 #. State of Mexico: Jalisco
12637 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:143
12638 msgctxt "board9_0|"
12639 msgid "Jalisco"
12640 msgstr "Jalisco"
12641 
12642 #. State of Mexico: Hidalgo
12643 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:150
12644 msgctxt "board9_0|"
12645 msgid "Hidalgo"
12646 msgstr "Hidalgo"
12647 
12648 #. State of Mexico: Guerrero
12649 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:157
12650 msgctxt "board9_0|"
12651 msgid "Guerrero"
12652 msgstr "Guerrero"
12653 
12654 #. State of Mexico: Guanajuato
12655 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:164
12656 msgctxt "board9_0|"
12657 msgid "Guanajuato"
12658 msgstr "Guanajuato"
12659 
12660 #. State of Mexico: Estado de México
12661 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:171
12662 msgctxt "board9_0|"
12663 msgid "Estado de México"
12664 msgstr "Estado de México"
12665 
12666 #. State of Mexico: Durango
12667 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:178
12668 msgctxt "board9_0|"
12669 msgid "Durango"
12670 msgstr "Durango"
12671 
12672 #. State of Mexico: Districto Federal
12673 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:185
12674 msgctxt "board9_0|"
12675 msgid "Districto Federal"
12676 msgstr "Districto Federal"
12677 
12678 #. State of Mexico: Coahuila
12679 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:192
12680 msgctxt "board9_0|"
12681 msgid "Coahuila"
12682 msgstr "Coahuila"
12683 
12684 #. State of Mexico: Chiapas
12685 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:199
12686 msgctxt "board9_0|"
12687 msgid "Chiapas"
12688 msgstr "Chiapas"
12689 
12690 #. State of Mexico: Chihuahua
12691 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:206
12692 msgctxt "board9_0|"
12693 msgid "Chihuahua"
12694 msgstr "Chihuahua"
12695 
12696 #. State of Mexico: Campeche
12697 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:213
12698 msgctxt "board9_0|"
12699 msgid "Campeche"
12700 msgstr "Campeche"
12701 
12702 #. State of Mexico: Baja California
12703 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:220
12704 msgctxt "board9_0|"
12705 msgid "Baja California"
12706 msgstr "Baja California"
12707 
12708 #. State of Mexico: Baja California Sur
12709 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:227
12710 msgctxt "board9_0|"
12711 msgid "Baja California Sur"
12712 msgstr "Baja California Sur"
12713 
12714 #. State of Mexico: Colima
12715 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:234
12716 msgctxt "board9_0|"
12717 msgid "Colima"
12718 msgstr "Colima"
12719 
12720 #. State of Mexico: Aguascalientes
12721 #: activities/geo-country/resource/board/board9_0.qml:241
12722 msgctxt "board9_0|"
12723 msgid "Aguascalientes"
12724 msgstr "Aguascalientes"
12725 
12726 #. Activity title
12727 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:19
12728 msgctxt "ActivityInfo|"
12729 msgid "Locate the countries"
12730 msgstr "Locate the countries"
12731 
12732 #. Help title
12733 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:21
12734 msgctxt "ActivityInfo|"
12735 msgid "Drag and Drop the items to complete the map."
12736 msgstr "Drag and Drop the items to complete the map."
12737 
12738 #. Help manual
12739 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:26
12740 msgctxt "ActivityInfo|"
12741 msgid ""
12742 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map."
12743 msgstr ""
12744 "Drag and drop the map pieces to their correct locations to complete the map."
12745 
12746 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:15
12747 msgctxt "board10_0|"
12748 msgid "Central Asia"
12749 msgstr "Central Asia"
12750 
12751 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:24
12752 msgctxt "board10_0|"
12753 msgid "Kazakhstan"
12754 msgstr "Kazakhstan"
12755 
12756 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:31
12757 msgctxt "board10_0|"
12758 msgid "Kyrgyzstan"
12759 msgstr "Kyrgyzstan"
12760 
12761 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:38
12762 msgctxt "board10_0|"
12763 msgid "Tajikistan"
12764 msgstr "Tajikistan"
12765 
12766 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:45
12767 msgctxt "board10_0|"
12768 msgid "Turkmenistan"
12769 msgstr "Turkmenistan"
12770 
12771 #: activities/geography/resource/board/board10_0.qml:52
12772 msgctxt "board10_0|"
12773 msgid "Uzbekistan"
12774 msgstr "Uzbekistan"
12775 
12776 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:15
12777 msgctxt "board11_0|"
12778 msgid "South Asia"
12779 msgstr "South Asia"
12780 
12781 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:24
12782 msgctxt "board11_0|"
12783 msgid "India"
12784 msgstr "India"
12785 
12786 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:31
12787 msgctxt "board11_0|"
12788 msgid "Sri Lanka"
12789 msgstr "Sri Lanka"
12790 
12791 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:38
12792 msgctxt "board11_0|"
12793 msgid "Pakistan"
12794 msgstr "Pakistan"
12795 
12796 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:45
12797 msgctxt "board11_0|"
12798 msgid "Afghanistan"
12799 msgstr "Afghanistan"
12800 
12801 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:52
12802 msgctxt "board11_0|"
12803 msgid "Nepal"
12804 msgstr "Nepal"
12805 
12806 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:59
12807 msgctxt "board11_0|"
12808 msgid "Bangladesh"
12809 msgstr "Bangladesh"
12810 
12811 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:66
12812 msgctxt "board11_0|"
12813 msgid "Bhutan"
12814 msgstr "Bhutan"
12815 
12816 #: activities/geography/resource/board/board11_0.qml:73
12817 msgctxt "board11_0|"
12818 msgid "Maldives"
12819 msgstr "Maldives"
12820 
12821 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:15
12822 msgctxt "board12_0|"
12823 msgid "Southeast Asia"
12824 msgstr "Southeast Asia"
12825 
12826 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:24
12827 msgctxt "board12_0|"
12828 msgid "Singapore"
12829 msgstr "Singapore"
12830 
12831 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:32
12832 msgctxt "board12_0|"
12833 msgid "Indonesia"
12834 msgstr "Indonesia"
12835 
12836 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:39
12837 msgctxt "board12_0|"
12838 msgid "Myanmar"
12839 msgstr "Myanmar"
12840 
12841 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:46
12842 msgctxt "board12_0|"
12843 msgid "Thailand"
12844 msgstr "Thailand"
12845 
12846 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:53
12847 msgctxt "board12_0|"
12848 msgid "Laos"
12849 msgstr "Laos"
12850 
12851 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:60
12852 msgctxt "board12_0|"
12853 msgid "Vietnam"
12854 msgstr "Vietnam"
12855 
12856 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:67
12857 msgctxt "board12_0|"
12858 msgid "Cambodia"
12859 msgstr "Cambodia"
12860 
12861 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:74
12862 msgctxt "board12_0|"
12863 msgid "Malaysia"
12864 msgstr "Malaysia"
12865 
12866 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:81
12867 msgctxt "board12_0|"
12868 msgid "Brunei"
12869 msgstr "Brunei"
12870 
12871 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:88
12872 msgctxt "board12_0|"
12873 msgid "East Timor"
12874 msgstr "East Timor"
12875 
12876 #: activities/geography/resource/board/board12_0.qml:95
12877 msgctxt "board12_0|"
12878 msgid "Philippines"
12879 msgstr "Philippines"
12880 
12881 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:15
12882 msgctxt "board13_0|"
12883 msgid "East Asia"
12884 msgstr "East Asia"
12885 
12886 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:24
12887 msgctxt "board13_0|"
12888 msgid "Japan"
12889 msgstr "Japan"
12890 
12891 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:31
12892 msgctxt "board13_0|"
12893 msgid "China"
12894 msgstr "China"
12895 
12896 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:38
12897 msgctxt "board13_0|"
12898 msgid "Mongolia"
12899 msgstr "Mongolia"
12900 
12901 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:45
12902 msgctxt "board13_0|"
12903 msgid "North Korea"
12904 msgstr "North Korea"
12905 
12906 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:52
12907 msgctxt "board13_0|"
12908 msgid "South Korea"
12909 msgstr "South Korea"
12910 
12911 #: activities/geography/resource/board/board13_0.qml:59
12912 msgctxt "board13_0|"
12913 msgid "Taiwan"
12914 msgstr "Taiwan"
12915 
12916 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:15
12917 msgctxt "board14_0|"
12918 msgid "Oceania"
12919 msgstr "Oceania"
12920 
12921 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:24
12922 msgctxt "board14_0|"
12923 msgid "Pitcairn Islands"
12924 msgstr "Pitcairn Islands"
12925 
12926 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:31
12927 msgctxt "board14_0|"
12928 msgid "French Polynesia"
12929 msgstr "French Polynesia"
12930 
12931 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:38
12932 msgctxt "board14_0|"
12933 msgid "Papua New Guinea"
12934 msgstr "Papua New Guinea"
12935 
12936 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:45
12937 msgctxt "board14_0|"
12938 msgid "Palau"
12939 msgstr "Palau"
12940 
12941 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:52
12942 msgctxt "board14_0|"
12943 msgid "Mariana Islands"
12944 msgstr "Mariana Islands"
12945 
12946 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:59
12947 msgctxt "board14_0|"
12948 msgid "Micronesia"
12949 msgstr "Micronesia"
12950 
12951 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:66
12952 msgctxt "board14_0|"
12953 msgid "Nauru"
12954 msgstr "Nauru"
12955 
12956 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:74
12957 msgctxt "board14_0|"
12958 msgid "Vanuatu"
12959 msgstr "Vanuatu"
12960 
12961 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:81
12962 msgctxt "board14_0|"
12963 msgid "Tuvalu"
12964 msgstr "Tuvalu"
12965 
12966 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:88
12967 msgctxt "board14_0|"
12968 msgid "Tonga"
12969 msgstr "Tonga"
12970 
12971 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:95
12972 msgctxt "board14_0|"
12973 msgid "New Caledonia"
12974 msgstr "New Caledonia"
12975 
12976 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:102
12977 msgctxt "board14_0|"
12978 msgid "Marshall Islands"
12979 msgstr "Marshall Islands"
12980 
12981 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:109
12982 msgctxt "board14_0|"
12983 msgid "Kiribati"
12984 msgstr "Kiribati"
12985 
12986 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:116
12987 msgctxt "board14_0|"
12988 msgid "Fiji"
12989 msgstr "Fiji"
12990 
12991 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:123
12992 msgctxt "board14_0|"
12993 msgid "Solomon Islands"
12994 msgstr "Solomon Islands"
12995 
12996 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:130
12997 msgctxt "board14_0|"
12998 msgid "New Zealand"
12999 msgstr "New Zealand"
13000 
13001 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:137
13002 msgctxt "board14_0|"
13003 msgid "Cook Islands"
13004 msgstr "Cook Islands"
13005 
13006 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:144
13007 msgctxt "board14_0|"
13008 msgid "Samoan Islands"
13009 msgstr "Samoan Islands"
13010 
13011 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:151
13012 msgctxt "board14_0|"
13013 msgid "Australia"
13014 msgstr "Australia"
13015 
13016 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:158
13017 msgctxt "board14_0|"
13018 msgid "United States Minor Outlying Islands"
13019 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
13020 
13021 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:165
13022 msgctxt "board14_0|"
13023 msgid "Hawaii"
13024 msgstr "Hawaii"
13025 
13026 #: activities/geography/resource/board/board14_0.qml:172
13027 msgctxt "board14_0|"
13028 msgid "Wallis and Futuna"
13029 msgstr "Wallis and Futuna"
13030 
13031 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:15
13032 msgctxt "board1_0|"
13033 msgid "Continents"
13034 msgstr "Continents"
13035 
13036 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:24
13037 msgctxt "board1_0|"
13038 msgid "Oceania"
13039 msgstr "Oceania"
13040 
13041 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:31
13042 msgctxt "board1_0|"
13043 msgid "Europe"
13044 msgstr "Europe"
13045 
13046 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:38
13047 msgctxt "board1_0|"
13048 msgid "Asia"
13049 msgstr "Asia"
13050 
13051 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:45
13052 msgctxt "board1_0|"
13053 msgid "Antarctica"
13054 msgstr "Antarctica"
13055 
13056 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:52
13057 msgctxt "board1_0|"
13058 msgid "America"
13059 msgstr "America"
13060 
13061 #: activities/geography/resource/board/board1_0.qml:59
13062 msgctxt "board1_0|"
13063 msgid "Africa"
13064 msgstr "Africa"
13065 
13066 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:15
13067 msgctxt "board2_0|"
13068 msgid "North America"
13069 msgstr "North America"
13070 
13071 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:24
13072 msgctxt "board2_0|"
13073 msgid "United States of America"
13074 msgstr "United States of America"
13075 
13076 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:31
13077 msgctxt "board2_0|"
13078 msgid "Mexico"
13079 msgstr "Mexico"
13080 
13081 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:38
13082 msgctxt "board2_0|"
13083 msgid "Greenland"
13084 msgstr "Greenland"
13085 
13086 #: activities/geography/resource/board/board2_0.qml:45
13087 msgctxt "board2_0|"
13088 msgid "Canada"
13089 msgstr "Canada"
13090 
13091 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:15
13092 msgctxt "board3_0|"
13093 msgid "Central America"
13094 msgstr "Central America"
13095 
13096 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:24
13097 msgctxt "board3_0|"
13098 msgid "Puerto Rico"
13099 msgstr "Puerto Rico"
13100 
13101 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:31
13102 msgctxt "board3_0|"
13103 msgid "Panama"
13104 msgstr "Panama"
13105 
13106 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:38
13107 msgctxt "board3_0|"
13108 msgid "Nicaragua"
13109 msgstr "Nicaragua"
13110 
13111 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:45
13112 msgctxt "board3_0|"
13113 msgid "Mexico"
13114 msgstr "Mexico"
13115 
13116 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:52
13117 msgctxt "board3_0|"
13118 msgid "Jamaica"
13119 msgstr "Jamaica"
13120 
13121 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:59
13122 msgctxt "board3_0|"
13123 msgid "Honduras"
13124 msgstr "Honduras"
13125 
13126 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:66
13127 msgctxt "board3_0|"
13128 msgid "Haiti"
13129 msgstr "Haiti"
13130 
13131 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:73
13132 msgctxt "board3_0|"
13133 msgid "Guatemala"
13134 msgstr "Guatemala"
13135 
13136 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:80
13137 msgctxt "board3_0|"
13138 msgid "El Salvador"
13139 msgstr "El Salvador"
13140 
13141 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:87
13142 msgctxt "board3_0|"
13143 msgid "Dominican Republic"
13144 msgstr "Dominican Republic"
13145 
13146 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:94
13147 msgctxt "board3_0|"
13148 msgid "Cuba"
13149 msgstr "Cuba"
13150 
13151 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:101
13152 msgctxt "board3_0|"
13153 msgid "Costa Rica"
13154 msgstr "Costa Rica"
13155 
13156 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:108
13157 msgctxt "board3_0|"
13158 msgid "Belize"
13159 msgstr "Belize"
13160 
13161 #: activities/geography/resource/board/board3_0.qml:115
13162 msgctxt "board3_0|"
13163 msgid "Bahamas"
13164 msgstr "Bahamas"
13165 
13166 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:15
13167 msgctxt "board4_0|"
13168 msgid "South America"
13169 msgstr "South America"
13170 
13171 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:24
13172 msgctxt "board4_0|"
13173 msgid "Venezuela"
13174 msgstr "Venezuela"
13175 
13176 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:31
13177 msgctxt "board4_0|"
13178 msgid "Uruguay"
13179 msgstr "Uruguay"
13180 
13181 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:38
13182 msgctxt "board4_0|"
13183 msgid "Suriname"
13184 msgstr "Suriname"
13185 
13186 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:45
13187 msgctxt "board4_0|"
13188 msgid "Peru"
13189 msgstr "Peru"
13190 
13191 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:52
13192 msgctxt "board4_0|"
13193 msgid "Paraguay"
13194 msgstr "Paraguay"
13195 
13196 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:59
13197 msgctxt "board4_0|"
13198 msgid "Panama"
13199 msgstr "Panama"
13200 
13201 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:66
13202 msgctxt "board4_0|"
13203 msgid "Guyana"
13204 msgstr "Guyana"
13205 
13206 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:73
13207 msgctxt "board4_0|"
13208 msgid "French Guiana"
13209 msgstr "French Guiana"
13210 
13211 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:80
13212 msgctxt "board4_0|"
13213 msgid "Ecuador"
13214 msgstr "Ecuador"
13215 
13216 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:87
13217 msgctxt "board4_0|"
13218 msgid "Colombia"
13219 msgstr "Colombia"
13220 
13221 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:94
13222 msgctxt "board4_0|"
13223 msgid "Chile"
13224 msgstr "Chile"
13225 
13226 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:101
13227 msgctxt "board4_0|"
13228 msgid "Brazil"
13229 msgstr "Brazil"
13230 
13231 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:108
13232 msgctxt "board4_0|"
13233 msgid "Bolivia"
13234 msgstr "Bolivia"
13235 
13236 #: activities/geography/resource/board/board4_0.qml:115
13237 msgctxt "board4_0|"
13238 msgid "Argentina"
13239 msgstr "Argentina"
13240 
13241 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:15
13242 msgctxt "board5_0|"
13243 msgid "Western Europe"
13244 msgstr "Western Europe"
13245 
13246 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:24
13247 msgctxt "board5_0|"
13248 msgid "United Kingdom"
13249 msgstr "United Kingdom"
13250 
13251 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:31
13252 msgctxt "board5_0|"
13253 msgid "Switzerland"
13254 msgstr "Switzerland"
13255 
13256 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:38
13257 msgctxt "board5_0|"
13258 msgid "Sweden"
13259 msgstr "Sweden"
13260 
13261 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:45
13262 msgctxt "board5_0|"
13263 msgid "Spain"
13264 msgstr "Spain"
13265 
13266 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:52
13267 msgctxt "board5_0|"
13268 msgid "Portugal"
13269 msgstr "Portugal"
13270 
13271 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:59
13272 msgctxt "board5_0|"
13273 msgid "Norway"
13274 msgstr "Norway"
13275 
13276 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:66
13277 msgctxt "board5_0|"
13278 msgid "The Netherlands"
13279 msgstr "The Netherlands"
13280 
13281 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:73
13282 msgctxt "board5_0|"
13283 msgid "Luxembourg"
13284 msgstr "Luxembourg"
13285 
13286 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:81
13287 msgctxt "board5_0|"
13288 msgid "Italy"
13289 msgstr "Italy"
13290 
13291 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:88
13292 msgctxt "board5_0|"
13293 msgid "Ireland"
13294 msgstr "Ireland"
13295 
13296 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:95
13297 msgctxt "board5_0|"
13298 msgid "Iceland"
13299 msgstr "Iceland"
13300 
13301 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:102
13302 msgctxt "board5_0|"
13303 msgid "Germany"
13304 msgstr "Germany"
13305 
13306 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:109
13307 msgctxt "board5_0|"
13308 msgid "France"
13309 msgstr "France"
13310 
13311 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:116
13312 msgctxt "board5_0|"
13313 msgid "Finland"
13314 msgstr "Finland"
13315 
13316 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:123
13317 msgctxt "board5_0|"
13318 msgid "Denmark"
13319 msgstr "Denmark"
13320 
13321 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:130
13322 msgctxt "board5_0|"
13323 msgid "Belgium"
13324 msgstr "Belgium"
13325 
13326 #: activities/geography/resource/board/board5_0.qml:137
13327 msgctxt "board5_0|"
13328 msgid "Austria"
13329 msgstr "Austria"
13330 
13331 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:15
13332 msgctxt "board6_0|"
13333 msgid "Eastern Europe"
13334 msgstr "Eastern Europe"
13335 
13336 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:24
13337 msgctxt "board6_0|"
13338 msgid "Cyprus"
13339 msgstr "Cyprus"
13340 
13341 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:32
13342 msgctxt "board6_0|"
13343 msgid "Greece"
13344 msgstr "Greece"
13345 
13346 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:39
13347 msgctxt "board6_0|"
13348 msgid "Ukraine"
13349 msgstr "Ukraine"
13350 
13351 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:46
13352 msgctxt "board6_0|"
13353 msgid "Turkey"
13354 msgstr "Turkey"
13355 
13356 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:54
13357 msgctxt "board6_0|"
13358 msgid "Slovenia"
13359 msgstr "Slovenia"
13360 
13361 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:61
13362 msgctxt "board6_0|"
13363 msgid "Slovak Republic"
13364 msgstr "Slovak Republic"
13365 
13366 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:68
13367 msgctxt "board6_0|"
13368 msgid "Montenegro"
13369 msgstr "Montenegro"
13370 
13371 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:76
13372 msgctxt "board6_0|"
13373 msgid "Serbia"
13374 msgstr "Serbia"
13375 
13376 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:83
13377 msgctxt "board6_0|"
13378 msgid "Russia"
13379 msgstr "Russia"
13380 
13381 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:90
13382 msgctxt "board6_0|"
13383 msgid "Romania"
13384 msgstr "Romania"
13385 
13386 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:97
13387 msgctxt "board6_0|"
13388 msgid "Poland"
13389 msgstr "Poland"
13390 
13391 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:104
13392 msgctxt "board6_0|"
13393 msgid "Moldova"
13394 msgstr "Moldova"
13395 
13396 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:111
13397 msgctxt "board6_0|"
13398 msgid "North Macedonia"
13399 msgstr "North Macedonia"
13400 
13401 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:119
13402 msgctxt "board6_0|"
13403 msgid "Lithuania"
13404 msgstr "Lithuania"
13405 
13406 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:126
13407 msgctxt "board6_0|"
13408 msgid "Latvia"
13409 msgstr "Latvia"
13410 
13411 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:133
13412 msgctxt "board6_0|"
13413 msgid "Hungary"
13414 msgstr "Hungary"
13415 
13416 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:140
13417 msgctxt "board6_0|"
13418 msgid "Estonia"
13419 msgstr "Estonia"
13420 
13421 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:147
13422 msgctxt "board6_0|"
13423 msgid "Czechia"
13424 msgstr "Czechia"
13425 
13426 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:154
13427 msgctxt "board6_0|"
13428 msgid "Croatia"
13429 msgstr "Croatia"
13430 
13431 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:161
13432 msgctxt "board6_0|"
13433 msgid "Bulgaria"
13434 msgstr "Bulgaria"
13435 
13436 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:168
13437 msgctxt "board6_0|"
13438 msgid "Bosnia Herzegovina"
13439 msgstr "Bosnia Herzegovina"
13440 
13441 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:175
13442 msgctxt "board6_0|"
13443 msgid "Belarus"
13444 msgstr "Belarus"
13445 
13446 #: activities/geography/resource/board/board6_0.qml:182
13447 msgctxt "board6_0|"
13448 msgid "Albania"
13449 msgstr "Albania"
13450 
13451 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:15
13452 msgctxt "board7_0|"
13453 msgid "Northern Africa"
13454 msgstr "Northern Africa"
13455 
13456 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:24
13457 msgctxt "board7_0|"
13458 msgid "Western Sahara"
13459 msgstr "Western Sahara"
13460 
13461 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:31
13462 msgctxt "board7_0|"
13463 msgid "Uganda"
13464 msgstr "Uganda"
13465 
13466 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:38
13467 msgctxt "board7_0|"
13468 msgid "Tunisia"
13469 msgstr "Tunisia"
13470 
13471 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:45
13472 msgctxt "board7_0|"
13473 msgid "Togo"
13474 msgstr "Togo"
13475 
13476 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:52
13477 msgctxt "board7_0|"
13478 msgid "Sudan"
13479 msgstr "Sudan"
13480 
13481 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:59
13482 msgctxt "board7_0|"
13483 msgid "South Sudan"
13484 msgstr "South Sudan"
13485 
13486 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:66
13487 msgctxt "board7_0|"
13488 msgid "Somalia"
13489 msgstr "Somalia"
13490 
13491 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:73
13492 msgctxt "board7_0|"
13493 msgid "Sierra Leone"
13494 msgstr "Sierra Leone"
13495 
13496 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:80
13497 msgctxt "board7_0|"
13498 msgid "Senegal"
13499 msgstr "Senegal"
13500 
13501 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:87
13502 msgctxt "board7_0|"
13503 msgid "Rwanda"
13504 msgstr "Rwanda"
13505 
13506 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:94
13507 msgctxt "board7_0|"
13508 msgid "Niger"
13509 msgstr "Niger"
13510 
13511 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:101
13512 msgctxt "board7_0|"
13513 msgid "Nigeria"
13514 msgstr "Nigeria"
13515 
13516 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:108
13517 msgctxt "board7_0|"
13518 msgid "Morocco"
13519 msgstr "Morocco"
13520 
13521 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:115
13522 msgctxt "board7_0|"
13523 msgid "Mauritania"
13524 msgstr "Mauritania"
13525 
13526 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:122
13527 msgctxt "board7_0|"
13528 msgid "Mali"
13529 msgstr "Mali"
13530 
13531 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:129
13532 msgctxt "board7_0|"
13533 msgid "Libya"
13534 msgstr "Libya"
13535 
13536 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:136
13537 msgctxt "board7_0|"
13538 msgid "Liberia"
13539 msgstr "Liberia"
13540 
13541 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:143
13542 msgctxt "board7_0|"
13543 msgid "Kenya"
13544 msgstr "Kenya"
13545 
13546 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:150
13547 msgctxt "board7_0|"
13548 msgid "Ivory Coast"
13549 msgstr "Ivory Coast"
13550 
13551 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:157
13552 msgctxt "board7_0|"
13553 msgid "Guinea"
13554 msgstr "Guinea"
13555 
13556 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:164
13557 msgctxt "board7_0|"
13558 msgid "Guinea Bissau"
13559 msgstr "Guinea Bissau"
13560 
13561 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:171
13562 msgctxt "board7_0|"
13563 msgid "Ghana"
13564 msgstr "Ghana"
13565 
13566 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:178
13567 msgctxt "board7_0|"
13568 msgid "Gambia"
13569 msgstr "Gambia"
13570 
13571 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:185
13572 msgctxt "board7_0|"
13573 msgid "Gabon"
13574 msgstr "Gabon"
13575 
13576 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:192
13577 msgctxt "board7_0|"
13578 msgid "Eritrea"
13579 msgstr "Eritrea"
13580 
13581 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:199
13582 msgctxt "board7_0|"
13583 msgid "Ethiopia"
13584 msgstr "Ethiopia"
13585 
13586 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:206
13587 msgctxt "board7_0|"
13588 msgid "Equatorial Guinea"
13589 msgstr "Equatorial Guinea"
13590 
13591 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:213
13592 msgctxt "board7_0|"
13593 msgid "Egypt"
13594 msgstr "Egypt"
13595 
13596 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:220
13597 msgctxt "board7_0|"
13598 msgid "Djibouti"
13599 msgstr "Djibouti"
13600 
13601 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:227
13602 msgctxt "board7_0|"
13603 msgid "Chad"
13604 msgstr "Chad"
13605 
13606 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:234
13607 msgctxt "board7_0|"
13608 msgid "Central African Republic"
13609 msgstr "Central African Republic"
13610 
13611 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:241
13612 msgctxt "board7_0|"
13613 msgid "Cameroon"
13614 msgstr "Cameroon"
13615 
13616 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:248
13617 msgctxt "board7_0|"
13618 msgid "Burkina Faso"
13619 msgstr "Burkina Faso"
13620 
13621 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:255
13622 msgctxt "board7_0|"
13623 msgid "Benin"
13624 msgstr "Benin"
13625 
13626 #: activities/geography/resource/board/board7_0.qml:262
13627 msgctxt "board7_0|"
13628 msgid "Algeria"
13629 msgstr "Algeria"
13630 
13631 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:15
13632 msgctxt "board8_0|"
13633 msgid "Southern Africa"
13634 msgstr "Southern Africa"
13635 
13636 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:24
13637 msgctxt "board8_0|"
13638 msgid "Zimbabwe"
13639 msgstr "Zimbabwe"
13640 
13641 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:31
13642 msgctxt "board8_0|"
13643 msgid "Zambia"
13644 msgstr "Zambia"
13645 
13646 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:38
13647 msgctxt "board8_0|"
13648 msgid "Uganda"
13649 msgstr "Uganda"
13650 
13651 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:45
13652 msgctxt "board8_0|"
13653 msgid "Tanzania"
13654 msgstr "Tanzania"
13655 
13656 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:52
13657 msgctxt "board8_0|"
13658 msgid "Eswatini"
13659 msgstr "Eswatini"
13660 
13661 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:59
13662 msgctxt "board8_0|"
13663 msgid "South Africa"
13664 msgstr "South Africa"
13665 
13666 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:66
13667 msgctxt "board8_0|"
13668 msgid "Rwanda"
13669 msgstr "Rwanda"
13670 
13671 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:73
13672 msgctxt "board8_0|"
13673 msgid "Republic of the Congo"
13674 msgstr "Republic of the Congo"
13675 
13676 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:80
13677 msgctxt "board8_0|"
13678 msgid "Namibia"
13679 msgstr "Namibia"
13680 
13681 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:87
13682 msgctxt "board8_0|"
13683 msgid "Mozambique"
13684 msgstr "Mozambique"
13685 
13686 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:94
13687 msgctxt "board8_0|"
13688 msgid "Malawi"
13689 msgstr "Malawi"
13690 
13691 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:101
13692 msgctxt "board8_0|"
13693 msgid "Madagascar"
13694 msgstr "Madagascar"
13695 
13696 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:108
13697 msgctxt "board8_0|"
13698 msgid "Lesotho"
13699 msgstr "Lesotho"
13700 
13701 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:115
13702 msgctxt "board8_0|"
13703 msgid "Kenya"
13704 msgstr "Kenya"
13705 
13706 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:122
13707 msgctxt "board8_0|"
13708 msgid "Gabon"
13709 msgstr "Gabon"
13710 
13711 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:129
13712 msgctxt "board8_0|"
13713 msgid "Equatorial Guinea"
13714 msgstr "Equatorial Guinea"
13715 
13716 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:136
13717 msgctxt "board8_0|"
13718 msgid "Democratic Republic of the Congo"
13719 msgstr "Democratic Republic of the Congo"
13720 
13721 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:143
13722 msgctxt "board8_0|"
13723 msgid "Burundi"
13724 msgstr "Burundi"
13725 
13726 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:150
13727 msgctxt "board8_0|"
13728 msgid "Botswana"
13729 msgstr "Botswana"
13730 
13731 #: activities/geography/resource/board/board8_0.qml:157
13732 msgctxt "board8_0|"
13733 msgid "Angola"
13734 msgstr "Angola"
13735 
13736 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:15
13737 msgctxt "board9_0|"
13738 msgid "Western Asia"
13739 msgstr "Western Asia"
13740 
13741 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:24
13742 msgctxt "board9_0|"
13743 msgid "Turkey"
13744 msgstr "Turkey"
13745 
13746 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:31
13747 msgctxt "board9_0|"
13748 msgid "Cyprus"
13749 msgstr "Cyprus"
13750 
13751 #. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
13752 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:39
13753 msgctxt "board9_0|"
13754 msgid "Asia|Georgia"
13755 msgstr "Asia|Georgia"
13756 
13757 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:46
13758 msgctxt "board9_0|"
13759 msgid "Azerbaijan"
13760 msgstr "Azerbaijan"
13761 
13762 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:53
13763 msgctxt "board9_0|"
13764 msgid "Armenia"
13765 msgstr "Armenia"
13766 
13767 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:60
13768 msgctxt "board9_0|"
13769 msgid "Iran"
13770 msgstr "Iran"
13771 
13772 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:67
13773 msgctxt "board9_0|"
13774 msgid "Iraq"
13775 msgstr "Iraq"
13776 
13777 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:74
13778 msgctxt "board9_0|"
13779 msgid "Syria"
13780 msgstr "Syria"
13781 
13782 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:81
13783 msgctxt "board9_0|"
13784 msgid "Jordan"
13785 msgstr "Jordan"
13786 
13787 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:88
13788 msgctxt "board9_0|"
13789 msgid "Israel"
13790 msgstr "Israel"
13791 
13792 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:95
13793 msgctxt "board9_0|"
13794 msgid "Palestine"
13795 msgstr "Palestine"
13796 
13797 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:103
13798 msgctxt "board9_0|"
13799 msgid "Lebanon"
13800 msgstr "Lebanon"
13801 
13802 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:110
13803 msgctxt "board9_0|"
13804 msgid "Saudi Arabia"
13805 msgstr "Saudi Arabia"
13806 
13807 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:117
13808 msgctxt "board9_0|"
13809 msgid "Kuwait"
13810 msgstr "Kuwait"
13811 
13812 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:124
13813 msgctxt "board9_0|"
13814 msgid "Qatar"
13815 msgstr "Qatar"
13816 
13817 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:131
13818 msgctxt "board9_0|"
13819 msgid "United Arab Emirates"
13820 msgstr "United Arab Emirates"
13821 
13822 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:138
13823 msgctxt "board9_0|"
13824 msgid "Oman"
13825 msgstr "Oman"
13826 
13827 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:145
13828 msgctxt "board9_0|"
13829 msgid "Yemen"
13830 msgstr "Yemen"
13831 
13832 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:152
13833 msgctxt "board9_0|"
13834 msgid "Egypt"
13835 msgstr "Egypt"
13836 
13837 #: activities/geography/resource/board/board9_0.qml:159
13838 msgctxt "board9_0|"
13839 msgid "Bahrain"
13840 msgstr "Bahrain"
13841 
13842 #: activities/gletters/ActivityConfig.qml:44
13843 #: activities/wordsgame/ActivityConfig.qml:44
13844 msgctxt "ActivityConfig|"
13845 msgid "Uppercase only mode"
13846 msgstr "Uppercase only mode"
13847 
13848 #. Activity title
13849 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:15
13850 msgctxt "ActivityInfo|"
13851 msgid "Simple letters"
13852 msgstr "Simple letters"
13853 
13854 #. Help title
13855 #. ----------
13856 #. Help manual
13857 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:17
13858 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:23
13859 msgctxt "ActivityInfo|"
13860 msgid "Type the falling letters before they reach the ground."
13861 msgstr "Type the falling letters before they reach the ground."
13862 
13863 #. Help goal
13864 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:20
13865 msgctxt "ActivityInfo|"
13866 msgid "Letter association between the screen and the keyboard."
13867 msgstr "Letter association between the screen and the keyboard."
13868 
13869 #. Activity title
13870 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:15
13871 msgctxt "ActivityInfo|"
13872 msgid "Gnumch equality"
13873 msgstr "Gnumch equality"
13874 
13875 #. Help title
13876 #. ----------
13877 #. Help manual
13878 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:17
13879 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:23
13880 msgctxt "ActivityInfo|"
13881 msgid ""
13882 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
13883 "bottom of the screen."
13884 msgstr ""
13885 "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the "
13886 "bottom of the screen."
13887 
13888 #. Help goal
13889 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:20
13890 msgctxt "ActivityInfo|"
13891 msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
13892 msgstr "Practise addition, multiplication, division and subtraction."
13893 
13894 #. Help manual
13895 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:25
13896 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:25
13897 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:24
13898 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:25
13899 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:25
13900 msgctxt "ActivityInfo|"
13901 msgid ""
13902 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to "
13903 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your "
13904 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen "
13905 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
13906 "move and tap to swallow the numbers."
13907 msgstr ""
13908 "If you have a keyboard you can use the arrow keys to move and press space to "
13909 "swallow the numbers. With a mouse you can click on the block next to your "
13910 "position to move and click again to swallow the numbers. With a touch screen "
13911 "you can do like with a mouse or swipe anywhere in the direction you want to "
13912 "move and tap to swallow the numbers."
13913 
13914 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:27
13915 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:27
13916 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:26
13917 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:27
13918 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:27
13919 msgctxt "ActivityInfo|"
13920 msgid "Take care to avoid the Troggles."
13921 msgstr "Take care to avoid the Troggles."
13922 
13923 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:30
13924 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:30
13925 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:29
13926 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:30
13927 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:30
13928 msgctxt "ActivityInfo|"
13929 msgid "Space: swallow the numbers"
13930 msgstr "Space: swallow the numbers"
13931 
13932 #: activities/gnumch-equality/resource/1/Data.qml:13
13933 msgctxt "Data|"
13934 msgid "Practice addition equality."
13935 msgstr "Practice addition equality."
13936 
13937 #: activities/gnumch-equality/resource/2/Data.qml:13
13938 msgctxt "Data|"
13939 msgid "Practice subtraction equality."
13940 msgstr "Practice subtraction equality."
13941 
13942 #: activities/gnumch-equality/resource/3/Data.qml:13
13943 msgctxt "Data|"
13944 msgid "Practice multiplication equality."
13945 msgstr "Practice multiplication equality."
13946 
13947 #: activities/gnumch-equality/resource/4/Data.qml:13
13948 msgctxt "Data|"
13949 msgid "Practice division equality."
13950 msgstr "Practice division equality."
13951 
13952 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:52
13953 #, qt-format
13954 msgctxt "TopPanel|"
13955 msgid "Equal to %1"
13956 msgstr "Equal to %1"
13957 
13958 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:54
13959 #, qt-format
13960 msgctxt "TopPanel|"
13961 msgid "Not equal to %1"
13962 msgstr "Not equal to %1"
13963 
13964 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:56
13965 #, qt-format
13966 msgctxt "TopPanel|"
13967 msgid "Factor of %1"
13968 msgstr "Factor of %1"
13969 
13970 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:58
13971 #, qt-format
13972 msgctxt "TopPanel|"
13973 msgid "Multiple of %1"
13974 msgstr "Multiple of %1"
13975 
13976 #: activities/gnumch-equality/TopPanel.qml:60
13977 #, qt-format
13978 msgctxt "TopPanel|"
13979 msgid "Primes less than %1"
13980 msgstr "Primes less than %1"
13981 
13982 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:39
13983 msgctxt "Warning|"
13984 msgid "You were eaten by a Troggle."
13985 msgstr "You were eaten by a Troggle."
13986 
13987 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:43
13988 msgctxt "Warning|"
13989 msgid "You ate a wrong number."
13990 msgstr "You ate a wrong number."
13991 
13992 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:60
13993 msgctxt "Warning|"
13994 msgid "1 is not a prime number."
13995 msgstr "1 is not a prime number."
13996 
13997 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>)
13998 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:75
13999 #, qt-format
14000 msgctxt "Warning|"
14001 msgid "%1 is a non-prime number, its divisors are: %2"
14002 msgstr ""
14003 
14004 #. %1 is the number to find, %2 and %3 are two multiples of the number, %4 is a wrong number and %5 is the number to find.
14005 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:79
14006 #, fuzzy, qt-format
14007 #| msgctxt "Warning|"
14008 #| msgid "but %1 is not a multiple of %2."
14009 msgctxt "Warning|"
14010 msgid "Multiples of %1 include %2 or %3 but %4 is not a multiple of %5."
14011 msgstr "but %1 is not a multiple of %2."
14012 
14013 #. the first argument corresponds to a number and the second argument corresponds to its divisors formatted as an unordered html format (<ul><li>number 1</li>...</ul>
14014 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:94
14015 #, qt-format
14016 msgctxt "Warning|"
14017 msgid "Divisors of %1 are: %2"
14018 msgstr ""
14019 
14020 #: activities/gnumch-equality/Warning.qml:124
14021 msgctxt "Warning|"
14022 msgid "Press \"Return\" or click on me to continue."
14023 msgstr "Press \"Return\" or click on me to continue."
14024 
14025 #: activities/gnumch-equality/WarnMonster.qml:41
14026 msgctxt "WarnMonster|"
14027 msgid "Be careful, a troggle!"
14028 msgstr "Be careful, a troggle!"
14029 
14030 #. Activity title
14031 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:15
14032 msgctxt "ActivityInfo|"
14033 msgid "Gnumch factors"
14034 msgstr "Gnumch factors"
14035 
14036 #. Help title
14037 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:17
14038 msgctxt "ActivityInfo|"
14039 msgid ""
14040 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
14041 "the screen."
14042 msgstr ""
14043 "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the bottom of "
14044 "the screen."
14045 
14046 #. Help goal
14047 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:20
14048 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:20
14049 msgctxt "ActivityInfo|"
14050 msgid "Learn about multiples and factors."
14051 msgstr "Learn about multiples and factors."
14052 
14053 #. Help manual
14054 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:23
14055 msgctxt "ActivityInfo|"
14056 msgid ""
14057 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
14058 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
14059 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
14060 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
14061 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
14062 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
14063 "another family."
14064 msgstr ""
14065 "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
14066 "For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
14067 "because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
14068 "of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
14069 "You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
14070 "families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
14071 "another family."
14072 
14073 #. Activity title
14074 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:16
14075 msgctxt "ActivityInfo|"
14076 msgid "Gnumch inequality"
14077 msgstr "Gnumch inequality"
14078 
14079 #. Help title
14080 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:18
14081 msgctxt "ActivityInfo|"
14082 msgid ""
14083 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
14084 "at the bottom of the screen."
14085 msgstr ""
14086 "Guide the Number Muncher to all the expressions that do not equal the number "
14087 "at the bottom of the screen."
14088 
14089 #. Help goal
14090 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:21
14091 msgctxt "ActivityInfo|"
14092 msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
14093 msgstr "Practise addition, subtraction, multiplication and division."
14094 
14095 #: activities/gnumch-inequality/resource/1/Data.qml:13
14096 msgctxt "Data|"
14097 msgid "Practice addition inequality."
14098 msgstr "Practice addition inequality."
14099 
14100 #: activities/gnumch-inequality/resource/2/Data.qml:13
14101 msgctxt "Data|"
14102 msgid "Practice subtraction inequality."
14103 msgstr "Practice subtraction inequality."
14104 
14105 #: activities/gnumch-inequality/resource/3/Data.qml:13
14106 msgctxt "Data|"
14107 msgid "Practice multiplication inequality."
14108 msgstr "Practice multiplication inequality."
14109 
14110 #: activities/gnumch-inequality/resource/4/Data.qml:13
14111 msgctxt "Data|"
14112 msgid "Practice division inequality."
14113 msgstr "Practice division inequality."
14114 
14115 #. Activity title
14116 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:15
14117 msgctxt "ActivityInfo|"
14118 msgid "Gnumch multiples"
14119 msgstr "Gnumch multiples"
14120 
14121 #. Help title
14122 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:17
14123 msgctxt "ActivityInfo|"
14124 msgid ""
14125 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
14126 "the screen."
14127 msgstr ""
14128 "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the bottom of "
14129 "the screen."
14130 
14131 #. Help manual
14132 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:23
14133 msgctxt "ActivityInfo|"
14134 msgid ""
14135 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
14136 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
14137 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
14138 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
14139 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You "
14140 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to "
14141 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-"
14142 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is "
14143 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 "
14144 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
14145 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
14146 "multiples (or families or steps) of 5."
14147 msgstr ""
14148 "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
14149 "number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
14150 "multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
14151 "that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
14152 "second number, then the second number is a multiple of the first number. You "
14153 "can think of multiples as families, and factors are the people who belong to "
14154 "those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-"
14155 "grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is "
14156 "another great- in front! But the number 5 does not belong to the 8 or 23 "
14157 "families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
14158 "over. So 8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
14159 "multiples (or families or steps) of 5."
14160 
14161 #. Activity title
14162 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:15
14163 msgctxt "ActivityInfo|"
14164 msgid "Gnumch primes"
14165 msgstr "Gnumch primes"
14166 
14167 #. Help title
14168 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:17
14169 msgctxt "ActivityInfo|"
14170 msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
14171 msgstr "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
14172 
14173 #. Help goal
14174 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:20
14175 msgctxt "ActivityInfo|"
14176 msgid "Learn about prime numbers."
14177 msgstr "Learn about prime numbers."
14178 
14179 #. Help manual
14180 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:23
14181 msgctxt "ActivityInfo|"
14182 msgid ""
14183 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
14184 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
14185 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
14186 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
14187 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
14188 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
14189 "3 = 6). So 6 is not a prime number."
14190 msgstr ""
14191 "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
14192 "example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
14193 "can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
14194 "people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
14195 "them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 × 1 = "
14196 "5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 × 1 = 6, 2 × "
14197 "3 = 6). So 6 is not a prime number."
14198 
14199 #. Activity title
14200 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:14
14201 msgctxt "ActivityInfo|"
14202 msgid "Read a graduated line"
14203 msgstr ""
14204 
14205 #. Help title
14206 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:16
14207 msgctxt "ActivityInfo|"
14208 msgid "Read values on a graduated line."
14209 msgstr ""
14210 
14211 #. Help goal
14212 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:19
14213 #, fuzzy
14214 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14215 #| msgid "Learn the water cycle."
14216 msgctxt "ActivityInfo|"
14217 msgid "Learn to read a graduated line."
14218 msgstr "Learn the water cycle."
14219 
14220 #. Help prerequisite
14221 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:21
14222 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:21
14223 #, fuzzy
14224 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14225 #| msgid "Even and odd numbers"
14226 msgctxt "ActivityInfo|"
14227 msgid "Reading and ordering numbers."
14228 msgstr "Even and odd numbers"
14229 
14230 #. Help manual
14231 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:23
14232 msgctxt "ActivityInfo|"
14233 msgid ""
14234 "Use the number pad or your keyboard to enter the value corresponding to the "
14235 "given spot on the graduated line."
14236 msgstr ""
14237 
14238 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:25
14239 #, fuzzy
14240 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14241 #| msgid "Digits: enter a number"
14242 msgctxt "ActivityInfo|"
14243 msgid "Digits: enter digits"
14244 msgstr "Digits: enter a number"
14245 
14246 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:26
14247 #, fuzzy
14248 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14249 #| msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
14250 msgctxt "ActivityInfo|"
14251 msgid "Backspace: delete the last digit"
14252 msgstr "Backspace: delete the last digit in your answer"
14253 
14254 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:27
14255 #, fuzzy
14256 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14257 #| msgid "Digits: type your answer"
14258 msgctxt "ActivityInfo|"
14259 msgid "Delete: reset your answer"
14260 msgstr "Digits: type your answer"
14261 
14262 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:28
14263 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:26
14264 #, fuzzy
14265 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14266 #| msgid "Space or Enter: validate your answer"
14267 msgctxt "ActivityInfo|"
14268 msgid "Space, Return or Enter: validate your answer"
14269 msgstr "Space or Enter: validate your answer"
14270 
14271 #: activities/graduated_line_read/graduated_line_read.js:116
14272 msgctxt "graduated_line_read|"
14273 msgid "(variable boundaries)"
14274 msgstr ""
14275 
14276 #: activities/graduated_line_read/GraduatedLineRead.qml:15
14277 #, fuzzy
14278 #| msgctxt "advanced_colors|"
14279 #| msgid "Find the rust butterfly"
14280 msgctxt "GraduatedLineRead|"
14281 msgid "Find the requested number."
14282 msgstr "Find the rust butterfly"
14283 
14284 #: activities/graduated_line_read/resource/1/Data.qml:21
14285 #, fuzzy
14286 #| msgctxt "Data|"
14287 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14288 msgctxt "Data|"
14289 msgid "Number to find between 1 and 5."
14290 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14291 
14292 #: activities/graduated_line_read/resource/2/Data.qml:9
14293 #, fuzzy
14294 #| msgctxt "Data|"
14295 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14296 msgctxt "Data|"
14297 msgid "Number to find between 1 and 7."
14298 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14299 
14300 #: activities/graduated_line_read/resource/3/Data.qml:9
14301 #, fuzzy
14302 #| msgctxt "Data|"
14303 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14304 msgctxt "Data|"
14305 msgid "Number to find between 1 and 10."
14306 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14307 
14308 #: activities/graduated_line_read/resource/4/Data.qml:9
14309 #, fuzzy
14310 #| msgctxt "Data|"
14311 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14312 msgctxt "Data|"
14313 msgid "Number to find between 0 and 20."
14314 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14315 
14316 #: activities/graduated_line_read/resource/5/Data.qml:9
14317 #, fuzzy
14318 #| msgctxt "Data|"
14319 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14320 msgctxt "Data|"
14321 msgid "Number to find between 0 and 50."
14322 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14323 
14324 #: activities/graduated_line_read/resource/6/Data.qml:9
14325 #, fuzzy
14326 #| msgctxt "Data|"
14327 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14328 msgctxt "Data|"
14329 msgid "Number to find between 0 and 100."
14330 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14331 
14332 #: activities/graduated_line_read/resource/7/Data.qml:9
14333 #, fuzzy
14334 #| msgctxt "Data|"
14335 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14336 msgctxt "Data|"
14337 msgid "Number to find between 0 and 1 000."
14338 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14339 
14340 #: activities/graduated_line_read/resource/8/Data.qml:9
14341 #, fuzzy
14342 #| msgctxt "Data|"
14343 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14344 msgctxt "Data|"
14345 msgid "Number to find between 0 and 10 000."
14346 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14347 
14348 #: activities/graduated_line_read/resource/9/Data.qml:9
14349 #, fuzzy
14350 #| msgctxt "Data|"
14351 #| msgid "Numbers between %1 and %2."
14352 msgctxt "Data|"
14353 msgid "Number to find between 0 and 1 000 000."
14354 msgstr "Numbers between %1 and %2."
14355 
14356 #. Activity title
14357 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:14
14358 msgctxt "ActivityInfo|"
14359 msgid "Use a graduated line"
14360 msgstr ""
14361 
14362 #. Help title
14363 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:16
14364 msgctxt "ActivityInfo|"
14365 msgid "Place values on a graduated line."
14366 msgstr ""
14367 
14368 #. Help goal
14369 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:19
14370 #, fuzzy
14371 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14372 #| msgid "Learn how to use a calendar."
14373 msgctxt "ActivityInfo|"
14374 msgid "Learn to use a graduated line."
14375 msgstr "Learn how to use a calendar."
14376 
14377 #. Help manual
14378 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:23
14379 msgctxt "ActivityInfo|"
14380 msgid ""
14381 "Use the arrows to move the cursor to the position corresponding to the given "
14382 "value on the graduated line."
14383 msgstr ""
14384 
14385 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:25
14386 #, fuzzy
14387 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14388 #| msgid "Left and Right arrows: move the spaceship"
14389 msgctxt "ActivityInfo|"
14390 msgid "Left and Right arrows: move the cursor"
14391 msgstr "Left and Right arrows: move the spaceship"
14392 
14393 #: activities/graduated_line_use/GraduatedLineUse.qml:10
14394 msgctxt "GraduatedLineUse|"
14395 msgid "Place the given number on the graduated line."
14396 msgstr ""
14397 
14398 #: activities/graduated_line_use/resource/1/Data.qml:21
14399 #, fuzzy
14400 #| msgctxt "Data|"
14401 #| msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
14402 msgctxt "Data|"
14403 msgid "Graduation to find between 1 and 5."
14404 msgstr "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
14405 
14406 #: activities/graduated_line_use/resource/2/Data.qml:9
14407 #, fuzzy
14408 #| msgctxt "Data|"
14409 #| msgid "Guess a number between 1 and %1."
14410 msgctxt "Data|"
14411 msgid "Graduation to find between 1 and 7."
14412 msgstr "Guess a number between 1 and %1."
14413 
14414 #: activities/graduated_line_use/resource/3/Data.qml:9
14415 #, fuzzy
14416 #| msgctxt "Data|"
14417 #| msgid "Guess a number between 1 and %1."
14418 msgctxt "Data|"
14419 msgid "Graduation to find between 1 and 10."
14420 msgstr "Guess a number between 1 and %1."
14421 
14422 #: activities/graduated_line_use/resource/4/Data.qml:9
14423 #, fuzzy
14424 #| msgctxt "Data|"
14425 #| msgid "Result between 20 and 29."
14426 msgctxt "Data|"
14427 msgid "Graduation to find between 0 and 20."
14428 msgstr "Result between 20 and 29."
14429 
14430 #: activities/graduated_line_use/resource/5/Data.qml:9
14431 #, fuzzy
14432 #| msgctxt "Data|"
14433 #| msgid "Result between 30 and 50."
14434 msgctxt "Data|"
14435 msgid "Graduation to find between 0 and 50."
14436 msgstr "Result between 30 and 50."
14437 
14438 #: activities/graduated_line_use/resource/6/Data.qml:9
14439 #, fuzzy
14440 #| msgctxt "Data|"
14441 #| msgid "Result between 30 and 50."
14442 msgctxt "Data|"
14443 msgid "Graduation to find between 0 and 100."
14444 msgstr "Result between 30 and 50."
14445 
14446 #: activities/graduated_line_use/resource/7/Data.qml:9
14447 msgctxt "Data|"
14448 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000."
14449 msgstr ""
14450 
14451 #: activities/graduated_line_use/resource/8/Data.qml:9
14452 msgctxt "Data|"
14453 msgid "Graduation to find between 0 and 10 000."
14454 msgstr ""
14455 
14456 #: activities/graduated_line_use/resource/9/Data.qml:9
14457 msgctxt "Data|"
14458 msgid "Graduation to find between 0 and 1 000 000."
14459 msgstr ""
14460 
14461 #. Activity title
14462 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:18
14463 msgctxt "ActivityInfo|"
14464 msgid "Grammatical analysis"
14465 msgstr ""
14466 
14467 #. Help title
14468 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:20
14469 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:20
14470 msgctxt "ActivityInfo|"
14471 msgid "Identify grammatical classes in the given sentences."
14472 msgstr ""
14473 
14474 #. Help goal
14475 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:23
14476 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:23
14477 msgctxt "ActivityInfo|"
14478 msgid "Learn to identify grammatical classes."
14479 msgstr ""
14480 
14481 #. Help manual
14482 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:26
14483 msgctxt "ActivityInfo|"
14484 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
14485 msgstr ""
14486 
14487 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:27
14488 msgctxt "ActivityInfo|"
14489 msgid ""
14490 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
14491 "and assign it the class."
14492 msgstr ""
14493 
14494 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:28
14495 msgctxt "ActivityInfo|"
14496 msgid "Leave the box blank if no class matches."
14497 msgstr ""
14498 
14499 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:30
14500 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:30
14501 msgctxt "ActivityInfo|"
14502 msgid "Up and down arrows or tabulation: switch between classes and words"
14503 msgstr ""
14504 
14505 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:31
14506 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:31
14507 #, fuzzy
14508 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14509 #| msgid "Left and Right arrows: turn left and right"
14510 msgctxt "ActivityInfo|"
14511 msgid "Left and right arrows: select items in classes or words"
14512 msgstr "Left and Right arrows: turn left and right"
14513 
14514 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:32
14515 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:32
14516 msgctxt "ActivityInfo|"
14517 msgid ""
14518 "Space: assign the selected class to the selected word and then select the "
14519 "next word"
14520 msgstr ""
14521 
14522 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:33
14523 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:33
14524 #, fuzzy
14525 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14526 #| msgid "Backspace: delete the last digit in your answer"
14527 msgctxt "ActivityInfo|"
14528 msgid "Backspace: select the previous word"
14529 msgstr "Backspace: delete the last digit in your answer"
14530 
14531 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:37
14532 msgctxt "grammar_analysis|"
14533 msgid "Grammatical analysis"
14534 msgstr ""
14535 
14536 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:38
14537 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:48
14538 msgctxt "grammar_analysis|"
14539 msgid "Learn to identify grammatical classes."
14540 msgstr ""
14541 
14542 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:39
14543 msgctxt "grammar_analysis|"
14544 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical classes."
14545 msgstr ""
14546 
14547 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:40
14548 msgctxt "grammar_analysis|"
14549 msgid ""
14550 "Select a grammatical class from the list, then select the box under a word "
14551 "and assign it the class."
14552 msgstr ""
14553 
14554 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:41
14555 msgctxt "grammar_analysis|"
14556 msgid "Leave the box blank if no class matches."
14557 msgstr ""
14558 
14559 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:47
14560 msgctxt "grammar_analysis|"
14561 msgid "Grammatical classes"
14562 msgstr ""
14563 
14564 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:49
14565 msgctxt "grammar_analysis|"
14566 msgid "Find all the words corresponding to the requested grammatical class."
14567 msgstr ""
14568 
14569 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:50
14570 msgctxt "grammar_analysis|"
14571 msgid ""
14572 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
14573 "and assign it the class."
14574 msgstr ""
14575 
14576 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:51
14577 msgctxt "grammar_analysis|"
14578 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
14579 msgstr ""
14580 
14581 #: activities/grammar_analysis/grammar_analysis.js:421
14582 #, fuzzy
14583 #| msgctxt "Admin|"
14584 #| msgid "empty"
14585 msgctxt "grammar_analysis|"
14586 msgid "Empty"
14587 msgstr "empty"
14588 
14589 #. Activity title
14590 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:18
14591 msgctxt "ActivityInfo|"
14592 msgid "Grammatical classes"
14593 msgstr ""
14594 
14595 #. Help manual
14596 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:26
14597 msgctxt "ActivityInfo|"
14598 msgid "Assign the requested grammatical class to the corresponding words."
14599 msgstr ""
14600 
14601 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:27
14602 msgctxt "ActivityInfo|"
14603 msgid ""
14604 "Select the grammatical class from the list, then select the box under a word "
14605 "and assign it the class."
14606 msgstr ""
14607 
14608 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:28
14609 msgctxt "ActivityInfo|"
14610 msgid "Leave the box blank if the class doesn't match."
14611 msgstr ""
14612 
14613 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:21
14614 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:21
14615 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:21
14616 msgctxt "ActivityConfig|"
14617 msgid "Colors"
14618 msgstr "Colours"
14619 
14620 #: activities/graph-coloring/ActivityConfig.qml:22
14621 #: activities/superbrain/ActivityConfig.qml:22
14622 msgctxt "ActivityConfig|"
14623 msgid "Shapes"
14624 msgstr "Shapes"
14625 
14626 #. Activity title
14627 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:15
14628 msgctxt "ActivityInfo|"
14629 msgid "Graph coloring"
14630 msgstr "Graph colouring"
14631 
14632 #. Help title
14633 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:17
14634 msgctxt "ActivityInfo|"
14635 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
14636 msgstr "Colour the graph so that no two adjacent nodes have the same colour."
14637 
14638 #. Help goal
14639 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:20
14640 msgctxt "ActivityInfo|"
14641 msgid ""
14642 "Learn to distinguish between different colors/shapes and learn about "
14643 "relative positions."
14644 msgstr ""
14645 "Learn to distinguish between different colours/shapes and learn about "
14646 "relative positions."
14647 
14648 #. Help prerequisite
14649 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:22
14650 msgctxt "ActivityInfo|"
14651 msgid "Ability to distinguish different colors/shapes, sense of positions."
14652 msgstr "Ability to distinguish different colours/shapes, sense of positions."
14653 
14654 #. Help manual
14655 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:24
14656 msgctxt "ActivityInfo|"
14657 msgid ""
14658 "Place colors/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the same "
14659 "color. Select a node, then select an item in the list to place it on the "
14660 "node."
14661 msgstr ""
14662 "Place colours/shapes on the graph so that no two adjacent nodes have the "
14663 "same colour. Select a node, then select an item in the list to place it on "
14664 "the node."
14665 
14666 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:26
14667 msgctxt "ActivityInfo|"
14668 msgid "Right and Left arrows: navigate"
14669 msgstr "Right and Left arrows: navigate"
14670 
14671 #. Activity title
14672 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:19
14673 msgctxt "ActivityInfo|"
14674 msgid "Gravity"
14675 msgstr "Gravity"
14676 
14677 #. Help title
14678 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:21
14679 msgctxt "ActivityInfo|"
14680 msgid "Introduction to the concept of gravity."
14681 msgstr "Introduction to the concept of gravity."
14682 
14683 #. Help goal
14684 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:24
14685 msgctxt "ActivityInfo|"
14686 msgid ""
14687 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
14688 msgstr ""
14689 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
14690 
14691 #. Help manual
14692 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:27
14693 msgctxt "ActivityInfo|"
14694 msgid ""
14695 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the "
14696 "screen for mobile devices. Try to stay near the center of the screen and "
14697 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the "
14698 "gravity force."
14699 msgstr ""
14700 "Move the spaceship with the left and right keys, or with the buttons on the "
14701 "screen for mobile devices. Try to stay near the centre of the screen and "
14702 "anticipate by looking at the size and direction of the arrow showing the "
14703 "gravity force."
14704 
14705 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:29
14706 msgctxt "ActivityInfo|"
14707 msgid "Left and Right arrows: move the spaceship"
14708 msgstr "Left and Right arrows: move the spaceship"
14709 
14710 #: activities/gravity/Gravity.qml:210
14711 msgctxt "Gravity|"
14712 msgid ""
14713 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
14714 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
14715 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the "
14716 "square of the distance between their centers."
14717 msgstr ""
14718 "Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
14719 "gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
14720 "dependent upon the mass of both objects and inversely proportional to the "
14721 "square of the distance between their centres."
14722 
14723 #: activities/gravity/Gravity.qml:214
14724 msgctxt "Gravity|"
14725 msgid ""
14726 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
14727 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
14728 "greater gravitational force."
14729 msgstr ""
14730 "Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
14731 "interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
14732 "greater gravitational force."
14733 
14734 #: activities/gravity/Gravity.qml:217
14735 msgctxt "Gravity|"
14736 msgid ""
14737 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance "
14738 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker "
14739 "gravitational force."
14740 msgstr ""
14741 "But as this force is inversely proportional to the square of the distance "
14742 "between the two interacting objects, more distance will result in weaker "
14743 "gravitational force."
14744 
14745 #: activities/gravity/Gravity.qml:220
14746 msgctxt "Gravity|"
14747 msgid ""
14748 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you "
14749 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity "
14750 "of the gravity on your ship."
14751 msgstr ""
14752 "Your goal is to move the spaceship and avoid hitting the planets until you "
14753 "reach the space station. The arrow indicates the direction and the intensity "
14754 "of the gravity on your ship."
14755 
14756 #: activities/gravity/Gravity.qml:223
14757 msgctxt "Gravity|"
14758 msgid ""
14759 "Try to stay near the center of the screen, and anticipate by looking at the "
14760 "size and direction of the arrow."
14761 msgstr ""
14762 "Try to stay near the centre of the screen, and anticipate by looking at the "
14763 "size and direction of the arrow."
14764 
14765 #. Activity title
14766 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:14
14767 msgctxt "ActivityInfo|"
14768 msgid "Guess 24"
14769 msgstr ""
14770 
14771 #. Help title
14772 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:16
14773 msgctxt "ActivityInfo|"
14774 msgid "Calculate to find 24."
14775 msgstr ""
14776 
14777 #. Help goal
14778 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:19
14779 #, fuzzy
14780 #| msgctxt "Data|"
14781 #| msgid "Practice algebraic calculations with four operators."
14782 msgctxt "ActivityInfo|"
14783 msgid "Learn to calculate using the four operators."
14784 msgstr "Practice algebraic calculations with four operators."
14785 
14786 #. Help prerequisite
14787 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:21
14788 #, fuzzy
14789 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14790 #| msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
14791 msgctxt "ActivityInfo|"
14792 msgid ""
14793 "Being able to calculate using additions, subtractions, multiplications and "
14794 "divisions."
14795 msgstr "Practise addition, subtraction, multiplication and division."
14796 
14797 #. Help manual
14798 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:23
14799 msgctxt "ActivityInfo|"
14800 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14801 msgstr ""
14802 
14803 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:25
14804 #, fuzzy
14805 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14806 #| msgid "Arrows: navigate inside an area"
14807 msgctxt "ActivityInfo|"
14808 msgid "Arrows: navigate inside numbers and operators"
14809 msgstr "Arrows: navigate inside an area"
14810 
14811 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:26
14812 #, fuzzy
14813 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14814 #| msgid "Space or Enter: select or place an item"
14815 msgctxt "ActivityInfo|"
14816 msgid "Space, Return or Enter: select or deselect current value or operator"
14817 msgstr "Space or Enter: select or place an item"
14818 
14819 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:27
14820 msgctxt "ActivityInfo|"
14821 msgid "Operator keys (+, -, *, /): select operator"
14822 msgstr ""
14823 
14824 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:28
14825 #, fuzzy
14826 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14827 #| msgid "Backspace or Delete: undo"
14828 msgctxt "ActivityInfo|"
14829 msgid "Backspace or Delete: cancel last operation"
14830 msgstr "Backspace or Delete: undo"
14831 
14832 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:29
14833 msgctxt "ActivityInfo|"
14834 msgid "Tabulation: switch between numbers and operators"
14835 msgstr ""
14836 
14837 #: activities/guess24/Guess24.qml:106
14838 msgctxt "Guess24|"
14839 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24."
14840 msgstr ""
14841 
14842 #: activities/guess24/resource/1/Data.qml:13
14843 msgctxt "Data|"
14844 msgid "Solvable with + and -."
14845 msgstr ""
14846 
14847 #: activities/guess24/resource/2/Data.qml:13
14848 msgctxt "Data|"
14849 msgid "Solvable with +, - and ×."
14850 msgstr ""
14851 
14852 #: activities/guess24/resource/3/Data.qml:13
14853 #, fuzzy
14854 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14855 #| msgid "Multiplications."
14856 msgctxt "Data|"
14857 msgid "Multiplication required."
14858 msgstr "Multiplications."
14859 
14860 #: activities/guess24/resource/4/Data.qml:13
14861 #, fuzzy
14862 #| msgctxt "Data|"
14863 #| msgid "Small grids."
14864 msgctxt "Data|"
14865 msgid "Solvable with all operators."
14866 msgstr "Small grids."
14867 
14868 #: activities/guess24/resource/5/Data.qml:13
14869 #, fuzzy
14870 #| msgctxt "ActivityInfo|"
14871 #| msgid "Divisions."
14872 msgctxt "Data|"
14873 msgid "Division required."
14874 msgstr "Divisions."
14875 
14876 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:27
14877 msgctxt "ActivityConfig|"
14878 msgid "Admin"
14879 msgstr "Admin"
14880 
14881 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:28
14882 msgctxt "ActivityConfig|"
14883 msgid "BuiltIn"
14884 msgstr "BuiltIn"
14885 
14886 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14887 msgctxt "ActivityConfig|"
14888 msgid "Selected"
14889 msgstr "Selected"
14890 
14891 #: activities/guesscount/ActivityConfig.qml:68
14892 msgctxt "ActivityConfig|"
14893 msgid "Not Selected"
14894 msgstr "Not Selected"
14895 
14896 #. Activity title
14897 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:19
14898 msgctxt "ActivityInfo|"
14899 msgid "Guesscount"
14900 msgstr "Guesscount"
14901 
14902 #. Help title
14903 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:21
14904 msgctxt "ActivityInfo|"
14905 msgid ""
14906 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
14907 "the Guesscount."
14908 msgstr ""
14909 "Guess the algebraic expression and drag the tiles to get a result equal to "
14910 "the Guesscount."
14911 
14912 #. Help goal
14913 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:24
14914 msgctxt "ActivityInfo|"
14915 msgid "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
14916 msgstr "Intuition and practice of algebraic-like calculations."
14917 
14918 #. Help prerequisite
14919 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:26
14920 msgctxt "ActivityInfo|"
14921 msgid "Knowledge of arithmetic operations."
14922 msgstr "Knowledge of arithmetic operations."
14923 
14924 #. Help manual
14925 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:28
14926 msgctxt "ActivityInfo|"
14927 msgid ""
14928 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
14929 "number to guess in the instruction."
14930 msgstr ""
14931 "Drag the appropriate numbers and the operators to the boxes to obtain the "
14932 "number to guess in the instruction."
14933 
14934 #: activities/guesscount/Admin.qml:30
14935 #, qt-format
14936 msgctxt "Admin|"
14937 msgid "Level %1"
14938 msgstr "Level %1"
14939 
14940 #: activities/guesscount/guesscount.js:142
14941 msgctxt "guesscount|"
14942 msgid "result is not positive integer"
14943 msgstr "result is not positive integer"
14944 
14945 #: activities/guesscount/guesscount.js:144
14946 msgctxt "guesscount|"
14947 msgid "result is not an integer"
14948 msgstr "result is not an integer"
14949 
14950 #: activities/guesscount/Guesscount.qml:155
14951 #, qt-format
14952 msgctxt "Guesscount|"
14953 msgid "Guesscount: %1"
14954 msgstr "Guesscount: %1"
14955 
14956 #: activities/guesscount/OperandRow.qml:40
14957 msgctxt "OperandRow|"
14958 msgid "Numbers"
14959 msgstr "Numbers"
14960 
14961 #: activities/guesscount/OperatorRow.qml:42
14962 msgctxt "OperatorRow|"
14963 msgid "Operators"
14964 msgstr "Operators"
14965 
14966 #: activities/guesscount/resource/1/Data.qml:20
14967 msgctxt "Data|"
14968 msgid "Practice algebraic calculations with a single operator."
14969 msgstr "Practice algebraic calculations with a single operator."
14970 
14971 #: activities/guesscount/resource/2/Data.qml:14
14972 msgctxt "Data|"
14973 msgid "Practice algebraic calculations with two operators."
14974 msgstr "Practice algebraic calculations with two operators."
14975 
14976 #: activities/guesscount/resource/3/Data.qml:14
14977 msgctxt "Data|"
14978 msgid "Practice algebraic calculations with three operators."
14979 msgstr "Practice algebraic calculations with three operators."
14980 
14981 #: activities/guesscount/resource/4/Data.qml:14
14982 msgctxt "Data|"
14983 msgid "Practice algebraic calculations with four operators."
14984 msgstr "Practice algebraic calculations with four operators."
14985 
14986 #. Activity title
14987 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:15
14988 msgctxt "ActivityInfo|"
14989 msgid "Guess a number"
14990 msgstr "Guess a number"
14991 
14992 #. Help title
14993 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:17
14994 msgctxt "ActivityInfo|"
14995 msgid "Help Tux escape the cave by finding the hidden number."
14996 msgstr "Help Tux escape the cave by finding the hidden number."
14997 
14998 #. Help prerequisite
14999 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:21
15000 msgctxt "ActivityInfo|"
15001 msgid "Numbers."
15002 msgstr "Numbers."
15003 
15004 #. Help manual
15005 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:23
15006 msgctxt "ActivityInfo|"
15007 msgid ""
15008 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
15009 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
15010 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct "
15011 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents "
15012 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the "
15013 "vertical center of the screen, it means your number is over or under the "
15014 "number to find."
15015 msgstr ""
15016 "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
15017 "number in the top right entry box. You will be told if your number is higher "
15018 "or lower than the one to find. Then try again until you find the correct "
15019 "answer. The distance between Tux and the right side of the screen represents "
15020 "how far you are from the number to find. If Tux is over or under the "
15021 "vertical centre of the screen, it means your number is over or under the "
15022 "number to find."
15023 
15024 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:25
15025 msgctxt "ActivityInfo|"
15026 msgid "Digits: enter a number"
15027 msgstr "Digits: enter a number"
15028 
15029 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:26
15030 msgctxt "ActivityInfo|"
15031 msgid "Backspace: erase a number"
15032 msgstr "Backspace: erase a number"
15033 
15034 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:57
15035 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:61
15036 msgctxt "guessnumber|"
15037 msgid "Your number is too high"
15038 msgstr "Your number is too high"
15039 
15040 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:64
15041 msgctxt "guessnumber|"
15042 msgid "Your number is too low"
15043 msgstr "Your number is too low"
15044 
15045 #: activities/guessnumber/guessnumber.js:68
15046 msgctxt "guessnumber|"
15047 msgid "You found the number!"
15048 msgstr "You found the number!"
15049 
15050 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:14
15051 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:19
15052 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:23
15053 #: activities/guessnumber/resource/1/Data.qml:27
15054 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:14
15055 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:19
15056 #: activities/guessnumber/resource/2/Data.qml:23
15057 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:16
15058 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:21
15059 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:25
15060 #: activities/guessnumber/resource/3/Data.qml:29
15061 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:16
15062 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:21
15063 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:25
15064 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:29
15065 #: activities/guessnumber/resource/4/Data.qml:33
15066 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:16
15067 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:21
15068 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:25
15069 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:29
15070 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:33
15071 #: activities/guessnumber/resource/5/Data.qml:37
15072 #, qt-format
15073 msgctxt "Data|"
15074 msgid "Guess a number between 1 and %1."
15075 msgstr "Guess a number between 1 and %1."
15076 
15077 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:42
15078 msgctxt "ActivityConfig|"
15079 msgid "Display the image to find as hint"
15080 msgstr "Display the image to find as hint"
15081 
15082 #: activities/hangman/ActivityConfig.qml:50
15083 msgctxt "ActivityConfig|"
15084 msgid ""
15085 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining"
15086 msgstr ""
15087 "Speak the words to find (if available) when three attempts are remaining"
15088 
15089 #. Activity title
15090 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:15
15091 msgctxt "ActivityInfo|"
15092 msgid "The classic hangman game"
15093 msgstr "The classic hangman game"
15094 
15095 #. Help title
15096 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:17
15097 msgctxt "ActivityInfo|"
15098 msgid "Guess the letters of the given word."
15099 msgstr "Guess the letters of the given word."
15100 
15101 #. Help goal
15102 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:19
15103 msgctxt "ActivityInfo|"
15104 msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
15105 msgstr "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
15106 
15107 #. Help manual
15108 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:23
15109 msgctxt "ActivityInfo|"
15110 msgid ""
15111 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
15112 "the real keyboard."
15113 msgstr ""
15114 "You can enter the letters using the virtual keyboard on the screen or with "
15115 "the real keyboard."
15116 
15117 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:24
15118 msgctxt "ActivityInfo|"
15119 msgid ""
15120 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every "
15121 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed."
15122 msgstr ""
15123 "If the option 'Display the image to find as hint' is activated, on every "
15124 "wrong try a part of the image representing the word will be revealed."
15125 
15126 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:25
15127 msgctxt "ActivityInfo|"
15128 msgid ""
15129 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the "
15130 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three "
15131 "attempts are remaining."
15132 msgstr ""
15133 "If the option 'Speak the words to find...' is activated, and if the "
15134 "corresponding voice is available, you will hear the word to find when three "
15135 "attempts are remaining."
15136 
15137 #: activities/hangman/hangman.js:208
15138 #, qt-format
15139 msgctxt "hangman|"
15140 msgid "Attempted: %1"
15141 msgstr "Attempted: %1"
15142 
15143 #: activities/hangman/Hangman.qml:402
15144 msgctxt "Hangman|"
15145 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15146 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15147 
15148 #: activities/hangman/Hangman.qml:403
15149 #, qt-format
15150 msgctxt "Hangman|"
15151 msgid ""
15152 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
15153 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
15154 msgstr ""
15155 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
15156 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
15157 
15158 #: activities/hangman/Hangman.qml:405
15159 msgctxt "Hangman|"
15160 msgid ""
15161 "We switched to English for this activity but you can select another language "
15162 "in the configuration dialog."
15163 msgstr ""
15164 "We switched to English for this activity but you can select another language "
15165 "in the configuration dialogue."
15166 
15167 #. Activity title
15168 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:15
15169 msgctxt "ActivityInfo|"
15170 msgid "Simplified Tower of Hanoi"
15171 msgstr "Simplified Tower of Hanoi"
15172 
15173 #. Help title
15174 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:17
15175 msgctxt "ActivityInfo|"
15176 msgid "Reproduce the given tower."
15177 msgstr "Reproduce the given tower."
15178 
15179 #. Help goal
15180 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:20
15181 msgctxt "ActivityInfo|"
15182 msgid "Reproduce the tower on the right in the empty area."
15183 msgstr "Reproduce the tower on the right in the empty area."
15184 
15185 #. Help manual
15186 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:24
15187 msgctxt "ActivityInfo|"
15188 msgid ""
15189 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to "
15190 "reproduce the tower on the right in the empty area."
15191 msgstr ""
15192 "Drag and Drop one top piece at a time, from one tower to another, to "
15193 "reproduce the tower on the right in the empty area."
15194 
15195 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:25
15196 msgctxt "ActivityInfo|"
15197 msgid "Concept taken from EPI games."
15198 msgstr "Concept taken from EPI games."
15199 
15200 #. Activity title
15201 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:15
15202 msgctxt "ActivityInfo|"
15203 msgid "The Tower of Hanoi"
15204 msgstr "The Tower of Hanoi"
15205 
15206 #. Help title
15207 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:17
15208 msgctxt "ActivityInfo|"
15209 msgid "Move the tower to the right side."
15210 msgstr "Move the tower to the right side."
15211 
15212 #. Help goal
15213 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:20
15214 msgctxt "ActivityInfo|"
15215 msgid ""
15216 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
15217 "the following rules:\n"
15218 "    only one disc may be moved at a time\n"
15219 "    no disc may be placed atop a smaller disc\n"
15220 msgstr ""
15221 "The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
15222 "the following rules:\n"
15223 "    only one disc may be moved at a time\n"
15224 "    no disc may be placed atop a smaller disc\n"
15225 
15226 #. Help manual
15227 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:26
15228 msgctxt "ActivityInfo|"
15229 msgid ""
15230 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
15231 "initial left side tower on the right peg."
15232 msgstr ""
15233 "Drag and drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
15234 "initial left side tower on the right peg."
15235 
15236 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:27
15237 msgctxt "ActivityInfo|"
15238 msgid ""
15239 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
15240 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
15241 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
15242 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
15243 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
15244 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
15245 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
15246 "Tower_of_hanoi)"
15247 msgstr ""
15248 "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
15249 "There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
15250 "in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
15251 "puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
15252 "finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
15253 "Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
15254 "inspired by it. (source Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/"
15255 "Tower_of_hanoi)"
15256 
15257 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:75
15258 msgctxt "HanoiReal|"
15259 msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
15260 msgstr "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time."
15261 
15262 #: activities/hanoi_real/HanoiReal.qml:76
15263 msgctxt "HanoiReal|"
15264 msgid ""
15265 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
15266 "side"
15267 msgstr ""
15268 "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
15269 "side"
15270 
15271 #. Activity title
15272 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:15
15273 msgctxt "ActivityInfo|"
15274 msgid "Hexagon"
15275 msgstr "Hexagon"
15276 
15277 #. Help title
15278 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:17
15279 msgctxt "ActivityInfo|"
15280 msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields."
15281 msgstr "Find the strawberry by clicking on the blue fields."
15282 
15283 #. Help goal
15284 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:20
15285 msgctxt "ActivityInfo|"
15286 msgid "Logic-training activity."
15287 msgstr "Logic-training activity."
15288 
15289 #. Help manual
15290 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:23
15291 msgctxt "ActivityInfo|"
15292 msgid ""
15293 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
15294 "as you get closer."
15295 msgstr ""
15296 "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
15297 "as you get closer."
15298 
15299 #. Activity title
15300 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:18
15301 msgctxt "ActivityInfo|"
15302 msgid "Name the image"
15303 msgstr "Name the image"
15304 
15305 #. Help title
15306 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:20
15307 msgctxt "ActivityInfo|"
15308 msgid "Drag and Drop each item above its name."
15309 msgstr "Drag and Drop each item above its name."
15310 
15311 #. Help goal
15312 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:23
15313 msgctxt "ActivityInfo|"
15314 msgid "Vocabulary and reading."
15315 msgstr "Vocabulary and reading."
15316 
15317 #. Help prerequisite
15318 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:25 activities/lang/ActivityInfo.qml:28
15319 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:22
15320 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:28
15321 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:27
15322 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:22
15323 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:22
15324 msgctxt "ActivityInfo|"
15325 msgid "Reading."
15326 msgstr "Reading."
15327 
15328 #. Help manual
15329 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:27
15330 msgctxt "ActivityInfo|"
15331 msgid ""
15332 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. "
15333 "Click on the OK button to check your answer."
15334 msgstr ""
15335 "Drag each image from the side to the corresponding name in the main area. "
15336 "Click on the OK button to check your answer."
15337 
15338 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:14
15339 msgctxt "board1_0|"
15340 msgid "Drag and Drop each item above its name"
15341 msgstr "Drag and Drop each item above its name"
15342 
15343 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:59
15344 msgctxt "board1_0|"
15345 msgid "mail box"
15346 msgstr "mail box"
15347 
15348 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:67
15349 msgctxt "board1_0|"
15350 msgid "sailing boat"
15351 msgstr "sailing boat"
15352 
15353 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:75
15354 msgctxt "board1_0|"
15355 msgid "lamp"
15356 msgstr "lamp"
15357 
15358 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:83
15359 msgctxt "board1_0|"
15360 msgid "postcard"
15361 msgstr "postcard"
15362 
15363 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:91
15364 msgctxt "board1_0|"
15365 msgid "fishing boat"
15366 msgstr "fishing boat"
15367 
15368 #: activities/imagename/resource/board/board1_0.qml:99
15369 msgctxt "board1_0|"
15370 msgid "bulb"
15371 msgstr "bulb"
15372 
15373 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:58
15374 msgctxt "board2_0|"
15375 msgid "bottle"
15376 msgstr "bottle"
15377 
15378 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:66
15379 msgctxt "board2_0|"
15380 msgid "glass"
15381 msgstr "glass"
15382 
15383 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:74
15384 msgctxt "board2_0|"
15385 msgid "egg"
15386 msgstr "egg"
15387 
15388 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:82
15389 msgctxt "board2_0|"
15390 msgid "eggcup"
15391 msgstr "eggcup"
15392 
15393 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:90
15394 msgctxt "board2_0|"
15395 msgid "flower"
15396 msgstr "flower"
15397 
15398 #: activities/imagename/resource/board/board2_0.qml:98
15399 msgctxt "board2_0|"
15400 msgid "vase"
15401 msgstr "vase"
15402 
15403 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:58
15404 msgctxt "board3_0|"
15405 msgid "rocket"
15406 msgstr "rocket"
15407 
15408 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:66
15409 msgctxt "board3_0|"
15410 msgid "star"
15411 msgstr "star"
15412 
15413 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:74
15414 msgctxt "board3_0|"
15415 msgid "sofa"
15416 msgstr "sofa"
15417 
15418 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:82
15419 msgctxt "board3_0|"
15420 msgid "house"
15421 msgstr "house"
15422 
15423 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:90
15424 msgctxt "board3_0|"
15425 msgid "light house"
15426 msgstr "light house"
15427 
15428 #: activities/imagename/resource/board/board3_0.qml:98
15429 msgctxt "board3_0|"
15430 msgid "sailing boat"
15431 msgstr "sailing boat"
15432 
15433 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:58
15434 msgctxt "board4_0|"
15435 msgid "apple"
15436 msgstr "apple"
15437 
15438 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:66
15439 msgctxt "board4_0|"
15440 msgid "tree"
15441 msgstr "tree"
15442 
15443 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:74
15444 msgctxt "board4_0|"
15445 msgid "bicycle"
15446 msgstr "bicycle"
15447 
15448 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:82
15449 msgctxt "board4_0|"
15450 msgid "car"
15451 msgstr "car"
15452 
15453 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:90
15454 msgctxt "board4_0|"
15455 msgid "carrot"
15456 msgstr "carrot"
15457 
15458 #: activities/imagename/resource/board/board4_0.qml:98
15459 msgctxt "board4_0|"
15460 msgid "grater"
15461 msgstr "grater"
15462 
15463 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:58
15464 msgctxt "board5_0|"
15465 msgid "pencil"
15466 msgstr "pencil"
15467 
15468 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:66
15469 msgctxt "board5_0|"
15470 msgid "postcard"
15471 msgstr "postcard"
15472 
15473 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:74
15474 msgctxt "board5_0|"
15475 msgid "tree"
15476 msgstr "tree"
15477 
15478 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:82
15479 msgctxt "board5_0|"
15480 msgid "star"
15481 msgstr "star"
15482 
15483 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:90
15484 msgctxt "board5_0|"
15485 msgid "truck"
15486 msgstr "truck"
15487 
15488 #: activities/imagename/resource/board/board5_0.qml:98
15489 msgctxt "board5_0|"
15490 msgid "van"
15491 msgstr "van"
15492 
15493 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:58
15494 msgctxt "board6_0|"
15495 msgid "castle"
15496 msgstr "castle"
15497 
15498 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:66
15499 msgctxt "board6_0|"
15500 msgid "crown"
15501 msgstr "crown"
15502 
15503 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:74
15504 msgctxt "board6_0|"
15505 msgid "sailing boat"
15506 msgstr "sailing boat"
15507 
15508 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:82
15509 msgctxt "board6_0|"
15510 msgid "flag"
15511 msgstr "flag"
15512 
15513 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:90
15514 msgctxt "board6_0|"
15515 msgid "racket"
15516 msgstr "racket"
15517 
15518 #: activities/imagename/resource/board/board6_0.qml:98
15519 msgctxt "board6_0|"
15520 msgid "ball"
15521 msgstr "ball"
15522 
15523 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:58
15524 msgctxt "board7_0|"
15525 msgid "tree"
15526 msgstr "tree"
15527 
15528 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:66
15529 msgctxt "board7_0|"
15530 msgid "mail box"
15531 msgstr "mail box"
15532 
15533 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:74
15534 msgctxt "board7_0|"
15535 msgid "sailing boat"
15536 msgstr "sailing boat"
15537 
15538 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:82
15539 msgctxt "board7_0|"
15540 msgid "bulb"
15541 msgstr "bulb"
15542 
15543 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:90
15544 msgctxt "board7_0|"
15545 msgid "bottle"
15546 msgstr "bottle"
15547 
15548 #: activities/imagename/resource/board/board7_0.qml:98
15549 msgctxt "board7_0|"
15550 msgid "flower"
15551 msgstr "flower"
15552 
15553 #. Activity title
15554 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:15
15555 msgctxt "ActivityInfo|"
15556 msgid "Music instruments"
15557 msgstr "Music instruments"
15558 
15559 #. Help title
15560 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:17
15561 msgctxt "ActivityInfo|"
15562 msgid "Click on the correct musical instruments."
15563 msgstr "Click on the correct musical instruments."
15564 
15565 #. Help goal
15566 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:20
15567 msgctxt "ActivityInfo|"
15568 msgid "Learn to recognize musical instruments."
15569 msgstr "Learn to recognise musical instruments."
15570 
15571 #. Help manual
15572 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:23
15573 msgctxt "ActivityInfo|"
15574 msgid "Click on the correct musical instrument."
15575 msgstr "Click on the correct musical instrument."
15576 
15577 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:27
15578 msgctxt "ActivityInfo|"
15579 msgid "Tab: repeat the instrument sound"
15580 msgstr "Tab: repeat the instrument sound"
15581 
15582 #: activities/instruments/instruments.js:13
15583 #: activities/instruments/instruments.js:62
15584 msgctxt "instruments|"
15585 msgid "Find the clarinet"
15586 msgstr "Find the clarinet"
15587 
15588 #: activities/instruments/instruments.js:18
15589 #: activities/instruments/instruments.js:67
15590 #: activities/instruments/instruments.js:109
15591 msgctxt "instruments|"
15592 msgid "Find the transverse flute"
15593 msgstr "Find the transverse flute"
15594 
15595 #: activities/instruments/instruments.js:23
15596 #: activities/instruments/instruments.js:72
15597 #: activities/instruments/instruments.js:114
15598 msgctxt "instruments|"
15599 msgid "Find the guitar"
15600 msgstr "Find the guitar"
15601 
15602 #: activities/instruments/instruments.js:28
15603 #: activities/instruments/instruments.js:77
15604 #: activities/instruments/instruments.js:119
15605 msgctxt "instruments|"
15606 msgid "Find the harp"
15607 msgstr "Find the harp"
15608 
15609 #: activities/instruments/instruments.js:35
15610 #: activities/instruments/instruments.js:82
15611 #: activities/instruments/instruments.js:124
15612 msgctxt "instruments|"
15613 msgid "Find the piano"
15614 msgstr "Find the piano"
15615 
15616 #: activities/instruments/instruments.js:40
15617 #: activities/instruments/instruments.js:87
15618 #: activities/instruments/instruments.js:129
15619 msgctxt "instruments|"
15620 msgid "Find the saxophone"
15621 msgstr "Find the saxophone"
15622 
15623 #: activities/instruments/instruments.js:45
15624 #: activities/instruments/instruments.js:92
15625 #: activities/instruments/instruments.js:134
15626 msgctxt "instruments|"
15627 msgid "Find the trombone"
15628 msgstr "Find the trombone"
15629 
15630 #: activities/instruments/instruments.js:50
15631 #: activities/instruments/instruments.js:97
15632 #: activities/instruments/instruments.js:139
15633 msgctxt "instruments|"
15634 msgid "Find the trumpet"
15635 msgstr "Find the trumpet"
15636 
15637 #: activities/instruments/instruments.js:55
15638 #: activities/instruments/instruments.js:104
15639 msgctxt "instruments|"
15640 msgid "Find the violin"
15641 msgstr "Find the violin"
15642 
15643 #: activities/instruments/instruments.js:146
15644 #: activities/instruments/instruments.js:178
15645 msgctxt "instruments|"
15646 msgid "Find the drum kit"
15647 msgstr "Find the drum kit"
15648 
15649 #: activities/instruments/instruments.js:151
15650 #: activities/instruments/instruments.js:183
15651 msgctxt "instruments|"
15652 msgid "Find the accordion"
15653 msgstr "Find the accordion"
15654 
15655 #: activities/instruments/instruments.js:156
15656 #: activities/instruments/instruments.js:188
15657 msgctxt "instruments|"
15658 msgid "Find the banjo"
15659 msgstr "Find the banjo"
15660 
15661 #: activities/instruments/instruments.js:161
15662 #: activities/instruments/instruments.js:206
15663 #, fuzzy
15664 #| msgctxt "instruments|"
15665 #| msgid "Find the bongo"
15666 msgctxt "instruments|"
15667 msgid "Find the bongos"
15668 msgstr "Find the bongo"
15669 
15670 #: activities/instruments/instruments.js:166
15671 #: activities/instruments/instruments.js:211
15672 msgctxt "instruments|"
15673 msgid "Find the electric guitar"
15674 msgstr "Find the electric guitar"
15675 
15676 #: activities/instruments/instruments.js:171
15677 msgctxt "instruments|"
15678 msgid "Find the castanets"
15679 msgstr "Find the castanets"
15680 
15681 #: activities/instruments/instruments.js:193
15682 msgctxt "instruments|"
15683 msgid "Find the cymbal"
15684 msgstr "Find the cymbal"
15685 
15686 #: activities/instruments/instruments.js:198
15687 msgctxt "instruments|"
15688 msgid "Find the cello"
15689 msgstr "Find the cello"
15690 
15691 #: activities/instruments/instruments.js:216
15692 msgctxt "instruments|"
15693 msgid "Find the harmonica"
15694 msgstr "Find the harmonica"
15695 
15696 #: activities/instruments/instruments.js:221
15697 #: activities/instruments/instruments.js:254
15698 msgctxt "instruments|"
15699 msgid "Find the horn"
15700 msgstr "Find the horn"
15701 
15702 #: activities/instruments/instruments.js:226
15703 #: activities/instruments/instruments.js:259
15704 msgctxt "instruments|"
15705 msgid "Find the maracas"
15706 msgstr "Find the maracas"
15707 
15708 #: activities/instruments/instruments.js:231
15709 #: activities/instruments/instruments.js:264
15710 msgctxt "instruments|"
15711 msgid "Find the organ"
15712 msgstr "Find the organ"
15713 
15714 #: activities/instruments/instruments.js:239
15715 #: activities/instruments/instruments.js:272
15716 msgctxt "instruments|"
15717 msgid "Find the snare drum"
15718 msgstr "Find the snare drum"
15719 
15720 #: activities/instruments/instruments.js:244
15721 #: activities/instruments/instruments.js:277
15722 msgctxt "instruments|"
15723 msgid "Find the timpani"
15724 msgstr "Find the timpani"
15725 
15726 #: activities/instruments/instruments.js:249
15727 #: activities/instruments/instruments.js:282
15728 msgctxt "instruments|"
15729 msgid "Find the triangle"
15730 msgstr "Find the triangle"
15731 
15732 #: activities/instruments/instruments.js:287
15733 msgctxt "instruments|"
15734 msgid "Find the tambourine"
15735 msgstr "Find the tambourine"
15736 
15737 #: activities/instruments/instruments.js:292
15738 msgctxt "instruments|"
15739 msgid "Find the tuba"
15740 msgstr "Find the tuba"
15741 
15742 #. Activity title
15743 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:15
15744 msgctxt "ActivityInfo|"
15745 msgid "Land safe"
15746 msgstr "Land safe"
15747 
15748 #. Help title
15749 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:17
15750 msgctxt "ActivityInfo|"
15751 msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
15752 msgstr "Pilot the spaceship towards the green landing area."
15753 
15754 #. Help goal
15755 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:20
15756 msgctxt "ActivityInfo|"
15757 msgid "Understand the acceleration caused by the gravity."
15758 msgstr "Understand the acceleration caused by the gravity."
15759 
15760 #. Help manual
15761 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:23
15762 msgctxt "ActivityInfo|"
15763 msgid ""
15764 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is "
15765 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional "
15766 "to the square of the distance from the center of the planet. Thus, with "
15767 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer "
15768 "and closer to the planet the acceleration increases."
15769 msgstr ""
15770 "The acceleration caused by the gravity experienced by the spaceship is "
15771 "directly proportional to the mass of the planet and inversely proportional "
15772 "to the square of the distance from the centre of the planet. Thus, with "
15773 "every planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer "
15774 "and closer to the planet the acceleration increases."
15775 
15776 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:24
15777 msgctxt "ActivityInfo|"
15778 msgid ""
15779 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/"
15780 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the "
15781 "rocket through the corresponding on-screen buttons."
15782 msgstr ""
15783 "In first levels, use the up/down keys to control the thrust and the right/"
15784 "left keys to control the direction. On touch screens you can control the "
15785 "rocket through the corresponding on-screen buttons."
15786 
15787 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:25
15788 msgctxt "ActivityInfo|"
15789 msgid ""
15790 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
15791 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
15792 "direction using the up/down keys."
15793 msgstr ""
15794 "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. "
15795 "By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical "
15796 "direction using the up/down keys."
15797 
15798 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:26
15799 msgctxt "ActivityInfo|"
15800 msgid "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
15801 msgstr ""
15802 "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
15803 
15804 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:27
15805 msgctxt "ActivityInfo|"
15806 msgid ""
15807 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
15808 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
15809 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
15810 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
15811 "area the two forces cancel each other out."
15812 msgstr ""
15813 "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall vertical "
15814 "acceleration including gravitational force. In the upper green area of the "
15815 "accelerometer your acceleration is higher than the gravitational force, in "
15816 "the lower red area it's lower, and on the blue baseline in the yellow middle "
15817 "area the two forces cancel each other out."
15818 
15819 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:29
15820 msgctxt "ActivityInfo|"
15821 msgid "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine"
15822 msgstr "Up and Down arrows: control the thrust of the rear engine"
15823 
15824 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:30
15825 msgctxt "ActivityInfo|"
15826 msgid ""
15827 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, "
15828 "rotate the spaceship"
15829 msgstr ""
15830 "Left and Right arrows: at first levels, move to the sides; at higher levels, "
15831 "rotate the spaceship"
15832 
15833 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:585
15834 #, qt-format
15835 msgctxt "LandSafe|"
15836 msgid "Fuel: %1"
15837 msgstr "Fuel: %1"
15838 
15839 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:595
15840 #, qt-format
15841 msgctxt "LandSafe|"
15842 msgid "Altitude: %1"
15843 msgstr "Altitude: %1"
15844 
15845 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:605
15846 #, qt-format
15847 msgctxt "LandSafe|"
15848 msgid "Velocity: %1"
15849 msgstr "Velocity: %1"
15850 
15851 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:616
15852 #, qt-format
15853 msgctxt "LandSafe|"
15854 msgid "Acceleration: %1"
15855 msgstr "Acceleration: %1"
15856 
15857 #: activities/land_safe/LandSafe.qml:650
15858 #, qt-format
15859 msgctxt "LandSafe|"
15860 msgid "Gravity: %1"
15861 msgstr "Gravity: %1"
15862 
15863 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:13
15864 msgctxt "Data|"
15865 msgid "The spaceship translates when you use the direction keys."
15866 msgstr "The spaceship translates when you use the direction keys."
15867 
15868 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:17
15869 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:17
15870 msgctxt "Data|"
15871 msgid "Ceres"
15872 msgstr "Ceres"
15873 
15874 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:24
15875 msgctxt "Data|"
15876 msgid ""
15877 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left "
15878 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the "
15879 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is "
15880 "safe to land."
15881 msgstr ""
15882 "Use the up and down keys to control the thrust.<br/>Use the right and left "
15883 "keys to control the direction.<br/>You must drive Tux's ship towards the "
15884 "landing platform.<br/>The landing platform turns green when the velocity is "
15885 "safe to land."
15886 
15887 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:30
15888 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:29
15889 msgctxt "Data|"
15890 msgid "Pluto"
15891 msgstr "Pluto"
15892 
15893 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:39
15894 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:38
15895 msgctxt "Data|"
15896 msgid "Titan"
15897 msgstr "Titan"
15898 
15899 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:48
15900 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:47
15901 msgctxt "Data|"
15902 msgid "Moon"
15903 msgstr "Moon"
15904 
15905 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:57
15906 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:56
15907 msgctxt "Data|"
15908 msgid "Mars"
15909 msgstr "Mars"
15910 
15911 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:66
15912 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:65
15913 msgctxt "Data|"
15914 msgid "Venus"
15915 msgstr "Venus"
15916 
15917 #: activities/land_safe/resource/1/Data.qml:75
15918 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:74
15919 msgctxt "Data|"
15920 msgid "Earth"
15921 msgstr "Earth"
15922 
15923 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:13
15924 msgctxt "Data|"
15925 msgid "The spaceship rotates when you use the direction keys."
15926 msgstr "The spaceship rotates when you use the direction keys."
15927 
15928 #: activities/land_safe/resource/2/Data.qml:24
15929 msgctxt "Data|"
15930 msgid ""
15931 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right "
15932 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in "
15933 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate."
15934 msgstr ""
15935 "The up and down keys control the thrust of the rear engine.<br/>The right "
15936 "and left keys now control the rotation of the ship.<br/>To move the ship in "
15937 "horizontal direction you must first rotate and then accelerate."
15938 
15939 #. Activity title
15940 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:21
15941 msgctxt "ActivityInfo|"
15942 msgid "Enrich your vocabulary"
15943 msgstr "Enrich your vocabulary"
15944 
15945 #. Help title
15946 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:23
15947 msgctxt "ActivityInfo|"
15948 msgid "Complete language learning activities."
15949 msgstr "Complete language learning activities."
15950 
15951 #. Help goal
15952 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:26
15953 msgctxt "ActivityInfo|"
15954 msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
15955 msgstr "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
15956 
15957 #. Help manual
15958 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:30
15959 msgctxt "ActivityInfo|"
15960 msgid ""
15961 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
15962 "<br/>When done, you will have some exercises to recognize the text from the "
15963 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to "
15964 "type the text."
15965 msgstr ""
15966 "Review a set of words. Each word is shown with a voice, a text and an image."
15967 "<br/>When done, you will have some exercises to recognise the text from the "
15968 "voice and the image, then only from the voice, and finally an exercise to "
15969 "type the text."
15970 
15971 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:32
15972 msgctxt "ActivityInfo|"
15973 msgid "In the configuration, you can select the language you want to learn."
15974 msgstr "In the configuration, you can select the language you want to learn."
15975 
15976 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:35
15977 msgctxt "ActivityInfo|"
15978 msgid "Space or Enter: select an item from the list"
15979 msgstr "Space or Enter: select an item from the list"
15980 
15981 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:36
15982 msgctxt "ActivityInfo|"
15983 msgid "Enter: validate your answer when the OK button is visible"
15984 msgstr "Enter: validate your answer when the OK button is visible"
15985 
15986 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:37
15987 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:27
15988 msgctxt "ActivityInfo|"
15989 msgid "Tab: repeat the word"
15990 msgstr "Tab: repeat the word"
15991 
15992 #: activities/lang/Lang.qml:138
15993 msgctxt "Lang|"
15994 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15995 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
15996 
15997 #: activities/lang/Lang.qml:139
15998 #, qt-format
15999 msgctxt "Lang|"
16000 msgid ""
16001 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16002 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16003 msgstr ""
16004 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16005 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16006 
16007 #: activities/lang/Lang.qml:141
16008 msgctxt "Lang|"
16009 msgid ""
16010 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16011 "in the configuration dialog."
16012 msgstr ""
16013 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16014 "in the configuration dialogue."
16015 
16016 #: activities/lang/Lang.qml:189 activities/lang/Lang.qml:190
16017 msgctxt "Lang|"
16018 msgid "other"
16019 msgstr "other"
16020 
16021 #: activities/lang/Lang.qml:191
16022 msgctxt "Lang|"
16023 msgid "action"
16024 msgstr "action"
16025 
16026 #: activities/lang/Lang.qml:191
16027 msgctxt "Lang|"
16028 msgid "adjective"
16029 msgstr "adjective"
16030 
16031 #: activities/lang/Lang.qml:192
16032 msgctxt "Lang|"
16033 msgid "color"
16034 msgstr "colour"
16035 
16036 #: activities/lang/Lang.qml:192
16037 msgctxt "Lang|"
16038 msgid "number"
16039 msgstr "number"
16040 
16041 #: activities/lang/Lang.qml:193
16042 msgctxt "Lang|"
16043 msgid "people"
16044 msgstr "people"
16045 
16046 #: activities/lang/Lang.qml:193
16047 msgctxt "Lang|"
16048 msgid "bodyparts"
16049 msgstr "body parts"
16050 
16051 #: activities/lang/Lang.qml:194
16052 msgctxt "Lang|"
16053 msgid "clothes"
16054 msgstr "clothes"
16055 
16056 #: activities/lang/Lang.qml:194
16057 msgctxt "Lang|"
16058 msgid "emotion"
16059 msgstr "emotion"
16060 
16061 #: activities/lang/Lang.qml:195
16062 msgctxt "Lang|"
16063 msgid "job"
16064 msgstr "job"
16065 
16066 #: activities/lang/Lang.qml:195
16067 msgctxt "Lang|"
16068 msgid "sport"
16069 msgstr "sport"
16070 
16071 #: activities/lang/Lang.qml:196
16072 msgctxt "Lang|"
16073 msgid "nature"
16074 msgstr "nature"
16075 
16076 #: activities/lang/Lang.qml:196
16077 msgctxt "Lang|"
16078 msgid "animal"
16079 msgstr "animal"
16080 
16081 #: activities/lang/Lang.qml:197
16082 msgctxt "Lang|"
16083 msgid "fruit"
16084 msgstr "fruit"
16085 
16086 #: activities/lang/Lang.qml:197
16087 msgctxt "Lang|"
16088 msgid "plant"
16089 msgstr "plant"
16090 
16091 #: activities/lang/Lang.qml:198
16092 msgctxt "Lang|"
16093 msgid "vegetables"
16094 msgstr "vegetables"
16095 
16096 #: activities/lang/Lang.qml:198
16097 msgctxt "Lang|"
16098 msgid "object"
16099 msgstr "object"
16100 
16101 #: activities/lang/Lang.qml:199
16102 msgctxt "Lang|"
16103 msgid "construction"
16104 msgstr "construction"
16105 
16106 #: activities/lang/Lang.qml:200
16107 msgctxt "Lang|"
16108 msgid "furniture"
16109 msgstr "furniture"
16110 
16111 #: activities/lang/Lang.qml:200
16112 msgctxt "Lang|"
16113 msgid "houseware"
16114 msgstr "houseware"
16115 
16116 #: activities/lang/Lang.qml:201
16117 msgctxt "Lang|"
16118 msgid "tool"
16119 msgstr "tool"
16120 
16121 #: activities/lang/Lang.qml:201
16122 msgctxt "Lang|"
16123 msgid "food"
16124 msgstr "food"
16125 
16126 #: activities/lang/Lang.qml:202
16127 msgctxt "Lang|"
16128 msgid "transport"
16129 msgstr "transport"
16130 
16131 #. Activity title
16132 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:15
16133 msgctxt "ActivityInfo|"
16134 msgid "Learn additions"
16135 msgstr "Learn additions"
16136 
16137 #. Help title
16138 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:17
16139 msgctxt "ActivityInfo|"
16140 msgid "Learn additions with small numbers."
16141 msgstr "Learn additions with small numbers."
16142 
16143 #. Help goal
16144 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:20
16145 msgctxt "ActivityInfo|"
16146 msgid "Learn additions by counting their result."
16147 msgstr "Learn additions by counting their result."
16148 
16149 #. Help manual
16150 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:23
16151 msgctxt "ActivityInfo|"
16152 msgid ""
16153 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16154 "corresponding number of circles and validate your answer."
16155 msgstr ""
16156 "An addition is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16157 "corresponding number of circles and validate your answer."
16158 
16159 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:26
16160 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:26
16161 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:26
16162 msgctxt "ActivityInfo|"
16163 msgid "Space: select or deselect a circle"
16164 msgstr "Space: select or deselect a circle"
16165 
16166 #: activities/learn_additions/resource/1/Data.qml:14
16167 msgctxt "Data|"
16168 msgid "Additions with 1 and 2."
16169 msgstr "Additions with 1 and 2."
16170 
16171 #: activities/learn_additions/resource/2/Data.qml:14
16172 msgctxt "Data|"
16173 msgid "Additions with 1, 2 and 3."
16174 msgstr "Additions with 1, 2 and 3."
16175 
16176 #: activities/learn_additions/resource/3/Data.qml:14
16177 msgctxt "Data|"
16178 msgid "Additions with 1, 2, 3 and 4."
16179 msgstr "Additions with 1, 2, 3 and 4."
16180 
16181 #. Activity title
16182 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:14
16183 msgctxt "ActivityInfo|"
16184 msgid "Learn decimal numbers"
16185 msgstr "Learn decimal numbers"
16186 
16187 #. Help title
16188 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:16
16189 msgctxt "ActivityInfo|"
16190 msgid "Learn decimals with small numbers."
16191 msgstr "Learn decimals with small numbers."
16192 
16193 #. Help goal
16194 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:19
16195 msgctxt "ActivityInfo|"
16196 msgid ""
16197 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the "
16198 "decimal number."
16199 msgstr ""
16200 "Learn decimals by counting how many squares are needed to represent the "
16201 "decimal number."
16202 
16203 #. Help manual
16204 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:22
16205 msgctxt "ActivityInfo|"
16206 msgid ""
16207 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, "
16208 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps "
16209 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal "
16210 "number. Then click on the OK button to validate your answer."
16211 msgstr ""
16212 "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the bar, "
16213 "and drag the selected part of the bar to the empty area. Repeat these steps "
16214 "until the number of dropped bars corresponds to the displayed decimal "
16215 "number. Then click on the OK button to validate your answer."
16216 
16217 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:33
16218 msgctxt "learn_decimals|"
16219 msgid ""
16220 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full "
16221 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16222 msgstr ""
16223 "A decimal number is displayed. The bar with the arrow represents a full "
16224 "unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16225 
16226 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:37
16227 msgctxt "learn_decimals|"
16228 msgid ""
16229 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16230 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16231 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK "
16232 "button to validate your answer."
16233 msgstr ""
16234 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16235 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16236 "bars corresponds to the displayed decimal number. Then click on the OK "
16237 "button to validate your answer."
16238 
16239 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:44
16240 msgctxt "learn_decimals|"
16241 msgid ""
16242 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first "
16243 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a "
16244 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16245 msgstr ""
16246 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. Below it, the first "
16247 "number from the subtraction is represented with bars. One bar represents a "
16248 "full unit, and each square in it represents one tenth of this unit."
16249 
16250 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:48
16251 msgctxt "learn_decimals|"
16252 msgid ""
16253 "Click on the squares to subtract them and display the result of the "
16254 "operation, and click on the OK button to validate your answer."
16255 msgstr ""
16256 "Click on the squares to subtract them and display the result of the "
16257 "operation, and click on the OK button to validate your answer."
16258 
16259 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:52
16260 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:67
16261 msgctxt "learn_decimals|"
16262 msgid ""
16263 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16264 "button to validate your answer."
16265 msgstr ""
16266 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16267 "button to validate your answer."
16268 
16269 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:59
16270 msgctxt "learn_decimals|"
16271 msgid ""
16272 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow "
16273 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this "
16274 "unit."
16275 msgstr ""
16276 "An addition with two decimal numbers is displayed. The bar with the arrow "
16277 "represents a full unit, and each square in it represents one tenth of this "
16278 "unit."
16279 
16280 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:63
16281 msgctxt "learn_decimals|"
16282 msgid ""
16283 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16284 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16285 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button "
16286 "to validate your answer."
16287 msgstr ""
16288 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
16289 "the bar to the empty area. Repeat these steps until the number of dropped "
16290 "bars corresponds to the result of the addition, and click on the OK button "
16291 "to validate your answer."
16292 
16293 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:74
16294 msgctxt "learn_decimals|"
16295 msgid "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges."
16296 msgstr "A quantity is requested. The arrow allows to select up to 10 oranges."
16297 
16298 #: activities/learn_decimals/learn_decimals.js:78
16299 msgctxt "learn_decimals|"
16300 msgid ""
16301 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges "
16302 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges "
16303 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to "
16304 "validate your answer."
16305 msgstr ""
16306 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the selected oranges "
16307 "to the empty area. Repeat these steps until the number of oranges "
16308 "corresponds to the requested quantity. Then click on the OK button to "
16309 "validate your answer."
16310 
16311 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:118
16312 #, qt-format
16313 msgctxt "Learn_decimals|"
16314 msgid "Display the number: %1"
16315 msgstr "Display the number: %1"
16316 
16317 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:119
16318 #, qt-format
16319 msgctxt "Learn_decimals|"
16320 msgid "Display the result of: %1 + %2"
16321 msgstr "Display the result of: %1 + %2"
16322 
16323 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:120
16324 #, qt-format
16325 msgctxt "Learn_decimals|"
16326 msgid "Display the result of: %1 - %2"
16327 msgstr "Display the result of: %1 - %2"
16328 
16329 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:121
16330 #, qt-format
16331 msgctxt "Learn_decimals|"
16332 msgid "Represent the quantity: %1"
16333 msgstr "Represent the quantity: %1"
16334 
16335 #: activities/learn_decimals/Learn_decimals.qml:576
16336 #, qt-format
16337 msgctxt "Learn_decimals|"
16338 msgid "Enter the result: %1"
16339 msgstr "Enter the result: %1"
16340 
16341 #: activities/learn_decimals/resource/1/Data.qml:13
16342 msgctxt "Data|"
16343 msgid "Between 0.1 and 1."
16344 msgstr "Between 0.1 and 1."
16345 
16346 #: activities/learn_decimals/resource/2/Data.qml:13
16347 #: activities/learn_quantities/resource/3/Data.qml:13
16348 msgctxt "Data|"
16349 msgid "Between 1 and 5."
16350 msgstr "Between 1 and 5."
16351 
16352 #. Activity title
16353 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:14
16354 msgctxt "ActivityInfo|"
16355 msgid "Additions with decimal numbers"
16356 msgstr "Additions with decimal numbers"
16357 
16358 #. Help title
16359 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:16
16360 msgctxt "ActivityInfo|"
16361 msgid "Learn additions with decimal numbers."
16362 msgstr "Learn additions with decimal numbers."
16363 
16364 #. Help goal
16365 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:19
16366 msgctxt "ActivityInfo|"
16367 msgid ""
16368 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed "
16369 "to represent the result."
16370 msgstr ""
16371 "Learn additions with decimal numbers by counting how many squares are needed "
16372 "to represent the result."
16373 
16374 #. Help manual
16375 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:22
16376 msgctxt "ActivityInfo|"
16377 msgid ""
16378 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select "
16379 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. "
16380 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the "
16381 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer."
16382 msgstr ""
16383 "An addition with two decimal numbers is displayed. Drag the arrow to select "
16384 "a part of the bar, and drag the selected part of the bar to the empty area. "
16385 "Repeat these steps until the number of dropped bars corresponds to the "
16386 "result of the addition, and click on the OK button to validate your answer."
16387 
16388 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:23
16389 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:23
16390 msgctxt "ActivityInfo|"
16391 msgid ""
16392 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16393 "button to validate your answer."
16394 msgstr ""
16395 "If the answer is correct, type the corresponding result, and click on the OK "
16396 "button to validate your answer."
16397 
16398 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:26
16399 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:26
16400 msgctxt "ActivityInfo|"
16401 msgid "Numbers: type the result"
16402 msgstr "Numbers: type the result"
16403 
16404 #: activities/learn_decimals_additions/resource/1/Data.qml:13
16405 msgctxt "Data|"
16406 msgid "Add decimal numbers up to 1."
16407 msgstr "Add decimal numbers up to 1."
16408 
16409 #: activities/learn_decimals_additions/resource/2/Data.qml:13
16410 msgctxt "Data|"
16411 msgid "Add decimal numbers up to 3."
16412 msgstr "Add decimal numbers up to 3."
16413 
16414 #: activities/learn_decimals_additions/resource/3/Data.qml:13
16415 msgctxt "Data|"
16416 msgid "Add decimal numbers up to 5."
16417 msgstr "Add decimal numbers up to 5."
16418 
16419 #. Activity title
16420 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:14
16421 msgctxt "ActivityInfo|"
16422 msgid "Subtractions with decimal numbers"
16423 msgstr "Subtractions with decimal numbers"
16424 
16425 #. Help title
16426 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:16
16427 msgctxt "ActivityInfo|"
16428 msgid "Learn subtractions with decimal numbers."
16429 msgstr "Learn subtractions with decimal numbers."
16430 
16431 #. Help goal
16432 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:19
16433 msgctxt "ActivityInfo|"
16434 msgid ""
16435 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to "
16436 "be subtracted to represent the result."
16437 msgstr ""
16438 "Learn subtractions with decimal numbers by counting how many squares need to "
16439 "be subtracted to represent the result."
16440 
16441 #. Help manual
16442 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:22
16443 msgctxt "ActivityInfo|"
16444 msgid ""
16445 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from "
16446 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and "
16447 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the "
16448 "squares to subtract the second number and represent the result of the "
16449 "operation"
16450 msgstr ""
16451 "A subtraction with two decimal numbers is displayed. The first number from "
16452 "the subtraction is represented with bars. Each bar represents one unit, and "
16453 "each square in the bar represent one tenth of this unit. Click on the "
16454 "squares to subtract the second number and represent the result of the "
16455 "operation"
16456 
16457 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/1/Data.qml:13
16458 msgctxt "Data|"
16459 msgid "Subtract decimal numbers up to 1."
16460 msgstr "Subtract decimal numbers up to 1."
16461 
16462 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/2/Data.qml:13
16463 msgctxt "Data|"
16464 msgid "Subtract decimal numbers up to 3."
16465 msgstr "Subtract decimal numbers up to 3."
16466 
16467 #: activities/learn_decimals_subtractions/resource/3/Data.qml:13
16468 msgctxt "Data|"
16469 msgid "Subtract decimal numbers up to 5."
16470 msgstr "Subtract decimal numbers up to 5."
16471 
16472 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:23
16473 msgctxt "ActivityConfig|"
16474 msgid "Arabic numerals"
16475 msgstr "Arabic numerals"
16476 
16477 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:24
16478 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:21
16479 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:20
16480 msgctxt "ActivityConfig|"
16481 msgid "Dots"
16482 msgstr "Dots"
16483 
16484 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:25
16485 msgctxt "ActivityConfig|"
16486 msgid "Fingers"
16487 msgstr "Fingers"
16488 
16489 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:34
16490 msgctxt "ActivityConfig|"
16491 msgid "Digits representation"
16492 msgstr "Digits representation"
16493 
16494 #: activities/learn_digits/ActivityConfig.qml:38
16495 msgctxt "ActivityConfig|"
16496 msgid "Enable voices"
16497 msgstr "Enable voices"
16498 
16499 #. Activity title
16500 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:15
16501 msgctxt "ActivityInfo|"
16502 msgid "Count and color the circles"
16503 msgstr "Count and colour the circles"
16504 
16505 #. Help title
16506 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:17
16507 msgctxt "ActivityInfo|"
16508 msgid "Learn digits from 0 to 9."
16509 msgstr "Learn digits from 0 to 9."
16510 
16511 #. Help goal
16512 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:20
16513 msgctxt "ActivityInfo|"
16514 msgid "Learn digits by counting their corresponding value."
16515 msgstr "Learn digits by counting their corresponding value."
16516 
16517 #. Help manual
16518 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:23
16519 msgctxt "ActivityInfo|"
16520 msgid ""
16521 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles "
16522 "and validate your answer."
16523 msgstr ""
16524 "A digit is displayed on the screen. Fill the corresponding number of circles "
16525 "and validate your answer."
16526 
16527 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:28
16528 msgctxt "ActivityInfo|"
16529 msgid "Tab: say the digit again"
16530 msgstr "Tab: say the digit again"
16531 
16532 #: activities/learn_digits/resource/1/Data.qml:14
16533 msgctxt "Data|"
16534 msgid "Digits from 1 to 2."
16535 msgstr "Digits from 1 to 2."
16536 
16537 #: activities/learn_digits/resource/2/Data.qml:14
16538 msgctxt "Data|"
16539 msgid "Digits from 1 to 3."
16540 msgstr "Digits from 1 to 3."
16541 
16542 #: activities/learn_digits/resource/3/Data.qml:14
16543 msgctxt "Data|"
16544 msgid "Digits from 1 to 4."
16545 msgstr "Digits from 1 to 4."
16546 
16547 #: activities/learn_digits/resource/4/Data.qml:14
16548 msgctxt "Data|"
16549 msgid "Digits from 1 to 5."
16550 msgstr "Digits from 1 to 5."
16551 
16552 #: activities/learn_digits/resource/5/Data.qml:14
16553 msgctxt "Data|"
16554 msgid "Digits from 1 to 6."
16555 msgstr "Digits from 1 to 6."
16556 
16557 #: activities/learn_digits/resource/6/Data.qml:14
16558 msgctxt "Data|"
16559 msgid "Digits from 1 to 7."
16560 msgstr "Digits from 1 to 7."
16561 
16562 #: activities/learn_digits/resource/7/Data.qml:14
16563 msgctxt "Data|"
16564 msgid "Digits from 1 to 8."
16565 msgstr "Digits from 1 to 8."
16566 
16567 #: activities/learn_digits/resource/8/Data.qml:14
16568 msgctxt "Data|"
16569 msgid "Digits from 1 to 9."
16570 msgstr "Digits from 1 to 9."
16571 
16572 #: activities/learn_digits/resource/9/Data.qml:14
16573 msgctxt "Data|"
16574 msgid "Digits from 0 to 9."
16575 msgstr "Digits from 0 to 9."
16576 
16577 #. Activity title
16578 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:14
16579 msgctxt "ActivityInfo|"
16580 msgid "Learn quantities"
16581 msgstr "Learn quantities"
16582 
16583 #. Help title
16584 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:16
16585 msgctxt "ActivityInfo|"
16586 msgid "Learn to represent a quantity of objects."
16587 msgstr "Learn to represent a quantity of objects."
16588 
16589 #. Help goal
16590 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:19
16591 msgctxt "ActivityInfo|"
16592 msgid ""
16593 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the "
16594 "requested quantity."
16595 msgstr ""
16596 "Learn quantities by counting how many oranges are needed to represent the "
16597 "requested quantity."
16598 
16599 #. Help manual
16600 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:22
16601 msgctxt "ActivityInfo|"
16602 msgid ""
16603 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and "
16604 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the "
16605 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click "
16606 "on the OK button to validate your answer."
16607 msgstr ""
16608 "A quantity is requested. Drag the arrow to select a number of oranges, and "
16609 "drag the selected oranges to the empty area. Repeat these steps until the "
16610 "number of dropped oranges corresponds to the requested quantity. Then click "
16611 "on the OK button to validate your answer."
16612 
16613 #: activities/learn_quantities/resource/1/Data.qml:13
16614 msgctxt "Data|"
16615 msgid "Between 1 and 3."
16616 msgstr "Between 1 and 3."
16617 
16618 #: activities/learn_quantities/resource/2/Data.qml:13
16619 msgctxt "Data|"
16620 msgid "Between 1 and 4."
16621 msgstr "Between 1 and 4."
16622 
16623 #: activities/learn_quantities/resource/4/Data.qml:13
16624 msgctxt "Data|"
16625 msgid "Between 1 and 6."
16626 msgstr "Between 1 and 6."
16627 
16628 #: activities/learn_quantities/resource/5/Data.qml:13
16629 msgctxt "Data|"
16630 msgid "Between 1 and 10."
16631 msgstr "Between 1 and 10."
16632 
16633 #: activities/learn_quantities/resource/6/Data.qml:13
16634 msgctxt "Data|"
16635 msgid "Between 10 and 20."
16636 msgstr "Between 10 and 20."
16637 
16638 #: activities/learn_quantities/resource/7/Data.qml:13
16639 msgctxt "Data|"
16640 msgid "Between 20 and 50."
16641 msgstr "Between 20 and 50."
16642 
16643 #. Activity title
16644 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:15
16645 msgctxt "ActivityInfo|"
16646 msgid "Learn subtractions"
16647 msgstr "Learn subtractions"
16648 
16649 #. Help title
16650 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:17
16651 msgctxt "ActivityInfo|"
16652 msgid "Learn subtractions with small numbers."
16653 msgstr "Learn subtractions with small numbers."
16654 
16655 #. Help goal
16656 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:20
16657 msgctxt "ActivityInfo|"
16658 msgid "Learn subtractions by counting their result."
16659 msgstr "Learn subtractions by counting their result."
16660 
16661 #. Help manual
16662 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:23
16663 msgctxt "ActivityInfo|"
16664 msgid ""
16665 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16666 "corresponding number of circles and validate your answer."
16667 msgstr ""
16668 "A subtraction is displayed on the screen. Calculate the result, fill the "
16669 "corresponding number of circles and validate your answer."
16670 
16671 #: activities/learn_subtractions/resource/1/Data.qml:14
16672 msgctxt "Data|"
16673 msgid "Subtractions with 1, 2 and 3."
16674 msgstr "Subtractions with 1, 2 and 3."
16675 
16676 #: activities/learn_subtractions/resource/2/Data.qml:14
16677 msgctxt "Data|"
16678 msgid "Subtractions with 1, 2, 3 and 4."
16679 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3 and 4."
16680 
16681 #: activities/learn_subtractions/resource/3/Data.qml:14
16682 msgctxt "Data|"
16683 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5."
16684 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3, 4 and 5."
16685 
16686 #: activities/learn_subtractions/resource/4/Data.qml:14
16687 msgctxt "Data|"
16688 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7."
16689 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6 and 7."
16690 
16691 #: activities/learn_subtractions/resource/5/Data.qml:14
16692 msgctxt "Data|"
16693 msgid "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9."
16694 msgstr "Subtractions with 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9."
16695 
16696 #. Activity title
16697 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:14
16698 msgctxt "ActivityInfo|"
16699 msgid "Mouse click training"
16700 msgstr "Mouse click training"
16701 
16702 #. Help title
16703 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:16
16704 msgctxt "ActivityInfo|"
16705 msgid ""
16706 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
16707 msgstr ""
16708 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
16709 
16710 #. Help goal
16711 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:19
16712 msgctxt "ActivityInfo|"
16713 msgid "Using the mouse. Left and right click training."
16714 msgstr "Using the mouse. Left and right click training."
16715 
16716 #. Help manual
16717 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:23
16718 msgctxt "ActivityInfo|"
16719 msgid ""
16720 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey "
16721 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click."
16722 msgstr ""
16723 "A left click on a fish will move it to the pond. A right click on a monkey "
16724 "will move it to the tree. A message will show if you make the wrong click."
16725 
16726 #. Activity title
16727 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:15
16728 msgctxt "ActivityInfo|"
16729 msgid "Find your left and right hands"
16730 msgstr "Find your left and right hands"
16731 
16732 #. Help title
16733 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:17
16734 msgctxt "ActivityInfo|"
16735 msgid "Determine if a hand is a right or a left hand."
16736 msgstr "Determine if a hand is a right or a left hand."
16737 
16738 #. Help goal
16739 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:20
16740 msgctxt "ActivityInfo|"
16741 msgid ""
16742 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
16743 "representation."
16744 msgstr ""
16745 "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
16746 "representation."
16747 
16748 #. Help manual
16749 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:23
16750 msgctxt "ActivityInfo|"
16751 msgid ""
16752 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
16753 "button, or the right button depending on the displayed hand."
16754 msgstr ""
16755 "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
16756 "button, or the right button depending on the displayed hand."
16757 
16758 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:25
16759 msgctxt "ActivityInfo|"
16760 msgid "Left arrow: left hand answer"
16761 msgstr "Left arrow: left hand answer"
16762 
16763 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:26
16764 msgctxt "ActivityInfo|"
16765 msgid "Right arrow: right hand answer"
16766 msgstr "Right arrow: right hand answer"
16767 
16768 #: activities/leftright/Leftright.qml:144
16769 msgctxt "Leftright|"
16770 msgid "Left hand"
16771 msgstr "Left hand"
16772 
16773 #: activities/leftright/Leftright.qml:164
16774 msgctxt "Leftright|"
16775 msgid "Right hand"
16776 msgstr "Right hand"
16777 
16778 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:40
16779 msgctxt "ActivityConfig|"
16780 msgid "All the words"
16781 msgstr "All the words"
16782 
16783 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:47
16784 msgctxt "ActivityConfig|"
16785 msgid "Only 5 words"
16786 msgstr "Only 5 words"
16787 
16788 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:54
16789 msgctxt "ActivityConfig|"
16790 msgid "Select the case for the letters to search"
16791 msgstr "Select the case for the letters to search"
16792 
16793 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:57
16794 msgctxt "ActivityConfig|"
16795 msgid "Mixed Case"
16796 msgstr "Mixed Case"
16797 
16798 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:58
16799 msgctxt "ActivityConfig|"
16800 msgid "Upper Case"
16801 msgstr "Upper Case"
16802 
16803 #: activities/letter-in-word/ActivityConfig.qml:59
16804 msgctxt "ActivityConfig|"
16805 msgid "Lower Case"
16806 msgstr "Lower Case"
16807 
16808 #. Activity title
16809 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:15
16810 msgctxt "ActivityInfo|"
16811 msgid "Letter in which word"
16812 msgstr "Letter in which word"
16813 
16814 #. Help title
16815 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:17
16816 msgctxt "ActivityInfo|"
16817 msgid ""
16818 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or "
16819 "the words in which this letter appears."
16820 msgstr ""
16821 "A letter is written. Some words are displayed, and you must find the word or "
16822 "the words in which this letter appears."
16823 
16824 #. Help goal
16825 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:20
16826 msgctxt "ActivityInfo|"
16827 msgid "Select all the words which contain the given letter."
16828 msgstr "Select all the words which contain the given letter."
16829 
16830 #. Help prerequisite
16831 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:22
16832 msgctxt "ActivityInfo|"
16833 msgid "Spelling, letter recognition."
16834 msgstr "Spelling, letter recognition."
16835 
16836 #. Help manual
16837 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:24
16838 msgctxt "ActivityInfo|"
16839 msgid ""
16840 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the "
16841 "words in the list containing this letter and then press the OK button."
16842 msgstr ""
16843 "A letter is displayed on the flag attached to the plane. Select all the "
16844 "words in the list containing this letter and then press the OK button."
16845 
16846 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:311
16847 msgctxt "LetterInWord|"
16848 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
16849 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
16850 
16851 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:312
16852 #, qt-format
16853 msgctxt "LetterInWord|"
16854 msgid ""
16855 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16856 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16857 msgstr ""
16858 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
16859 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
16860 
16861 #: activities/letter-in-word/LetterInWord.qml:314
16862 msgctxt "LetterInWord|"
16863 msgid ""
16864 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16865 "in the configuration dialog."
16866 msgstr ""
16867 "We switched to English for this activity but you can select another language "
16868 "in the configuration dialogue."
16869 
16870 #. Activity title
16871 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:15
16872 msgctxt "ActivityInfo|"
16873 msgid "Lights off"
16874 msgstr "Lights off"
16875 
16876 #. Help title
16877 #. ----------
16878 #. Help goal
16879 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:17
16880 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:20
16881 msgctxt "ActivityInfo|"
16882 msgid "The goal is to turn off all the lights."
16883 msgstr "The goal is to turn off all the lights."
16884 
16885 #. Help manual
16886 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:23
16887 msgctxt "ActivityInfo|"
16888 msgid ""
16889 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
16890 "of its immediate vertical and horizontal neighbors. You must turn off all "
16891 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown."
16892 msgstr ""
16893 "The effect of pressing a window is to toggle the state of that window, and "
16894 "of its immediate vertical and horizontal Neighbours. You must turn off all "
16895 "the lights. If you click on Tux, the solution is shown."
16896 
16897 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:24
16898 msgctxt "ActivityInfo|"
16899 msgid ""
16900 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
16901 "Lights Off game: &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
16902 msgstr ""
16903 "The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
16904 "Lights Off game: &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
16905 
16906 #: activities/lightsoff/resource/1/Data.qml:13
16907 msgctxt "Data|"
16908 msgid "5×5 grids, Very easy."
16909 msgstr "5×5 grids, Very easy."
16910 
16911 #: activities/lightsoff/resource/2/Data.qml:13
16912 msgctxt "Data|"
16913 msgid "5×5 grids, Easy."
16914 msgstr "5×5 grids, Easy."
16915 
16916 #: activities/lightsoff/resource/3/Data.qml:13
16917 msgctxt "Data|"
16918 msgid "5×5 grids, Medium."
16919 msgstr "5×5 grids, Medium."
16920 
16921 #: activities/lightsoff/resource/4/Data.qml:13
16922 msgctxt "Data|"
16923 msgid "5×5 grids, Difficult."
16924 msgstr "5×5 grids, Difficult."
16925 
16926 #: activities/lightsoff/resource/5/Data.qml:13
16927 msgctxt "Data|"
16928 msgid "5×5 grids, Very Difficult."
16929 msgstr "5×5 grids, Very Difficult."
16930 
16931 #: activities/lightsoff/resource/6/Data.qml:13
16932 msgctxt "Data|"
16933 msgid "6×6 grids, Very Difficult."
16934 msgstr "6×6 grids, Very Difficult."
16935 
16936 #: activities/lightsoff/resource/7/Data.qml:13
16937 msgctxt "Data|"
16938 msgid "7×7 grids, Very Difficult."
16939 msgstr "7×7 grids, Very Difficult."
16940 
16941 #: activities/lightsoff/resource/8/Data.qml:13
16942 msgctxt "Data|"
16943 msgid "8×8 grids, Very Difficult."
16944 msgstr "8×8 grids, Very Difficult."
16945 
16946 #: activities/lightsoff/resource/9/Data.qml:13
16947 msgctxt "Data|"
16948 msgid "9×9 grids, Very Difficult."
16949 msgstr "9×9 grids, Very Difficult."
16950 
16951 #. Activity title
16952 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:15
16953 msgctxt "ActivityInfo|"
16954 msgid "The history of Louis Braille"
16955 msgstr "The history of Louis Braille"
16956 
16957 #. Help title
16958 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:17
16959 msgctxt "ActivityInfo|"
16960 msgid "Review the major dates of the inventor of the braille system."
16961 msgstr "Review the major dates of the inventor of the Braille system."
16962 
16963 #. Help manual
16964 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:22
16965 msgctxt "ActivityInfo|"
16966 msgid ""
16967 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
16968 "braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
16969 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
16970 msgstr ""
16971 "Read the history of Louis Braille, his biography, and the invention of the "
16972 "Braille system. Click on the previous and next buttons to move between the "
16973 "story pages. At the end, arrange the sequence in chronological order."
16974 
16975 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:25
16976 msgctxt "ActivityInfo|"
16977 msgid "Space or Enter: select an item and change its position"
16978 msgstr "Space or Enter: select an item and change its position"
16979 
16980 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:26
16981 msgctxt "ActivityInfo|"
16982 msgid ""
16983 "Louis Braille Video: &lt;https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4&gt;"
16984 msgstr ""
16985 "Louis Braille Video: &lt;https://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4&gt;"
16986 
16987 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:12
16988 msgctxt "louis_braille_data|"
16989 msgid "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
16990 msgstr "Born on January 4th 1809 in Coupvray near Paris in France."
16991 
16992 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:17
16993 msgctxt "louis_braille_data|"
16994 msgid ""
16995 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
16996 "workshop."
16997 msgstr ""
16998 "Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
16999 "workshop."
17000 
17001 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:22
17002 msgctxt "louis_braille_data|"
17003 msgid ""
17004 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
17005 "spread to his left eye."
17006 msgstr ""
17007 "At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
17008 "spread to his left eye."
17009 
17010 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:27
17011 msgctxt "louis_braille_data|"
17012 msgid ""
17013 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
17014 "Blind Youth."
17015 msgstr ""
17016 "At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
17017 "Blind Youth."
17018 
17019 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:32
17020 msgctxt "louis_braille_data|"
17021 msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
17022 msgstr "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
17023 
17024 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:37
17025 msgctxt "louis_braille_data|"
17026 msgid ""
17027 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
17028 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
17029 "battlefields."
17030 msgstr ""
17031 "Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
17032 "invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
17033 "battlefields."
17034 
17035 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:42
17036 msgctxt "louis_braille_data|"
17037 msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the braille system."
17038 msgstr ""
17039 "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system."
17040 
17041 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:47
17042 msgctxt "louis_braille_data|"
17043 msgid ""
17044 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
17045 "teaching it at the Institute."
17046 msgstr ""
17047 "He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
17048 "teaching it at the Institute."
17049 
17050 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:52
17051 msgctxt "louis_braille_data|"
17052 msgid ""
17053 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
17054 "punctuations and music notations."
17055 msgstr ""
17056 "He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
17057 "punctuations and music notations."
17058 
17059 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:57
17060 msgctxt "louis_braille_data|"
17061 msgid ""
17062 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
17063 "is erected to honor him."
17064 msgstr ""
17065 "He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
17066 "is erected to honor him."
17067 
17068 #: activities/louis-braille/louis_braille_data.js:62
17069 msgctxt "louis_braille_data|"
17070 msgid ""
17071 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
17072 "you have motivation you can do incredible things."
17073 msgstr ""
17074 "Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
17075 "you have motivation you can do incredible things."
17076 
17077 #: activities/louis-braille/ReorderList.qml:163
17078 msgctxt "ReorderList|"
17079 msgid ""
17080 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
17081 "move, then select its target position."
17082 msgstr ""
17083 "Arrange the events in the order in which they happened. Select the line to "
17084 "move, then select its target position."
17085 
17086 #. Activity title
17087 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:15
17088 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:15
17089 msgctxt "ActivityInfo|"
17090 msgid "The magician hat"
17091 msgstr "The magician hat"
17092 
17093 #. Help title
17094 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:17
17095 msgctxt "ActivityInfo|"
17096 msgid "Calculate how many stars are under the magic hat."
17097 msgstr "Calculate how many stars are under the magic hat."
17098 
17099 #. Help goal
17100 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:20
17101 msgctxt "ActivityInfo|"
17102 msgid "Learn subtractions."
17103 msgstr "Learn subtractions."
17104 
17105 #. Help prerequisite
17106 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:22
17107 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
17108 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:22
17109 msgctxt "ActivityInfo|"
17110 msgid "Subtractions."
17111 msgstr "Subtractions."
17112 
17113 #. Help manual
17114 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:24
17115 msgctxt "ActivityInfo|"
17116 msgid ""
17117 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
17118 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area "
17119 "to input your answer and on the OK button to validate it."
17120 msgstr ""
17121 "Click on the hat to open it. Stars go in and a few stars escape. You have to "
17122 "calculate how many stars are still under the hat. Click on the bottom area "
17123 "to input your answer and on the OK button to validate it."
17124 
17125 #: activities/magic-hat-minus/MagicHat.qml:93
17126 msgctxt "MagicHat|"
17127 msgid "Click on the hat to begin the game"
17128 msgstr "Click on the hat to begin the game"
17129 
17130 #: activities/magic-hat-minus/resource/1/Data.qml:13
17131 msgctxt "Data|"
17132 msgid "Calculate remaining stars up to 3."
17133 msgstr "Calculate remaining stars up to 3."
17134 
17135 #: activities/magic-hat-minus/resource/2/Data.qml:13
17136 msgctxt "Data|"
17137 msgid "Calculate remaining stars up to 4."
17138 msgstr "Calculate remaining stars up to 4."
17139 
17140 #: activities/magic-hat-minus/resource/3/Data.qml:13
17141 msgctxt "Data|"
17142 msgid "Calculate remaining stars up to 5."
17143 msgstr "Calculate remaining stars up to 5."
17144 
17145 #: activities/magic-hat-minus/resource/4/Data.qml:13
17146 msgctxt "Data|"
17147 msgid "Calculate remaining stars up to 10."
17148 msgstr "Calculate remaining stars up to 10."
17149 
17150 #: activities/magic-hat-minus/resource/5/Data.qml:13
17151 msgctxt "Data|"
17152 msgid "Calculate remaining stars up to 30."
17153 msgstr "Calculate remaining stars up to 30."
17154 
17155 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17156 #: activities/magic-hat-minus/resource/6/Data.qml:14
17157 msgctxt "Data|"
17158 msgid "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients."
17159 msgstr "Calculate remaining stars up to 100 with coefficients."
17160 
17161 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17162 #: activities/magic-hat-minus/resource/7/Data.qml:14
17163 msgctxt "Data|"
17164 msgid "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients."
17165 msgstr "Calculate remaining stars up to 1000 with coefficients."
17166 
17167 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17168 #: activities/magic-hat-minus/resource/8/Data.qml:14
17169 msgctxt "Data|"
17170 msgid "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients."
17171 msgstr "Calculate remaining stars up to 10000 with coefficients."
17172 
17173 #. text displaying coefficient with which the set of stars is to be multiplied along with multiplication symbol.
17174 #: activities/magic-hat-minus/StarsBar.qml:38
17175 #, qt-format
17176 msgctxt "StarsBar|"
17177 msgid "%1x"
17178 msgstr "%1x"
17179 
17180 #. Help title
17181 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:17
17182 msgctxt "ActivityInfo|"
17183 msgid "Count how many stars are under the magic hat."
17184 msgstr "Count how many stars are under the magic hat."
17185 
17186 #. Help goal
17187 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:20
17188 msgctxt "ActivityInfo|"
17189 msgid "Learn additions."
17190 msgstr "Learn additions."
17191 
17192 #. Help prerequisite
17193 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:22
17194 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:22
17195 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:22
17196 msgctxt "ActivityInfo|"
17197 msgid "Additions."
17198 msgstr "Additions."
17199 
17200 #. Help manual
17201 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:24
17202 msgctxt "ActivityInfo|"
17203 msgid ""
17204 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. "
17205 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to "
17206 "validate it."
17207 msgstr ""
17208 "Click on the hat to open it. How many stars went under it? Count carefully. "
17209 "Click on the bottom area to input your answer and on the OK button to "
17210 "validate it."
17211 
17212 #: activities/magic-hat-plus/resource/1/Data.qml:13
17213 msgctxt "Data|"
17214 msgid "Add stars up to 3."
17215 msgstr "Add stars up to 3."
17216 
17217 #: activities/magic-hat-plus/resource/2/Data.qml:13
17218 msgctxt "Data|"
17219 msgid "Add stars up to 4."
17220 msgstr "Add stars up to 4."
17221 
17222 #: activities/magic-hat-plus/resource/3/Data.qml:13
17223 msgctxt "Data|"
17224 msgid "Add stars up to 5."
17225 msgstr "Add stars up to 5."
17226 
17227 #: activities/magic-hat-plus/resource/4/Data.qml:13
17228 msgctxt "Data|"
17229 msgid "Add stars up to 10."
17230 msgstr "Add stars up to 10."
17231 
17232 #: activities/magic-hat-plus/resource/5/Data.qml:13
17233 msgctxt "Data|"
17234 msgid "Add stars up to 30."
17235 msgstr "Add stars up to 30."
17236 
17237 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17238 #: activities/magic-hat-plus/resource/6/Data.qml:14
17239 msgctxt "Data|"
17240 msgid "Add stars up to 100 with coefficients."
17241 msgstr "Add stars up to 100 with coefficients."
17242 
17243 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17244 #: activities/magic-hat-plus/resource/7/Data.qml:14
17245 msgctxt "Data|"
17246 msgid "Add stars up to 1000 with coefficients."
17247 msgstr "Add stars up to 1000 with coefficients."
17248 
17249 #. Coefficients are the numbers by which the numbers of stars are multiplied to get the total
17250 #: activities/magic-hat-plus/resource/8/Data.qml:14
17251 msgctxt "Data|"
17252 msgid "Add stars up to 10000 with coefficients."
17253 msgstr "Add stars up to 10000 with coefficients."
17254 
17255 #. Activity title
17256 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:15
17257 msgctxt "ActivityInfo|"
17258 msgid "Maze"
17259 msgstr "Maze"
17260 
17261 #. Help title
17262 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:17
17263 msgctxt "ActivityInfo|"
17264 msgid "Help Tux get out of this maze."
17265 msgstr "Help Tux get out of this maze."
17266 
17267 #. Help manual
17268 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:22
17269 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:22
17270 msgctxt "ActivityInfo|"
17271 msgid "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door."
17272 msgstr "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door."
17273 
17274 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:23
17275 msgctxt "ActivityInfo|"
17276 msgid ""
17277 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17278 "through the maze."
17279 msgstr ""
17280 "In first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17281 "through the maze."
17282 
17283 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:24
17284 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:24
17285 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:25
17286 msgctxt "ActivityInfo|"
17287 msgid ""
17288 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
17289 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
17290 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
17291 msgstr ""
17292 "For larger mazes, there is a special walking mode, called \"run-fast-mode\". "
17293 "If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way automatically "
17294 "until he reaches a fork and you have to decide which way to go further."
17295 
17296 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:25
17297 msgctxt "ActivityInfo|"
17298 msgid ""
17299 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17300 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport "
17301 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17302 msgstr ""
17303 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17304 "If Tux is barefoot, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red sport "
17305 "shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17306 
17307 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:26
17308 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:26
17309 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:27
17310 msgctxt "ActivityInfo|"
17311 msgid ""
17312 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
17313 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
17314 "levels, click on the \"barefoot / sportshoe\" icon in the upper left corner "
17315 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t"
17316 msgstr ""
17317 "At higher levels, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
17318 "to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
17319 "levels, click on the \"barefoot / sport shoe\" icon in the upper left corner "
17320 "of the screen to toggle the run-fast-mode.\t"
17321 
17322 #: activities/maze/Maze.qml:314
17323 msgctxt "Maze|"
17324 msgid ""
17325 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
17326 "moves"
17327 msgstr ""
17328 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
17329 "moves"
17330 
17331 #. Activity title
17332 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:15
17333 msgctxt "ActivityInfo|"
17334 msgid "Invisible maze"
17335 msgstr "Invisible maze"
17336 
17337 #. Help title
17338 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:17
17339 msgctxt "ActivityInfo|"
17340 msgid "Guide Tux out of the invisible maze."
17341 msgstr "Guide Tux out of the invisible maze."
17342 
17343 #. Help manual
17344 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:22
17345 msgctxt "ActivityInfo|"
17346 msgid ""
17347 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze "
17348 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible "
17349 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot "
17350 "move Tux in visible mode."
17351 msgstr ""
17352 "Use the arrow keys or swipe the screen to move Tux to the door. Use the maze "
17353 "icon or the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible "
17354 "mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot "
17355 "move Tux in visible mode."
17356 
17357 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:23
17358 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:24
17359 msgctxt "ActivityInfo|"
17360 msgid ""
17361 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17362 "through the maze."
17363 msgstr ""
17364 "At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each move request, "
17365 "through the maze."
17366 
17367 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:25
17368 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:26
17369 msgctxt "ActivityInfo|"
17370 msgid ""
17371 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17372 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
17373 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17374 msgstr ""
17375 "You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
17376 "If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
17377 "sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled."
17378 
17379 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:29
17380 msgctxt "ActivityInfo|"
17381 msgid "Space: switch between invisible and visible modes"
17382 msgstr "Space: switch between invisible and visible modes"
17383 
17384 #. Activity title
17385 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:15
17386 msgctxt "ActivityInfo|"
17387 msgid "Relative maze"
17388 msgstr "Relative maze"
17389 
17390 #. Help title
17391 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:17
17392 msgctxt "ActivityInfo|"
17393 msgid "Help Tux get out of this maze (moves are relative)."
17394 msgstr "Help Tux get out of this maze (moves are relative)."
17395 
17396 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:23
17397 msgctxt "ActivityInfo|"
17398 msgid ""
17399 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used "
17400 "to turn and up to move forward."
17401 msgstr ""
17402 "In this maze, the moves are relative (first person). Left and right are used "
17403 "to turn and up to move forward."
17404 
17405 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:29
17406 msgctxt "ActivityInfo|"
17407 msgid "Left and Right arrows: turn left and right"
17408 msgstr "Left and Right arrows: turn left and right"
17409 
17410 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:30
17411 msgctxt "ActivityInfo|"
17412 msgid "Down arrow: turn backward"
17413 msgstr "Down arrow: turn backward"
17414 
17415 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:31
17416 msgctxt "ActivityInfo|"
17417 msgid "Up arrow: move forward"
17418 msgstr "Up arrow: move forward"
17419 
17420 #. Activity title
17421 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:15
17422 msgctxt "ActivityInfo|"
17423 msgid "Melody"
17424 msgstr "Melody"
17425 
17426 #. Help title
17427 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:17
17428 msgctxt "ActivityInfo|"
17429 msgid "Reproduce a sound sequence."
17430 msgstr "Reproduce a sound sequence."
17431 
17432 #. Help goal
17433 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:20
17434 msgctxt "ActivityInfo|"
17435 msgid "Ear-training activity."
17436 msgstr "Ear-training activity."
17437 
17438 #. Help prerequisite
17439 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:22
17440 msgctxt "ActivityInfo|"
17441 msgid "Move and click the mouse."
17442 msgstr "Move and click the mouse."
17443 
17444 #. Help manual
17445 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:24
17446 msgctxt "ActivityInfo|"
17447 msgid ""
17448 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
17449 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the "
17450 "repeat button."
17451 msgstr ""
17452 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
17453 "xylophone's bars. You can listen again the sound sequence by clicking on the "
17454 "repeat button."
17455 
17456 #: activities/melody/Melody.qml:312
17457 msgctxt "Melody|"
17458 msgid ""
17459 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
17460 "voices or effects are disabled in the main configuration."
17461 msgstr ""
17462 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
17463 "voices or effects are disabled in the main configuration."
17464 
17465 #: activities/melody/Melody.qml:313
17466 msgctxt "Melody|"
17467 msgid "Quit"
17468 msgstr "Quit"
17469 
17470 #: activities/melody/Melody.qml:314
17471 msgctxt "Melody|"
17472 msgid "Continue"
17473 msgstr "Continue"
17474 
17475 #. Activity title
17476 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:15
17477 msgctxt "ActivityInfo|"
17478 msgid "Case association memory game against Tux"
17479 msgstr "Case association memory game against Tux"
17480 
17481 #. Help title
17482 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:17
17483 msgctxt "ActivityInfo|"
17484 msgid ""
17485 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, "
17486 "playing against Tux."
17487 msgstr ""
17488 "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter, "
17489 "playing against Tux."
17490 
17491 #. Help goal
17492 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:20
17493 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:20
17494 msgctxt "ActivityInfo|"
17495 msgid "Learning lowercase and uppercase letters, memory."
17496 msgstr "Learning lowercase and uppercase letters, memory."
17497 
17498 #. Help prerequisite
17499 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:22
17500 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:22
17501 msgctxt "ActivityInfo|"
17502 msgid "Knowing alphabets."
17503 msgstr "Knowing alphabets."
17504 
17505 #. Help manual
17506 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:24
17507 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:24
17508 msgctxt "ActivityInfo|"
17509 msgid ""
17510 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the "
17511 "lowercase and uppercase of the same letter."
17512 msgstr ""
17513 "Each card is hiding a letter, lowercase or uppercase. You have to match the "
17514 "lowercase and uppercase of the same letter."
17515 
17516 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:27
17517 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:27
17518 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:26
17519 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17520 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:27
17521 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
17522 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:27
17523 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:27
17524 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:27
17525 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17526 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:27
17527 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:27
17528 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:27
17529 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:27
17530 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:27
17531 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:27
17532 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:27
17533 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:26
17534 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:26
17535 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:27
17536 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:27
17537 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:27
17538 msgctxt "ActivityInfo|"
17539 msgid "Space or Enter: flip the selected card"
17540 msgstr "Space or Enter: flip the selected card"
17541 
17542 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:23
17543 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:23
17544 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:23
17545 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:23
17546 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:23
17547 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:23
17548 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:23
17549 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:23
17550 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:23
17551 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:23
17552 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:23
17553 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:23
17554 msgctxt "ActivityConfig|"
17555 msgid "1 player"
17556 msgstr "1 player"
17557 
17558 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:24
17559 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:24
17560 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:24
17561 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:24
17562 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:24
17563 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:24
17564 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:24
17565 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:24
17566 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:24
17567 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:24
17568 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:24
17569 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:24
17570 msgctxt "ActivityConfig|"
17571 msgid "2 players"
17572 msgstr "2 players"
17573 
17574 #: activities/memory-case-association/ActivityConfig.qml:33
17575 #: activities/memory-enumerate/ActivityConfig.qml:33
17576 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityConfig.qml:33
17577 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityConfig.qml:33
17578 #: activities/memory-math-add/ActivityConfig.qml:33
17579 #: activities/memory-math-div/ActivityConfig.qml:33
17580 #: activities/memory-math-minus/ActivityConfig.qml:33
17581 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityConfig.qml:33
17582 #: activities/memory-math-mult/ActivityConfig.qml:33
17583 #: activities/memory-sound/ActivityConfig.qml:33
17584 #: activities/memory-wordnumber/ActivityConfig.qml:33
17585 #: activities/memory/ActivityConfig.qml:33
17586 msgctxt "ActivityConfig|"
17587 msgid "Choose number of players"
17588 msgstr "Choose number of players"
17589 
17590 #. Activity title
17591 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:15
17592 msgctxt "ActivityInfo|"
17593 msgid "Case association memory game"
17594 msgstr "Case association memory game"
17595 
17596 #. Help title
17597 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:17
17598 msgctxt "ActivityInfo|"
17599 msgid "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter."
17600 msgstr "Flip the cards to find the uppercase and lowercase of the same letter."
17601 
17602 #. Activity title
17603 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:15
17604 msgctxt "ActivityInfo|"
17605 msgid "Enumeration memory game"
17606 msgstr "Enumeration memory game"
17607 
17608 #. Help title
17609 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:17
17610 msgctxt "ActivityInfo|"
17611 msgid "Flip the cards to match a number with a picture."
17612 msgstr "Flip the cards to match a number with a picture."
17613 
17614 #. Help goal
17615 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:20
17616 msgctxt "ActivityInfo|"
17617 msgid "Numeration training, memory."
17618 msgstr "Numeration training, memory."
17619 
17620 #. Help manual
17621 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:23
17622 msgctxt "ActivityInfo|"
17623 msgid ""
17624 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. "
17625 "You have to match the numbers with the corresponding pictures."
17626 msgstr ""
17627 "Each card is hiding either a picture with a number of items, or a number. "
17628 "You have to match the numbers with the corresponding pictures."
17629 
17630 #: activities/memory-enumerate/resource/1/Data.qml:17
17631 msgctxt "Data|"
17632 msgid "Match the numbers up to 2."
17633 msgstr "Match the numbers up to 2."
17634 
17635 #: activities/memory-enumerate/resource/2/Data.qml:17
17636 msgctxt "Data|"
17637 msgid "Match the numbers up to 3."
17638 msgstr "Match the numbers up to 3."
17639 
17640 #: activities/memory-enumerate/resource/3/Data.qml:17
17641 msgctxt "Data|"
17642 msgid "Match the numbers up to 4."
17643 msgstr "Match the numbers up to 4."
17644 
17645 #: activities/memory-enumerate/resource/4/Data.qml:17
17646 msgctxt "Data|"
17647 msgid "Match the numbers up to 5."
17648 msgstr "Match the numbers up to 5."
17649 
17650 #: activities/memory-enumerate/resource/5/Data.qml:17
17651 msgctxt "Data|"
17652 msgid "Match the numbers up to 6."
17653 msgstr "Match the numbers up to 6."
17654 
17655 #: activities/memory-enumerate/resource/6/Data.qml:17
17656 msgctxt "Data|"
17657 msgid "Match the numbers up to 7."
17658 msgstr "Match the numbers up to 7."
17659 
17660 #: activities/memory-enumerate/resource/7/Data.qml:17
17661 msgctxt "Data|"
17662 msgid "Match the numbers up to 8."
17663 msgstr "Match the numbers up to 8."
17664 
17665 #: activities/memory-enumerate/resource/8/Data.qml:17
17666 msgctxt "Data|"
17667 msgid "Match the numbers up to 9."
17668 msgstr "Match the numbers up to 9."
17669 
17670 #. Activity title
17671 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17672 msgctxt "ActivityInfo|"
17673 msgid "All operations memory game against Tux"
17674 msgstr "All operations memory game against Tux"
17675 
17676 #. Help title
17677 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17678 msgctxt "ActivityInfo|"
17679 msgid ""
17680 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux."
17681 msgstr ""
17682 "Flip the cards to match an operation with its result, playing against Tux."
17683 
17684 #. Help goal
17685 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17686 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:20
17687 msgctxt "ActivityInfo|"
17688 msgid "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions."
17689 msgstr "Practice additions, subtractions, multiplications, divisions."
17690 
17691 #. Help prerequisite
17692 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
17693 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:22
17694 msgctxt "ActivityInfo|"
17695 msgid "Additions, subtractions, multiplications, divisions."
17696 msgstr "Additions, subtractions, multiplications, divisions."
17697 
17698 #. Help manual
17699 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
17700 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:24
17701 msgctxt "ActivityInfo|"
17702 msgid ""
17703 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the "
17704 "operations with their result."
17705 msgstr ""
17706 "Each card is hiding either an operation, or a result. You have to match the "
17707 "operations with their result."
17708 
17709 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
17710 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/1/Data.qml:15
17711 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
17712 #: activities/memory-math-add-minus/resource/1/Data.qml:15
17713 msgctxt "Data|"
17714 msgid "Table of 1."
17715 msgstr "Table of 1."
17716 
17717 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/10/Data.qml:15
17718 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/10/Data.qml:15
17719 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
17720 #: activities/memory-math-add-minus/resource/10/Data.qml:15
17721 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
17722 #: activities/memory-math-mult-div/resource/9/Data.qml:15
17723 msgctxt "Data|"
17724 msgid "Table of 10."
17725 msgstr "Table of 10."
17726 
17727 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
17728 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/2/Data.qml:15
17729 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
17730 #: activities/memory-math-add-minus/resource/2/Data.qml:15
17731 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/1/Data.qml:15
17732 #: activities/memory-math-mult-div/resource/1/Data.qml:15
17733 msgctxt "Data|"
17734 msgid "Table of 2."
17735 msgstr "Table of 2."
17736 
17737 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
17738 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/3/Data.qml:15
17739 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
17740 #: activities/memory-math-add-minus/resource/3/Data.qml:15
17741 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/2/Data.qml:15
17742 #: activities/memory-math-mult-div/resource/2/Data.qml:15
17743 msgctxt "Data|"
17744 msgid "Table of 3."
17745 msgstr "Table of 3."
17746 
17747 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
17748 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/4/Data.qml:15
17749 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
17750 #: activities/memory-math-add-minus/resource/4/Data.qml:15
17751 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/3/Data.qml:15
17752 #: activities/memory-math-mult-div/resource/3/Data.qml:15
17753 msgctxt "Data|"
17754 msgid "Table of 4."
17755 msgstr "Table of 4."
17756 
17757 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
17758 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/5/Data.qml:15
17759 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
17760 #: activities/memory-math-add-minus/resource/5/Data.qml:15
17761 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/4/Data.qml:15
17762 #: activities/memory-math-mult-div/resource/4/Data.qml:15
17763 msgctxt "Data|"
17764 msgid "Table of 5."
17765 msgstr "Table of 5."
17766 
17767 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
17768 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/6/Data.qml:15
17769 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
17770 #: activities/memory-math-add-minus/resource/6/Data.qml:15
17771 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/5/Data.qml:15
17772 #: activities/memory-math-mult-div/resource/5/Data.qml:15
17773 msgctxt "Data|"
17774 msgid "Table of 6."
17775 msgstr "Table of 6."
17776 
17777 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17778 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/7/Data.qml:15
17779 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
17780 #: activities/memory-math-add-minus/resource/7/Data.qml:15
17781 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/6/Data.qml:15
17782 #: activities/memory-math-mult-div/resource/6/Data.qml:15
17783 msgctxt "Data|"
17784 msgid "Table of 7."
17785 msgstr "Table of 7."
17786 
17787 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17788 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/8/Data.qml:15
17789 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
17790 #: activities/memory-math-add-minus/resource/8/Data.qml:15
17791 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/7/Data.qml:15
17792 #: activities/memory-math-mult-div/resource/7/Data.qml:15
17793 msgctxt "Data|"
17794 msgid "Table of 8."
17795 msgstr "Table of 8."
17796 
17797 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/resource/9/Data.qml:15
17798 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/resource/9/Data.qml:15
17799 #: activities/memory-math-add-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
17800 #: activities/memory-math-add-minus/resource/9/Data.qml:15
17801 #: activities/memory-math-mult-div-tux/resource/8/Data.qml:15
17802 #: activities/memory-math-mult-div/resource/8/Data.qml:15
17803 msgctxt "Data|"
17804 msgid "Table of 9."
17805 msgstr "Table of 9."
17806 
17807 #. Activity title
17808 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:15
17809 msgctxt "ActivityInfo|"
17810 msgid "All operations memory game"
17811 msgstr "All operations memory game"
17812 
17813 #. Help title
17814 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:17
17815 msgctxt "ActivityInfo|"
17816 msgid "Flip the cards to match an operation with its result."
17817 msgstr "Flip the cards to match an operation with its result."
17818 
17819 #. Activity title
17820 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
17821 msgctxt "ActivityInfo|"
17822 msgid "Addition and subtraction memory game against Tux"
17823 msgstr "Addition and subtraction memory game against Tux"
17824 
17825 #. Help title
17826 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
17827 msgctxt "ActivityInfo|"
17828 msgid ""
17829 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, "
17830 "playing against Tux."
17831 msgstr ""
17832 "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result, "
17833 "playing against Tux."
17834 
17835 #. Help goal
17836 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
17837 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:20
17838 msgctxt "ActivityInfo|"
17839 msgid "Practice additions and subtractions."
17840 msgstr "Practice additions and subtractions."
17841 
17842 #. Help prerequisite
17843 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:22
17844 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:22
17845 msgctxt "ActivityInfo|"
17846 msgid "Additions and subtractions."
17847 msgstr "Additions and subtractions."
17848 
17849 #. Help manual
17850 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
17851 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:24
17852 msgctxt "ActivityInfo|"
17853 msgid ""
17854 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a "
17855 "result. You have to match the operations with their result."
17856 msgstr ""
17857 "Each card is hiding either an operation (an addition or a subtraction), or a "
17858 "result. You have to match the operations with their result."
17859 
17860 #. Activity title
17861 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:15
17862 msgctxt "ActivityInfo|"
17863 msgid "Addition and subtraction memory game"
17864 msgstr "Addition and subtraction memory game"
17865 
17866 #. Help title
17867 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:17
17868 msgctxt "ActivityInfo|"
17869 msgid "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result."
17870 msgstr "Flip the cards to match an addition or a subtraction with its result."
17871 
17872 #. Activity title
17873 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:15
17874 msgctxt "ActivityInfo|"
17875 msgid "Addition memory game against Tux"
17876 msgstr "Addition memory game against Tux"
17877 
17878 #. Help title
17879 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:17
17880 msgctxt "ActivityInfo|"
17881 msgid ""
17882 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux."
17883 msgstr ""
17884 "Flip the cards to match an addition with its result, playing against Tux."
17885 
17886 #. Help goal
17887 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:20
17888 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:20
17889 msgctxt "ActivityInfo|"
17890 msgid "Practice additions."
17891 msgstr "Practice additions."
17892 
17893 #. Help manual
17894 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:24
17895 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:24
17896 msgctxt "ActivityInfo|"
17897 msgid ""
17898 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the "
17899 "additions with their result."
17900 msgstr ""
17901 "Each card is hiding either an addition, or a result. You have to match the "
17902 "additions with their result."
17903 
17904 #: activities/memory-math-add-tux/resource/1/Data.qml:15
17905 #: activities/memory-math-add/resource/1/Data.qml:15
17906 msgctxt "Data|"
17907 msgid "Addition table of 1."
17908 msgstr "Addition table of 1."
17909 
17910 #: activities/memory-math-add-tux/resource/10/Data.qml:15
17911 #: activities/memory-math-add/resource/10/Data.qml:15
17912 msgctxt "Data|"
17913 msgid "Addition table of 10."
17914 msgstr "Addition table of 10."
17915 
17916 #: activities/memory-math-add-tux/resource/2/Data.qml:15
17917 #: activities/memory-math-add/resource/2/Data.qml:15
17918 msgctxt "Data|"
17919 msgid "Addition table of 2."
17920 msgstr "Addition table of 2."
17921 
17922 #: activities/memory-math-add-tux/resource/3/Data.qml:15
17923 #: activities/memory-math-add/resource/3/Data.qml:15
17924 msgctxt "Data|"
17925 msgid "Addition table of 3."
17926 msgstr "Addition table of 3."
17927 
17928 #: activities/memory-math-add-tux/resource/4/Data.qml:15
17929 #: activities/memory-math-add/resource/4/Data.qml:15
17930 msgctxt "Data|"
17931 msgid "Addition table of 4."
17932 msgstr "Addition table of 4."
17933 
17934 #: activities/memory-math-add-tux/resource/5/Data.qml:15
17935 #: activities/memory-math-add/resource/5/Data.qml:15
17936 msgctxt "Data|"
17937 msgid "Addition table of 5."
17938 msgstr "Addition table of 5."
17939 
17940 #: activities/memory-math-add-tux/resource/6/Data.qml:15
17941 #: activities/memory-math-add/resource/6/Data.qml:15
17942 msgctxt "Data|"
17943 msgid "Addition table of 6."
17944 msgstr "Addition table of 6."
17945 
17946 #: activities/memory-math-add-tux/resource/7/Data.qml:15
17947 #: activities/memory-math-add/resource/7/Data.qml:15
17948 msgctxt "Data|"
17949 msgid "Addition table of 7."
17950 msgstr "Addition table of 7."
17951 
17952 #: activities/memory-math-add-tux/resource/8/Data.qml:15
17953 #: activities/memory-math-add/resource/8/Data.qml:15
17954 msgctxt "Data|"
17955 msgid "Addition table of 8."
17956 msgstr "Addition table of 8."
17957 
17958 #: activities/memory-math-add-tux/resource/9/Data.qml:15
17959 #: activities/memory-math-add/resource/9/Data.qml:15
17960 msgctxt "Data|"
17961 msgid "Addition table of 9."
17962 msgstr "Addition table of 9."
17963 
17964 #. Activity title
17965 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:15
17966 msgctxt "ActivityInfo|"
17967 msgid "Addition memory game"
17968 msgstr "Addition memory game"
17969 
17970 #. Help title
17971 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:17
17972 msgctxt "ActivityInfo|"
17973 msgid "Flip the cards to match an addition with its result."
17974 msgstr "Flip the cards to match an addition with its result."
17975 
17976 #. Activity title
17977 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:15
17978 msgctxt "ActivityInfo|"
17979 msgid "Division memory game against Tux"
17980 msgstr "Division memory game against Tux"
17981 
17982 #. Help title
17983 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:17
17984 msgctxt "ActivityInfo|"
17985 msgid ""
17986 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux."
17987 msgstr ""
17988 "Flip the cards to match a division with its result, playing against Tux."
17989 
17990 #. Help goal
17991 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:20
17992 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:20
17993 msgctxt "ActivityInfo|"
17994 msgid "Practice divisions."
17995 msgstr "Practice divisions."
17996 
17997 #. Help prerequisite
17998 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:22
17999 msgctxt "ActivityInfo|"
18000 msgid "Divisions."
18001 msgstr "Divisions."
18002 
18003 #. Help manual
18004 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:24
18005 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:24
18006 msgctxt "ActivityInfo|"
18007 msgid ""
18008 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the "
18009 "divisions with their result."
18010 msgstr ""
18011 "Each card is hiding either a division, or a result. You have to match the "
18012 "divisions with their result."
18013 
18014 #: activities/memory-math-div-tux/resource/1/Data.qml:15
18015 #: activities/memory-math-div/resource/1/Data.qml:15
18016 msgctxt "Data|"
18017 msgid "Division table of 1."
18018 msgstr "Division table of 1."
18019 
18020 #: activities/memory-math-div-tux/resource/10/Data.qml:15
18021 #: activities/memory-math-div/resource/10/Data.qml:15
18022 msgctxt "Data|"
18023 msgid "Division table of 10."
18024 msgstr "Division table of 10."
18025 
18026 #: activities/memory-math-div-tux/resource/2/Data.qml:15
18027 #: activities/memory-math-div/resource/2/Data.qml:15
18028 msgctxt "Data|"
18029 msgid "Division table of 2."
18030 msgstr "Division table of 2."
18031 
18032 #: activities/memory-math-div-tux/resource/3/Data.qml:15
18033 #: activities/memory-math-div/resource/3/Data.qml:15
18034 msgctxt "Data|"
18035 msgid "Division table of 3."
18036 msgstr "Division table of 3."
18037 
18038 #: activities/memory-math-div-tux/resource/4/Data.qml:15
18039 #: activities/memory-math-div/resource/4/Data.qml:15
18040 msgctxt "Data|"
18041 msgid "Division table of 4."
18042 msgstr "Division table of 4."
18043 
18044 #: activities/memory-math-div-tux/resource/5/Data.qml:15
18045 #: activities/memory-math-div/resource/5/Data.qml:15
18046 msgctxt "Data|"
18047 msgid "Division table of 5."
18048 msgstr "Division table of 5."
18049 
18050 #: activities/memory-math-div-tux/resource/6/Data.qml:15
18051 #: activities/memory-math-div/resource/6/Data.qml:15
18052 msgctxt "Data|"
18053 msgid "Division table of 6."
18054 msgstr "Division table of 6."
18055 
18056 #: activities/memory-math-div-tux/resource/7/Data.qml:15
18057 #: activities/memory-math-div/resource/7/Data.qml:15
18058 msgctxt "Data|"
18059 msgid "Division table of 7."
18060 msgstr "Division table of 7."
18061 
18062 #: activities/memory-math-div-tux/resource/8/Data.qml:15
18063 #: activities/memory-math-div/resource/8/Data.qml:15
18064 msgctxt "Data|"
18065 msgid "Division table of 8."
18066 msgstr "Division table of 8."
18067 
18068 #: activities/memory-math-div-tux/resource/9/Data.qml:15
18069 #: activities/memory-math-div/resource/9/Data.qml:15
18070 msgctxt "Data|"
18071 msgid "Division table of 9."
18072 msgstr "Division table of 9."
18073 
18074 #. Activity title
18075 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:15
18076 msgctxt "ActivityInfo|"
18077 msgid "Division memory game"
18078 msgstr "Division memory game"
18079 
18080 #. Help title
18081 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:17
18082 msgctxt "ActivityInfo|"
18083 msgid "Flip the cards to match a division with its result."
18084 msgstr "Flip the cards to match a division with its result."
18085 
18086 #. Help prerequisite
18087 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:22
18088 msgctxt "ActivityInfo|"
18089 msgid "Divisions"
18090 msgstr "Divisions"
18091 
18092 #. Activity title
18093 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:15
18094 msgctxt "ActivityInfo|"
18095 msgid "Subtraction memory game against Tux"
18096 msgstr "Subtraction memory game against Tux"
18097 
18098 #. Help title
18099 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:17
18100 msgctxt "ActivityInfo|"
18101 msgid ""
18102 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux."
18103 msgstr ""
18104 "Flip the cards to match a subtraction with its result, playing against Tux."
18105 
18106 #. Help goal
18107 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:20
18108 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:20
18109 msgctxt "ActivityInfo|"
18110 msgid "Practice subtractions."
18111 msgstr "Practice subtractions."
18112 
18113 #. Help manual
18114 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:24
18115 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:24
18116 msgctxt "ActivityInfo|"
18117 msgid ""
18118 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the "
18119 "subtractions with their result."
18120 msgstr ""
18121 "Each card is hiding either a subtraction, or a result. You have to match the "
18122 "subtractions with their result."
18123 
18124 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/1/Data.qml:15
18125 #: activities/memory-math-minus/resource/1/Data.qml:15
18126 msgctxt "Data|"
18127 msgid "Subtraction table of 1."
18128 msgstr "Subtraction table of 1."
18129 
18130 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/10/Data.qml:15
18131 #: activities/memory-math-minus/resource/10/Data.qml:15
18132 msgctxt "Data|"
18133 msgid "Subtraction table of 10."
18134 msgstr "Subtraction table of 10."
18135 
18136 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/2/Data.qml:15
18137 #: activities/memory-math-minus/resource/2/Data.qml:15
18138 msgctxt "Data|"
18139 msgid "Subtraction table of 2."
18140 msgstr "Subtraction table of 2."
18141 
18142 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/3/Data.qml:15
18143 #: activities/memory-math-minus/resource/3/Data.qml:15
18144 msgctxt "Data|"
18145 msgid "Subtraction table of 3."
18146 msgstr "Subtraction table of 3."
18147 
18148 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/4/Data.qml:15
18149 #: activities/memory-math-minus/resource/4/Data.qml:15
18150 msgctxt "Data|"
18151 msgid "Subtraction table of 4."
18152 msgstr "Subtraction table of 4."
18153 
18154 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/5/Data.qml:15
18155 #: activities/memory-math-minus/resource/5/Data.qml:15
18156 msgctxt "Data|"
18157 msgid "Subtraction table of 5."
18158 msgstr "Subtraction table of 5."
18159 
18160 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/6/Data.qml:15
18161 #: activities/memory-math-minus/resource/6/Data.qml:15
18162 msgctxt "Data|"
18163 msgid "Subtraction table of 6."
18164 msgstr "Subtraction table of 6."
18165 
18166 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/7/Data.qml:15
18167 #: activities/memory-math-minus/resource/7/Data.qml:15
18168 msgctxt "Data|"
18169 msgid "Subtraction table of 7."
18170 msgstr "Subtraction table of 7."
18171 
18172 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/8/Data.qml:15
18173 #: activities/memory-math-minus/resource/8/Data.qml:15
18174 msgctxt "Data|"
18175 msgid "Subtraction table of 8."
18176 msgstr "Subtraction table of 8."
18177 
18178 #: activities/memory-math-minus-tux/resource/9/Data.qml:15
18179 #: activities/memory-math-minus/resource/9/Data.qml:15
18180 msgctxt "Data|"
18181 msgid "Subtraction table of 9."
18182 msgstr "Subtraction table of 9."
18183 
18184 #. Activity title
18185 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:15
18186 msgctxt "ActivityInfo|"
18187 msgid "Subtraction memory game"
18188 msgstr "Subtraction memory game"
18189 
18190 #. Help title
18191 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:17
18192 msgctxt "ActivityInfo|"
18193 msgid "Flip the cards to match a subtraction with its result."
18194 msgstr "Flip the cards to match a subtraction with its result."
18195 
18196 #. Activity title
18197 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:15
18198 msgctxt "ActivityInfo|"
18199 msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
18200 msgstr "Multiplication and division memory game against Tux"
18201 
18202 #. Help title
18203 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:17
18204 msgctxt "ActivityInfo|"
18205 msgid ""
18206 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, "
18207 "playing against Tux."
18208 msgstr ""
18209 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result, "
18210 "playing against Tux."
18211 
18212 #. Help goal
18213 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:20
18214 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:20
18215 msgctxt "ActivityInfo|"
18216 msgid "Practice multiplications and divisions."
18217 msgstr "Practice multiplications and divisions."
18218 
18219 #. Help prerequisite
18220 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:22
18221 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:22
18222 msgctxt "ActivityInfo|"
18223 msgid "Multiplications, divisions."
18224 msgstr "Multiplications, divisions."
18225 
18226 #. Help manual
18227 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:24
18228 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:24
18229 msgctxt "ActivityInfo|"
18230 msgid ""
18231 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or "
18232 "a result. You have to match the operations with their result."
18233 msgstr ""
18234 "Each card is hiding either an operation (a multiplication or a division), or "
18235 "a result. You have to match the operations with their result."
18236 
18237 #. Activity title
18238 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:15
18239 msgctxt "ActivityInfo|"
18240 msgid "Multiplication and division memory game"
18241 msgstr "Multiplication and division memory game"
18242 
18243 #. Help title
18244 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:17
18245 msgctxt "ActivityInfo|"
18246 msgid "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result."
18247 msgstr ""
18248 "Flip the cards to match a multiplication or a division with its result."
18249 
18250 #. Activity title
18251 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:15
18252 msgctxt "ActivityInfo|"
18253 msgid "Multiplication memory game against Tux"
18254 msgstr "Multiplication memory game against Tux"
18255 
18256 #. Help title
18257 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:17
18258 msgctxt "ActivityInfo|"
18259 msgid ""
18260 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against "
18261 "Tux."
18262 msgstr ""
18263 "Flip the cards to match a multiplication with its result, playing against "
18264 "Tux."
18265 
18266 #. Help goal
18267 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:20
18268 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:20
18269 msgctxt "ActivityInfo|"
18270 msgid "Practice multiplications."
18271 msgstr "Practice multiplications."
18272 
18273 #. Help prerequisite
18274 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:22
18275 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:22
18276 msgctxt "ActivityInfo|"
18277 msgid "Multiplications."
18278 msgstr "Multiplications."
18279 
18280 #. Help manual
18281 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:24
18282 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:24
18283 msgctxt "ActivityInfo|"
18284 msgid ""
18285 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match "
18286 "the multiplications with their result."
18287 msgstr ""
18288 "Each card is hiding either a multiplication, or a result. You have to match "
18289 "the multiplications with their result."
18290 
18291 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/1/Data.qml:15
18292 #: activities/memory-math-mult/resource/1/Data.qml:15
18293 msgctxt "Data|"
18294 msgid "Multiplication table of 1."
18295 msgstr "Multiplication table of 1."
18296 
18297 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/10/Data.qml:15
18298 #: activities/memory-math-mult/resource/10/Data.qml:15
18299 msgctxt "Data|"
18300 msgid "Multiplication table of 10."
18301 msgstr "Multiplication table of 10."
18302 
18303 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/2/Data.qml:15
18304 #: activities/memory-math-mult/resource/2/Data.qml:15
18305 msgctxt "Data|"
18306 msgid "Multiplication table of 2."
18307 msgstr "Multiplication table of 2."
18308 
18309 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/3/Data.qml:15
18310 #: activities/memory-math-mult/resource/3/Data.qml:15
18311 msgctxt "Data|"
18312 msgid "Multiplication table of 3."
18313 msgstr "Multiplication table of 3."
18314 
18315 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/4/Data.qml:15
18316 #: activities/memory-math-mult/resource/4/Data.qml:15
18317 msgctxt "Data|"
18318 msgid "Multiplication table of 4."
18319 msgstr "Multiplication table of 4."
18320 
18321 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/5/Data.qml:15
18322 #: activities/memory-math-mult/resource/5/Data.qml:15
18323 msgctxt "Data|"
18324 msgid "Multiplication table of 5."
18325 msgstr "Multiplication table of 5."
18326 
18327 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/6/Data.qml:15
18328 #: activities/memory-math-mult/resource/6/Data.qml:15
18329 msgctxt "Data|"
18330 msgid "Multiplication table of 6."
18331 msgstr "Multiplication table of 6."
18332 
18333 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/7/Data.qml:15
18334 #: activities/memory-math-mult/resource/7/Data.qml:15
18335 msgctxt "Data|"
18336 msgid "Multiplication table of 7."
18337 msgstr "Multiplication table of 7."
18338 
18339 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/8/Data.qml:15
18340 #: activities/memory-math-mult/resource/8/Data.qml:15
18341 msgctxt "Data|"
18342 msgid "Multiplication table of 8."
18343 msgstr "Multiplication table of 8."
18344 
18345 #: activities/memory-math-mult-tux/resource/9/Data.qml:15
18346 #: activities/memory-math-mult/resource/9/Data.qml:15
18347 msgctxt "Data|"
18348 msgid "Multiplication table of 9."
18349 msgstr "Multiplication table of 9."
18350 
18351 #. Activity title
18352 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:15
18353 msgctxt "ActivityInfo|"
18354 msgid "Multiplication memory game"
18355 msgstr "Multiplication memory game"
18356 
18357 #. Help title
18358 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:17
18359 msgctxt "ActivityInfo|"
18360 msgid "Flip the cards to match a multiplication with its result."
18361 msgstr "Flip the cards to match a multiplication with its result."
18362 
18363 #. Activity title
18364 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:15
18365 msgctxt "ActivityInfo|"
18366 msgid "Audio memory game against Tux"
18367 msgstr "Audio memory game against Tux"
18368 
18369 #. Help title
18370 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:17
18371 msgctxt "ActivityInfo|"
18372 msgid "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux."
18373 msgstr "Flip the cards to match the sound pairs, playing against Tux."
18374 
18375 #. Help goal
18376 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:20
18377 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:20
18378 msgctxt "ActivityInfo|"
18379 msgid "Train your audio memory."
18380 msgstr "Train your audio memory."
18381 
18382 #. Help manual
18383 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:23
18384 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:23
18385 msgctxt "ActivityInfo|"
18386 msgid ""
18387 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with "
18388 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to "
18389 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18390 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the "
18391 "twins, they both disappear."
18392 msgstr ""
18393 "Each card plays a sound when you flip it, and each card has a twin with "
18394 "exactly the same sound. Click on a card to hear its hidden sound, and try to "
18395 "match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18396 "remember where a sound is, while you search for its twin. When you flip the "
18397 "twins, they both disappear."
18398 
18399 #. Activity title
18400 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:15
18401 msgctxt "ActivityInfo|"
18402 msgid "Audio memory game"
18403 msgstr "Audio memory game"
18404 
18405 #. Help title
18406 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:17
18407 msgctxt "ActivityInfo|"
18408 msgid "Flip the cards to match the sound pairs."
18409 msgstr "Flip the cards to match the sound pairs."
18410 
18411 #. Activity title
18412 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:15
18413 msgctxt "ActivityInfo|"
18414 msgid "Memory game with images against Tux"
18415 msgstr "Memory game with images against Tux"
18416 
18417 #. Help title
18418 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:17
18419 msgctxt "ActivityInfo|"
18420 msgid "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux."
18421 msgstr "Flip the cards to find the matching pairs, playing against Tux."
18422 
18423 #. Help goal
18424 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:20
18425 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:20
18426 msgctxt "ActivityInfo|"
18427 msgid "Train your memory and remove all the cards."
18428 msgstr "Train your memory and remove all the cards."
18429 
18430 #. Help manual
18431 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:24
18432 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:24
18433 msgctxt "ActivityInfo|"
18434 msgid ""
18435 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with "
18436 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try "
18437 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18438 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the "
18439 "twins, they both disappear."
18440 msgstr ""
18441 "Each card has a picture on the hidden side, and each card has a twin with "
18442 "exactly the same picture. Click on a card to see its hidden picture, and try "
18443 "to match the twins. You can only flip two cards at once, so you need to "
18444 "remember where a picture is, while you look for its twin. When you flip the "
18445 "twins, they both disappear."
18446 
18447 #. Activity title
18448 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:15
18449 msgctxt "ActivityInfo|"
18450 msgid "Wordnumber memory game"
18451 msgstr "Wordnumber memory game"
18452 
18453 #. Help title
18454 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:17
18455 msgctxt "ActivityInfo|"
18456 msgid "Flip the cards to match a numeral with its number name."
18457 msgstr "Flip the cards to match a numeral with its number name."
18458 
18459 #. Help goal
18460 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:20
18461 msgctxt "ActivityInfo|"
18462 msgid "Reading numbers, memory."
18463 msgstr "Reading numbers, memory."
18464 
18465 #. Help manual
18466 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:24
18467 msgctxt "ActivityInfo|"
18468 msgid ""
18469 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a "
18470 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with "
18471 "the corresponding number names."
18472 msgstr ""
18473 "Each card is hiding either a numeral (a number written in figures), or a "
18474 "number name (a number written in words). You have to match the numerals with "
18475 "the corresponding number names."
18476 
18477 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:11
18478 msgctxt "dataset|"
18479 msgid "zero"
18480 msgstr "zero"
18481 
18482 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:12
18483 msgctxt "dataset|"
18484 msgid "one"
18485 msgstr "one"
18486 
18487 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:13
18488 msgctxt "dataset|"
18489 msgid "two"
18490 msgstr "two"
18491 
18492 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:14
18493 msgctxt "dataset|"
18494 msgid "three"
18495 msgstr "three"
18496 
18497 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:15
18498 msgctxt "dataset|"
18499 msgid "four"
18500 msgstr "four"
18501 
18502 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:16
18503 msgctxt "dataset|"
18504 msgid "five"
18505 msgstr "five"
18506 
18507 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:17
18508 msgctxt "dataset|"
18509 msgid "six"
18510 msgstr "six"
18511 
18512 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:18
18513 msgctxt "dataset|"
18514 msgid "seven"
18515 msgstr "seven"
18516 
18517 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:19
18518 msgctxt "dataset|"
18519 msgid "eight"
18520 msgstr "eight"
18521 
18522 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:20
18523 msgctxt "dataset|"
18524 msgid "nine"
18525 msgstr "nine"
18526 
18527 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:21
18528 msgctxt "dataset|"
18529 msgid "ten"
18530 msgstr "ten"
18531 
18532 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:22
18533 msgctxt "dataset|"
18534 msgid "eleven"
18535 msgstr "eleven"
18536 
18537 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:23
18538 msgctxt "dataset|"
18539 msgid "twelve"
18540 msgstr "twelve"
18541 
18542 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:24
18543 msgctxt "dataset|"
18544 msgid "thirteen"
18545 msgstr "thirteen"
18546 
18547 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:25
18548 msgctxt "dataset|"
18549 msgid "fourteen"
18550 msgstr "fourteen"
18551 
18552 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:26
18553 msgctxt "dataset|"
18554 msgid "fifteen"
18555 msgstr "fifteen"
18556 
18557 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:27
18558 msgctxt "dataset|"
18559 msgid "sixteen"
18560 msgstr "sixteen"
18561 
18562 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:28
18563 msgctxt "dataset|"
18564 msgid "seventeen"
18565 msgstr "seventeen"
18566 
18567 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:29
18568 msgctxt "dataset|"
18569 msgid "eighteen"
18570 msgstr "eighteen"
18571 
18572 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:30
18573 msgctxt "dataset|"
18574 msgid "nineteen"
18575 msgstr "nineteen"
18576 
18577 #: activities/memory-wordnumber/dataset.js:31
18578 msgctxt "dataset|"
18579 msgid "twenty"
18580 msgstr "twenty"
18581 
18582 #. Activity title
18583 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:15
18584 msgctxt "ActivityInfo|"
18585 msgid "Memory game with images"
18586 msgstr "Memory game with images"
18587 
18588 #. Help title
18589 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:17
18590 msgctxt "ActivityInfo|"
18591 msgid "Flip the cards to find the matching pairs."
18592 msgstr "Flip the cards to find the matching pairs."
18593 
18594 #: activities/memory/math_util.js:15 activities/memory/math_util.js:18
18595 msgctxt "math_util|"
18596 msgid "+"
18597 msgstr "+"
18598 
18599 #: activities/memory/math_util.js:28
18600 msgctxt "math_util|"
18601 msgid "−"
18602 msgstr "−"
18603 
18604 #: activities/memory/math_util.js:39 activities/memory/math_util.js:42
18605 msgctxt "math_util|"
18606 msgid "×"
18607 msgstr "×"
18608 
18609 #: activities/memory/math_util.js:52
18610 msgctxt "math_util|"
18611 msgid "÷"
18612 msgstr "÷"
18613 
18614 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:326
18615 msgctxt "MemoryCommon|"
18616 msgid ""
18617 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
18618 "voices or effects are disabled in the main configuration."
18619 msgstr ""
18620 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
18621 "voices or effects are disabled in the main configuration."
18622 
18623 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:327
18624 msgctxt "MemoryCommon|"
18625 msgid "Quit"
18626 msgstr "Quit"
18627 
18628 #: activities/memory/MemoryCommon.qml:328
18629 msgctxt "MemoryCommon|"
18630 msgid "Continue"
18631 msgstr "Continue"
18632 
18633 #. Activity title
18634 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:13
18635 msgctxt "ActivityInfo|"
18636 msgid "GCompris Main Menu"
18637 msgstr "GCompris Main Menu"
18638 
18639 #. Help title
18640 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:15
18641 msgctxt "ActivityInfo|"
18642 msgid "Select an activity to run it."
18643 msgstr "Select an activity to run it."
18644 
18645 #. Help goal
18646 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:17
18647 msgctxt "ActivityInfo|"
18648 msgid ""
18649 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
18650 "number of activities for children aged 2 to 10."
18651 msgstr ""
18652 "GCompris is a high quality educational software suite, including a large "
18653 "number of activities for children aged 2 to 10."
18654 
18655 #. Help prerequisite
18656 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:19
18657 msgctxt "ActivityInfo|"
18658 msgid "Some of the activities are game orientated, but still educational."
18659 msgstr "Some of the activities are game orientated, but still educational."
18660 
18661 #. Help manual
18662 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:21
18663 msgctxt "ActivityInfo|"
18664 msgid ""
18665 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
18666 "category.\n"
18667 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
18668 "hide or show the bar by touching its anchor."
18669 msgstr ""
18670 "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in a "
18671 "category.\n"
18672 "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you can "
18673 "hide or show the bar by touching its anchor."
18674 
18675 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:23
18676 msgctxt "ActivityInfo|"
18677 msgid ""
18678 "The following icons are displayed:\n"
18679 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)"
18680 msgstr ""
18681 "The following icons are displayed:\n"
18682 "(note that each icon is displayed only if available in the current activity)"
18683 
18684 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:25
18685 msgctxt "ActivityInfo|"
18686 msgid "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)"
18687 msgstr "Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W or Escape key)"
18688 
18689 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:26
18690 msgctxt "ActivityInfo|"
18691 msgid "Arrows - Display the current level. Click to select another level"
18692 msgstr "Arrows - Display the current level. Click to select another level"
18693 
18694 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:27
18695 msgctxt "ActivityInfo|"
18696 msgid "Lips - Repeat the question"
18697 msgstr "Lips - Repeat the question"
18698 
18699 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:28
18700 msgctxt "ActivityInfo|"
18701 msgid "Question Mark - Help"
18702 msgstr "Question Mark - Help"
18703 
18704 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:29
18705 msgctxt "ActivityInfo|"
18706 msgid "Reload - Start the activity from the beginning again"
18707 msgstr "Reload - Start the activity from the beginning again"
18708 
18709 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:30
18710 msgctxt "ActivityInfo|"
18711 msgid "Tool - The configuration menu"
18712 msgstr "Tool - The configuration menu"
18713 
18714 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:31
18715 msgctxt "ActivityInfo|"
18716 msgid "Three lines - The activity settings menu"
18717 msgstr "Three lines - The activity settings menu"
18718 
18719 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:32
18720 msgctxt "ActivityInfo|"
18721 msgid "G - About GCompris"
18722 msgstr "G - About GCompris"
18723 
18724 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:33
18725 msgctxt "ActivityInfo|"
18726 msgid "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)"
18727 msgstr "Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)"
18728 
18729 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:34
18730 msgctxt "ActivityInfo|"
18731 msgid "The stars show suitable age groups for each activity:"
18732 msgstr "The stars show suitable age groups for each activity:"
18733 
18734 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:35
18735 msgctxt "ActivityInfo|"
18736 msgid "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old"
18737 msgstr "1, 2 or 3 yellow stars - from 2 to 6 years old"
18738 
18739 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:36
18740 msgctxt "ActivityInfo|"
18741 msgid "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up"
18742 msgstr "1, 2 or 3 red stars - 7 years and up"
18743 
18744 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:37
18745 msgctxt "ActivityInfo|"
18746 msgid ""
18747 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows "
18748 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty."
18749 msgstr ""
18750 "If there are two different star icons on an activity, the first one shows "
18751 "the minimum difficulty, and the second one the maximum difficulty."
18752 
18753 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:38
18754 msgctxt "ActivityInfo|"
18755 msgid "<b>Keyboard shortcuts:</b>"
18756 msgstr "<b>Keyboard shortcuts:</b>"
18757 
18758 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:39
18759 msgctxt "ActivityInfo|"
18760 msgid "Ctrl+B: Show or Hide the control bar"
18761 msgstr "Ctrl+B: Show or Hide the control bar"
18762 
18763 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:40
18764 msgctxt "ActivityInfo|"
18765 msgid "Ctrl+F: Toggle full screen"
18766 msgstr "Ctrl+F: Toggle full screen"
18767 
18768 #: activities/menu/ActivityInfo.qml:41
18769 msgctxt "ActivityInfo|"
18770 msgid "Ctrl+S: Toggle the activity section bar"
18771 msgstr "Ctrl+S: Toggle the activity section bar"
18772 
18773 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:64
18774 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18775 msgid "Background music"
18776 msgstr "Background music"
18777 
18778 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:127
18779 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18780 msgid "Disable the background music if you don't want to play them."
18781 msgstr "Disable the background music if you don't want to play them."
18782 
18783 #. Current background music playing
18784 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:167
18785 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18786 msgid "Now Playing:"
18787 msgstr "Now Playing:"
18788 
18789 #. Title of the current background music playing
18790 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:176
18791 #, qt-format
18792 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18793 msgid "Title: %1"
18794 msgstr "Title: %1"
18795 
18796 #. Artist of the current background music playing
18797 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:185
18798 #, qt-format
18799 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18800 msgid "Artist: %1"
18801 msgstr "Artist: %1"
18802 
18803 #. Year of the current background music playing
18804 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:194
18805 #, qt-format
18806 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18807 msgid "Year: %1"
18808 msgstr "Year: %1"
18809 
18810 #. Copyright of the current background music playing
18811 #: activities/menu/BackgroundMusicList.qml:203
18812 #, qt-format
18813 msgctxt "BackgroundMusicList|"
18814 msgid "Copyright: %1"
18815 msgstr "Copyright: %1"
18816 
18817 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:48
18818 msgctxt "ConfigurationItem|"
18819 msgid "Difficulty filter"
18820 msgstr "Difficulty filter"
18821 
18822 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:108
18823 msgctxt "ConfigurationItem|"
18824 msgid "Language selector"
18825 msgstr "Language selector"
18826 
18827 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:115
18828 #, fuzzy
18829 #| msgctxt "ConfigurationItem|"
18830 #| msgid "Enable automatic downloads/updates of sound files"
18831 msgctxt "ConfigurationItem|"
18832 msgid "Enable automatic downloads/updates of external assets"
18833 msgstr "Enable automatic downloads/updates of sound files"
18834 
18835 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:145
18836 msgctxt "ConfigurationItem|"
18837 msgid "Localized voices"
18838 msgstr "Localised voices"
18839 
18840 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:154
18841 msgctxt "ConfigurationItem|"
18842 msgid "Check for updates"
18843 msgstr "Check for updates"
18844 
18845 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:155
18846 msgctxt "ConfigurationItem|"
18847 msgid "Download"
18848 msgstr "Download"
18849 
18850 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:171
18851 msgctxt "ConfigurationItem|"
18852 msgid "Enable audio voices"
18853 msgstr "Enable audio voices"
18854 
18855 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:181
18856 msgctxt "ConfigurationItem|"
18857 msgid "Enable audio effects"
18858 msgstr "Enable audio effects"
18859 
18860 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:190
18861 msgctxt "ConfigurationItem|"
18862 msgid "Audio effects volume"
18863 msgstr "Audio effects volume"
18864 
18865 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:211
18866 msgctxt "ConfigurationItem|"
18867 msgid "Download background music"
18868 msgstr "Download background music"
18869 
18870 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:222
18871 msgctxt "ConfigurationItem|"
18872 msgid "Enable background music"
18873 msgstr "Enable background music"
18874 
18875 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:231
18876 msgctxt "ConfigurationItem|"
18877 msgid "Background Music"
18878 msgstr "Background Music"
18879 
18880 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:247
18881 msgctxt "ConfigurationItem|"
18882 msgid "Not playing"
18883 msgstr "Not playing"
18884 
18885 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:249
18886 #, qt-format
18887 msgctxt "ConfigurationItem|"
18888 msgid "Title: %1  Artist: %2"
18889 msgstr "Title: %1  Artist: %2"
18890 
18891 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:251
18892 msgctxt "ConfigurationItem|"
18893 msgid "Introduction music"
18894 msgstr "Introduction music"
18895 
18896 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:274
18897 msgctxt "ConfigurationItem|"
18898 msgid "Background music volume"
18899 msgstr "Background music volume"
18900 
18901 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
18902 msgctxt "ConfigurationItem|"
18903 msgid "Full word image set is installed"
18904 msgstr "Full word image set is installed"
18905 
18906 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:305
18907 msgctxt "ConfigurationItem|"
18908 msgid "Full word image set is not installed"
18909 msgstr "Full word image set is not installed"
18910 
18911 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:319
18912 msgctxt "ConfigurationItem|"
18913 msgid "Download full word image set"
18914 msgstr "Download full word image set"
18915 
18916 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:330
18917 msgctxt "ConfigurationItem|"
18918 msgid "Fullscreen"
18919 msgstr "Fullscreen"
18920 
18921 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:341
18922 msgctxt "ConfigurationItem|"
18923 msgid "Virtual Keyboard"
18924 msgstr "Virtual Keyboard"
18925 
18926 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:352
18927 msgctxt "ConfigurationItem|"
18928 msgid "The activity section menu is visible"
18929 msgstr "The activity section menu is visible"
18930 
18931 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:362
18932 msgctxt "ConfigurationItem|"
18933 msgid "Ask for confirmation to exit"
18934 msgstr "Ask for confirmation to exit"
18935 
18936 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:373
18937 msgctxt "ConfigurationItem|"
18938 msgid "Font selector"
18939 msgstr "Font selector"
18940 
18941 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:378
18942 msgctxt "ConfigurationItem|"
18943 msgid "Font size"
18944 msgstr "Font size"
18945 
18946 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:398
18947 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:432
18948 msgctxt "ConfigurationItem|"
18949 msgid "Default"
18950 msgstr "Default"
18951 
18952 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:407
18953 msgctxt "ConfigurationItem|"
18954 msgid "Font Capitalization"
18955 msgstr "Font Capitalisation"
18956 
18957 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:412
18958 msgctxt "ConfigurationItem|"
18959 msgid "Font letter spacing"
18960 msgstr "Font letter spacing"
18961 
18962 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:615
18963 msgctxt "ConfigurationItem|"
18964 msgid "Mixed case (default)"
18965 msgstr "Mixed case (default)"
18966 
18967 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:616
18968 msgctxt "ConfigurationItem|"
18969 msgid "All uppercase"
18970 msgstr "All uppercase"
18971 
18972 #: activities/menu/ConfigurationItem.qml:617
18973 msgctxt "ConfigurationItem|"
18974 msgid "All lowercase"
18975 msgstr "All lowercase"
18976 
18977 #: activities/menu/Menu.qml:89
18978 msgctxt "Menu|"
18979 msgid ""
18980 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do "
18981 "you want to download the corresponding sound files now?"
18982 msgstr ""
18983 "You selected a new locale, you need to restart GCompris to use it.<br/>Do "
18984 "you want to download the corresponding sound files now?"
18985 
18986 #: activities/menu/Menu.qml:90
18987 msgctxt "Menu|"
18988 msgid "Yes"
18989 msgstr "Yes"
18990 
18991 #: activities/menu/Menu.qml:97
18992 msgctxt "Menu|"
18993 msgid "No"
18994 msgstr "No"
18995 
18996 #: activities/menu/Menu.qml:127
18997 msgctxt "Menu|"
18998 msgid "Logic"
18999 msgstr "Logic"
19000 
19001 #: activities/menu/Menu.qml:128
19002 msgctxt "Menu|"
19003 msgid "Fine Arts"
19004 msgstr "Fine Arts"
19005 
19006 #: activities/menu/Menu.qml:129
19007 msgctxt "Menu|"
19008 msgid "Music"
19009 msgstr "Music"
19010 
19011 #: activities/menu/Menu.qml:135
19012 msgctxt "Menu|"
19013 msgid "Experiment"
19014 msgstr "Experiment"
19015 
19016 #: activities/menu/Menu.qml:136
19017 msgctxt "Menu|"
19018 msgid "History"
19019 msgstr "History"
19020 
19021 #: activities/menu/Menu.qml:137
19022 msgctxt "Menu|"
19023 msgid "Geography"
19024 msgstr "Geography"
19025 
19026 #: activities/menu/Menu.qml:147
19027 msgctxt "Menu|"
19028 msgid "Numeration"
19029 msgstr "Numeration"
19030 
19031 #: activities/menu/Menu.qml:148
19032 msgctxt "Menu|"
19033 msgid "Arithmetic"
19034 msgstr "Arithmetic"
19035 
19036 #: activities/menu/Menu.qml:149
19037 msgctxt "Menu|"
19038 msgid "Measures"
19039 msgstr "Measures"
19040 
19041 #: activities/menu/Menu.qml:159
19042 msgctxt "Menu|"
19043 msgid "Letters"
19044 msgstr "Letters"
19045 
19046 #: activities/menu/Menu.qml:160
19047 msgctxt "Menu|"
19048 msgid "Words"
19049 msgstr "Words"
19050 
19051 #: activities/menu/Menu.qml:161
19052 msgctxt "Menu|"
19053 msgid "Vocabulary"
19054 msgstr "Vocabulary"
19055 
19056 #: activities/menu/Menu.qml:378
19057 msgctxt "Menu|"
19058 msgid ""
19059 "Put your favorite activities here by clicking on the sun at the top right of "
19060 "that activity."
19061 msgstr ""
19062 "Put your favourite activities here by clicking on the sun at the top right "
19063 "of that activity."
19064 
19065 #: activities/menu/Menu.qml:781
19066 msgctxt "Menu|"
19067 msgid "Search specific activities"
19068 msgstr "Search specific activities"
19069 
19070 #: activities/menu/Menu.qml:808
19071 msgctxt "Menu|"
19072 msgid "Activity Settings"
19073 msgstr "Activity Settings"
19074 
19075 #. Activity title
19076 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:15
19077 msgctxt "ActivityInfo|"
19078 msgid "Mining for gold"
19079 msgstr "Mining for gold"
19080 
19081 #. Help title
19082 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:17
19083 msgctxt "ActivityInfo|"
19084 msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
19085 msgstr "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
19086 
19087 #. Help goal
19088 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:20
19089 msgctxt "ActivityInfo|"
19090 msgid ""
19091 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
19092 msgstr ""
19093 "Learn to use the mousewheel or the zoom / pinch gesture to zoom in and out."
19094 
19095 #. Help prerequisite
19096 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:22
19097 msgctxt "ActivityInfo|"
19098 msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
19099 msgstr "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
19100 
19101 #. Help manual
19102 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:24
19103 msgctxt "ActivityInfo|"
19104 msgid ""
19105 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
19106 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you "
19107 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of "
19108 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it."
19109 msgstr ""
19110 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to this "
19111 "sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. When you "
19112 "reach the maximum zoom level, a gold nugget will appear at the position of "
19113 "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it."
19114 
19115 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:25
19116 msgctxt "ActivityInfo|"
19117 msgid ""
19118 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
19119 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will "
19120 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to "
19121 "complete the level."
19122 msgstr ""
19123 "After collecting the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to zoom "
19124 "out again. When you reach the minimum zoom level, another sparkle will "
19125 "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets to "
19126 "complete the level."
19127 
19128 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:26
19129 msgctxt "ActivityInfo|"
19130 msgid ""
19131 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number "
19132 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
19133 "this level."
19134 msgstr ""
19135 "The wagon in the lower right corner of the screen will tell you the number "
19136 "of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
19137 "this level."
19138 
19139 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:27
19140 msgctxt "ActivityInfo|"
19141 msgid ""
19142 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:"
19143 msgstr ""
19144 "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:"
19145 
19146 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:28
19147 msgctxt "ActivityInfo|"
19148 msgid "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears"
19149 msgstr "realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears"
19150 
19151 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:29
19152 msgctxt "ActivityInfo|"
19153 msgid "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
19154 msgstr "metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
19155 
19156 #: activities/mining/Mining.qml:422
19157 msgctxt "Mining|"
19158 msgid ""
19159 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
19160 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
19161 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
19162 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
19163 "sparkle, one in each direction."
19164 msgstr ""
19165 "Find the sparkle and zoom in around it. If you have a mouse, point the "
19166 "cursor on the sparkle then use the scroll wheel. If you have a trackpad, "
19167 "point the cursor on the sparkle then drag one finger on the right area or "
19168 "two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
19169 "sparkle, one in each direction."
19170 
19171 #: activities/mining/Mining.qml:433
19172 msgctxt "Mining|"
19173 msgid "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
19174 msgstr "Perfect you are zooming. Continue until you see the nugget."
19175 
19176 #: activities/mining/Mining.qml:439
19177 msgctxt "Mining|"
19178 msgid "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
19179 msgstr "Hum, take care, you are zooming too far from the sparkle."
19180 
19181 #: activities/mining/Mining.qml:445
19182 msgctxt "Mining|"
19183 msgid "Now you see the nugget, click on it to catch it."
19184 msgstr "Now you see the nugget, click on it to catch it."
19185 
19186 #: activities/mining/Mining.qml:451
19187 msgctxt "Mining|"
19188 msgid ""
19189 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
19190 "close as you can from the sparkle."
19191 msgstr ""
19192 "Hum, you are too far from the nugget to see it. Unzoom then zoom again as "
19193 "close as you can from the sparkle."
19194 
19195 #: activities/mining/Mining.qml:457
19196 msgctxt "Mining|"
19197 msgid "Now unzoom and try to find another sparkle."
19198 msgstr "Now unzoom and try to find another sparkle."
19199 
19200 #: activities/mining/Mining.qml:463
19201 msgctxt "Mining|"
19202 msgid "Continue to unzoom until you see the sparkle."
19203 msgstr "Continue to unzoom until you see the sparkle."
19204 
19205 #: activities/mining/Mining.qml:469
19206 msgctxt "Mining|"
19207 msgid "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
19208 msgstr "Now you see the sparkle, go ahead, you can zoom on it."
19209 
19210 #. Activity title
19211 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:16
19212 msgctxt "ActivityInfo|"
19213 msgid "Missing letter"
19214 msgstr "Missing letter"
19215 
19216 #. Help title
19217 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:18
19218 msgctxt "ActivityInfo|"
19219 msgid "Find the missing letter to complete the word."
19220 msgstr "Find the missing letter to complete the word."
19221 
19222 #. Help goal
19223 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:21
19224 msgctxt "ActivityInfo|"
19225 msgid "Training reading skills."
19226 msgstr "Training reading skills."
19227 
19228 #. Help prerequisite
19229 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:23
19230 msgctxt "ActivityInfo|"
19231 msgid "Word reading."
19232 msgstr "Word reading."
19233 
19234 #. Help manual
19235 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:25
19236 msgctxt "ActivityInfo|"
19237 msgid ""
19238 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written "
19239 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type "
19240 "the letter on your keyboard."
19241 msgstr ""
19242 "A picture is displayed in the main area, and an incomplete word is written "
19243 "under the picture. Click on the missing letter to complete the word, or type "
19244 "the letter on your keyboard."
19245 
19246 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:323
19247 msgctxt "MissingLetter|"
19248 msgid "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
19249 msgstr "We are sorry, we don't have yet a translation for your language."
19250 
19251 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:324
19252 #, qt-format
19253 msgctxt "MissingLetter|"
19254 msgid ""
19255 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
19256 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
19257 msgstr ""
19258 "GCompris is developed by the KDE community, you can translate GCompris by "
19259 "joining a translation team on <a href=\"%2\">%2</a>"
19260 
19261 #: activities/missing-letter/MissingLetter.qml:326
19262 msgctxt "MissingLetter|"
19263 msgid ""
19264 "We switched to English for this activity but you can select another language "
19265 "in the configuration dialog."
19266 msgstr ""
19267 "We switched to English for this activity but you can select another language "
19268 "in the configuration dialogue."
19269 
19270 #. Activity title
19271 #: activities/money/ActivityInfo.qml:15
19272 msgctxt "ActivityInfo|"
19273 msgid "Money"
19274 msgstr "Money"
19275 
19276 #. Help title
19277 #: activities/money/ActivityInfo.qml:17
19278 msgctxt "ActivityInfo|"
19279 msgid "Practice money usage."
19280 msgstr "Practice money usage."
19281 
19282 #. Help goal
19283 #: activities/money/ActivityInfo.qml:20
19284 msgctxt "ActivityInfo|"
19285 msgid ""
19286 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, "
19287 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19288 msgstr ""
19289 "You must buy different items and give the exact price. At higher levels, "
19290 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19291 
19292 #. Help goal
19293 #. ----------
19294 #. Help prerequisite
19295 #: activities/money/ActivityInfo.qml:22
19296 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:22
19297 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:22
19298 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:22
19299 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:20
19300 msgctxt "ActivityInfo|"
19301 msgid "Can count."
19302 msgstr "Can count."
19303 
19304 #. Help manual
19305 #: activities/money/ActivityInfo.qml:24
19306 msgctxt "ActivityInfo|"
19307 msgid ""
19308 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to "
19309 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper "
19310 "screen area."
19311 msgstr ""
19312 "Click or tap on the coins or on the notes at the bottom of the screen to "
19313 "pay. If you want to remove a coin or a note, click or tap on it on the upper "
19314 "screen area."
19315 
19316 #: activities/money/ActivityInfo.qml:26
19317 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:26
19318 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:26
19319 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:26
19320 msgctxt "ActivityInfo|"
19321 msgid "Left and Right arrows: navigate inside an area"
19322 msgstr "Left and Right arrows: navigate inside an area"
19323 
19324 #: activities/money/ActivityInfo.qml:28
19325 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:28
19326 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:28
19327 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:28
19328 msgctxt "ActivityInfo|"
19329 msgid "Tab: navigate between the bottom and the top areas"
19330 msgstr "Tab: navigate between the bottom and the top areas"
19331 
19332 #: activities/money/money.js:141
19333 msgctxt "money|"
19334 msgid ""
19335 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19336 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19337 msgstr ""
19338 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19339 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19340 
19341 #: activities/money/money.js:172
19342 #, qt-format
19343 msgctxt "money|"
19344 msgid ""
19345 "Tux just bought some items in your shop.\n"
19346 "He gives you %1, please give back his change."
19347 msgstr ""
19348 "Tux just bought some items in your shop.\n"
19349 "He gives you %1, please give back his change."
19350 
19351 #: activities/money/resource/1/Data.qml:14
19352 #: activities/money_back/resource/1/Data.qml:14
19353 #: activities/money_back_cents/resource/1/Data.qml:14
19354 #: activities/money_cents/resource/1/Data.qml:15
19355 msgctxt "Data|"
19356 msgid "Amount up to 10 units."
19357 msgstr "Amount up to 10 units."
19358 
19359 #: activities/money/resource/2/Data.qml:14
19360 #: activities/money_back/resource/2/Data.qml:14
19361 #: activities/money_back_cents/resource/2/Data.qml:14
19362 #: activities/money_cents/resource/2/Data.qml:15
19363 msgctxt "Data|"
19364 msgid "Amount up to 100 units."
19365 msgstr "Amount up to 100 units."
19366 
19367 #: activities/money/resource/3/Data.qml:14
19368 #: activities/money_back/resource/3/Data.qml:14
19369 #: activities/money_back_cents/resource/3/Data.qml:14
19370 #: activities/money_cents/resource/3/Data.qml:15
19371 msgctxt "Data|"
19372 msgid "Amount up to 1000 units."
19373 msgstr "Amount up to 1000 units."
19374 
19375 #. Activity title
19376 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:15
19377 msgctxt "ActivityInfo|"
19378 msgid "Give Tux his change"
19379 msgstr "Give Tux his change"
19380 
19381 #. Help title
19382 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:17
19383 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:17
19384 msgctxt "ActivityInfo|"
19385 msgid "Practice money usage by giving Tux his change."
19386 msgstr "Practice money usage by giving Tux his change."
19387 
19388 #. Help goal
19389 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:20
19390 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:20
19391 msgctxt "ActivityInfo|"
19392 msgid ""
19393 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
19394 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
19395 "must first calculate the total price."
19396 msgstr ""
19397 "Tux bought different items from you and shows you his money. You must give "
19398 "him back his change. At higher levels, several items are displayed, and you "
19399 "must first calculate the total price."
19400 
19401 #. Help manual
19402 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:24
19403 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:24
19404 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:24
19405 msgctxt "ActivityInfo|"
19406 msgid ""
19407 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19408 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19409 msgstr ""
19410 "Click on the coins or on the notes at the bottom of the screen to pay. If "
19411 "you want to remove a coin or a note, click on it on the upper screen area."
19412 
19413 #. Activity title
19414 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:15
19415 msgctxt "ActivityInfo|"
19416 msgid "Give Tux his change, including cents"
19417 msgstr "Give Tux his change, including cents"
19418 
19419 #. Activity title
19420 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:15
19421 msgctxt "ActivityInfo|"
19422 msgid "Money with cents"
19423 msgstr "Money with cents"
19424 
19425 #. Help title
19426 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:17
19427 msgctxt "ActivityInfo|"
19428 msgid "Practice money usage including cents."
19429 msgstr "Practice money usage including cents."
19430 
19431 #. Help goal
19432 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:20
19433 msgctxt "ActivityInfo|"
19434 msgid ""
19435 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
19436 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19437 msgstr ""
19438 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
19439 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
19440 
19441 #. Activity title
19442 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:18
19443 msgctxt "ActivityInfo|"
19444 msgid "Discover the International Morse code"
19445 msgstr "Discover the International Morse code"
19446 
19447 #. Help title
19448 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:20
19449 msgctxt "ActivityInfo|"
19450 msgid "Learn how to communicate with the International Morse code."
19451 msgstr "Learn how to communicate with the International Morse code."
19452 
19453 #. Help goal
19454 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:23
19455 msgctxt "ActivityInfo|"
19456 msgid ""
19457 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code."
19458 msgstr ""
19459 "You have to send and receive letters and digits in International Morse code."
19460 
19461 #. Help prerequisite
19462 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:25
19463 msgctxt "ActivityInfo|"
19464 msgid "Knowledge of alphabets and digits."
19465 msgstr "Knowledge of alphabets and digits."
19466 
19467 #. Help manual
19468 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:27
19469 msgctxt "ActivityInfo|"
19470 msgid ""
19471 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received "
19472 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can "
19473 "have a look at the translation map which contains the code for all the "
19474 "letters and digits."
19475 msgstr ""
19476 "You are either asked to send a message in Morse code or convert the received "
19477 "Morse code message to letters or digits. To learn the Morse code, you can "
19478 "have a look at the translation map which contains the code for all the "
19479 "letters and digits."
19480 
19481 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:25
19482 msgctxt "FirstScreen|"
19483 msgid "Exploring Morse Code"
19484 msgstr "Exploring Morse Code"
19485 
19486 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:64
19487 msgctxt "FirstScreen|"
19488 msgid ""
19489 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting "
19490 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks."
19491 msgstr ""
19492 "Morse code was developed by Samuel Morse. It is a method of transmitting "
19493 "text information as a series of on-off tones, lights, or clicks."
19494 
19495 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:65
19496 msgctxt "FirstScreen|"
19497 msgid ""
19498 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or "
19499 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and "
19500 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To "
19501 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the "
19502 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n"
19503 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the "
19504 "shortest code, a single dot."
19505 msgstr ""
19506 "Each Morse code symbol represents either a text character (letter or "
19507 "numeral) or a prosign and is represented by a unique sequence of dots and "
19508 "dashes. The duration of a dash is three times the duration of a dot. To "
19509 "increase the speed of the communication, the code was designed so that the "
19510 "most common letters have the shorter sequences of dots and dashes.\n"
19511 "For example, the most common letter in English, the letter \"E\", has the "
19512 "shortest code, a single dot."
19513 
19514 #: activities/morse_code/FirstScreen.qml:90
19515 msgctxt "FirstScreen|"
19516 msgid "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code."
19517 msgstr "When you are ready, click on Tux and we will converse in Morse code."
19518 
19519 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:352
19520 #, qt-format
19521 msgctxt "MorseCode|"
19522 msgid "Morse value: %1"
19523 msgstr "Morse value: %1"
19524 
19525 #: activities/morse_code/MorseCode.qml:353
19526 #, qt-format
19527 msgctxt "MorseCode|"
19528 msgid "Alphabet/Numeric value: %1"
19529 msgstr "Alphabet/Numeric value: %1"
19530 
19531 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:13
19532 msgctxt "Data|"
19533 msgid "Letters."
19534 msgstr "Letters."
19535 
19536 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:18
19537 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:34
19538 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:50
19539 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:66
19540 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:18
19541 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:34
19542 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:18
19543 #, qt-format
19544 msgctxt "Data|"
19545 msgid "Send the message %1 in Morse code."
19546 msgstr "Send the message %1 in Morse code."
19547 
19548 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:23
19549 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:39
19550 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:55
19551 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:71
19552 #, qt-format
19553 msgctxt "Data|"
19554 msgid "Convert the message %1 to letters."
19555 msgstr "Convert the message %1 to letters."
19556 
19557 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:28
19558 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:44
19559 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:60
19560 #: activities/morse_code/resource/1/Data.qml:76
19561 msgctxt "Data|"
19562 msgid "Find the corresponding letter."
19563 msgstr "Find the corresponding letter."
19564 
19565 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:13
19566 msgctxt "Data|"
19567 msgid "Digits."
19568 msgstr "Digits."
19569 
19570 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:23
19571 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:39
19572 #, qt-format
19573 msgctxt "Data|"
19574 msgid "Convert the message %1 to digits."
19575 msgstr "Convert the message %1 to digits."
19576 
19577 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:28
19578 #: activities/morse_code/resource/2/Data.qml:44
19579 msgctxt "Data|"
19580 msgid "Find the corresponding digit."
19581 msgstr "Find the corresponding digit."
19582 
19583 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:13
19584 msgctxt "Data|"
19585 msgid "Words."
19586 msgstr "Words."
19587 
19588 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:24
19589 msgctxt "Data|"
19590 msgid "Write the Morse code you hear."
19591 msgstr "Write the Morse code you hear."
19592 
19593 #: activities/morse_code/resource/3/Data.qml:34
19594 msgctxt "Data|"
19595 msgid "Convert the message in a word."
19596 msgstr "Convert the message in a word."
19597 
19598 #. Activity title
19599 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:15
19600 msgctxt "ActivityInfo|"
19601 msgid "Rebuild the mosaic"
19602 msgstr "Rebuild the mosaic"
19603 
19604 #. Help title
19605 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:17
19606 msgctxt "ActivityInfo|"
19607 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
19608 msgstr "Put each item at the same place as in the given example."
19609 
19610 #. Help manual
19611 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:22
19612 msgctxt "ActivityInfo|"
19613 msgid ""
19614 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic "
19615 "to place the item."
19616 msgstr ""
19617 "First select an item from the list, and then click on a spot of the mosaic "
19618 "to place the item."
19619 
19620 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:24
19621 msgctxt "ActivityInfo|"
19622 msgid "Arrows: navigate inside an area"
19623 msgstr "Arrows: navigate inside an area"
19624 
19625 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:25
19626 msgctxt "ActivityInfo|"
19627 msgid "Space or Enter: select or place an item"
19628 msgstr "Space or Enter: select or place an item"
19629 
19630 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:26
19631 msgctxt "ActivityInfo|"
19632 msgid "Tab: navigate between the item list and the mosaic"
19633 msgstr "Tab: navigate between the item list and the mosaic"
19634 
19635 #: activities/mosaic/resource/1/Data.qml:13
19636 msgctxt "Data|"
19637 msgid "Up to 5 items, on a single line."
19638 msgstr "Up to 5 items, on a single line."
19639 
19640 #: activities/mosaic/resource/2/Data.qml:13
19641 msgctxt "Data|"
19642 msgid "Up to 8 items, on a single line."
19643 msgstr "Up to 8 items, on a single line."
19644 
19645 #: activities/mosaic/resource/3/Data.qml:13
19646 msgctxt "Data|"
19647 msgid "Up to 16 items, on multiple lines."
19648 msgstr "Up to 16 items, on multiple lines."
19649 
19650 #: activities/mosaic/resource/4/Data.qml:13
19651 msgctxt "Data|"
19652 msgid "Up to 24 items, on multiple lines."
19653 msgstr "Up to 24 items, on multiple lines."
19654 
19655 #. Activity title
19656 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:15
19657 msgctxt "ActivityInfo|"
19658 msgid "Nine men's morris (against Tux)"
19659 msgstr "Nine men's morris (against Tux)"
19660 
19661 #. Help goal
19662 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:19
19663 msgctxt "ActivityInfo|"
19664 msgid ""
19665 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 "
19666 "pieces left or can not move anymore."
19667 msgstr ""
19668 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove Tux's pieces until he has only 2 "
19669 "pieces left or can not move any more."
19670 
19671 #. Help manual
19672 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:22
19673 msgctxt "ActivityInfo|"
19674 msgid ""
19675 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to "
19676 "move your pieces."
19677 msgstr ""
19678 "Play with Tux. First take turns to place nine pieces, and then take turns to "
19679 "move your pieces."
19680 
19681 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:29
19682 msgctxt "nine_men_morris|"
19683 msgid ""
19684 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
19685 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)."
19686 msgstr ""
19687 "You and Tux start with 9 pieces each, and take turns to place your pieces on "
19688 "the empty spots of the board (by clicking on the spots)."
19689 
19690 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:33
19691 msgctxt "nine_men_morris|"
19692 msgid ""
19693 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to "
19694 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
19695 "are left on the board."
19696 msgstr ""
19697 "If you form a mill (line of 3 pieces), then select one of Tux's pieces to "
19698 "remove it. Pieces of formed mill can not be removed unless no other pieces "
19699 "are left on the board."
19700 
19701 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:37
19702 msgctxt "nine_men_morris|"
19703 msgid ""
19704 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
19705 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it "
19706 "there. Green color spots indicates where you can move."
19707 msgstr ""
19708 "After all the pieces are placed, you and Tux will take turns to move them. "
19709 "Click on one of your pieces, and then on an adjacent empty spot to move it "
19710 "there. Green colour spots indicates where you can move."
19711 
19712 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:41
19713 msgctxt "nine_men_morris|"
19714 msgid ""
19715 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be "
19716 "moved to any vacant spot on the board."
19717 msgstr ""
19718 "If you are left with 3 pieces, they gain the ability to 'fly' and can be "
19719 "moved to any vacant spot on the board."
19720 
19721 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:45
19722 msgctxt "nine_men_morris|"
19723 msgid ""
19724 "If you immobilize the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
19725 "win the game."
19726 msgstr ""
19727 "If you immobilise the computer or leave it with less than 3 pieces, then you "
19728 "win the game."
19729 
19730 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:262
19731 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1108
19732 msgctxt "nine_men_morris|"
19733 msgid "Place a piece"
19734 msgstr "Place a piece"
19735 
19736 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:388
19737 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1166
19738 msgctxt "nine_men_morris|"
19739 msgid "Move a piece"
19740 msgstr "Move a piece"
19741 
19742 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:940
19743 msgctxt "nine_men_morris|"
19744 msgid "Remove a piece"
19745 msgstr "Remove a piece"
19746 
19747 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1143
19748 msgctxt "nine_men_morris|"
19749 msgid "Congratulations"
19750 msgstr "Congratulations"
19751 
19752 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1146
19753 msgctxt "nine_men_morris|"
19754 msgid "Congratulations Player 1"
19755 msgstr "Congratulations Player 1"
19756 
19757 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1157
19758 msgctxt "nine_men_morris|"
19759 msgid "Congratulations Player 2"
19760 msgstr "Congratulations Player 2"
19761 
19762 #: activities/nine_men_morris/nine_men_morris.js:1160
19763 msgctxt "nine_men_morris|"
19764 msgid "Try again"
19765 msgstr "Try again"
19766 
19767 #. Activity title
19768 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:15
19769 msgctxt "ActivityInfo|"
19770 msgid "Nine men's morris (with a friend)"
19771 msgstr "Nine men's morris (with a friend)"
19772 
19773 #. Help goal
19774 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:19
19775 msgctxt "ActivityInfo|"
19776 msgid ""
19777 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your "
19778 "opponent has only 2 pieces left or can not move anymore."
19779 msgstr ""
19780 "Form mills (lines of 3 pieces) to remove your opponent's pieces until your "
19781 "opponent has only 2 pieces left or can not move any more."
19782 
19783 #. Help manual
19784 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:22
19785 msgctxt "ActivityInfo|"
19786 msgid ""
19787 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
19788 "turns to move your pieces."
19789 msgstr ""
19790 "Play with a friend. First take turns to place nine pieces, and then take "
19791 "turns to move your pieces."
19792 
19793 #. Activity title
19794 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:18
19795 msgctxt "ActivityInfo|"
19796 msgid "Name that note"
19797 msgstr "Name that note"
19798 
19799 #. Help title
19800 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:20
19801 msgctxt "ActivityInfo|"
19802 msgid "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
19803 msgstr "Learn the names of the notes, in bass and treble clef."
19804 
19805 #. Help goal
19806 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:23
19807 msgctxt "ActivityInfo|"
19808 msgid ""
19809 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare "
19810 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities."
19811 msgstr ""
19812 "Develop a good understanding of note position and naming convention. Prepare "
19813 "for the 'Play Piano' and 'Piano Composition' activities."
19814 
19815 #. Help manual
19816 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:26
19817 msgctxt "ActivityInfo|"
19818 msgid "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level."
19819 msgstr "Identify the notes correctly and score 100% to complete a level."
19820 
19821 #: activities/note_names/NoteNames.qml:178
19822 #, qt-format
19823 msgctxt "NoteNames|"
19824 msgid "New note: %1"
19825 msgstr "New note: %1"
19826 
19827 #. The following translation represents percentage.
19828 #: activities/note_names/NoteNames.qml:266
19829 #, qt-format
19830 msgctxt "NoteNames|"
19831 msgid "%1%"
19832 msgstr "%1%"
19833 
19834 #: activities/note_names/NoteNames.qml:453
19835 msgctxt "NoteNames|"
19836 msgid ""
19837 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
19838 "voices or effects are disabled in the main configuration."
19839 msgstr ""
19840 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
19841 "voices or effects are disabled in the main configuration."
19842 
19843 #: activities/note_names/NoteNames.qml:454
19844 msgctxt "NoteNames|"
19845 msgid "Quit"
19846 msgstr "Quit"
19847 
19848 #: activities/note_names/NoteNames.qml:455
19849 msgctxt "NoteNames|"
19850 msgid "Continue"
19851 msgstr "Continue"
19852 
19853 #: activities/note_names/resource/dataset_01.qml:89
19854 msgctxt "dataset_01|"
19855 msgid ""
19856 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
19857 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones "
19858 "you have already learned.<br>Reference notes are colored in red and will "
19859 "help you to read the notes placed around them."
19860 msgstr ""
19861 "This activity will teach you to read notes from F1 in bass clef up to D6 in "
19862 "treble clef.<br>On each level you will learn new notes and practice the ones "
19863 "you have already learned.<br>Reference notes are coloured in red and will "
19864 "help you to read the notes placed around them."
19865 
19866 #: activities/number_sequence/ActivityConfig.qml:36
19867 msgctxt "ActivityConfig|"
19868 msgid "Highlight next point"
19869 msgstr ""
19870 
19871 #. Activity title
19872 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:15
19873 msgctxt "ActivityInfo|"
19874 msgid "Number sequence"
19875 msgstr "Number sequence"
19876 
19877 #. Help title
19878 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:17
19879 msgctxt "ActivityInfo|"
19880 msgid "Touch the numbers in the right order."
19881 msgstr "Touch the numbers in the right order."
19882 
19883 #. Help manual
19884 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:23
19885 msgctxt "ActivityInfo|"
19886 msgid "Draw the picture by clicking on each number in the right order."
19887 msgstr "Draw the picture by clicking on each number in the right order."
19888 
19889 #. Activity title
19890 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:15
19891 msgctxt "ActivityInfo|"
19892 msgid "Even and odd numbers"
19893 msgstr "Even and odd numbers"
19894 
19895 #. Help title
19896 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:17
19897 msgctxt "ActivityInfo|"
19898 msgid "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers."
19899 msgstr "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers."
19900 
19901 #. Help manual
19902 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:23
19903 msgctxt "ActivityInfo|"
19904 msgid ""
19905 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a "
19906 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, "
19907 "just click or tap on the target location. To know which number you have to "
19908 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right "
19909 "corner."
19910 msgstr ""
19911 "Catch the clouds with an odd or even number, in the right order. With a "
19912 "keyboard, use the arrow keys to move the helicopter. With a pointing device, "
19913 "just click or tap on the target location. To know which number you have to "
19914 "catch you can either remember it or check the number on the bottom right "
19915 "corner."
19916 
19917 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:36
19918 msgctxt "NumbersOddEven|"
19919 msgid "This activity teaches about even and odd numbers."
19920 msgstr "This activity teaches about even and odd numbers."
19921 
19922 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:40
19923 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:50
19924 msgctxt "NumbersOddEven|"
19925 msgid ""
19926 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2."
19927 msgstr ""
19928 "Even numbers are numbers which leave a remainder of 0 when divided by 2."
19929 
19930 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:45
19931 msgctxt "NumbersOddEven|"
19932 msgid "What is meant by remainder?"
19933 msgstr "What is meant by remainder?"
19934 
19935 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:54
19936 msgctxt "NumbersOddEven|"
19937 msgid ""
19938 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by "
19939 "2."
19940 msgstr ""
19941 "Odd numbers are numbers which do not leave a remainder of 0 when divided by "
19942 "2."
19943 
19944 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:58
19945 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:62
19946 #: activities/numbers-odd-even/NumbersOddEven.qml:66
19947 msgctxt "NumbersOddEven|"
19948 msgid "Exercise to test your understanding."
19949 msgstr "Exercise to test your understanding."
19950 
19951 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial1.qml:22
19952 msgctxt "Tutorial1|"
19953 msgid ""
19954 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with "
19955 "another number.\n"
19956 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
19957 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
19958 msgstr ""
19959 "The remainder is the amount \"left over\" after dividing a number with "
19960 "another number.\n"
19961 " If 6 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 0.\n"
19962 " If 7 is divided by 2 the result is 3 and the remainder is 1."
19963 
19964 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial2.qml:22
19965 msgctxt "Tutorial2|"
19966 msgid ""
19967 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
19968 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder "
19969 "of 0 when divided by 2."
19970 msgstr ""
19971 "For example: 12, 38, 52, 68, 102, 118, 168, 188, 502, 532, 700, 798, 842, "
19972 "892, 1000. All of these numbers are even numbers as they leave a remainder "
19973 "of 0 when divided by 2."
19974 
19975 #: activities/numbers-odd-even/resource/Tutorial3.qml:22
19976 msgctxt "Tutorial3|"
19977 msgid ""
19978 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
19979 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a "
19980 "remainder of 0 when divided by 2."
19981 msgstr ""
19982 "For example: 15, 19, 51, 65, 103, 119, 169, 185, 505, 533, 701, 799, 845, "
19983 "897, 1001. All of these numbers are odd numbers as they do not leave a "
19984 "remainder of 0 when divided by 2."
19985 
19986 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
19987 msgctxt "TutorialBase|"
19988 msgid "Choose the even number:"
19989 msgstr "Choose the even number:"
19990 
19991 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:32
19992 msgctxt "TutorialBase|"
19993 msgid "Choose the odd number:"
19994 msgstr "Choose the odd number:"
19995 
19996 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:57
19997 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:87
19998 msgctxt "TutorialBase|"
19999 msgid "Great"
20000 msgstr "Great"
20001 
20002 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:61
20003 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:91
20004 #, qt-format
20005 msgctxt "TutorialBase|"
20006 msgid ""
20007 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore "
20008 "this is an odd number."
20009 msgstr ""
20010 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 1. Therefore "
20011 "this is an odd number."
20012 
20013 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:64
20014 #: activities/numbers-odd-even/resource/TutorialBase.qml:94
20015 #, qt-format
20016 msgctxt "TutorialBase|"
20017 msgid ""
20018 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore "
20019 "this is an even number."
20020 msgstr ""
20021 "There is an error: when divided by 2, %1 leaves a remainder of 0. Therefore "
20022 "this is an even number."
20023 
20024 #. Activity title
20025 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:21
20026 msgctxt "ActivityInfo|"
20027 msgid "Ordering letters"
20028 msgstr "Ordering letters"
20029 
20030 #. Help title
20031 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:23
20032 msgctxt "ActivityInfo|"
20033 msgid ""
20034 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical "
20035 "order as requested."
20036 msgstr ""
20037 "Arrange the given letters in alphabetical order or in reverse alphabetical "
20038 "order as requested."
20039 
20040 #. Help goal
20041 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:26
20042 msgctxt "ActivityInfo|"
20043 msgid "Learn the alphabetical order."
20044 msgstr "Learn the alphabetical order."
20045 
20046 #. Help manual
20047 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:30
20048 msgctxt "ActivityInfo|"
20049 msgid ""
20050 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in "
20051 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested."
20052 msgstr ""
20053 "You are provided with some letters. Drag and drop them to the upper area in "
20054 "alphabetical order or in reverse alphabetical order as requested."
20055 
20056 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:13
20057 msgctxt "Data|"
20058 msgid "Ascending order, 5 defined letters."
20059 msgstr "Ascending order, 5 defined letters."
20060 
20061 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
20062 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:22
20063 msgctxt "Data|"
20064 msgid "a|b|c|d|e"
20065 msgstr "a|b|c|d|e"
20066 
20067 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in ascending lexicographical order.
20068 #: activities/ordering_alphabets/resource/1/Data.qml:28
20069 msgctxt "Data|"
20070 msgid "c|f|g|l|m"
20071 msgstr "c|f|g|l|m"
20072 
20073 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:13
20074 msgctxt "Data|"
20075 msgid "Descending order, 5 defined letters."
20076 msgstr "Descending order, 5 defined letters."
20077 
20078 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
20079 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:22
20080 msgctxt "Data|"
20081 msgid "v|w|x|y|z"
20082 msgstr "v|w|x|y|z"
20083 
20084 #. Add 5 letters in ascending lexicographical order, separated by | character. The objective is to give children these letters in random order and ask them to sort in descending lexicographical order.
20085 #: activities/ordering_alphabets/resource/2/Data.qml:28
20086 msgctxt "Data|"
20087 msgid "a|b|d|f|g"
20088 msgstr "a|b|d|f|g"
20089 
20090 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:13
20091 msgctxt "Data|"
20092 msgid "Ascending order, 5 random letters."
20093 msgstr "Ascending order, 5 random letters."
20094 
20095 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in ascending order.
20096 #. ----------
20097 #. Translate the below string to the set of alphabets in ascending order in your language. The objective is to give children some random letters from this string, and ask them to order them in descending order.
20098 #: activities/ordering_alphabets/resource/3/Data.qml:23
20099 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:23
20100 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:21
20101 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:21
20102 msgctxt "Data|"
20103 msgid "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z"
20104 msgstr "a|b|c|d|e|f|g|h|i|j|k|l|m|n|o|p|q|r|s|t|u|v|w|x|y|z"
20105 
20106 #: activities/ordering_alphabets/resource/4/Data.qml:13
20107 msgctxt "Data|"
20108 msgid "Descending order, 5 random letters."
20109 msgstr "Descending order, 5 random letters."
20110 
20111 #: activities/ordering_alphabets/resource/5/Data.qml:13
20112 msgctxt "Data|"
20113 msgid "Ascending order, 8 random letters."
20114 msgstr "Ascending order, 8 random letters."
20115 
20116 #: activities/ordering_alphabets/resource/6/Data.qml:13
20117 msgctxt "Data|"
20118 msgid "Descending order, 8 random letters."
20119 msgstr "Descending order, 8 random letters."
20120 
20121 #. Activity title
20122 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:21
20123 msgctxt "ActivityInfo|"
20124 msgid "Ordering chronology"
20125 msgstr "Ordering chronology"
20126 
20127 #. Help title
20128 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:23
20129 msgctxt "ActivityInfo|"
20130 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
20131 msgstr "Arrange the given events in their chronological order."
20132 
20133 #. Help goal
20134 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:26
20135 msgctxt "ActivityInfo|"
20136 msgid "Can decide chronological order of events."
20137 msgstr "Can decide chronological order of events."
20138 
20139 #. Help manual
20140 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:30
20141 msgctxt "ActivityInfo|"
20142 msgid ""
20143 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in "
20144 "their chronological order."
20145 msgstr ""
20146 "You are provided with some images. Drag and drop them to the upper area in "
20147 "their chronological order."
20148 
20149 #: activities/ordering_chronology/resource/1/Data.qml:13
20150 msgctxt "Data|"
20151 msgid "Cycle of life of a flower."
20152 msgstr "Cycle of life of a flower."
20153 
20154 #: activities/ordering_chronology/resource/2/Data.qml:13
20155 msgctxt "Data|"
20156 msgid "Travel to the Moon."
20157 msgstr "Travel to the Moon."
20158 
20159 #: activities/ordering_chronology/resource/3/Data.qml:13
20160 msgctxt "Data|"
20161 msgid "Tux gathers an apple."
20162 msgstr "Tux gathers an apple."
20163 
20164 #. Activity title
20165 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:20
20166 msgctxt "ActivityInfo|"
20167 msgid "Ordering numbers"
20168 msgstr "Ordering numbers"
20169 
20170 #. Help title
20171 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:22
20172 msgctxt "ActivityInfo|"
20173 msgid ""
20174 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested."
20175 msgstr ""
20176 "Arrange the given numbers in ascending or descending order as requested."
20177 
20178 #. intro: "Arrange the numbers in the correct order." Help goal
20179 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:25
20180 msgctxt "ActivityInfo|"
20181 msgid "Compare numbers."
20182 msgstr "Compare numbers."
20183 
20184 #. Help prerequisite
20185 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:27
20186 msgctxt "ActivityInfo|"
20187 msgid "Counting."
20188 msgstr "Counting."
20189 
20190 #. Help manual
20191 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:29
20192 msgctxt "ActivityInfo|"
20193 msgid ""
20194 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in "
20195 "ascending or descending order as requested."
20196 msgstr ""
20197 "You are provided with some numbers. Drag and drop them to the upper area in "
20198 "ascending or descending order as requested."
20199 
20200 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:66
20201 msgctxt "ordering|"
20202 msgid "Drag and drop the items in ascending order."
20203 msgstr "Drag and drop the items in ascending order."
20204 
20205 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:67
20206 msgctxt "ordering|"
20207 msgid "Drag and drop the items in descending order."
20208 msgstr "Drag and drop the items in descending order."
20209 
20210 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:68
20211 msgctxt "ordering|"
20212 msgid "Drag and drop the letters in alphabetical order."
20213 msgstr "Drag and drop the letters in alphabetical order."
20214 
20215 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:69
20216 msgctxt "ordering|"
20217 msgid "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order."
20218 msgstr "Drag and drop the letters in reverse alphabetical order."
20219 
20220 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:70
20221 msgctxt "ordering|"
20222 msgid "Drag and drop the items in chronological order."
20223 msgstr "Drag and drop the items in chronological order."
20224 
20225 #: activities/ordering_numbers/ordering.js:71
20226 msgctxt "ordering|"
20227 msgid "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence."
20228 msgstr ""
20229 "Drag and drop the words to the upper box to form a meaningful sentence."
20230 
20231 #: activities/ordering_numbers/resource/1/Data.qml:13
20232 msgctxt "Data|"
20233 msgid "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20234 msgstr "Ascending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20235 
20236 #: activities/ordering_numbers/resource/2/Data.qml:13
20237 msgctxt "Data|"
20238 msgid "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20239 msgstr "Descending order, 5 defined numbers between 1 and 5."
20240 
20241 #: activities/ordering_numbers/resource/3/Data.qml:13
20242 msgctxt "Data|"
20243 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20244 msgstr "Ascending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20245 
20246 #: activities/ordering_numbers/resource/4/Data.qml:13
20247 msgctxt "Data|"
20248 msgid "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20249 msgstr "Descending order, 5 random numbers between 2 and 10."
20250 
20251 #: activities/ordering_numbers/resource/5/Data.qml:13
20252 msgctxt "Data|"
20253 msgid "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20254 msgstr "Ascending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20255 
20256 #: activities/ordering_numbers/resource/6/Data.qml:13
20257 msgctxt "Data|"
20258 msgid "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20259 msgstr "Descending order, 5 random numbers between 8 and 20."
20260 
20261 #: activities/ordering_numbers/resource/7/Data.qml:13
20262 msgctxt "Data|"
20263 msgid "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20264 msgstr "Ascending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20265 
20266 #: activities/ordering_numbers/resource/8/Data.qml:13
20267 msgctxt "Data|"
20268 msgid "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20269 msgstr "Descending order, 8 random numbers between 2 and 30."
20270 
20271 #. Activity title
20272 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:20
20273 msgctxt "ActivityInfo|"
20274 msgid "Ordering sentences"
20275 msgstr "Ordering sentences"
20276 
20277 #. Help title
20278 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:22
20279 msgctxt "ActivityInfo|"
20280 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
20281 msgstr "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
20282 
20283 #. Help goal
20284 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:25
20285 msgctxt "ActivityInfo|"
20286 msgid "Order words to form meaningful sentences."
20287 msgstr "Order words to form meaningful sentences."
20288 
20289 #. Help manual
20290 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:29
20291 msgctxt "ActivityInfo|"
20292 msgid ""
20293 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to "
20294 "form a meaningful sentence."
20295 msgstr ""
20296 "You are provided with some words. Drag and drop them to the upper area to "
20297 "form a meaningful sentence."
20298 
20299 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:13
20300 msgctxt "Data|"
20301 msgid "Below 5 words."
20302 msgstr "Below 5 words."
20303 
20304 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 3 and 5 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
20305 #: activities/ordering_sentences/resource/1/Data.qml:18
20306 msgctxt "Data|"
20307 msgid ""
20308 "The|dog|barks.\n"
20309 "The|house|is|red.\n"
20310 "The|boy|reads|a book.\n"
20311 "My|friend|is|nice.\n"
20312 "What|a|beautiful|sight!\n"
20313 "Steve|jumps|into|the|pool.\n"
20314 "Jessica|wants|a|new|book.\n"
20315 "Mom|made|me|a|sandwich.\n"
20316 "Tigers|live|in|forests.\n"
20317 "Football|is|a|team|game."
20318 msgstr ""
20319 "The|dog|barks.\n"
20320 "The|house|is|red.\n"
20321 "The|boy|reads|a book.\n"
20322 "My|friend|is|nice.\n"
20323 "What|a|beautiful|sight!\n"
20324 "Steve|jumps|into|the|pool.\n"
20325 "Jessica|wants|a|new|book.\n"
20326 "Mom|made|me|a|sandwich.\n"
20327 "Tigers|live|in|forests.\n"
20328 "Football|is|a|team|game."
20329 
20330 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:13
20331 msgctxt "Data|"
20332 msgid "Below 10 words."
20333 msgstr "Below 10 words."
20334 
20335 #. These sentences should not need to be translated word by word. Please add at least 10 sentences, each one being between 6 and 10 words. Use | to separate group of words. The aim of the string is to shuffle the group of words and let the child reorder them correctly. We should not be able to form a correct sentence by shuffling some words in the final sentence.
20336 #: activities/ordering_sentences/resource/2/Data.qml:18
20337 msgctxt "Data|"
20338 msgid ""
20339 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
20340 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n"
20341 "Are|you|going|out|for|lunch?\n"
20342 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n"
20343 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n"
20344 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n"
20345 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n"
20346 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n"
20347 "Mom|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n"
20348 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day."
20349 msgstr ""
20350 "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
20351 "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening.\n"
20352 "Are|you|going|out|for|lunch?\n"
20353 "The|girl|tied|her|tennis|shoes|and|went|outside.\n"
20354 "Sam|felt|sick|after|eating|five|huge|candy|bars.\n"
20355 "Our|family|takes|a|vacation|to|the|beach|every|year.\n"
20356 "Uncle|Joe|gave|me|a|red|toy|truck.\n"
20357 "When|you|finish|your|rice|you|can|eat|dessert.\n"
20358 "Mum|has|asked|me|to|play|in|the|room.\n"
20359 "I|think|we|are|going|to|have|a|good|day."
20360 
20361 #. Activity title
20362 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:14
20363 msgctxt "ActivityInfo|"
20364 msgid "Play oware (against Tux)"
20365 msgstr "Play oware (against Tux)"
20366 
20367 #. Help title
20368 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:16
20369 msgctxt "ActivityInfo|"
20370 msgid "Play the Oware strategy game against Tux."
20371 msgstr "Play the Oware strategy game against Tux."
20372 
20373 #. Help goal
20374 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:19
20375 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:19
20376 msgctxt "ActivityInfo|"
20377 msgid ""
20378 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is "
20379 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, "
20380 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of "
20381 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has "
20382 "captured 24."
20383 msgstr ""
20384 "The game starts with four seeds in each house. The objective of the game is "
20385 "to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, "
20386 "capturing 25 is sufficient to win the game. Since there is an even number of "
20387 "seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has "
20388 "captured 24."
20389 
20390 #. Help manual
20391 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:22
20392 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:22
20393 msgctxt "ActivityInfo|"
20394 msgid ""
20395 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the "
20396 "six houses under their control. The player removes all seeds from that "
20397 "house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
20398 "from this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into "
20399 "the end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is "
20400 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and "
20401 "the twelfth seed is placed in the next house."
20402 msgstr ""
20403 "Players take turns moving the seeds. On a turn, a player chooses one of the "
20404 "six houses under their control. The player removes all seeds from that "
20405 "house, and distributes them, dropping one in each house anticlockwise from "
20406 "this house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into the "
20407 "end scoring houses, nor into the house drawn from. The starting house is "
20408 "always left empty; if it contained 12 (or more) seeds, it is skipped, and "
20409 "the twelfth seed is placed in the next house."
20410 
20411 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:23
20412 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:23
20413 msgctxt "ActivityInfo|"
20414 msgid ""
20415 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house "
20416 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This "
20417 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if "
20418 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, "
20419 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does "
20420 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The "
20421 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move "
20422 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since "
20423 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are "
20424 "instead left on the board."
20425 msgstr ""
20426 "Capturing occurs only when a player brings the count of an opponent's house "
20427 "to exactly two or three with the final seed he sowed in that turn. This "
20428 "always captures the seeds in the corresponding house, and possibly more: if "
20429 "the previous-to-last seed also brought an opponent's house to two or three, "
20430 "these are captured as well, and so on until a house is reached which does "
20431 "not contain two or three seeds or does not belong to the opponent. The "
20432 "captured seeds are placed in the player's scoring house. However, if a move "
20433 "would capture all of an opponent's seeds, the capture is forfeited since "
20434 "this would prevent the opponent from continuing the game, and the seeds are "
20435 "instead left on the board."
20436 
20437 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:24
20438 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:24
20439 msgctxt "ActivityInfo|"
20440 msgid ""
20441 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move "
20442 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current "
20443 "player captures all seeds in their own territory, ending the game."
20444 msgstr ""
20445 "If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move "
20446 "that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current "
20447 "player captures all seeds in their own territory, ending the game."
20448 
20449 #: activities/oware/oware.js:107
20450 msgctxt "oware|"
20451 msgid "Invalid Move!"
20452 msgstr "Invalid Move!"
20453 
20454 #. Activity title
20455 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:14
20456 msgctxt "ActivityInfo|"
20457 msgid "Play oware (with a friend)"
20458 msgstr "Play oware (with a friend)"
20459 
20460 #. Help title
20461 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:16
20462 msgctxt "ActivityInfo|"
20463 msgid "Play the Oware strategy game with a friend."
20464 msgstr "Play the Oware strategy game with a friend."
20465 
20466 #. Activity title
20467 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:20
20468 msgctxt "ActivityInfo|"
20469 msgid "Assemble the puzzle"
20470 msgstr "Assemble the puzzle"
20471 
20472 #. Help title
20473 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:22
20474 msgctxt "ActivityInfo|"
20475 msgid "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings."
20476 msgstr "Drag and Drop the pieces to rebuild the original paintings."
20477 
20478 #. Help goal
20479 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:25
20480 msgctxt "ActivityInfo|"
20481 msgid "Spatial representation."
20482 msgstr "Spatial representation."
20483 
20484 #. Help prerequisite
20485 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:27
20486 msgctxt "ActivityInfo|"
20487 msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop."
20488 msgstr "Mouse-manipulation: movement, drag and drop."
20489 
20490 #. Help manual
20491 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:29
20492 msgctxt "ActivityInfo|"
20493 msgid "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting."
20494 msgstr "Drag the pieces to the right place to rebuild the painting."
20495 
20496 #: activities/paintings/resource/board/board10_0.qml:14
20497 msgctxt "board10_0|"
20498 msgid ""
20499 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
20500 "Embankment - 1830"
20501 msgstr ""
20502 "Katsushika Hokusai, Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
20503 "Embankment - 1830"
20504 
20505 #: activities/paintings/resource/board/board11_0.qml:14
20506 msgctxt "board11_0|"
20507 msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
20508 msgstr "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
20509 
20510 #: activities/paintings/resource/board/board12_0.qml:14
20511 msgctxt "board12_0|"
20512 msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
20513 msgstr "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
20514 
20515 #: activities/paintings/resource/board/board13_0.qml:14
20516 msgctxt "board13_0|"
20517 msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
20518 msgstr "Michelangelo, Pieta - 1499"
20519 
20520 #: activities/paintings/resource/board/board14_0.qml:14
20521 msgctxt "board14_0|"
20522 msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
20523 msgstr "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
20524 
20525 #: activities/paintings/resource/board/board15_0.qml:14
20526 msgctxt "board15_0|"
20527 msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
20528 msgstr "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
20529 
20530 #: activities/paintings/resource/board/board16_0.qml:14
20531 msgctxt "board16_0|"
20532 msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
20533 msgstr "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
20534 
20535 #: activities/paintings/resource/board/board17_0.qml:14
20536 msgctxt "board17_0|"
20537 msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
20538 msgstr "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
20539 
20540 #: activities/paintings/resource/board/board18_0.qml:14
20541 msgctxt "board18_0|"
20542 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
20543 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
20544 
20545 #: activities/paintings/resource/board/board19_0.qml:14
20546 msgctxt "board19_0|"
20547 msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
20548 msgstr "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
20549 
20550 #: activities/paintings/resource/board/board1_0.qml:14
20551 msgctxt "board1_0|"
20552 msgid "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
20553 msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Bal du moulin de la Galette - 1876"
20554 
20555 #: activities/paintings/resource/board/board20_0.qml:14
20556 msgctxt "board20_0|"
20557 msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
20558 msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
20559 
20560 #: activities/paintings/resource/board/board21_0.qml:14
20561 msgctxt "board21_0|"
20562 msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
20563 msgstr "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
20564 
20565 #: activities/paintings/resource/board/board22_0.qml:14
20566 msgctxt "board22_0|"
20567 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
20568 msgstr "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
20569 
20570 #: activities/paintings/resource/board/board2_0.qml:14
20571 msgctxt "board2_0|"
20572 msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
20573 msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
20574 
20575 #: activities/paintings/resource/board/board3_0.qml:14
20576 msgctxt "board3_0|"
20577 msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
20578 msgstr "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
20579 
20580 #: activities/paintings/resource/board/board4_0.qml:14
20581 msgctxt "board4_0|"
20582 msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
20583 msgstr "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
20584 
20585 #: activities/paintings/resource/board/board5_0.qml:14
20586 msgctxt "board5_0|"
20587 msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
20588 msgstr "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
20589 
20590 #: activities/paintings/resource/board/board6_0.qml:14
20591 msgctxt "board6_0|"
20592 msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
20593 msgstr "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
20594 
20595 #: activities/paintings/resource/board/board7_0.qml:14
20596 msgctxt "board7_0|"
20597 msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
20598 msgstr "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
20599 
20600 #: activities/paintings/resource/board/board8_0.qml:14
20601 msgctxt "board8_0|"
20602 msgid "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
20603 msgstr ""
20604 "Utagawa Hiroshige, The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
20605 
20606 #: activities/paintings/resource/board/board9_0.qml:14
20607 msgctxt "board9_0|"
20608 msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
20609 msgstr "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
20610 
20611 #. Activity title
20612 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:14
20613 msgctxt "ActivityInfo|"
20614 msgid "Path decoding"
20615 msgstr "Path decoding"
20616 
20617 #. Help title
20618 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:16
20619 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:16
20620 msgctxt "ActivityInfo|"
20621 msgid "Follow the given directions to help Tux reach the target."
20622 msgstr "Follow the given directions to help Tux reach the target."
20623 
20624 #. Help manual
20625 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:21
20626 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:21
20627 msgctxt "ActivityInfo|"
20628 msgid "Click on the grid squares to move Tux following the given directions."
20629 msgstr "Click on the grid squares to move Tux following the given directions."
20630 
20631 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:22
20632 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:22
20633 msgctxt "ActivityInfo|"
20634 msgid ""
20635 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation "
20636 "of Tux."
20637 msgstr ""
20638 "The directions are absolute, they do not depend on the current orientation "
20639 "of Tux."
20640 
20641 #: activities/path_decoding/resource/1/Data.qml:13
20642 #: activities/path_decoding/resource/2/Data.qml:13
20643 #: activities/path_decoding/resource/3/Data.qml:13
20644 #: activities/path_decoding/resource/4/Data.qml:13
20645 #: activities/path_decoding_relative/resource/1/Data.qml:13
20646 #: activities/path_decoding_relative/resource/2/Data.qml:13
20647 #: activities/path_decoding_relative/resource/3/Data.qml:13
20648 #: activities/path_decoding_relative/resource/4/Data.qml:13
20649 #: activities/path_encoding/resource/1/Data.qml:13
20650 #: activities/path_encoding/resource/2/Data.qml:13
20651 #: activities/path_encoding/resource/3/Data.qml:13
20652 #: activities/path_encoding/resource/4/Data.qml:13
20653 #: activities/path_encoding_relative/resource/1/Data.qml:13
20654 #: activities/path_encoding_relative/resource/2/Data.qml:13
20655 #: activities/path_encoding_relative/resource/3/Data.qml:13
20656 #: activities/path_encoding_relative/resource/4/Data.qml:13
20657 #, qt-format
20658 msgctxt "Data|"
20659 msgid "%1x%2 grids."
20660 msgstr "%1x%2 grids."
20661 
20662 #. Activity title
20663 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:14
20664 msgctxt "ActivityInfo|"
20665 msgid "Path decoding relative"
20666 msgstr "Path decoding relative"
20667 
20668 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:22
20669 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:22
20670 msgctxt "ActivityInfo|"
20671 msgid "The directions are relative to the current orientation of Tux."
20672 msgstr "The directions are relative to the current orientation of Tux."
20673 
20674 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:23
20675 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:23
20676 msgctxt "ActivityInfo|"
20677 msgid ""
20678 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the "
20679 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux."
20680 msgstr ""
20681 "This means that UP moves forward, DOWN moves backward, LEFT moves to the "
20682 "left side of Tux and RIGHT moves to the right side of Tux."
20683 
20684 #. Activity title
20685 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:14
20686 msgctxt "ActivityInfo|"
20687 msgid "Path encoding"
20688 msgstr "Path encoding"
20689 
20690 #. Help title
20691 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:16
20692 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:16
20693 msgctxt "ActivityInfo|"
20694 msgid "Move Tux along the path to reach the target."
20695 msgstr "Move Tux along the path to reach the target."
20696 
20697 #. Help manual
20698 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:21
20699 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:21
20700 msgctxt "ActivityInfo|"
20701 msgid ""
20702 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target."
20703 msgstr ""
20704 "Use the arrow buttons to move Tux along the path until he reaches the target."
20705 
20706 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:23
20707 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:24
20708 msgctxt "ActivityInfo|"
20709 msgid "Keyboard controls:"
20710 msgstr "Keyboard controls:"
20711 
20712 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:24
20713 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:25
20714 msgctxt "ActivityInfo|"
20715 msgid "Arrows: directions"
20716 msgstr "Arrows: directions"
20717 
20718 #: activities/path_encoding/GridPath.qml:125
20719 #, qt-format
20720 msgctxt "GridPath|"
20721 msgid "Errors: %1"
20722 msgstr "Errors: %1"
20723 
20724 #. Activity title
20725 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:14
20726 msgctxt "ActivityInfo|"
20727 msgid "Path encoding relative"
20728 msgstr "Path encoding relative"
20729 
20730 #. Activity title
20731 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:15
20732 msgctxt "ActivityInfo|"
20733 msgid "Penalty kick"
20734 msgstr "Penalty kick"
20735 
20736 #. Help title
20737 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:17
20738 msgctxt "ActivityInfo|"
20739 msgid "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
20740 msgstr "Double click or double tap on any side of the goal in order to score."
20741 
20742 #. Help manual
20743 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:22
20744 msgctxt "ActivityInfo|"
20745 msgid ""
20746 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
20747 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double "
20748 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it "
20749 "back to its initial position."
20750 msgstr ""
20751 "Double click or double tap on a side of the goal to kick the ball. You can "
20752 "double click the left, right or middle mouse button. If you do not double "
20753 "click fast enough, Tux catches the ball. You must click on it to bring it "
20754 "back to its initial position."
20755 
20756 #: activities/penalty/Penalty.qml:210
20757 msgctxt "Penalty|"
20758 msgid ""
20759 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
20760 "in."
20761 msgstr ""
20762 "Double click or double tap on the side of the goal you want to put the ball "
20763 "in."
20764 
20765 #: activities/penalty/Penalty.qml:250
20766 msgctxt "Penalty|"
20767 msgid "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position."
20768 msgstr "Click or tap on the ball to bring it back to its initial position."
20769 
20770 #. Activity title
20771 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:15
20772 msgctxt "ActivityInfo|"
20773 msgid "Photo hunter"
20774 msgstr "Photo hunter"
20775 
20776 #. Help title
20777 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:17
20778 msgctxt "ActivityInfo|"
20779 msgid "Find the differences between the two pictures."
20780 msgstr "Find the differences between the two pictures."
20781 
20782 #. Help goal
20783 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:20
20784 msgctxt "ActivityInfo|"
20785 msgid "Visual perception."
20786 msgstr "Visual perception."
20787 
20788 #. Help manual
20789 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:23
20790 msgctxt "ActivityInfo|"
20791 msgid ""
20792 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
20793 "you find a difference you must click on it."
20794 msgstr ""
20795 "Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
20796 "you find a difference you must click on it."
20797 
20798 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:92
20799 msgctxt "PhotoHunter|"
20800 msgid "Drag the slider to show the differences."
20801 msgstr "Drag the slider to show the differences."
20802 
20803 #: activities/photo_hunter/PhotoHunter.qml:93
20804 msgctxt "PhotoHunter|"
20805 msgid "Click on the differences between the two images."
20806 msgstr "Click on the differences between the two images."
20807 
20808 #. Activity title
20809 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:16
20810 msgctxt "ActivityInfo|"
20811 msgid "Piano composition"
20812 msgstr "Piano composition"
20813 
20814 #. Help title
20815 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:18
20816 msgctxt "ActivityInfo|"
20817 msgid ""
20818 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical "
20819 "staff."
20820 msgstr ""
20821 "Learn how the piano keyboard works, and how notes are written on a musical "
20822 "staff."
20823 
20824 #. Help goal
20825 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:21
20826 msgctxt "ActivityInfo|"
20827 msgid ""
20828 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
20829 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
20830 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
20831 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
20832 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
20833 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music "
20834 "notation tool."
20835 msgstr ""
20836 "Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
20837 "making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
20838 "aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
20839 "If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
20840 "Minuet (https://minuet.kde.org/), an open source software for music "
20841 "education or MuseScore (https://musescore.org), an open source music "
20842 "notation tool."
20843 
20844 #. Help prerequisite
20845 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:23
20846 msgctxt "ActivityInfo|"
20847 msgid "Familiarity with note naming conventions."
20848 msgstr "Familiarity with note naming conventions."
20849 
20850 #. Help manual
20851 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:25
20852 msgctxt "ActivityInfo|"
20853 msgid ""
20854 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to "
20855 "the previous one."
20856 msgstr ""
20857 "This activity has several levels, each level adding a new functionality to "
20858 "the previous one."
20859 
20860 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:26
20861 msgctxt "ActivityInfo|"
20862 msgid ""
20863 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment "
20864 "with clicking the colored rectangle keys to write music."
20865 msgstr ""
20866 "Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) where users can experiment "
20867 "with clicking the coloured rectangle keys to write music."
20868 
20869 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:27
20870 msgctxt "ActivityInfo|"
20871 msgid ""
20872 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in "
20873 "previous level."
20874 msgstr ""
20875 "Level 2: The musical staff switches to bass clef, so notes are lower than in "
20876 "previous level."
20877 
20878 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:28
20879 msgctxt "ActivityInfo|"
20880 msgid ""
20881 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
20882 "keys (sharp keys)."
20883 msgstr ""
20884 "Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of black "
20885 "keys (sharp keys)."
20886 
20887 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:29
20888 msgctxt "ActivityInfo|"
20889 msgid "Level 4: Flat notation used for black keys."
20890 msgstr "Level 4: Flat notation used for black keys."
20891 
20892 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:30
20893 msgctxt "ActivityInfo|"
20894 msgid ""
20895 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth "
20896 "notes)."
20897 msgstr ""
20898 "Level 5: Option to select a note duration (whole, half, quarter, eighth "
20899 "notes)."
20900 
20901 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:31
20902 msgctxt "ActivityInfo|"
20903 msgid "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)."
20904 msgstr "Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)."
20905 
20906 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:32
20907 msgctxt "ActivityInfo|"
20908 msgid "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies."
20909 msgstr ""
20910 "Level 7: Save your compositions and load pre-defined or saved melodies."
20911 
20912 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:34
20913 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:31
20914 msgctxt "ActivityInfo|"
20915 msgid "Digits 1 to 7: white keys"
20916 msgstr "Digits 1 to 7: white keys"
20917 
20918 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:35
20919 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:32
20920 msgctxt "ActivityInfo|"
20921 msgid "F2 to F7: black keys"
20922 msgstr "F2 to F7: black keys"
20923 
20924 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:36
20925 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:30
20926 msgctxt "ActivityInfo|"
20927 msgid "Space: play"
20928 msgstr "Space: play"
20929 
20930 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:37
20931 msgctxt "ActivityInfo|"
20932 msgid "Left and Right arrows: switch keyboard octave"
20933 msgstr "Left and Right arrows: switch keyboard octave"
20934 
20935 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:38
20936 msgctxt "ActivityInfo|"
20937 msgid "Backspace: undo"
20938 msgstr "Backspace: undo"
20939 
20940 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:39
20941 msgctxt "ActivityInfo|"
20942 msgid "Delete: erase selected note or everything"
20943 msgstr "Delete: erase selected note or everything"
20944 
20945 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:40
20946 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:34
20947 msgctxt "ActivityInfo|"
20948 msgid ""
20949 "The synthesizer original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth"
20950 msgstr ""
20951 "The synthesiser original code is from https://github.com/vsr83/miniSynth"
20952 
20953 #. BPM is the abbreviation for Beats Per Minute.
20954 #: activities/piano_composition/BpmMeter.qml:48
20955 #, qt-format
20956 msgctxt "BpmMeter|"
20957 msgid "%1 BPM"
20958 msgstr "%1 BPM"
20959 
20960 #. Treble clef and Bass clef are the notations to indicate the pitch of the sound written on it.
20961 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
20962 msgctxt "KeyOption|"
20963 msgid "Treble clef"
20964 msgstr "Treble clef"
20965 
20966 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:47
20967 msgctxt "KeyOption|"
20968 msgid "Bass clef"
20969 msgstr "Bass clef"
20970 
20971 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
20972 msgctxt "KeyOption|"
20973 msgid "Treble clef added"
20974 msgstr "Treble clef added"
20975 
20976 #: activities/piano_composition/KeyOption.qml:63
20977 msgctxt "KeyOption|"
20978 msgid "Bass clef added"
20979 msgstr "Bass clef added"
20980 
20981 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:37
20982 #, qt-format
20983 msgctxt "LyricsArea|"
20984 msgid "Title: %1"
20985 msgstr "Title: %1"
20986 
20987 #: activities/piano_composition/LyricsArea.qml:65
20988 #, qt-format
20989 msgctxt "LyricsArea|"
20990 msgid "Origin: %1"
20991 msgstr "Origin: %1"
20992 
20993 #: activities/piano_composition/melodies.js:18
20994 msgctxt "melodies|"
20995 msgid "America: English Lullaby"
20996 msgstr "America: English Lullaby"
20997 
20998 #: activities/piano_composition/melodies.js:25
20999 msgctxt "melodies|"
21000 msgid "America: Patriotic"
21001 msgstr "America: Patriotic"
21002 
21003 #: activities/piano_composition/melodies.js:32
21004 msgctxt "melodies|"
21005 msgid "America: Shaker Tune"
21006 msgstr "America: Shaker Tune"
21007 
21008 #: activities/piano_composition/melodies.js:39
21009 msgctxt "melodies|"
21010 msgid "America: Nursery Rhyme"
21011 msgstr "America: Nursery Rhyme"
21012 
21013 #: activities/piano_composition/melodies.js:46
21014 #: activities/piano_composition/melodies.js:214
21015 #: activities/piano_composition/melodies.js:221
21016 #: activities/piano_composition/melodies.js:228
21017 msgctxt "melodies|"
21018 msgid "Mexico"
21019 msgstr "Mexico"
21020 
21021 #: activities/piano_composition/melodies.js:53
21022 msgctxt "melodies|"
21023 msgid "Italy"
21024 msgstr "Italy"
21025 
21026 #: activities/piano_composition/melodies.js:60
21027 msgctxt "melodies|"
21028 msgid "Spain"
21029 msgstr "Spain"
21030 
21031 #: activities/piano_composition/melodies.js:67
21032 msgctxt "melodies|"
21033 msgid "German Kid's Song"
21034 msgstr "German Kid's Song"
21035 
21036 #: activities/piano_composition/melodies.js:74
21037 msgctxt "melodies|"
21038 msgid "Children's Song from Brazil"
21039 msgstr "Children's Song from Brazil"
21040 
21041 #: activities/piano_composition/melodies.js:81
21042 #: activities/piano_composition/melodies.js:95
21043 msgctxt "melodies|"
21044 msgid "Germany"
21045 msgstr "Germany"
21046 
21047 #: activities/piano_composition/melodies.js:88
21048 #: activities/piano_composition/melodies.js:102
21049 #: activities/piano_composition/melodies.js:123
21050 #: activities/piano_composition/melodies.js:130
21051 msgctxt "melodies|"
21052 msgid "France"
21053 msgstr "France"
21054 
21055 #: activities/piano_composition/melodies.js:109
21056 #: activities/piano_composition/melodies.js:116
21057 msgctxt "melodies|"
21058 msgid "Brazil"
21059 msgstr "Brazil"
21060 
21061 #: activities/piano_composition/melodies.js:137
21062 #: activities/piano_composition/melodies.js:144
21063 msgctxt "melodies|"
21064 msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
21065 msgstr "Hungary, Nursery Rhyme"
21066 
21067 #: activities/piano_composition/melodies.js:151
21068 #: activities/piano_composition/melodies.js:158
21069 msgctxt "melodies|"
21070 msgid "Hungary, Children's Song"
21071 msgstr "Hungary, Children's Song"
21072 
21073 #: activities/piano_composition/melodies.js:165
21074 msgctxt "melodies|"
21075 msgid "Serbia"
21076 msgstr "Serbia"
21077 
21078 #: activities/piano_composition/melodies.js:172
21079 #: activities/piano_composition/melodies.js:207
21080 #: activities/piano_composition/melodies.js:249
21081 msgctxt "melodies|"
21082 msgid "Britain"
21083 msgstr "Britain"
21084 
21085 #: activities/piano_composition/melodies.js:179
21086 msgctxt "melodies|"
21087 msgid "Poland"
21088 msgstr "Poland"
21089 
21090 #: activities/piano_composition/melodies.js:186
21091 #: activities/piano_composition/melodies.js:193
21092 msgctxt "melodies|"
21093 msgid "Greece"
21094 msgstr "Greece"
21095 
21096 #: activities/piano_composition/melodies.js:200
21097 msgctxt "melodies|"
21098 msgid "Ukraine"
21099 msgstr "Ukraine"
21100 
21101 #: activities/piano_composition/melodies.js:235
21102 msgctxt "melodies|"
21103 msgid "Mexican song to break a piñata"
21104 msgstr "Mexican song to break a piñata"
21105 
21106 #: activities/piano_composition/melodies.js:242
21107 msgctxt "melodies|"
21108 msgid "Finland"
21109 msgstr "Finland"
21110 
21111 #: activities/piano_composition/MelodyList.qml:70
21112 msgctxt "MelodyList|"
21113 msgid "Melodies"
21114 msgstr "Melodies"
21115 
21116 #. Whole note, Half note, Quarter note and Eighth note are the different length notes in the musical notation.
21117 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21118 msgctxt "OptionsRow|"
21119 msgid "Whole note"
21120 msgstr "Whole note"
21121 
21122 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21123 msgctxt "OptionsRow|"
21124 msgid "Half note"
21125 msgstr "Half note"
21126 
21127 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21128 msgctxt "OptionsRow|"
21129 msgid "Quarter note"
21130 msgstr "Quarter note"
21131 
21132 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:23
21133 msgctxt "OptionsRow|"
21134 msgid "Eighth note"
21135 msgstr "Eighth note"
21136 
21137 #. Whole rest, Half rest, Quarter rest and Eighth rest are the different length rests (silences) in the musical notation.
21138 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21139 msgctxt "OptionsRow|"
21140 msgid "Whole rest added"
21141 msgstr "Whole rest added"
21142 
21143 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21144 msgctxt "OptionsRow|"
21145 msgid "Half rest added"
21146 msgstr "Half rest added"
21147 
21148 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21149 msgctxt "OptionsRow|"
21150 msgid "Quarter rest added"
21151 msgstr "Quarter rest added"
21152 
21153 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:26
21154 msgctxt "OptionsRow|"
21155 msgid "Eighth rest added"
21156 msgstr "Eighth rest added"
21157 
21158 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21159 msgctxt "OptionsRow|"
21160 msgid "Whole rest"
21161 msgstr "Whole rest"
21162 
21163 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21164 msgctxt "OptionsRow|"
21165 msgid "Half rest"
21166 msgstr "Half rest"
21167 
21168 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21169 msgctxt "OptionsRow|"
21170 msgid "Quarter rest"
21171 msgstr "Quarter rest"
21172 
21173 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:27
21174 msgctxt "OptionsRow|"
21175 msgid "Eighth rest"
21176 msgstr "Eighth rest"
21177 
21178 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
21179 msgctxt "OptionsRow|"
21180 msgid "Piano"
21181 msgstr "Piano"
21182 
21183 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:28
21184 msgctxt "OptionsRow|"
21185 msgid "Lyrics"
21186 msgstr "Lyrics"
21187 
21188 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:60
21189 msgctxt "OptionsRow|"
21190 msgid "Play melody"
21191 msgstr "Play melody"
21192 
21193 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:98
21194 msgctxt "OptionsRow|"
21195 msgid "Undo"
21196 msgstr "Undo"
21197 
21198 #. Sharp notes and Flat notes represents the accidental style of the notes in the music.
21199 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
21200 msgctxt "OptionsRow|"
21201 msgid "Sharp notes"
21202 msgstr "Sharp notes"
21203 
21204 #: activities/piano_composition/OptionsRow.qml:166
21205 msgctxt "OptionsRow|"
21206 msgid "Flat notes"
21207 msgstr "Flat notes"
21208 
21209 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:24
21210 msgctxt "piano_composition|"
21211 msgid "This is the treble clef staff for high pitched notes."
21212 msgstr "This is the treble clef staff for high pitched notes."
21213 
21214 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:27
21215 msgctxt "piano_composition|"
21216 msgid "This is the bass clef staff for low pitched notes."
21217 msgstr "This is the bass clef staff for low pitched notes."
21218 
21219 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:30
21220 msgctxt "piano_composition|"
21221 msgid "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
21222 msgstr "The black keys are sharp and flat keys. Sharp notes have a ♯ sign."
21223 
21224 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:33
21225 msgctxt "piano_composition|"
21226 msgid "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
21227 msgstr "Each black key has two names: flat and sharp. Flat notes have ♭ sign."
21228 
21229 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:36
21230 msgctxt "piano_composition|"
21231 msgid ""
21232 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
21233 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
21234 msgstr ""
21235 "Click on the note symbol to write different length notes such as whole "
21236 "notes, half notes, quarter notes and eighth notes."
21237 
21238 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:39
21239 msgctxt "piano_composition|"
21240 msgid ""
21241 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
21242 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
21243 "to enter it to the staff."
21244 msgstr ""
21245 "Rests are equivalent to notes during which silence is maintained. Click on "
21246 "the rest symbol to select the rest length and then click on the add button "
21247 "to enter it to the staff."
21248 
21249 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:42
21250 msgctxt "piano_composition|"
21251 msgid "Now you can load music and also save your compositions."
21252 msgstr "Now you can load music and also save your compositions."
21253 
21254 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:63
21255 #, qt-format
21256 msgctxt "piano_composition|"
21257 msgid "Error saving melody to your file (%1)"
21258 msgstr "Error saving melody to your file (%1)"
21259 
21260 #: activities/piano_composition/piano_composition.js:68
21261 #, qt-format
21262 msgctxt "piano_composition|"
21263 msgid "Melody saved to your file (%1)"
21264 msgstr "Melody saved to your file (%1)"
21265 
21266 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:360
21267 msgctxt "Piano_composition|"
21268 msgid "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
21269 msgstr "You have not selected any note. Do you want to erase all the notes?"
21270 
21271 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:361
21272 msgctxt "Piano_composition|"
21273 msgid "Yes"
21274 msgstr "Yes"
21275 
21276 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:367
21277 msgctxt "Piano_composition|"
21278 msgid "No"
21279 msgstr "No"
21280 
21281 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:417
21282 msgctxt "Piano_composition|"
21283 msgid "Select the type of melody to load."
21284 msgstr "Select the type of melody to load."
21285 
21286 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:422
21287 msgctxt "Piano_composition|"
21288 msgid "Pre-defined melodies"
21289 msgstr "Pre-defined melodies"
21290 
21291 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:440
21292 msgctxt "Piano_composition|"
21293 msgid "Your saved melodies"
21294 msgstr "Your saved melodies"
21295 
21296 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:548
21297 msgctxt "Piano_composition|"
21298 msgid ""
21299 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21300 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21301 msgstr ""
21302 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21303 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21304 
21305 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:549
21306 msgctxt "Piano_composition|"
21307 msgid "Quit"
21308 msgstr "Quit"
21309 
21310 #: activities/piano_composition/Piano_composition.qml:550
21311 msgctxt "Piano_composition|"
21312 msgid "Continue"
21313 msgstr "Continue"
21314 
21315 #. Translators, C, D, E, F, G, A and B are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C4 is a C note in the 4th octave.
21316 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:42
21317 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:49
21318 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:56
21319 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:63
21320 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:70
21321 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:77
21322 #, qt-format
21323 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21324 msgid "F%1"
21325 msgstr "F%1"
21326 
21327 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:43
21328 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:50
21329 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:57
21330 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:64
21331 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:71
21332 #, qt-format
21333 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21334 msgid "G%1"
21335 msgstr "G%1"
21336 
21337 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:44
21338 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:51
21339 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:58
21340 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:65
21341 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:72
21342 #, qt-format
21343 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21344 msgid "A%1"
21345 msgstr "A%1"
21346 
21347 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:45
21348 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:52
21349 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:59
21350 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:66
21351 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:73
21352 #, qt-format
21353 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21354 msgid "B%1"
21355 msgstr "B%1"
21356 
21357 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:46
21358 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:53
21359 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:60
21360 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:67
21361 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:74
21362 #, qt-format
21363 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21364 msgid "C%1"
21365 msgstr "C%1"
21366 
21367 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:47
21368 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:54
21369 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:61
21370 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:68
21371 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:75
21372 #, qt-format
21373 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21374 msgid "D%1"
21375 msgstr "D%1"
21376 
21377 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:48
21378 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:55
21379 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:62
21380 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:69
21381 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:76
21382 #, qt-format
21383 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21384 msgid "E%1"
21385 msgstr "E%1"
21386 
21387 #. Translators, C♯, D♯, F♯, G♯, and A♯ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, C♯4 is a C♯ note in the 4th octave.
21388 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:82
21389 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:87
21390 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:92
21391 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:97
21392 #, qt-format
21393 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21394 msgid "C♯%1"
21395 msgstr "C♯%1"
21396 
21397 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:83
21398 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:88
21399 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:93
21400 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:98
21401 #, qt-format
21402 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21403 msgid "D♯%1"
21404 msgstr "D♯%1"
21405 
21406 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:84
21407 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:89
21408 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:94
21409 #, qt-format
21410 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21411 msgid "F♯%1"
21412 msgstr "F♯%1"
21413 
21414 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:85
21415 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:90
21416 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:95
21417 #, qt-format
21418 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21419 msgid "G♯%1"
21420 msgstr "G♯%1"
21421 
21422 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:86
21423 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:91
21424 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:96
21425 #, qt-format
21426 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21427 msgid "A♯%1"
21428 msgstr "A♯%1"
21429 
21430 #. Translators, D♭, E♭, G♭, A♭, B♭ are the note notations in English musical notation system. The numbers in the arguments represents the octave number of the note. For instance, D♭4 is a D♭ note in the 4th octave.
21431 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:103
21432 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:108
21433 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:113
21434 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:118
21435 #, qt-format
21436 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21437 msgid "D♭%1"
21438 msgstr "D♭%1"
21439 
21440 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:104
21441 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:109
21442 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:114
21443 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:119
21444 #, qt-format
21445 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21446 msgid "E♭%1"
21447 msgstr "E♭%1"
21448 
21449 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:105
21450 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:110
21451 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:115
21452 #, qt-format
21453 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21454 msgid "G♭%1"
21455 msgstr "G♭%1"
21456 
21457 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:106
21458 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:111
21459 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:116
21460 #, qt-format
21461 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21462 msgid "A♭%1"
21463 msgstr "A♭%1"
21464 
21465 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:107
21466 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:112
21467 #: activities/piano_composition/PianoOctaveKeyboard.qml:117
21468 #, qt-format
21469 msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
21470 msgid "B♭%1"
21471 msgstr "B♭%1"
21472 
21473 #. Activity title
21474 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:15
21475 msgctxt "ActivityInfo|"
21476 msgid "Numbers in order"
21477 msgstr "Numbers in order"
21478 
21479 #. Help title
21480 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:17
21481 msgctxt "ActivityInfo|"
21482 msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order."
21483 msgstr "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order."
21484 
21485 #. Help manual
21486 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:23
21487 msgctxt "ActivityInfo|"
21488 msgid ""
21489 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to "
21490 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target "
21491 "location. To know which number you have to catch you can either remember it "
21492 "or check the number on the bottom right corner."
21493 msgstr ""
21494 "Catch the clouds in increasing order. With a keyboard, use the arrow keys to "
21495 "move the helicopter. With a pointing device, just click or tap on the target "
21496 "location. To know which number you have to catch you can either remember it "
21497 "or check the number on the bottom right corner."
21498 
21499 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:34
21500 msgctxt "ActivityConfig|"
21501 msgid "Display colored notes."
21502 msgstr "Display coloured notes."
21503 
21504 #: activities/play_piano/ActivityConfig.qml:46
21505 msgctxt "ActivityConfig|"
21506 msgid "Display colorless notes."
21507 msgstr "Display colourless notes."
21508 
21509 #. Activity title
21510 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:19
21511 msgctxt "ActivityInfo|"
21512 msgid "Play piano"
21513 msgstr "Play piano"
21514 
21515 #. Help goal
21516 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:23
21517 msgctxt "ActivityInfo|"
21518 msgid ""
21519 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
21520 "staff."
21521 msgstr ""
21522 "Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
21523 "staff."
21524 
21525 #. Help prerequisite
21526 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:25
21527 msgctxt "ActivityInfo|"
21528 msgid "Knowledge of musical notation and musical staff."
21529 msgstr "Knowledge of musical notation and musical staff."
21530 
21531 #. Help manual
21532 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:27
21533 msgctxt "ActivityInfo|"
21534 msgid ""
21535 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the "
21536 "notes on the staff."
21537 msgstr ""
21538 "Some notes are played on the staff. Click on the keyboard keys matching the "
21539 "notes on the staff."
21540 
21541 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:28
21542 msgctxt "ActivityInfo|"
21543 msgid ""
21544 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 "
21545 "you will practice bass clef notes."
21546 msgstr ""
21547 "On levels 1 to 5 you will practice treble clef notes and on levels 6 to 10 "
21548 "you will practice bass clef notes."
21549 
21550 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:33
21551 msgctxt "ActivityInfo|"
21552 msgid "Backspace or Delete: undo"
21553 msgstr "Backspace or Delete: undo"
21554 
21555 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:187
21556 msgctxt "PlayPiano|"
21557 msgid "Click on the piano keys that match the given notes."
21558 msgstr "Click on the piano keys that match the given notes."
21559 
21560 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:300
21561 msgctxt "PlayPiano|"
21562 msgid ""
21563 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21564 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21565 msgstr ""
21566 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21567 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21568 
21569 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:301
21570 msgctxt "PlayPiano|"
21571 msgid "Quit"
21572 msgstr "Quit"
21573 
21574 #: activities/play_piano/PlayPiano.qml:302
21575 msgctxt "PlayPiano|"
21576 msgid "Continue"
21577 msgstr "Continue"
21578 
21579 #. Activity title
21580 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:19
21581 msgctxt "ActivityInfo|"
21582 msgid "Play rhythm"
21583 msgstr "Play rhythm"
21584 
21585 #. Help goal
21586 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:23
21587 msgctxt "ActivityInfo|"
21588 msgid "Learn to follow a rhythm accurately."
21589 msgstr "Learn to follow a rhythm accurately."
21590 
21591 #. Help prerequisite
21592 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:25
21593 msgctxt "ActivityInfo|"
21594 msgid "Simple understanding of musical rhythm."
21595 msgstr "Simple understanding of musical rhythm."
21596 
21597 #. Help manual
21598 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:27
21599 msgctxt "ActivityInfo|"
21600 msgid ""
21601 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following "
21602 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. "
21603 "If not, you must try again."
21604 msgstr ""
21605 "Listen to the rhythm played. When you're ready, click on the drum following "
21606 "the same rhythm. If you clicked at correct times, another rhythm is played. "
21607 "If not, you must try again."
21608 
21609 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:28
21610 msgctxt "ActivityInfo|"
21611 msgid ""
21612 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click "
21613 "on the drum when the line is in the middle of the notes."
21614 msgstr ""
21615 "Odd levels display a vertical line on the staff following the rhythm: click "
21616 "on the drum when the line is in the middle of the notes."
21617 
21618 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:29
21619 msgctxt "ActivityInfo|"
21620 msgid ""
21621 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the "
21622 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the "
21623 "metronome to hear the quarter notes as reference."
21624 msgstr ""
21625 "Even levels are harder, because there is no vertical line. You must read the "
21626 "notes length and play the rhythm accordingly. You can also click on the "
21627 "metronome to hear the quarter notes as reference."
21628 
21629 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:30
21630 msgctxt "ActivityInfo|"
21631 msgid "Click on the reload button if you want to replay the rhythm."
21632 msgstr "Click on the reload button if you want to replay the rhythm."
21633 
21634 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:32
21635 msgctxt "ActivityInfo|"
21636 msgid "Space bar: click on the drum"
21637 msgstr "Space bar: click on the drum"
21638 
21639 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:33
21640 msgctxt "ActivityInfo|"
21641 msgid "Enter or Return: replay the rhythm"
21642 msgstr "Enter or Return: replay the rhythm"
21643 
21644 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:34
21645 msgctxt "ActivityInfo|"
21646 msgid "Up and Down: increase or decrease the tempo"
21647 msgstr "Up and Down: increase or decrease the tempo"
21648 
21649 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:35
21650 msgctxt "ActivityInfo|"
21651 msgid "Tab: Start or stop the metronome if it is visible"
21652 msgstr "Tab: Start or stop the metronome if it is visible"
21653 
21654 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:117
21655 msgctxt "PlayRhythm|"
21656 msgid ""
21657 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
21658 "correctly."
21659 msgstr ""
21660 "Use the metronome to estimate the time intervals and play the rhythm "
21661 "correctly."
21662 
21663 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:118
21664 msgctxt "PlayRhythm|"
21665 msgid ""
21666 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play "
21667 "the rhythm correctly."
21668 msgstr ""
21669 "Follow the vertical line and click on the drum or press space key to play "
21670 "the rhythm correctly."
21671 
21672 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:376
21673 msgctxt "PlayRhythm|"
21674 msgid ""
21675 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21676 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21677 msgstr ""
21678 "This activity requires sound, so it will play some sounds even if the audio "
21679 "voices or effects are disabled in the main configuration."
21680 
21681 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:377
21682 msgctxt "PlayRhythm|"
21683 msgid "Quit"
21684 msgstr "Quit"
21685 
21686 #: activities/play_rhythm/PlayRhythm.qml:378
21687 msgctxt "PlayRhythm|"
21688 msgid "Continue"
21689 msgstr "Continue"
21690 
21691 #. Activity title
21692 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:15
21693 msgctxt "ActivityInfo|"
21694 msgid "Positions"
21695 msgstr "Positions"
21696 
21697 #. Help title
21698 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:17
21699 msgctxt "ActivityInfo|"
21700 msgid "Find the boy's position in relation to the box."
21701 msgstr "Find the boy's position in relation to the box."
21702 
21703 #. Help goal
21704 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:20
21705 msgctxt "ActivityInfo|"
21706 msgid "Describe the relative position of an object."
21707 msgstr "Describe the relative position of an object."
21708 
21709 #. Help manual
21710 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:24
21711 msgctxt "ActivityInfo|"
21712 msgid ""
21713 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find "
21714 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct "
21715 "answer."
21716 msgstr ""
21717 "You will see different images representing a boy and a box, you have to find "
21718 "out the position of the boy in relation to the box and select the correct "
21719 "answer."
21720 
21721 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:27
21722 msgctxt "ActivityInfo|"
21723 msgid "Space or Enter: validate selected answer"
21724 msgstr "Space or Enter: validate selected answer"
21725 
21726 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:14
21727 msgctxt "Data|"
21728 msgid "Basic positions."
21729 msgstr "Basic positions."
21730 
21731 #. it refers to the next to position
21732 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:20
21733 msgctxt "Data|"
21734 msgid "beside"
21735 msgstr "beside"
21736 
21737 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:21
21738 msgctxt "Data|"
21739 msgid "Select the image where the child is beside the box."
21740 msgstr "Select the image where the child is beside the box."
21741 
21742 #. it refers to the behind position
21743 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:26
21744 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:32
21745 msgctxt "Data|"
21746 msgid "behind"
21747 msgstr "behind"
21748 
21749 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:27
21750 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:33
21751 msgctxt "Data|"
21752 msgid "Select the image where the child is behind the box."
21753 msgstr "Select the image where the child is behind the box."
21754 
21755 #. it refers to the in front of position
21756 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:32
21757 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:38
21758 msgctxt "Data|"
21759 msgid "in front of"
21760 msgstr "in front of"
21761 
21762 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:33
21763 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:39
21764 msgctxt "Data|"
21765 msgid "Select the image where the child is in front of the box."
21766 msgstr "Select the image where the child is in front of the box."
21767 
21768 #. it refers to the inside position
21769 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:38
21770 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:44
21771 msgctxt "Data|"
21772 msgid "inside"
21773 msgstr "inside"
21774 
21775 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:39
21776 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:45
21777 msgctxt "Data|"
21778 msgid "Select the image where the child is inside the box."
21779 msgstr "Select the image where the child is inside the box."
21780 
21781 #. it refers to the above position
21782 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:44
21783 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:50
21784 msgctxt "Data|"
21785 msgid "above"
21786 msgstr "above"
21787 
21788 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:45
21789 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:51
21790 msgctxt "Data|"
21791 msgid "Select the image where the child is above the box."
21792 msgstr "Select the image where the child is above the box."
21793 
21794 #. it refers to the beneath position
21795 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:50
21796 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:56
21797 msgctxt "Data|"
21798 msgid "under"
21799 msgstr "under"
21800 
21801 #: activities/positions/resource/1/Data.qml:51
21802 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:57
21803 msgctxt "Data|"
21804 msgid "Select the image where the child is under the box."
21805 msgstr "Select the image where the child is under the box."
21806 
21807 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:14
21808 msgctxt "Data|"
21809 msgid "All positions (with left and right)."
21810 msgstr "All positions (with left and right)."
21811 
21812 #. it refers to the position on the right side
21813 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:20
21814 msgctxt "Data|"
21815 msgid "right"
21816 msgstr "right"
21817 
21818 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:21
21819 msgctxt "Data|"
21820 msgid "Select the image where the child is at the right of the box."
21821 msgstr "Select the image where the child is at the right of the box."
21822 
21823 #. it refers to the position on the left side
21824 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:26
21825 msgctxt "Data|"
21826 msgid "left"
21827 msgstr "left"
21828 
21829 #: activities/positions/resource/2/Data.qml:27
21830 msgctxt "Data|"
21831 msgid "Select the image where the child is at the left of the box."
21832 msgstr "Select the image where the child is at the left of the box."
21833 
21834 #. Activity title
21835 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:16
21836 msgctxt "ActivityInfo|"
21837 msgid "Programming maze"
21838 msgstr "Programming maze"
21839 
21840 #. Help title
21841 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:18
21842 msgctxt "ActivityInfo|"
21843 msgid ""
21844 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple "
21845 "instructions like move forward, turn left or right."
21846 msgstr ""
21847 "This activity teaches to program Tux to reach its goal using simple "
21848 "instructions like move forward, turn left or right."
21849 
21850 #. Help goal
21851 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:21
21852 msgctxt "ActivityInfo|"
21853 msgid ""
21854 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
21855 msgstr ""
21856 "Tux is hungry. Help him find fish by programming him to the correct ice spot."
21857 
21858 #. Help prerequisite
21859 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:23
21860 msgctxt "ActivityInfo|"
21861 msgid "Can read instructions, and think logically to find a path."
21862 msgstr "Can read instructions, and think logically to find a path."
21863 
21864 #. Help manual
21865 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:25
21866 msgctxt "ActivityInfo|"
21867 msgid ""
21868 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux "
21869 "to his goal."
21870 msgstr ""
21871 "Choose the instructions from the menu, and arrange them in order to lead Tux "
21872 "to his goal."
21873 
21874 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:27
21875 msgctxt "ActivityInfo|"
21876 msgid "Left and Right arrows: navigate inside selected area"
21877 msgstr "Left and Right arrows: navigate inside selected area"
21878 
21879 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:28
21880 msgctxt "ActivityInfo|"
21881 msgid ""
21882 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area "
21883 "is selected"
21884 msgstr ""
21885 "Up and Down arrows: increase or decrease the loop counter if the loop area "
21886 "is selected"
21887 
21888 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:29
21889 msgctxt "ActivityInfo|"
21890 msgid ""
21891 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/"
21892 "procedure/loop area"
21893 msgstr ""
21894 "Space: select an instruction or append selected instruction in main/"
21895 "procedure/loop area"
21896 
21897 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:30
21898 msgctxt "ActivityInfo|"
21899 msgid "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area"
21900 msgstr "Tab: switch between instructions area and main/procedure/loop area"
21901 
21902 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:31
21903 msgctxt "ActivityInfo|"
21904 msgid "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area"
21905 msgstr "Delete: remove selected instruction from main/procedure/loop area"
21906 
21907 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:32
21908 msgctxt "ActivityInfo|"
21909 msgid "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
21910 msgstr "Enter: run the code or reset Tux when it fails to reach the fish"
21911 
21912 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:33
21913 msgctxt "ActivityInfo|"
21914 msgid ""
21915 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from "
21916 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press "
21917 "Space."
21918 msgstr ""
21919 "To add an instruction in main/procedure/loop area, select it from "
21920 "instructions area, then switch to the main/procedure/loop area and press "
21921 "Space."
21922 
21923 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:34
21924 msgctxt "ActivityInfo|"
21925 msgid ""
21926 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/"
21927 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new "
21928 "instruction and press Space."
21929 msgstr ""
21930 "To modify an instruction in main/procedure/loop area, select it from main/"
21931 "procedure/loop area, then switch to instructions area, choose the new "
21932 "instruction and press Space."
21933 
21934 #: activities/programmingMaze/InstructionArea.qml:28
21935 msgctxt "InstructionArea|"
21936 msgid "Choose the instructions"
21937 msgstr "Choose the instructions"
21938 
21939 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:96
21940 msgctxt "programmingMaze|"
21941 msgid "Instruction Area:"
21942 msgstr "Instruction Area:"
21943 
21944 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:97
21945 msgctxt "programmingMaze|"
21946 msgid ""
21947 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:"
21948 msgstr ""
21949 "There are 3 instructions which you can use to code and lead Tux to the fish:"
21950 
21951 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:98
21952 msgctxt "programmingMaze|"
21953 msgid ""
21954 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is "
21955 "facing."
21956 msgstr ""
21957 "<b>1. Move forward:</b> Moves Tux one step forward in the direction it is "
21958 "facing."
21959 
21960 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:99
21961 msgctxt "programmingMaze|"
21962 msgid "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left."
21963 msgstr "<b>2. Turn left:</b> Turns Tux to the left."
21964 
21965 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:100
21966 msgctxt "programmingMaze|"
21967 msgid "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right."
21968 msgstr "<b>3. Turn right:</b> Turns Tux to the right."
21969 
21970 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:104
21971 msgctxt "programmingMaze|"
21972 msgid "Main Function:"
21973 msgstr "Main Function:"
21974 
21975 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:105
21976 msgctxt "programmingMaze|"
21977 msgid "The execution of the code starts here."
21978 msgstr "The execution of the code starts here."
21979 
21980 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:106
21981 msgctxt "programmingMaze|"
21982 msgid ""
21983 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the "
21984 "<b>Main Function</b>."
21985 msgstr ""
21986 "-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> to add it to the "
21987 "<b>Main Function</b>."
21988 
21989 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:107
21990 msgctxt "programmingMaze|"
21991 msgid ""
21992 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a "
21993 "dead-end, or when Tux reaches the fish."
21994 msgstr ""
21995 "-The instructions will execute in order until there's none left, or until a "
21996 "dead-end, or when Tux reaches the fish."
21997 
21998 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:114
21999 msgctxt "programmingMaze|"
22000 msgid "Procedure:"
22001 msgstr "Procedure:"
22002 
22003 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:115
22004 msgctxt "programmingMaze|"
22005 msgid ""
22006 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in "
22007 "the code by calling it where needed</b>."
22008 msgstr ""
22009 "<b>Procedure</b> is a reusable set of instructions which can be <b>used in "
22010 "the code by calling it where needed</b>."
22011 
22012 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:116
22013 msgctxt "programmingMaze|"
22014 msgid ""
22015 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function "
22016 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main "
22017 "Function</b> label."
22018 msgstr ""
22019 "-To <b>switch</b> between the <b>Procedure area</b> and the <b>Main Function "
22020 "area</b> to add your code, click on the <b>Procedure</b> or <b>Main "
22021 "Function</b> label."
22022 
22023 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:123
22024 msgctxt "programmingMaze|"
22025 msgid "Loop:"
22026 msgstr "Loop:"
22027 
22028 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:124
22029 msgctxt "programmingMaze|"
22030 msgid ""
22031 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated "
22032 "the number of times defined by the number inside it</b>."
22033 msgstr ""
22034 "<b>Loop</b> is a sequence of instructions that is <b>continually repeated "
22035 "the number of times defined by the number inside it</b>."
22036 
22037 #: activities/programmingMaze/programmingMaze.js:125
22038 msgctxt "programmingMaze|"
22039 msgid ""
22040 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function "
22041 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> "
22042 "label."
22043 msgstr ""
22044 "-To <b>switch</b> between the <b>Loop area</b> and the <b>Main Function "
22045 "area</b> to add your code, click on the <b>Loop</b> or <b>Main Function</b> "
22046 "label."
22047 
22048 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:198
22049 #, qt-format
22050 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22051 msgid "Reach the fish in less than %1 instructions."
22052 msgstr "Reach the fish in less than %1 instructions."
22053 
22054 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:262
22055 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22056 msgid "Main function"
22057 msgstr "Main function"
22058 
22059 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
22060 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22061 msgid "Procedure"
22062 msgstr "Procedure"
22063 
22064 #: activities/programmingMaze/ProgrammingMaze.qml:290
22065 msgctxt "ProgrammingMaze|"
22066 msgid "Loop"
22067 msgstr "Loop"
22068 
22069 #: activities/programmingMaze/resource/1/Data.qml:14
22070 msgctxt "Data|"
22071 msgid "Using the main area only."
22072 msgstr "Using the main area only."
22073 
22074 #: activities/programmingMaze/resource/2/Data.qml:14
22075 msgctxt "Data|"
22076 msgid "Using both the main area and the procedure area."
22077 msgstr "Using both the main area and the procedure area."
22078 
22079 #: activities/programmingMaze/resource/3/Data.qml:14
22080 msgctxt "Data|"
22081 msgid "Using both the main area and the loop area."
22082 msgstr "Using both the main area and the loop area."
22083 
22084 #. Activity title
22085 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:17
22086 msgctxt "ActivityInfo|"
22087 msgid "Railroad activity"
22088 msgstr "Railway activity"
22089 
22090 #. Help title
22091 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:19
22092 msgctxt "ActivityInfo|"
22093 msgid "Rebuild the train model at the top of the screen."
22094 msgstr "Rebuild the train model at the top of the screen."
22095 
22096 #. Help goal
22097 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:22
22098 msgctxt "ActivityInfo|"
22099 msgid "Memory training."
22100 msgstr "Memory training."
22101 
22102 #. Help manual
22103 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:25
22104 msgctxt "ActivityInfo|"
22105 msgid ""
22106 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen "
22107 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by "
22108 "dragging it down."
22109 msgstr ""
22110 "A train is displayed for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen "
22111 "by dragging the appropriate items. Remove an item from the answer area by "
22112 "dragging it down."
22113 
22114 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:26
22115 msgctxt "ActivityInfo|"
22116 msgid "<b>Keyboard Controls:</b>"
22117 msgstr "<b>Keyboard Controls:</b>"
22118 
22119 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:27
22120 msgctxt "ActivityInfo|"
22121 msgid "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area"
22122 msgstr "Arrows: navigate in the sample area and in the answer area"
22123 
22124 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:28
22125 msgctxt "ActivityInfo|"
22126 msgid ""
22127 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in "
22128 "the answer area"
22129 msgstr ""
22130 "Space: add an item from the samples to the answer area, or swap two items in "
22131 "the answer area"
22132 
22133 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:29
22134 msgctxt "ActivityInfo|"
22135 msgid "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area"
22136 msgstr "Delete or Backspace: remove the selected item from the answer area"
22137 
22138 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:30
22139 msgctxt "ActivityInfo|"
22140 msgid "Enter or Return: submit your answer"
22141 msgstr "Enter or Return: submit your answer"
22142 
22143 #: activities/railroad/Railroad.qml:108
22144 msgctxt "Railroad|"
22145 msgid ""
22146 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
22147 "to set up a similar train."
22148 msgstr ""
22149 "Observe and remember the train before the timer ends and then drag the items "
22150 "to set up a similar train."
22151 
22152 #: activities/railroad/Railroad.qml:109
22153 msgctxt "Railroad|"
22154 msgid ""
22155 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again."
22156 msgstr ""
22157 "If you forgot the model, you can click on the Hint button to view it again."
22158 
22159 #. Activity title
22160 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:15
22161 msgctxt "ActivityInfo|"
22162 msgid "Horizontal reading practice"
22163 msgstr "Horizontal reading practice"
22164 
22165 #. Help title
22166 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:17
22167 msgctxt "ActivityInfo|"
22168 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
22169 msgstr "Read a list of words and say if a given word is in it."
22170 
22171 #. Help goal
22172 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:20
22173 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:20
22174 msgctxt "ActivityInfo|"
22175 msgid "Reading training in a limited time."
22176 msgstr "Reading training in a limited time."
22177 
22178 #. Help manual
22179 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:24
22180 msgctxt "ActivityInfo|"
22181 msgid ""
22182 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
22183 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22184 msgstr ""
22185 "A word is shown on the board. A list of words, displayed horizontally, will "
22186 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22187 
22188 #: activities/readingh/Readingh.qml:299
22189 #, qt-format
22190 msgctxt "Readingh|"
22191 msgid ""
22192 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA"
22193 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>"
22194 msgstr ""
22195 "<font color=\"#373737\">Check if the word<br/></font><b><font color=\"#315AAA"
22196 "\">%1</font></b><br/><font color=\"#373737\">is displayed</font>"
22197 
22198 #: activities/readingh/Readingh.qml:351
22199 msgctxt "Readingh|"
22200 msgid "Yes, I saw it!"
22201 msgstr "Yes, I saw it!"
22202 
22203 #: activities/readingh/Readingh.qml:372
22204 msgctxt "Readingh|"
22205 msgid "No, it was not there!"
22206 msgstr "No, it was not there!"
22207 
22208 #. Activity title
22209 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:15
22210 msgctxt "ActivityInfo|"
22211 msgid "Vertical reading practice"
22212 msgstr "Vertical reading practice"
22213 
22214 #. Help title
22215 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:17
22216 msgctxt "ActivityInfo|"
22217 msgid "Read a vertical list of words and say if a given word is in it."
22218 msgstr "Read a vertical list of words and say if a given word is in it."
22219 
22220 #. Help manual
22221 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:24
22222 msgctxt "ActivityInfo|"
22223 msgid ""
22224 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
22225 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22226 msgstr ""
22227 "A word is shown on the board. A list of words, displayed vertically, will "
22228 "appear and disappear. Did the given word appear in the list?"
22229 
22230 #. Activity title
22231 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:15
22232 msgctxt "ActivityInfo|"
22233 msgid "Redraw the given image"
22234 msgstr "Redraw the given image"
22235 
22236 #. Help title
22237 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:17
22238 msgctxt "ActivityInfo|"
22239 msgid "Draw perfectly the given image on the empty grid."
22240 msgstr "Draw perfectly the given image on the empty grid."
22241 
22242 #. Help manual
22243 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:22
22244 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:22
22245 msgctxt "ActivityInfo|"
22246 msgid ""
22247 "First, select the proper color from the toolbar. Click on the grid and drag "
22248 "to paint, then release the click to stop painting."
22249 msgstr ""
22250 "First, select the proper colour from the toolbar. Click on the grid and drag "
22251 "to paint, then release the click to stop painting."
22252 
22253 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:25
22254 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:25
22255 msgctxt "ActivityInfo|"
22256 msgid "Digits: select a color"
22257 msgstr "Digits: select a colour"
22258 
22259 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:26
22260 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:26
22261 msgctxt "ActivityInfo|"
22262 msgid "Arrows: navigate in the grid"
22263 msgstr "Arrows: navigate in the grid"
22264 
22265 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:27
22266 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:27
22267 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:26
22268 msgctxt "ActivityInfo|"
22269 msgid "Space or Enter: paint"
22270 msgstr "Space or Enter: paint"
22271 
22272 #: activities/redraw/resource/1/Data.qml:14
22273 msgctxt "Data|"
22274 msgid "Small grids."
22275 msgstr "Small grids."
22276 
22277 #: activities/redraw/resource/2/Data.qml:13
22278 msgctxt "Data|"
22279 msgid "Medium grids."
22280 msgstr "Medium grids."
22281 
22282 #: activities/redraw/resource/3/Data.qml:13
22283 msgctxt "Data|"
22284 msgid "Large grids."
22285 msgstr "Large grids."
22286 
22287 #. Activity title
22288 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:15
22289 msgctxt "ActivityInfo|"
22290 msgid "Mirror the given image"
22291 msgstr "Mirror the given image"
22292 
22293 #. Help title
22294 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:17
22295 msgctxt "ActivityInfo|"
22296 msgid "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror."
22297 msgstr "Draw the image on the empty grid as if you saw it in a mirror."
22298 
22299 #: activities/redraw_symmetrical/resource/1/Data.qml:16
22300 msgctxt "Data|"
22301 msgid "Small grids (3×3)."
22302 msgstr "Small grids (3×3)."
22303 
22304 #: activities/redraw_symmetrical/resource/2/Data.qml:15
22305 msgctxt "Data|"
22306 msgid "Medium grids (5×5)."
22307 msgstr "Medium grids (5×5)."
22308 
22309 #: activities/redraw_symmetrical/resource/3/Data.qml:15
22310 msgctxt "Data|"
22311 msgid "Large grids (7×7)."
22312 msgstr "Large grids (7×7)."
22313 
22314 #. Activity title
22315 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:15
22316 msgctxt "ActivityInfo|"
22317 msgid "Renewable energy"
22318 msgstr "Renewable energy"
22319 
22320 #. Help title
22321 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:17
22322 msgctxt "ActivityInfo|"
22323 msgid ""
22324 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22325 "up so he can have light in his home."
22326 msgstr ""
22327 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22328 "up so he can have light in his home."
22329 
22330 #. Help goal
22331 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:20
22332 msgctxt "ActivityInfo|"
22333 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy."
22334 msgstr "Learn about an electrical system based on renewable energy."
22335 
22336 #. Help manual
22337 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:22
22338 msgctxt "ActivityInfo|"
22339 msgid ""
22340 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22341 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
22342 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
22343 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
22344 msgstr ""
22345 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22346 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
22347 "the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
22348 "To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
22349 
22350 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:280
22351 msgctxt "RenewableEnergy|"
22352 msgid ""
22353 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22354 "up so he can have light in his home."
22355 msgstr ""
22356 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system back "
22357 "up so he can have light in his home."
22358 
22359 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:282
22360 msgctxt "RenewableEnergy|"
22361 msgid ""
22362 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22363 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
22364 msgstr ""
22365 "Click on different active elements: sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
22366 "and transformers, in order to reactivate the entire electrical system."
22367 
22368 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:284
22369 msgctxt "RenewableEnergy|"
22370 msgid ""
22371 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
22372 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
22373 "up."
22374 msgstr ""
22375 "When the system is back up and Tux is in his home, push the light button for "
22376 "him. To win you must switch on all the consumers while all the producers are "
22377 "up."
22378 
22379 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:286
22380 msgctxt "RenewableEnergy|"
22381 msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
22382 msgstr "Learn about an electrical system based on renewable energy. Enjoy."
22383 
22384 #: activities/renewable_energy/RenewableEnergy.qml:310
22385 msgctxt "RenewableEnergy|"
22386 msgid ""
22387 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
22388 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
22389 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
22390 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
22391 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
22392 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
22393 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
22394 "regional blackout."
22395 msgstr ""
22396 "It is not possible to consume more electricity than what is produced. There "
22397 "is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
22398 "exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
22399 "generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
22400 "required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
22401 "supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
22402 "equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
22403 "regional blackout."
22404 
22405 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:22
22406 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:21
22407 msgctxt "ActivityConfig|"
22408 msgid "Arabic numbers"
22409 msgstr "Arabic numbers"
22410 
22411 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:23
22412 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:22
22413 msgctxt "ActivityConfig|"
22414 msgid "Roman numbers"
22415 msgstr "Roman numbers"
22416 
22417 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:24
22418 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:23
22419 #: activities/traffic/ActivityConfig.qml:22
22420 msgctxt "ActivityConfig|"
22421 msgid "Images"
22422 msgstr "Images"
22423 
22424 #: activities/reversecount/ActivityConfig.qml:33
22425 #: activities/smallnumbers2/ActivityConfig.qml:36
22426 msgctxt "ActivityConfig|"
22427 msgid "Select Domino Representation"
22428 msgstr "Select Domino Representation"
22429 
22430 #. Activity title
22431 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:15
22432 msgctxt "ActivityInfo|"
22433 msgid "Count intervals"
22434 msgstr "Count intervals"
22435 
22436 #. Help title
22437 #. ----------
22438 #. Help goal
22439 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:17
22440 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:20
22441 msgctxt "ActivityInfo|"
22442 msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
22443 msgstr "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
22444 
22445 #. Help prerequisite
22446 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:22
22447 msgctxt "ActivityInfo|"
22448 msgid "Can read numbers on a domino."
22449 msgstr "Can read numbers on a domino."
22450 
22451 #. Help manual
22452 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:24
22453 msgctxt "ActivityInfo|"
22454 msgid ""
22455 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
22456 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
22457 "done, click on the OK button or hit the Enter key."
22458 msgstr ""
22459 "Click on the domino to show how many ice spots there are between Tux and the "
22460 "fish. Click the domino with the right mouse button to count backwards. When "
22461 "done, click on the OK button or hit the Enter key."
22462 
22463 #: activities/reversecount/resource/1/Data.qml:13
22464 #: activities/reversecount/resource/10/Data.qml:13
22465 #: activities/reversecount/resource/11/Data.qml:13
22466 #: activities/reversecount/resource/12/Data.qml:13
22467 #: activities/reversecount/resource/2/Data.qml:13
22468 #: activities/reversecount/resource/3/Data.qml:13
22469 #: activities/reversecount/resource/4/Data.qml:13
22470 #: activities/reversecount/resource/5/Data.qml:13
22471 #: activities/reversecount/resource/6/Data.qml:13
22472 #: activities/reversecount/resource/7/Data.qml:13
22473 #: activities/reversecount/resource/8/Data.qml:13
22474 #: activities/reversecount/resource/9/Data.qml:13
22475 #, qt-format
22476 msgctxt "Data|"
22477 msgid "Numbers between %1 and %2."
22478 msgstr "Numbers between %1 and %2."
22479 
22480 #. Activity title
22481 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:15
22482 msgctxt "ActivityInfo|"
22483 msgid "Roman numerals"
22484 msgstr "Roman numerals"
22485 
22486 #. Help goal
22487 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:19
22488 msgctxt "ActivityInfo|"
22489 msgid ""
22490 "Learn how to read roman numerals and do the conversion to and from arabic "
22491 "numerals."
22492 msgstr ""
22493 "Learn how to read Roman numerals and do the conversion to and from Arabic "
22494 "numerals."
22495 
22496 #. Help manual
22497 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:22
22498 msgctxt "ActivityInfo|"
22499 msgid ""
22500 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and "
22501 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the "
22502 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of "
22503 "letters from the Latin alphabet."
22504 msgstr ""
22505 "Roman numerals are a numeral system that originated in ancient Rome and "
22506 "remained the usual way of writing numbers throughout Europe well into the "
22507 "Late Middle Ages. Numbers in this system are represented by combinations of "
22508 "letters from the Latin alphabet."
22509 
22510 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:23
22511 msgctxt "ActivityInfo|"
22512 msgid ""
22513 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to "
22514 "and from arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer."
22515 msgstr ""
22516 "Learn the rules to read Roman numerals and practice converting numbers to "
22517 "and from Arabic numerals. Click on the OK button to validate your answer."
22518 
22519 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:25
22520 msgctxt "ActivityInfo|"
22521 msgid "Digits: type arabic numerals"
22522 msgstr "Digits: type Arabic numerals"
22523 
22524 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:26
22525 msgctxt "ActivityInfo|"
22526 msgid "Letters: type roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)"
22527 msgstr "Letters: type Roman numerals (with I, V, X, L, C, D and M)"
22528 
22529 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:79
22530 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:85
22531 msgctxt "RomanNumerals|"
22532 msgid ""
22533 "The roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
22534 "I and V (units, 1 and 5)\n"
22535 "X and L (tens, 10 and 50)\n"
22536 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
22537 " and M (1000).\n"
22538 " An interesting observation here is that the roman numeric system lacks the "
22539 "number 0."
22540 msgstr ""
22541 "The Roman numbers are all built out of these 7 numbers:\n"
22542 "I and V (units, 1 and 5)\n"
22543 "X and L (tens, 10 and 50)\n"
22544 "C and D (hundreds, 100 and 500)\n"
22545 " and M (1000).\n"
22546 " An interesting observation here is that the Roman numeric system lacks the "
22547 "number 0."
22548 
22549 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:80
22550 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:92
22551 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:104
22552 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:116
22553 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:128
22554 #, qt-format
22555 msgctxt "RomanNumerals|"
22556 msgid "Convert the roman number %1 to arabic."
22557 msgstr "Convert the Roman number %1 to Arabic."
22558 
22559 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:86
22560 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:98
22561 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:110
22562 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:122
22563 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:134
22564 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:140
22565 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:146
22566 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:152
22567 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:158
22568 #, qt-format
22569 msgctxt "RomanNumerals|"
22570 msgid "Convert the arabic number %1 to roman."
22571 msgstr "Convert the Arabic number %1 to Roman."
22572 
22573 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:91
22574 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:97
22575 msgctxt "RomanNumerals|"
22576 msgid ""
22577 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
22578 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
22579 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
22580 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)."
22581 msgstr ""
22582 "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
22583 "I, II, III, V, VI, VII, VIII.\n"
22584 " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
22585 "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)."
22586 
22587 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:103
22588 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:109
22589 msgctxt "RomanNumerals|"
22590 msgid ""
22591 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
22592 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
22593 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
22594 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)."
22595 msgstr ""
22596 "All the tens except 40 and 90 are built using sums of X and L:\n"
22597 "X, XX, XXX, L, LX, LXX, LXXX.\n"
22598 "The 40 and the 90 tens are built using differences:\n"
22599 "XL (10 taken from 50) and XC (10 taken from 100)."
22600 
22601 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:115
22602 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:121
22603 msgctxt "RomanNumerals|"
22604 msgid ""
22605 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
22606 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
22607 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
22608 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)."
22609 msgstr ""
22610 "All the hundreds except 400 and 900 are built using sums of C and D:\n"
22611 "C, CC, CCC, D, DC, DCC, DCCC.\n"
22612 "The 400 and the 900 hundreds are built using differences:\n"
22613 "CD (100 taken from 500) and CM (100 taken from 1000)."
22614 
22615 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:127
22616 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:133
22617 msgctxt "RomanNumerals|"
22618 msgid ""
22619 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
22620 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
22621 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
22622 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
22623 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)."
22624 msgstr ""
22625 "Sums of M are used for building thousands: M, MM, MMM.\n"
22626 "Notice that you cannot join more than three identical symbols. The first "
22627 "implication of this rule is that you cannot use just sums for building all "
22628 "possible units, tens or hundreds, you must use differences too. On the other "
22629 "hand, it limits the maximum roman number to 3999 (MMMCMXCIX)."
22630 
22631 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:139
22632 msgctxt "RomanNumerals|"
22633 msgid ""
22634 "Now you know the rules, you can read and write numbers in roman numerals."
22635 msgstr ""
22636 "Now you know the rules, you can read and write numbers in Roman numerals."
22637 
22638 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:378
22639 #, qt-format
22640 msgctxt "RomanNumerals|"
22641 msgid "Roman value: %1"
22642 msgstr "Roman value: %1"
22643 
22644 #: activities/roman_numerals/RomanNumerals.qml:379
22645 #, qt-format
22646 msgctxt "RomanNumerals|"
22647 msgid "Arabic value: %1"
22648 msgstr "Arabic value: %1"
22649 
22650 #. Activity title
22651 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:15
22652 msgctxt "ActivityInfo|"
22653 msgid "Balance the scales properly"
22654 msgstr "Balance the scales properly"
22655 
22656 #. Help title
22657 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:17
22658 msgctxt "ActivityInfo|"
22659 msgid "Drag and Drop some weights to balance the scales."
22660 msgstr "Drag and Drop some weights to balance the scales."
22661 
22662 #. Help goal
22663 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:20
22664 msgctxt "ActivityInfo|"
22665 msgid "Mental calculation, arithmetic equality."
22666 msgstr "Mental calculation, arithmetic equality."
22667 
22668 #. Help manual
22669 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:23
22670 msgctxt "ActivityInfo|"
22671 msgid ""
22672 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on "
22673 "higher levels). The weights can be arranged in any order."
22674 msgstr ""
22675 "To balance the scales, move some weights to the left or the right side (on "
22676 "higher levels). The weights can be arranged in any order."
22677 
22678 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:13
22679 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:13
22680 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:13
22681 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:13
22682 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:13
22683 #, qt-format
22684 msgctxt "Data|"
22685 msgid "Balance up to %1."
22686 msgstr "Balance up to %1."
22687 
22688 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:20
22689 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:20
22690 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:26
22691 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:20
22692 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:20
22693 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:20
22694 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:26
22695 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:32
22696 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:20
22697 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:26
22698 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:32
22699 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:20
22700 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:26
22701 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:32
22702 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:20
22703 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:26
22704 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:32
22705 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:38
22706 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:32
22707 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:33
22708 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:34
22709 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:40
22710 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:46
22711 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:31
22712 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:37
22713 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:43
22714 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:38
22715 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:32
22716 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:33
22717 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:34
22718 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:40
22719 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:46
22720 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:32
22721 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:38
22722 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:44
22723 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:41
22724 msgctxt "Data|"
22725 msgid "Drop weights on the left side to balance the scales."
22726 msgstr "Drop weights on the left side to balance the scales."
22727 
22728 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:26
22729 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:32
22730 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:38
22731 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:26
22732 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:26
22733 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:38
22734 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:43
22735 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:38
22736 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:43
22737 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:49
22738 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:37
22739 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:43
22740 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:49
22741 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:43
22742 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:49
22743 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:55
22744 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:37
22745 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:39
22746 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:52
22747 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:59
22748 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:66
22749 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:72
22750 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:48
22751 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:54
22752 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:61
22753 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:32
22754 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:37
22755 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:39
22756 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:52
22757 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:59
22758 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:66
22759 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:72
22760 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:49
22761 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:55
22762 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:61
22763 msgctxt "Data|"
22764 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scales."
22765 msgstr "Take care, you can drop weights on both sides of the scales."
22766 
22767 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:32
22768 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:44
22769 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:51
22770 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:32
22771 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:32
22772 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:50
22773 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:57
22774 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:56
22775 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:63
22776 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:70
22777 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:56
22778 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:63
22779 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:70
22780 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:62
22781 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:69
22782 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:76
22783 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:83
22784 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:90
22785 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:38
22786 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:44
22787 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:51
22788 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:46
22789 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:53
22790 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:79
22791 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:86
22792 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:93
22793 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:100
22794 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:68
22795 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:75
22796 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:82
22797 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:89
22798 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:96
22799 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:56
22800 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:63
22801 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:70
22802 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:77
22803 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:38
22804 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:44
22805 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:51
22806 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:46
22807 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:53
22808 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:79
22809 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:86
22810 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:93
22811 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:100
22812 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:68
22813 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:75
22814 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:82
22815 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:89
22816 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:96
22817 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:60
22818 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:67
22819 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:74
22820 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:81
22821 msgctxt "Data|"
22822 msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
22823 msgstr "Now you have to guess the weight of the gift."
22824 
22825 #: activities/scalesboard/resource/1/Data.qml:33
22826 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:45
22827 #: activities/scalesboard/resource/2/Data.qml:52
22828 #: activities/scalesboard/resource/3/Data.qml:33
22829 #: activities/scalesboard/resource/4/Data.qml:33
22830 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:51
22831 #: activities/scalesboard/resource/5/Data.qml:58
22832 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:57
22833 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:64
22834 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:71
22835 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:57
22836 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:64
22837 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:71
22838 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:63
22839 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:70
22840 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:77
22841 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:84
22842 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:91
22843 #, qt-format
22844 msgctxt "Data|"
22845 msgid "Enter the weight of the gift: %1"
22846 msgstr "Enter the weight of the gift: %1"
22847 
22848 #: activities/scalesboard/resource/6/Data.qml:13
22849 msgctxt "Data|"
22850 msgid "Balance up to 20."
22851 msgstr "Balance up to 20."
22852 
22853 #: activities/scalesboard/resource/7/Data.qml:13
22854 msgctxt "Data|"
22855 msgid "Balance up to 50."
22856 msgstr "Balance up to 50."
22857 
22858 #: activities/scalesboard/resource/8/Data.qml:13
22859 msgctxt "Data|"
22860 msgid "Balance up to 100."
22861 msgstr "Balance up to 100."
22862 
22863 #. Activity title
22864 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:15
22865 msgctxt "ActivityInfo|"
22866 msgid "Balance using the International System of Units"
22867 msgstr "Balance using the International System of Units"
22868 
22869 #. Help title
22870 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:17
22871 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:17
22872 msgctxt "ActivityInfo|"
22873 msgid ""
22874 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight."
22875 msgstr ""
22876 "Drag and Drop some masses to balance the scales and calculate the weight."
22877 
22878 #. Help goal
22879 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:20
22880 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:20
22881 msgctxt "ActivityInfo|"
22882 msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion."
22883 msgstr "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion."
22884 
22885 #. Help manual
22886 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:23
22887 msgctxt "ActivityInfo|"
22888 msgid ""
22889 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
22890 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
22891 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
22892 msgstr ""
22893 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
22894 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
22895 "and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) is 1000 grams (g)."
22896 
22897 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:13
22898 msgctxt "Data|"
22899 msgid "Balance up to 5 grams."
22900 msgstr "Balance up to 5 grams."
22901 
22902 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:18
22903 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:18
22904 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:18
22905 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:18
22906 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:18
22907 #, qt-format
22908 msgctxt "Data|"
22909 msgid "%1 g"
22910 msgstr "%1 g"
22911 
22912 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:26
22913 msgctxt "Data|"
22914 msgid "The \"g\" symbol at the end of a number means gram."
22915 msgstr "The \"g\" symbol at the end of a number means gram."
22916 
22917 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:32
22918 msgctxt "Data|"
22919 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
22920 msgstr "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
22921 
22922 #: activities/scalesboard_weight/resource/1/Data.qml:39
22923 #, qt-format
22924 msgctxt "Data|"
22925 msgid "Enter the weight of the gift in grams: %1"
22926 msgstr "Enter the weight of the gift in grams: %1"
22927 
22928 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:13
22929 msgctxt "Data|"
22930 msgid "Balance up to 10 grams."
22931 msgstr "Balance up to 10 grams."
22932 
22933 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:26
22934 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:26
22935 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:25
22936 msgctxt "Data|"
22937 msgid ""
22938 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n"
22939 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22940 msgstr ""
22941 "The \"g\" symbol at the end of a number means gram. \n"
22942 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22943 
22944 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:45
22945 #: activities/scalesboard_weight/resource/2/Data.qml:52
22946 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:47
22947 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:54
22948 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:69
22949 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:76
22950 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:83
22951 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:90
22952 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:97
22953 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:71
22954 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:78
22955 #, qt-format
22956 msgctxt "Data|"
22957 msgid "Enter the weight of the gift in gram: %1"
22958 msgstr "Enter the weight of the gift in gram: %1"
22959 
22960 #: activities/scalesboard_weight/resource/3/Data.qml:13
22961 msgctxt "Data|"
22962 msgid "Balance up to 20 grams."
22963 msgstr "Balance up to 20 grams."
22964 
22965 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:13
22966 msgctxt "Data|"
22967 msgid "Balance up to 10 kilograms."
22968 msgstr "Balance up to 10 kilograms."
22969 
22970 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:18
22971 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:23
22972 #, qt-format
22973 msgctxt "Data|"
22974 msgid "%1 kg"
22975 msgstr "%1 kg"
22976 
22977 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:26
22978 msgctxt "Data|"
22979 msgid "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
22980 msgstr "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram."
22981 
22982 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:27
22983 msgctxt "Data|"
22984 msgid ""
22985 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
22986 "perception of how \"heavy\" an object is. \n"
22987 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22988 msgstr ""
22989 "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the common "
22990 "perception of how \"heavy\" an object is. \n"
22991 " Drop weights on the left side to balance the scales."
22992 
22993 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:80
22994 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:87
22995 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:94
22996 #: activities/scalesboard_weight/resource/4/Data.qml:101
22997 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:57
22998 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:64
22999 #, qt-format
23000 msgctxt "Data|"
23001 msgid "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
23002 msgstr "Enter the weight of the gift in kilogram: %1"
23003 
23004 #: activities/scalesboard_weight/resource/5/Data.qml:13
23005 msgctxt "Data|"
23006 msgid "Balance up to 100 grams."
23007 msgstr "Balance up to 100 grams."
23008 
23009 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:13
23010 msgctxt "Data|"
23011 msgid "Balance up to 10 kilograms including grams."
23012 msgstr "Balance up to 10 kilograms including grams."
23013 
23014 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:32
23015 msgctxt "Data|"
23016 msgid ""
23017 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a "
23018 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how "
23019 "\"heavy\" an object is. \n"
23020 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23021 msgstr ""
23022 "The \"kg\" symbol at the end of a number means kilogram. The kilogram is a "
23023 "unit of mass, a property which corresponds to the common perception of how "
23024 "\"heavy\" an object is. \n"
23025 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23026 
23027 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:44
23028 #: activities/scalesboard_weight/resource/6/Data.qml:50
23029 msgctxt "Data|"
23030 msgid ""
23031 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n"
23032 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23033 msgstr ""
23034 "Remember, one kilogram (\"kg\") equals 1000 grams (\"g\"). \n"
23035 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23036 
23037 #. Activity title
23038 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:15
23039 msgctxt "ActivityInfo|"
23040 msgid "Balance using the imperial system of units"
23041 msgstr "Balance using the imperial system of units"
23042 
23043 #. Help manual
23044 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:23
23045 msgctxt "ActivityInfo|"
23046 msgid ""
23047 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
23048 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
23049 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
23050 msgstr ""
23051 "To balance the scales, move some masses to the left or the right side (on "
23052 "higher levels). They can be arranged in any order. Take care of the weight "
23053 "and the unit of the masses, remember that a pound (lb) is 16 ounce (oz)."
23054 
23055 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:13
23056 msgctxt "Data|"
23057 msgid "Balance up to 5 ounces."
23058 msgstr "Balance up to 5 ounces."
23059 
23060 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:18
23061 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:18
23062 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:18
23063 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:18
23064 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:18
23065 #, qt-format
23066 msgctxt "Data|"
23067 msgid "%1 oz"
23068 msgstr "%1 oz"
23069 
23070 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:26
23071 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:26
23072 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:26
23073 msgctxt "Data|"
23074 msgid ""
23075 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
23076 "sixteen ounces. \n"
23077 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23078 msgstr ""
23079 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. One pound equals "
23080 "sixteen ounces. \n"
23081 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23082 
23083 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/1/Data.qml:39
23084 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:45
23085 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:52
23086 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:47
23087 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:54
23088 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:69
23089 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:76
23090 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:83
23091 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:90
23092 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:97
23093 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:68
23094 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:82
23095 #, qt-format
23096 msgctxt "Data|"
23097 msgid "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
23098 msgstr "Enter the weight of the gift in ounce: %1"
23099 
23100 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/2/Data.qml:13
23101 msgctxt "Data|"
23102 msgid "Balance up to 10 ounces."
23103 msgstr "Balance up to 10 ounces."
23104 
23105 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/3/Data.qml:13
23106 msgctxt "Data|"
23107 msgid "Balance up to 20 ounces."
23108 msgstr "Balance up to 20 ounces."
23109 
23110 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:13
23111 msgctxt "Data|"
23112 msgid "Balance up to 10 pounds."
23113 msgstr "Balance up to 10 pounds."
23114 
23115 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:18
23116 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:23
23117 #, qt-format
23118 msgctxt "Data|"
23119 msgid "%1 lb"
23120 msgstr "%1 lb"
23121 
23122 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:26
23123 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:31
23124 msgctxt "Data|"
23125 msgid ""
23126 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of "
23127 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" "
23128 "an object is. This unit is used in the USA."
23129 msgstr ""
23130 "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound. The pound is a unit of "
23131 "mass, a property which corresponds to the common perception of how \"heavy\" "
23132 "an object is. This unit is used in the USA."
23133 
23134 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:80
23135 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:87
23136 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:94
23137 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/4/Data.qml:101
23138 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:61
23139 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:75
23140 #, qt-format
23141 msgctxt "Data|"
23142 msgid "Enter the weight of the gift in pound: %1"
23143 msgstr "Enter the weight of the gift in pound: %1"
23144 
23145 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:13
23146 msgctxt "Data|"
23147 msgid "Balance up to 100 ounces."
23148 msgstr "Balance up to 100 ounces."
23149 
23150 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/5/Data.qml:26
23151 msgctxt "Data|"
23152 msgid ""
23153 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n"
23154 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23155 msgstr ""
23156 "The \"oz\" symbol at the end of a number means ounce. \n"
23157 " Drop weights on the left side to balance the scales."
23158 
23159 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:13
23160 msgctxt "Data|"
23161 msgid "Balance up to 10 pounds including ounces."
23162 msgstr "Balance up to 10 pounds including ounces."
23163 
23164 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:48
23165 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/resource/6/Data.qml:54
23166 msgctxt "Data|"
23167 msgid ""
23168 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n"
23169 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it."
23170 msgstr ""
23171 "Remember, one pound (\"lb\") equals sixteen ounces (\"oz\"). \n"
23172 " Drop the weights on the left side of the scales to balance it."
23173 
23174 #: activities/share/ActivityConfig.qml:26
23175 msgctxt "ActivityConfig|"
23176 msgid "Display counters"
23177 msgstr "Display counters"
23178 
23179 #. Activity title
23180 #: activities/share/ActivityInfo.qml:15
23181 msgctxt "ActivityInfo|"
23182 msgid "Share pieces of candy"
23183 msgstr "Share sweets"
23184 
23185 #. Help title
23186 #: activities/share/ActivityInfo.qml:17
23187 msgctxt "ActivityInfo|"
23188 msgid "Try to split the pieces of candy between a given number of children."
23189 msgstr "Try to split the sweets between a given number of children."
23190 
23191 #. Help goal
23192 #: activities/share/ActivityInfo.qml:20
23193 msgctxt "ActivityInfo|"
23194 msgid "Learn division of numbers."
23195 msgstr "Learn division of numbers."
23196 
23197 #. Help prerequisite
23198 #: activities/share/ActivityInfo.qml:22
23199 msgctxt "ActivityInfo|"
23200 msgid "Know how to count."
23201 msgstr "Know how to count."
23202 
23203 #. Help manual
23204 #: activities/share/ActivityInfo.qml:24
23205 msgctxt "ActivityInfo|"
23206 msgid ""
23207 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
23208 "boys/girls to the center, then drag pieces of candy to each child's "
23209 "rectangle."
23210 msgstr ""
23211 "Follow the instructions shown on the screen: first, drag the given number of "
23212 "boys/girls to the centre, then drag sweets to each child's rectangle."
23213 
23214 #: activities/share/ActivityInfo.qml:25
23215 msgctxt "ActivityInfo|"
23216 msgid "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar."
23217 msgstr "If there is a rest, it needs to be placed inside the candy jar."
23218 
23219 #: activities/share/resource/1/Data.qml:13
23220 msgctxt "Data|"
23221 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, no rest."
23222 msgstr "Maximum 25 sweets and 5 kids, no rest."
23223 
23224 #: activities/share/resource/1/Data.qml:18
23225 #: activities/share/resource/2/Data.qml:18
23226 msgctxt "Data|"
23227 msgid ""
23228 "Paul wants to share 2 pieces of candy equally between 2 of his girl friends. "
23229 "Can you help him? First, place the children in the center, then drag the "
23230 "pieces of candy to each of them."
23231 msgstr ""
23232 "Paul wants to share 2 sweets equally between 2 of his girl friends. Can you "
23233 "help him? First, place the children in the centre, then drag the sweets to "
23234 "each of them."
23235 
23236 #: activities/share/resource/1/Data.qml:28
23237 msgctxt "Data|"
23238 msgid "Now he wants to share 4 pieces of candy equally among his friends."
23239 msgstr "Now he wants to share 4 sweets equally among his friends."
23240 
23241 #: activities/share/resource/1/Data.qml:38
23242 msgctxt "Data|"
23243 msgid ""
23244 "Can you now share 6 of Paul's pieces of candy equally among his friends?"
23245 msgstr "Can you now share 6 of Paul's sweets equally among his friends?"
23246 
23247 #: activities/share/resource/1/Data.qml:48
23248 msgctxt "Data|"
23249 msgid ""
23250 "Some of his friends already have pieces of candy. He wants to give them 7 "
23251 "more pieces so that they all have the same amount."
23252 msgstr ""
23253 "Some of his friends already have sweets. He wants to give them 7 more sweets "
23254 "so that they all have the same amount."
23255 
23256 #: activities/share/resource/1/Data.qml:58
23257 msgctxt "Data|"
23258 msgid ""
23259 "Paul has only 12 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
23260 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 10 "
23261 "remaining pieces of candy?"
23262 msgstr ""
23263 "Paul has only 12 sweets left. He eats 2 sweets and he gives the rest to his "
23264 "friends. Can you help him split equally the 10 remaining sweets?"
23265 
23266 #: activities/share/resource/1/Data.qml:70
23267 msgctxt "Data|"
23268 msgid ""
23269 "George wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl "
23270 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23271 msgstr ""
23272 "George wants to share 3 sweets equally between 3 of his girl friends. Can he "
23273 "split the sweets equally?"
23274 
23275 #: activities/share/resource/1/Data.qml:80
23276 msgctxt "Data|"
23277 msgid ""
23278 "Maria wants to share 6 pieces of candy equally between 3 of her friends: 1 "
23279 "girl and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
23280 msgstr ""
23281 "Maria wants to share 6 sweets equally between 3 of her friends: 1 girl and 2 "
23282 "boys. Can she split the sweets equally?"
23283 
23284 #: activities/share/resource/1/Data.qml:90
23285 msgctxt "Data|"
23286 msgid ""
23287 "John wants to share 8 pieces of candy equally between 3 of his friends: 1 "
23288 "boy and 2 girls. The boy already has one. Can he make sure that they all "
23289 "have the same amount?"
23290 msgstr ""
23291 "John wants to share 8 sweets equally between 3 of his friends: 1 boy and 2 "
23292 "girls. The boy already has one. Can he make sure that they all have the same "
23293 "amount?"
23294 
23295 #: activities/share/resource/1/Data.qml:100
23296 msgctxt "Data|"
23297 msgid ""
23298 "Paul wants to share 12 pieces of candy equally between 3 of his friends: 2 "
23299 "boys and 1 girl. Can he split the pieces of candy equally?"
23300 msgstr ""
23301 "Paul wants to share 12 sweets equally between 3 of his friends: 2 boys and 1 "
23302 "girl. Can he split the sweets equally?"
23303 
23304 #: activities/share/resource/1/Data.qml:110
23305 msgctxt "Data|"
23306 msgid ""
23307 "Maria wants to share 11 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and "
23308 "2 girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the "
23309 "pieces of candy so that they all have the same amount?"
23310 msgstr ""
23311 "Maria wants to share 11 sweets between 3 of her friends: 1 boy and 2 girls. "
23312 "The girls already have some sweets. Can she split the sweets so that they "
23313 "all have the same amount?"
23314 
23315 #: activities/share/resource/1/Data.qml:122
23316 #: activities/share/resource/2/Data.qml:112
23317 msgctxt "Data|"
23318 msgid ""
23319 "Alice wants to share 4 pieces of candy equally between 4 of her girl "
23320 "friends. Can you help her?"
23321 msgstr ""
23322 "Alice wants to share 4 sweets equally between 4 of her girl friends. Can you "
23323 "help her?"
23324 
23325 #: activities/share/resource/1/Data.qml:132
23326 msgctxt "Data|"
23327 msgid "Now, Alice wants to give 8 pieces of candy to her friends."
23328 msgstr "Now, Alice wants to give 8 sweets to her friends."
23329 
23330 #: activities/share/resource/1/Data.qml:142
23331 msgctxt "Data|"
23332 msgid ""
23333 "Alice wants to give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 boys, so "
23334 "that they all have the same amount. The girls already have some pieces of "
23335 "candy."
23336 msgstr ""
23337 "Alice wants to give 10 sweets to her friends, 1 girl and 3 boys, so that "
23338 "they all have the same amount. The girls already have some sweets."
23339 
23340 #: activities/share/resource/1/Data.qml:152
23341 msgctxt "Data|"
23342 msgid "Alice wants to give 16 pieces of candy to her friends."
23343 msgstr "Alice wants to give 16 sweets to her friends."
23344 
23345 #: activities/share/resource/1/Data.qml:162
23346 msgctxt "Data|"
23347 msgid ""
23348 "Alice wants to give pieces of candy to 4 friends. Some of them already have "
23349 "some pieces of candy. Can you help her split 14 pieces of candy so that all "
23350 "her friends have the same amount?"
23351 msgstr ""
23352 "Alice wants to give sweets to 4 friends. Some of them already have some "
23353 "sweets. Can you help her split 14 sweets so that all her friends have the "
23354 "same amount?"
23355 
23356 #: activities/share/resource/1/Data.qml:174
23357 msgctxt "Data|"
23358 msgid ""
23359 "Michael wants to share 5 pieces of candy equally between 5 of his girl "
23360 "friends. Can you help him?"
23361 msgstr ""
23362 "Michael wants to share 5 sweets equally between 5 of his girl friends. Can "
23363 "you help him?"
23364 
23365 #: activities/share/resource/1/Data.qml:184
23366 msgctxt "Data|"
23367 msgid ""
23368 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 pieces of "
23369 "candy. Help her split the pieces of candy equally between her friends."
23370 msgstr ""
23371 "Helen has 5 friends: 2 boys and 3 girls. She wants to give them 10 sweets. "
23372 "Help her split the sweets equally between her friends."
23373 
23374 #: activities/share/resource/1/Data.qml:194
23375 msgctxt "Data|"
23376 msgid ""
23377 "Michelle wants to share 12 pieces of candy equally between her 4 brothers "
23378 "and 1 sister, so that they all have the same amount. Her sister already has "
23379 "some pieces of candy."
23380 msgstr ""
23381 "Michelle wants to share 12 sweets equally between her 4 brothers and 1 "
23382 "sister, so that they all have the same amount. Her sister already has some "
23383 "sweets."
23384 
23385 #: activities/share/resource/1/Data.qml:204
23386 msgctxt "Data|"
23387 msgid ""
23388 "Thomas wants to share his 20 pieces of candy with his friends: 1 boy and 4 "
23389 "girls. Can you help him?"
23390 msgstr ""
23391 "Thomas wants to share his 20 sweets with his friends: 1 boy and 4 girls. Can "
23392 "you help him?"
23393 
23394 #: activities/share/resource/1/Data.qml:214
23395 msgctxt "Data|"
23396 msgid ""
23397 "Paul wants to share 20 pieces of candy equally between 5 of his friends. "
23398 "They already have one piece of candy each. Can you help him?"
23399 msgstr ""
23400 "Paul wants to share 20 sweets equally between 5 of his friends. They already "
23401 "have one sweet each. Can you help him?"
23402 
23403 #: activities/share/resource/1/Data.qml:226
23404 msgctxt "Data|"
23405 msgid ""
23406 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally with 2 of his girl "
23407 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23408 msgstr ""
23409 "Charles wants to share his 6 sweets equally with 2 of his girl friends. Can "
23410 "he split the sweets equally?"
23411 
23412 #: activities/share/resource/1/Data.qml:236
23413 msgctxt "Data|"
23414 msgid ""
23415 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
23416 "friends: 2 girls and 1 boy. The girls already have some pieces of candy. How "
23417 "should she split the pieces of candy so that they all have the same amount?"
23418 msgstr ""
23419 "For her birthday, Elizabeth has 8 sweets to share with 3 of her friends: 2 "
23420 "girls and 1 boy. The girls already have some sweets. How should she split "
23421 "the sweets so that they all have the same amount?"
23422 
23423 #: activities/share/resource/1/Data.qml:246
23424 msgctxt "Data|"
23425 msgid ""
23426 "Jason's father gave him 16 pieces of candy to share equally with his "
23427 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
23428 "friends."
23429 msgstr ""
23430 "Jason's father gave him 16 sweets to share equally with his friends: 2 boys "
23431 "and 2 girls. Help him give the sweets to his friends."
23432 
23433 #: activities/share/resource/1/Data.qml:256
23434 msgctxt "Data|"
23435 msgid ""
23436 "George wants to share 14 pieces of candy between 4 of his friends: 2 girls "
23437 "and 2 boys. The boys already have one piece of candy each. He wants all of "
23438 "them to have the same amount."
23439 msgstr ""
23440 "George wants to share 14 sweets between 4 of his friends: 2 girls and 2 "
23441 "boys. The boys already have one sweet each. He wants all of them to have the "
23442 "same amount."
23443 
23444 #: activities/share/resource/1/Data.qml:266
23445 msgctxt "Data|"
23446 msgid ""
23447 "Maria wants to share 25 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
23448 "girls and 2 boys. Can she split the pieces of candy equally?"
23449 msgstr ""
23450 "Maria wants to share 25 sweets equally between 5 of her friends: 3 girls and "
23451 "2 boys. Can she split the sweets equally?"
23452 
23453 #: activities/share/resource/2/Data.qml:13
23454 msgctxt "Data|"
23455 msgid "Maximum 25 pieces of candy and 5 kids, possible rest."
23456 msgstr "Maximum 25 sweets and 5 kids, possible rest."
23457 
23458 #: activities/share/resource/2/Data.qml:28
23459 msgctxt "Data|"
23460 msgid "Now he wants to share 5 pieces of candy among his friends."
23461 msgstr "Now he wants to share 5 sweets among his friends."
23462 
23463 #: activities/share/resource/2/Data.qml:38
23464 msgctxt "Data|"
23465 msgid "Can you now share 7 of Paul's pieces of candy among his friends?"
23466 msgstr "Can you now share 7 of Paul's sweets among his friends?"
23467 
23468 #: activities/share/resource/2/Data.qml:48
23469 msgctxt "Data|"
23470 msgid "Can you now share 8 of Paul's pieces of candy among his friends?"
23471 msgstr "Can you now share 8 of Paul's sweets among his friends?"
23472 
23473 #: activities/share/resource/2/Data.qml:58
23474 msgctxt "Data|"
23475 msgid ""
23476 "Paul has only 11 pieces of candy left. He eats 2 pieces of candy and he "
23477 "gives the rest to his friends. Can you help him split equally the 9 "
23478 "remaining pieces of candy?"
23479 msgstr ""
23480 "Paul has only 11 sweets left. He eats 2 sweets and he gives the rest to his "
23481 "friends. Can you help him split equally the 9 remaining sweets?"
23482 
23483 #: activities/share/resource/2/Data.qml:70
23484 msgctxt "Data|"
23485 msgid ""
23486 "Bob wants to share 3 pieces of candy equally between 3 of his girl friends. "
23487 "Can he split the pieces of candy equally?"
23488 msgstr ""
23489 "Bob wants to share 3 sweets equally between 3 of his girl friends. Can he "
23490 "split the sweets equally?"
23491 
23492 #: activities/share/resource/2/Data.qml:80
23493 msgctxt "Data|"
23494 msgid ""
23495 "Harry wants to share 8 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and 2 "
23496 "girls. The boy already has one piece of candy. Can he split the pieces of "
23497 "candy so that they all have the same amount?"
23498 msgstr ""
23499 "Harry wants to share 8 sweets between 3 of his friends: 1 boy and 2 girls. "
23500 "The boy already has one sweet. Can he split the sweets so that they all have "
23501 "the same amount?"
23502 
23503 #: activities/share/resource/2/Data.qml:90
23504 msgctxt "Data|"
23505 msgid ""
23506 "Maria wants to share 8 pieces of candy between 3 of her friends: 1 boy and 2 "
23507 "girls. The girls already have some pieces of candy. Can she split the pieces "
23508 "of candy so that they all have the same amount?"
23509 msgstr ""
23510 "Maria wants to share 8 sweets between 3 of her friends: 1 boy and 2 girls. "
23511 "The girls already have some sweets. Can she split the sweets so that they "
23512 "all have the same amount?"
23513 
23514 #: activities/share/resource/2/Data.qml:100
23515 msgctxt "Data|"
23516 msgid ""
23517 "Harry wants to share 12 pieces of candy between 3 of his friends: 1 boy and "
23518 "2 girls. The boy already has some pieces of candy. Can he split the pieces "
23519 "of candy so that they all have the same amount?"
23520 msgstr ""
23521 "Harry wants to share 12 sweets between 3 of his friends: 1 boy and 2 girls. "
23522 "The boy already has some sweets. Can he split the sweets so that they all "
23523 "have the same amount?"
23524 
23525 #: activities/share/resource/2/Data.qml:122
23526 msgctxt "Data|"
23527 msgid "Now, Alice wants to share 8 pieces of candy equally among her friends."
23528 msgstr "Now, Alice wants to share 8 sweets equally among her friends."
23529 
23530 #: activities/share/resource/2/Data.qml:132
23531 msgctxt "Data|"
23532 msgid ""
23533 "Can you help Alice share 10 pieces of candy equally among her friends: 1 "
23534 "girl and 3 boys? The girl already has some pieces of candy."
23535 msgstr ""
23536 "Can you help Alice share 10 sweets equally among her friends: 1 girl and 3 "
23537 "boys? The girl already has some sweets."
23538 
23539 #: activities/share/resource/2/Data.qml:142
23540 msgctxt "Data|"
23541 msgid "Alice wants to share 16 pieces of candy equally among her friends."
23542 msgstr "Alice wants to share 16 sweets equally among her friends."
23543 
23544 #: activities/share/resource/2/Data.qml:152
23545 msgctxt "Data|"
23546 msgid ""
23547 "Alice has 14 pieces of candy left. She wants to share them equally among her "
23548 "friends. The boys already have some pieces of candy. Can you help her split "
23549 "the pieces of candy equally?"
23550 msgstr ""
23551 "Alice has 14 sweets left. She wants to share them equally among her friends. "
23552 "The boys already have some sweets. Can you help her split the sweets equally?"
23553 
23554 #: activities/share/resource/2/Data.qml:164
23555 msgctxt "Data|"
23556 msgid ""
23557 "Help Jon share 11 pieces of candies equally between five girls. The rest "
23558 "will remain to Jon."
23559 msgstr ""
23560 "Help Jon share 11 sweets equally between five girls. The rest will remain "
23561 "with Jon."
23562 
23563 #: activities/share/resource/2/Data.qml:174
23564 msgctxt "Data|"
23565 msgid ""
23566 "Jon wants to share the rest of his pieces of candies with his brothers and "
23567 "his sisters. Can you split them equally, knowing that his brothers already "
23568 "have 2 pieces of candy?"
23569 msgstr ""
23570 "Jon wants to share the rest of his sweets with his brothers and his sisters. "
23571 "Can you split them equally, knowing that his brothers already have 2 sweets?"
23572 
23573 #: activities/share/resource/2/Data.qml:184
23574 msgctxt "Data|"
23575 msgid ""
23576 "Help Tux split 19 pieces of candies between his friends: 4 boys and 1 girl."
23577 msgstr "Help Tux split 19 sweets between his friends: 4 boys and 1 girl."
23578 
23579 #: activities/share/resource/2/Data.qml:194
23580 msgctxt "Data|"
23581 msgid "Help Maria share 18 pieces of candy equally between 3 boys and 2 girls."
23582 msgstr "Help Maria share 18 sweets equally between 3 boys and 2 girls."
23583 
23584 #: activities/share/resource/2/Data.qml:206
23585 msgctxt "Data|"
23586 msgid ""
23587 "Charles wants to share his 6 pieces of candy equally between 2 of his girl "
23588 "friends. Can he split the pieces of candy equally?"
23589 msgstr ""
23590 "Charles wants to share his 6 sweets equally between 2 of his girl friends. "
23591 "Can he split the sweets equally?"
23592 
23593 #: activities/share/resource/2/Data.qml:216
23594 msgctxt "Data|"
23595 msgid ""
23596 "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
23597 "friends equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy "
23598 "between her friends?"
23599 msgstr ""
23600 "For her birthday, Elizabeth has 8 sweets to share with 3 of her friends "
23601 "equally: 2 girls and 1 boy. How should she split the sweets between her "
23602 "friends?"
23603 
23604 #: activities/share/resource/2/Data.qml:226
23605 msgctxt "Data|"
23606 msgid ""
23607 "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share equally between his "
23608 "friends: 2 boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his "
23609 "friends."
23610 msgstr ""
23611 "Jason's father gave him 17 sweets to share equally between his friends: 2 "
23612 "boys and 2 girls. Help him give the sweets to his friends."
23613 
23614 #: activities/share/resource/2/Data.qml:236
23615 msgctxt "Data|"
23616 msgid ""
23617 "George wants to share 14 pieces of candy equally between 4 of his friends: 2 "
23618 "girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy between his "
23619 "friends?"
23620 msgstr ""
23621 "George wants to share 14 sweets equally between 4 of his friends: 2 girls "
23622 "and 2 boys. Can he equally split the sweets between his friends?"
23623 
23624 #: activities/share/resource/2/Data.qml:246
23625 msgctxt "Data|"
23626 msgid ""
23627 "Maria wants to share 23 pieces of candy equally between 5 of her friends: 3 "
23628 "girls and 2 boys. Can she share the pieces of candy equally between her "
23629 "friends?"
23630 msgstr ""
23631 "Maria wants to share 23 sweets equally between 5 of her friends: 3 girls and "
23632 "2 boys. Can she share the sweets equally between her friends?"
23633 
23634 #: activities/share/resource/3/Data.qml:13
23635 msgctxt "Data|"
23636 msgid "Maximum 30 pieces of candy and 6 kids, possible rest."
23637 msgstr "Maximum 30 sweets and 6 kids, possible rest."
23638 
23639 #: activities/share/share.js:98
23640 #, qt-format
23641 msgctxt ""
23642 "share|First part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
23643 "%n pieces of candy equally between them."
23644 msgid "Place %n boy(s) "
23645 msgid_plural "Place %n boy(s) "
23646 msgstr[0] "Place %n boy "
23647 msgstr[1] "Place %n boys "
23648 
23649 #: activities/share/share.js:102
23650 #, qt-format
23651 msgctxt ""
23652 "share|Second part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then "
23653 "split %n pieces of candy equally between them."
23654 msgid "and %n girl(s) in the center. "
23655 msgid_plural "and %n girl(s) in the center. "
23656 msgstr[0] "and %n girl in the centre. "
23657 msgstr[1] "and %n girls in the centre. "
23658 
23659 #: activities/share/share.js:106
23660 #, qt-format
23661 msgctxt ""
23662 "share|Third part of Place %n boy(s) and %n girl(s) in the center. Then split "
23663 "%n pieces of candy equally between them."
23664 msgid "Then split %n pieces of candy equally between them."
23665 msgid_plural "Then split %n pieces of candy equally between them."
23666 msgstr[0] "Then split %n sweet equally between them."
23667 msgstr[1] "Then split %n sweets equally between them."
23668 
23669 #: activities/share/Share.qml:348
23670 #, qt-format
23671 msgctxt "Share|"
23672 msgid "You can't put more than %1 pieces of candy in the same rectangle"
23673 msgstr "You cannot put more than %1 sweets in the same rectangle"
23674 
23675 #. Activity title
23676 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:15
23677 msgctxt "ActivityInfo|"
23678 msgid "A simple drawing activity"
23679 msgstr "A simple drawing activity"
23680 
23681 #. Help title
23682 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:17
23683 msgctxt "ActivityInfo|"
23684 msgid "Create your own drawing."
23685 msgstr "Create your own drawing."
23686 
23687 #. Help goal
23688 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:20
23689 msgctxt "ActivityInfo|"
23690 msgid "Enhance creative skills."
23691 msgstr "Enhance creative skills."
23692 
23693 #. Help manual
23694 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:23
23695 msgctxt "ActivityInfo|"
23696 msgid ""
23697 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
23698 msgstr ""
23699 "Select a colour and paint the rectangles as you like to create a drawing."
23700 
23701 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:27
23702 msgctxt "ActivityInfo|"
23703 msgid "Tab: switch between the color selector and the painting area"
23704 msgstr "Tab: switch between the colour selector and the painting area"
23705 
23706 #. Activity title
23707 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:15
23708 msgctxt "ActivityInfo|"
23709 msgid "Numbers with dice"
23710 msgstr "Numbers with dice"
23711 
23712 #. Help title
23713 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:17
23714 msgctxt "ActivityInfo|"
23715 msgid "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground."
23716 msgstr "Count the number of dots on the dice before it reaches the ground."
23717 
23718 #. Help goal
23719 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:20
23720 msgctxt "ActivityInfo|"
23721 msgid "In a limited time, count the number of dots."
23722 msgstr "In a limited time, count the number of dots."
23723 
23724 #. Help prerequisite
23725 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:22
23726 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:22
23727 msgctxt "ActivityInfo|"
23728 msgid "Counting skills."
23729 msgstr "Counting skills."
23730 
23731 #. Help manual
23732 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:24
23733 msgctxt "ActivityInfo|"
23734 msgid "Type the number of dots you see on each falling dice."
23735 msgstr "Type the number of dots you see on each falling dice."
23736 
23737 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:14
23738 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:14
23739 msgctxt "Data|"
23740 msgid "Numbers up to 3."
23741 msgstr "Numbers up to 3."
23742 
23743 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:18
23744 msgctxt "Data|"
23745 msgid "Type the number on the dice, 1 or 2."
23746 msgstr "Type the number on the dice, 1 or 2."
23747 
23748 #: activities/smallnumbers/resource/1/Data.qml:26
23749 msgctxt "Data|"
23750 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 3."
23751 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 3."
23752 
23753 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:14
23754 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:14
23755 msgctxt "Data|"
23756 msgid "Numbers up to 4."
23757 msgstr "Numbers up to 4."
23758 
23759 #: activities/smallnumbers/resource/2/Data.qml:18
23760 msgctxt "Data|"
23761 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 4."
23762 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 4."
23763 
23764 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:14
23765 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:14
23766 msgctxt "Data|"
23767 msgid "Numbers up to 5."
23768 msgstr "Numbers up to 5."
23769 
23770 #: activities/smallnumbers/resource/3/Data.qml:18
23771 msgctxt "Data|"
23772 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 5."
23773 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 5."
23774 
23775 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:14
23776 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:14
23777 msgctxt "Data|"
23778 msgid "Numbers up to 6."
23779 msgstr "Numbers up to 6."
23780 
23781 #: activities/smallnumbers/resource/4/Data.qml:18
23782 msgctxt "Data|"
23783 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 6."
23784 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 6."
23785 
23786 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:14
23787 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:14
23788 msgctxt "Data|"
23789 msgid "Numbers up to 7."
23790 msgstr "Numbers up to 7."
23791 
23792 #: activities/smallnumbers/resource/5/Data.qml:18
23793 msgctxt "Data|"
23794 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 7."
23795 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 7."
23796 
23797 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:14
23798 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:14
23799 msgctxt "Data|"
23800 msgid "Numbers up to 8."
23801 msgstr "Numbers up to 8."
23802 
23803 #: activities/smallnumbers/resource/6/Data.qml:18
23804 msgctxt "Data|"
23805 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 8."
23806 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 8."
23807 
23808 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:14
23809 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:14
23810 msgctxt "Data|"
23811 msgid "Numbers up to 9."
23812 msgstr "Numbers up to 9."
23813 
23814 #: activities/smallnumbers/resource/7/Data.qml:18
23815 msgctxt "Data|"
23816 msgid "Type the number on the dice, from 1 to 9."
23817 msgstr "Type the number on the dice, from 1 to 9."
23818 
23819 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:13
23820 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:13
23821 msgctxt "Data|"
23822 msgid "Numbers from 0 to 9."
23823 msgstr "Numbers from 0 to 9."
23824 
23825 #: activities/smallnumbers/resource/8/Data.qml:17
23826 msgctxt "Data|"
23827 msgid "Type the number on the dice, from 0 to 9."
23828 msgstr "Type the number on the dice, from 0 to 9."
23829 
23830 #. Activity title
23831 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:15
23832 msgctxt "ActivityInfo|"
23833 msgid "Numbers with dominoes"
23834 msgstr "Numbers with dominoes"
23835 
23836 #. Help title
23837 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:17
23838 msgctxt "ActivityInfo|"
23839 msgid "Count the number on the domino before it reaches the ground."
23840 msgstr "Count the number on the domino before it reaches the ground."
23841 
23842 #. Help goal
23843 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:20
23844 msgctxt "ActivityInfo|"
23845 msgid "Count a number in a limited time."
23846 msgstr "Count a number in a limited time."
23847 
23848 #. Help manual
23849 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:24
23850 msgctxt "ActivityInfo|"
23851 msgid "Type the number you see on each falling domino."
23852 msgstr "Type the number you see on each falling domino."
23853 
23854 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:18
23855 msgctxt "Data|"
23856 msgid "Type the number on the domino, 1 or 2."
23857 msgstr "Type the number on the domino, 1 or 2."
23858 
23859 #: activities/smallnumbers2/resource/1/Data.qml:26
23860 msgctxt "Data|"
23861 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 3."
23862 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 3."
23863 
23864 #: activities/smallnumbers2/resource/2/Data.qml:18
23865 msgctxt "Data|"
23866 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 4."
23867 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 4."
23868 
23869 #: activities/smallnumbers2/resource/3/Data.qml:18
23870 msgctxt "Data|"
23871 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 5."
23872 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 5."
23873 
23874 #: activities/smallnumbers2/resource/4/Data.qml:18
23875 msgctxt "Data|"
23876 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 6."
23877 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 6."
23878 
23879 #: activities/smallnumbers2/resource/5/Data.qml:18
23880 msgctxt "Data|"
23881 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 7."
23882 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 7."
23883 
23884 #: activities/smallnumbers2/resource/6/Data.qml:18
23885 msgctxt "Data|"
23886 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 8."
23887 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 8."
23888 
23889 #: activities/smallnumbers2/resource/7/Data.qml:18
23890 msgctxt "Data|"
23891 msgid "Type the number on the domino, from 1 to 9."
23892 msgstr "Type the number on the domino, from 1 to 9."
23893 
23894 #: activities/smallnumbers2/resource/8/Data.qml:17
23895 msgctxt "Data|"
23896 msgid "Type the number on the domino, from 0 to 9."
23897 msgstr "Type the number on the domino, from 0 to 9."
23898 
23899 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:21
23900 msgctxt "ActivityConfig|"
23901 msgid "Learning Mode"
23902 msgstr "Learning Mode"
23903 
23904 #: activities/solar_system/ActivityConfig.qml:22
23905 msgctxt "ActivityConfig|"
23906 msgid "Assessment Mode"
23907 msgstr "Assessment Mode"
23908 
23909 #. Activity title
23910 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:18
23911 msgctxt "ActivityInfo|"
23912 msgid "Solar system"
23913 msgstr "Solar system"
23914 
23915 #. Help title
23916 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:20
23917 msgctxt "ActivityInfo|"
23918 msgid "Answer the questions with a correctness of 100%."
23919 msgstr "Answer the questions with a correctness of 100%."
23920 
23921 #. Help goal
23922 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:23
23923 msgctxt "ActivityInfo|"
23924 msgid ""
23925 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
23926 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
23927 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software."
23928 msgstr ""
23929 "Learn information about the solar system. If you want to learn more about "
23930 "astronomy, try downloading KStars (https://edu.kde.org/kstars/) or "
23931 "Stellarium (https://stellarium.org/) which are astronomy Free Software."
23932 
23933 #. Help manual
23934 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:26
23935 msgctxt "ActivityInfo|"
23936 msgid ""
23937 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. "
23938 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to "
23939 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter."
23940 msgstr ""
23941 "Click on a planet or on the Sun, and answer the corresponding questions. "
23942 "Each question contains 4 options. One of those is 100% correct. Try to "
23943 "answer the questions until you get 100% in the closeness meter."
23944 
23945 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:29
23946 msgctxt "ActivityInfo|"
23947 msgid "Space or Enter: select"
23948 msgstr "Space or Enter: select"
23949 
23950 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:30
23951 msgctxt "ActivityInfo|"
23952 msgid "Escape: return to previous screen"
23953 msgstr "Escape: return to previous screen"
23954 
23955 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:31
23956 msgctxt "ActivityInfo|"
23957 msgid "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)"
23958 msgstr "Tab: view the hint (only when the hint icon is visible)"
23959 
23960 #: activities/solar_system/Dataset.js:14
23961 msgctxt "Dataset|"
23962 msgid "Sun"
23963 msgstr "Sun"
23964 
23965 #: activities/solar_system/Dataset.js:18
23966 msgctxt "Dataset|"
23967 msgid "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
23968 msgstr "How large is the Sun compared to the planets in our Solar System?"
23969 
23970 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
23971 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
23972 msgctxt "Dataset|"
23973 msgid "Sixth largest"
23974 msgstr "Sixth largest"
23975 
23976 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
23977 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
23978 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
23979 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
23980 msgctxt "Dataset|"
23981 msgid "Third largest"
23982 msgstr "Third largest"
23983 
23984 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:262
23985 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
23986 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
23987 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
23988 msgctxt "Dataset|"
23989 msgid "Largest"
23990 msgstr "Largest"
23991 
23992 #: activities/solar_system/Dataset.js:19 activities/solar_system/Dataset.js:115
23993 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
23994 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
23995 msgctxt "Dataset|"
23996 msgid "Seventh largest"
23997 msgstr "Seventh largest"
23998 
23999 #: activities/solar_system/Dataset.js:24
24000 msgctxt "Dataset|"
24001 msgid "The temperature of the Sun is around:"
24002 msgstr "The temperature of the Sun is around:"
24003 
24004 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24005 msgctxt "Dataset|"
24006 msgid "1000 °C"
24007 msgstr "1000 °C"
24008 
24009 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24010 msgctxt "Dataset|"
24011 msgid "4500 °C"
24012 msgstr "4500 °C"
24013 
24014 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24015 msgctxt "Dataset|"
24016 msgid "5505 °C"
24017 msgstr "5505 °C"
24018 
24019 #: activities/solar_system/Dataset.js:25
24020 msgctxt "Dataset|"
24021 msgid "3638 °C"
24022 msgstr "3638 °C"
24023 
24024 #: activities/solar_system/Dataset.js:30
24025 msgctxt "Dataset|"
24026 msgid "How old is the Sun?"
24027 msgstr "How old is the Sun?"
24028 
24029 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24030 msgctxt "Dataset|"
24031 msgid "1.2 billion years"
24032 msgstr "1.2 billion years"
24033 
24034 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24035 msgctxt "Dataset|"
24036 msgid "3 billion years"
24037 msgstr "3 billion years"
24038 
24039 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24040 msgctxt "Dataset|"
24041 msgid "7 billion years"
24042 msgstr "7 billion years"
24043 
24044 #: activities/solar_system/Dataset.js:31
24045 msgctxt "Dataset|"
24046 msgid "4.5 billion years"
24047 msgstr "4.5 billion years"
24048 
24049 #: activities/solar_system/Dataset.js:36
24050 msgctxt "Dataset|"
24051 msgid "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
24052 msgstr "How long does it take for the Sun’s light to reach the Earth?"
24053 
24054 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24055 msgctxt "Dataset|"
24056 msgid "8 minutes"
24057 msgstr "8 minutes"
24058 
24059 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24060 msgctxt "Dataset|"
24061 msgid "30 minutes"
24062 msgstr "30 minutes"
24063 
24064 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24065 msgctxt "Dataset|"
24066 msgid "60 minutes"
24067 msgstr "60 minutes"
24068 
24069 #: activities/solar_system/Dataset.js:37
24070 msgctxt "Dataset|"
24071 msgid "15 minutes"
24072 msgstr "15 minutes"
24073 
24074 #: activities/solar_system/Dataset.js:42
24075 msgctxt "Dataset|"
24076 msgid "The Sun is as big as:"
24077 msgstr "The Sun is as big as:"
24078 
24079 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24080 msgctxt "Dataset|"
24081 msgid "1 million Earths"
24082 msgstr "1 million Earths"
24083 
24084 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24085 msgctxt "Dataset|"
24086 msgid "2.6 million Earths"
24087 msgstr "2.6 million Earths"
24088 
24089 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24090 msgctxt "Dataset|"
24091 msgid "1.3 million Earths"
24092 msgstr "1.3 million Earths"
24093 
24094 #: activities/solar_system/Dataset.js:43
24095 msgctxt "Dataset|"
24096 msgid "5 million Earths"
24097 msgstr "5 million Earths"
24098 
24099 #: activities/solar_system/Dataset.js:51
24100 msgctxt "Dataset|"
24101 msgid "Mercury"
24102 msgstr "Mercury"
24103 
24104 #: activities/solar_system/Dataset.js:53 activities/solar_system/Dataset.js:98
24105 #: activities/solar_system/Dataset.js:200
24106 msgctxt "Dataset|"
24107 msgid "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
24108 msgstr "The maximum temperature on Earth is 58 °C."
24109 
24110 #: activities/solar_system/Dataset.js:54 activities/solar_system/Dataset.js:150
24111 msgctxt "Dataset|"
24112 msgid "The length of a year on Venus is 225 Earth days."
24113 msgstr "The length of a year on Venus is 225 Earth days."
24114 
24115 #: activities/solar_system/Dataset.js:57
24116 msgctxt "Dataset|"
24117 msgid "At which position is Mercury in the Solar System?"
24118 msgstr "At which position is Mercury in the Solar System?"
24119 
24120 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24121 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24122 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24123 msgctxt "Dataset|"
24124 msgid "Seventh"
24125 msgstr "Seventh"
24126 
24127 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24128 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24129 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24130 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24131 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24132 msgctxt "Dataset|"
24133 msgid "Sixth"
24134 msgstr "Sixth"
24135 
24136 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:154
24137 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24138 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24139 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24140 msgctxt "Dataset|"
24141 msgid "First"
24142 msgstr "First"
24143 
24144 #: activities/solar_system/Dataset.js:58 activities/solar_system/Dataset.js:103
24145 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24146 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24147 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24148 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24149 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24150 msgctxt "Dataset|"
24151 msgid "Fourth"
24152 msgstr "Fourth"
24153 
24154 #: activities/solar_system/Dataset.js:63
24155 msgctxt "Dataset|"
24156 msgid "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
24157 msgstr "How small is Mercury compared to other planets in our Solar System?"
24158 
24159 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24160 msgctxt "Dataset|"
24161 msgid "Smallest"
24162 msgstr "Smallest"
24163 
24164 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24165 msgctxt "Dataset|"
24166 msgid "Second smallest"
24167 msgstr "Second smallest"
24168 
24169 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24170 msgctxt "Dataset|"
24171 msgid "Third smallest"
24172 msgstr "Third smallest"
24173 
24174 #: activities/solar_system/Dataset.js:64 activities/solar_system/Dataset.js:241
24175 msgctxt "Dataset|"
24176 msgid "Fifth smallest"
24177 msgstr "Fifth smallest"
24178 
24179 #: activities/solar_system/Dataset.js:69
24180 msgctxt "Dataset|"
24181 msgid "How many moons has Mercury?"
24182 msgstr "How many moons has Mercury?"
24183 
24184 #: activities/solar_system/Dataset.js:75
24185 msgctxt "Dataset|"
24186 msgid "The maximum temperature on Mercury is:"
24187 msgstr "The maximum temperature on Mercury is:"
24188 
24189 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:268
24190 msgctxt "Dataset|"
24191 msgid "50 °C"
24192 msgstr "50 °C"
24193 
24194 #: activities/solar_system/Dataset.js:76 activities/solar_system/Dataset.js:211
24195 msgctxt "Dataset|"
24196 msgid "35 °C"
24197 msgstr "35 °C"
24198 
24199 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
24200 msgctxt "Dataset|"
24201 msgid "427 °C"
24202 msgstr "427 °C"
24203 
24204 #: activities/solar_system/Dataset.js:76
24205 msgctxt "Dataset|"
24206 msgid "273 °C"
24207 msgstr "273 °C"
24208 
24209 #: activities/solar_system/Dataset.js:81
24210 msgctxt "Dataset|"
24211 msgid "How long is a year on Mercury?"
24212 msgstr "How long is a year on Mercury?"
24213 
24214 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
24215 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24216 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24217 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24218 msgctxt "Dataset|"
24219 msgid "365 Earth days"
24220 msgstr "365 Earth days"
24221 
24222 #: activities/solar_system/Dataset.js:82
24223 msgctxt "Dataset|"
24224 msgid "433 Earth days"
24225 msgstr "433 Earth days"
24226 
24227 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:127
24228 msgctxt "Dataset|"
24229 msgid "88 Earth days"
24230 msgstr "88 Earth days"
24231 
24232 #: activities/solar_system/Dataset.js:82 activities/solar_system/Dataset.js:88
24233 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24234 msgctxt "Dataset|"
24235 msgid "107 Earth days"
24236 msgstr "107 Earth days"
24237 
24238 #: activities/solar_system/Dataset.js:87
24239 msgctxt "Dataset|"
24240 msgid "How long is one rotation on Mercury?"
24241 msgstr "How long is one rotation on Mercury?"
24242 
24243 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
24244 msgctxt "Dataset|"
24245 msgid "50 Earth days"
24246 msgstr "50 Earth days"
24247 
24248 #: activities/solar_system/Dataset.js:88
24249 msgctxt "Dataset|"
24250 msgid "59 Earth days"
24251 msgstr "59 Earth days"
24252 
24253 #: activities/solar_system/Dataset.js:96
24254 msgctxt "Dataset|"
24255 msgid "Venus"
24256 msgstr "Venus"
24257 
24258 #: activities/solar_system/Dataset.js:99 activities/solar_system/Dataset.js:201
24259 msgctxt "Dataset|"
24260 msgid "The length of a year on Earth is 365 days."
24261 msgstr "The length of a year on Earth is 365 days."
24262 
24263 #: activities/solar_system/Dataset.js:102
24264 msgctxt "Dataset|"
24265 msgid "At which position is Venus in the Solar System?"
24266 msgstr "At which position is Venus in the Solar System?"
24267 
24268 #: activities/solar_system/Dataset.js:103
24269 msgctxt "Dataset|"
24270 msgid "Second"
24271 msgstr "Second"
24272 
24273 #: activities/solar_system/Dataset.js:108
24274 msgctxt "Dataset|"
24275 msgid "Venus is as heavy as:"
24276 msgstr "Venus is as heavy as:"
24277 
24278 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24279 msgctxt "Dataset|"
24280 msgid "0.7 Earths"
24281 msgstr "0.7 Earths"
24282 
24283 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24284 msgctxt "Dataset|"
24285 msgid "0.8 Earths"
24286 msgstr "0.8 Earths"
24287 
24288 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24289 msgctxt "Dataset|"
24290 msgid "1.3 Earths"
24291 msgstr "1.3 Earths"
24292 
24293 #: activities/solar_system/Dataset.js:109
24294 msgctxt "Dataset|"
24295 msgid "2.5 Earths"
24296 msgstr "2.5 Earths"
24297 
24298 #: activities/solar_system/Dataset.js:114
24299 msgctxt "Dataset|"
24300 msgid "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
24301 msgstr "How large is Venus compared to other planets in our Solar System?"
24302 
24303 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
24304 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24305 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
24306 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24307 msgctxt "Dataset|"
24308 msgid "Fifth largest"
24309 msgstr "Fifth largest"
24310 
24311 #: activities/solar_system/Dataset.js:115
24312 #: activities/solar_system/Dataset.js:190
24313 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24314 msgctxt "Dataset|"
24315 msgid "Fourth largest"
24316 msgstr "Fourth largest"
24317 
24318 #: activities/solar_system/Dataset.js:120
24319 msgctxt "Dataset|"
24320 msgid "How long is a year on Venus?"
24321 msgstr "How long is a year on Venus?"
24322 
24323 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24324 msgctxt "Dataset|"
24325 msgid "225 Earth days"
24326 msgstr "225 Earth days"
24327 
24328 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24329 msgctxt "Dataset|"
24330 msgid "116 Earth days"
24331 msgstr "116 Earth days"
24332 
24333 #: activities/solar_system/Dataset.js:121
24334 msgctxt "Dataset|"
24335 msgid "100 Earth days"
24336 msgstr "100 Earth days"
24337 
24338 #: activities/solar_system/Dataset.js:126
24339 msgctxt "Dataset|"
24340 msgid "How long is one rotation on Venus?"
24341 msgstr "How long is one rotation on Venus?"
24342 
24343 #: activities/solar_system/Dataset.js:127
24344 msgctxt "Dataset|"
24345 msgid "243 Earth days"
24346 msgstr "243 Earth days"
24347 
24348 #: activities/solar_system/Dataset.js:132
24349 msgctxt "Dataset|"
24350 msgid "The maximum temperature on Venus is:"
24351 msgstr "The maximum temperature on Venus is:"
24352 
24353 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24354 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24355 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
24356 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
24357 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
24358 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
24359 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24360 msgctxt "Dataset|"
24361 msgid "100 °C"
24362 msgstr "100 °C"
24363 
24364 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24365 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
24366 msgctxt "Dataset|"
24367 msgid "20 °C"
24368 msgstr "20 °C"
24369 
24370 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24371 msgctxt "Dataset|"
24372 msgid "467 °C"
24373 msgstr "467 °C"
24374 
24375 #: activities/solar_system/Dataset.js:133
24376 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24377 msgctxt "Dataset|"
24378 msgid "45 °C"
24379 msgstr "45 °C"
24380 
24381 #: activities/solar_system/Dataset.js:138
24382 msgctxt "Dataset|"
24383 msgid "How many moons has Venus?"
24384 msgstr "How many moons has Venus?"
24385 
24386 #: activities/solar_system/Dataset.js:147
24387 msgctxt "Dataset|"
24388 msgid "Earth"
24389 msgstr "Earth"
24390 
24391 #: activities/solar_system/Dataset.js:149
24392 #: activities/solar_system/Dataset.js:251
24393 msgctxt "Dataset|"
24394 msgid "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
24395 msgstr "The maximum temperature on Mars is 20 °C."
24396 
24397 #: activities/solar_system/Dataset.js:153
24398 msgctxt "Dataset|"
24399 msgid "At which position is Earth in the Solar System?"
24400 msgstr "At which position is Earth in the Solar System?"
24401 
24402 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24403 msgctxt "Dataset|"
24404 msgid "Third"
24405 msgstr "Third"
24406 
24407 #: activities/solar_system/Dataset.js:154
24408 #: activities/solar_system/Dataset.js:205
24409 #: activities/solar_system/Dataset.js:256
24410 #: activities/solar_system/Dataset.js:301
24411 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24412 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24413 msgctxt "Dataset|"
24414 msgid "Fifth"
24415 msgstr "Fifth"
24416 
24417 #: activities/solar_system/Dataset.js:159
24418 msgctxt "Dataset|"
24419 msgid "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
24420 msgstr "How long does it take for Earth to make one revolution around the Sun?"
24421 
24422 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24423 msgctxt "Dataset|"
24424 msgid "200 days"
24425 msgstr "200 days"
24426 
24427 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24428 msgctxt "Dataset|"
24429 msgid "30 days"
24430 msgstr "30 days"
24431 
24432 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24433 msgctxt "Dataset|"
24434 msgid "7 days"
24435 msgstr "7 days"
24436 
24437 #: activities/solar_system/Dataset.js:160
24438 msgctxt "Dataset|"
24439 msgid "365 days"
24440 msgstr "365 days"
24441 
24442 #: activities/solar_system/Dataset.js:165
24443 msgctxt "Dataset|"
24444 msgid "How many moons has Earth?"
24445 msgstr "How many moons has Earth?"
24446 
24447 #: activities/solar_system/Dataset.js:171
24448 msgctxt "Dataset|"
24449 msgid "How long is one rotation on Earth?"
24450 msgstr "How long is one rotation on Earth?"
24451 
24452 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24453 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24454 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24455 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24456 msgctxt "Dataset|"
24457 msgid "12 hours"
24458 msgstr "12 hours"
24459 
24460 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24461 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24462 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24463 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24464 msgctxt "Dataset|"
24465 msgid "24 hours"
24466 msgstr "24 hours"
24467 
24468 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24469 msgctxt "Dataset|"
24470 msgid "365 hours"
24471 msgstr "365 hours"
24472 
24473 #: activities/solar_system/Dataset.js:172
24474 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24475 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24476 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24477 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24478 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
24479 msgctxt "Dataset|"
24480 msgid "48 hours"
24481 msgstr "48 hours"
24482 
24483 #: activities/solar_system/Dataset.js:177
24484 msgctxt "Dataset|"
24485 msgid "How many seasons has Earth?"
24486 msgstr "How many seasons has Earth?"
24487 
24488 #: activities/solar_system/Dataset.js:183
24489 msgctxt "Dataset|"
24490 msgid "The maximum temperature on Earth is:"
24491 msgstr "The maximum temperature on Earth is:"
24492 
24493 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24494 msgctxt "Dataset|"
24495 msgid "58 °C"
24496 msgstr "58 °C"
24497 
24498 #: activities/solar_system/Dataset.js:184
24499 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24500 msgctxt "Dataset|"
24501 msgid "30 °C"
24502 msgstr "30 °C"
24503 
24504 #: activities/solar_system/Dataset.js:189
24505 msgctxt "Dataset|"
24506 msgid "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
24507 msgstr "How large is Earth compared to other planets in our Solar System?"
24508 
24509 #: activities/solar_system/Dataset.js:198
24510 msgctxt "Dataset|"
24511 msgid "Mars"
24512 msgstr "Mars"
24513 
24514 #: activities/solar_system/Dataset.js:204
24515 msgctxt "Dataset|"
24516 msgid "At which position is Mars in the Solar System?"
24517 msgstr "At which position is Mars in the Solar System?"
24518 
24519 #: activities/solar_system/Dataset.js:210
24520 msgctxt "Dataset|"
24521 msgid "The maximum temperature on Mars is:"
24522 msgstr "The maximum temperature on Mars is:"
24523 
24524 #: activities/solar_system/Dataset.js:211
24525 msgctxt "Dataset|"
24526 msgid "60 °C"
24527 msgstr "60 °C"
24528 
24529 #: activities/solar_system/Dataset.js:216
24530 msgctxt "Dataset|"
24531 msgid "How big is the size of Mars compared to Earth?"
24532 msgstr "How big is the size of Mars compared to Earth?"
24533 
24534 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24535 msgctxt "Dataset|"
24536 msgid "The same"
24537 msgstr "The same"
24538 
24539 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24540 msgctxt "Dataset|"
24541 msgid "Half"
24542 msgstr "Half"
24543 
24544 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24545 msgctxt "Dataset|"
24546 msgid "Two times"
24547 msgstr "Two times"
24548 
24549 #: activities/solar_system/Dataset.js:217
24550 msgctxt "Dataset|"
24551 msgid "Three times"
24552 msgstr "Three times"
24553 
24554 #: activities/solar_system/Dataset.js:222
24555 msgctxt "Dataset|"
24556 msgid "How many moons has Mars?"
24557 msgstr "How many moons has Mars?"
24558 
24559 #: activities/solar_system/Dataset.js:228
24560 msgctxt "Dataset|"
24561 msgid "How long is one rotation on Mars?"
24562 msgstr "How long is one rotation on Mars?"
24563 
24564 #: activities/solar_system/Dataset.js:229
24565 msgctxt "Dataset|"
24566 msgid "24.5 hours"
24567 msgstr "24.5 hours"
24568 
24569 #: activities/solar_system/Dataset.js:234
24570 msgctxt "Dataset|"
24571 msgid "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
24572 msgstr "How long does it take for Mars to make one revolution around the Sun?"
24573 
24574 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24575 msgctxt "Dataset|"
24576 msgid "687 Earth days"
24577 msgstr "687 Earth days"
24578 
24579 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24580 msgctxt "Dataset|"
24581 msgid "30 Earth days"
24582 msgstr "30 Earth days"
24583 
24584 #: activities/solar_system/Dataset.js:235
24585 msgctxt "Dataset|"
24586 msgid "7 Earth days"
24587 msgstr "7 Earth days"
24588 
24589 #: activities/solar_system/Dataset.js:240
24590 msgctxt "Dataset|"
24591 msgid "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
24592 msgstr "How small is Mars compared to other planets in our Solar System?"
24593 
24594 #: activities/solar_system/Dataset.js:249
24595 msgctxt "Dataset|"
24596 msgid "Jupiter"
24597 msgstr "Jupiter"
24598 
24599 #: activities/solar_system/Dataset.js:252
24600 #: activities/solar_system/Dataset.js:342
24601 msgctxt "Dataset|"
24602 msgid "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
24603 msgstr "The length of a year on Saturn is 29.5 Earth years."
24604 
24605 #: activities/solar_system/Dataset.js:255
24606 msgctxt "Dataset|"
24607 msgid "At which position is Jupiter in the Solar System?"
24608 msgstr "At which position is Jupiter in the Solar System?"
24609 
24610 #: activities/solar_system/Dataset.js:261
24611 msgctxt "Dataset|"
24612 msgid "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
24613 msgstr "How large is Jupiter compared to other planets in the Solar System?"
24614 
24615 #: activities/solar_system/Dataset.js:262
24616 #: activities/solar_system/Dataset.js:307
24617 #: activities/solar_system/Dataset.js:370
24618 #: activities/solar_system/Dataset.js:421
24619 msgctxt "Dataset|"
24620 msgid "Second largest"
24621 msgstr "Second largest"
24622 
24623 #: activities/solar_system/Dataset.js:267
24624 msgctxt "Dataset|"
24625 msgid "The minimum temperature on Jupiter is:"
24626 msgstr "The minimum temperature on Jupiter is:"
24627 
24628 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
24629 msgctxt "Dataset|"
24630 msgid "-145 °C"
24631 msgstr "-145 °C"
24632 
24633 #: activities/solar_system/Dataset.js:268
24634 msgctxt "Dataset|"
24635 msgid "-180 °C"
24636 msgstr "-180 °C"
24637 
24638 #: activities/solar_system/Dataset.js:273
24639 msgctxt "Dataset|"
24640 msgid "How many moons has Jupiter?"
24641 msgstr "How many moons has Jupiter?"
24642 
24643 #: activities/solar_system/Dataset.js:279
24644 msgctxt "Dataset|"
24645 msgid "How long is one rotation on Jupiter?"
24646 msgstr "How long is one rotation on Jupiter?"
24647 
24648 #: activities/solar_system/Dataset.js:280
24649 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24650 msgctxt "Dataset|"
24651 msgid "10 hours"
24652 msgstr "10 hours"
24653 
24654 #: activities/solar_system/Dataset.js:285
24655 msgctxt "Dataset|"
24656 msgid ""
24657 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
24658 msgstr ""
24659 "How long does it take for Jupiter to make one revolution around the Sun?"
24660 
24661 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24662 msgctxt "Dataset|"
24663 msgid "5 Earth years"
24664 msgstr "5 Earth years"
24665 
24666 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24667 msgctxt "Dataset|"
24668 msgid "12 Earth years"
24669 msgstr "12 Earth years"
24670 
24671 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24672 msgctxt "Dataset|"
24673 msgid "30 Earth years"
24674 msgstr "30 Earth years"
24675 
24676 #: activities/solar_system/Dataset.js:286
24677 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
24678 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
24679 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
24680 msgctxt "Dataset|"
24681 msgid "1 Earth year"
24682 msgstr "1 Earth year"
24683 
24684 #: activities/solar_system/Dataset.js:294
24685 msgctxt "Dataset|"
24686 msgid "Saturn"
24687 msgstr "Saturn"
24688 
24689 #: activities/solar_system/Dataset.js:296
24690 msgctxt "Dataset|"
24691 msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
24692 msgstr "The minimum temperature on Jupiter is -145 °C."
24693 
24694 #: activities/solar_system/Dataset.js:297
24695 msgctxt "Dataset|"
24696 msgid "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
24697 msgstr "The length of a year on Jupiter is 12 Earth years."
24698 
24699 #: activities/solar_system/Dataset.js:300
24700 msgctxt "Dataset|"
24701 msgid "At which position is Saturn in the Solar System?"
24702 msgstr "At which position is Saturn in the Solar System?"
24703 
24704 #: activities/solar_system/Dataset.js:306
24705 msgctxt "Dataset|"
24706 msgid "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
24707 msgstr "How large is Saturn compared to other planets in the Solar System?"
24708 
24709 #: activities/solar_system/Dataset.js:312
24710 msgctxt "Dataset|"
24711 msgid "How many moons has Saturn?"
24712 msgstr "How many moons has Saturn?"
24713 
24714 #: activities/solar_system/Dataset.js:318
24715 msgctxt "Dataset|"
24716 msgid "How long is one rotation on Saturn?"
24717 msgstr "How long is one rotation on Saturn?"
24718 
24719 #: activities/solar_system/Dataset.js:319
24720 msgctxt "Dataset|"
24721 msgid "10.5 hours"
24722 msgstr "10.5 hours"
24723 
24724 #: activities/solar_system/Dataset.js:324
24725 msgctxt "Dataset|"
24726 msgid "The minimum temperature on Saturn is:"
24727 msgstr "The minimum temperature on Saturn is:"
24728 
24729 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
24730 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
24731 msgctxt "Dataset|"
24732 msgid "0 °C"
24733 msgstr "0 °C"
24734 
24735 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
24736 msgctxt "Dataset|"
24737 msgid "-178 °C"
24738 msgstr "-178 °C"
24739 
24740 #: activities/solar_system/Dataset.js:325
24741 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
24742 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24743 msgctxt "Dataset|"
24744 msgid "-100 °C"
24745 msgstr "-100 °C"
24746 
24747 #: activities/solar_system/Dataset.js:330
24748 msgctxt "Dataset|"
24749 msgid "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
24750 msgstr ""
24751 "How long does it take for Saturn to make one revolution around the Sun?"
24752 
24753 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
24754 msgctxt "Dataset|"
24755 msgid "29.5 Earth years"
24756 msgstr "29.5 Earth years"
24757 
24758 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
24759 msgctxt "Dataset|"
24760 msgid "20 Earth years"
24761 msgstr "20 Earth years"
24762 
24763 #: activities/solar_system/Dataset.js:331
24764 msgctxt "Dataset|"
24765 msgid "10 Earth years"
24766 msgstr "10 Earth years"
24767 
24768 #: activities/solar_system/Dataset.js:339
24769 msgctxt "Dataset|"
24770 msgid "Uranus"
24771 msgstr "Uranus"
24772 
24773 #: activities/solar_system/Dataset.js:341
24774 msgctxt "Dataset|"
24775 msgid "The temperature on Saturn is -178 °C."
24776 msgstr "The temperature on Saturn is -178 °C."
24777 
24778 #: activities/solar_system/Dataset.js:345
24779 msgctxt "Dataset|"
24780 msgid "At which position is Uranus in the Solar System?"
24781 msgstr "At which position is Uranus in the Solar System?"
24782 
24783 #: activities/solar_system/Dataset.js:346
24784 #: activities/solar_system/Dataset.js:391
24785 msgctxt "Dataset|"
24786 msgid "Eighth"
24787 msgstr "Eighth"
24788 
24789 #: activities/solar_system/Dataset.js:351
24790 msgctxt "Dataset|"
24791 msgid "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
24792 msgstr "How many years does it take for Uranus to go once around the Sun?"
24793 
24794 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
24795 msgctxt "Dataset|"
24796 msgid "24 Earth years"
24797 msgstr "24 Earth years"
24798 
24799 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
24800 msgctxt "Dataset|"
24801 msgid "68 Earth years"
24802 msgstr "68 Earth years"
24803 
24804 #: activities/solar_system/Dataset.js:352
24805 msgctxt "Dataset|"
24806 msgid "84 Earth years"
24807 msgstr "84 Earth years"
24808 
24809 #: activities/solar_system/Dataset.js:357
24810 msgctxt "Dataset|"
24811 msgid "How many moons has Uranus?"
24812 msgstr "How many moons has Uranus?"
24813 
24814 #: activities/solar_system/Dataset.js:363
24815 msgctxt "Dataset|"
24816 msgid "How long is one rotation on Uranus?"
24817 msgstr "How long is one rotation on Uranus?"
24818 
24819 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24820 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
24821 msgctxt "Dataset|"
24822 msgid "27 hours"
24823 msgstr "27 hours"
24824 
24825 #: activities/solar_system/Dataset.js:364
24826 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
24827 msgctxt "Dataset|"
24828 msgid "17 hours"
24829 msgstr "17 hours"
24830 
24831 #: activities/solar_system/Dataset.js:369
24832 msgctxt "Dataset|"
24833 msgid "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
24834 msgstr "How large is Uranus compared to other planets in the Solar System?"
24835 
24836 #: activities/solar_system/Dataset.js:375
24837 msgctxt "Dataset|"
24838 msgid "The maximum temperature on Uranus is:"
24839 msgstr "The maximum temperature on Uranus is:"
24840 
24841 #: activities/solar_system/Dataset.js:376
24842 msgctxt "Dataset|"
24843 msgid "-216 °C"
24844 msgstr "-216 °C"
24845 
24846 #: activities/solar_system/Dataset.js:384
24847 msgctxt "Dataset|"
24848 msgid "Neptune"
24849 msgstr "Neptune"
24850 
24851 #: activities/solar_system/Dataset.js:386
24852 msgctxt "Dataset|"
24853 msgid "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
24854 msgstr "The maximum temperature on Saturn is -178 °C."
24855 
24856 #: activities/solar_system/Dataset.js:387
24857 msgctxt "Dataset|"
24858 msgid "The length of a year on Uranus is 84 Earth years."
24859 msgstr "The length of a year on Uranus is 84 Earth years."
24860 
24861 #: activities/solar_system/Dataset.js:390
24862 msgctxt "Dataset|"
24863 msgid "At which position is Neptune in the Solar System?"
24864 msgstr "At which position is Neptune in the Solar System?"
24865 
24866 #: activities/solar_system/Dataset.js:396
24867 msgctxt "Dataset|"
24868 msgid ""
24869 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
24870 msgstr ""
24871 "How long does it take for Neptune to make one revolution around the Sun?"
24872 
24873 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
24874 msgctxt "Dataset|"
24875 msgid "165 Earth years"
24876 msgstr "165 Earth years"
24877 
24878 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
24879 msgctxt "Dataset|"
24880 msgid "3 Earth years"
24881 msgstr "3 Earth years"
24882 
24883 #: activities/solar_system/Dataset.js:397
24884 msgctxt "Dataset|"
24885 msgid "100 Earth years"
24886 msgstr "100 Earth years"
24887 
24888 #: activities/solar_system/Dataset.js:402
24889 msgctxt "Dataset|"
24890 msgid "How many moons has Neptune?"
24891 msgstr "How many moons has Neptune?"
24892 
24893 #: activities/solar_system/Dataset.js:408
24894 msgctxt "Dataset|"
24895 msgid "How long is one rotation on Neptune?"
24896 msgstr "How long is one rotation on Neptune?"
24897 
24898 #: activities/solar_system/Dataset.js:409
24899 msgctxt "Dataset|"
24900 msgid "16 hours"
24901 msgstr "16 hours"
24902 
24903 #: activities/solar_system/Dataset.js:414
24904 msgctxt "Dataset|"
24905 msgid "The average temperature on Neptune is:"
24906 msgstr "The average temperature on Neptune is:"
24907 
24908 #: activities/solar_system/Dataset.js:415
24909 msgctxt "Dataset|"
24910 msgid "-210 °C"
24911 msgstr "-210 °C"
24912 
24913 #: activities/solar_system/Dataset.js:420
24914 msgctxt "Dataset|"
24915 msgid "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
24916 msgstr "How large is Neptune compared to other planets in the Solar System?"
24917 
24918 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:203
24919 #, qt-format
24920 msgctxt "QuizScreen|"
24921 msgid "Accuracy: %1%"
24922 msgstr "Accuracy: %1%"
24923 
24924 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:243
24925 #, qt-format
24926 msgctxt "QuizScreen|"
24927 msgid "%1%"
24928 msgstr "%1%"
24929 
24930 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
24931 #, qt-format
24932 msgctxt "QuizScreen|"
24933 msgid "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2"
24934 msgstr "Your final score is: <font color=\"#3bb0de\">%1%</font>.<br><br>%2"
24935 
24936 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
24937 msgctxt "QuizScreen|"
24938 msgid ""
24939 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test "
24940 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar "
24941 "System."
24942 msgstr ""
24943 "You should score above 90% to become a Solar System expert!<br>Retry to test "
24944 "your skills again or train in normal mode to learn more about the Solar "
24945 "System."
24946 
24947 #: activities/solar_system/QuizScreen.qml:278
24948 msgctxt "QuizScreen|"
24949 msgid ""
24950 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
24951 "questions."
24952 msgstr ""
24953 "Great! You can replay the assessment to test your knowledge on more "
24954 "questions."
24955 
24956 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
24957 #, qt-format
24958 msgctxt "SolarSystem|"
24959 msgid ""
24960 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the "
24961 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. "
24962 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar "
24963 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your "
24964 "knowledge about the Solar System."
24965 msgstr ""
24966 "Mode: <font color=\"#3bb0de\">%1</font><br><br>There are two modes in the "
24967 "activity which you can switch from the configuration window:<br><b>1. "
24968 "Learning mode</b> - In this mode you can play and learn about the Solar "
24969 "System.<br><b>2. Assessment mode</b> - In this mode you can test your "
24970 "knowledge about the Solar System."
24971 
24972 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
24973 msgctxt "SolarSystem|"
24974 msgid "Assessment"
24975 msgstr "Assessment"
24976 
24977 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:160
24978 msgctxt "SolarSystem|"
24979 msgid "Learning"
24980 msgstr "Learning"
24981 
24982 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:164
24983 msgctxt "SolarSystem|"
24984 msgid ""
24985 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 "
24986 "options, out of which one is correct."
24987 msgstr ""
24988 "Click on the Sun or any planet to reveal questions. Each question has 4 "
24989 "options, out of which one is correct."
24990 
24991 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:165
24992 msgctxt "SolarSystem|"
24993 msgid ""
24994 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
24995 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
24996 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
24997 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, "
24998 "you can click on it to get a hint to find the answer."
24999 msgstr ""
25000 "After a planet is clicked, the Closeness meter at the bottom-right corner of "
25001 "the screen represents the degree of correctness of your selected answer. The "
25002 "least correct answer is represented by 1%. Try again until you reach a 100% "
25003 "closeness by following the closeness meter. If the hint button is visible, "
25004 "you can click on it to get a hint to find the answer."
25005 
25006 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:170
25007 msgctxt "SolarSystem|"
25008 msgid ""
25009 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
25010 "the bottom right of the screen shows your percentage score."
25011 msgstr ""
25012 "There are 20 questions initially with 4 options each. The progress bar at "
25013 "the bottom right of the screen shows your percentage score."
25014 
25015 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:171
25016 msgctxt "SolarSystem|"
25017 msgid ""
25018 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, "
25019 "your score decreases and one more question will be asked in the end along "
25020 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be "
25021 "asked after which no more question will be added."
25022 msgstr ""
25023 "If your answer is correct, your score increases.<br>If your answer is wrong, "
25024 "your score decreases and one more question will be asked in the end along "
25025 "with the incorrectly answered question.<br>A maximum of 25 questions will be "
25026 "asked after which no more question will be added."
25027 
25028 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:172
25029 msgctxt "SolarSystem|"
25030 msgid ""
25031 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
25032 "expert!"
25033 msgstr ""
25034 "You should score above 90% to pass the assessment and become a Solar System "
25035 "expert!"
25036 
25037 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:354
25038 #, qt-format
25039 msgctxt "SolarSystem|"
25040 msgid ""
25041 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its "
25042 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25043 msgstr ""
25044 "1. The <b>farther</b> a planet from the Sun, the <b>lower</b> is its "
25045 "temperature.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25046 
25047 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:355
25048 #, qt-format
25049 msgctxt "SolarSystem|"
25050 msgid ""
25051 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the "
25052 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25053 msgstr ""
25054 "2. The duration of a year on a planet <b>increases as we go away from the "
25055 "Sun</b>.<br><font color=\"#3bb0de\">%1</font>"
25056 
25057 #. find an equivalent rhyme in your language where the first letter of each word corresponds to the first letter of the planet in proper sequence
25058 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:358
25059 msgctxt "SolarSystem|"
25060 msgid ""
25061 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the "
25062 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</"
25063 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>"
25064 msgstr ""
25065 "3. Always remember this rhyme to learn the position of planets, examine the "
25066 "first letter in each word - <b>M</b>y <b>V</b>ery <b>E</b>xcellent <b>M</"
25067 "b>other <b>J</b>ust <b>S</b>erved <b>U</b>s <b>N</b>oodles.<br>"
25068 
25069 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:360
25070 msgctxt "SolarSystem|"
25071 msgid "Hint"
25072 msgstr "Hint"
25073 
25074 #: activities/solar_system/SolarSystem.qml:368
25075 msgctxt "SolarSystem|"
25076 msgid "View the solar system"
25077 msgstr "View the solar system"
25078 
25079 #. Activity title
25080 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:15
25081 msgctxt "ActivityInfo|"
25082 msgid "Pilot a submarine"
25083 msgstr "Pilot a submarine"
25084 
25085 #. Help title
25086 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:17
25087 msgctxt "ActivityInfo|"
25088 msgid "Drive the submarine to the end point."
25089 msgstr "Drive the submarine to the end point."
25090 
25091 #. Help goal
25092 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:20
25093 msgctxt "ActivityInfo|"
25094 msgid "Learn how to control a submarine."
25095 msgstr "Learn how to control a submarine."
25096 
25097 #. Help prerequisite
25098 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:22
25099 msgctxt "ActivityInfo|"
25100 msgid "Move and click using the mouse, physics basics."
25101 msgstr "Move and click using the mouse, physics basics."
25102 
25103 #. Help manual
25104 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:24
25105 msgctxt "ActivityInfo|"
25106 msgid ""
25107 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and "
25108 "diving planes) to reach the end point."
25109 msgstr ""
25110 "Control the various parts of the submarine (the engine, ballast tanks and "
25111 "diving planes) to reach the end point."
25112 
25113 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:26
25114 msgctxt "ActivityInfo|"
25115 msgid "<b>Engine</b>"
25116 msgstr "<b>Engine</b>"
25117 
25118 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:27
25119 msgctxt "ActivityInfo|"
25120 msgid "D or Right arrow: increase the velocity"
25121 msgstr "D or Right arrow: increase the velocity"
25122 
25123 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:28
25124 msgctxt "ActivityInfo|"
25125 msgid "A or Left arrow: decrease the velocity"
25126 msgstr "A or Left arrow: decrease the velocity"
25127 
25128 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:29
25129 msgctxt "ActivityInfo|"
25130 msgid "<b>Ballast tanks</b>"
25131 msgstr "<b>Ballast tanks</b>"
25132 
25133 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:30
25134 msgctxt "ActivityInfo|"
25135 msgid "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank"
25136 msgstr "W or Up arrow: switch filling of the central ballast tank"
25137 
25138 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:31
25139 msgctxt "ActivityInfo|"
25140 msgid "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank"
25141 msgstr "S or Down arrow: switch flushing of the central ballast tank"
25142 
25143 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:32
25144 msgctxt "ActivityInfo|"
25145 msgid "R: switch filling of the left ballast tank"
25146 msgstr "R: switch filling of the left ballast tank"
25147 
25148 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:33
25149 msgctxt "ActivityInfo|"
25150 msgid "F: switch flushing of the left ballast tank"
25151 msgstr "F: switch flushing of the left ballast tank"
25152 
25153 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:34
25154 msgctxt "ActivityInfo|"
25155 msgid "T: switch filling of the right ballast tank"
25156 msgstr "T: switch filling of the right ballast tank"
25157 
25158 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:35
25159 msgctxt "ActivityInfo|"
25160 msgid "G: switch flushing of the right ballast tank"
25161 msgstr "G: switch flushing of the right ballast tank"
25162 
25163 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:36
25164 msgctxt "ActivityInfo|"
25165 msgid "<b>Diving planes</b>"
25166 msgstr "<b>Diving planes</b>"
25167 
25168 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:37
25169 msgctxt "ActivityInfo|"
25170 msgid "+: increase diving planes angle"
25171 msgstr "+: increase diving planes angle"
25172 
25173 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:38
25174 msgctxt "ActivityInfo|"
25175 msgid "-: decrease diving planes angle"
25176 msgstr "-: decrease diving planes angle"
25177 
25178 #: activities/submarine/Controls.qml:166
25179 msgctxt "Controls|"
25180 msgid "Left Ballast Tank"
25181 msgstr "Left Ballast Tank"
25182 
25183 #: activities/submarine/Controls.qml:274
25184 msgctxt "Controls|"
25185 msgid "Central Ballast Tank"
25186 msgstr "Central Ballast Tank"
25187 
25188 #: activities/submarine/Controls.qml:381
25189 msgctxt "Controls|"
25190 msgid "Right Ballast Tank"
25191 msgstr "Right Ballast Tank"
25192 
25193 #: activities/submarine/submarine.js:21
25194 msgctxt "submarine|"
25195 msgid "Move the submarine to the other side of the screen."
25196 msgstr "Move the submarine to the other side of the screen."
25197 
25198 #: activities/submarine/submarine.js:22
25199 msgctxt "submarine|"
25200 msgid ""
25201 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
25202 "indicating the current speed of the submarine."
25203 msgstr ""
25204 "The leftmost item in the control panel is the engine of the submarine, "
25205 "indicating the current speed of the submarine."
25206 
25207 #: activities/submarine/submarine.js:23
25208 msgctxt "submarine|"
25209 msgid "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
25210 msgstr "Increase or decrease the velocity of the submarine using the engine."
25211 
25212 #: activities/submarine/submarine.js:24
25213 msgctxt "submarine|"
25214 msgid ""
25215 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
25216 "velocity."
25217 msgstr ""
25218 "Press the + button to increase the velocity, or the - button to decrease the "
25219 "velocity."
25220 
25221 #: activities/submarine/submarine.js:27
25222 msgctxt "submarine|"
25223 msgid "The item next to the engine is the ballast tank."
25224 msgstr "The item next to the engine is the ballast tank."
25225 
25226 #: activities/submarine/submarine.js:28
25227 msgctxt "submarine|"
25228 msgid "The ballast tanks are used to float or dive under water."
25229 msgstr "The ballast tanks are used to float or dive under water."
25230 
25231 #: activities/submarine/submarine.js:29
25232 msgctxt "submarine|"
25233 msgid ""
25234 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
25235 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
25236 msgstr ""
25237 "If the ballast tanks are empty, the submarine will float. If the ballast "
25238 "tanks are full of water, the submarine will dive underwater."
25239 
25240 #: activities/submarine/submarine.js:30
25241 msgctxt "submarine|"
25242 msgid ""
25243 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25244 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater."
25245 msgstr ""
25246 "Turning the upper valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25247 "from filling in the ballast tank, thus allowing it to dive underwater."
25248 
25249 #: activities/submarine/submarine.js:31
25250 msgctxt "submarine|"
25251 msgid ""
25252 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25253 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface "
25254 "of the water."
25255 msgstr ""
25256 "Turning the lower valve on or off will alternatively allow or stop the water "
25257 "from flushing out the ballast tank, thus allowing it to float on the surface "
25258 "of the water."
25259 
25260 #: activities/submarine/submarine.js:34
25261 msgctxt "submarine|"
25262 msgid ""
25263 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
25264 "submarine"
25265 msgstr ""
25266 "The rightmost item in the control panel controls the diving planes of the "
25267 "submarine"
25268 
25269 #: activities/submarine/submarine.js:35
25270 msgctxt "submarine|"
25271 msgid ""
25272 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the "
25273 "submarine accurately once it is underwater."
25274 msgstr ""
25275 "The diving planes in a submarine are used to control the depth of the "
25276 "submarine accurately once it is underwater."
25277 
25278 #: activities/submarine/submarine.js:36
25279 msgctxt "submarine|"
25280 msgid ""
25281 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
25282 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
25283 msgstr ""
25284 "Once the submarine is moving underwater, increasing or decreasing the angle "
25285 "of the planes will increase and decrease the depth of the submarine."
25286 
25287 #: activities/submarine/submarine.js:37
25288 msgctxt "submarine|"
25289 msgid ""
25290 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
25291 "will decrease the depth of the submarine."
25292 msgstr ""
25293 "The + button will increase the depth of the submarine, while the - button "
25294 "will decrease the depth of the submarine."
25295 
25296 #: activities/submarine/submarine.js:38
25297 msgctxt "submarine|"
25298 msgid "Grab the crown to open the gate."
25299 msgstr "Grab the crown to open the gate."
25300 
25301 #: activities/submarine/submarine.js:39
25302 msgctxt "submarine|"
25303 msgid "Check out the help menu for the keyboard controls."
25304 msgstr "Check out the help menu for the keyboard controls."
25305 
25306 #. Activity title
25307 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:15
25308 msgctxt "ActivityInfo|"
25309 msgid "Sudoku, place unique symbols in a grid"
25310 msgstr "Sudoku, place unique symbols in a grid"
25311 
25312 #. Help title
25313 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:17
25314 msgctxt "ActivityInfo|"
25315 msgid ""
25316 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each "
25317 "region."
25318 msgstr ""
25319 "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) in each "
25320 "region."
25321 
25322 #. Help goal
25323 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:20
25324 msgctxt "ActivityInfo|"
25325 msgid ""
25326 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each "
25327 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 "
25328 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
25329 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
25330 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
25331 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
25332 "each symbol or numeral (Source &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
25333 msgstr ""
25334 "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 to 9 in each "
25335 "cell of a grid. In the official Sudoku the grid is 9×9 and made up of 3×3 "
25336 "subgrids (called 'regions'). In GCompris we start at lower levels with a "
25337 "simpler version using symbols and with no regions. In all cases the grid is "
25338 "presented with various symbols or numerals given in some cells (the "
25339 "'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of "
25340 "each symbol or numeral (Source &lt;https://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku&gt;)."
25341 
25342 #. Help prerequisite
25343 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:22
25344 msgctxt "ActivityInfo|"
25345 msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
25346 msgstr "Completing the puzzle requires patience and logical ability."
25347 
25348 #. Help manual
25349 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:24
25350 #, fuzzy
25351 #| msgctxt "ActivityInfo|"
25352 #| msgid ""
25353 #| "Select a number or a symbol on the left and click on its target position. "
25354 #| "GCompris will not let you enter invalid answer."
25355 msgctxt "ActivityInfo|"
25356 msgid ""
25357 "Select a number or a symbol in the list and click on its target position. "
25358 "GCompris will not let you enter an invalid answer."
25359 msgstr ""
25360 "Select a number or a symbol on the left and click on its target position. "
25361 "GCompris will not let you enter invalid answer."
25362 
25363 #: activities/sudoku/resource/1/Data.qml:13
25364 msgctxt "Data|"
25365 msgid "Small grids using symbols."
25366 msgstr "Small grids using symbols."
25367 
25368 #: activities/sudoku/resource/2/Data.qml:13
25369 msgctxt "Data|"
25370 msgid "Medium grids using symbols."
25371 msgstr "Medium grids using symbols."
25372 
25373 #: activities/sudoku/resource/3/Data.qml:13
25374 msgctxt "Data|"
25375 msgid "Medium grids using numbers and symbols."
25376 msgstr "Medium grids using numbers and symbols."
25377 
25378 #: activities/sudoku/resource/4/Data.qml:13
25379 msgctxt "Data|"
25380 msgid "Large grids using numbers."
25381 msgstr "Large grids using numbers."
25382 
25383 #. Activity title
25384 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:15
25385 msgctxt "ActivityInfo|"
25386 msgid "Super brain"
25387 msgstr "Super brain"
25388 
25389 #. Help title
25390 #. ----------
25391 #. Help goal
25392 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:17
25393 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:20
25394 msgctxt "ActivityInfo|"
25395 msgid "Tux has hidden several items. Find them in the correct order."
25396 msgstr "Tux has hidden several items. Find them in the correct order."
25397 
25398 #. Help manual
25399 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:23
25400 msgctxt "ActivityInfo|"
25401 msgid ""
25402 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
25403 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct "
25404 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but "
25405 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication "
25406 "with a black square on correct items in the correct position, and a white "
25407 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an "
25408 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to "
25409 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick "
25410 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose "
25411 "the last item selected in this position. Double click on a previously "
25412 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked "
25413 "items are automatically selected in your current and future guesses until "
25414 "you un-mark them, by double clicking on them again."
25415 msgstr ""
25416 "Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
25417 "Then, click on the OK button. A black dot means that you found the correct "
25418 "item in the correct position, while a white dot means an item is correct but "
25419 "in the wrong position. At lower levels, Tux also gives you an indication "
25420 "with a black square on correct items in the correct position, and a white "
25421 "square on the correct items in the wrong position. In the levels 4 and 8 an "
25422 "item may be hidden several times.<br/>You can use the right mouse button to "
25423 "flip the items in the opposite order, or the item chooser to directly pick "
25424 "an item from the list. Press two seconds on an item to automatically choose "
25425 "the last item selected in this position. Double click on a previously "
25426 "selected item in your guess history to mark it as 'correct'. Such marked "
25427 "items are automatically selected in your current and future guesses until "
25428 "you un-mark them, by double clicking on them again."
25429 
25430 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:141
25431 msgctxt "Superbrain|"
25432 msgid "This item is well placed."
25433 msgstr "This item is well placed."
25434 
25435 #: activities/superbrain/Superbrain.qml:143
25436 msgctxt "Superbrain|"
25437 msgid "This item is misplaced."
25438 msgstr "This item is misplaced."
25439 
25440 #. Activity title
25441 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:15
25442 msgctxt "ActivityInfo|"
25443 msgid "The tangram puzzle game"
25444 msgstr "The tangram puzzle game"
25445 
25446 #. Help title
25447 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:17
25448 msgctxt "ActivityInfo|"
25449 msgid "The objective is to form a given shape."
25450 msgstr "The objective is to form a given shape."
25451 
25452 #. Help goal
25453 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:20
25454 msgctxt "ActivityInfo|"
25455 msgid ""
25456 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
25457 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
25458 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
25459 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
25460 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
25461 "    5 right isosceles triangles, including:\n"
25462 "        - 2 small size ones (legs of 1)\n"
25463 "        - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
25464 "        - 2 large size (legs of 2)\n"
25465 "    1 square (side of 1) and\n"
25466 "    1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
25467 "    "
25468 msgstr ""
25469 "From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally 'seven "
25470 "boards of cunning') is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
25471 "be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
25472 "consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
25473 "Using the square side as 1 unit, the 7 pieces contains:\n"
25474 "    5 right isosceles triangles, including:\n"
25475 "        - 2 small size ones (legs of 1)\n"
25476 "        - 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
25477 "        - 2 large size (legs of 2)\n"
25478 "    1 square (side of 1) and\n"
25479 "    1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)\n"
25480 "    "
25481 
25482 #. Help manual
25483 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:31
25484 msgctxt "ActivityInfo|"
25485 msgid ""
25486 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that "
25487 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate "
25488 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction "
25489 "to tangram."
25490 msgstr ""
25491 "Move a piece by dragging it. The symmetrical button appears on items that "
25492 "supports it. Click on the rotation button or drag around it to rotate "
25493 "selected piece. Check the activity 'Baby Puzzle' for a simpler introduction "
25494 "to tangram."
25495 
25496 #. Activity title
25497 #: activities/target/ActivityInfo.qml:15
25498 msgctxt "ActivityInfo|"
25499 msgid "Practice addition with a target game"
25500 msgstr "Practice addition with a target game"
25501 
25502 #. Help title
25503 #: activities/target/ActivityInfo.qml:17
25504 msgctxt "ActivityInfo|"
25505 msgid "Hit the target and count your points."
25506 msgstr "Hit the target and count your points."
25507 
25508 #. Help goal
25509 #: activities/target/ActivityInfo.qml:20
25510 msgctxt "ActivityInfo|"
25511 msgid "Throw darts at a target and count your score."
25512 msgstr "Throw darts at a target and count your score."
25513 
25514 #. Help prerequisite
25515 #: activities/target/ActivityInfo.qml:22
25516 msgctxt "ActivityInfo|"
25517 msgid ""
25518 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level."
25519 msgstr ""
25520 "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level."
25521 
25522 #. Help manual
25523 #: activities/target/ActivityInfo.qml:24
25524 msgctxt "ActivityInfo|"
25525 msgid ""
25526 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
25527 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
25528 "Enter the score with the keyboard."
25529 msgstr ""
25530 "Check the speed and direction of the target, and then click on it to launch "
25531 "a dart. When all your darts are thrown, you are asked to count your score. "
25532 "Enter the score with the keyboard."
25533 
25534 #: activities/target/resource/1/Data.qml:13
25535 msgctxt "Data|"
25536 msgid "Maximum value: 10."
25537 msgstr "Maximum value: 10."
25538 
25539 #: activities/target/resource/2/Data.qml:13
25540 msgctxt "Data|"
25541 msgid "Maximum value: 50."
25542 msgstr "Maximum value: 50."
25543 
25544 #: activities/target/resource/3/Data.qml:13
25545 msgctxt "Data|"
25546 msgid "Maximum value: 500."
25547 msgstr "Maximum value: 500."
25548 
25549 #: activities/target/resource/4/Data.qml:13
25550 msgctxt "Data|"
25551 msgid "Maximum value: 50000."
25552 msgstr "Maximum value: 50000."
25553 
25554 #: activities/target/resource/5/Data.qml:13
25555 msgctxt "Data|"
25556 msgid "Maximum value: 500000."
25557 msgstr "Maximum value: 500000."
25558 
25559 #. Activity title
25560 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:14
25561 msgctxt "ActivityInfo|"
25562 msgid "Find ten's complement"
25563 msgstr "Find ten's complement"
25564 
25565 #. Help title
25566 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:16
25567 msgctxt "ActivityInfo|"
25568 msgid "Find the ten's complement of each number."
25569 msgstr "Find the ten's complement of each number."
25570 
25571 #. Help goal
25572 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:19
25573 msgctxt "ActivityInfo|"
25574 msgid "Learn to find ten's complement."
25575 msgstr "Learn to find ten's complement."
25576 
25577 #. Help prerequisite
25578 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:21
25579 msgctxt "ActivityInfo|"
25580 msgid "Numbers from 1 to 10 and additions."
25581 msgstr "Numbers from 1 to 10 and additions."
25582 
25583 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
25584 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:24
25585 msgctxt "ActivityInfo|"
25586 msgid ""
25587 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the "
25588 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25589 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to "
25590 "remove them and repeat the previous steps."
25591 msgstr ""
25592 "When all the lines are completed, press the OK button to validate the "
25593 "answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25594 "corresponding lines. To correct the errors, click on the wrong numbers to "
25595 "remove them and repeat the previous steps."
25596 
25597 #. Help manual
25598 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:23
25599 msgctxt "ActivityInfo|"
25600 msgid ""
25601 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
25602 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
25603 msgstr ""
25604 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
25605 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
25606 
25607 #: activities/tens_complement_find/resource/1/Data.qml:25
25608 msgctxt "Data|"
25609 msgid "First number from 1 to 4."
25610 msgstr "First number from 1 to 4."
25611 
25612 #: activities/tens_complement_find/resource/2/Data.qml:9
25613 msgctxt "Data|"
25614 msgid "First number from 5 to 9."
25615 msgstr "First number from 5 to 9."
25616 
25617 #: activities/tens_complement_find/resource/4/Data.qml:9
25618 msgctxt "Data|"
25619 msgid "Find both numbers."
25620 msgstr "Find both numbers."
25621 
25622 #. Activity title
25623 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:14
25624 msgctxt "ActivityInfo|"
25625 msgid "Swap ten's complement"
25626 msgstr "Swap ten's complement"
25627 
25628 #. Help title
25629 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:16
25630 msgctxt "ActivityInfo|"
25631 msgid "Swap the numbers to create pairs equal to ten."
25632 msgstr "Swap the numbers to create pairs equal to ten."
25633 
25634 #. Help goal
25635 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:19
25636 msgctxt "ActivityInfo|"
25637 msgid ""
25638 "Learn to use ten's complement to optimize the order of numbers in an "
25639 "operation."
25640 msgstr ""
25641 "Learn to use ten's complement to optimise the order of numbers in an "
25642 "operation."
25643 
25644 #. Help prerequisite
25645 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:21
25646 msgctxt "ActivityInfo|"
25647 msgid "Numbers from 1 to 30 and additions."
25648 msgstr "Numbers from 1 to 30 and additions."
25649 
25650 #. Help manual
25651 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:23
25652 msgctxt "ActivityInfo|"
25653 msgid ""
25654 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a "
25655 "number, then select another number of the same operation to swap their "
25656 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate "
25657 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25658 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again."
25659 msgstr ""
25660 "Create pairs of numbers equal to ten within each parentheses. Select a "
25661 "number, then select another number of the same operation to swap their "
25662 "position. When all the lines are completed, press the OK button to validate "
25663 "the answers. If some answers are incorrect, a cross icon will appear on the "
25664 "corresponding lines. Correct the errors, then press the OK button again."
25665 
25666 #: activities/tens_complement_swap/resource/1/Data.qml:36
25667 msgctxt "Data|"
25668 msgid "2 pairs to make from 4 numbers."
25669 msgstr "2 pairs to make from 4 numbers."
25670 
25671 #: activities/tens_complement_swap/resource/2/Data.qml:9
25672 msgctxt "Data|"
25673 msgid "2 pairs to make from 5 numbers."
25674 msgstr "2 pairs to make from 5 numbers."
25675 
25676 #: activities/tens_complement_swap/resource/3/Data.qml:9
25677 msgctxt "Data|"
25678 msgid "3 pairs to make from 6 numbers."
25679 msgstr "3 pairs to make from 6 numbers."
25680 
25681 #. Activity title
25682 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:14
25683 msgctxt "ActivityInfo|"
25684 msgid "Use ten's complement"
25685 msgstr "Use ten's complement"
25686 
25687 #. Help title
25688 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:16
25689 msgctxt "ActivityInfo|"
25690 msgid "Use a ten's complement to simplify the operation."
25691 msgstr "Use a ten's complement to simplify the operation."
25692 
25693 #. Help goal
25694 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:19
25695 msgctxt "ActivityInfo|"
25696 msgid "Learn a practical use of ten's complement."
25697 msgstr "Learn a practical use of ten's complement."
25698 
25699 #. Help prerequisite
25700 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:21
25701 msgctxt "ActivityInfo|"
25702 msgid "Numbers from 1 to 50 and additions."
25703 msgstr "Numbers from 1 to 50 and additions."
25704 
25705 #. Help manual
25706 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:23
25707 msgctxt "ActivityInfo|"
25708 msgid ""
25709 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each "
25710 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an "
25711 "operation to move the selected number there."
25712 msgstr ""
25713 "Decompose the additions to create pairs of numbers equal to ten within each "
25714 "parentheses. Select a number in the list, then select an empty spot of an "
25715 "operation to move the selected number there."
25716 
25717 #: activities/tens_complement_use/resource/1/Data.qml:43
25718 msgctxt "Data|"
25719 msgid "Result between 11 and 19."
25720 msgstr "Result between 11 and 19."
25721 
25722 #: activities/tens_complement_use/resource/2/Data.qml:9
25723 msgctxt "Data|"
25724 msgid "Result between 20 and 29."
25725 msgstr "Result between 20 and 29."
25726 
25727 #: activities/tens_complement_use/resource/3/Data.qml:9
25728 msgctxt "Data|"
25729 msgid "Result between 30 and 50."
25730 msgstr "Result between 30 and 50."
25731 
25732 #. Activity title
25733 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:18
25734 msgctxt "ActivityInfo|"
25735 msgid "Tic tac toe (against Tux)"
25736 msgstr "Tic Tac Toe (against Tux)"
25737 
25738 #. Help title
25739 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:20
25740 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:20
25741 msgctxt "ActivityInfo|"
25742 msgid "Place three marks in a row."
25743 msgstr "Place three marks in a row."
25744 
25745 #. Help goal
25746 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:23
25747 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:23
25748 msgctxt "ActivityInfo|"
25749 msgid ""
25750 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
25751 "game."
25752 msgstr ""
25753 "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
25754 "game."
25755 
25756 #. Help manual
25757 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:26
25758 msgctxt "ActivityInfo|"
25759 msgid ""
25760 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The "
25761 "first player to create a line of 3 marks wins."
25762 msgstr ""
25763 "Play with Tux. Take turns to click on the square which you want to mark. The "
25764 "first player to create a line of 3 marks wins."
25765 
25766 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:27
25767 msgctxt "ActivityInfo|"
25768 msgid "Tux will play better when you increase the level."
25769 msgstr "Tux will play better when you increase the level."
25770 
25771 #. Activity title
25772 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:18
25773 msgctxt "ActivityInfo|"
25774 msgid "Tic tac toe (with a friend)"
25775 msgstr "Tic Tac Toe (with a friend)"
25776 
25777 #. Help manual
25778 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:26
25779 msgctxt "ActivityInfo|"
25780 msgid ""
25781 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
25782 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
25783 msgstr ""
25784 "Play with a friend. Take turns to click on the square which you want to "
25785 "mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
25786 
25787 #. Activity title
25788 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:15
25789 msgctxt "ActivityInfo|"
25790 msgid "A sliding-block puzzle game"
25791 msgstr "A sliding-block puzzle game"
25792 
25793 #. Help title
25794 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:17
25795 msgctxt "ActivityInfo|"
25796 msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right."
25797 msgstr "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right."
25798 
25799 #. Help manual
25800 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:22
25801 msgctxt "ActivityInfo|"
25802 msgid ""
25803 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
25804 "room in order to let the red car move through the gate on the right."
25805 msgstr ""
25806 "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
25807 "room in order to let the red car move through the gate on the right."
25808 
25809 #. Activity title
25810 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:15
25811 msgctxt "ActivityInfo|"
25812 msgid "Watercycle"
25813 msgstr "Watercycle"
25814 
25815 #. Help title
25816 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:17
25817 msgctxt "ActivityInfo|"
25818 msgid ""
25819 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
25820 "so he can take a shower."
25821 msgstr ""
25822 "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the water system back up "
25823 "so he can take a shower."
25824 
25825 #. Help goal
25826 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:20
25827 msgctxt "ActivityInfo|"
25828 msgid "Learn the water cycle."
25829 msgstr "Learn the water cycle."
25830 
25831 #. Help manual
25832 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:23
25833 msgctxt "ActivityInfo|"
25834 msgid ""
25835 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
25836 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
25837 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
25838 "him."
25839 msgstr ""
25840 "Click on different active elements: sun, cloud, pumping station, and the "
25841 "sewage treatment plant, in order to reactivate the entire water system. When "
25842 "the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
25843 "him."
25844 
25845 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:81
25846 msgctxt "Watercycle|"
25847 msgid ""
25848 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start "
25849 "the water cycle."
25850 msgstr ""
25851 "The sun is the main component of the water cycle. Click on the sun to start "
25852 "the water cycle."
25853 
25854 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:82
25855 msgctxt "Watercycle|"
25856 msgid "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
25857 msgstr "As the sun rises, the water of the sea starts heating and evaporates."
25858 
25859 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:83
25860 msgctxt "Watercycle|"
25861 msgid ""
25862 "Water vapor condenses to form clouds and when clouds become heavy, it rains. "
25863 "Click on the cloud."
25864 msgstr ""
25865 "Water vapour condenses to form clouds and when clouds become heavy, it "
25866 "rains. Click on the cloud."
25867 
25868 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:84
25869 msgctxt "Watercycle|"
25870 msgid ""
25871 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
25872 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to "
25873 "residents."
25874 msgstr ""
25875 "The rain causes rivers to swell up and this water is transported to us via "
25876 "motor pumps through water-towers. Click on the motor pump to supply water to "
25877 "residents."
25878 
25879 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:86
25880 msgctxt "Watercycle|"
25881 msgid ""
25882 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
25883 "clicking on it."
25884 msgstr ""
25885 "See the tower filled with water. Activate the sewage treatment station by "
25886 "clicking on it."
25887 
25888 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:87
25889 msgctxt "Watercycle|"
25890 msgid "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
25891 msgstr "Great, click on the shower, as Tux arrives home."
25892 
25893 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:88
25894 msgctxt "Watercycle|"
25895 msgid ""
25896 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing."
25897 msgstr ""
25898 "Fantastic, you have completed the water cycle. You can continue playing."
25899 
25900 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:115
25901 msgctxt "Watercycle|"
25902 msgid ""
25903 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
25904 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
25905 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
25906 msgstr ""
25907 "The water cycle (also known as the hydrologic cycle) is the journey water "
25908 "takes as it circulates from the land to the sky and back again. The sun's "
25909 "heat provides energy to evaporate water from water bodies like oceans."
25910 
25911 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:118
25912 msgctxt "Watercycle|"
25913 msgid ""
25914 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapor "
25915 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air "
25916 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain."
25917 msgstr ""
25918 "Plants also lose water to the air through transpiration. The water vapour "
25919 "cools down forming tiny droplets in clouds. When the clouds meet cool air "
25920 "over the land, precipitation is triggered and falls down as rain."
25921 
25922 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:121
25923 msgctxt "Watercycle|"
25924 msgid ""
25925 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
25926 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
25927 "the seas via rivers."
25928 msgstr ""
25929 "Some of the water is trapped between rock or clay layers, called "
25930 "groundwater. But most of the water flows as runoff, eventually returning to "
25931 "the seas via rivers."
25932 
25933 #: activities/watercycle/Watercycle.qml:123
25934 msgctxt "Watercycle|"
25935 msgid ""
25936 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on "
25937 "the different components which make up the water cycle. First click on the "
25938 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage "
25939 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower."
25940 msgstr ""
25941 "Your goal is to complete the water cycle before Tux reaches home. Click on "
25942 "the different components which make up the water cycle. First click on the "
25943 "sun, then on the cloud, the water pumping station near the river, the sewage "
25944 "treatment, and at last regulate the switch to provide water to Tux's shower."
25945 
25946 #. Activity title
25947 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:15
25948 msgctxt "ActivityInfo|"
25949 msgid "Falling words"
25950 msgstr "Falling words"
25951 
25952 #. Help title
25953 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:17
25954 msgctxt "ActivityInfo|"
25955 msgid "Type the falling words before they reach the ground."
25956 msgstr "Type the falling words before they reach the ground."
25957 
25958 #. Help goal
25959 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:20
25960 msgctxt "ActivityInfo|"
25961 msgid "Keyboard training."
25962 msgstr "Keyboard training."
25963 
25964 #. Help prerequisite
25965 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:22
25966 msgctxt "ActivityInfo|"
25967 msgid "Keyboard manipulation."
25968 msgstr "Keyboard manipulation."
25969 
25970 #. Help manual
25971 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:24
25972 msgctxt "ActivityInfo|"
25973 msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground."
25974 msgstr "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground."
25975 
25976 #: core/ChangeLog.qml:30
25977 #, fuzzy
25978 #| msgctxt "ChangeLog|"
25979 #| msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
25980 msgctxt "ChangeLog|"
25981 msgid "Translations added for Bulgarian, Galician and Swahili"
25982 msgstr "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
25983 
25984 #: core/ChangeLog.qml:31 core/ChangeLog.qml:60 core/ChangeLog.qml:95
25985 #: core/ChangeLog.qml:98 core/ChangeLog.qml:104
25986 msgctxt "ChangeLog|"
25987 msgid "Many usability improvements"
25988 msgstr "Many usability improvements"
25989 
25990 #: core/ChangeLog.qml:32 core/ChangeLog.qml:41 core/ChangeLog.qml:48
25991 #: core/ChangeLog.qml:61 core/ChangeLog.qml:79 core/ChangeLog.qml:94
25992 #: core/ChangeLog.qml:99 core/ChangeLog.qml:105
25993 msgctxt "ChangeLog|"
25994 msgid "Many new images"
25995 msgstr "Many new images"
25996 
25997 #: core/ChangeLog.qml:33 core/ChangeLog.qml:42 core/ChangeLog.qml:49
25998 #: core/ChangeLog.qml:62 core/ChangeLog.qml:100 core/ChangeLog.qml:106
25999 msgctxt "ChangeLog|"
26000 msgid "Many bug fixes"
26001 msgstr "Many bug fixes"
26002 
26003 #: core/ChangeLog.qml:34
26004 #, fuzzy
26005 #| msgctxt "ChangeLog|"
26006 #| msgid ""
26007 #| "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris "
26008 #| "at specific difficulty"
26009 msgctxt "ChangeLog|"
26010 msgid ""
26011 "New command-line option to directly start an activity at a specific level (--"
26012 "start-level level, to be used with --launch activity)"
26013 msgstr ""
26014 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
26015 "specific difficulty"
26016 
26017 #: core/ChangeLog.qml:39
26018 msgctxt "ChangeLog|"
26019 msgid "Translations added for Arabic and Esperanto"
26020 msgstr "Translations added for Arabic and Esperanto"
26021 
26022 #: core/ChangeLog.qml:40 core/ChangeLog.qml:47
26023 msgctxt "ChangeLog|"
26024 msgid "Many translation updates"
26025 msgstr "Many translation updates"
26026 
26027 #: core/ChangeLog.qml:46
26028 msgctxt "ChangeLog|"
26029 msgid ""
26030 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
26031 "specific difficulty"
26032 msgstr ""
26033 "New command-line option (--difficulty {value|min-max}) to start GCompris at "
26034 "specific difficulty"
26035 
26036 #: core/ChangeLog.qml:53
26037 msgctxt "ChangeLog|"
26038 msgid "Fix issue in comparator activity"
26039 msgstr "Fix issue in comparator activity"
26040 
26041 #: core/ChangeLog.qml:57
26042 msgctxt "ChangeLog|"
26043 msgid "Map of Spain added for geography activity"
26044 msgstr "Map of Spain added for geography activity"
26045 
26046 #: core/ChangeLog.qml:58
26047 msgctxt "ChangeLog|"
26048 msgid "Voices added for Ukrainian"
26049 msgstr "Voices added for Ukrainian"
26050 
26051 #: core/ChangeLog.qml:59
26052 msgctxt "ChangeLog|"
26053 msgid ""
26054 "New command-line option to list all the activities and start on a specific "
26055 "one"
26056 msgstr ""
26057 "New command-line option to list all the activities and start on a specific "
26058 "one"
26059 
26060 #: core/ChangeLog.qml:66
26061 msgctxt "ChangeLog|"
26062 msgid ""
26063 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word "
26064 "images set"
26065 msgstr ""
26066 "Reduce the size of the packages for all platforms and of the external word "
26067 "images set"
26068 
26069 #: core/ChangeLog.qml:67
26070 msgctxt "ChangeLog|"
26071 msgid "Improve images quality in several activities"
26072 msgstr "Improve images quality in several activities"
26073 
26074 #: core/ChangeLog.qml:68
26075 msgctxt "ChangeLog|"
26076 msgid "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms"
26077 msgstr "Fix some transitions in renewable_energy/watercycle on some platforms"
26078 
26079 #: core/ChangeLog.qml:69
26080 msgctxt "ChangeLog|"
26081 msgid "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities"
26082 msgstr "Fix dead keys ignored on Linux for typing activities"
26083 
26084 #: core/ChangeLog.qml:70
26085 msgctxt "ChangeLog|"
26086 msgid "Fix level reset when changing level manually in Logical associations"
26087 msgstr "Fix level reset when changing level manually in Logical associations"
26088 
26089 #: core/ChangeLog.qml:74
26090 msgctxt "ChangeLog|"
26091 msgid ""
26092 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities"
26093 msgstr ""
26094 "Fix Alphabet sequence, Even and odd numbers and Numbers in order activities"
26095 
26096 #: core/ChangeLog.qml:78 core/ChangeLog.qml:86
26097 msgctxt "ChangeLog|"
26098 msgid "Several bug fixes"
26099 msgstr "Several bug fixes"
26100 
26101 #: core/ChangeLog.qml:80
26102 msgctxt "ChangeLog|"
26103 msgid "Translation updated for Russian"
26104 msgstr "Translation updated for Russian"
26105 
26106 #: core/ChangeLog.qml:81
26107 msgctxt "ChangeLog|"
26108 msgid "New voices for Norwegian Nynorsk"
26109 msgstr "New voices for Norwegian Nynorsk"
26110 
26111 #: core/ChangeLog.qml:85
26112 msgctxt "ChangeLog|"
26113 msgid "Translations added for Breton, Czech and Macedonian"
26114 msgstr "Translations added for Breton, Czech and Macedonian"
26115 
26116 #: core/ChangeLog.qml:90
26117 msgctxt "ChangeLog|"
26118 msgid "Translation added for Azerbaijani"
26119 msgstr "Translation added for Azerbaijani"
26120 
26121 #: core/ChangeLog.qml:91
26122 msgctxt "ChangeLog|"
26123 msgid "New maps and update of the maps for geography activities"
26124 msgstr "New maps and update of the maps for geography activities"
26125 
26126 #: core/ChangeLog.qml:92
26127 msgctxt "ChangeLog|"
26128 msgid ""
26129 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make "
26130 "tutorial images translated"
26131 msgstr ""
26132 "New dataset containing loops operations for programming maze, and make "
26133 "tutorial images translated"
26134 
26135 #: core/ChangeLog.qml:93
26136 msgctxt "ChangeLog|"
26137 msgid ""
26138 "Addition of a level to teach voltage source loop in analog electricity "
26139 "activity"
26140 msgstr ""
26141 "Addition of a level to teach voltage source loop in analogue electricity "
26142 "activity"
26143 
26144 #: core/ChangeLog.qml:103
26145 msgctxt "ChangeLog|"
26146 msgid "New Activity Settings menu, with dataset selection"
26147 msgstr "New Activity Settings menu, with dataset selection"
26148 
26149 #: core/ChangeLog.qml:109
26150 msgctxt "ChangeLog|"
26151 msgid "New sub-categories to organize activities"
26152 msgstr "New sub-categories to organise activities"
26153 
26154 #: core/ChangeLog.qml:110
26155 msgctxt "ChangeLog|"
26156 msgid "Translation added for Macedonian."
26157 msgstr "Translation added for Macedonian."
26158 
26159 #: core/ChangeLog.qml:111
26160 msgctxt "ChangeLog|"
26161 msgid "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
26162 msgstr "New activities Programming Maze and Baby Tangram"
26163 
26164 #: core/ChangeLog.qml:112
26165 msgctxt "ChangeLog|"
26166 msgid "New background music and volume settings."
26167 msgstr "New background music and volume settings."
26168 
26169 #: core/ChangeLog.qml:113
26170 msgctxt "ChangeLog|"
26171 msgid "New speed setting in several activities."
26172 msgstr "New speed setting in several activities."
26173 
26174 #: core/ChangeLog.qml:114
26175 msgctxt "ChangeLog|"
26176 msgid "New option in chess to display captured pieces."
26177 msgstr "New option in chess to display captured pieces."
26178 
26179 #: core/ChangeLog.qml:115
26180 msgctxt "ChangeLog|"
26181 msgid "New images in Colors, Advanced colors and Target game."
26182 msgstr "New images in Colours, Advanced colours and Target game."
26183 
26184 #: core/ChangeLog.qml:116
26185 msgctxt "ChangeLog|"
26186 msgid "New voices for US English."
26187 msgstr "New voices for US English."
26188 
26189 #: core/ChangeLog.qml:117 core/ChangeLog.qml:125
26190 msgctxt "ChangeLog|"
26191 msgid "Many little fixes and improvements."
26192 msgstr "Many little fixes and improvements."
26193 
26194 #: core/ChangeLog.qml:118
26195 msgctxt "ChangeLog|"
26196 msgid ""
26197 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
26198 "Finnish...)."
26199 msgstr ""
26200 "Translation updated for multiple languages (Breton, Brazilian Portuguese, "
26201 "Finnish...)."
26202 
26203 #: core/ChangeLog.qml:119
26204 msgctxt "ChangeLog|"
26205 msgid "Add Russian dataset for Click on letter activity."
26206 msgstr "Add Russian dataset for Click on letter activity."
26207 
26208 #: core/ChangeLog.qml:120
26209 msgctxt "ChangeLog|"
26210 msgid "Lang activity now available in Dutch."
26211 msgstr "Lang activity now available in Dutch."
26212 
26213 #: core/ChangeLog.qml:121
26214 msgctxt "ChangeLog|"
26215 msgid ""
26216 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
26217 "geo-country activity."
26218 msgstr ""
26219 "Merge Norwegian counties Nord-Trøndelag and Sør-Trøndelag into Trøndelag in "
26220 "geo-country activity."
26221 
26222 #: core/ChangeLog.qml:122
26223 msgctxt "ChangeLog|"
26224 msgid "Fix in braille activities where the cells start at 1, not 0."
26225 msgstr "Fix in Braille activities where the cells start at 1, not 0."
26226 
26227 #: core/ChangeLog.qml:123
26228 msgctxt "ChangeLog|"
26229 msgid "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
26230 msgstr "Translation added for Basque, Hungarian and Malayalam."
26231 
26232 #: core/ChangeLog.qml:124
26233 msgctxt "ChangeLog|"
26234 msgid ""
26235 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
26236 "Composition)."
26237 msgstr ""
26238 "Loading/saving of creations (Baby Wordprocessor, Balance Box and Piano "
26239 "Composition)."
26240 
26241 #: core/ChangeLog.qml:125
26242 msgctxt "ChangeLog|"
26243 msgid "Translations added for Scottish Gaelic."
26244 msgstr "Translations added for Scottish Gaelic."
26245 
26246 #: core/ChangeLog.qml:126
26247 msgctxt "ChangeLog|"
26248 msgid "License page added in configuration."
26249 msgstr "Licence page added in configuration."
26250 
26251 #: core/ChangeLog.qml:126
26252 msgctxt "ChangeLog|"
26253 msgid "Multiple changes on layouts to improve the ergonomy."
26254 msgstr "Multiple changes on layouts to improve the ergonomics."
26255 
26256 #: core/ChangeLog.qml:127
26257 msgctxt "ChangeLog|"
26258 msgid "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
26259 msgstr "Lang activity now available in Polish, Swedish and Ukrainian."
26260 
26261 #: core/ChangeLog.qml:128
26262 msgctxt "ChangeLog|"
26263 msgid "Search feature."
26264 msgstr "Search feature."
26265 
26266 #: core/ChangeLog.qml:129
26267 msgctxt "ChangeLog|"
26268 msgid "A Changelog."
26269 msgstr "A Changelog."
26270 
26271 #: core/ChangeLog.qml:130
26272 msgctxt "ChangeLog|"
26273 msgid "Many little fixes."
26274 msgstr "Many little fixes."
26275 
26276 #: core/ChangeLog.qml:130
26277 msgctxt "ChangeLog|"
26278 msgid "Lang activity now available in French."
26279 msgstr "Lang activity now available in French."
26280 
26281 #: core/ChangeLog.qml:131
26282 msgctxt "ChangeLog|"
26283 msgid ""
26284 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
26285 "place (loading an activity for example) and can take some seconds."
26286 msgstr ""
26287 "Adding a loading overlay to let the user know that some actions are taking "
26288 "place (loading an activity for example) and can take some seconds."
26289 
26290 #: core/ChangeLog.qml:131
26291 msgctxt "ChangeLog|"
26292 msgid ""
26293 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
26294 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
26295 msgstr ""
26296 "Translations added for: Catalan (Valencian), Chinese Traditional, Finnish "
26297 "(92% translated), Russian (98% translated), Slovak (92% translated), Turkish."
26298 
26299 #: core/ChangeLog.qml:132
26300 msgctxt "ChangeLog|"
26301 msgid "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
26302 msgstr "Translations added for: Slovenian, German, Galician."
26303 
26304 #: core/ChangeLog.qml:186
26305 #, qt-format
26306 msgctxt "ChangeLog|"
26307 msgid "Version %1:"
26308 msgstr "Version %1:"
26309 
26310 #: core/core.js:221
26311 msgctxt "core|"
26312 msgid "Missing sound files!"
26313 msgstr "Missing sound files!"
26314 
26315 #: core/core.js:222
26316 msgctxt "core|"
26317 msgid ""
26318 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
26319 "system."
26320 msgstr ""
26321 "This activity uses language sound files, that are not yet installed on your "
26322 "system."
26323 
26324 #: core/core.js:225
26325 #, fuzzy
26326 #| msgctxt "core|"
26327 #| msgid "For downloading the needed sound files go to the preferences dialog."
26328 msgctxt "core|"
26329 msgid "For downloading the needed sound files go to the Configuration dialog."
26330 msgstr "For downloading the needed sound files go to the preferences dialogue."
26331 
26332 #: core/core.js:257
26333 msgctxt "core|"
26334 msgid "Download in progress"
26335 msgstr "Download in progress"
26336 
26337 #: core/core.js:259
26338 msgctxt "core|"
26339 msgid "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately."
26340 msgstr "Download in progress.<br/>'Abort' it to quit immediately."
26341 
26342 #: core/core.js:269
26343 msgctxt "core|"
26344 msgid "Quit?"
26345 msgstr "Quit?"
26346 
26347 #: core/core.js:271
26348 msgctxt "core|"
26349 msgid "Do you really want to quit GCompris?"
26350 msgstr "Do you really want to quit GCompris?"
26351 
26352 #: core/core.js:272
26353 msgctxt "core|"
26354 msgid "Yes"
26355 msgstr "Yes"
26356 
26357 #: core/core.js:273
26358 msgctxt "core|"
26359 msgid "No"
26360 msgstr "No"
26361 
26362 #: core/DialogAbout.qml:22
26363 msgctxt "DialogAbout|"
26364 msgid "About GCompris"
26365 msgstr "About GCompris"
26366 
26367 #: core/DialogAbout.qml:23 core/DialogAbout.qml:36
26368 msgctxt "DialogAbout|"
26369 msgid "License"
26370 msgstr "Licence"
26371 
26372 #. Replace this string with your names, one name per line.
26373 #: core/DialogAbout.qml:46 core/DialogAbout.qml:47
26374 msgctxt "DialogAbout|"
26375 msgid "translator-credits"
26376 msgstr "translator-credits"
26377 
26378 #: core/DialogAbout.qml:55
26379 #, qt-format
26380 msgctxt "DialogAbout|"
26381 msgid "GCompris %1"
26382 msgstr "GCompris %1"
26383 
26384 #: core/DialogAbout.qml:57
26385 #, qt-format
26386 msgctxt "DialogAbout|"
26387 msgid "Based on Qt %1 and %2"
26388 msgstr "Based on Qt %1 and %2"
26389 
26390 #: core/DialogAbout.qml:64
26391 msgctxt "DialogAbout|"
26392 msgid "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
26393 msgstr "GCompris Home Page: https://gcompris.net"
26394 
26395 #. Replace the link with the page in your language if it exists, else keep the english page link
26396 #: core/DialogAbout.qml:67
26397 msgctxt "DialogAbout|"
26398 msgid ""
26399 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, "
26400 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris."
26401 "net/donate-en.html</a>."
26402 msgstr ""
26403 "You can provide financial support for the development of <b>GCompris</b>, "
26404 "please visit <a href='https://gcompris.net/donate-en.html'>https://gcompris."
26405 "net/donate-en.html</a>."
26406 
26407 #: core/DialogAbout.qml:72
26408 msgctxt "DialogAbout|"
26409 msgid "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community."
26410 msgstr "<b>GCompris</b> is a Free Software developed within the KDE community."
26411 
26412 #: core/DialogAbout.qml:76
26413 #, qt-format
26414 msgctxt "DialogAbout|"
26415 msgid ""
26416 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
26417 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
26418 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free "
26419 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
26420 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
26421 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
26422 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
26423 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
26424 "and the software we produce."
26425 msgstr ""
26426 "<b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, writers, "
26427 "translators and facilitators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
26428 "Software</a> development. This community has created hundreds of Free "
26429 "Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and "
26430 "applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no single "
26431 "entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of others. "
26432 "Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you.<br /><br /"
26433 ">Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the KDE community "
26434 "and the software we produce."
26435 
26436 #: core/DialogAbout.qml:93
26437 #, qt-format
26438 msgctxt "DialogAbout|"
26439 msgid ""
26440 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
26441 "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
26442 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
26443 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a "
26444 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
26445 "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
26446 "\"Wishlist\"."
26447 msgstr ""
26448 "Software can always be improved, and the KDE team is ready to do so. "
26449 "However, you - the user - must tell us when something does not work as "
26450 "expected or could be done better.<br /><br />KDE has a bug tracking system. "
26451 "Visit <a href=\"%1\">%1</a> to report a bug.<br /><br />If you have a "
26452 "suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking "
26453 "system to register your wish. Make sure you use the severity called "
26454 "\"Wishlist\"."
26455 
26456 #: core/DialogAbout.qml:105
26457 #, fuzzy, qt-format
26458 #| msgctxt "DialogAbout|"
26459 #| msgid ""
26460 #| "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE "
26461 #| "team. You can join the national teams that translate program interfaces. "
26462 #| "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You "
26463 #| "decide!<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some "
26464 #| "projects in which you can participate.<br /><br />If you need more "
26465 #| "information or documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will "
26466 #| "provide you with what you need."
26467 msgctxt "DialogAbout|"
26468 msgid ""
26469 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
26470 "You can join the language teams that translate program interfaces. You can "
26471 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
26472 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
26473 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
26474 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
26475 "what you need."
26476 msgstr ""
26477 "You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. "
26478 "You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
26479 "provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
26480 "<br /><br />Visit <a href=\"%1\">%1</a> for information on some projects in "
26481 "which you can participate.<br /><br />If you need more information or "
26482 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
26483 "what you need."
26484 
26485 #: core/DialogAbout.qml:122
26486 #, qt-format
26487 msgctxt "DialogAbout|"
26488 msgid ""
26489 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
26490 "profit organization legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
26491 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for "
26492 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of "
26493 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
26494 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
26495 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We "
26496 "would like to encourage you to support our efforts with a financial "
26497 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /"
26498 "><br />Thank you very much in advance for your support."
26499 msgstr ""
26500 "To support development the KDE community has formed the KDE e.V., a non-"
26501 "profit organisation legally founded in Germany. KDE e.V. represents the KDE "
26502 "community in legal and financial matters. See <a href=\"%1\">%1</a> for "
26503 "information on KDE e.V.<br /><br />KDE benefits from many kinds of "
26504 "contributions, including financial. We use the funds to reimburse members "
26505 "and others for expenses they incur when contributing. Further funds are used "
26506 "for legal support and organizing conferences and meetings. <br /> <br />We "
26507 "would like to encourage you to support our efforts with a financial "
26508 "donation, using one of the ways described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /"
26509 "><br />Thank you very much in advance for your support."
26510 
26511 #: core/DialogAbout.qml:139
26512 #, qt-format
26513 msgctxt "DialogAbout|"
26514 msgid "<b>A big thanks to the development team:</b> %1"
26515 msgstr "<b>A big thanks to the development team:</b> %1"
26516 
26517 #: core/DialogAbout.qml:143
26518 #, qt-format
26519 msgctxt "DialogAbout|"
26520 msgid "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1"
26521 msgstr "<b>A big thanks to the translation team:</b> %1"
26522 
26523 #: core/DialogActivityConfig.qml:84
26524 #, qt-format
26525 msgctxt "DialogActivityConfig|"
26526 msgid "%1 configuration"
26527 msgstr "%1 configuration"
26528 
26529 #: core/DialogActivityConfig.qml:86
26530 msgctxt "DialogActivityConfig|"
26531 msgid "Configuration"
26532 msgstr "Configuration"
26533 
26534 #: core/DialogChooseLevel.qml:45
26535 #, qt-format
26536 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26537 msgid "%1 settings"
26538 msgstr "%1 settings"
26539 
26540 #: core/DialogChooseLevel.qml:202
26541 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26542 msgid "Dataset"
26543 msgstr "Dataset"
26544 
26545 #: core/DialogChooseLevel.qml:215
26546 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26547 msgid "Options"
26548 msgstr "Options"
26549 
26550 #: core/DialogChooseLevel.qml:343
26551 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26552 msgid "Cancel"
26553 msgstr "Cancel"
26554 
26555 #: core/DialogChooseLevel.qml:351
26556 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26557 msgid "Save"
26558 msgstr "Save"
26559 
26560 #: core/DialogChooseLevel.qml:365
26561 msgctxt "DialogChooseLevel|"
26562 msgid "Save and start"
26563 msgstr "Save and start"
26564 
26565 #: core/DialogHelp.qml:49
26566 msgctxt "DialogHelp|"
26567 msgid "Author:"
26568 msgstr "Author:"
26569 
26570 #: core/DialogHelp.qml:53
26571 msgctxt "DialogHelp|"
26572 msgid "Prerequisite:"
26573 msgstr "Prerequisite:"
26574 
26575 #: core/DialogHelp.qml:58
26576 msgctxt "DialogHelp|"
26577 msgid "Goal:"
26578 msgstr "Goal:"
26579 
26580 #: core/DialogHelp.qml:63
26581 msgctxt "DialogHelp|"
26582 msgid "Manual:"
26583 msgstr "Manual:"
26584 
26585 #: core/DialogHelp.qml:67
26586 msgctxt "DialogHelp|"
26587 msgid "Credit:"
26588 msgstr "Credit:"
26589 
26590 #: core/DialogHelp.qml:71
26591 msgctxt "DialogHelp|"
26592 msgid "Section:"
26593 msgstr "Section:"
26594 
26595 #. "Dots" is for representation of the points in a domino in the form of dots
26596 #: core/Domino.qml:57
26597 msgctxt "Domino|"
26598 msgid "Dots"
26599 msgstr "Dots"
26600 
26601 #. "Arabic Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of integer numbers
26602 #: core/Domino.qml:59
26603 msgctxt "Domino|"
26604 msgid "Arabic Numbers"
26605 msgstr "Arabic Numbers"
26606 
26607 #. "Roman Numbers" is for representation of the points in a domino in the form of roman numbers
26608 #: core/Domino.qml:61
26609 msgctxt "Domino|"
26610 msgid "Roman Numbers"
26611 msgstr "Roman Numbers"
26612 
26613 #. "Images" is for representation of the points in a domino in the form of an image (containing a specific count of same elements)
26614 #: core/Domino.qml:63
26615 msgctxt "Domino|"
26616 msgid "Images"
26617 msgstr "Images"
26618 
26619 #: core/DownloadDialog.qml:201
26620 msgctxt "DownloadDialog|"
26621 msgid "Downloading..."
26622 msgstr "Downloading..."
26623 
26624 #. Run this task in background
26625 #: core/DownloadDialog.qml:253
26626 msgctxt "DownloadDialog|"
26627 msgid "Background"
26628 msgstr "Background"
26629 
26630 #: core/DownloadDialog.qml:270
26631 msgctxt "DownloadDialog|"
26632 msgid "Abort"
26633 msgstr "Abort"
26634 
26635 #: core/DownloadDialog.qml:366
26636 #, qt-format
26637 msgctxt "DownloadDialog|"
26638 msgid "Download error (code: %1): %2"
26639 msgstr "Download error (code: %1): %2"
26640 
26641 #: core/DownloadDialog.qml:394
26642 msgctxt "DownloadDialog|"
26643 msgid "Your download finished successfully. The data files are now available."
26644 msgstr "Your download finished successfully. The data files are now available."
26645 
26646 #: core/DownloadDialog.qml:396
26647 msgctxt "DownloadDialog|"
26648 msgid "Restart any currently active activity."
26649 msgstr "Restart any currently active activity."
26650 
26651 #: core/DownloadDialog.qml:398
26652 msgctxt "DownloadDialog|"
26653 msgid "Your local data files are up-to-date."
26654 msgstr "Your local data files are up-to-date."
26655 
26656 #: core/DownloadManager.cpp:124
26657 msgctxt "QObject|"
26658 msgid "Download cancelled by user"
26659 msgstr "Download cancelled by user"
26660 
26661 #: core/DownloadManager.cpp:335
26662 msgctxt "QObject|"
26663 msgid "Could not create resource path"
26664 msgstr "Could not create resource path"
26665 
26666 #: core/DownloadManager.cpp:342
26667 #, qt-format
26668 msgctxt "QObject|"
26669 msgid "Could not open target file %1"
26670 msgstr "Could not open target file %1"
26671 
26672 #: core/DownloadManager.cpp:711
26673 msgctxt "QObject|"
26674 msgid "Invalid format of Contents file"
26675 msgstr "Invalid format of Contents file"
26676 
26677 #: core/DownloadManager.cpp:733
26678 #, qt-format
26679 msgctxt "QObject|"
26680 msgid "The url %1 does not exist."
26681 msgstr "The URL %1 does not exist."
26682 
26683 #: core/DownloadManager.cpp:746
26684 #, qt-format
26685 msgctxt "QObject|"
26686 msgid "Checksum of downloaded file does not match: %1"
26687 msgstr "Checksum of downloaded file does not match: %1"
26688 
26689 #: core/DownloadManager.cpp:768
26690 #, qt-format
26691 msgctxt "QObject|"
26692 msgid "No voices found for %1."
26693 msgstr ""
26694 
26695 #: core/DownloadManager.cpp:773
26696 #, qt-format
26697 msgctxt "QObject|"
26698 msgid "No data found for %1."
26699 msgstr ""
26700 
26701 #: core/GCCreationHandler.qml:134
26702 #, qt-format
26703 msgctxt "GCCreationHandler|"
26704 msgid "%1 deleted successfully!"
26705 msgstr "%1 deleted successfully!"
26706 
26707 #: core/GCCreationHandler.qml:135 core/GCCreationHandler.qml:140
26708 #: core/GCCreationHandler.qml:181
26709 msgctxt "GCCreationHandler|"
26710 msgid "Ok"
26711 msgstr "Ok"
26712 
26713 #: core/GCCreationHandler.qml:139
26714 #, qt-format
26715 msgctxt "GCCreationHandler|"
26716 msgid "Unable to delete %1!"
26717 msgstr "Unable to delete %1!"
26718 
26719 #: core/GCCreationHandler.qml:172
26720 msgctxt "GCCreationHandler|"
26721 msgid "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
26722 msgstr "A file with this name already exists. Do you want to replace it?"
26723 
26724 #: core/GCCreationHandler.qml:173
26725 msgctxt "GCCreationHandler|"
26726 msgid "Yes"
26727 msgstr "Yes"
26728 
26729 #: core/GCCreationHandler.qml:173
26730 msgctxt "GCCreationHandler|"
26731 msgid "No"
26732 msgstr "No"
26733 
26734 #: core/GCCreationHandler.qml:180
26735 msgctxt "GCCreationHandler|"
26736 msgid "Saved successfully!"
26737 msgstr "Saved successfully!"
26738 
26739 #: core/GCCreationHandler.qml:202
26740 msgctxt "GCCreationHandler|"
26741 msgid "Enter file name"
26742 msgstr "Enter file name"
26743 
26744 #: core/GCCreationHandler.qml:202
26745 msgctxt "GCCreationHandler|"
26746 msgid "Search"
26747 msgstr "Search"
26748 
26749 #: core/GCCreationHandler.qml:219
26750 msgctxt "GCCreationHandler|"
26751 msgid "Save"
26752 msgstr "Save"
26753 
26754 #: core/GCCreationHandler.qml:324
26755 msgctxt "GCCreationHandler|"
26756 msgid "Load"
26757 msgstr "Load"
26758 
26759 #: core/GCCreationHandler.qml:334
26760 msgctxt "GCCreationHandler|"
26761 msgid "Delete"
26762 msgstr "Delete"
26763 
26764 #: core/IntroMessage.qml:137
26765 msgctxt "IntroMessage|"
26766 msgid "Previous"
26767 msgstr "Previous"
26768 
26769 #: core/IntroMessage.qml:153
26770 msgctxt "IntroMessage|"
26771 msgid "Next"
26772 msgstr "Next"
26773 
26774 #: core/IntroMessage.qml:168
26775 msgctxt "IntroMessage|"
26776 msgid "Skip"
26777 msgstr "Skip"
26778 
26779 #: core/IntroMessage.qml:168
26780 msgctxt "IntroMessage|"
26781 msgid "Start"
26782 msgstr "Start"
26783 
26784 #: core/LanguageList.qml:34
26785 msgctxt "LanguageList|"
26786 msgid "Your system default"
26787 msgstr "Your system default"
26788 
26789 #: core/LanguageList.qml:34
26790 msgctxt "LanguageList|"
26791 msgid "GCompris' language"
26792 msgstr "GCompris' language"
26793 
26794 #: core/main.cpp:164
26795 msgctxt "QObject|"
26796 msgid "Run GCompris with the default system cursor."
26797 msgstr "Run GCompris with the default system cursor."
26798 
26799 #: core/main.cpp:168
26800 msgctxt "QObject|"
26801 msgid "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
26802 msgstr "Run GCompris without cursor (touch screen mode)."
26803 
26804 #: core/main.cpp:172
26805 msgctxt "QObject|"
26806 msgid "Run GCompris in fullscreen mode."
26807 msgstr "Run GCompris in fullscreen mode."
26808 
26809 #: core/main.cpp:176
26810 msgctxt "QObject|"
26811 msgid "Run GCompris in window mode."
26812 msgstr "Run GCompris in window mode."
26813 
26814 #: core/main.cpp:180
26815 msgctxt "QObject|"
26816 msgid "Run GCompris with sound enabled."
26817 msgstr "Run GCompris with sound enabled."
26818 
26819 #: core/main.cpp:184
26820 msgctxt "QObject|"
26821 msgid "Run GCompris without sound."
26822 msgstr "Run GCompris without sound."
26823 
26824 #: core/main.cpp:187
26825 msgctxt "QObject|"
26826 msgid "Disable the kiosk mode (default)."
26827 msgstr "Disable the kiosk mode (default)."
26828 
26829 #: core/main.cpp:190
26830 msgctxt "QObject|"
26831 msgid "Enable the kiosk mode."
26832 msgstr "Enable the kiosk mode."
26833 
26834 #: core/main.cpp:194
26835 msgctxt "QObject|"
26836 msgid ""
26837 "Use software renderer instead of openGL (slower but should run with any "
26838 "graphical card)."
26839 msgstr ""
26840 "Use software renderer instead of OpenGL (slower but should run with any "
26841 "graphical card)."
26842 
26843 #: core/main.cpp:197
26844 msgctxt "QObject|"
26845 msgid ""
26846 "Use openGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
26847 "depending on your graphical card)."
26848 msgstr ""
26849 "Use OpenGL renderer instead of software (faster but crash potentially "
26850 "depending on your graphical card)."
26851 
26852 #: core/main.cpp:201
26853 msgctxt "QObject|"
26854 msgid "Specify the activity when starting GCompris."
26855 msgstr "Specify the activity when starting GCompris."
26856 
26857 #: core/main.cpp:206
26858 msgctxt "QObject|"
26859 msgid "Outputs all the available activities on the standard output."
26860 msgstr "Outputs all the available activities on the standard output."
26861 
26862 #: core/main.cpp:210
26863 msgctxt "QObject|"
26864 msgid ""
26865 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either "
26866 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6."
26867 msgstr ""
26868 "Specify the range of activity difficulty to display for the session. Either "
26869 "a single value (2), or a range (3-6). Values must be between 1 and 6."
26870 
26871 #: core/main.cpp:214
26872 msgctxt "QObject|"
26873 msgid ""
26874 "Specify on which level to start the activity. Only used when --launch option "
26875 "is used."
26876 msgstr ""
26877 
26878 #: core/main.qml:269
26879 #, fuzzy
26880 #| msgctxt "main|"
26881 #| msgid "Do you want to download the following external assets?"
26882 msgctxt "main|"
26883 msgid ""
26884 "Do you want to automatically download or update the following external "
26885 "assets when starting GCompris?"
26886 msgstr "Do you want to download the following external assets?"
26887 
26888 #: core/main.qml:271
26889 msgctxt "main|"
26890 msgid "Voices for your language"
26891 msgstr "Voices for your language"
26892 
26893 #: core/main.qml:272
26894 msgctxt "main|"
26895 msgid "Full word image set"
26896 msgstr "Full word image set"
26897 
26898 #: core/main.qml:273
26899 msgctxt "main|"
26900 msgid "Background music"
26901 msgstr "Background music"
26902 
26903 #: core/main.qml:279
26904 msgctxt "main|"
26905 msgid "Yes"
26906 msgstr "Yes"
26907 
26908 #: core/main.qml:286
26909 msgctxt "main|"
26910 msgid "No"
26911 msgstr "No"
26912 
26913 #: core/main.qml:322
26914 msgctxt "main|"
26915 msgid "Welcome to GCompris!"
26916 msgstr "Welcome to GCompris!"
26917 
26918 #: core/main.qml:323
26919 msgctxt "main|"
26920 msgid "You are running GCompris for the first time."
26921 msgstr "You are running GCompris for the first time."
26922 
26923 #: core/main.qml:324
26924 #, fuzzy
26925 #| msgctxt "main|"
26926 #| msgid ""
26927 #| "You should verify that your application settings especially your language "
26928 #| "is set correctly, and that all language specific sound files are "
26929 #| "installed. You can do this in the Preferences Dialog."
26930 msgctxt "main|"
26931 msgid ""
26932 "You should verify that your application settings especially your language is "
26933 "set correctly. You can do this in the Configuration dialog."
26934 msgstr ""
26935 "You should verify that your application settings especially your language is "
26936 "set correctly, and that all language specific sound files are installed. You "
26937 "can do this in the Preferences Dialogue."
26938 
26939 #: core/main.qml:326
26940 msgctxt "main|"
26941 msgid "Have Fun!"
26942 msgstr "Have Fun!"
26943 
26944 #: core/main.qml:328
26945 #, qt-format
26946 msgctxt "main|"
26947 msgid "Your current language is %1 (%2)."
26948 msgstr "Your current language is %1 (%2)."
26949 
26950 #: core/main.qml:360
26951 msgctxt "main|"
26952 msgid "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>"
26953 msgstr "GCompris has been updated! Here are the new changes:<br/>"
26954 
26955 #: core/main.qml:388
26956 msgctxt "main|"
26957 msgid ""
26958 "Some activities have new dataset available. Do you want to reset their "
26959 "dataset selection?"
26960 msgstr ""
26961 
26962 #: core/main.qml:389
26963 msgctxt "main|"
26964 msgid "Apply"
26965 msgstr ""
26966 
26967 #: core/main.qml:390
26968 #, fuzzy
26969 #| msgctxt "DialogChooseLevel|"
26970 #| msgid "Cancel"
26971 msgctxt "main|"
26972 msgid "Cancel"
26973 msgstr "Cancel"
26974 
26975 #: core/ReadyButton.qml:67
26976 msgctxt "ReadyButton|"
26977 msgid "I am Ready"
26978 msgstr "I am Ready"
26979 
26980 #: core/Tutorial.qml:139
26981 msgctxt "Tutorial|"
26982 msgid "Previous"
26983 msgstr "Previous"
26984 
26985 #: core/Tutorial.qml:159
26986 msgctxt "Tutorial|"
26987 msgid "Next"
26988 msgstr "Next"
26989 
26990 #: core/Tutorial.qml:178
26991 msgctxt "Tutorial|"
26992 msgid "Skip"
26993 msgstr "Skip"
26994 
26995 #: core/Tutorial.qml:178
26996 msgctxt "Tutorial|"
26997 msgid "Start"
26998 msgstr "Start"
26999 
27000 #, fuzzy
27001 #~| msgctxt "Data|"
27002 #~| msgid "Find both numbers."
27003 #~ msgctxt "Data|"
27004 #~ msgid "Find the missing numbers"
27005 #~ msgstr "Find both numbers."
27006 
27007 #~ msgctxt "Guesscount|"
27008 #~ msgid "%1/%2"
27009 #~ msgstr "%1/%2"
27010 
27011 #~ msgctxt "board5_2|"
27012 #~ msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
27013 #~ msgstr "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
27014 
27015 #~ msgctxt "board5_3|"
27016 #~ msgid "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
27017 #~ msgstr "1791 Comte de Sivrac's Celerifere"
27018 
27019 #~ msgctxt "Warning|"
27020 #~ msgid "%1 is divisible by %2"
27021 #~ msgstr "%1 is divisible by %2"
27022 
27023 #~ msgctxt "Warning|"
27024 #~ msgid "and"
27025 #~ msgstr "and"
27026 
27027 #~ msgctxt "Warning|"
27028 #~ msgid "Multiples of %1 include %2, "
27029 #~ msgstr "Multiples of %1 include %2, "
27030 
27031 #~ msgctxt "Warning|"
27032 #~ msgid "and %1 are the divisors of %2."
27033 #~ msgstr "and %1 are the divisors of %2."
27034 
27035 #~ msgctxt "Data|"
27036 #~ msgid "3 decimal places between 0 and 999."
27037 #~ msgstr "3 decimal places between 0 and 999."
27038 
27039 #~ msgctxt "Data|"
27040 #~ msgid "Specific questions with a rectangle."
27041 #~ msgstr "Specific questions with a rectangle."
27042 
27043 #~ msgctxt "Data|"
27044 #~ msgid ""
27045 #~ "Select as many parts as you can without taking more than half of the "
27046 #~ "rectangle."
27047 #~ msgstr ""
27048 #~ "Select as many parts as you can without taking more than half of the "
27049 #~ "rectangle."
27050 
27051 #~ msgctxt "Data|"
27052 #~ msgid "Simplified fractions with a rectangle."
27053 #~ msgstr "Simplified fractions with a rectangle."
27054 
27055 #~ msgctxt "Data|"
27056 #~ msgid "Select one half of the rectangle."
27057 #~ msgstr "Select one half of the rectangle."
27058 
27059 #~ msgctxt "Data|"
27060 #~ msgid "Select one-third of the rectangle."
27061 #~ msgstr "Select one-third of the rectangle."
27062 
27063 #~ msgctxt "Data|"
27064 #~ msgid "Select two-thirds of the rectangle."
27065 #~ msgstr "Select two-thirds of the rectangle."
27066 
27067 #~ msgctxt "Data|"
27068 #~ msgid "Select one-quarter of the rectangle."
27069 #~ msgstr "Select one-quarter of the rectangle."
27070 
27071 #~ msgctxt "Data|"
27072 #~ msgid "Select two-fifths of the rectangle."
27073 #~ msgstr "Select two-fifths of the rectangle."
27074 
27075 #~ msgctxt "Data|"
27076 #~ msgid "Select one rectangle and one-quarter of a rectangle."
27077 #~ msgstr "Select one rectangle and one-quarter of a rectangle."
27078 
27079 #~ msgctxt "Data|"
27080 #~ msgid "Select one rectangle and two-fifths of a rectangle."
27081 #~ msgstr "Select one rectangle and two-fifths of a rectangle."
27082 
27083 #~ msgctxt "Data|"
27084 #~ msgid "Select one rectangle and one-third of a rectangle."
27085 #~ msgstr "Select one rectangle and one-third of a rectangle."
27086 
27087 #~ msgctxt "Data|"
27088 #~ msgid "Select one rectangle and one half of a rectangle."
27089 #~ msgstr "Select one rectangle and one half of a rectangle."
27090 
27091 #~ msgctxt "Data|"
27092 #~ msgid "Select one rectangle and three-quarters of a rectangle."
27093 #~ msgstr "Select one rectangle and three-quarters of a rectangle."
27094 
27095 #~ msgctxt "Data|"
27096 #~ msgid "Non-simplified fractions with a rectangle."
27097 #~ msgstr "Non-simplified fractions with a rectangle."
27098 
27099 #~ msgctxt "Data|"
27100 #~ msgid "Select three-fifths of the rectangle."
27101 #~ msgstr "Select three-fifths of the rectangle."
27102 
27103 #~ msgctxt "Data|"
27104 #~ msgid "Decimal numbers with a rectangle."
27105 #~ msgstr "Decimal numbers with a rectangle."
27106 
27107 #~ msgctxt "Data|"
27108 #~ msgid "Select 0.5 rectangle."
27109 #~ msgstr "Select 0.5 rectangle."
27110 
27111 #~ msgctxt "Data|"
27112 #~ msgid "Select 0.25 rectangle."
27113 #~ msgstr "Select 0.25 rectangle."
27114 
27115 #~ msgctxt "Data|"
27116 #~ msgid "Select 0.4 rectangle."
27117 #~ msgstr "Select 0.4 rectangle."
27118 
27119 #~ msgctxt "Data|"
27120 #~ msgid "Select 0.75 rectangle."
27121 #~ msgstr "Select 0.75 rectangle."
27122 
27123 #~ msgctxt "Data|"
27124 #~ msgid "Select 0.8 rectangle."
27125 #~ msgstr "Select 0.8 rectangle."
27126 
27127 #~ msgctxt "Data|"
27128 #~ msgid "Select 1.25 rectangles."
27129 #~ msgstr "Select 1.25 rectangles."
27130 
27131 #~ msgctxt "Data|"
27132 #~ msgid "Select 1.4 rectangles."
27133 #~ msgstr "Select 1.4 rectangles."
27134 
27135 #~ msgctxt "Data|"
27136 #~ msgid "Select 1.5 rectangles."
27137 #~ msgstr "Select 1.5 rectangles."
27138 
27139 #~ msgctxt "Data|"
27140 #~ msgid "Select 1.75 rectangles."
27141 #~ msgstr "Select 1.75 rectangles."
27142 
27143 #~ msgctxt "Data|"
27144 #~ msgid "Percentages with a rectangle."
27145 #~ msgstr "Percentages with a rectangle."
27146 
27147 #~ msgctxt "Data|"
27148 #~ msgid "Select %1% of the rectangle."
27149 #~ msgstr "Select %1% of the rectangle."
27150 
27151 #~ msgctxt "Data|"
27152 #~ msgid "Find denominator (with a rectangle)."
27153 #~ msgstr "Find denominator (with a rectangle)."
27154 
27155 #~ msgctxt "Data|"
27156 #~ msgid "Find numerator (with a rectangle)."
27157 #~ msgstr "Find numerator (with a rectangle)."
27158 
27159 #~ msgctxt "Data|"
27160 #~ msgid "Find numerator and denominator (with a rectangle)."
27161 #~ msgstr "Find numerator and denominator (with a rectangle)."
27162 
27163 #~ msgctxt "board1|"
27164 #~ msgid "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up."
27165 #~ msgstr "The horse goes 'neigh! neigh!'. Horses usually sleep standing up."
27166 
27167 #~ msgctxt "board1|"
27168 #~ msgid "You can ride on the back of this animal!"
27169 #~ msgstr "You can ride on the back of this animal!"
27170 
27171 #~ msgctxt "board1|"
27172 #~ msgid ""
27173 #~ "The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different "
27174 #~ "noises they can use to communicate."
27175 #~ msgstr ""
27176 #~ "The chicken goes 'luck, cackle, cluck'. Chickens have over 200 different "
27177 #~ "noises they can use to communicate."
27178 
27179 #~ msgctxt "board1|"
27180 #~ msgid ""
27181 #~ "The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all "
27182 #~ "day in the meadow."
27183 #~ msgstr ""
27184 #~ "The cow goes 'moo! moo!'. Cows are herbivorous mammals. They graze all "
27185 #~ "day in the meadow."
27186 
27187 #~ msgctxt "board1|"
27188 #~ msgid "You can drink the milk this animal produces."
27189 #~ msgstr "You can drink the milk this animal produces."
27190 
27191 #~ msgctxt "board1|"
27192 #~ msgid ""
27193 #~ "The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur "
27194 #~ "doesn't stay warm when it is wet."
27195 #~ msgstr ""
27196 #~ "The cat goes 'meow, meow'. Cats usually hate water because their fur "
27197 #~ "doesn't stay warm when it is wet."
27198 
27199 #~ msgctxt "board1|"
27200 #~ msgid "This pet likes chasing mice."
27201 #~ msgstr "This pet likes chasing mice."
27202 
27203 #~ msgctxt "board1|"
27204 #~ msgid "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal."
27205 #~ msgstr ""
27206 #~ "The pig goes 'oink, oink'. Pigs are the 4th most intelligent animal."
27207 
27208 #~ msgctxt "board1|"
27209 #~ msgid "This animal likes to lie in the mud."
27210 #~ msgstr "This animal likes to lie in the mud."
27211 
27212 #~ msgctxt "board1|"
27213 #~ msgid ""
27214 #~ "The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed "
27215 #~ "feet and produce an oil to make their feathers 'waterproof'."
27216 #~ msgstr ""
27217 #~ "The duck goes 'quack, quack'. Ducks have special features like webbed "
27218 #~ "feet and produce an oil to make their feathers 'waterproof'."
27219 
27220 #~ msgctxt "board1|"
27221 #~ msgid ""
27222 #~ "The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually "
27223 #~ "enjoy love and attention."
27224 #~ msgstr ""
27225 #~ "The dog goes 'bark! bark!'. Dogs are great human companions and usually "
27226 #~ "enjoy love and attention."
27227 
27228 #~ msgctxt "board1|"
27229 #~ msgid "Rooster"
27230 #~ msgstr "Rooster"
27231 
27232 #~ msgctxt "board1|"
27233 #~ msgid ""
27234 #~ "The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for "
27235 #~ "about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
27236 #~ msgstr ""
27237 #~ "The rooster goes 'coc-a-doodle-doo!'. Roosters have been on farms for "
27238 #~ "about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
27239 
27240 #~ msgctxt "board1|"
27241 #~ msgid "This animal wakes the farm up in the morning."
27242 #~ msgstr "This animal wakes the farm up in the morning."
27243 
27244 #~ msgctxt "board1|"
27245 #~ msgid ""
27246 #~ "The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing "
27247 #~ "herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be "
27248 #~ "removed and used to produce articles of clothing and blankets, among "
27249 #~ "other things."
27250 #~ msgstr ""
27251 #~ "The sheep is a mammal that bears a fleece of wool. It is a grazing "
27252 #~ "herbivore, bred for its wool, its meat, and its milk. The fleece can be "
27253 #~ "removed and used to produce articles of clothing and blankets, among "
27254 #~ "other things."
27255 
27256 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27257 #~ msgid ""
27258 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
27259 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
27260 #~ msgstr ""
27261 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
27262 #~ "drop a token. The first player to create a line of 4 tokens wins."
27263 
27264 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27265 #~ msgid ""
27266 #~ "Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then "
27267 #~ "take turns to move your pieces."
27268 #~ msgstr ""
27269 #~ "Play with the computer. First take turns to place nine pieces, and then "
27270 #~ "take turns to move your pieces."
27271 
27272 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27273 #~ msgid ""
27274 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want "
27275 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
27276 #~ msgstr ""
27277 #~ "Play with the computer. Take turns to click on the square which you want "
27278 #~ "to mark. The first player to create a line of 3 marks wins."
27279 
27280 #~ msgctxt "Data|"
27281 #~ msgid ""
27282 #~ "The|dog|barks.\n"
27283 #~ "The|house|is|red.\n"
27284 #~ "The boy|reads|a book.\n"
27285 #~ "Football|is|a|team|game."
27286 #~ msgstr ""
27287 #~ "The|dog|barks.\n"
27288 #~ "The|house|is|red.\n"
27289 #~ "The boy|reads|a book.\n"
27290 #~ "Football|is|a|team|game."
27291 
27292 #~ msgctxt "Data|"
27293 #~ msgid ""
27294 #~ "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
27295 #~ "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening."
27296 #~ msgstr ""
27297 #~ "The|sun|is|shining|in|the|sky.\n"
27298 #~ "Kids|enjoy|playing|outside|in|the|evening."
27299 
27300 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27301 #~ msgid ""
27302 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong "
27303 #~ "to Guillaume Rousse."
27304 #~ msgstr ""
27305 #~ "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong "
27306 #~ "to Guillaume Rousse."
27307 
27308 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27309 #~ msgid ""
27310 #~ "The map of the counties of Norway is © Kartverket (the Norwegian Mapping "
27311 #~ "Authority) and is released under the CC BY 4.0 license. Download links "
27312 #~ "can be found at &lt;https://www.kartverket.no/til-lands/kart/"
27313 #~ "illustrasjonskart&gt;."
27314 #~ msgstr ""
27315 #~ "The map of the counties of Norway is © Kartverket (the Norwegian Mapping "
27316 #~ "Authority) and is released under the CC BY 4.0 license. Download links "
27317 #~ "can be found at &lt;https://www.kartverket.no/til-lands/kart/"
27318 #~ "illustrasjonskart&gt;."
27319 
27320 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27321 #~ msgid ""
27322 #~ "The images and voices come from the Art4Apps project: https://www."
27323 #~ "art4apps.org/."
27324 #~ msgstr ""
27325 #~ "The images and voices come from the Art4Apps project: https://www."
27326 #~ "art4apps.org/."
27327 
27328 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27329 #~ msgid "Play checkers against the computer"
27330 #~ msgstr "Play checkers against the computer"
27331 
27332 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27333 #~ msgid "Play chess against your friend"
27334 #~ msgstr "Play chess against your friend"
27335 
27336 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27337 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux"
27338 #~ msgstr "Drawing by Stephane Cabaraux"
27339 
27340 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27341 #~ msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
27342 #~ msgstr "Drawing by Stephane Cabaraux."
27343 
27344 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27345 #~ msgid "Arrows: navigate inside selected area"
27346 #~ msgstr "Arrows: navigate inside selected area"
27347 
27348 #~ msgctxt "ProgrammingMaze|"
27349 #~ msgid ""
27350 #~ "Click on Tux or press the Enter key to reset it or click on the RELOAD "
27351 #~ "button to reload the level."
27352 #~ msgstr ""
27353 #~ "Click on Tux or press the Enter key to reset it or click on the RELOAD "
27354 #~ "button to reload the level."
27355 
27356 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27357 #~ msgid ""
27358 #~ "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the "
27359 #~ "bar, then drop it in the empty area. Repeat these steps until the number "
27360 #~ "of dropped bars corresponds to the displayed decimal number. Then click "
27361 #~ "on the OK button to validate your answer."
27362 #~ msgstr ""
27363 #~ "A decimal number is displayed. Drag the arrow to select a part of the "
27364 #~ "bar, then drop it in the empty area. Repeat these steps until the number "
27365 #~ "of dropped bars corresponds to the displayed decimal number. Then click "
27366 #~ "on the OK button to validate your answer."
27367 
27368 #~ msgctxt "Data|"
27369 #~ msgid "Basic decimal numbers."
27370 #~ msgstr "Basic decimal numbers."
27371 
27372 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27373 #~ msgid ""
27374 #~ "A subtraction with two decimal numbers is displayed, the first number "
27375 #~ "from the subtraction is represented with bars. Click on the squares to "
27376 #~ "represent the result of the subtraction."
27377 #~ msgstr ""
27378 #~ "A subtraction with two decimal numbers is displayed, the first number "
27379 #~ "from the subtraction is represented with bars. Click on the squares to "
27380 #~ "represent the result of the subtraction."
27381 
27382 #~ msgctxt "TutorialBase|"
27383 #~ msgid "Display the result of: %1 - %2"
27384 #~ msgstr "Display the result of: %1 - %2"
27385 
27386 #~ msgctxt "TutorialBase|"
27387 #~ msgid "Display the result of: %1 + %2"
27388 #~ msgstr "Display the result of: %1 + %2"
27389 
27390 #~ msgctxt "TutorialBase|"
27391 #~ msgid "Display the number: %1"
27392 #~ msgstr "Display the number: %1"
27393 
27394 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27395 #~ msgid "Mouse-manipulation"
27396 #~ msgstr "Mouse-manipulation"
27397 
27398 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27399 #~ msgid "Knowing alphabets"
27400 #~ msgstr "Knowing alphabets"
27401 
27402 #, fuzzy
27403 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
27404 #~| msgid "Reading."
27405 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27406 #~ msgid "Reading"
27407 #~ msgstr "Reading."
27408 
27409 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27410 #~ msgid "Counting skills"
27411 #~ msgstr "Counting skills"
27412 
27413 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27414 #~ msgid "Compare alphabets."
27415 #~ msgstr "Compare alphabets."
27416 
27417 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27418 #~ msgid "Move, drag and drop using mouse."
27419 #~ msgstr "Move, drag and drop using mouse."
27420 
27421 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
27422 #~ msgid ""
27423 #~ "You are provided with few alphabets. Drag and drop the alphabets in their "
27424 #~ "correct position to reorder the letters in ascending or descending order "
27425 #~ "as instructed."
27426 #~ msgstr ""
27427 #~ "You are provided with few alphabets. Drag and drop the alphabets in their "
27428 #~ "correct position to reorder the letters in ascending or descending order "
27429 #~ "as instructed."
27430 
27431 #~ msgctxt "ordering|"
27432 #~ msgid "Drag and drop the letters in correct position in descending order."
27433 #~ msgstr "Drag and drop the letters in correct position in descending order."
27434 
27435 #~ msgctxt "board16_0|"
27436 #~ msgid "Dobrogea"
27437 #~ msgstr "Dobrogea"
27438 
27439 #~ msgctxt "board15_0|"
27440 #~ msgid "Northern Scotland"
27441 #~ msgstr "Northern Scotland"
27442 
27443 #~ msgctxt "board15_0|"
27444 #~ msgid "Orkney"
27445 #~ msgstr "Orkney"
27446 
27447 #~ msgctxt "board15_0|"
27448 #~ msgid "Shetland"
27449 #~ msgstr "Shetland"
27450 
27451 #~ msgctxt "board15_0|"
27452 #~ msgid "Caithness"
27453 #~ msgstr "Caithness"
27454 
27455 #~ msgctxt "board15_0|"
27456 #~ msgid "Sutherland"
27457 #~ msgstr "Sutherland"
27458 
27459 #~ msgctxt "board15_0|"
27460 #~ msgid "Ross"
27461 #~ msgstr "Ross"
27462 
27463 #~ msgctxt "board15_0|"
27464 #~ msgid "Inverness and Nairn"
27465 #~ msgstr "Inverness and Nairn"
27466 
27467 #~ msgctxt "board15_0|"
27468 #~ msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
27469 #~ msgstr "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
27470 
27471 #~ msgctxt "board15_0|"
27472 #~ msgid "Lochaber"
27473 #~ msgstr "Lochaber"
27474 
27475 #~ msgctxt "board15_0|"
27476 #~ msgid "Skye"
27477 #~ msgstr "Skye"
27478 
27479 #~ msgctxt "board15_1|"
27480 #~ msgid "Southern Scotland"
27481 #~ msgstr "Southern Scotland"
27482 
27483 #~ msgctxt "board15_2|"
27484 #~ msgid "Northern Scotland"
27485 #~ msgstr "Northern Scotland"
27486 
27487 #~ msgctxt "board15_2|"
27488 #~ msgid "Aberdeenshire"
27489 #~ msgstr "Aberdeenshire"
27490 
27491 #~ msgctxt "board15_2|"
27492 #~ msgid "Aberdeen"
27493 #~ msgstr "Aberdeen"
27494 
27495 #~ msgctxt "board15_2|"
27496 #~ msgid "Moray"
27497 #~ msgstr "Moray"
27498 
27499 #~ msgctxt "board15_2|"
27500 #~ msgid "Na h-Eileanan Siar"
27501 #~ msgstr "Na h-Eileanan Siar"
27502 
27503 #~ msgctxt "board15_2|"
27504 #~ msgid "Orkney"
27505 #~ msgstr "Orkney"
27506 
27507 #~ msgctxt "board15_2|"
27508 #~ msgid "Shetland"
27509 #~ msgstr "Shetland"
27510 
27511 #~ msgctxt "board15_2|"
27512 #~ msgid "Caithness"
27513 #~ msgstr "Caithness"
27514 
27515 #~ msgctxt "board15_2|"
27516 #~ msgid "Sutherland"
27517 #~ msgstr "Sutherland"
27518 
27519 #~ msgctxt "board15_2|"
27520 #~ msgid "Ross"
27521 #~ msgstr "Ross"
27522 
27523 #~ msgctxt "board15_2|"
27524 #~ msgid "Inverness and Nairn"
27525 #~ msgstr "Inverness and Nairn"
27526 
27527 #~ msgctxt "board15_2|"
27528 #~ msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
27529 #~ msgstr "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
27530 
27531 #~ msgctxt "board15_2|"
27532 #~ msgid "Lochaber"
27533 #~ msgstr "Lochaber"
27534 
27535 #~ msgctxt "board15_2|"
27536 #~ msgid "Skye"
27537 #~ msgstr "Skye"
27538 
27539 #~ msgctxt "board15_3|"
27540 #~ msgid "Southern Scotland"
27541 #~ msgstr "Southern Scotland"
27542 
27543 #~ msgctxt "board15_3|"
27544 #~ msgid "Scottish Borders"
27545 #~ msgstr "Scottish Borders"
27546 
27547 #~ msgctxt "board15_3|"
27548 #~ msgid "East Lothian"
27549 #~ msgstr "East Lothian"
27550 
27551 #~ msgctxt "board15_3|"
27552 #~ msgid "Midlothian"
27553 #~ msgstr "Midlothian"
27554 
27555 #~ msgctxt "board15_3|"
27556 #~ msgid "West Lothian"
27557 #~ msgstr "West Lothian"
27558 
27559 #~ msgctxt "board15_3|"
27560 #~ msgid "Edinburgh"
27561 #~ msgstr "Edinburgh"
27562 
27563 #~ msgctxt "board15_3|"
27564 #~ msgid "Falkirk"
27565 #~ msgstr "Falkirk"
27566 
27567 #~ msgctxt "board15_3|"
27568 #~ msgid "South Lanarkshire"
27569 #~ msgstr "South Lanarkshire"
27570 
27571 #~ msgctxt "board15_3|"
27572 #~ msgid "North Lanarkshire"
27573 #~ msgstr "North Lanarkshire"
27574 
27575 #~ msgctxt "board15_3|"
27576 #~ msgid "Dumfries and Galloway"
27577 #~ msgstr "Dumfries and Galloway"
27578 
27579 #~ msgctxt "board15_3|"
27580 #~ msgid "South Ayrshire"
27581 #~ msgstr "South Ayrshire"
27582 
27583 #~ msgctxt "board15_3|"
27584 #~ msgid "East Ayrshire"
27585 #~ msgstr "East Ayrshire"
27586 
27587 #~ msgctxt "board15_3|"
27588 #~ msgid "Glasgow"
27589 #~ msgstr "Glasgow"
27590 
27591 #~ msgctxt "board15_3|"
27592 #~ msgid "East Dunbartonshire"
27593 #~ msgstr "East Dunbartonshire"
27594 
27595 #~ msgctxt "board15_3|"
27596 #~ msgid "West Dunbartonshire"
27597 #~ msgstr "West Dunbartonshire"
27598 
27599 #~ msgctxt "board15_3|"
27600 #~ msgid "East Renfrewshire"
27601 #~ msgstr "East Renfrewshire"
27602 
27603 #~ msgctxt "board15_3|"
27604 #~ msgid "Renfrewshire"
27605 #~ msgstr "Renfrewshire"
27606 
27607 #~ msgctxt "board15_3|"
27608 #~ msgid "Inverclyde"
27609 #~ msgstr "Inverclyde"
27610 
27611 #~ msgctxt "board15_3|"
27612 #~ msgid "North Ayrshire"
27613 #~ msgstr "North Ayrshire"
27614 
27615 #~ msgctxt "board15_3|"
27616 #~ msgid "Clackmannanshire"
27617 #~ msgstr "Clackmannanshire"
27618 
27619 #~ msgctxt "board15_3|"
27620 #~ msgid "Fife"
27621 #~ msgstr "Fife"
27622 
27623 #~ msgctxt "board15_3|"
27624 #~ msgid "Dundee"
27625 #~ msgstr "Dundee"
27626 
27627 #~ msgctxt "board15_3|"
27628 #~ msgid "Angus"
27629 #~ msgstr "Angus"
27630 
27631 #~ msgctxt "board15_3|"
27632 #~ msgid "Perth and Kinross"
27633 #~ msgstr "Perth and Kinross"
27634 
27635 #~ msgctxt "board15_3|"
27636 #~ msgid "Stirling"
27637 #~ msgstr "Stirling"
27638 
27639 #~ msgctxt "board15_3|"
27640 #~ msgid "Argyll and Bute"
27641 #~ msgstr "Argyll and Bute"
27642 
27643 #~ msgctxt "board11_0|"
27644 #~ msgid "Valle d'Aosta"
27645 #~ msgstr "Valle d'Aosta"
27646 
27647 #~ msgctxt "board11_0|"
27648 #~ msgid "Trentino Alto Adige"
27649 #~ msgstr "Trentino Alto Adige"
27650 
27651 #~ msgctxt "board11_0|"
27652 #~ msgid "Puglia"
27653 #~ msgstr "Puglia"
27654 
27655 #~ msgctxt "board11_1|"
27656 #~ msgid "Districts of Northern Italy"
27657 #~ msgstr "Districts of Northern Italy"
27658 
27659 #~ msgctxt "board11_1|"
27660 #~ msgid "Aosta"
27661 #~ msgstr "Aosta"
27662 
27663 #~ msgctxt "board11_1|"
27664 #~ msgid "Imperia"
27665 #~ msgstr "Imperia"
27666 
27667 #~ msgctxt "board11_1|"
27668 #~ msgid "Savona"
27669 #~ msgstr "Savona"
27670 
27671 #~ msgctxt "board11_1|"
27672 #~ msgid "Genova"
27673 #~ msgstr "Genova"
27674 
27675 #~ msgctxt "board11_1|"
27676 #~ msgid "La Spezia"
27677 #~ msgstr "La Spezia"
27678 
27679 #~ msgctxt "board11_1|"
27680 #~ msgid "Verbania"
27681 #~ msgstr "Verbania"
27682 
27683 #~ msgctxt "board11_1|"
27684 #~ msgid "Vercelli"
27685 #~ msgstr "Vercelli"
27686 
27687 #~ msgctxt "board11_1|"
27688 #~ msgid "Biella"
27689 #~ msgstr "Biella"
27690 
27691 #~ msgctxt "board11_1|"
27692 #~ msgid "Novara"
27693 #~ msgstr "Novara"
27694 
27695 #~ msgctxt "board11_1|"
27696 #~ msgid "Torino"
27697 #~ msgstr "Torino"
27698 
27699 #~ msgctxt "board11_1|"
27700 #~ msgid "Cuneo"
27701 #~ msgstr "Cuneo"
27702 
27703 #~ msgctxt "board11_1|"
27704 #~ msgid "Asti"
27705 #~ msgstr "Asti"
27706 
27707 #~ msgctxt "board11_1|"
27708 #~ msgid "Alessandria"
27709 #~ msgstr "Alessandria"
27710 
27711 #~ msgctxt "board11_1|"
27712 #~ msgid "Piacenza"
27713 #~ msgstr "Piacenza"
27714 
27715 #~ msgctxt "board11_1|"
27716 #~ msgid "Parma"
27717 #~ msgstr "Parma"
27718 
27719 #~ msgctxt "board11_1|"
27720 #~ msgid "Reggio Emilia"
27721 #~ msgstr "Reggio Emilia"
27722 
27723 #~ msgctxt "board11_1|"
27724 #~ msgid "Modena"
27725 #~ msgstr "Modena"
27726 
27727 #~ msgctxt "board11_1|"
27728 #~ msgid "Bologna"
27729 #~ msgstr "Bologna"
27730 
27731 #~ msgctxt "board11_1|"
27732 #~ msgid "Ferrara"
27733 #~ msgstr "Ferrara"
27734 
27735 #~ msgctxt "board11_1|"
27736 #~ msgid "Ravenna"
27737 #~ msgstr "Ravenna"
27738 
27739 #~ msgctxt "board11_1|"
27740 #~ msgid "Forli-Cesena"
27741 #~ msgstr "Forli-Cesena"
27742 
27743 #~ msgctxt "board11_1|"
27744 #~ msgid "Rimini"
27745 #~ msgstr "Rimini"
27746 
27747 #~ msgctxt "board11_1|"
27748 #~ msgid "Varese"
27749 #~ msgstr "Varese"
27750 
27751 #~ msgctxt "board11_1|"
27752 #~ msgid "Milano"
27753 #~ msgstr "Milano"
27754 
27755 #~ msgctxt "board11_1|"
27756 #~ msgid "Pavia"
27757 #~ msgstr "Pavia"
27758 
27759 #~ msgctxt "board11_1|"
27760 #~ msgid "Como"
27761 #~ msgstr "Como"
27762 
27763 #~ msgctxt "board11_1|"
27764 #~ msgid "Lecco"
27765 #~ msgstr "Lecco"
27766 
27767 #~ msgctxt "board11_1|"
27768 #~ msgid "Sondrio"
27769 #~ msgstr "Sondrio"
27770 
27771 #~ msgctxt "board11_1|"
27772 #~ msgid "Bergamo"
27773 #~ msgstr "Bergamo"
27774 
27775 #~ msgctxt "board11_1|"
27776 #~ msgid "Brescia"
27777 #~ msgstr "Brescia"
27778 
27779 #~ msgctxt "board11_1|"
27780 #~ msgid "Lodi"
27781 #~ msgstr "Lodi"
27782 
27783 #~ msgctxt "board11_1|"
27784 #~ msgid "Cremona"
27785 #~ msgstr "Cremona"
27786 
27787 #~ msgctxt "board11_1|"
27788 #~ msgid "Mantova"
27789 #~ msgstr "Mantova"
27790 
27791 #~ msgctxt "board11_1|"
27792 #~ msgid "Bolzano"
27793 #~ msgstr "Bolzano"
27794 
27795 #~ msgctxt "board11_1|"
27796 #~ msgid "Trento"
27797 #~ msgstr "Trento"
27798 
27799 #~ msgctxt "board11_1|"
27800 #~ msgid "Verona"
27801 #~ msgstr "Verona"
27802 
27803 #~ msgctxt "board11_1|"
27804 #~ msgid "Vicenza"
27805 #~ msgstr "Vicenza"
27806 
27807 #~ msgctxt "board11_1|"
27808 #~ msgid "Padova"
27809 #~ msgstr "Padova"
27810 
27811 #~ msgctxt "board11_1|"
27812 #~ msgid "Rovigo"
27813 #~ msgstr "Rovigo"
27814 
27815 #~ msgctxt "board11_1|"
27816 #~ msgid "Venezia"
27817 #~ msgstr "Venezia"
27818 
27819 #~ msgctxt "board11_1|"
27820 #~ msgid "Treviso"
27821 #~ msgstr "Treviso"
27822 
27823 #~ msgctxt "board11_1|"
27824 #~ msgid "Belluno"
27825 #~ msgstr "Belluno"
27826 
27827 #~ msgctxt "board11_1|"
27828 #~ msgid "Pordenone"
27829 #~ msgstr "Pordenone"
27830 
27831 #~ msgctxt "board11_1|"
27832 #~ msgid "Udine"
27833 #~ msgstr "Udine"
27834 
27835 #~ msgctxt "board11_1|"
27836 #~ msgid "Gorizia"
27837 #~ msgstr "Gorizia"
27838 
27839 #~ msgctxt "board11_1|"
27840 #~ msgid "Trieste"
27841 #~ msgstr "Trieste"
27842 
27843 #~ msgctxt "board11_2|"
27844 #~ msgid "Districts of Central Italy"
27845 #~ msgstr "Districts of Central Italy"
27846 
27847 #~ msgctxt "board11_2|"
27848 #~ msgid "Massa-Carrara"
27849 #~ msgstr "Massa-Carrara"
27850 
27851 #~ msgctxt "board11_2|"
27852 #~ msgid "Lucca"
27853 #~ msgstr "Lucca"
27854 
27855 #~ msgctxt "board11_2|"
27856 #~ msgid "Pistoia"
27857 #~ msgstr "Pistoia"
27858 
27859 #~ msgctxt "board11_2|"
27860 #~ msgid "Prato"
27861 #~ msgstr "Prato"
27862 
27863 #~ msgctxt "board11_2|"
27864 #~ msgid "Firenze"
27865 #~ msgstr "Firenze"
27866 
27867 #~ msgctxt "board11_2|"
27868 #~ msgid "Pisa"
27869 #~ msgstr "Pisa"
27870 
27871 #~ msgctxt "board11_2|"
27872 #~ msgid "Livorno"
27873 #~ msgstr "Livorno"
27874 
27875 #~ msgctxt "board11_2|"
27876 #~ msgid "Arezzo"
27877 #~ msgstr "Arezzo"
27878 
27879 #~ msgctxt "board11_2|"
27880 #~ msgid "Siena"
27881 #~ msgstr "Siena"
27882 
27883 #~ msgctxt "board11_2|"
27884 #~ msgid "Grosseto"
27885 #~ msgstr "Grosseto"
27886 
27887 #~ msgctxt "board11_2|"
27888 #~ msgid "Terni"
27889 #~ msgstr "Terni"
27890 
27891 #~ msgctxt "board11_2|"
27892 #~ msgid "Perugia"
27893 #~ msgstr "Perugia"
27894 
27895 #~ msgctxt "board11_2|"
27896 #~ msgid "Pesaro-Urbino"
27897 #~ msgstr "Pesaro-Urbino"
27898 
27899 #~ msgctxt "board11_2|"
27900 #~ msgid "Ancona"
27901 #~ msgstr "Ancona"
27902 
27903 #~ msgctxt "board11_2|"
27904 #~ msgid "Macerata"
27905 #~ msgstr "Macerata"
27906 
27907 #~ msgctxt "board11_2|"
27908 #~ msgid "Fermo"
27909 #~ msgstr "Fermo"
27910 
27911 #~ msgctxt "board11_2|"
27912 #~ msgid "Ascoli Piceno"
27913 #~ msgstr "Ascoli Piceno"
27914 
27915 #~ msgctxt "board11_2|"
27916 #~ msgid "Viterbo"
27917 #~ msgstr "Viterbo"
27918 
27919 #~ msgctxt "board11_2|"
27920 #~ msgid "Rieti"
27921 #~ msgstr "Rieti"
27922 
27923 #~ msgctxt "board11_2|"
27924 #~ msgid "Roma"
27925 #~ msgstr "Roma"
27926 
27927 #~ msgctxt "board11_2|"
27928 #~ msgid "Frosinone"
27929 #~ msgstr "Frosinone"
27930 
27931 #~ msgctxt "board11_2|"
27932 #~ msgid "Latina"
27933 #~ msgstr "Latina"
27934 
27935 #~ msgctxt "board11_2|"
27936 #~ msgid "Teramo"
27937 #~ msgstr "Teramo"
27938 
27939 #~ msgctxt "board11_2|"
27940 #~ msgid "Pescara"
27941 #~ msgstr "Pescara"
27942 
27943 #~ msgctxt "board11_2|"
27944 #~ msgid "Chieti"
27945 #~ msgstr "Chieti"
27946 
27947 #~ msgctxt "board11_2|"
27948 #~ msgid "L Aquila"
27949 #~ msgstr "L Aquila"
27950 
27951 #~ msgctxt "board11_3|"
27952 #~ msgid "Districts of Southern Italy"
27953 #~ msgstr "Districts of Southern Italy"
27954 
27955 #~ msgctxt "board11_3|"
27956 #~ msgid "Sassari"
27957 #~ msgstr "Sassari"
27958 
27959 #~ msgctxt "board11_3|"
27960 #~ msgid "Olbia-Tempio"
27961 #~ msgstr "Olbia-Tempio"
27962 
27963 #~ msgctxt "board11_3|"
27964 #~ msgid "Nuoro"
27965 #~ msgstr "Nuoro"
27966 
27967 #~ msgctxt "board11_3|"
27968 #~ msgid "Oristano"
27969 #~ msgstr "Oristano"
27970 
27971 #~ msgctxt "board11_3|"
27972 #~ msgid "Ogliastra"
27973 #~ msgstr "Ogliastra"
27974 
27975 #~ msgctxt "board11_3|"
27976 #~ msgid "Cagliari"
27977 #~ msgstr "Cagliari"
27978 
27979 #~ msgctxt "board11_3|"
27980 #~ msgid "Medio Campidano"
27981 #~ msgstr "Medio Campidano"
27982 
27983 #~ msgctxt "board11_3|"
27984 #~ msgid "Carbonia-Iglesias"
27985 #~ msgstr "Carbonia-Iglesias"
27986 
27987 #~ msgctxt "board11_3|"
27988 #~ msgid "Trapani"
27989 #~ msgstr "Trapani"
27990 
27991 #~ msgctxt "board11_3|"
27992 #~ msgid "Palermo"
27993 #~ msgstr "Palermo"
27994 
27995 #~ msgctxt "board11_3|"
27996 #~ msgid "Agrigento"
27997 #~ msgstr "Agrigento"
27998 
27999 #~ msgctxt "board11_3|"
28000 #~ msgid "Caltanissetta"
28001 #~ msgstr "Caltanissetta"
28002 
28003 #~ msgctxt "board11_3|"
28004 #~ msgid "Enna"
28005 #~ msgstr "Enna"
28006 
28007 #~ msgctxt "board11_3|"
28008 #~ msgid "Siracusa"
28009 #~ msgstr "Siracusa"
28010 
28011 #~ msgctxt "board11_3|"
28012 #~ msgid "Ragusa"
28013 #~ msgstr "Ragusa"
28014 
28015 #~ msgctxt "board11_3|"
28016 #~ msgid "Messina"
28017 #~ msgstr "Messina"
28018 
28019 #~ msgctxt "board11_3|"
28020 #~ msgid "Reggio Calabria"
28021 #~ msgstr "Reggio Calabria"
28022 
28023 #~ msgctxt "board11_3|"
28024 #~ msgid "Catanzaro"
28025 #~ msgstr "Catanzaro"
28026 
28027 #~ msgctxt "board11_3|"
28028 #~ msgid "Crotone"
28029 #~ msgstr "Crotone"
28030 
28031 #~ msgctxt "board11_3|"
28032 #~ msgid "Cosenza"
28033 #~ msgstr "Cosenza"
28034 
28035 #~ msgctxt "board11_3|"
28036 #~ msgid "Potenza"
28037 #~ msgstr "Potenza"
28038 
28039 #~ msgctxt "board11_3|"
28040 #~ msgid "Matera"
28041 #~ msgstr "Matera"
28042 
28043 #~ msgctxt "board11_3|"
28044 #~ msgid "Foggia"
28045 #~ msgstr "Foggia"
28046 
28047 #~ msgctxt "board11_3|"
28048 #~ msgid "Barletta-Andria-Trani"
28049 #~ msgstr "Barletta-Andria-Trani"
28050 
28051 #~ msgctxt "board11_3|"
28052 #~ msgid "Bari"
28053 #~ msgstr "Bari"
28054 
28055 #~ msgctxt "board11_3|"
28056 #~ msgid "Taranto"
28057 #~ msgstr "Taranto"
28058 
28059 #~ msgctxt "board11_3|"
28060 #~ msgid "Brindisi"
28061 #~ msgstr "Brindisi"
28062 
28063 #~ msgctxt "board11_3|"
28064 #~ msgid "Lecce"
28065 #~ msgstr "Lecce"
28066 
28067 #~ msgctxt "board11_3|"
28068 #~ msgid "Isernia"
28069 #~ msgstr "Isernia"
28070 
28071 #~ msgctxt "board11_3|"
28072 #~ msgid "Campobasso"
28073 #~ msgstr "Campobasso"
28074 
28075 #~ msgctxt "board11_3|"
28076 #~ msgid "Caserta"
28077 #~ msgstr "Caserta"
28078 
28079 #~ msgctxt "board11_3|"
28080 #~ msgid "Benevento"
28081 #~ msgstr "Benevento"
28082 
28083 #~ msgctxt "board11_3|"
28084 #~ msgid "Avellino"
28085 #~ msgstr "Avellino"
28086 
28087 #~ msgctxt "board11_3|"
28088 #~ msgid "Napoli"
28089 #~ msgstr "Napoli"
28090 
28091 #~ msgctxt "board11_3|"
28092 #~ msgid "Salerno"
28093 #~ msgstr "Salerno"
28094 
28095 #~ msgctxt "board1_0|"
28096 #~ msgid "Districts of France"
28097 #~ msgstr "Districts of France"
28098 
28099 #~ msgctxt "board1_0|"
28100 #~ msgid "Bretagne"
28101 #~ msgstr "Bretagne"
28102 
28103 #~ msgctxt "board2_0|"
28104 #~ msgid "Sachsen"
28105 #~ msgstr "Sachsen"
28106 
28107 #~ msgctxt "board2_0|"
28108 #~ msgid "Niedersachsen"
28109 #~ msgstr "Niedersachsen"
28110 
28111 #~ msgctxt "board2_0|"
28112 #~ msgid "Bayern"
28113 #~ msgstr "Bayern"
28114 
28115 #~ msgctxt "board4_0|"
28116 #~ msgid "Districts of Poland"
28117 #~ msgstr "Districts of Poland"
28118 
28119 #~ msgctxt "board4_0|"
28120 #~ msgid "Dolnoslaskie"
28121 #~ msgstr "Dolnoslaskie"
28122 
28123 #~ msgctxt "board4_0|"
28124 #~ msgid "Zachodnio Pomorskie"
28125 #~ msgstr "Zachodnio Pomorskie"
28126 
28127 #~ msgctxt "board4_0|"
28128 #~ msgid "Wielkopolskie"
28129 #~ msgstr "Wielkopolskie"
28130 
28131 #~ msgctxt "board4_0|"
28132 #~ msgid "Swietokrzyskie"
28133 #~ msgstr "Swietokrzyskie"
28134 
28135 #~ msgctxt "board4_0|"
28136 #~ msgid "Slaskie"
28137 #~ msgstr "Slaskie"
28138 
28139 #~ msgctxt "board4_0|"
28140 #~ msgid "Pomorskie"
28141 #~ msgstr "Pomorskie"
28142 
28143 #~ msgctxt "board4_0|"
28144 #~ msgid "Podkarpackie"
28145 #~ msgstr "Podkarpackie"
28146 
28147 #~ msgctxt "board4_0|"
28148 #~ msgid "Mazowieckie"
28149 #~ msgstr "Mazowieckie"
28150 
28151 #~ msgctxt "board4_0|"
28152 #~ msgid "Malopolskie"
28153 #~ msgstr "Malopolskie"
28154 
28155 #~ msgctxt "board4_0|"
28156 #~ msgid "Lódzkie"
28157 #~ msgstr "Lódzkie"
28158 
28159 #~ msgctxt "board4_0|"
28160 #~ msgid "Lubelskie"
28161 #~ msgstr "Lubelskie"
28162 
28163 #~ msgctxt "board4_0|"
28164 #~ msgid "Kujawsko-Pomorskie"
28165 #~ msgstr "Kujawsko-Pomorskie"
28166 
28167 #~ msgctxt "board13_0|"
28168 #~ msgid "Districts of Australia"
28169 #~ msgstr "Districts of Australia"
28170 
28171 #~ msgctxt "board14_0|"
28172 #~ msgid "Districts of China"
28173 #~ msgstr "Districts of China"
28174 
28175 #~ msgctxt "board14_0|"
28176 #~ msgid "Xizang"
28177 #~ msgstr "Xizang"
28178 
28179 #~ msgctxt "board5_0|"
28180 #~ msgid "Districts of Turkey"
28181 #~ msgstr "Districts of Turkey"
28182 
28183 #~ msgctxt "board5_0|"
28184 #~ msgid "Osmaniye"
28185 #~ msgstr "Osmaniye"
28186 
28187 #~ msgctxt "board5_0|"
28188 #~ msgid "Hatay"
28189 #~ msgstr "Hatay"
28190 
28191 #~ msgctxt "board5_2|"
28192 #~ msgid "Districts of Turkey"
28193 #~ msgstr "Districts of Turkey"
28194 
28195 #~ msgctxt "board5_2|"
28196 #~ msgid "Van"
28197 #~ msgstr "Van"
28198 
28199 #~ msgctxt "board5_2|"
28200 #~ msgid "Tunceli"
28201 #~ msgstr "Tunceli"
28202 
28203 #~ msgctxt "board5_2|"
28204 #~ msgid "Trabzon"
28205 #~ msgstr "Trabzon"
28206 
28207 #~ msgctxt "board5_2|"
28208 #~ msgid "Tokat"
28209 #~ msgstr "Tokat"
28210 
28211 #~ msgctxt "board5_2|"
28212 #~ msgid "Sivas"
28213 #~ msgstr "Sivas"
28214 
28215 #~ msgctxt "board5_2|"
28216 #~ msgid "Şırnak"
28217 #~ msgstr "Şırnak"
28218 
28219 #~ msgctxt "board5_2|"
28220 #~ msgid "Siirt"
28221 #~ msgstr "Siirt"
28222 
28223 #~ msgctxt "board5_2|"
28224 #~ msgid "Şanlıurfa"
28225 #~ msgstr "Şanlıurfa"
28226 
28227 #~ msgctxt "board5_2|"
28228 #~ msgid "Rize"
28229 #~ msgstr "Rize"
28230 
28231 #~ msgctxt "board5_2|"
28232 #~ msgid "Ordu"
28233 #~ msgstr "Ordu"
28234 
28235 #~ msgctxt "board5_2|"
28236 #~ msgid "Muş"
28237 #~ msgstr "Muş"
28238 
28239 #~ msgctxt "board5_2|"
28240 #~ msgid "Mardin"
28241 #~ msgstr "Mardin"
28242 
28243 #~ msgctxt "board5_2|"
28244 #~ msgid "Malatya"
28245 #~ msgstr "Malatya"
28246 
28247 #~ msgctxt "board5_2|"
28248 #~ msgid "Kilis"
28249 #~ msgstr "Kilis"
28250 
28251 #~ msgctxt "board5_2|"
28252 #~ msgid "Kars"
28253 #~ msgstr "Kars"
28254 
28255 #~ msgctxt "board5_2|"
28256 #~ msgid "Kahramanmaraş"
28257 #~ msgstr "Kahramanmaraş"
28258 
28259 #~ msgctxt "board5_2|"
28260 #~ msgid "Iğdır"
28261 #~ msgstr "Iğdır"
28262 
28263 #~ msgctxt "board5_2|"
28264 #~ msgid "Hatay"
28265 #~ msgstr "Hatay"
28266 
28267 #~ msgctxt "board5_2|"
28268 #~ msgid "Hakkari"
28269 #~ msgstr "Hakkari"
28270 
28271 #~ msgctxt "board5_2|"
28272 #~ msgid "Gümüşhane"
28273 #~ msgstr "Gümüşhane"
28274 
28275 #~ msgctxt "board5_2|"
28276 #~ msgid "Giresun"
28277 #~ msgstr "Giresun"
28278 
28279 #~ msgctxt "board5_2|"
28280 #~ msgid "Gaziantep"
28281 #~ msgstr "Gaziantep"
28282 
28283 #~ msgctxt "board5_2|"
28284 #~ msgid "Erzurum"
28285 #~ msgstr "Erzurum"
28286 
28287 #~ msgctxt "board5_2|"
28288 #~ msgid "Erzincan"
28289 #~ msgstr "Erzincan"
28290 
28291 #~ msgctxt "board5_2|"
28292 #~ msgid "Elazığ"
28293 #~ msgstr "Elazığ"
28294 
28295 #~ msgctxt "board5_2|"
28296 #~ msgid "Diyarbakır"
28297 #~ msgstr "Diyarbakır"
28298 
28299 #~ msgctxt "board5_2|"
28300 #~ msgid "Bitlis"
28301 #~ msgstr "Bitlis"
28302 
28303 #~ msgctxt "board5_2|"
28304 #~ msgid "Bingöl"
28305 #~ msgstr "Bingöl"
28306 
28307 #~ msgctxt "board5_2|"
28308 #~ msgid "Bayburt"
28309 #~ msgstr "Bayburt"
28310 
28311 #~ msgctxt "board5_2|"
28312 #~ msgid "Batman"
28313 #~ msgstr "Batman"
28314 
28315 #~ msgctxt "board5_2|"
28316 #~ msgid "Artvin"
28317 #~ msgstr "Artvin"
28318 
28319 #~ msgctxt "board5_2|"
28320 #~ msgid "Ardahan"
28321 #~ msgstr "Ardahan"
28322 
28323 #~ msgctxt "board5_2|"
28324 #~ msgid "Ağrı"
28325 #~ msgstr "Ağrı"
28326 
28327 #~ msgctxt "board5_2|"
28328 #~ msgid "Adıyaman"
28329 #~ msgstr "Adıyaman"
28330 
28331 #~ msgctxt "board5_2|"
28332 #~ msgid "Zonguldak"
28333 #~ msgstr "Zonguldak"
28334 
28335 #~ msgctxt "board5_2|"
28336 #~ msgid "Yozgat"
28337 #~ msgstr "Yozgat"
28338 
28339 #~ msgctxt "board5_2|"
28340 #~ msgid "Yalova"
28341 #~ msgstr "Yalova"
28342 
28343 #~ msgctxt "board5_2|"
28344 #~ msgid "Uşak"
28345 #~ msgstr "Uşak"
28346 
28347 #~ msgctxt "board5_2|"
28348 #~ msgid "Tekirdağ"
28349 #~ msgstr "Tekirdağ"
28350 
28351 #~ msgctxt "board5_2|"
28352 #~ msgid "Sinop"
28353 #~ msgstr "Sinop"
28354 
28355 #~ msgctxt "board5_2|"
28356 #~ msgid "Samsun"
28357 #~ msgstr "Samsun"
28358 
28359 #~ msgctxt "board5_2|"
28360 #~ msgid "Sakarya"
28361 #~ msgstr "Sakarya"
28362 
28363 #~ msgctxt "board5_2|"
28364 #~ msgid "Osmaniye"
28365 #~ msgstr "Osmaniye"
28366 
28367 #~ msgctxt "board5_2|"
28368 #~ msgid "Niğde"
28369 #~ msgstr "Niğde"
28370 
28371 #~ msgctxt "board5_2|"
28372 #~ msgid "Nevşehir"
28373 #~ msgstr "Nevşehir"
28374 
28375 #~ msgctxt "board5_2|"
28376 #~ msgid "Muğla"
28377 #~ msgstr "Muğla"
28378 
28379 #~ msgctxt "board5_2|"
28380 #~ msgid "Mersin"
28381 #~ msgstr "Mersin"
28382 
28383 #~ msgctxt "board5_2|"
28384 #~ msgid "Manisa"
28385 #~ msgstr "Manisa"
28386 
28387 #~ msgctxt "board5_2|"
28388 #~ msgid "Kütahya"
28389 #~ msgstr "Kütahya"
28390 
28391 #~ msgctxt "board5_2|"
28392 #~ msgid "Konya"
28393 #~ msgstr "Konya"
28394 
28395 #~ msgctxt "board5_2|"
28396 #~ msgid "Kocaeli"
28397 #~ msgstr "Kocaeli"
28398 
28399 #~ msgctxt "board5_2|"
28400 #~ msgid "Kırşehir"
28401 #~ msgstr "Kırşehir"
28402 
28403 #~ msgctxt "board5_2|"
28404 #~ msgid "Kırklareli"
28405 #~ msgstr "Kırklareli"
28406 
28407 #~ msgctxt "board5_2|"
28408 #~ msgid "Kırıkkale"
28409 #~ msgstr "Kırıkkale"
28410 
28411 #~ msgctxt "board5_2|"
28412 #~ msgid "Kayseri"
28413 #~ msgstr "Kayseri"
28414 
28415 #~ msgctxt "board5_2|"
28416 #~ msgid "Kastamonu"
28417 #~ msgstr "Kastamonu"
28418 
28419 #~ msgctxt "board5_2|"
28420 #~ msgid "Karaman"
28421 #~ msgstr "Karaman"
28422 
28423 #~ msgctxt "board5_2|"
28424 #~ msgid "Karabuk"
28425 #~ msgstr "Karabuk"
28426 
28427 #~ msgctxt "board5_2|"
28428 #~ msgid "İzmir"
28429 #~ msgstr "İzmir"
28430 
28431 #~ msgctxt "board5_2|"
28432 #~ msgid "İstanbul"
28433 #~ msgstr "İstanbul"
28434 
28435 #~ msgctxt "board5_2|"
28436 #~ msgid "Isparta"
28437 #~ msgstr "Isparta"
28438 
28439 #~ msgctxt "board5_2|"
28440 #~ msgid "Eskişehir"
28441 #~ msgstr "Eskişehir"
28442 
28443 #~ msgctxt "board5_2|"
28444 #~ msgid "Edirne"
28445 #~ msgstr "Edirne"
28446 
28447 #~ msgctxt "board5_2|"
28448 #~ msgid "Düzce"
28449 #~ msgstr "Düzce"
28450 
28451 #~ msgctxt "board5_2|"
28452 #~ msgid "Denizli"
28453 #~ msgstr "Denizli"
28454 
28455 #~ msgctxt "board5_2|"
28456 #~ msgid "Çorum"
28457 #~ msgstr "Çorum"
28458 
28459 #~ msgctxt "board5_2|"
28460 #~ msgid "Çankırı"
28461 #~ msgstr "Çankırı"
28462 
28463 #~ msgctxt "board5_2|"
28464 #~ msgid "Çanakkale"
28465 #~ msgstr "Çanakkale"
28466 
28467 #~ msgctxt "board5_2|"
28468 #~ msgid "Bursa"
28469 #~ msgstr "Bursa"
28470 
28471 #~ msgctxt "board5_2|"
28472 #~ msgid "Burdur"
28473 #~ msgstr "Burdur"
28474 
28475 #~ msgctxt "board5_2|"
28476 #~ msgid "Bolu"
28477 #~ msgstr "Bolu"
28478 
28479 #~ msgctxt "board5_2|"
28480 #~ msgid "Bilecik"
28481 #~ msgstr "Bilecik"
28482 
28483 #~ msgctxt "board5_2|"
28484 #~ msgid "Bartın"
28485 #~ msgstr "Bartın"
28486 
28487 #~ msgctxt "board5_2|"
28488 #~ msgid "Balıkesir"
28489 #~ msgstr "Balıkesir"
28490 
28491 #~ msgctxt "board5_2|"
28492 #~ msgid "Aydın"
28493 #~ msgstr "Aydın"
28494 
28495 #~ msgctxt "board5_2|"
28496 #~ msgid "Antalya"
28497 #~ msgstr "Antalya"
28498 
28499 #~ msgctxt "board5_2|"
28500 #~ msgid "Ankara"
28501 #~ msgstr "Ankara"
28502 
28503 #~ msgctxt "board5_2|"
28504 #~ msgid "Amasya"
28505 #~ msgstr "Amasya"
28506 
28507 #~ msgctxt "board5_2|"
28508 #~ msgid "Aksaray"
28509 #~ msgstr "Aksaray"
28510 
28511 #~ msgctxt "board5_2|"
28512 #~ msgid "Afyon"
28513 #~ msgstr "Afyon"
28514 
28515 #~ msgctxt "board5_2|"
28516 #~ msgid "Adana"
28517 #~ msgstr "Adana"
28518 
28519 #~ msgctxt "board12_0|"
28520 #~ msgid "States of India"
28521 #~ msgstr "States of India"
28522 
28523 #~ msgctxt "board12_0|"
28524 #~ msgid "Orrisa"
28525 #~ msgstr "Orrisa"
28526 
28527 #~ msgctxt "board10_0|"
28528 #~ msgid "Washington D.C."
28529 #~ msgstr "Washington D.C."
28530 
28531 #~ msgctxt "board10_1|"
28532 #~ msgid "United States of America"
28533 #~ msgstr "United States of America"
28534 
28535 #~ msgctxt "board10_1|"
28536 #~ msgid "Washington"
28537 #~ msgstr "Washington"
28538 
28539 #~ msgctxt "board10_1|"
28540 #~ msgid "Oregon"
28541 #~ msgstr "Oregon"
28542 
28543 #~ msgctxt "board10_1|"
28544 #~ msgid "Idaho"
28545 #~ msgstr "Idaho"
28546 
28547 #~ msgctxt "board10_1|"
28548 #~ msgid "Montana"
28549 #~ msgstr "Montana"
28550 
28551 #~ msgctxt "board10_1|"
28552 #~ msgid "North Dakota"
28553 #~ msgstr "North Dakota"
28554 
28555 #~ msgctxt "board10_1|"
28556 #~ msgid "South Dakota"
28557 #~ msgstr "South Dakota"
28558 
28559 #~ msgctxt "board10_1|"
28560 #~ msgid "Nebraska"
28561 #~ msgstr "Nebraska"
28562 
28563 #~ msgctxt "board10_1|"
28564 #~ msgid "Kansas"
28565 #~ msgstr "Kansas"
28566 
28567 #~ msgctxt "board10_1|"
28568 #~ msgid "Colorado"
28569 #~ msgstr "Colorado"
28570 
28571 #~ msgctxt "board10_1|"
28572 #~ msgid "New Mexico"
28573 #~ msgstr "New Mexico"
28574 
28575 #~ msgctxt "board10_1|"
28576 #~ msgid "Arizona"
28577 #~ msgstr "Arizona"
28578 
28579 #~ msgctxt "board10_1|"
28580 #~ msgid "Alaska"
28581 #~ msgstr "Alaska"
28582 
28583 #~ msgctxt "board10_1|"
28584 #~ msgid "Hawaii"
28585 #~ msgstr "Hawaii"
28586 
28587 #~ msgctxt "board10_1|"
28588 #~ msgid "Texas"
28589 #~ msgstr "Texas"
28590 
28591 #~ msgctxt "board10_1|"
28592 #~ msgid "Oklahoma"
28593 #~ msgstr "Oklahoma"
28594 
28595 #~ msgctxt "board10_1|"
28596 #~ msgid "Minnesota"
28597 #~ msgstr "Minnesota"
28598 
28599 #~ msgctxt "board10_1|"
28600 #~ msgid "Iowa"
28601 #~ msgstr "Iowa"
28602 
28603 #~ msgctxt "board10_1|"
28604 #~ msgid "Missouri"
28605 #~ msgstr "Missouri"
28606 
28607 #~ msgctxt "board10_1|"
28608 #~ msgid "Arkansas"
28609 #~ msgstr "Arkansas"
28610 
28611 #~ msgctxt "board10_1|"
28612 #~ msgid "Louisiana"
28613 #~ msgstr "Louisiana"
28614 
28615 #~ msgctxt "board10_1|"
28616 #~ msgid "Mississippi"
28617 #~ msgstr "Mississippi"
28618 
28619 #~ msgctxt "board10_1|"
28620 #~ msgid "Tennessee"
28621 #~ msgstr "Tennessee"
28622 
28623 #~ msgctxt "board10_1|"
28624 #~ msgid "Kentucky"
28625 #~ msgstr "Kentucky"
28626 
28627 #~ msgctxt "board10_1|"
28628 #~ msgid "Indiana"
28629 #~ msgstr "Indiana"
28630 
28631 #~ msgctxt "board10_1|"
28632 #~ msgid "Illinois"
28633 #~ msgstr "Illinois"
28634 
28635 #~ msgctxt "board10_1|"
28636 #~ msgid "Wisconsin"
28637 #~ msgstr "Wisconsin"
28638 
28639 #~ msgctxt "board10_1|"
28640 #~ msgid "Michigan"
28641 #~ msgstr "Michigan"
28642 
28643 #~ msgctxt "board10_1|"
28644 #~ msgid "Ohio"
28645 #~ msgstr "Ohio"
28646 
28647 #~ msgctxt "board10_1|"
28648 #~ msgid "West Virginia"
28649 #~ msgstr "West Virginia"
28650 
28651 #~ msgctxt "board10_1|"
28652 #~ msgid "Virginia"
28653 #~ msgstr "Virginia"
28654 
28655 #~ msgctxt "board10_1|"
28656 #~ msgid "North Carolina"
28657 #~ msgstr "North Carolina"
28658 
28659 #~ msgctxt "board10_1|"
28660 #~ msgid "South Carolina"
28661 #~ msgstr "South Carolina"
28662 
28663 #~ msgctxt "board10_1|"
28664 #~ msgid "Georgia"
28665 #~ msgstr "Georgia"
28666 
28667 #~ msgctxt "board10_1|"
28668 #~ msgid "Florida"
28669 #~ msgstr "Florida"
28670 
28671 #~ msgctxt "board10_1|"
28672 #~ msgid "Alabama"
28673 #~ msgstr "Alabama"
28674 
28675 #~ msgctxt "board10_1|"
28676 #~ msgid "Maryland"
28677 #~ msgstr "Maryland"
28678 
28679 #~ msgctxt "board10_1|"
28680 #~ msgid "New Jersey"
28681 #~ msgstr "New Jersey"
28682 
28683 #~ msgctxt "board10_1|"
28684 #~ msgid "Delaware"
28685 #~ msgstr "Delaware"
28686 
28687 #~ msgctxt "board10_1|"
28688 #~ msgid "Pennsylvania"
28689 #~ msgstr "Pennsylvania"
28690 
28691 #~ msgctxt "board10_1|"
28692 #~ msgid "New York"
28693 #~ msgstr "New York"
28694 
28695 #~ msgctxt "board10_1|"
28696 #~ msgid "Vermont"
28697 #~ msgstr "Vermont"
28698 
28699 #~ msgctxt "board10_1|"
28700 #~ msgid "New Hampshire"
28701 #~ msgstr "New Hampshire"
28702 
28703 #~ msgctxt "board10_1|"
28704 #~ msgid "Maine"
28705 #~ msgstr "Maine"
28706 
28707 #~ msgctxt "board10_1|"
28708 #~ msgid "Washington D.C."
28709 #~ msgstr "Washington D.C."
28710 
28711 #~ msgctxt "board10_1|"
28712 #~ msgid "California"
28713 #~ msgstr "California"
28714 
28715 #~ msgctxt "board10_1|"
28716 #~ msgid "Nevada"
28717 #~ msgstr "Nevada"
28718 
28719 #~ msgctxt "board10_1|"
28720 #~ msgid "Utah"
28721 #~ msgstr "Utah"
28722 
28723 #~ msgctxt "board10_1|"
28724 #~ msgid "Wyoming"
28725 #~ msgstr "Wyoming"
28726 
28727 #~ msgctxt "board10_1|"
28728 #~ msgid "Massachusetts"
28729 #~ msgstr "Massachusetts"
28730 
28731 #~ msgctxt "board10_1|"
28732 #~ msgid "Rhode Island"
28733 #~ msgstr "Rhode Island"
28734 
28735 #~ msgctxt "board10_1|"
28736 #~ msgid "Connecticut"
28737 #~ msgstr "Connecticut"
28738 
28739 #~ msgctxt "board9_0|"
28740 #~ msgid "Baja California Norte"
28741 #~ msgstr "Baja California Norte"
28742 
28743 #, fuzzy
28744 #~| msgctxt "board11_1|"
28745 #~| msgid "Trieste"
28746 #~ msgctxt "board12_0|"
28747 #~ msgid "Timor-Leste"
28748 #~ msgstr "Trieste"
28749 
28750 #, fuzzy
28751 #~| msgctxt "board10_0|"
28752 #~| msgid "Indonesia"
28753 #~ msgctxt "board14_0|"
28754 #~ msgid "Indonesia"
28755 #~ msgstr "Indonesia"
28756 
28757 #, fuzzy
28758 #~| msgctxt "board10_0|"
28759 #~| msgid "Northern Mariana Islands"
28760 #~ msgctxt "board14_0|"
28761 #~ msgid "Northern Mariana Islands"
28762 #~ msgstr "Northern Mariana Islands"
28763 
28764 #, fuzzy
28765 #~| msgctxt "board10_0|"
28766 #~| msgid "American Samoa"
28767 #~ msgctxt "board14_0|"
28768 #~ msgid "American Samoa"
28769 #~ msgstr "American Samoa"
28770 
28771 #~ msgctxt "board10_0|"
28772 #~ msgid "Australia"
28773 #~ msgstr "Australia"
28774 
28775 #~ msgctxt "board9_0|"
28776 #~ msgid "Asia"
28777 #~ msgstr "Asia"
28778 
28779 #~ msgctxt "board9_0|"
28780 #~ msgid "Russia"
28781 #~ msgstr "Russia"
28782 
28783 #~ msgctxt "board9_0|"
28784 #~ msgid "Japan"
28785 #~ msgstr "Japan"
28786 
28787 #~ msgctxt "board9_0|"
28788 #~ msgid "Indonesia"
28789 #~ msgstr "Indonesia"
28790 
28791 #~ msgctxt "board8_0|"
28792 #~ msgid "Swaziland"
28793 #~ msgstr "Swaziland"
28794 
28795 #~ msgctxt "board2_0|"
28796 #~ msgid "Alaska"
28797 #~ msgstr "Alaska"
28798 
28799 #~ msgctxt "board2_0|"
28800 #~ msgid "Iceland"
28801 #~ msgstr "Iceland"
28802 
28803 #~ msgctxt "board3_1|"
28804 #~ msgid "Central America"
28805 #~ msgstr "Central America"
28806 
28807 #~ msgctxt "board3_1|"
28808 #~ msgid "Puerto Rico"
28809 #~ msgstr "Puerto Rico"
28810 
28811 #~ msgctxt "board3_1|"
28812 #~ msgid "Panama"
28813 #~ msgstr "Panama"
28814 
28815 #~ msgctxt "board3_1|"
28816 #~ msgid "Nicaragua"
28817 #~ msgstr "Nicaragua"
28818 
28819 #~ msgctxt "board3_1|"
28820 #~ msgid "Mexico"
28821 #~ msgstr "Mexico"
28822 
28823 #~ msgctxt "board3_1|"
28824 #~ msgid "Jamaica"
28825 #~ msgstr "Jamaica"
28826 
28827 #~ msgctxt "board3_1|"
28828 #~ msgid "Honduras"
28829 #~ msgstr "Honduras"
28830 
28831 #~ msgctxt "board3_1|"
28832 #~ msgid "Haiti"
28833 #~ msgstr "Haiti"
28834 
28835 #~ msgctxt "board3_1|"
28836 #~ msgid "Guatemala"
28837 #~ msgstr "Guatemala"
28838 
28839 #~ msgctxt "board3_1|"
28840 #~ msgid "El Salvador"
28841 #~ msgstr "El Salvador"
28842 
28843 #~ msgctxt "board3_1|"
28844 #~ msgid "Dominican Republic"
28845 #~ msgstr "Dominican Republic"
28846 
28847 #~ msgctxt "board3_1|"
28848 #~ msgid "Cuba"
28849 #~ msgstr "Cuba"
28850 
28851 #~ msgctxt "board3_1|"
28852 #~ msgid "Costa Rica"
28853 #~ msgstr "Costa Rica"
28854 
28855 #~ msgctxt "board3_1|"
28856 #~ msgid "Belize"
28857 #~ msgstr "Belize"
28858 
28859 #~ msgctxt "board3_1|"
28860 #~ msgid "Bahamas"
28861 #~ msgstr "Bahamas"
28862 
28863 #~ msgctxt "Dataset|"
28864 #~ msgid "433 days"
28865 #~ msgstr "433 days"
28866 
28867 #~ msgctxt "Dataset|"
28868 #~ msgid "88 days"
28869 #~ msgstr "88 days"
28870 
28871 #~ msgctxt "Dataset|"
28872 #~ msgid "107 days"
28873 #~ msgstr "107 days"
28874 
28875 #~ msgctxt "Dataset|"
28876 #~ msgid "225 days"
28877 #~ msgstr "225 days"
28878 
28879 #~ msgctxt "Dataset|"
28880 #~ msgid "116 days"
28881 #~ msgstr "116 days"
28882 
28883 #~ msgctxt "Dataset|"
28884 #~ msgid "100 days"
28885 #~ msgstr "100 days"
28886 
28887 #~ msgctxt "Dataset|"
28888 #~ msgid "687 days"
28889 #~ msgstr "687 days"
28890 
28891 #~ msgctxt "Dataset|"
28892 #~ msgid "1 year"
28893 #~ msgstr "1 year"
28894 
28895 #~ msgctxt "Dataset|"
28896 #~ msgid "24 years"
28897 #~ msgstr "24 years"
28898 
28899 #~ msgctxt "Dataset|"
28900 #~ msgid "68 years"
28901 #~ msgstr "68 years"
28902 
28903 #~ msgctxt "Dataset|"
28904 #~ msgid "84 years"
28905 #~ msgstr "84 years"
28906 
28907 #~ msgctxt "Dataset|"
28908 #~ msgid "165 years"
28909 #~ msgstr "165 years"
28910 
28911 #~ msgctxt "Dataset|"
28912 #~ msgid "3 years"
28913 #~ msgstr "3 years"
28914 
28915 #~ msgctxt "Dataset|"
28916 #~ msgid "100 years"
28917 #~ msgstr "100 years"
28918 
28919 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28920 #~ msgid "Gnumch Equality"
28921 #~ msgstr "Gnumch Equality"
28922 
28923 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
28924 #~ msgid "Image Name"
28925 #~ msgstr "Image Name"
28926 
28927 #~ msgctxt "TutorialDataset|"
28928 #~ msgid ""
28929 #~ "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off "
28930 #~ "and remains off when the switch is turned on."
28931 #~ msgstr ""
28932 #~ "Use the gates so that the bulb glows only when the switch is turned off "
28933 #~ "and remains off when the switch is turned on."
28934 
28935 #~ msgctxt "board6_0|"
28936 #~ msgid "Telemark"
28937 #~ msgstr "Telemark"
28938 
28939 #~ msgctxt "board6_0|"
28940 #~ msgid "Østfold"
28941 #~ msgstr "Østfold"
28942 
28943 #~ msgctxt "board6_0|"
28944 #~ msgid "Buskerud"
28945 #~ msgstr "Buskerud"
28946 
28947 #~ msgctxt "board6_0|"
28948 #~ msgid "Sogn og Fjordane"
28949 #~ msgstr "Sogn og Fjordane"
28950 
28951 #~ msgctxt "board6_0|"
28952 #~ msgid "Oppland"
28953 #~ msgstr "Oppland"
28954 
28955 #~ msgctxt "board6_0|"
28956 #~ msgid "Hordaland"
28957 #~ msgstr "Hordaland"
28958 
28959 #~ msgctxt "board6_0|"
28960 #~ msgid "Aust-Agder"
28961 #~ msgstr "Aust-Agder"
28962 
28963 #~ msgctxt "board6_0|"
28964 #~ msgid "Troms"
28965 #~ msgstr "Troms"
28966 
28967 #~ msgctxt "board6_0|"
28968 #~ msgid "Hedmark"
28969 #~ msgstr "Hedmark"
28970 
28971 #~ msgctxt "board6_0|"
28972 #~ msgid "Akershus"
28973 #~ msgstr "Akershus"
28974 
28975 #~ msgctxt "Data|"
28976 #~ msgid ""
28977 #~ "Paul wants to equally share 2 pieces of candy between 2 of his girl "
28978 #~ "friends. Can you help him? First, place the children in the center, then "
28979 #~ "drag the pieces of candy to each of them."
28980 #~ msgstr ""
28981 #~ "Paul wants to equally share 2 sweets between 2 of his girl friends. Can "
28982 #~ "you help him? First, place the children in the centre, then drag the "
28983 #~ "sweets to each of them."
28984 
28985 #~ msgctxt "Data|"
28986 #~ msgid "Now he wants to give 5 pieces of candy to his friends."
28987 #~ msgstr "Now he wants to give 5 sweets to his friends."
28988 
28989 #~ msgctxt "Data|"
28990 #~ msgid "Can you now give 7 of Paul's pieces of candy to his friends?"
28991 #~ msgstr "Can you now give 7 of Paul's sweets to his friends?"
28992 
28993 #~ msgctxt "Data|"
28994 #~ msgid "He wants to give 8 more pieces of candy to his friends."
28995 #~ msgstr "He wants to give 8 more sweets to his friends."
28996 
28997 #~ msgctxt "Data|"
28998 #~ msgid ""
28999 #~ "Bob wants to give 3 pieces of candy to his girl friends. Can you help him "
29000 #~ "equally split the pieces of candy so that each friend will have the same "
29001 #~ "amount?"
29002 #~ msgstr ""
29003 #~ "Bob wants to give 3 sweets to his girl friends. Can you help him equally "
29004 #~ "split the sweets so that each friend will have the same amount?"
29005 
29006 #~ msgctxt "Data|"
29007 #~ msgid ""
29008 #~ "Harry wants to equally share 8 pieces of candy between his friends: 1 boy "
29009 #~ "and 2 girls. Place the children in the center, then drag the pieces of "
29010 #~ "candy so that each of them has an equal number of it."
29011 #~ msgstr ""
29012 #~ "Harry wants to equally share 8 sweets between his friends: 1 boy and 2 "
29013 #~ "girls. Place the children in the centre, then drag the sweets so that "
29014 #~ "each of them has an equal number."
29015 
29016 #~ msgctxt "Data|"
29017 #~ msgid "Can you now give 8 of Harry's pieces of candy to his friends?"
29018 #~ msgstr "Can you now give 8 of Harry's sweets to his friends?"
29019 
29020 #~ msgctxt "Data|"
29021 #~ msgid ""
29022 #~ "Harry is left with 12 pieces of candy, can you share them between his "
29023 #~ "friends?"
29024 #~ msgstr ""
29025 #~ "Harry is left with 12 sweets, can you share them between his friends?"
29026 
29027 #~ msgctxt "Data|"
29028 #~ msgid ""
29029 #~ "Alice wants to equally share 4 pieces of candy between 4 of her girl "
29030 #~ "friends. Can you help her? First, place the children in the center, then "
29031 #~ "drag the pieces of candy to each of them."
29032 #~ msgstr ""
29033 #~ "Alice wants to equally share 4 sweets between 4 of her girl friends. Can "
29034 #~ "you help her? First, place the children in the centre, then drag the "
29035 #~ "sweets to each of them."
29036 
29037 #~ msgctxt "Data|"
29038 #~ msgid ""
29039 #~ "Charles wants to share his 6 pieces of candy with 2 of his girl friends. "
29040 #~ "Can he split the pieces of candy equally?"
29041 #~ msgstr ""
29042 #~ "Charles wants to share his 6 sweets with 2 of his girl friends. Can he "
29043 #~ "split the sweets equally?"
29044 
29045 #~ msgctxt "Data|"
29046 #~ msgid ""
29047 #~ "Jason's father gave him 17 pieces of candy to share with his friends: 2 "
29048 #~ "boys and 2 girls. Help him give the pieces of candy to his friends."
29049 #~ msgstr ""
29050 #~ "Jason's father gave him 17 sweets to share with his friends: 2 boys and 2 "
29051 #~ "girls. Help him give the sweets to his friends."
29052 
29053 #~ msgctxt "Data|"
29054 #~ msgid ""
29055 #~ "George wants to equally share 14 pieces of candy between 4 of his "
29056 #~ "friends: 2 girls and 2 boys. Can he equally split the pieces of candy "
29057 #~ "between his friends? First, place the children in center, then drag the "
29058 #~ "pieces of candy to each of them. Be careful."
29059 #~ msgstr ""
29060 #~ "George wants to equally share 14 sweets between 4 of his friends: 2 girls "
29061 #~ "and 2 boys. Can he equally split the sweets between his friends? First, "
29062 #~ "place the children in centre, then drag the sweets to each of them. Be "
29063 #~ "careful."
29064 
29065 #~ msgctxt "Data|"
29066 #~ msgid ""
29067 #~ "Maria wants to equally share 23 pieces of candy between 5 of her friends: "
29068 #~ "3 girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy between her "
29069 #~ "friends? First, place the children in center, then drag the pieces of "
29070 #~ "candy to each of them. Be careful, a rest will remain."
29071 #~ msgstr ""
29072 #~ "Maria wants to equally share 23 sweets between 5 of her friends: 3 girls "
29073 #~ "and 2 boys. Can she equally split the sweets between her friends? First, "
29074 #~ "place the children in centre, then drag the sweets to each of them. Be "
29075 #~ "careful, a rest will remain."
29076 
29077 #~ msgctxt "Data|"
29078 #~ msgid "He wants to give 7 more pieces of candy to his friends."
29079 #~ msgstr "He wants to give 7 more sweets to his friends."
29080 
29081 #~ msgctxt "Data|"
29082 #~ msgid ""
29083 #~ "George wants to equally share 3 pieces of candy between 3 of his girl "
29084 #~ "friends. Can he equally split the pieces of candy? First, place the "
29085 #~ "children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
29086 #~ msgstr ""
29087 #~ "George wants to equally share 3 sweets between 3 of his girl friends. Can "
29088 #~ "he equally split the sweets? First, place the children in the centre, "
29089 #~ "then drag the sweets to each of them."
29090 
29091 #~ msgctxt "Data|"
29092 #~ msgid ""
29093 #~ "Maria wants to equally share 6 pieces of candy between 3 of her friends: "
29094 #~ "1 girl and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, "
29095 #~ "place the children in the center, then drag the pieces of candy to each "
29096 #~ "of them."
29097 #~ msgstr ""
29098 #~ "Maria wants to equally share 6 sweets between 3 of her friends: 1 girl "
29099 #~ "and 2 boys. Can she equally split the sweets? First, place the children "
29100 #~ "in the centre, then drag the sweets to each of them."
29101 
29102 #~ msgctxt "Data|"
29103 #~ msgid ""
29104 #~ "Paul wants to equally share 12 pieces of candy between 3 of his friends: "
29105 #~ "2 boys and 1 girl. Can he equally split the pieces of candy? First, place "
29106 #~ "the children in the center, then drag the pieces of candy to each of them."
29107 #~ msgstr ""
29108 #~ "Paul wants to equally share 12 sweets between 3 of his friends: 2 boys "
29109 #~ "and 1 girl. Can he equally split the sweets? First, place the children in "
29110 #~ "the centre, then drag the sweets to each of them."
29111 
29112 #~ msgctxt "Data|"
29113 #~ msgid ""
29114 #~ "Can you help Alice give 10 pieces of candy to her friends, 1 girl and 3 "
29115 #~ "boys?"
29116 #~ msgstr ""
29117 #~ "Can you help Alice give 10 sweets to her friends, 1 girl and 3 boys?"
29118 
29119 #~ msgctxt "Data|"
29120 #~ msgid ""
29121 #~ "Michael wants to equally share 5 pieces of candy between 5 of his girl "
29122 #~ "friends. Can you help him? First, place the children in the center, then "
29123 #~ "drag the pieces of candy to each of them."
29124 #~ msgstr ""
29125 #~ "Michael wants to equally share 5 sweets between 5 of his girl friends. "
29126 #~ "Can you help him? First, place the children in the centre, then drag the "
29127 #~ "sweets to each of them."
29128 
29129 #~ msgctxt "Data|"
29130 #~ msgid ""
29131 #~ "Paul wants to equally share 20 pieces of candy between 5 of his friends: "
29132 #~ "2 girls and 3 boys. Can you help him? First, place the children in the "
29133 #~ "center, then drag the pieces of candy to each of them."
29134 #~ msgstr ""
29135 #~ "Paul wants to equally share 20 sweets between 5 of his friends: 2 girls "
29136 #~ "and 3 boys. Can you help him? First, place the children in the centre, "
29137 #~ "then drag the sweets to each of them."
29138 
29139 #~ msgctxt "Data|"
29140 #~ msgid ""
29141 #~ "For her birthday, Elizabeth has 8 pieces of candy to share with 3 of her "
29142 #~ "friends: 2 girls and 1 boy. How should she split the pieces of candy?"
29143 #~ msgstr ""
29144 #~ "For her birthday, Elizabeth has 8 sweets to share with 3 of her friends: "
29145 #~ "2 girls and 1 boy. How should she split the sweets?"
29146 
29147 #~ msgctxt "Data|"
29148 #~ msgid ""
29149 #~ "Maria wants to equally share 25 pieces of candy between 5 of her friends: "
29150 #~ "3 girls and 2 boys. Can she equally split the pieces of candy? First, "
29151 #~ "place the children in the center, then drag the pieces of candy to each "
29152 #~ "of them."
29153 #~ msgstr ""
29154 #~ "Maria wants to equally share 25 sweets between 5 of her friends: 3 girls "
29155 #~ "and 2 boys. Can she equally split the sweets? First, place the children "
29156 #~ "in the centre, then drag the sweets to each of them."
29157 
29158 #~ msgctxt "board5_0|"
29159 #~ msgid "Usak"
29160 #~ msgstr "Usak"
29161 
29162 #~ msgctxt "board5_0|"
29163 #~ msgid "Nigde"
29164 #~ msgstr "Nigde"
29165 
29166 #~ msgctxt "board5_0|"
29167 #~ msgid "Mugla"
29168 #~ msgstr "Mugla"
29169 
29170 #~ msgctxt "board5_0|"
29171 #~ msgid "Aydin"
29172 #~ msgstr "Aydin"
29173 
29174 #~ msgctxt "board5_1|"
29175 #~ msgid "Sirnak"
29176 #~ msgstr "Sirnak"
29177 
29178 #~ msgctxt "board5_1|"
29179 #~ msgid "Mus"
29180 #~ msgstr "Mus"
29181 
29182 #~ msgctxt "board5_1|"
29183 #~ msgid "Igdir"
29184 #~ msgstr "Igdir"
29185 
29186 #~ msgctxt "board5_1|"
29187 #~ msgid "Elazig"
29188 #~ msgstr "Elazig"
29189 
29190 #~ msgctxt "board5_1|"
29191 #~ msgid "Agri"
29192 #~ msgstr "Agri"
29193 
29194 #~ msgctxt "board5_2|"
29195 #~ msgid "Sirnak"
29196 #~ msgstr "Sirnak"
29197 
29198 #~ msgctxt "board5_2|"
29199 #~ msgid "Mus"
29200 #~ msgstr "Mus"
29201 
29202 #~ msgctxt "board5_2|"
29203 #~ msgid "Igdir"
29204 #~ msgstr "Igdir"
29205 
29206 #~ msgctxt "board5_2|"
29207 #~ msgid "Elazig"
29208 #~ msgstr "Elazig"
29209 
29210 #~ msgctxt "board5_2|"
29211 #~ msgid "Agri"
29212 #~ msgstr "Agri"
29213 
29214 #~ msgctxt "board5_2|"
29215 #~ msgid "Usak"
29216 #~ msgstr "Usak"
29217 
29218 #~ msgctxt "board5_2|"
29219 #~ msgid "Nigde"
29220 #~ msgstr "Nigde"
29221 
29222 #~ msgctxt "board5_2|"
29223 #~ msgid "Mugla"
29224 #~ msgstr "Mugla"
29225 
29226 #~ msgctxt "board5_2|"
29227 #~ msgid "Aydin"
29228 #~ msgstr "Aydin"
29229 
29230 #~ msgctxt "board5_2|"
29231 #~ msgid "gümüshane"
29232 #~ msgstr "gümüshane"
29233 
29234 #~ msgctxt "Data|"
29235 #~ msgid "Balance up to 5."
29236 #~ msgstr "Balance up to 5."
29237 
29238 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29239 #~ msgid "1. To navigate through the instructions in the selected area:"
29240 #~ msgstr "1. To navigate through the instructions in the selected area:"
29241 
29242 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29243 #~ msgid "Use the ARROW keys"
29244 #~ msgstr "Use the ARROW keys"
29245 
29246 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29247 #~ msgid "Select an instruction from the instruction area by pressing SPACE."
29248 #~ msgstr "Select an instruction from the instruction area by pressing SPACE."
29249 
29250 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29251 #~ msgid ""
29252 #~ "Navigate to the code area by pressing TAB, then press SPACE to append the "
29253 #~ "instruction."
29254 #~ msgstr ""
29255 #~ "Navigate to the code area by pressing TAB, then press SPACE to append the "
29256 #~ "instruction."
29257 
29258 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29259 #~ msgid ""
29260 #~ "3. To add an instruction at any particular position in the main/procedure "
29261 #~ "code area:"
29262 #~ msgstr ""
29263 #~ "3. To add an instruction at any particular position in the main/procedure "
29264 #~ "code area:"
29265 
29266 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29267 #~ msgid ""
29268 #~ "Navigate to the instruction at this position and press SPACE to add the "
29269 #~ "selected instruction from the instruction area."
29270 #~ msgstr ""
29271 #~ "Navigate to the instruction at this position and press SPACE to add the "
29272 #~ "selected instruction from the instruction area."
29273 
29274 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29275 #~ msgid "Press DELETE."
29276 #~ msgstr "Press DELETE."
29277 
29278 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29279 #~ msgid "Navigate to the instruction to edit using the ARROW keys."
29280 #~ msgstr "Navigate to the instruction to edit using the ARROW keys."
29281 
29282 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29283 #~ msgid "Press SPACE to select it."
29284 #~ msgstr "Press SPACE to select it."
29285 
29286 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29287 #~ msgid ""
29288 #~ "Then navigate to the instruction area using TAB and select the new "
29289 #~ "instruction by pressing SPACE."
29290 #~ msgstr ""
29291 #~ "Then navigate to the instruction area using TAB and select the new "
29292 #~ "instruction by pressing SPACE."
29293 
29294 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29295 #~ msgid "Press ENTER or RETURN."
29296 #~ msgstr "Press ENTER or RETURN."
29297 
29298 #~ msgctxt "MagicHat|"
29299 #~ msgid "−"
29300 #~ msgstr "−"
29301 
29302 #~ msgctxt "MagicHat|"
29303 #~ msgid "+"
29304 #~ msgstr "+"
29305 
29306 #, fuzzy
29307 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
29308 #~| msgid "Multiplication"
29309 #~ msgctxt "ChangeLog|"
29310 #~ msgid "Multiple dataset"
29311 #~ msgstr "Multiplication"
29312 
29313 #~ msgctxt "Balancebox|"
29314 #~ msgid ""
29315 #~ "You selected the user-defined level set, but you have not yet defined any "
29316 #~ "user levels!<br/> Either create your user levels by starting the level "
29317 #~ "editor or choose the 'built-in' level set."
29318 #~ msgstr ""
29319 #~ "You selected the user-defined level set, but you have not yet defined any "
29320 #~ "user levels!<br/> Either create your user levels by starting the level "
29321 #~ "editor or choose the 'built-in' level set."
29322 
29323 #~ msgctxt "Guesscount|"
29324 #~ msgid "Select your mode"
29325 #~ msgstr "Select your mode"
29326 
29327 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29328 #~ msgid ""
29329 #~ "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system "
29330 #~ "back up so he can have light in his home. "
29331 #~ msgstr ""
29332 #~ "Tux has come back from fishing on his boat. Bring the electrical system "
29333 #~ "back up so he can have light in his home. "
29334 
29335 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29336 #~ msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
29337 #~ msgstr "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
29338 
29339 #, fuzzy
29340 #~| msgctxt "Data|"
29341 #~| msgid "Match the numbers up to 6."
29342 #~ msgctxt "Data|"
29343 #~ msgid "Nubmers up to 6."
29344 #~ msgstr "Match the numbers up to 6."
29345 
29346 #, fuzzy
29347 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
29348 #~| msgid ""
29349 #~| "Place three respective marks in any horizontal, vertical, or diagonal "
29350 #~| "row to win the game"
29351 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29352 #~ msgid ""
29353 #~ "Place three marks in any horizontal, vertical, or diagonal row to win the "
29354 #~ "game"
29355 #~ msgstr ""
29356 #~ "Place three respective marks in any horizontal, vertical, or diagonal row "
29357 #~ "to win the game"
29358 
29359 #, fuzzy
29360 #~| msgctxt "braille_alphabets|"
29361 #~| msgid "Now it's a little bit harder without the braille map."
29362 #~ msgctxt "braille_alphabets|"
29363 #~ msgid "Now it's a little bit harder without the reference"
29364 #~ msgstr "Now it's a little bit harder without the braille map."
29365 
29366 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29367 #~ msgid ""
29368 #~ "There are three levels in this game.\n"
29369 #~ "\n"
29370 #~ "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
29371 #~ "an animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and "
29372 #~ "what it looks like. Study well this information, because you will be "
29373 #~ "tested in level 2 and 3!\n"
29374 #~ "\n"
29375 #~ "In level two, a random animal sound is played and you must find which "
29376 #~ "animal makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like "
29377 #~ "to hear the animal sound repeated, click on the play button. When you "
29378 #~ "have matched all animals correctly, you win!\n"
29379 #~ "\n"
29380 #~ "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on "
29381 #~ "the animal that matches the text. When you have matched all texts "
29382 #~ "correctly, you win!\n"
29383 #~ msgstr ""
29384 #~ "There are three levels in this game.\n"
29385 #~ "\n"
29386 #~ "In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
29387 #~ "an animal and learn about it, what its name is, what sound it makes, and "
29388 #~ "what it looks like. Study well this information, because you will be "
29389 #~ "tested in level 2 and 3!\n"
29390 #~ "\n"
29391 #~ "In level two, a random animal sound is played and you must find which "
29392 #~ "animal makes this sound. Click on the corresponding animal. If you'd like "
29393 #~ "to hear the animal sound repeated, click on the play button. When you "
29394 #~ "have matched all animals correctly, you win!\n"
29395 #~ "\n"
29396 #~ "In level three, a random text prompt is displayed and you must click on "
29397 #~ "the animal that matches the text. When you have matched all texts "
29398 #~ "correctly, you win!\n"
29399 
29400 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29401 #~ msgid ""
29402 #~ "There are three levels in this activity.\n"
29403 #~ "\n"
29404 #~ "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
29405 #~ "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a "
29406 #~ "short sample. Study well, because there will be two games related to this "
29407 #~ "information next!\n"
29408 #~ "\n"
29409 #~ "The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and "
29410 #~ "you must select the location that corresponds to that music. Click the "
29411 #~ "play button if you'd like to hear the music again. You win the level when "
29412 #~ "you have correctly matched all sound clips.\n"
29413 #~ "\n"
29414 #~ "The third level is also a matching game. You must select the location "
29415 #~ "that matches the text description on the screen. You win the level when "
29416 #~ "you have correctly matched all text prompts.\n"
29417 #~ msgstr ""
29418 #~ "There are three levels in this activity.\n"
29419 #~ "\n"
29420 #~ "In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
29421 #~ "each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a "
29422 #~ "short sample. Study well, because there will be two games related to this "
29423 #~ "information next!\n"
29424 #~ "\n"
29425 #~ "The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and "
29426 #~ "you must select the location that corresponds to that music. Click the "
29427 #~ "play button if you'd like to hear the music again. You win the level when "
29428 #~ "you have correctly matched all sound clips.\n"
29429 #~ "\n"
29430 #~ "The third level is also a matching game. You must select the location "
29431 #~ "that matches the text description on the screen. You win the level when "
29432 #~ "you have correctly matched all text prompts.\n"
29433 
29434 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29435 #~ msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
29436 #~ msgstr "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
29437 
29438 #, fuzzy
29439 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
29440 #~| msgid "-Use Space key to select an item"
29441 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29442 #~ msgid "-Space: select an item"
29443 #~ msgstr "-Use Space key to select an item"
29444 
29445 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29446 #~ msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
29447 #~ msgstr "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
29448 
29449 #~ msgctxt "guessnumber|"
29450 #~ msgid "Number found!"
29451 #~ msgstr "Number found!"
29452 
29453 #~ msgctxt "board1_0|"
29454 #~ msgid "Drag and Drop each item onto its name"
29455 #~ msgstr "Drag and Drop each item onto its name"
29456 
29457 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29458 #~ msgid "Click on the correct instrument."
29459 #~ msgstr "Click on the correct instrument."
29460 
29461 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29462 #~ msgid ""
29463 #~ "Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
29464 #~ "proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
29465 #~ "square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
29466 #~ "planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
29467 #~ "closer to the planet the acceleration increases.\n"
29468 #~ "\n"
29469 #~ "Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
29470 #~ "control direction. On touch screens you can control the rocket through "
29471 #~ "the corresponding on-screen buttons.\n"
29472 #~ "\n"
29473 #~ "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall "
29474 #~ "vertical acceleration including gravitational force. In the upper green "
29475 #~ "area of the accelerometer your acceleration is higher than the "
29476 #~ "gravitational force, in the lower red area it's lower, and on the blue "
29477 #~ "baseline in the yellow middle area the two forces cancel each other out.\n"
29478 #~ "\n"
29479 #~ "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the "
29480 #~ "spaceship. By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in "
29481 #~ "non-vertical direction using the up/down keys.\n"
29482 #~ "\n"
29483 #~ "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
29484 #~ msgstr ""
29485 #~ "Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
29486 #~ "proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
29487 #~ "square of the distance from the centre of the planet. Thus, with every "
29488 #~ "planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
29489 #~ "closer to the planet the acceleration increases.\n"
29490 #~ "\n"
29491 #~ "Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
29492 #~ "control direction. On touch screens you can control the rocket through "
29493 #~ "the corresponding on-screen buttons.\n"
29494 #~ "\n"
29495 #~ "The accelerometer on the right border shows your rocket's overall "
29496 #~ "vertical acceleration including gravitational force. In the upper green "
29497 #~ "area of the accelerometer your acceleration is higher than the "
29498 #~ "gravitational force, in the lower red area it's lower, and on the blue "
29499 #~ "baseline in the yellow middle area the two forces cancel each other out.\n"
29500 #~ "\n"
29501 #~ "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the "
29502 #~ "spaceship. By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in "
29503 #~ "non-vertical direction using the up/down keys.\n"
29504 #~ "\n"
29505 #~ "The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing."
29506 
29507 #, fuzzy
29508 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
29509 #~| msgid "-Use Arrow keys to navigate"
29510 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29511 #~ msgid "-Arrows: navigate"
29512 #~ msgstr "-Use Arrow keys to navigate"
29513 
29514 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29515 #~ msgid ""
29516 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
29517 #~ msgstr ""
29518 #~ "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
29519 
29520 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29521 #~ msgid "Learn subtraction"
29522 #~ msgstr "Learn subtraction"
29523 
29524 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29525 #~ msgid "Learn addition"
29526 #~ msgstr "Learn addition"
29527 
29528 #~ msgctxt "Data|"
29529 #~ msgid "Learn to calculate total stars up to 5."
29530 #~ msgstr "Learn to calculate total stars up to 5."
29531 
29532 #~ msgctxt "Data|"
29533 #~ msgid "Learn to calculate total stars up to 10."
29534 #~ msgstr "Learn to calculate total stars up to 10."
29535 
29536 #~ msgctxt "Data|"
29537 #~ msgid "Learn to calculate total stars up to 30."
29538 #~ msgstr "Learn to calculate total stars up to 30."
29539 
29540 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29541 #~ msgid ""
29542 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29543 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
29544 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
29545 #~ "versa. Tux teacher does the same."
29546 #~ msgstr ""
29547 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29548 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
29549 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
29550 #~ "versa. Tux teacher does the same."
29551 
29552 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29553 #~ msgid ""
29554 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29555 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
29556 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
29557 #~ "versa."
29558 #~ msgstr ""
29559 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29560 #~ "them. Each card is hiding the lower/uppercase of an alphabet, and you "
29561 #~ "have to associate all the upper case letters with its lower case and vice "
29562 #~ "versa."
29563 
29564 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29565 #~ msgid ""
29566 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29567 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
29568 #~ msgstr ""
29569 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29570 #~ "them. Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
29571 
29572 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29573 #~ msgid ""
29574 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
29575 #~ "gone."
29576 #~ msgstr ""
29577 #~ "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
29578 #~ "gone."
29579 
29580 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29581 #~ msgid ""
29582 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
29583 #~ "cards are gone."
29584 #~ msgstr ""
29585 #~ "Practice addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
29586 #~ "cards are gone."
29587 
29588 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29589 #~ msgid ""
29590 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29591 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29592 #~ "\n"
29593 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29594 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29595 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29596 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29597 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29598 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29599 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29600 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29601 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than "
29602 #~ "Tux, you've won the game!"
29603 #~ msgstr ""
29604 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29605 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29606 #~ "\n"
29607 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29608 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29609 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29610 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29611 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29612 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29613 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29614 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29615 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than "
29616 #~ "Tux, you've won the game!"
29617 
29618 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29619 #~ msgid ""
29620 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29621 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29622 #~ "\n"
29623 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29624 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29625 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29626 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29627 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29628 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29629 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29630 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29631 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found all the "
29632 #~ "operations, you've won the game!"
29633 #~ msgstr ""
29634 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29635 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29636 #~ "\n"
29637 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29638 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29639 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29640 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29641 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29642 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29643 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29644 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29645 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found all the "
29646 #~ "operations, you've won the game!"
29647 
29648 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29649 #~ msgid ""
29650 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
29651 #~ "until all the cards are gone."
29652 #~ msgstr ""
29653 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
29654 #~ "until all the cards are gone."
29655 
29656 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29657 #~ msgid "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone."
29658 #~ msgstr "Practice addition, subtraction, until all the cards are gone."
29659 
29660 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29661 #~ msgid ""
29662 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29663 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29664 #~ "\n"
29665 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29666 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29667 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29668 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29669 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29670 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29671 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29672 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29673 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than "
29674 #~ "Tux, and you've won the game!"
29675 #~ msgstr ""
29676 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29677 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29678 #~ "\n"
29679 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29680 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29681 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29682 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29683 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29684 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29685 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29686 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29687 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than "
29688 #~ "Tux, and you've won the game!"
29689 
29690 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29691 #~ msgid ""
29692 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
29693 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!"
29694 #~ msgstr ""
29695 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
29696 #~ "the cards are gone. Tux will do the same. You have to beat it!"
29697 
29698 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29699 #~ msgid "Practice adding up, until all the cards are gone."
29700 #~ msgstr "Practice adding up, until all the cards are gone."
29701 
29702 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29703 #~ msgid ""
29704 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29705 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
29706 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
29707 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
29708 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count "
29709 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more "
29710 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use "
29711 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of "
29712 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at "
29713 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and "
29714 #~ "you'll be very good at adding-up!\n"
29715 #~ "\n"
29716 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum "
29717 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, "
29718 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's "
29719 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a "
29720 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to "
29721 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you "
29722 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the "
29723 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do "
29724 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, "
29725 #~ "found more sums than Tux and you've won the game!"
29726 #~ msgstr ""
29727 #~ "You can see some cards, but you cannot see what's on the other side of "
29728 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
29729 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
29730 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
29731 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count "
29732 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more "
29733 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use "
29734 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of "
29735 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at "
29736 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and "
29737 #~ "you'll be very good at adding-up!\n"
29738 #~ "\n"
29739 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum "
29740 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, "
29741 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's "
29742 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a "
29743 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to "
29744 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you "
29745 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the "
29746 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do "
29747 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, "
29748 #~ "found more sums than Tux and you've won the game!"
29749 
29750 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29751 #~ msgid ""
29752 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
29753 #~ "the cards are gone."
29754 #~ msgstr ""
29755 #~ "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
29756 #~ "the cards are gone."
29757 
29758 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29759 #~ msgid ""
29760 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29761 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
29762 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
29763 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
29764 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count "
29765 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more "
29766 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use "
29767 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of "
29768 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at "
29769 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and "
29770 #~ "you'll be very good at adding-up!\n"
29771 #~ "\n"
29772 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum "
29773 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, "
29774 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's "
29775 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a "
29776 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to "
29777 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you "
29778 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the "
29779 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do "
29780 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, "
29781 #~ "found all the sums, you've won the game!"
29782 #~ msgstr ""
29783 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29784 #~ "them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
29785 #~ "An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
29786 #~ "The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
29787 #~ "number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count "
29788 #~ "aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more "
29789 #~ "ways you do something, the better you remember it. You can also use "
29790 #~ "blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of "
29791 #~ "brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at "
29792 #~ "school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and "
29793 #~ "you'll be very good at adding-up!\n"
29794 #~ "\n"
29795 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum "
29796 #~ "(also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, "
29797 #~ "and bring them together again. Click on a card to see what number it's "
29798 #~ "hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a "
29799 #~ "whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to "
29800 #~ "remember where the numbers are hiding, then you can match them when you "
29801 #~ "find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the "
29802 #~ "numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do "
29803 #~ "that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, "
29804 #~ "found all the sums, you've won the game!"
29805 
29806 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29807 #~ msgid "Practice division, until all the cards are gone."
29808 #~ msgstr "Practice division, until all the cards are gone."
29809 
29810 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29811 #~ msgid ""
29812 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29813 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29814 #~ "\n"
29815 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29816 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29817 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29818 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29819 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29820 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29821 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29822 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29823 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than Tux "
29824 #~ "and you've won the game!"
29825 #~ msgstr ""
29826 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29827 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29828 #~ "\n"
29829 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29830 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29831 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29832 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29833 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29834 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29835 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29836 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29837 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more than Tux "
29838 #~ "and you've won the game!"
29839 
29840 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29841 #~ msgid ""
29842 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until "
29843 #~ "all the cards are gone."
29844 #~ msgstr ""
29845 #~ "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until "
29846 #~ "all the cards are gone."
29847 
29848 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29849 #~ msgid ""
29850 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same"
29851 #~ msgstr ""
29852 #~ "Practice subtraction, until all the cards are gone. Tux will do the same"
29853 
29854 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29855 #~ msgid "subtraction"
29856 #~ msgstr "subtraction"
29857 
29858 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29859 #~ msgid ""
29860 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29861 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29862 #~ "\n"
29863 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29864 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29865 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29866 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29867 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29868 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29869 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29870 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29871 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more "
29872 #~ "operations than Tux and you've won the game!"
29873 #~ msgstr ""
29874 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29875 #~ "them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
29876 #~ "\n"
29877 #~ "In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You "
29878 #~ "need to find the two parts of the operation, and bring them together "
29879 #~ "again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find "
29880 #~ "the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only "
29881 #~ "turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers "
29882 #~ "are hiding, then you can match them when you find their other half. "
29883 #~ "You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
29884 #~ "them together and make a proper equality. When you do that, both those "
29885 #~ "cards disappear! When you've made them all disappear, found more "
29886 #~ "operations than Tux and you've won the game!"
29887 
29888 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29889 #~ msgid "Practice subtraction, until all the cards are gone."
29890 #~ msgstr "Practice subtraction, until all the cards are gone."
29891 
29892 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29893 #~ msgid "Practice multiplication, division, until all the cards are gone."
29894 #~ msgstr "Practice multiplication, division, until all the cards are gone."
29895 
29896 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29897 #~ msgid ""
29898 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until "
29899 #~ "all the cards are gone."
29900 #~ msgstr ""
29901 #~ "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until "
29902 #~ "all the cards are gone."
29903 
29904 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29905 #~ msgid "Practice multiplication, until all the cards are gone."
29906 #~ msgstr "Practice multiplication, until all the cards are gone."
29907 
29908 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29909 #~ msgid "Click on cards and listen to find the matching sounds"
29910 #~ msgstr "Click on cards and listen to find the matching sounds"
29911 
29912 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29913 #~ msgid ""
29914 #~ "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
29915 #~ "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
29916 #~ "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over "
29917 #~ "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you "
29918 #~ "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear. Tux "
29919 #~ "teacher do the same."
29920 #~ msgstr ""
29921 #~ "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
29922 #~ "and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
29923 #~ "its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over "
29924 #~ "two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you "
29925 #~ "look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear. Tux "
29926 #~ "teacher do the same."
29927 
29928 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29929 #~ msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
29930 #~ msgstr "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
29931 
29932 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29933 #~ msgid ""
29934 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29935 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to "
29936 #~ "write it."
29937 #~ msgstr ""
29938 #~ "You can see some cards, but you can't see what's on the other side of "
29939 #~ "them. Each card is hiding the numeral form of a number, or the word to "
29940 #~ "write it."
29941 
29942 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29943 #~ msgid ""
29944 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in "
29945 #~ "a category.\n"
29946 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you "
29947 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n"
29948 #~ "The following icons are displayed:\n"
29949 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current "
29950 #~ "activity)\n"
29951 #~ "    Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n"
29952 #~ "    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
29953 #~ "    Lips - Repeat the question\n"
29954 #~ "    Question Mark - Help\n"
29955 #~ "    Reload - Start the activity from the beginning again\n"
29956 #~ "    Tool - The configuration menu\n"
29957 #~ "    G - About GCompris\n"
29958 #~ "    Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n"
29959 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n"
29960 #~ "    1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
29961 #~ "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
29962 #~ "Shortcuts:\n"
29963 #~ "    Ctrl+B Show or Hide the control bar\n"
29964 #~ "    Ctrl+F Toggle full screen\n"
29965 #~ "    Ctrl+M Toggle mute for the background music\n"
29966 #~ "    Ctrl+S Toggle the activity section bar\n"
29967 #~ "    "
29968 #~ msgstr ""
29969 #~ "Select an icon to enter an activity or to display a list of activities in "
29970 #~ "a category.\n"
29971 #~ "At the bottom of the screen is the GCompris control bar. Notice that you "
29972 #~ "can hide or show the bar by touching its anchor.\n"
29973 #~ "The following icons are displayed:\n"
29974 #~ "(note that each icon is displayed only if available in the current "
29975 #~ "activity)\n"
29976 #~ "    Home - Exit an activity, go back to menu (Ctrl+W and escape key)\n"
29977 #~ "    Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
29978 #~ "    Lips - Repeat the question\n"
29979 #~ "    Question Mark - Help\n"
29980 #~ "    Reload - Start the activity from the beginning again\n"
29981 #~ "    Tool - The configuration menu\n"
29982 #~ "    G - About GCompris\n"
29983 #~ "    Quit - Quit GCompris (Ctrl+Q)\n"
29984 #~ "The stars show suitable age groups for each game:\n"
29985 #~ "    1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
29986 #~ "    1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
29987 #~ "Shortcuts:\n"
29988 #~ "    Ctrl+B Show or Hide the control bar\n"
29989 #~ "    Ctrl+F Toggle full screen\n"
29990 #~ "    Ctrl+M Toggle mute for the background music\n"
29991 #~ "    Ctrl+S Toggle the activity section bar\n"
29992 #~ "    "
29993 
29994 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
29995 #~ msgid ""
29996 #~ "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to "
29997 #~ "this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. If "
29998 #~ "you zoomed in at maximum, a gold nugget will appear at the position of "
29999 #~ "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it.\n"
30000 #~ "\n"
30001 #~ "Having collected the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to "
30002 #~ "zoom out again. If you zoomed out at maximum, another sparkle will "
30003 #~ "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets "
30004 #~ "to complete the level.\n"
30005 #~ "\n"
30006 #~ "The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the "
30007 #~ "number of already collected nuggets and the total number of nuggets to "
30008 #~ "collect in this level."
30009 #~ msgstr ""
30010 #~ "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move next to "
30011 #~ "this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to zoom in. If "
30012 #~ "you zoomed in at maximum, a gold nugget will appear at the position of "
30013 #~ "the sparkle. Click on the gold nugget to collect it.\n"
30014 #~ "\n"
30015 #~ "Having collected the nugget, use the mousewheel or the pinch gesture to "
30016 #~ "zoom out again. If you zoomed out at maximum, another sparkle will "
30017 #~ "appear, showing the next gold nugget to collect. Collect enough nuggets "
30018 #~ "to complete the level.\n"
30019 #~ "\n"
30020 #~ "The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the "
30021 #~ "number of already collected nuggets and the total number of nuggets to "
30022 #~ "collect in this level."
30023 
30024 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30025 #~ msgid ""
30026 #~ "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under "
30027 #~ "GPL:\n"
30028 #~ "- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
30029 #~ "- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
30030 #~ msgstr ""
30031 #~ "Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under "
30032 #~ "GPL:\n"
30033 #~ "- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
30034 #~ "- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
30035 
30036 #~ msgctxt "Data|"
30037 #~ msgid "Learn how to calculate change when amount paid is up to 10 units."
30038 #~ msgstr "Learn how to calculate change when amount paid is up to 10 units."
30039 
30040 #~ msgctxt "Data|"
30041 #~ msgid "Learn how to calculate change when amount paid is up to 100 units."
30042 #~ msgstr "Learn how to calculate change when amount paid is up to 100 units."
30043 
30044 #~ msgctxt "Data|"
30045 #~ msgid "Learn how to calculate change when amount paid is up to 1000 units."
30046 #~ msgstr "Learn how to calculate change when amount paid is up to 1000 units."
30047 
30048 #~ msgctxt "Data|"
30049 #~ msgid ""
30050 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30051 #~ "10 units."
30052 #~ msgstr ""
30053 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30054 #~ "10 units."
30055 
30056 #~ msgctxt "Data|"
30057 #~ msgid ""
30058 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30059 #~ "100 units."
30060 #~ msgstr ""
30061 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30062 #~ "100 units."
30063 
30064 #~ msgctxt "Data|"
30065 #~ msgid ""
30066 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30067 #~ "1000 units."
30068 #~ msgstr ""
30069 #~ "Learn how to calculate change including cents when amount paid is up to "
30070 #~ "1000 units."
30071 
30072 #~ msgctxt "Data|"
30073 #~ msgid "Learn how to pay up to 10 units including cents."
30074 #~ msgstr "Learn how to pay up to 10 units including cents."
30075 
30076 #~ msgctxt "Data|"
30077 #~ msgid "Learn how to pay up to 100 units including cents."
30078 #~ msgstr "Learn how to pay up to 100 units including cents."
30079 
30080 #~ msgctxt "Data|"
30081 #~ msgid "Learn how to pay up to 1000 units including cents."
30082 #~ msgstr "Learn how to pay up to 1000 units including cents."
30083 
30084 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30085 #~ msgid ""
30086 #~ "Reduce the opponent to two pieces, or by leaving him without a legal move."
30087 #~ msgstr ""
30088 #~ "Reduce the opponent to two pieces, or by leaving him without a legal move."
30089 
30090 #~ msgctxt "ActivityConfig|"
30091 #~ msgid "Go to next level"
30092 #~ msgstr "Go to next level"
30093 
30094 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30095 #~ msgid "Can count from 1 to 50."
30096 #~ msgstr "Can count from 1 to 50."
30097 
30098 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30099 #~ msgid ""
30100 #~ "Draw the picture by touching each number in the right sequence, or "
30101 #~ "sliding your finger or dragging the mouse through the numbers in the "
30102 #~ "correct sequence."
30103 #~ msgstr ""
30104 #~ "Draw the picture by touching each number in the right sequence, or "
30105 #~ "sliding your finger or dragging the mouse through the numbers in the "
30106 #~ "correct sequence."
30107 
30108 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30109 #~ msgid ""
30110 #~ "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
30111 #~ "main board."
30112 #~ msgstr ""
30113 #~ "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
30114 #~ "main board."
30115 
30116 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30117 #~ msgid "Visual Discrimination"
30118 #~ msgstr "Visual Discrimination"
30119 
30120 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30121 #~ msgid ""
30122 #~ "An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written "
30123 #~ "on a musical staff and explore music composition by loading and saving "
30124 #~ "your work."
30125 #~ msgstr ""
30126 #~ "An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written "
30127 #~ "on a musical staff and explore music composition by loading and saving "
30128 #~ "your work."
30129 
30130 #, fuzzy
30131 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
30132 #~| msgid ""
30133 #~| "This activity has several levels, each level adds a new functionality to "
30134 #~| "the previous level. \n"
30135 #~| "  Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can "
30136 #~| "experiment with clicking the colored rectangle keys to write music.\n"
30137 #~| "  Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower "
30138 #~| "than in previous level.\n"
30139 #~| "  Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of "
30140 #~| "black keys (sharp keys).\n"
30141 #~| "  Level 4: Flat notation used for black keys.\n"
30142 #~| "  Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth "
30143 #~| "notes).\n"
30144 #~| "  Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n"
30145 #~| "  Level 7: Load children's melodies from around the world and also save "
30146 #~| "your composition.\n"
30147 #~| "\n"
30148 #~| "The following keyboard bindings work in this game:\n"
30149 #~| "- backspace: undo\n"
30150 #~| "- delete: erase attempt\n"
30151 #~| "- enter/return: OK button\n"
30152 #~| "- space bar: play\n"
30153 #~| "- left/right arrow keys: switch keyboard octave\n"
30154 #~| "- number keys:\n"
30155 #~| "  - 1 to 8: Corresponding white keys in the order on the displayed "
30156 #~| "octave.\n"
30157 #~| "  - F1 to F5: Corresponding black keys in the order on the displayed "
30158 #~| "octave.\n"
30159 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30160 #~ msgid ""
30161 #~ "This activity has several levels, each level adds a new functionality to "
30162 #~ "the previous level.\n"
30163 #~ "  Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can "
30164 #~ "experiment with clicking the colored rectangle keys to write music.\n"
30165 #~ "  Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower "
30166 #~ "than in previous level.\n"
30167 #~ "  Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of "
30168 #~ "black keys (sharp keys).\n"
30169 #~ "  Level 4: Flat notation used for black keys.\n"
30170 #~ "  Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth "
30171 #~ "notes).\n"
30172 #~ "  Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n"
30173 #~ "  Level 7: Load children's melodies from around the world and also save "
30174 #~ "your composition."
30175 #~ msgstr ""
30176 #~ "This activity has several levels, each level adds a new functionality to "
30177 #~ "the previous level. \n"
30178 #~ "  Level 1: Basic piano keyboard (white keys only) and students can "
30179 #~ "experiment with clicking the coloured rectangle keys to write music.\n"
30180 #~ "  Level 2: The musical staff switches to bass clef, so pitches are lower "
30181 #~ "than in previous level.\n"
30182 #~ "  Level 3: Option to choose between treble and bass clef, addition of "
30183 #~ "black keys (sharp keys).\n"
30184 #~ "  Level 4: Flat notation used for black keys.\n"
30185 #~ "  Level 5: Option to select note duration (whole, half, quarter, eighth "
30186 #~ "notes).\n"
30187 #~ "  Level 6: Addition of rests (whole, half, quarter, eighth rests)\n"
30188 #~ "  Level 7: Load children's melodies from around the world and also save "
30189 #~ "your composition.\n"
30190 #~ "\n"
30191 #~ "The following keyboard bindings work in this game:\n"
30192 #~ "- backspace: undo\n"
30193 #~ "- delete: erase attempt\n"
30194 #~ "- enter/return: OK button\n"
30195 #~ "- space bar: play\n"
30196 #~ "- left/right arrow keys: switch keyboard octave\n"
30197 #~ "- number keys:\n"
30198 #~ "  - 1 to 8: Corresponding white keys in the order on the displayed "
30199 #~ "octave.\n"
30200 #~ "  - F1 to F5: Corresponding black keys in the order on the displayed "
30201 #~ "octave.\n"
30202 
30203 #~ msgctxt "KeyOption|"
30204 #~ msgid "Added Treble clef"
30205 #~ msgstr "Added Treble clef"
30206 
30207 #~ msgctxt "KeyOption|"
30208 #~ msgid "Added Bass clef"
30209 #~ msgstr "Added Bass clef"
30210 
30211 #~ msgctxt "OptionsRow|"
30212 #~ msgid "Added whole rest"
30213 #~ msgstr "Added whole rest"
30214 
30215 #~ msgctxt "OptionsRow|"
30216 #~ msgid "Added half rest"
30217 #~ msgstr "Added half rest"
30218 
30219 #~ msgctxt "OptionsRow|"
30220 #~ msgid "Added quarter rest"
30221 #~ msgstr "Added quarter rest"
30222 
30223 #~ msgctxt "OptionsRow|"
30224 #~ msgid "Added eighth rest"
30225 #~ msgstr "Added eighth rest"
30226 
30227 #, fuzzy
30228 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
30229 #~| msgid ""
30230 #~| "The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys "
30231 #~| "on the keyboard that match the notes you hear and see.<br>Levels 1-5 "
30232 #~| "will offer treble clef to practice and levels 6-10 will offer bass clef."
30233 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30234 #~ msgid ""
30235 #~ "The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys "
30236 #~ "on the keyboard that match the notes you hear and see.<br>\n"
30237 #~ "            Levels 1-5 will offer treble clef to practice and levels 6-10 "
30238 #~ "will offer bass clef."
30239 #~ msgstr ""
30240 #~ "The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys "
30241 #~ "on the keyboard that match the notes you hear and see.<br>Levels 1-5 will "
30242 #~ "offer treble clef to practice and levels 6-10 will offer bass clef."
30243 
30244 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30245 #~ msgid ""
30246 #~ "Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
30247 #~ "hear."
30248 #~ msgstr ""
30249 #~ "Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
30250 #~ "hear."
30251 
30252 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30253 #~ msgid ""
30254 #~ "Listen to the rhythm played, and follow along with the music. When you're "
30255 #~ "ready to perform the identical rhythm, click the drum to the rhythm. If "
30256 #~ "you clicked tempo at correct times, another rhythm is displayed. If not, "
30257 #~ "you must try again.<br>Odd levels display a vertical playing line when "
30258 #~ "you click the drum, which helps you see when to click, to follow the "
30259 #~ "rhythm. Click on the drum when the line is in the middle of the notes."
30260 #~ "<br>Even levels are harder, because there is no vertical playing line. "
30261 #~ "You must read the rhythm, and click it back in tempo. Click the metronome "
30262 #~ "to hear the quarter note tempos.<br>Click on the reload button to replay "
30263 #~ "the rhythm."
30264 #~ msgstr ""
30265 #~ "Listen to the rhythm played, and follow along with the music. When you're "
30266 #~ "ready to perform the identical rhythm, click the drum to the rhythm. If "
30267 #~ "you clicked tempo at correct times, another rhythm is displayed. If not, "
30268 #~ "you must try again.<br>Odd levels display a vertical playing line when "
30269 #~ "you click the drum, which helps you see when to click, to follow the "
30270 #~ "rhythm. Click on the drum when the line is in the middle of the notes."
30271 #~ "<br>Even levels are harder, because there is no vertical playing line. "
30272 #~ "You must read the rhythm, and click it back in tempo. Click the metronome "
30273 #~ "to hear the quarter note tempos.<br>Click on the reload button to replay "
30274 #~ "the rhythm."
30275 
30276 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30277 #~ msgid "<ul><li><b>Arrow keys</b></li></ul><br>"
30278 #~ msgstr "<ul><li><b>Arrow keys</b></li></ul><br>"
30279 
30280 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30281 #~ msgid "<ul><li><b>DELETE</b>.</li></ul><br>"
30282 #~ msgstr "<ul><li><b>DELETE</b>.</li></ul><br>"
30283 
30284 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30285 #~ msgid "<ul><li><b>ENTER</b> or <b>RETURN</b>.</li></ul>"
30286 #~ msgstr "<ul><li><b>ENTER</b> or <b>RETURN</b>.</li></ul>"
30287 
30288 #~ msgctxt "programmingMaze|"
30289 #~ msgid ""
30290 #~ "<b><h7>Instruction Area:</h7></b>There are 3 instructions which you have "
30291 #~ "to use to code and make Tux reach the fish:<li><b>1. Move forward:</b> "
30292 #~ "Moves Tux one step forward in the direction it is facing.</li><li><b>2. "
30293 #~ "Turn left:</b> Turns Tux in the left direction from where it is facing.</"
30294 #~ "li><li><b>3. Turn right:</b> Turns Tux in the right direction from where "
30295 #~ "it is facing.</li>"
30296 #~ msgstr ""
30297 #~ "<b><h7>Instruction Area:</h7></b>There are 3 instructions which you have "
30298 #~ "to use to code and make Tux reach the fish:<li><b>1. Move forward:</b> "
30299 #~ "Moves Tux one step forward in the direction it is facing.</li><li><b>2. "
30300 #~ "Turn left:</b> Turns Tux in the left direction from where it is facing.</"
30301 #~ "li><li><b>3. Turn right:</b> Turns Tux in the right direction from where "
30302 #~ "it is facing.</li>"
30303 
30304 #~ msgctxt "programmingMaze|"
30305 #~ msgid ""
30306 #~ "<b><h7>Main Function:</h7></b><li>-The execution of code starts here on "
30307 #~ "running.</li><li>-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> "
30308 #~ "to add them to the <b>Main Function</b></li><li>-The instructions will "
30309 #~ "execute in order until there's none left, dead-end or Tux reaches the "
30310 #~ "fish.</li>"
30311 #~ msgstr ""
30312 #~ "<b><h7>Main Function:</h7></b><li>-The execution of code starts here on "
30313 #~ "running.</li><li>-Click on any instruction in the <b>instruction area</b> "
30314 #~ "to add them to the <b>Main Function</b></li><li>-The instructions will "
30315 #~ "execute in order until there's none left, dead-end or Tux reaches the "
30316 #~ "fish.</li>"
30317 
30318 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30319 #~ msgid "<b>Keyboard Controls:</b><br>"
30320 #~ msgstr "<b>Keyboard Controls:</b><br>"
30321 
30322 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30323 #~ msgid ""
30324 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first "
30325 #~ "level"
30326 #~ msgstr ""
30327 #~ "Can read numbers on a domino, and count intervals up to 10 for the first "
30328 #~ "level"
30329 
30330 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30331 #~ msgid ""
30332 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way "
30333 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often "
30334 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, "
30335 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the "
30336 #~ "year a book or movie was made.\n"
30337 #~ "\n"
30338 #~ "  The building of the roman numbers is made up by an agglutination of "
30339 #~ "numbers (the thousands, joined with the hundreds, joined with the tens, "
30340 #~ "joined with the units → just like the arab decimal system). This "
30341 #~ "agglutination of numbers is interpreted as the sum of these particular "
30342 #~ "numbers (again → just like the arab decimal system: you add up thousands"
30343 #~ "+hundreds+tens+units, and you write the respective figures combined).\n"
30344 #~ "\n"
30345 #~ "  Examples:\n"
30346 #~ "\n"
30347 #~ "  2394: we got a sum of 2000 (MM), 300 (CCC), 90 (XC) and 4 units (IV), "
30348 #~ "so we write this combined: MMCCCXCIV\n"
30349 #~ "\n"
30350 #~ "  MMMCMXLIX: we got first thousands (MMM=3000), then we got hundreds "
30351 #~ "(CM=1000–100=900), then we got tens (XL=50–10=40), and at last we got "
30352 #~ "units (IX=10–1=9), so we write this in the decimal system: 3949."
30353 #~ msgstr ""
30354 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way "
30355 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often "
30356 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, "
30357 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the "
30358 #~ "year a book or movie was made.\n"
30359 #~ "\n"
30360 #~ "  The building of the Roman numbers is made up by an agglutination of "
30361 #~ "numbers (the thousands, joined with the hundreds, joined with the tens, "
30362 #~ "joined with the units → just like the Arab decimal system). This "
30363 #~ "agglutination of numbers is interpreted as the sum of these particular "
30364 #~ "numbers (again → just like the Arab decimal system: you add up thousands"
30365 #~ "+hundreds+tens+units, and you write the respective figures combined).\n"
30366 #~ "\n"
30367 #~ "  Examples:\n"
30368 #~ "\n"
30369 #~ "  2394: we got a sum of 2000 (MM), 300 (CCC), 90 (XC) and 4 units (IV), "
30370 #~ "so we write this combined: MMCCCXCIV\n"
30371 #~ "\n"
30372 #~ "  MMMCMXLIX: we got first thousands (MMM=3000), then we got hundreds "
30373 #~ "(CM=1000–100=900), then we got tens (XL=50–10=40), and at last we got "
30374 #~ "units (IX=10–1=9), so we write this in the decimal system: 3949."
30375 
30376 #~ msgctxt "Data|"
30377 #~ msgid "Balance the scales until 5."
30378 #~ msgstr "Balance the scales until 5."
30379 
30380 #~ msgctxt "Data|"
30381 #~ msgid "Balance the scales until 10."
30382 #~ msgstr "Balance the scales until 10."
30383 
30384 #~ msgctxt "Data|"
30385 #~ msgid "Balance the scales until 20."
30386 #~ msgstr "Balance the scales until 20."
30387 
30388 #~ msgctxt "Data|"
30389 #~ msgid "Balance the scales until 50."
30390 #~ msgstr "Balance the scales until 50."
30391 
30392 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30393 #~ msgid ""
30394 #~ "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight in "
30395 #~ "the avoirdupois unit"
30396 #~ msgstr ""
30397 #~ "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight in "
30398 #~ "the avoirdupois unit"
30399 
30400 #~ msgctxt "Data|"
30401 #~ msgid ""
30402 #~ "Help Tux split some pieces of candies to his friends: 19 pieces of candy "
30403 #~ "to four boys and one girl."
30404 #~ msgstr ""
30405 #~ "Help Tux split some sweets between his friends: 19 sweets to four boys "
30406 #~ "and one girl."
30407 
30408 #~ msgctxt "Data|"
30409 #~ msgid "Select a number on dice up to 3."
30410 #~ msgstr "Select a number on dice up to 3."
30411 
30412 #~ msgctxt "Data|"
30413 #~ msgid "Select the numbers 1 and 2."
30414 #~ msgstr "Select the numbers 1 and 2."
30415 
30416 #~ msgctxt "Data|"
30417 #~ msgid "Select a number on dice up to 4."
30418 #~ msgstr "Select a number on dice up to 4."
30419 
30420 #~ msgctxt "Data|"
30421 #~ msgid "Select a number on dice up to 5."
30422 #~ msgstr "Select a number on dice up to 5."
30423 
30424 #~ msgctxt "Data|"
30425 #~ msgid "Select a number on dice up to 6."
30426 #~ msgstr "Select a number on dice up to 6."
30427 
30428 #~ msgctxt "Data|"
30429 #~ msgid "Select a number on dice up to 7."
30430 #~ msgstr "Select a number on dice up to 7."
30431 
30432 #~ msgctxt "Data|"
30433 #~ msgid "Select a number on dice up to 8."
30434 #~ msgstr "Select a number on dice up to 8."
30435 
30436 #~ msgctxt "Data|"
30437 #~ msgid "Select a number on dice up to 9."
30438 #~ msgstr "Select a number on dice up to 9."
30439 
30440 #~ msgctxt "Data|"
30441 #~ msgid "Select a number on dice from 0 to 9."
30442 #~ msgstr "Select a number on dice from 0 to 9."
30443 
30444 #~ msgctxt "Data|"
30445 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 4."
30446 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 4."
30447 
30448 #~ msgctxt "Data|"
30449 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 5."
30450 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 5."
30451 
30452 #~ msgctxt "Data|"
30453 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 6."
30454 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 6."
30455 
30456 #~ msgctxt "Data|"
30457 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 7."
30458 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 7."
30459 
30460 #~ msgctxt "Data|"
30461 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 8."
30462 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 8."
30463 
30464 #~ msgctxt "Data|"
30465 #~ msgid "Select a number on dominoes up to 9."
30466 #~ msgstr "Select a number on dominoes up to 9."
30467 
30468 #~ msgctxt "Data|"
30469 #~ msgid "Select a number on dominoes from 0 to 9."
30470 #~ msgstr "Select a number on dominoes from 0 to 9."
30471 
30472 #~ msgctxt "Dataset|"
30473 #~ msgid "How many days make a year on Mercury?"
30474 #~ msgstr "How many days make a year on Mercury?"
30475 
30476 #~ msgctxt "Dataset|"
30477 #~ msgid "Maximum temperature on Earth is:"
30478 #~ msgstr "Maximum temperature on Earth is:"
30479 
30480 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30481 #~ msgid ""
30482 #~ "Control the various parts of the submarine (the engine, rudders and "
30483 #~ "ballast tanks) to reach the end point.\n"
30484 #~ " Controls:\n"
30485 #~ "\n"
30486 #~ " Engine:\n"
30487 #~ " D / Right arrow: Increase velocity\n"
30488 #~ " A / Left arrow: Decrease velocity\n"
30489 #~ "\n"
30490 #~ " Ballast tanks:\n"
30491 #~ " Switch filling of Ballast tanks:\n"
30492 #~ " W / Up arrow: Central ballast tank\n"
30493 #~ " R: Left ballast tank\n"
30494 #~ " T: Right ballast tank\n"
30495 #~ " Switch flush ballast tanks:\n"
30496 #~ " S / Down arrow: Central ballast tank\n"
30497 #~ " F: Left ballast tank\n"
30498 #~ " G: Right ballast tank\n"
30499 #~ "\n"
30500 #~ " Diving planes:\n"
30501 #~ " + : Increase diving plane angle\n"
30502 #~ " - : Decrease diving plane angle"
30503 #~ msgstr ""
30504 #~ "Control the various parts of the submarine (the engine, rudders and "
30505 #~ "ballast tanks) to reach the end point.\n"
30506 #~ " Controls:\n"
30507 #~ "\n"
30508 #~ " Engine:\n"
30509 #~ " D / Right arrow: Increase velocity\n"
30510 #~ " A / Left arrow: Decrease velocity\n"
30511 #~ "\n"
30512 #~ " Ballast tanks:\n"
30513 #~ " Switch filling of Ballast tanks:\n"
30514 #~ " W / Up arrow: Central ballast tank\n"
30515 #~ " R: Left ballast tank\n"
30516 #~ " T: Right ballast tank\n"
30517 #~ " Switch flush ballast tanks:\n"
30518 #~ " S / Down arrow: Central ballast tank\n"
30519 #~ " F: Left ballast tank\n"
30520 #~ " G: Right ballast tank\n"
30521 #~ "\n"
30522 #~ " Diving planes:\n"
30523 #~ " + : Increase diving plane angle\n"
30524 #~ " - : Decrease diving plane angle"
30525 
30526 #~ msgctxt "Data|"
30527 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 10."
30528 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 10."
30529 
30530 #~ msgctxt "Data|"
30531 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50."
30532 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 50."
30533 
30534 #~ msgctxt "Data|"
30535 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500."
30536 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 500."
30537 
30538 #~ msgctxt "Data|"
30539 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 50000."
30540 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 50000."
30541 
30542 #~ msgctxt "Data|"
30543 #~ msgid "Practice addition on targets with max value 500000."
30544 #~ msgstr "Practice addition on targets with maximum value 500000."
30545 
30546 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30547 #~ msgid ""
30548 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes "
30549 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the "
30550 #~ "respective time unit go up or down."
30551 #~ msgstr ""
30552 #~ "Set the clock to the given time, in the time-units shown (hours:minutes "
30553 #~ "or hours:minutes:seconds). Drag the different arrows, to make the "
30554 #~ "respective time unit go up or down."
30555 
30556 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30557 #~ msgid "Mixing color of paint"
30558 #~ msgstr "Mixing colour of paint"
30559 
30560 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30561 #~ msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
30562 #~ msgstr "Mix the primary colours to match to the given colour"
30563 
30564 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30565 #~ msgid "Images from https://openclipart.org"
30566 #~ msgstr "Images from https://openclipart.org"
30567 
30568 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30569 #~ msgid ""
30570 #~ "This activity teaches you to recognize different colors. When you hear "
30571 #~ "the name of the color, touch the duck wearing it."
30572 #~ msgstr ""
30573 #~ "This activity teaches you to recognise different colours. When you hear "
30574 #~ "the name of the colour, touch the duck wearing it."
30575 
30576 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30577 #~ msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
30578 #~ msgstr "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
30579 
30580 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30581 #~ msgid ""
30582 #~ "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
30583 #~ "left, to the matching space in the puzzle."
30584 #~ msgstr ""
30585 #~ "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
30586 #~ "left, to the matching space in the puzzle."
30587 
30588 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30589 #~ msgid ""
30590 #~ "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
30591 #~ "area. In the working area, you can move the components by dragging them. "
30592 #~ "To delete a component, select the deletion tool on top of the component "
30593 #~ "selector, and select the component. You can click on the component and "
30594 #~ "then on the rotate button to rotate it or info button to get information "
30595 #~ "about it. You can click on the switch to open and close it. To connect "
30596 #~ "two terminals, click on first terminal, then on second terminal. To "
30597 #~ "deselect terminal or delete tool, click on any empty area. The simulation "
30598 #~ "is updated in real time by any user action."
30599 #~ msgstr ""
30600 #~ "Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
30601 #~ "area. In the working area, you can move the components by dragging them. "
30602 #~ "To delete a component, select the deletion tool on top of the component "
30603 #~ "selector, and select the component. You can click on the component and "
30604 #~ "then on the rotate button to rotate it or info button to get information "
30605 #~ "about it. You can click on the switch to open and close it. To connect "
30606 #~ "two terminals, click on first terminal, then on second terminal. To "
30607 #~ "deselect terminal or delete tool, click on any empty area. The simulation "
30608 #~ "is updated in real time by any user action."
30609 
30610 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30611 #~ msgid "Read the instructions and select the correct date on the calendar"
30612 #~ msgstr "Read the instructions and select the correct date on the calendar"
30613 
30614 #~ msgctxt "calendar_dataset|"
30615 #~ msgid "What day of week is the 4th of given month?"
30616 #~ msgstr "What day of week is the 4th of given month?"
30617 
30618 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30619 #~ msgid ""
30620 #~ "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
30621 #~ "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the "
30622 #~ "correct order to unlock the door. You can move the ball by tilting your "
30623 #~ "mobile device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate "
30624 #~ "tilting.\n"
30625 #~ "\n"
30626 #~ "In the <b>configuration dialog</b> you can choose between the default "
30627 #~ "'Built-in' level set and one that you can define yourself ('User'). A "
30628 #~ "user-defined level set can be created by choosing the 'user' level set "
30629 #~ "and start the level editor by clicking on the corresponding button.\n"
30630 #~ "\n"
30631 #~ "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of "
30632 #~ "the editing tools on the left side to modify the map cells of the "
30633 #~ "currently active level in the editor:\n"
30634 #~ "    Cross: Clear a map cell completely\n"
30635 #~ "    Horizontal Wall: Set/remove a horizontal wall on the lower edge of a "
30636 #~ "cell\n"
30637 #~ "    Vertical Wall: Set/remove a vertical wall on the right edge of a "
30638 #~ "cell\n"
30639 #~ "    Hole: Set/remove a hole on a cell\n"
30640 #~ "    Ball: Set the starting position of the ball\n"
30641 #~ "    Door: Set the door position\n"
30642 #~ "    Contact: Set/remove a contact button. With the spin-box you can "
30643 #~ "adjust the value of the contact button. It is not possible to set a value "
30644 #~ "more than once on a map.\n"
30645 #~ "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
30646 #~ "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
30647 #~ "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it "
30648 #~ "again.\n"
30649 #~ "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the "
30650 #~ "right side of the editor view. You can return from testing mode by "
30651 #~ "clicking on the home-button on the bar or by pressing escape on your "
30652 #~ "keyboard or the back-button on your mobile device.\n"
30653 #~ "In the editor you can change the level currently edited by using the "
30654 #~ "arrow buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the "
30655 #~ "current level and test it again if needed.\n"
30656 #~ "When your level is finished you can save it to the user level file by "
30657 #~ "clicking on the 'Save' button on the right side.\n"
30658 #~ "To return to the configuration dialog click on the home-button on the bar "
30659 #~ "or press Escape on your keyboard or the back button on your mobile device."
30660 #~ msgstr ""
30661 #~ "Navigate the ball to the door. Be careful not to make it fall into the "
30662 #~ "holes. Numbered-contact buttons in the box need to be touched in the "
30663 #~ "correct order to unlock the door. You can move the ball by tilting your "
30664 #~ "mobile device. On desktop platforms use the arrow keys to simulate "
30665 #~ "tilting.\n"
30666 #~ "\n"
30667 #~ "In the <b>configuration dialogue</b> you can choose between the default "
30668 #~ "'Built-in' level set and one that you can define yourself ('User'). A "
30669 #~ "user-defined level set can be created by choosing the 'user' level set "
30670 #~ "and start the level editor by clicking on the corresponding button.\n"
30671 #~ "\n"
30672 #~ "In the <b>level editor</b> you can create your own levels. Choose one of "
30673 #~ "the editing tools on the left side to modify the map cells of the "
30674 #~ "currently active level in the editor:\n"
30675 #~ "    Cross: Clear a map cell completely\n"
30676 #~ "    Horizontal Wall: Set/remove a horizontal wall on the lower edge of a "
30677 #~ "cell\n"
30678 #~ "    Vertical Wall: Set/remove a vertical wall on the right edge of a "
30679 #~ "cell\n"
30680 #~ "    Hole: Set/remove a hole on a cell\n"
30681 #~ "    Ball: Set the starting position of the ball\n"
30682 #~ "    Door: Set the door position\n"
30683 #~ "    Contact: Set/remove a contact button. With the spin-box you can "
30684 #~ "adjust the value of the contact button. It is not possible to set a value "
30685 #~ "more than once on a map.\n"
30686 #~ "All tools (except the clear-tool) toggle their respective target on the "
30687 #~ "clicked cell: An item can be placed by clicking on an empty cell, and by "
30688 #~ "clicking again on the same cell with the same tool, you can remove it "
30689 #~ "again.\n"
30690 #~ "You can test a modified level by clicking on the 'Test' button on the "
30691 #~ "right side of the editor view. You can return from testing mode by "
30692 #~ "clicking on the home-button on the bar or by pressing escape on your "
30693 #~ "keyboard or the back-button on your mobile device.\n"
30694 #~ "In the editor you can change the level currently edited by using the "
30695 #~ "arrow buttons on the bar. Back in the editor you can continue editing the "
30696 #~ "current level and test it again if needed.\n"
30697 #~ "When your level is finished you can save it to the user level file by "
30698 #~ "clicking on the 'Save' button on the right side.\n"
30699 #~ "To return to the configuration dialogue click on the home-button on the "
30700 #~ "bar or press Escape on your keyboard or the back button on your mobile "
30701 #~ "device."
30702 
30703 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30704 #~ msgid ""
30705 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to "
30706 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
30707 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
30708 #~ "a line of 4 tokens wins"
30709 #~ msgstr ""
30710 #~ "Play with a friend. Take turns to click the line in which you want to "
30711 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
30712 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
30713 #~ "a line of 4 tokens wins"
30714 
30715 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30716 #~ msgid ""
30717 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
30718 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
30719 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
30720 #~ "a line of 4 tokens wins"
30721 #~ msgstr ""
30722 #~ "Play with the computer. Take turns to click the line in which you want to "
30723 #~ "drop a token. You can also use the arrow keys to move the token left or "
30724 #~ "right, and the down or space key to drop a token. First player to create "
30725 #~ "a line of 4 tokens wins"
30726 
30727 #~ msgctxt "Lang|"
30728 #~ msgid "Select your locale"
30729 #~ msgstr "Select your locale"
30730 
30731 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30732 #~ msgid "Use full word image set"
30733 #~ msgstr "Use full word image set"
30734 
30735 #~ msgctxt "LetterInWord|"
30736 #~ msgid "Select your locale"
30737 #~ msgstr "Select your locale"
30738 
30739 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30740 #~ msgid "Yes"
30741 #~ msgstr "Yes"
30742 
30743 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30744 #~ msgid "No"
30745 #~ msgstr "No"
30746 
30747 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30748 #~ msgid "The images for several activities are not yet installed. "
30749 #~ msgstr "The images for several activities are not yet installed. "
30750 
30751 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30752 #~ msgid "The background music is not yet installed. "
30753 #~ msgstr "The background music is not yet installed. "
30754 
30755 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30756 #~ msgid "Do you want to download it now?"
30757 #~ msgstr "Do you want to download it now?"
30758 
30759 #~ msgctxt "main|"
30760 #~ msgid ""
30761 #~ "The images for several activities are not yet installed. Do you want to "
30762 #~ "download them now?"
30763 #~ msgstr ""
30764 #~ "The images for several activities are not yet installed. Do you want to "
30765 #~ "download them now?"
30766 
30767 #~ msgctxt "main|"
30768 #~ msgid "The background music is not yet downloaded. "
30769 #~ msgstr "The background music is not yet downloaded. "
30770 
30771 #~ msgctxt "main|"
30772 #~ msgid "Do you want to download it now?"
30773 #~ msgstr "Do you want to download it now?"
30774 
30775 #~ msgctxt "main|"
30776 #~ msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
30777 #~ msgstr "Do you want to download the corresponding sound files now?"
30778 
30779 #~ msgctxt "Data|"
30780 #~ msgid "Countries of Australia."
30781 #~ msgstr "Countries of Australia."
30782 
30783 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30784 #~ msgid ""
30785 #~ "Rebuild the displayed train at the top of the screen by dragging the "
30786 #~ "appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it "
30787 #~ "down."
30788 #~ msgstr ""
30789 #~ "Rebuild the displayed train at the top of the screen by dragging the "
30790 #~ "appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by dragging it "
30791 #~ "down."
30792 
30793 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30794 #~ msgid "The synthesizer original code is https://github.com/vsr83/miniSynth"
30795 #~ msgstr "The synthesiser original code is https://github.com/vsr83/miniSynth"
30796 
30797 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30798 #~ msgid "<b>Keyboard Controls:</b><br><br>"
30799 #~ msgstr "<b>Keyboard Controls:</b><br><br>"
30800 
30801 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30802 #~ msgid ""
30803 #~ "3. Use Space key to swap two wagons or locomotives in answer zone.<br>"
30804 #~ msgstr ""
30805 #~ "3. Use Space key to swap two wagons or locomotives in answer zone.<br>"
30806 
30807 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30808 #~ msgid ""
30809 #~ "4. Use Space key to add a wagon or locomotive from samples to answer list."
30810 #~ "<br>"
30811 #~ msgstr ""
30812 #~ "4. Use Space key to add a wagon or locomotive from samples to answer list."
30813 #~ "<br>"
30814 
30815 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30816 #~ msgid ""
30817 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You "
30818 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the "
30819 #~ "bottom box."
30820 #~ msgstr ""
30821 #~ "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You "
30822 #~ "can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the "
30823 #~ "bottom box."
30824 
30825 #~ msgctxt "board2|"
30826 #~ msgid "Taj Mahal"
30827 #~ msgstr "Taj Mahal"
30828 
30829 #~ msgctxt "board2|"
30830 #~ msgid ""
30831 #~ "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
30832 #~ "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 "
30833 #~ "by the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his "
30834 #~ "favorite wife of three, Mumtaz Mahal."
30835 #~ msgstr ""
30836 #~ "The Taj Mahal is a white marble mausoleum located on the southern bank of "
30837 #~ "the Yamuna River in the Indian city of Agra. It was commissioned in 1632 "
30838 #~ "by the Mughal emperor Shah Jahan reigned to house the tomb of his "
30839 #~ "favourite wife of three, Mumtaz Mahal."
30840 
30841 #~ msgctxt "MissingLetter|"
30842 #~ msgid "Select your locale"
30843 #~ msgstr "Select your locale"
30844 
30845 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30846 #~ msgid "You have the full version"
30847 #~ msgstr "You have the full version"
30848 
30849 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30850 #~ msgid "Buy the full version"
30851 #~ msgstr "Buy the full version"
30852 
30853 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30854 #~ msgid ""
30855 #~ "On <a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find "
30856 #~ "the instructions to obtain an activation code."
30857 #~ msgstr ""
30858 #~ "On <a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find "
30859 #~ "the instructions to obtain an activation code."
30860 
30861 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30862 #~ msgid "Enter your activation code"
30863 #~ msgstr "Enter your activation code"
30864 
30865 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30866 #~ msgid "Sorry, your code is too old for this version of GCompris"
30867 #~ msgstr "Sorry, your code is too old for this version of GCompris"
30868 
30869 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30870 #~ msgid "Your code is valid, thanks a lot for your support"
30871 #~ msgstr "Your code is valid, thanks a lot for your support"
30872 
30873 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
30874 #~ msgid "Show locked activities"
30875 #~ msgstr "Show locked activities"
30876 
30877 #~ msgctxt "BuyMeOverlay|"
30878 #~ msgid ""
30879 #~ "This activity is only available in the full version of GCompris.<br/>On "
30880 #~ "<a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find the "
30881 #~ "instructions to obtain an activation code. Then go to the main "
30882 #~ "configuration dialog to enter the code."
30883 #~ msgstr ""
30884 #~ "This activity is only available in the full version of GCompris.<br/>On "
30885 #~ "<a href='https://gcompris.net'>https://gcompris.net</a> you will find the "
30886 #~ "instructions to obtain an activation code. Then go to the main "
30887 #~ "configuration dialogue to enter the code."
30888 
30889 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
30890 #~ msgid "This activity is only available in the full version of GCompris."
30891 #~ msgstr "This activity is only available in the full version of GCompris."
30892 
30893 #~ msgctxt "BuyMeOverlayInapp|"
30894 #~ msgid "Buy the full version"
30895 #~ msgstr "Buy the full version"
30896 
30897 #~ msgctxt "DigitalElectricity|"
30898 #~ msgid "Select your Mode"
30899 #~ msgstr "Select your Mode"
30900 
30901 #~ msgctxt "Gletters|"
30902 #~ msgid "Select your locale"
30903 #~ msgstr "Select your locale"
30904 
30905 #~ msgctxt "Gletters|"
30906 #~ msgid "Select Domino mode"
30907 #~ msgstr "Select Domino mode"
30908 
30909 #~ msgctxt "Gletters|"
30910 #~ msgid "Speed"
30911 #~ msgstr "Speed"
30912 
30913 #~ msgctxt "GraphColoring|"
30914 #~ msgid "Colors"
30915 #~ msgstr "Colours"
30916 
30917 #~ msgctxt "GraphColoring|"
30918 #~ msgid "Shapes"
30919 #~ msgstr "Shapes"
30920 
30921 #~ msgctxt "Hangman|"
30922 #~ msgid "Select your locale"
30923 #~ msgstr "Select your locale"
30924 
30925 #~ msgctxt "NoteNames|"
30926 #~ msgid "Speed"
30927 #~ msgstr "Speed"
30928 
30929 #~ msgctxt "Readingh|"
30930 #~ msgid "Select your locale"
30931 #~ msgstr "Select your locale"
30932 
30933 #~ msgctxt "Readingh|"
30934 #~ msgid "Speed"
30935 #~ msgstr "Speed"
30936 
30937 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30938 #~ msgid ""
30939 #~ "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the "
30940 #~ "common perception of how \"heavy\" an object is."
30941 #~ msgstr ""
30942 #~ "The kilogram is a unit of mass, a property which corresponds to the "
30943 #~ "common perception of how \"heavy\" an object is."
30944 
30945 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30946 #~ msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
30947 #~ msgstr "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
30948 
30949 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30950 #~ msgid "Now you have to guess the weight of the gift."
30951 #~ msgstr "Now you have to guess the weight of the gift."
30952 
30953 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30954 #~ msgid "Remember, one kilogram ('kg') equals 1000 grams ('g')."
30955 #~ msgstr "Remember, one kilogram ('kg') equals 1000 grams ('g')."
30956 
30957 #~ msgctxt "ScalesboardWeight|"
30958 #~ msgid "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound."
30959 #~ msgstr "The \"lb\" symbol at the end of a number means pound."
30960 
30961 #~ msgctxt "Superbrain|"
30962 #~ msgid "Colors"
30963 #~ msgstr "Colours"
30964 
30965 #~ msgctxt "Superbrain|"
30966 #~ msgid "Shapes"
30967 #~ msgstr "Shapes"
30968 
30969 #~ msgctxt "Superbrain|"
30970 #~ msgid "Select your mode"
30971 #~ msgstr "Select your mode"
30972 
30973 #~ msgctxt "Traffic|"
30974 #~ msgid "Colors"
30975 #~ msgstr "Colours"
30976 
30977 #~ msgctxt "Traffic|"
30978 #~ msgid "Images"
30979 #~ msgstr "Images"
30980 
30981 #~ msgctxt "Traffic|"
30982 #~ msgid "Select your mode"
30983 #~ msgstr "Select your mode"
30984 
30985 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30986 #~ msgid "Intro gravity"
30987 #~ msgstr "Intro gravity"
30988 
30989 #~ msgctxt "IntroGravity|"
30990 #~ msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
30991 #~ msgstr "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
30992 
30993 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
30994 #~ msgid "Reassemble the shapes"
30995 #~ msgstr "Reassemble the shapes"
30996 
30997 #~ msgctxt "Dataset|"
30998 #~ msgid "How long does it take for Earth to complete one year?"
30999 #~ msgstr "How long does it take for Earth to complete one year?"
31000 
31001 #~ msgctxt "Dataset|"
31002 #~ msgid "How long does it take for Mars to complete one year?"
31003 #~ msgstr "How long does it take for Mars to complete one year?"
31004 
31005 #~ msgctxt "Dataset|"
31006 #~ msgid "How long does it take for Jupiter to complete one year?"
31007 #~ msgstr "How long does it take for Jupiter to complete one year?"
31008 
31009 #~ msgctxt "Dataset|"
31010 #~ msgid "How long does it take for Saturn to complete one year?"
31011 #~ msgstr "How long does it take for Saturn to complete one year?"
31012 
31013 #~ msgctxt "main|"
31014 #~ msgid ""
31015 #~ "There is an issue while running GCompris. We have fallbacken to software "
31016 #~ "renderer mode that should solve the issue. "
31017 #~ msgstr ""
31018 #~ "There is an issue while running GCompris. We have fallen back to software "
31019 #~ "renderer mode that should solve the issue. "
31020 
31021 #~ msgctxt "Menu|"
31022 #~ msgid "Sciences"
31023 #~ msgstr "Sciences"
31024 
31025 #~ msgctxt "board1|"
31026 #~ msgid ""
31027 #~ "Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills "
31028 #~ "with one leap' because they like to climb trees to attack their prey."
31029 #~ msgstr ""
31030 #~ "Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills "
31031 #~ "with one leap' because they like to climb trees to attack their prey."
31032 
31033 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31034 #~ msgid "C#%1"
31035 #~ msgstr "C#%1"
31036 
31037 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31038 #~ msgid "D#%1"
31039 #~ msgstr "D#%1"
31040 
31041 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31042 #~ msgid "F#%1"
31043 #~ msgstr "F#%1"
31044 
31045 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31046 #~ msgid "G#%1"
31047 #~ msgstr "G#%1"
31048 
31049 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31050 #~ msgid "A#%1"
31051 #~ msgstr "A#%1"
31052 
31053 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31054 #~ msgid "Db%1"
31055 #~ msgstr "Db%1"
31056 
31057 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31058 #~ msgid "Eb%1"
31059 #~ msgstr "Eb%1"
31060 
31061 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31062 #~ msgid "Gb%1"
31063 #~ msgstr "Gb%1"
31064 
31065 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31066 #~ msgid "Ab%1"
31067 #~ msgstr "Ab%1"
31068 
31069 #~ msgctxt "PianoOctaveKeyboard|"
31070 #~ msgid "Bb%1"
31071 #~ msgstr "Bb%1"
31072 
31073 #~ msgctxt "Checkers|"
31074 #~ msgid "Undo"
31075 #~ msgstr "Undo"
31076 
31077 #~ msgctxt "Checkers|"
31078 #~ msgid "Redo"
31079 #~ msgstr "Redo"
31080 
31081 #~ msgctxt "Checkers|"
31082 #~ msgid "Swap"
31083 #~ msgstr "Swap"
31084 
31085 #~ msgctxt "Chess|"
31086 #~ msgid "Undo"
31087 #~ msgstr "Undo"
31088 
31089 #~ msgctxt "Chess|"
31090 #~ msgid "Redo"
31091 #~ msgstr "Redo"
31092 
31093 #~ msgctxt "Chess|"
31094 #~ msgid "Swap"
31095 #~ msgstr "Swap"
31096 
31097 #~ msgctxt "melodies|"
31098 #~ msgid "German"
31099 #~ msgstr "German"
31100 
31101 #~ msgctxt "Reversecount|"
31102 #~ msgid "Numbers"
31103 #~ msgstr "Numbers"
31104 
31105 #~ msgctxt "Dataset|"
31106 #~ msgid "1000 degrees celsius"
31107 #~ msgstr "1000 degrees Celsius"
31108 
31109 #~ msgctxt "Dataset|"
31110 #~ msgid "4500 degrees celsius"
31111 #~ msgstr "4500 degrees Celsius"
31112 
31113 #~ msgctxt "Dataset|"
31114 #~ msgid "5505 degrees celsius"
31115 #~ msgstr "5505 degrees Celsius"
31116 
31117 #~ msgctxt "Dataset|"
31118 #~ msgid "3638 degrees celsius"
31119 #~ msgstr "3638 degrees Celsius"
31120 
31121 #~ msgctxt "Dataset|"
31122 #~ msgid "The maximum temperature on Earth is 58 degrees celsius."
31123 #~ msgstr "The maximum temperature on Earth is 58 degrees Celsius."
31124 
31125 #~ msgctxt "Dataset|"
31126 #~ msgid "50 degrees celsius"
31127 #~ msgstr "50 degrees Celsius"
31128 
31129 #~ msgctxt "Dataset|"
31130 #~ msgid "35 degrees celsius"
31131 #~ msgstr "35 degrees Celsius"
31132 
31133 #~ msgctxt "Dataset|"
31134 #~ msgid "427 degrees celsius"
31135 #~ msgstr "427 degrees Celsius"
31136 
31137 #~ msgctxt "Dataset|"
31138 #~ msgid "273 degrees celsius"
31139 #~ msgstr "273 degrees Celsius"
31140 
31141 #~ msgctxt "Dataset|"
31142 #~ msgid "100 degrees celsius"
31143 #~ msgstr "100 degrees Celsius"
31144 
31145 #~ msgctxt "Dataset|"
31146 #~ msgid "20 degrees celsius"
31147 #~ msgstr "20 degrees Celsius"
31148 
31149 #~ msgctxt "Dataset|"
31150 #~ msgid "467 degrees celsius"
31151 #~ msgstr "467 degrees Celsius"
31152 
31153 #~ msgctxt "Dataset|"
31154 #~ msgid "45 degrees celsius"
31155 #~ msgstr "45 degrees Celsius"
31156 
31157 #~ msgctxt "Dataset|"
31158 #~ msgid "The maximum temperature on Mars is 20 degrees celsius."
31159 #~ msgstr "The maximum temperature on Mars is 20 degrees Celsius."
31160 
31161 #~ msgctxt "Dataset|"
31162 #~ msgid "58 degrees celsius"
31163 #~ msgstr "58 degrees Celsius"
31164 
31165 #~ msgctxt "Dataset|"
31166 #~ msgid "30 degrees celsius"
31167 #~ msgstr "30 degrees Celsius"
31168 
31169 #~ msgctxt "Dataset|"
31170 #~ msgid "60 degrees celsius"
31171 #~ msgstr "60 degrees Celsius"
31172 
31173 #~ msgctxt "Dataset|"
31174 #~ msgid "-145 degrees celsius"
31175 #~ msgstr "-145 degrees Celsius"
31176 
31177 #~ msgctxt "Dataset|"
31178 #~ msgid "-180 degrees celsius"
31179 #~ msgstr "-180 degrees Celsius"
31180 
31181 #~ msgctxt "Dataset|"
31182 #~ msgid "The minimum temperature on Jupiter is -145 degrees celsius."
31183 #~ msgstr "The minimum temperature on Jupiter is -145 degrees Celsius."
31184 
31185 #~ msgctxt "Dataset|"
31186 #~ msgid "0 degrees celsius"
31187 #~ msgstr "0 degrees Celsius"
31188 
31189 #~ msgctxt "Dataset|"
31190 #~ msgid "-178 degrees celsius"
31191 #~ msgstr "-178 degrees Celsius"
31192 
31193 #~ msgctxt "Dataset|"
31194 #~ msgid "-100 degrees celsius"
31195 #~ msgstr "-100 degrees Celsius"
31196 
31197 #~ msgctxt "Dataset|"
31198 #~ msgid "-216 degrees celsius"
31199 #~ msgstr "-216 degrees Celsius"
31200 
31201 #~ msgctxt "Dataset|"
31202 #~ msgid "-210 degrees celsius"
31203 #~ msgstr "-210 degrees Celsius"
31204 
31205 #~ msgctxt "QuizScreen|"
31206 #~ msgid "Closeness: %1%"
31207 #~ msgstr "Closeness: %1%"
31208 
31209 #~ msgctxt "binary_bulb|"
31210 #~ msgid ""
31211 #~ "Each bit has a weight, from right to left 1, 2, 4, 8, 16, 32 etc.. They "
31212 #~ "correspond to 2e0, 2e1, 2e2, 2e3 etc."
31213 #~ msgstr ""
31214 #~ "Each bit has a weight, from right to left 1, 2, 4, 8, 16, 32 etc.. They "
31215 #~ "correspond to 2e0, 2e1, 2e2, 2e3 etc."
31216 
31217 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31218 #~ msgid ""
31219 #~ "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
31220 #~ "I, II, III, V, VI, VII, VIII\n"
31221 #~ " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
31222 #~ "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)"
31223 #~ msgstr ""
31224 #~ "All the units except 4 and 9 are built using sums of I and V:\n"
31225 #~ "I, II, III, V, VI, VII, VIII\n"
31226 #~ " The 4 and the 9 units are built using differences:\n"
31227 #~ "IV (5 – 1) and IX (10 – 1)"
31228 
31229 #~ msgctxt "balanceboxeditor|"
31230 #~ msgid "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)"
31231 #~ msgid_plural "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)"
31232 #~ msgstr[0] "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)"
31233 #~ msgstr[1] "Error saving %n level(s) to your levels file (%1)"
31234 
31235 #~ msgctxt "balanceboxeditor|"
31236 #~ msgid "Saved %n level(s) to your levels file (%1)"
31237 #~ msgid_plural "Saved %n level(s) to your levels file (%1)"
31238 #~ msgstr[0] "Saved %n level to your levels file (%1)"
31239 #~ msgstr[1] "Saved %n levels to your levels file (%1)"
31240 
31241 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31242 #~ msgid ""
31243 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way "
31244 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often "
31245 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, "
31246 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the "
31247 #~ "year a book or movie was made."
31248 #~ msgstr ""
31249 #~ "A Roman numeral is the name for a number when it is written in the way "
31250 #~ "the Romans used to write numbers. Roman numerals are not used very often "
31251 #~ "today in the west. They are used to write the names of kings and queens, "
31252 #~ "or popes. For example: Queen Elizabeth II. They may be used to write the "
31253 #~ "year a book or film was made."
31254 
31255 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31256 #~ msgid ""
31257 #~ "Roman numerals, are based on seven symbols: \n"
31258 #~ "I = 1, V = 5\n"
31259 #~ "X = 10, L = 50\n"
31260 #~ "C = 100, D = 500\n"
31261 #~ "M = 1000"
31262 #~ msgstr ""
31263 #~ "Roman numerals, are based on seven symbols: \n"
31264 #~ "I = 1, V = 5\n"
31265 #~ "X = 10, L = 50\n"
31266 #~ "C = 100, D = 500\n"
31267 #~ "M = 1000"
31268 
31269 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31270 #~ msgid ""
31271 #~ "Several symbols create a larger number like:\n"
31272 #~ "II = 2\n"
31273 #~ "XX = 20\n"
31274 #~ "XI = 11"
31275 #~ msgstr ""
31276 #~ "Several symbols create a larger number like:\n"
31277 #~ "II = 2\n"
31278 #~ "XX = 20\n"
31279 #~ "XI = 11"
31280 
31281 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31282 #~ msgid ""
31283 #~ "If a lower value symbol is before a higher value one, it is subtracted. "
31284 #~ "Otherwise it is added. So:\n"
31285 #~ "'IV' is '4'\n"
31286 #~ "'VI' is '6'\n"
31287 #~ "'IX' is '9'"
31288 #~ msgstr ""
31289 #~ "If a lower value symbol is before a higher value one, it is subtracted. "
31290 #~ "Otherwise it is added. So:\n"
31291 #~ "'IV' is '4'\n"
31292 #~ "'VI' is '6'\n"
31293 #~ "'IX' is '9'"
31294 
31295 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31296 #~ msgid ""
31297 #~ "Only one number is subtracted, not two. So 8 is always VIII and never IIX."
31298 #~ msgstr ""
31299 #~ "Only one number is subtracted, not two. So 8 is always VIII and never IIX."
31300 
31301 #~ msgctxt "RomanNumerals|"
31302 #~ msgid ""
31303 #~ "Proper form is to subtract only a value with the next lower power of 10. "
31304 #~ "Thus, 900 is written CM, but 990 would not be XM - properly, it is CM for "
31305 #~ "the 900 portion and XC for the 90 portion, or CMXC. Similarly, 999 would "
31306 #~ "not be IM but rather CMXCIX - CM for the 900 portion, XC for the 90 "
31307 #~ "portion, and IX for the 9 portion. Only values starting in 1's are ever "
31308 #~ "used to subtract; 45 is properly XLV, not VL."
31309 #~ msgstr ""
31310 #~ "Proper form is to subtract only a value with the next lower power of 10. "
31311 #~ "Thus, 900 is written CM, but 990 would not be XM - properly, it is CM for "
31312 #~ "the 900 portion and XC for the 90 portion, or CMXC. Similarly, 999 would "
31313 #~ "not be IM but rather CMXCIX - CM for the 900 portion, XC for the 90 "
31314 #~ "portion, and IX for the 9 portion. Only values starting in 1's are ever "
31315 #~ "used to subtract; 45 is properly XLV, not VL."
31316 
31317 #~ msgctxt "calendar_dataset|"
31318 #~ msgid ""
31319 #~ "Columbus Day is celebrated on the second monday of October. Find the date "
31320 #~ "of Columbus Day in 2018"
31321 #~ msgstr ""
31322 #~ "Columbus Day is celebrated on the second Monday of October. Find the date "
31323 #~ "of Columbus Day in 2018"
31324 
31325 #~ msgctxt "calendar_dataset|"
31326 #~ msgid ""
31327 #~ "Mother's Day falls on the second Sunday in May. Find the date of Mother's "
31328 #~ "Day in 2018"
31329 #~ msgstr ""
31330 #~ "Mother's Day falls on the second Sunday in May. Find the date of Mother's "
31331 #~ "Day in 2018"
31332 
31333 #~ msgctxt "board2|"
31334 #~ msgid ""
31335 #~ "The Golden Temple Amritsar India (Sri Harimandir Sahib Amritsar) is not "
31336 #~ "only a central religious place of the Sikhs, but also a symbol of human "
31337 #~ "brotherhood and equality. Everybody, irrespective of cast, creed or race "
31338 #~ "can seek spiritual solace and religious fulfillment without any "
31339 #~ "hindrance. It also represents the distinct identity, glory and heritage "
31340 #~ "of the Sikhs. To pen-down the philosophy, ideology, the inner and outer "
31341 #~ "beauty, as well as the historical legacy of Sri Harimandir Sahib is a "
31342 #~ "momentous task. It is a matter of experience rather than a of description."
31343 #~ msgstr ""
31344 #~ "The Golden Temple Amritsar India (Sri Harimandir Sahib Amritsar) is not "
31345 #~ "only a central religious place of the Sikhs, but also a symbol of human "
31346 #~ "brotherhood and equality. Everybody, irrespective of cast, creed or race "
31347 #~ "can seek spiritual solace and religious fulfilment without any hindrance. "
31348 #~ "It also represents the distinct identity, glory and heritage of the "
31349 #~ "Sikhs. To pen-down the philosophy, ideology, the inner and outer beauty, "
31350 #~ "as well as the historical legacy of Sri Harimandir Sahib is a momentous "
31351 #~ "task. It is a matter of experience rather than a of description."
31352 
31353 #~ msgctxt "board2|"
31354 #~ msgid ""
31355 #~ "Ajanta is world's greatest historical monument recognized by UNESCO "
31356 #~ "located just 55kms from Jalgaon city and 105kms from Aurangabad City of "
31357 #~ "Maharashtra, India. There are 30 caves in Ajanta of which 9, 10, 19, 26 "
31358 #~ "and 29 are chaitya-grihas and the rest are monasteries."
31359 #~ msgstr ""
31360 #~ "Ajanta is world's greatest historical monument recognized by UNESCO "
31361 #~ "located just 55kms from Jalgaon city and 105kms from Aurangabad City of "
31362 #~ "Maharashtra, India. There are 30 caves in Ajanta of which 9, 10, 19, 26 "
31363 #~ "and 29 are chaitya-grihas and the rest are monasteries."
31364 
31365 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31366 #~ msgid ""
31367 #~ "This activity will teach you about who we are related to our relatives"
31368 #~ msgstr ""
31369 #~ "This activity will teach you about who we are related to our relatives"
31370 
31371 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31372 #~ msgid "To get an idea about relationships in the family"
31373 #~ msgstr "To get an idea about relationships in the family"
31374 
31375 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31376 #~ msgid ""
31377 #~ "To find the relation between two family members.\n"
31378 #~ "For the married couple we have highlighted with the rings that is between "
31379 #~ "two circles. For the rest of relations we have only solid lines.\n"
31380 #~ "White circle will point to you and red one to your relative. Now you have "
31381 #~ "to find what you should call this person.\n"
31382 #~ msgstr ""
31383 #~ "To find the relation between two family members.\n"
31384 #~ "For the married couple we have highlighted with the rings that is between "
31385 #~ "two circles. For the rest of relations we have only solid lines.\n"
31386 #~ "White circle will point to you and red one to your relative. Now you have "
31387 #~ "to find what you should call this person.\n"
31388 
31389 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31390 #~ msgid "To get an idea of family relations"
31391 #~ msgstr "To get an idea of family relations"
31392 
31393 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31394 #~ msgid ""
31395 #~ "You are provided with a relation and a family hierarchy. Click on a pair "
31396 #~ "of family members which correctly identifies the given relation."
31397 #~ msgstr ""
31398 #~ "You are provided with a relation and a family hierarchy. Click on a pair "
31399 #~ "of family members which correctly identifies the given relation."
31400 
31401 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31402 #~ msgid ""
31403 #~ "Read the task and find the correct date by doing mathematical "
31404 #~ "calculations."
31405 #~ msgstr ""
31406 #~ "Read the task and find the correct date by doing mathematical "
31407 #~ "calculations."
31408 
31409 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31410 #~ msgid "Learn to find date on the calendar by duration calculations."
31411 #~ msgstr "Learn to find date on the calendar by duration calculations."
31412 
31413 #~ msgctxt "MagicHat|"
31414 #~ msgid "-"
31415 #~ msgstr "-"
31416 
31417 #~ msgctxt "math_util|"
31418 #~ msgid "-"
31419 #~ msgstr "-"
31420 
31421 #~ msgctxt "Zero|"
31422 #~ msgid ""
31423 #~ "Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
31424 #~ "operate mathematical operations such as additions, subtractions.. It is "
31425 #~ "the basics of computer technics. In reality, 0 is often the "
31426 #~ "representation of a voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the "
31427 #~ "representation of the supply voltage of a circuit."
31428 #~ msgstr ""
31429 #~ "Digital electronics works with only two states: 0 and 1. This allows to "
31430 #~ "operate mathematical operations such as additions, subtractions.. It is "
31431 #~ "the basics of computer technology. In reality, 0 is often the "
31432 #~ "representation of a voltage nearly equal to ground voltage and 1 is the "
31433 #~ "representation of the supply voltage of a circuit."
31434 
31435 #~ msgctxt "Dataset|"
31436 #~ msgid "1. The first switch is turned ON, or"
31437 #~ msgstr "1. The first switch is turned ON, or"
31438 
31439 #~ msgctxt "Dataset|"
31440 #~ msgid "2. Both of the second and the third switches are turned on."
31441 #~ msgstr "2. Both of the second and the third switches are turned on."
31442 
31443 #~ msgctxt "board1|"
31444 #~ msgid "Click on the questions to explore each farm animal."
31445 #~ msgstr "Click on the questions to explore each farm animal."
31446 
31447 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31448 #~ msgid "To learn algebra"
31449 #~ msgstr "To learn algebra"
31450 
31451 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31452 #~ msgid ""
31453 #~ "At the first level a hint is provided to show that no symmetry is "
31454 #~ "requested."
31455 #~ msgstr ""
31456 #~ "At the first level a hint is provided to show that no symmetry is "
31457 #~ "requested."
31458 
31459 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31460 #~ msgid ""
31461 #~ "At the first level a hint is provided to show that a symmetry is "
31462 #~ "requested."
31463 #~ msgstr ""
31464 #~ "At the first level a hint is provided to show that a symmetry is "
31465 #~ "requested."
31466 
31467 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31468 #~ msgid ""
31469 #~ "Two numbers are displayed on the screen. Quickly find the difference "
31470 #~ "between them and use your computer's keyboard or the on-screen keypad to "
31471 #~ "type it. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
31472 #~ "their balloon land!"
31473 #~ msgstr ""
31474 #~ "Two numbers are displayed on the screen. Quickly find the difference "
31475 #~ "between them and use your computer's keyboard or the on-screen keypad to "
31476 #~ "type it. You have to be fast and submit the answer before the penguins in "
31477 #~ "their balloon land!"
31478 
31479 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31480 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to score a goal."
31481 #~ msgstr "Double click or double tap on the ball to score a goal."
31482 
31483 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31484 #~ msgid ""
31485 #~ "The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU "
31486 #~ "Free Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and "
31487 #~ "Julia Ronneberger created the German level."
31488 #~ msgstr ""
31489 #~ "The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU "
31490 #~ "Free Documentation Licence. Olaf Ronneberger and his children Lina and "
31491 #~ "Julia Ronneberger created the German level."
31492 
31493 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31494 #~ msgid ""
31495 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his "
31496 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click "
31497 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under "
31498 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer."
31499 #~ msgstr ""
31500 #~ "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his "
31501 #~ "magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click "
31502 #~ "again on the hat to close it. You have to count how many are still under "
31503 #~ "the hat. Click on the bottom area to answer."
31504 
31505 #~ msgctxt "Categorization|"
31506 #~ msgid "Instructions and score visible"
31507 #~ msgstr "Instructions and score visible"
31508 
31509 #~ msgctxt "Categorization|"
31510 #~ msgid "Instructions visible and score invisible"
31511 #~ msgstr "Instructions visible and score invisible"
31512 
31513 #, fuzzy
31514 #~| msgctxt "category_tools|"
31515 #~| msgid "Tools"
31516 #~ msgctxt "ListWidget|"
31517 #~ msgid "Tools"
31518 #~ msgstr "Tools"
31519 
31520 #, fuzzy
31521 #~| msgctxt "MagicHat|"
31522 #~| msgid "+"
31523 #~ msgctxt "ListWidget|"
31524 #~ msgid "+"
31525 #~ msgstr "+"
31526 
31527 #, fuzzy
31528 #~| msgctxt "MagicHat|"
31529 #~| msgid "-"
31530 #~ msgctxt "ListWidget|"
31531 #~ msgid "-"
31532 #~ msgstr "-"
31533 
31534 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31535 #~ msgid "Family find relatives"
31536 #~ msgstr "Family find relatives"
31537 
31538 #~ msgctxt "IntroMessage|"
31539 #~ msgid "Let's go"
31540 #~ msgstr "Let's go"
31541 
31542 #~ msgctxt "IntroMessage|"
31543 #~ msgid "Skip Instruction"
31544 #~ msgstr "Skip Instruction"
31545 
31546 #~ msgctxt "NineMenMorris|"
31547 #~ msgid "Skip tutorial"
31548 #~ msgstr "Skip tutorial"
31549 
31550 #~ msgctxt "Penalty|"
31551 #~ msgid "Double click or double tap on the ball to kick it."
31552 #~ msgstr "Double click or double tap on the ball to kick it."
31553 
31554 #~ msgctxt "Categorization|"
31555 #~ msgid "Instructions and score invisible"
31556 #~ msgstr "Instructions and score invisible"
31557 
31558 #~ msgctxt "category_tools|"
31559 #~ msgid "Place the TOOLS to the right and others to the left"
31560 #~ msgstr "Place the TOOLS to the right and others to the left"
31561 
31562 #~ msgctxt "category_alphabets|"
31563 #~ msgid "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left"
31564 #~ msgstr "Place the ALPHABETS to the right and others objects to the left"
31565 
31566 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31567 #~ msgid ""
31568 #~ "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported "
31569 #~ "to GCompris by Yves Combe in 2005."
31570 #~ msgstr ""
31571 #~ "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported "
31572 #~ "to GCompris by Yves Combe in 2005."
31573 
31574 #~ msgctxt "board6_0|"
31575 #~ msgid "Czech Republic"
31576 #~ msgstr "Czech Republic"
31577 
31578 #~ msgctxt "board10_0|"
31579 #~ msgid "Japan"
31580 #~ msgstr "Japan"
31581 
31582 #~ msgctxt "board11_0|"
31583 #~ msgid "Indonesia"
31584 #~ msgstr "Indonesia"
31585 
31586 #~ msgctxt "board11_0|"
31587 #~ msgid "Australia"
31588 #~ msgstr "Australia"
31589 
31590 #~ msgctxt "board9_0|"
31591 #~ msgid "Africa"
31592 #~ msgstr "Africa"
31593 
31594 #~ msgctxt "board9_0|"
31595 #~ msgid "Zimbabwe"
31596 #~ msgstr "Zimbabwe"
31597 
31598 #~ msgctxt "board9_0|"
31599 #~ msgid "Zambia"
31600 #~ msgstr "Zambia"
31601 
31602 #~ msgctxt "board9_0|"
31603 #~ msgid "Tunisia"
31604 #~ msgstr "Tunisia"
31605 
31606 #~ msgctxt "board9_0|"
31607 #~ msgid "Togo"
31608 #~ msgstr "Togo"
31609 
31610 #~ msgctxt "board9_0|"
31611 #~ msgid "Chad"
31612 #~ msgstr "Chad"
31613 
31614 #~ msgctxt "board9_0|"
31615 #~ msgid "Tanzania"
31616 #~ msgstr "Tanzania"
31617 
31618 #~ msgctxt "board9_0|"
31619 #~ msgid "Sudan"
31620 #~ msgstr "Sudan"
31621 
31622 #~ msgctxt "board9_0|"
31623 #~ msgid "Somalia"
31624 #~ msgstr "Somalia"
31625 
31626 #~ msgctxt "board9_0|"
31627 #~ msgid "Senegal"
31628 #~ msgstr "Senegal"
31629 
31630 #~ msgctxt "board9_0|"
31631 #~ msgid "Democratic Republic of Congo"
31632 #~ msgstr "Democratic Republic of Congo"
31633 
31634 #~ msgctxt "board9_0|"
31635 #~ msgid "Central African Republic"
31636 #~ msgstr "Central African Republic"
31637 
31638 #~ msgctxt "board9_0|"
31639 #~ msgid "Uganda"
31640 #~ msgstr "Uganda"
31641 
31642 #~ msgctxt "board9_0|"
31643 #~ msgid "Nigeria"
31644 #~ msgstr "Nigeria"
31645 
31646 #~ msgctxt "board9_0|"
31647 #~ msgid "Niger"
31648 #~ msgstr "Niger"
31649 
31650 #~ msgctxt "board9_0|"
31651 #~ msgid "Namibia"
31652 #~ msgstr "Namibia"
31653 
31654 #~ msgctxt "board9_0|"
31655 #~ msgid "Mozambique"
31656 #~ msgstr "Mozambique"
31657 
31658 #~ msgctxt "board9_0|"
31659 #~ msgid "Mauritania"
31660 #~ msgstr "Mauritania"
31661 
31662 #~ msgctxt "board9_0|"
31663 #~ msgid "Morocco"
31664 #~ msgstr "Morocco"
31665 
31666 #~ msgctxt "board9_0|"
31667 #~ msgid "Mali"
31668 #~ msgstr "Mali"
31669 
31670 #~ msgctxt "board9_0|"
31671 #~ msgid "Malawi"
31672 #~ msgstr "Malawi"
31673 
31674 #~ msgctxt "board9_0|"
31675 #~ msgid "Madagascar"
31676 #~ msgstr "Madagascar"
31677 
31678 #~ msgctxt "board9_0|"
31679 #~ msgid "Libya"
31680 #~ msgstr "Libya"
31681 
31682 #~ msgctxt "board9_0|"
31683 #~ msgid "Liberia"
31684 #~ msgstr "Liberia"
31685 
31686 #~ msgctxt "board9_0|"
31687 #~ msgid "Kenya"
31688 #~ msgstr "Kenya"
31689 
31690 #~ msgctxt "board9_0|"
31691 #~ msgid "Guinea"
31692 #~ msgstr "Guinea"
31693 
31694 #~ msgctxt "board9_0|"
31695 #~ msgid "Ghana"
31696 #~ msgstr "Ghana"
31697 
31698 #~ msgctxt "board9_0|"
31699 #~ msgid "Gabon"
31700 #~ msgstr "Gabon"
31701 
31702 #~ msgctxt "board9_0|"
31703 #~ msgid "Ethiopia"
31704 #~ msgstr "Ethiopia"
31705 
31706 #~ msgctxt "board9_0|"
31707 #~ msgid "Eritrea"
31708 #~ msgstr "Eritrea"
31709 
31710 #~ msgctxt "board9_0|"
31711 #~ msgid "Ivory Coast"
31712 #~ msgstr "Ivory Coast"
31713 
31714 #~ msgctxt "board9_0|"
31715 #~ msgid "Republic of Congo"
31716 #~ msgstr "Republic of Congo"
31717 
31718 #~ msgctxt "board9_0|"
31719 #~ msgid "Cameroon"
31720 #~ msgstr "Cameroon"
31721 
31722 #~ msgctxt "board9_0|"
31723 #~ msgid "Burkina Faso"
31724 #~ msgstr "Burkina Faso"
31725 
31726 #~ msgctxt "board9_0|"
31727 #~ msgid "Botswana"
31728 #~ msgstr "Botswana"
31729 
31730 #~ msgctxt "board9_0|"
31731 #~ msgid "Benin"
31732 #~ msgstr "Benin"
31733 
31734 #~ msgctxt "board9_0|"
31735 #~ msgid "Angola"
31736 #~ msgstr "Angola"
31737 
31738 #~ msgctxt "board9_0|"
31739 #~ msgid "Algeria"
31740 #~ msgstr "Algeria"
31741 
31742 #~ msgctxt "board9_0|"
31743 #~ msgid "South Africa"
31744 #~ msgstr "South Africa"
31745 
31746 #~ msgctxt "Hangman|"
31747 #~ msgid "OK"
31748 #~ msgstr "OK"
31749 
31750 #~ msgctxt "Lang|"
31751 #~ msgid "The images for this activity are not yet installed."
31752 #~ msgstr "The images for this activity are not yet installed."
31753 
31754 #~ msgctxt "MissingLetter|"
31755 #~ msgid "The images for this activity are not yet installed."
31756 #~ msgstr "The images for this activity are not yet installed."
31757 
31758 #~ msgctxt "MissingLetter|"
31759 #~ msgid "Download the images"
31760 #~ msgstr "Download the images"
31761 
31762 #~ msgctxt "BuyMeOverlay|"
31763 #~ msgid "Buy the full version"
31764 #~ msgstr "Buy the full version"
31765 
31766 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31767 #~ msgid "Just type on the real or virtual keyboard like in a wordprocessor."
31768 #~ msgstr "Just type on the real or virtual keyboard like in a word processor."
31769 
31770 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31771 #~ msgid ""
31772 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against the "
31773 #~ "computer. It displays the possible target position for any selected piece "
31774 #~ "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
31775 #~ "computer is fully random to give the most chances to the children. As "
31776 #~ "level increases, better the computer plays."
31777 #~ msgstr ""
31778 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against the "
31779 #~ "computer. It displays the possible target position for any selected piece "
31780 #~ "which helps the children understand how pieces moves. At first level the "
31781 #~ "computer is fully random to give the most chances to the children. As "
31782 #~ "level increases, better the computer plays."
31783 
31784 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31785 #~ msgid ""
31786 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. "
31787 #~ "It displays the possible target position for any selected piece which "
31788 #~ "helps the children understand how pieces moves."
31789 #~ msgstr ""
31790 #~ "In this activity you discover the chess game by playing against a friend. "
31791 #~ "It displays the possible target position for any selected piece which "
31792 #~ "helps the children understand how pieces moves."
31793 
31794 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31795 #~ msgid ""
31796 #~ "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
31797 #~ "game. It displays the possible target position for any selected piece "
31798 #~ "which helps the children understand how pieces moves."
31799 #~ msgstr ""
31800 #~ "In this activity you discover the chess game by playing only the end of a "
31801 #~ "game. It displays the possible target position for any selected piece "
31802 #~ "which helps the children understand how pieces moves."
31803 
31804 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31805 #~ msgid "Read training in a limited time"
31806 #~ msgstr "Read training in a limited time"
31807 
31808 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31809 #~ msgid "Numbers with pairs of dice"
31810 #~ msgstr "Numbers with pairs of dice"
31811 
31812 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31813 #~ msgid ""
31814 #~ "Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an "
31815 #~ "image."
31816 #~ msgstr ""
31817 #~ "Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an "
31818 #~ "image."
31819 
31820 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31821 #~ msgid "When done you are suggested an exercise in which, given the voice,"
31822 #~ msgstr "When done you are suggested an exercise in which, given the voice,"
31823 
31824 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31825 #~ msgid ""
31826 #~ " You can also access this activity online on http://gcompris.net/activity/"
31827 #~ "lang."
31828 #~ msgstr ""
31829 #~ " You can also access this activity online on http://gcompris.net/activity/"
31830 #~ "lang."
31831 
31832 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31833 #~ msgid "Reading practice"
31834 #~ msgstr "Reading practice"
31835 
31836 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31837 #~ msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
31838 #~ msgstr "Practise reading by finding the word matching an image"
31839 
31840 #~ msgctxt "Readingh|"
31841 #~ msgid "Left to right mode"
31842 #~ msgstr "Left to right mode"
31843 
31844 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
31845 #~ msgid "You selected a new locale."
31846 #~ msgstr "You selected a new locale."
31847 
31848 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
31849 #~ msgid "Do you want to download the corresponding sound files now?"
31850 #~ msgstr "Do you want to download the corresponding sound files now?"
31851 
31852 #~ msgctxt "instruments|"
31853 #~ msgid "Find the flute traversiere"
31854 #~ msgstr "Find the flute traversiere"
31855 
31856 #, fuzzy
31857 #~| msgctxt "board7_3|"
31858 #~| msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
31859 #~ msgctxt "board7_3|"
31860 #~ msgid "Paul Gauguin, Bedroom in Arles - 1888"
31861 #~ msgstr "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
31862 
31863 #~ msgctxt "board17_0|"
31864 #~ msgid ""
31865 #~ "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, "
31866 #~ "France."
31867 #~ msgstr ""
31868 #~ "Notre Dame de Paris cathedral on the Île de la Cité island in Paris, "
31869 #~ "France."
31870 
31871 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31872 #~ msgid "Align four"
31873 #~ msgstr "Align four"
31874 
31875 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31876 #~ msgid "Tic Tac Toe"
31877 #~ msgstr "Tic Tac Toe"
31878 
31879 #, fuzzy
31880 #~| msgctxt "ActivityInfo|"
31881 #~| msgid "Addition"
31882 #~ msgctxt "board4_1|"
31883 #~ msgid "Aviation"
31884 #~ msgstr "Addition"
31885 
31886 #~ msgctxt "ConfigurationItem|"
31887 #~ msgid "Sounds"
31888 #~ msgstr "Sounds"
31889 
31890 # , 2015.
31891 #, fuzzy
31892 #~| msgid ""
31893 #~ msgctxt "ActivityInfo|"
31894 #~ msgid ""
31895 #~ msgstr ""
31896 #~ "Project-Id-Version: \n"
31897 #~ "PO-Revision-Date: 2015-03-14 15:00+0000\n"
31898 #~ "Last-Translator: \n"
31899 #~ "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
31900 #~ "Language: en_GB\n"
31901 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
31902 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31903 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31904 #~ "X-Qt-Contexts: true\n"
31905 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
31906 #~ "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
31907 
31908 #~ msgctxt "DialogConfig|"
31909 #~ msgid "Buy the full version"
31910 #~ msgstr "Buy the full version"
31911 
31912 #~ msgctxt "DownloadDialog|"
31913 #~ msgid "Download finished"
31914 #~ msgstr "Download finished"
31915 
31916 #~ msgctxt "Imageid|"
31917 #~ msgid "Download?"
31918 #~ msgstr "Download?"
31919 
31920 #~ msgctxt "Imageid|"
31921 #~ msgid "Are you ok to download the images for this activity"
31922 #~ msgstr "Are you ok to download the images for this activity"