Warning, /education/gcompris/po/sv/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 03:10+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-02-28 20:39+0100\n"
0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: sv\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
0019 
0020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers"
0021 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17
0022 #, kde-format
0023 msgid "Find the missing numbers."
0024 msgstr ""
0025 
0026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
0027 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18
0028 #, kde-format
0029 msgid "click on the required color"
0030 msgstr "klicka på önskad färg"
0031 
0032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
0033 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0037 "lands in the water"
0038 msgstr ""
0039 "Multiplicera ihop de två talen och skriv in svaret innan ballongen landar på "
0040 "vattnet"
0041 
0042 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
0043 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18
0044 #, kde-format
0045 msgid ""
0046 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon "
0047 "lands in the water"
0048 msgstr ""
0049 "Ta reda på divisionens resultat och skriv in svaret innan ballongen landar "
0050 "på vattnet"
0051 
0052 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
0053 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18
0054 #, kde-format
0055 msgid ""
0056 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in "
0057 "the water"
0058 msgstr ""
0059 "Subtrahera de två talen och skriv in svaret innan ballongen landar på vattnet"
0060 
0061 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
0062 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18
0063 #, kde-format
0064 msgid ""
0065 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0066 "lands in the water"
0067 msgstr ""
0068 "Addera ihop de två talen och skriv in svaret innan ballongen landar på "
0069 "vattnet"
0070 
0071 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
0072 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18
0073 #, kde-format
0074 msgid ""
0075 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence "
0076 "displayed above it."
0077 msgstr ""
0078 "Klicka på sakerna som saknas i tabellen och följ den logiska sekvensen som "
0079 "visas ovanför den."
0080 
0081 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
0082 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18
0083 #, kde-format
0084 msgid ""
0085 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 "
0086 "tokens before Tux."
0087 msgstr ""
0088 "Klicka på kolumnen där en symbol ska släppas och försök rada upp fyra "
0089 "symboler innan Tux."
0090 
0091 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players"
0092 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18
0093 #, kde-format
0094 msgid ""
0095 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 "
0096 "tokens to win."
0097 msgstr ""
0098 "Klicka på kolumnen där en symbol ska släppas och försök rada upp fyra "
0099 "symboler för att vinna."
0100 
0101 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
0102 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18
0103 #, kde-format
0104 msgid ""
0105 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
0106 msgstr "Flytta helikoptern för att fånga molnen i alfabetisk ordning."
0107 
0108 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity"
0109 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18
0110 #, kde-format
0111 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit."
0112 msgstr "Lär dig hur analog elektronik fungerar och skapa en egen krets."
0113 
0114 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard"
0115 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18
0116 #, kde-format
0117 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result."
0118 msgstr ""
0119 "Tryck på vilken tangent som helst på tangentbordet och observera resultatet."
0120 
0121 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse"
0122 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17
0123 #, kde-format
0124 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
0125 msgstr "Flytta musen eller tryck på skärmen och observera resultatet."
0126 
0127 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
0128 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18
0129 #, kde-format
0130 msgid ""
0131 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their "
0132 "orientation by clicking on the arrows."
0133 msgstr ""
0134 "Flytta varje pusselbit för att göra färdigt hela pusslet. Orienteringen kan "
0135 "ändras genom att klicka på pilarna."
0136 
0137 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor"
0138 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18
0139 #, kde-format
0140 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard"
0141 msgstr "En förenklad ordbehandlare för att leka med tangentbordet"
0142 
0143 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch"
0144 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21
0145 #, kde-format
0146 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures"
0147 msgstr "Dra och släpp sakerna som matchar bilderna"
0148 
0149 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
0150 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22
0151 #, kde-format
0152 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
0153 msgstr "Dra och släpp sakerna som matchar formerna."
0154 
0155 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
0156 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21
0157 #, kde-format
0158 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
0159 msgstr "Luta lådan för att leda kulan till utgången."
0160 
0161 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
0162 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18
0163 #, kde-format
0164 msgid ""
0165 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on"
0166 msgstr ""
0167 "Tryck på vänster och höger piltangent samtidigt för att skicka bollen rakt "
0168 "fram"
0169 
0170 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
0171 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
0172 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19
0173 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18
0174 #, kde-format
0175 msgid ""
0176 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
0177 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
0178 msgstr ""
0179 "Välj antal bollar som du vill stoppa i hålen, och klicka sedan på knappen "
0180 "Ok. Vinnaren är den som inte har stoppat en boll i det röda hålet."
0181 
0182 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
0183 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18
0184 #, kde-format
0185 msgid ""
0186 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
0187 "When you have achieved it, press OK"
0188 msgstr ""
0189 "Tänd rätt glödlampor som representerar det binära värdet av angivet "
0190 "decimaltal. När du har lyckats, tryck på Ok."
0191 
0192 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets"
0193 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18
0194 #, kde-format
0195 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells."
0196 msgstr "Klicka på Tux för att börja och skapa sedan om Braille-cellerna."
0197 
0198 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
0199 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18
0200 #, kde-format
0201 msgid "Create the Braille cell for the letter."
0202 msgstr "Skapa Braille-cellen för bokstaven."
0203 
0204 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku"
0205 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17
0206 #, fuzzy, kde-format
0207 #| msgid ""
0208 #| "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
0209 #| "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
0210 msgid ""
0211 "Select a number and click on its target position. Each number must appear "
0212 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must "
0213 "produce the given result when combined using the given operator."
0214 msgstr ""
0215 "Välj ett tal eller en symbol och klicka på dess målområde. Varje symbol får "
0216 "bara finnas en gång på en rad, en kolumn, eller ett delområde om det finns "
0217 "något."
0218 
0219 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
0220 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18
0221 #, kde-format
0222 msgid "Select the asked date on the calendar"
0223 msgstr "Välj efterfrågat datum i kalendern"
0224 
0225 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
0226 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18
0227 #, kde-format
0228 msgid ""
0229 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click "
0230 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and "
0231 "click on the gates to open or close a path."
0232 msgstr ""
0233 "Du är ansvarig för slussen och måste hjälpa Tux passera. Klicka på "
0234 "ventilerna för att antingen sänka eller höja vattennivån och klicka på "
0235 "portarna för att öppna eller stänga dem."
0236 
0237 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
0238 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18
0239 #, kde-format
0240 msgid "Categorize the items into the correct group"
0241 msgstr "Kategorisera sakerna i rätt grupp"
0242 
0243 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
0244 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18
0245 #, kde-format
0246 msgid "play checkers against Tux"
0247 msgstr "spela dam mot Tux"
0248 
0249 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
0250 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18
0251 #, kde-format
0252 msgid "play checkers with your friend"
0253 msgstr "spela dam mot en vän"
0254 
0255 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess"
0256 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17
0257 #, kde-format
0258 msgid "play chess against Tux"
0259 msgstr "spela schack mot Tux"
0260 
0261 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
0262 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17
0263 #, kde-format
0264 msgid "play chess against your friend"
0265 msgstr "spela schack mot en vän"
0266 
0267 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
0268 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18
0269 #, kde-format
0270 msgid ""
0271 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the "
0272 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
0273 msgstr ""
0274 "Klicka på en vit schackpjäs så dyker gröna rutor upp som anger alla drag som "
0275 "pjäsen kan göra. Försök att få den svarta kungen schack matt."
0276 
0277 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
0278 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22
0279 #, kde-format
0280 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
0281 msgstr "Skjut bilderna till ordningen som berättar historien"
0282 
0283 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
0284 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
0285 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18
0286 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18
0287 #, kde-format
0288 msgid ""
0289 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the "
0290 "mouth."
0291 msgstr ""
0292 "Klicka på önskad bokstav. Du kan lyssna på den igen genom att klicka på "
0293 "munnen."
0294 
0295 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
0296 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18
0297 #, kde-format
0298 msgid "Click on the selected points and draw"
0299 msgstr "Klicka på de valda punkterna och rita"
0300 
0301 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
0302 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18
0303 #, kde-format
0304 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
0305 msgstr "Fånga fiskarna innan de lämnar akvariet."
0306 
0307 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
0308 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18
0309 #, kde-format
0310 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
0311 msgstr "Dra och släpp klockans visare för att visa önskad tid"
0312 
0313 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
0314 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18
0315 #, kde-format
0316 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint"
0317 msgstr "Matcha färgen genom att flytta skjutreglagen på målartuberna"
0318 
0319 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
0320 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18
0321 #, kde-format
0322 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches"
0323 msgstr "Matcha färgen genom att flytta skjutreglagen på facklorna"
0324 
0325 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
0326 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18
0327 #, kde-format
0328 msgid "Click on the right color"
0329 msgstr "Klicka på rätt färg"
0330 
0331 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator"
0332 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20
0333 #, kde-format
0334 msgid ""
0335 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list."
0336 msgstr "Välj rätt jämförelsetecken för varje par av tal i listan."
0337 
0338 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
0339 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23
0340 #, kde-format
0341 msgid ""
0342 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce "
0343 "the pattern from the pink frame."
0344 msgstr ""
0345 " Klicka på varje sak i den blåa ramen i tur och ordning och flytta dem för "
0346 "att reproducera mönstret i den rosa ramen."
0347 
0348 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
0349 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21
0350 #, kde-format
0351 msgid "Slide the images on their respective targets"
0352 msgstr "Skjut bilderna till deras respektive mål"
0353 
0354 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
0355 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18
0356 #, kde-format
0357 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
0358 msgstr "Lär dig hur digital elektronik fungerar och skapa en egen krets."
0359 
0360 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
0361 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18
0362 #, kde-format
0363 msgid "Click on the selected points and draw the letter"
0364 msgstr "Klicka på de valda punkterna och rita bokstaven"
0365 
0366 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
0367 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18
0368 #, kde-format
0369 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0370 msgstr "Skriv siffrorna genom att förbinda punktera i rätt ordning."
0371 
0372 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
0373 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18
0374 #, kde-format
0375 msgid ""
0376 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard."
0377 msgstr ""
0378 "Räkna elementen genom att organisera dem och skriv sedan in svaret på "
0379 "tangentbordet."
0380 
0381 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
0382 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18
0383 #, kde-format
0384 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
0385 msgstr " Rengör fönstret med svampen och upptäck den dolda bilden."
0386 
0387 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
0388 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18
0389 #, kde-format
0390 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
0391 msgstr ""
0392 "Dubbeltryck eller dubbelklicka på tegelstenarna för att upptäcka den dolda "
0393 "bilden"
0394 
0395 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
0396 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18
0397 #, kde-format
0398 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
0399 msgstr ""
0400 "Klicka eller tryck på de genomskinliga tegelstenarna och upptäck den dolda "
0401 "bilden."
0402 
0403 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
0404 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18
0405 #, kde-format
0406 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
0407 msgstr "Lär dig om gårdens djur och vilka läten de har."
0408 
0409 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
0410 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18
0411 #, kde-format
0412 msgid "Explore Monuments around the world."
0413 msgstr "Utforska monument från hela världen."
0414 
0415 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
0416 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22
0417 #, kde-format
0418 msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
0419 msgstr "Lär dig om världens djur och hitta dem på en karta."
0420 
0421 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
0422 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18
0423 #, kde-format
0424 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
0425 msgstr "Klicka på resväskorna för att lära dig om musik från hela världen."
0426 
0427 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
0428 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18
0429 #, kde-format
0430 msgid "Let us understand what to call our relatives"
0431 msgstr "Låt oss ta reda på vad vi ska kalla våra släktingar"
0432 
0433 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
0434 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18
0435 #, kde-format
0436 msgid "Click on a pair that defines the given relation"
0437 msgstr "Klicka på ett par som definierar givet släktskap"
0438 
0439 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
0440 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18
0441 #, kde-format
0442 msgid ""
0443 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and "
0444 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The "
0445 "numbers on the pieces can help you."
0446 msgstr ""
0447 "Klicka eller dra en bricka till ett ledigt utrymme. Brickan flyttas och "
0448 "frigör sitt utrymme. Du måste placera alla brickor i rätt ordning. Talen på "
0449 "brickorna kan hjälpa dig."
0450 
0451 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
0452 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18
0453 #, kde-format
0454 msgid "Select the required day."
0455 msgstr "Välj rätt dag."
0456 
0457 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
0458 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18
0459 #, kde-format
0460 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
0461 msgstr " Flytta musen eller fingret längs röret för att stoppa elden."
0462 
0463 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
0464 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18
0465 #, kde-format
0466 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
0467 msgstr "Dra en linje från bollen för att ange sparkens hastighet och riktning."
0468 
0469 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create"
0470 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19
0471 #, kde-format
0472 msgid ""
0473 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
0474 msgstr "Välj lämpligt antal delar enligt beskrivningen i instruktionerna."
0475 
0476 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find"
0477 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17
0478 #, kde-format
0479 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction"
0480 msgstr "Bestäm den riktiga täljaren och nämnaren för det angivna bråket."
0481 
0482 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze"
0483 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17
0484 #, kde-format
0485 msgid "Reproduce and complete the frieze model."
0486 msgstr ""
0487 
0488 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
0489 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22
0490 #, kde-format
0491 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
0492 msgstr "Dra och släpp områdena för att göra färdigt landskartan."
0493 
0494 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
0495 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22
0496 #, kde-format
0497 msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
0498 msgstr "Dra och släpp sakerna för att göra färdigt kartan."
0499 
0500 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
0501 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18
0502 #, kde-format
0503 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
0504 msgstr "Skriv in bokstäverna på tangentbordet innan de når marken."
0505 
0506 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
0507 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18
0508 #, kde-format
0509 msgid ""
0510 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press "
0511 "the space bar to swallow them."
0512 msgstr ""
0513 "Led talätaren till önskade tal med piltangenterna och tryck på mellanslag "
0514 "för att svälja dem."
0515 
0516 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
0517 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18
0518 #, kde-format
0519 msgid ""
0520 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed "
0521 "number and press space to swallow them."
0522 msgstr ""
0523 "Led talätaren till primtalen med piltangenterna till det visade talets "
0524 "faktorer och tryck på mellanslag för att svälja dem."
0525 
0526 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
0527 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19
0528 #, kde-format
0529 msgid ""
0530 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different "
0531 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
0532 msgstr ""
0533 "Led talätaren till talen som skiljer sig från de som visas med "
0534 "piltangenterna och tryck på mellanslag för att svälja dem."
0535 
0536 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
0537 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18
0538 #, kde-format
0539 msgid ""
0540 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed "
0541 "number and press space to swallow them."
0542 msgstr ""
0543 "Led talätaren till multiplerna av det visade talet med piltangenterna och "
0544 "tryck på mellanslag för att svälja dem."
0545 
0546 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
0547 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18
0548 #, kde-format
0549 msgid ""
0550 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press "
0551 "space to swallow them."
0552 msgstr ""
0553 "Led talätaren till primtalen med piltangenterna och tryck på mellanslag för "
0554 "att svälja dem."
0555 
0556 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read"
0557 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17
0558 #, kde-format
0559 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line."
0560 msgstr ""
0561 
0562 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use"
0563 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17
0564 #, kde-format
0565 msgid "Place the given value on the graduated line."
0566 msgstr ""
0567 
0568 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes"
0569 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis"
0570 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21
0571 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21
0572 #, kde-format
0573 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
0574 msgstr ""
0575 
0576 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
0577 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18
0578 #, kde-format
0579 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
0580 msgstr "Färglägg diagrammet så att inga intilliggande noder har samma färg."
0581 
0582 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity"
0583 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22
0584 #, kde-format
0585 msgid ""
0586 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
0587 msgstr ""
0588 "Flytta på rymdskeppet för att undvika att träffa planeterna och nå "
0589 "rymdstationen."
0590 
0591 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24"
0592 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17
0593 #, kde-format
0594 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24"
0595 msgstr ""
0596 
0597 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
0598 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22
0599 #, kde-format
0600 msgid ""
0601 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
0602 msgstr ""
0603 "Använd talen och de föreslagna operatörerna för att få resultaten föreslagna "
0604 "ovan."
0605 
0606 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
0607 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18
0608 #, kde-format
0609 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
0610 msgstr ""
0611 "Ta reda på talet genom att skriva in ett tal från det föreslagna intervallet."
0612 
0613 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
0614 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21
0615 #, kde-format
0616 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
0617 msgstr "Ett ord är dolt, och du måste upptäcka det bokstav för bokstav."
0618 
0619 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi"
0620 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18
0621 #, kde-format
0622 msgid ""
0623 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right "
0624 "hand side."
0625 msgstr "Bygg om samma torn på den tomma platsen som det du ser på höger sida."
0626 
0627 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
0628 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18
0629 #, kde-format
0630 msgid ""
0631 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be "
0632 "placed atop a smaller disc."
0633 msgstr ""
0634 "Bygg om modelltornet på det högra stödet. Var försiktig, ingen skicka får "
0635 "placeras ovanpå en mindre skiva."
0636 
0637 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
0638 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18
0639 #, kde-format
0640 msgid ""
0641 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that "
0642 "you're close to it!"
0643 msgstr ""
0644 "Klicka på sexhörningarna för att hitta den dolda saken. Det röda området "
0645 "anger att du är nära den."
0646 
0647 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
0648 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21
0649 #, kde-format
0650 msgid "Drag and drop each item above its name."
0651 msgstr "Dra och släpp varje sak ovanför dess namn."
0652 
0653 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
0654 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18
0655 #, kde-format
0656 msgid "Click on the correct musical instrument."
0657 msgstr "Klicka på rätt musikinstrument."
0658 
0659 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
0660 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18
0661 #, kde-format
0662 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
0663 msgstr ""
0664 "Använd piltangenterna för att säkert styra rymdskeppet till landningsplatsen."
0665 
0666 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang"
0667 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24
0668 #, kde-format
0669 msgid ""
0670 "Select the language you want to learn then review the words before doing the "
0671 "exercises."
0672 msgstr ""
0673 "Välj språket som du vill lära dig och studera sedan orden innan du gör "
0674 "övningarna."
0675 
0676 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions"
0677 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions"
0678 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18
0679 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18
0680 #, kde-format
0681 msgid "Click on the circles to give the operation's result."
0682 msgstr "Klicka på cirklarna för att ange operationens resultat."
0683 
0684 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals"
0685 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17
0686 #, kde-format
0687 msgid ""
0688 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0689 "the bar to the empty area to represent the decimal number."
0690 msgstr ""
0691 "Dra pilen för att välja en del av stapeln, och dra den valda delen av "
0692 "stapeln till det tomma området för att representera decimaltalet."
0693 
0694 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions"
0695 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17
0696 #, kde-format
0697 msgid ""
0698 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0699 "the bar to the empty area to represent the result of the addition."
0700 msgstr ""
0701 "Dra pilen för att välja en del av stapeln, och dra den valda delen av "
0702 "stapeln till det tomma området för att ange additionens resultat."
0703 
0704 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions"
0705 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17
0706 #, kde-format
0707 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction."
0708 msgstr "Klicka på fyrkanterna för att ange subtraktionens resultat."
0709 
0710 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits"
0711 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18
0712 #, kde-format
0713 msgid "Click on the circles to match the given digit."
0714 msgstr "Klicka på cirklarna för att matcha angiven siffra."
0715 
0716 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities"
0717 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17
0718 #, kde-format
0719 msgid ""
0720 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the "
0721 "empty area to represent the requested quantity."
0722 msgstr ""
0723 "Dra pilen för att välja ett antal apelsiner, och dra apelsinerna till det "
0724 "tomma området för att representera det begärda antalet."
0725 
0726 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click"
0727 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17
0728 #, kde-format
0729 msgid ""
0730 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
0731 msgstr "Flytta hem djur genom att använda vänster- eller högerklick med musen."
0732 
0733 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
0734 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18
0735 #, kde-format
0736 msgid ""
0737 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct "
0738 "answer."
0739 msgstr ""
0740 "Gissa om bilden visar en vänster- eller högerhand och klicka på rätt svar."
0741 
0742 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
0743 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18
0744 #, kde-format
0745 msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
0746 msgstr "Klicka på alla ord som innehåller den önskade bokstaven."
0747 
0748 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
0749 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18
0750 #, kde-format
0751 msgid "Click on the lamps to turn them off."
0752 msgstr "Klicka på lamporna för att stänga av dem."
0753 
0754 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
0755 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18
0756 #, kde-format
0757 msgid "Discover the history of Louis Braille."
0758 msgstr "Upptäck Louis Brailles historia."
0759 
0760 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
0761 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18
0762 #, kde-format
0763 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
0764 msgstr "Klicka på hatten. Hur många stjärnor döljer sig ännu under hatten?"
0765 
0766 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
0767 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18
0768 #, kde-format
0769 msgid ""
0770 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars "
0771 "to indicate their number."
0772 msgstr ""
0773 "Räkna antal stjärnor som döljer sig under hatten och klicka sedan på "
0774 "stjärnorna för att ange antalet."
0775 
0776 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
0777 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18
0778 #, kde-format
0779 msgid ""
0780 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
0781 msgstr ""
0782 "Använd piltangenterna eller dra på pekskärmen för att hjälpa Tux att hitta "
0783 "ut."
0784 
0785 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
0786 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18
0787 #, kde-format
0788 msgid ""
0789 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze "
0790 "icon or the space key to see the map."
0791 msgstr ""
0792 "Använd piltangenterna eller dra på pekskärmen för att leda Tux ut. Använd "
0793 "labyrintikonen eller mellanslagstangenten för att se kartan."
0794 
0795 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
0796 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18
0797 #, kde-format
0798 msgid ""
0799 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go "
0800 "forward."
0801 msgstr ""
0802 "Hjälp Tux att hitta ut. Vänster och höger används för att vända och upp för "
0803 "att gå framåt."
0804 
0805 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
0806 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18
0807 #, kde-format
0808 msgid ""
0809 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the "
0810 "xylophone's bars"
0811 msgstr ""
0812 "Lyssna på ljudföljden som spelas, och återge den genom att klicka på "
0813 "xylofonens plattor"
0814 
0815 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
0816 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
0817 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18
0818 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18
0819 #, kde-format
0820 msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
0821 msgstr "Matcha kortet med stor bokstav och motsvarande kort med liten bokstav."
0822 
0823 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
0824 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18
0825 #, kde-format
0826 msgid ""
0827 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
0828 msgstr "Matcha ett sifferkort med ett kort som visar samma antal fjärilar."
0829 
0830 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
0831 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
0832 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
0833 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
0834 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
0835 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
0836 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
0837 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
0838 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
0839 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
0840 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
0841 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
0842 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
0843 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
0844 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0845 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0846 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0847 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18
0848 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18
0849 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18
0850 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0851 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18
0852 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0853 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18
0854 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0855 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0856 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18
0857 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18
0858 #, kde-format
0859 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
0860 msgstr "Vänd två kort för att matcha beräkningen med dess svar."
0861 
0862 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
0863 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
0864 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18
0865 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18
0866 #, kde-format
0867 msgid "Click on an audio card and find its double."
0868 msgstr "Klicka på ett ljudkort och hitta dess dubblett"
0869 
0870 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
0871 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
0872 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18
0873 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18
0874 #, kde-format
0875 msgid "Click on a card and find its double."
0876 msgstr "Klicka på ett kort och hitta dess dubblett"
0877 
0878 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
0879 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18
0880 #, kde-format
0881 msgid "Match the numeric with the word."
0882 msgstr "Matcha numret med ordet."
0883 
0884 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
0885 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18
0886 #, kde-format
0887 msgid ""
0888 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
0889 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to "
0890 "zoom in."
0891 msgstr ""
0892 "När du tittar på bergväggen kan du se ett glimmer någonstans. Flytta dig "
0893 "intill det och använd mushjulet eller zoomgesten för att zooma in. "
0894 
0895 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
0896 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19
0897 #, kde-format
0898 msgid ""
0899 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the "
0900 "letters proposed on the side."
0901 msgstr ""
0902 "Hitta den saknade bokstaven och fyll i ordet genom att klicka på en av de "
0903 "föreslagna bokstäverna vid sidan."
0904 
0905 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
0906 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18
0907 #, kde-format
0908 msgid "Click or tap on the money to pay."
0909 msgstr "Klicka eller tryck på pengarna att betala."
0910 
0911 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
0912 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
0913 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18
0914 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18
0915 #, kde-format
0916 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
0917 msgstr "Klicka på pengarna längst ner på skärmen och ge Tux sin växel."
0918 
0919 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
0920 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18
0921 #, kde-format
0922 msgid "Click on the money to pay."
0923 msgstr "Klicka på pengarna att betala."
0924 
0925 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code"
0926 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21
0927 #, kde-format
0928 msgid "Learn and practice the International Morse code"
0929 msgstr "Lär dig och öva på den internationella Morsekoden"
0930 
0931 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
0932 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18
0933 #, kde-format
0934 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
0935 msgstr "Lägg varje sak på samma plats som i det givna exemplet."
0936 
0937 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
0938 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17
0939 #, kde-format
0940 msgid ""
0941 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all "
0942 "Tux's pieces."
0943 msgstr ""
0944 "Klicka på punkten där du vill placera din pjäs och försök ta alla Tux pjäser."
0945 
0946 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
0947 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17
0948 #, kde-format
0949 msgid ""
0950 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your "
0951 "friend's pieces."
0952 msgstr ""
0953 "Klicka på punkten där du vill placera din pjäs och försök ta alla kompisens "
0954 "pjäser."
0955 
0956 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
0957 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21
0958 #, kde-format
0959 msgid "Identify the note and press the correct piano key"
0960 msgstr "Identifiera noten och tryck på rätt pianotangent"
0961 
0962 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
0963 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18
0964 #, kde-format
0965 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
0966 msgstr "Rita bilden genom att röra vid talen i stigande ordning."
0967 
0968 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even"
0969 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18
0970 #, kde-format
0971 msgid ""
0972 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the "
0973 "shown order."
0974 msgstr ""
0975 "Flytta helikoptern för att fånga molnen som har jämna eller udda tal i "
0976 "ordningen som visas."
0977 
0978 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets"
0979 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24
0980 #, kde-format
0981 msgid "Arrange the letters in the correct order."
0982 msgstr "Arrangera bokstäverna i rätt ordning."
0983 
0984 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology"
0985 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24
0986 #, kde-format
0987 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
0988 msgstr "Arrangera angivna händelser i kronologisk ordning."
0989 
0990 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers"
0991 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23
0992 #, kde-format
0993 msgid "Arrange the numbers in the correct order."
0994 msgstr "Arrangera talen i rätt ordning."
0995 
0996 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences"
0997 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23
0998 #, kde-format
0999 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
1000 msgstr "Arrangera angivna ord för att skapa en mening med betydelse."
1001 
1002 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players"
1003 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware"
1004 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17
1005 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17
1006 #, kde-format
1007 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game"
1008 msgstr "Ta minst 25 frön för att vinna spelet."
1009 
1010 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
1011 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23
1012 #, kde-format
1013 msgid "Catch and drop each piece on the points."
1014 msgstr "Fånga och släpp varje pjäs på punkterna."
1015 
1016 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding"
1017 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative"
1018 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17
1019 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1020 #, kde-format
1021 msgid ""
1022 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach "
1023 "the target."
1024 msgstr ""
1025 "Klicka på rutorna enligt de givna anvisningarna för att hjälpa Tux nå målet."
1026 
1027 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding"
1028 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative"
1029 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17
1030 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1031 #, kde-format
1032 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target."
1033 msgstr "Använd pilarna för att flytta Tux längs vägen och nå målet."
1034 
1035 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
1036 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18
1037 #, kde-format
1038 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
1039 msgstr "Dubbelklicka eller dubbeltryck på målet för att göra mål."
1040 
1041 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
1042 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18
1043 #, kde-format
1044 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
1045 msgstr "titta noga på de två bilderna och klicka när du ser en skillnad"
1046 
1047 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition"
1048 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19
1049 #, kde-format
1050 msgid ""
1051 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above "
1052 "the staff."
1053 msgstr ""
1054 "Lär dig att komponera pianomusik genom att använda oktaverna och verktygen "
1055 "som visas ovanför notlinjen."
1056 
1057 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame"
1058 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18
1059 #, kde-format
1060 msgid ""
1061 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, "
1062 "in ascending order."
1063 msgstr ""
1064 "Flytta helikoptern med piltangenterna och fånga in talen i molnen i stigande "
1065 "ordning."
1066 
1067 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
1068 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21
1069 #, kde-format
1070 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
1071 msgstr "Tryck på tangentbordets tangenter som motsvarar noterna du ser och hör"
1072 
1073 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
1074 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21
1075 #, kde-format
1076 msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
1077 msgstr "Slå på trumman för att återskapa rytmen"
1078 
1079 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions"
1080 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18
1081 #, kde-format
1082 msgid "Find the correct position"
1083 msgstr "Räkna ut rätt position"
1084 
1085 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
1086 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19
1087 #, kde-format
1088 msgid ""
1089 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
1090 msgstr "Arrangera instruktionerna och följ rätt väg för att nå fisken."
1091 
1092 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
1093 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20
1094 #, kde-format
1095 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
1096 msgstr ""
1097 "Betrakta tåget och klicka sedan på objekten för att ta fram ett liknande tåg"
1098 
1099 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
1100 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
1101 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18
1102 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18
1103 #, kde-format
1104 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
1105 msgstr "Läs igenom en lista med ord och säg om ett givet ord finns i den."
1106 
1107 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw"
1108 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18
1109 #, kde-format
1110 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right."
1111 msgstr "Använd ritverktygen för att skapa ett identiskt mönster till höger."
1112 
1113 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
1114 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18
1115 #, kde-format
1116 msgid ""
1117 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
1118 msgstr "Använd ritverktygen för att återskapa mönstret till höger symmetriskt."
1119 
1120 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
1121 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18
1122 #, kde-format
1123 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
1124 msgstr "Klicka på de olika stegen som behövs för att skapa kraftaggregatet."
1125 
1126 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
1127 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18
1128 #, kde-format
1129 msgid ""
1130 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate "
1131 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
1132 msgstr ""
1133 "Klicka på dominobrickan och godkänn valet med ok-knappen för att ange antal "
1134 "isblock som Tux måste följa för att äta en fisk."
1135 
1136 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
1137 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17
1138 #, kde-format
1139 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
1140 msgstr "Lär dig och öva på konvertering mellan romerska och arabiska siffror"
1141 
1142 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
1143 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
1144 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
1145 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18
1146 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18
1147 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18
1148 #, kde-format
1149 msgid "Drag the weights up to balance the scales."
1150 msgstr "Dra upp vikterna för att balansera vågen."
1151 
1152 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
1153 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18
1154 #, kde-format
1155 msgid ""
1156 "Share the candies equally among the specified number of children and notice "
1157 "that there may be a rest left"
1158 msgstr ""
1159 "Dela godisbitarna lika mellan angivet antal barn och observera att det kan "
1160 "bli en rest kvar"
1161 
1162 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
1163 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18
1164 #, kde-format
1165 msgid ""
1166 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
1167 msgstr ""
1168 "Välj en färg och rita rektanglar som du vill för att skapa en teckning."
1169 
1170 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
1171 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18
1172 #, kde-format
1173 msgid ""
1174 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches "
1175 "the ground."
1176 msgstr ""
1177 "Räkna talet på tärningen och skriv in det på tangentbordet innan den når "
1178 "marken."
1179 
1180 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
1181 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18
1182 #, kde-format
1183 msgid ""
1184 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard."
1185 msgstr ""
1186 "Räkna antalet på dominobrickorna och skriv sedan in resultatet på "
1187 "tangentbordet."
1188 
1189 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
1190 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21
1191 #, kde-format
1192 msgid ""
1193 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
1194 msgstr "Svara på visade frågor och få 100 % rätta svar av alternativen."
1195 
1196 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
1197 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18
1198 #, kde-format
1199 msgid ""
1200 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with "
1201 "any objects"
1202 msgstr ""
1203 "Styr u-båten till skärmens högra kant utan att kollidera med några saker"
1204 
1205 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
1206 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18
1207 #, kde-format
1208 msgid ""
1209 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
1210 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
1211 msgstr ""
1212 "Välj ett tal eller en symbol och klicka på dess målområde. Varje symbol får "
1213 "bara finnas en gång på en rad, en kolumn, eller ett delområde om det finns "
1214 "något."
1215 
1216 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
1217 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18
1218 #, kde-format
1219 msgid ""
1220 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square "
1221 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot "
1222 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong "
1223 "position."
1224 msgstr ""
1225 "Ta reda på rätt färgkombination. En punkt inramad i en svart fyrkant betyder "
1226 "att du hittade rätt färg på rätt plats, medan en punkt inramad i en vit "
1227 "fyrkant betyder att det är rätt färg men på fel plats."
1228 
1229 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
1230 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18
1231 #, kde-format
1232 msgid ""
1233 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their "
1234 "orientation by clicking on the arrows."
1235 msgstr ""
1236 "Klicka på varje sak för att få samma figur. Orienteringen kan ändras genom "
1237 "att klicka på pilarna."
1238 
1239 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
1240 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18
1241 #, kde-format
1242 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
1243 msgstr "Klicka på målet för att kasta pilar, och räkna sedan dina slutpoäng."
1244 
1245 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find"
1246 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17
1247 #, kde-format
1248 msgid ""
1249 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
1250 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
1251 msgstr ""
1252 "Skapa par av tal som är lika med tio. Välj ett tal i listan, och välj sedan "
1253 "ett tomt utrymme för en operation för att flytta det valda talet dit."
1254 
1255 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap"
1256 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17
1257 #, kde-format
1258 msgid ""
1259 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another "
1260 "number of the same operation to swap their position."
1261 msgstr ""
1262 "Skapa par av tal som är lika med tio. Välj ett tal, och välj sedan ett annat "
1263 "tal i samma operation för att byta plats på dem."
1264 
1265 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use"
1266 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17
1267 #, kde-format
1268 msgid ""
1269 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a "
1270 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the "
1271 "selected number there."
1272 msgstr ""
1273 "Dela upp operationerna för att inkludera ett par av tal som är lika med tio. "
1274 "Välj ett tal i listan, och välj sedan ett tomt utrymme för en operation för "
1275 "att flytta det valda talet dit."
1276 
1277 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
1278 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
1279 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21
1280 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21
1281 #, kde-format
1282 msgid ""
1283 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive "
1284 "squares before Tux."
1285 msgstr ""
1286 "Klicka på fyrkanten som du vill markera och försök markera tre fyrkanter i "
1287 "rad innan Tux."
1288 
1289 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
1290 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18
1291 #, kde-format
1292 msgid ""
1293 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
1294 msgstr ""
1295 "Skjut bilarna för att lämna ett mellanrum så att den röda bilen kan komma ut "
1296 "ur lådan."
1297 
1298 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
1299 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18
1300 #, kde-format
1301 msgid ""
1302 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then "
1303 "press the shower button for Tux."
1304 msgstr ""
1305 "Klicka på de olika aktiva delarna som ger vattenförsörjningen. Tryck sedan "
1306 "på duschknappen åt Tux."
1307 
1308 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
1309 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18
1310 #, kde-format
1311 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
1312 msgstr "Skriv in orden på tangentbordet innan de når marken."
1313 
1314 #~ msgid "play checkers against the computer"
1315 #~ msgstr "spela dam mot datorn"
1316 
1317 #~ msgid ""
1318 #~ "Drag the arrow to select a part of the bar then drop it in the empty area "
1319 #~ "to represent the decimal number."
1320 #~ msgstr ""
1321 #~ "Dra pilen för att välja en del av stapeln och släpp den i det tomma "
1322 #~ "området för att ange decimaltalet."
1323 
1324 #~ msgid ""
1325 #~ "Arrange the alphabets in the correct order by placing an alphabet in its "
1326 #~ "correct position"
1327 #~ msgstr ""
1328 #~ "Arrangera bokstavsföljderna i rätt ordning genom att placera en "
1329 #~ "bokstavsföljd på rätt plats"
1330 
1331 #~ msgid ""
1332 #~ "Arrange the numbers in the correct order by placing a number in its "
1333 #~ "correct position"
1334 #~ msgstr ""
1335 #~ "Arrangera talen i rätt ordning genom att placera ett tal på rätt plats"
1336 
1337 #~ msgid "put here in comment the text for the intro voice"
1338 #~ msgstr "skriv in texten för introduktionsrösten här som en kommentar"
1339 
1340 #~ msgid ""
1341 #~ "Change the planets' gravitational force by moving the sliders up and "
1342 #~ "down. Be careful not to crash Tux's spaceship."
1343 #~ msgstr ""
1344 #~ "Ändra planetens gravitationskraft genom att flytta skjutreglagen uppåt "
1345 #~ "och nedåt. Var försiktig så att inte Tux rymdskepp kraschar."
1346 
1347 #~ msgid "Match the alphabet with its upper);"
1348 #~ msgstr "Para ihop alfabetet med stora och små bokstäver."
1349 
1350 #~ msgid ""
1351 #~ "Use the drawing tools to reproduce the right-hand side symmetrical figure."
1352 #~ msgstr ""
1353 #~ "Använd ritverktygen för att återskapa den symmetriska figuren på höger "
1354 #~ "sida."
1355 
1356 #~ msgid ""
1357 #~ "Take turns competing against Tux by clicking on a card and finding its "
1358 #~ "double."
1359 #~ msgstr ""
1360 #~ "Turas om att tävla mot Tux genom att klicka på ett kort och hitta dess "
1361 #~ "dubblett."
1362 
1363 #~ msgid "find the dancing butterfly having the requested color"
1364 #~ msgstr "hitta den dansande fjärilen som har önskad färg"
1365 
1366 #~ msgid "Play the end of the chess game against Tux"
1367 #~ msgstr "Spela slutet av schackspelet mot Tux"
1368 
1369 #~ msgid "Slide the countries to redraw the whole map"
1370 #~ msgstr "Skjut länderna för att rita om hela kartan"
1371 
1372 #~ msgid ""
1373 #~ "Guide the number eater to the required numbers and press on it to swallow "
1374 #~ "them."
1375 #~ msgstr ""
1376 #~ "Led talätaren till de önskade talen och tryck på den för att svälja dem."