Warning, /education/gcompris/po/sv/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 01:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-29 21:59+0200\n"
0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: sv\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0019 
0020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers"
0021 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17
0022 #, kde-format
0023 msgid "Find the missing numbers."
0024 msgstr ""
0025 
0026 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
0027 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18
0028 #, kde-format
0029 msgid "click on the required color"
0030 msgstr "klicka på önskad färg"
0031 
0032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
0033 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18
0034 #, kde-format
0035 msgid ""
0036 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0037 "lands in the water"
0038 msgstr ""
0039 "Multiplicera ihop de två talen och skriv in svaret innan ballongen landar på "
0040 "vattnet"
0041 
0042 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
0043 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18
0044 #, kde-format
0045 msgid ""
0046 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon "
0047 "lands in the water"
0048 msgstr ""
0049 "Ta reda på divisionens resultat och skriv in svaret innan ballongen landar "
0050 "på vattnet"
0051 
0052 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
0053 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18
0054 #, kde-format
0055 msgid ""
0056 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in "
0057 "the water"
0058 msgstr ""
0059 "Subtrahera de två talen och skriv in svaret innan ballongen landar på vattnet"
0060 
0061 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
0062 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18
0063 #, kde-format
0064 msgid ""
0065 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0066 "lands in the water"
0067 msgstr ""
0068 "Addera ihop de två talen och skriv in svaret innan ballongen landar på "
0069 "vattnet"
0070 
0071 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
0072 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18
0073 #, kde-format
0074 msgid ""
0075 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence "
0076 "displayed above it."
0077 msgstr ""
0078 "Klicka på sakerna som saknas i tabellen och följ den logiska sekvensen som "
0079 "visas ovanför den."
0080 
0081 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
0082 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18
0083 #, kde-format
0084 msgid ""
0085 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 "
0086 "tokens before Tux."
0087 msgstr ""
0088 "Klicka på kolumnen där en symbol ska släppas och försök rada upp fyra "
0089 "symboler innan Tux."
0090 
0091 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players"
0092 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18
0093 #, kde-format
0094 msgid ""
0095 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 "
0096 "tokens to win."
0097 msgstr ""
0098 "Klicka på kolumnen där en symbol ska släppas och försök rada upp fyra "
0099 "symboler för att vinna."
0100 
0101 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
0102 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18
0103 #, kde-format
0104 msgid ""
0105 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
0106 msgstr "Flytta helikoptern för att fånga molnen i alfabetisk ordning."
0107 
0108 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity"
0109 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18
0110 #, kde-format
0111 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit."
0112 msgstr "Lär dig hur analog elektronik fungerar och skapa en egen krets."
0113 
0114 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard"
0115 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18
0116 #, kde-format
0117 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result."
0118 msgstr ""
0119 "Tryck på vilken tangent som helst på tangentbordet och observera resultatet."
0120 
0121 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse"
0122 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17
0123 #, kde-format
0124 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
0125 msgstr "Flytta musen eller tryck på skärmen och observera resultatet."
0126 
0127 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
0128 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18
0129 #, kde-format
0130 msgid ""
0131 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their "
0132 "orientation by clicking on the arrows."
0133 msgstr ""
0134 "Flytta varje pusselbit för att göra färdigt hela pusslet. Orienteringen kan "
0135 "ändras genom att klicka på pilarna."
0136 
0137 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor"
0138 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18
0139 #, kde-format
0140 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard"
0141 msgstr "En förenklad ordbehandlare för att leka med tangentbordet"
0142 
0143 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch"
0144 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21
0145 #, kde-format
0146 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures"
0147 msgstr "Dra och släpp sakerna som matchar bilderna"
0148 
0149 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
0150 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22
0151 #, kde-format
0152 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
0153 msgstr "Dra och släpp sakerna som matchar formerna."
0154 
0155 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
0156 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21
0157 #, kde-format
0158 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
0159 msgstr "Luta lådan för att leda kulan till utgången."
0160 
0161 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
0162 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18
0163 #, kde-format
0164 msgid ""
0165 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on"
0166 msgstr ""
0167 "Tryck på vänster och höger piltangent samtidigt för att skicka bollen rakt "
0168 "fram"
0169 
0170 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
0171 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
0172 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19
0173 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18
0174 #, kde-format
0175 msgid ""
0176 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
0177 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
0178 msgstr ""
0179 "Välj antal bollar som du vill stoppa i hålen, och klicka sedan på knappen "
0180 "Ok. Vinnaren är den som inte har stoppat en boll i det röda hålet."
0181 
0182 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
0183 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18
0184 #, kde-format
0185 msgid ""
0186 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
0187 "When you have achieved it, press OK"
0188 msgstr ""
0189 "Tänd rätt glödlampor som representerar det binära värdet av angivet "
0190 "decimaltal. När du har lyckats, tryck på Ok."
0191 
0192 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets"
0193 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18
0194 #, kde-format
0195 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells."
0196 msgstr "Klicka på Tux för att börja och skapa sedan om Braille-cellerna."
0197 
0198 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
0199 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18
0200 #, kde-format
0201 msgid "Create the Braille cell for the letter."
0202 msgstr "Skapa Braille-cellen för bokstaven."
0203 
0204 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku"
0205 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17
0206 #, kde-format
0207 msgid ""
0208 "Select a number and click on its target position. Each number must appear "
0209 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must "
0210 "produce the given result when combined using the given operator."
0211 msgstr ""
0212 "Välj ett tal eller en symbol och klicka på dess målområde. Varje symbol får "
0213 "bara finnas en gång på en rad, en kolumn, eller ett delområde om det finns "
0214 "något."
0215 
0216 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
0217 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18
0218 #, kde-format
0219 msgid "Select the asked date on the calendar"
0220 msgstr "Välj efterfrågat datum i kalendern"
0221 
0222 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
0223 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18
0224 #, kde-format
0225 msgid ""
0226 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click "
0227 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and "
0228 "click on the gates to open or close a path."
0229 msgstr ""
0230 "Du är ansvarig för slussen och måste hjälpa Tux passera. Klicka på "
0231 "ventilerna för att antingen sänka eller höja vattennivån och klicka på "
0232 "portarna för att öppna eller stänga dem."
0233 
0234 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
0235 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18
0236 #, kde-format
0237 msgid "Categorize the items into the correct group"
0238 msgstr "Kategorisera sakerna i rätt grupp"
0239 
0240 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
0241 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18
0242 #, kde-format
0243 msgid "play checkers against Tux"
0244 msgstr "spela dam mot Tux"
0245 
0246 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
0247 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18
0248 #, kde-format
0249 msgid "play checkers with your friend"
0250 msgstr "spela dam mot en vän"
0251 
0252 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess"
0253 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17
0254 #, kde-format
0255 msgid "play chess against Tux"
0256 msgstr "spela schack mot Tux"
0257 
0258 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
0259 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17
0260 #, kde-format
0261 msgid "play chess against your friend"
0262 msgstr "spela schack mot en vän"
0263 
0264 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
0265 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18
0266 #, kde-format
0267 msgid ""
0268 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the "
0269 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
0270 msgstr ""
0271 "Klicka på en vit schackpjäs så dyker gröna rutor upp som anger alla drag som "
0272 "pjäsen kan göra. Försök att få den svarta kungen schack matt."
0273 
0274 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
0275 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22
0276 #, kde-format
0277 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
0278 msgstr "Skjut bilderna till ordningen som berättar historien"
0279 
0280 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
0281 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
0282 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18
0283 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18
0284 #, kde-format
0285 msgid ""
0286 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the "
0287 "mouth."
0288 msgstr ""
0289 "Klicka på önskad bokstav. Du kan lyssna på den igen genom att klicka på "
0290 "munnen."
0291 
0292 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
0293 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18
0294 #, kde-format
0295 msgid "Click on the selected points and draw"
0296 msgstr "Klicka på de valda punkterna och rita"
0297 
0298 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
0299 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18
0300 #, kde-format
0301 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
0302 msgstr "Fånga fiskarna innan de lämnar akvariet."
0303 
0304 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
0305 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18
0306 #, kde-format
0307 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
0308 msgstr "Dra och släpp klockans visare för att visa önskad tid"
0309 
0310 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
0311 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18
0312 #, kde-format
0313 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint"
0314 msgstr "Matcha färgen genom att flytta skjutreglagen på målartuberna"
0315 
0316 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
0317 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18
0318 #, kde-format
0319 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches"
0320 msgstr "Matcha färgen genom att flytta skjutreglagen på facklorna"
0321 
0322 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
0323 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18
0324 #, kde-format
0325 msgid "Click on the right color"
0326 msgstr "Klicka på rätt färg"
0327 
0328 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator"
0329 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20
0330 #, kde-format
0331 msgid ""
0332 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list."
0333 msgstr "Välj rätt jämförelsetecken för varje par av tal i listan."
0334 
0335 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
0336 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23
0337 #, kde-format
0338 msgid ""
0339 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce "
0340 "the pattern from the pink frame."
0341 msgstr ""
0342 " Klicka på varje sak i den blåa ramen i tur och ordning och flytta dem för "
0343 "att reproducera mönstret i den rosa ramen."
0344 
0345 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
0346 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21
0347 #, kde-format
0348 msgid "Slide the images on their respective targets"
0349 msgstr "Skjut bilderna till deras respektive mål"
0350 
0351 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
0352 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18
0353 #, kde-format
0354 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
0355 msgstr "Lär dig hur digital elektronik fungerar och skapa en egen krets."
0356 
0357 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
0358 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18
0359 #, kde-format
0360 msgid "Click on the selected points and draw the letter"
0361 msgstr "Klicka på de valda punkterna och rita bokstaven"
0362 
0363 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
0364 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18
0365 #, kde-format
0366 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0367 msgstr "Skriv siffrorna genom att förbinda punktera i rätt ordning."
0368 
0369 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
0370 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18
0371 #, kde-format
0372 msgid ""
0373 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard."
0374 msgstr ""
0375 "Räkna elementen genom att organisera dem och skriv sedan in svaret på "
0376 "tangentbordet."
0377 
0378 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
0379 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18
0380 #, kde-format
0381 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
0382 msgstr " Rengör fönstret med svampen och upptäck den dolda bilden."
0383 
0384 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
0385 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18
0386 #, kde-format
0387 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
0388 msgstr ""
0389 "Dubbeltryck eller dubbelklicka på tegelstenarna för att upptäcka den dolda "
0390 "bilden"
0391 
0392 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
0393 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18
0394 #, kde-format
0395 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
0396 msgstr ""
0397 "Klicka eller tryck på de genomskinliga tegelstenarna och upptäck den dolda "
0398 "bilden."
0399 
0400 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
0401 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18
0402 #, kde-format
0403 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
0404 msgstr "Lär dig om gårdens djur och vilka läten de har."
0405 
0406 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
0407 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18
0408 #, kde-format
0409 msgid "Explore Monuments around the world."
0410 msgstr "Utforska monument från hela världen."
0411 
0412 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
0413 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22
0414 #, kde-format
0415 msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
0416 msgstr "Lär dig om världens djur och hitta dem på en karta."
0417 
0418 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
0419 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18
0420 #, kde-format
0421 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
0422 msgstr "Klicka på resväskorna för att lära dig om musik från hela världen."
0423 
0424 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
0425 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18
0426 #, kde-format
0427 msgid "Let us understand what to call our relatives"
0428 msgstr "Låt oss ta reda på vad vi ska kalla våra släktingar"
0429 
0430 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
0431 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18
0432 #, kde-format
0433 msgid "Click on a pair that defines the given relation"
0434 msgstr "Klicka på ett par som definierar givet släktskap"
0435 
0436 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
0437 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18
0438 #, kde-format
0439 msgid ""
0440 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and "
0441 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The "
0442 "numbers on the pieces can help you."
0443 msgstr ""
0444 "Klicka eller dra en bricka till ett ledigt utrymme. Brickan flyttas och "
0445 "frigör sitt utrymme. Du måste placera alla brickor i rätt ordning. Talen på "
0446 "brickorna kan hjälpa dig."
0447 
0448 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
0449 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18
0450 #, kde-format
0451 msgid "Select the required day."
0452 msgstr "Välj rätt dag."
0453 
0454 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
0455 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18
0456 #, kde-format
0457 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
0458 msgstr " Flytta musen eller fingret längs röret för att stoppa elden."
0459 
0460 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
0461 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18
0462 #, kde-format
0463 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
0464 msgstr "Dra en linje från bollen för att ange sparkens hastighet och riktning."
0465 
0466 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create"
0467 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19
0468 #, kde-format
0469 msgid ""
0470 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
0471 msgstr "Välj lämpligt antal delar enligt beskrivningen i instruktionerna."
0472 
0473 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find"
0474 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17
0475 #, kde-format
0476 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction"
0477 msgstr "Bestäm den riktiga täljaren och nämnaren för det angivna bråket."
0478 
0479 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze"
0480 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17
0481 #, kde-format
0482 msgid "Reproduce and complete the frieze model."
0483 msgstr ""
0484 
0485 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
0486 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22
0487 #, kde-format
0488 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
0489 msgstr "Dra och släpp områdena för att göra färdigt landskartan."
0490 
0491 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
0492 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22
0493 #, kde-format
0494 msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
0495 msgstr "Dra och släpp sakerna för att göra färdigt kartan."
0496 
0497 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
0498 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18
0499 #, kde-format
0500 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
0501 msgstr "Skriv in bokstäverna på tangentbordet innan de når marken."
0502 
0503 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
0504 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18
0505 #, kde-format
0506 msgid ""
0507 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press "
0508 "the space bar to swallow them."
0509 msgstr ""
0510 "Led talätaren till önskade tal med piltangenterna och tryck på mellanslag "
0511 "för att svälja dem."
0512 
0513 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
0514 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18
0515 #, kde-format
0516 msgid ""
0517 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed "
0518 "number and press space to swallow them."
0519 msgstr ""
0520 "Led talätaren till primtalen med piltangenterna till det visade talets "
0521 "faktorer och tryck på mellanslag för att svälja dem."
0522 
0523 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
0524 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19
0525 #, kde-format
0526 msgid ""
0527 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different "
0528 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
0529 msgstr ""
0530 "Led talätaren till talen som skiljer sig från de som visas med "
0531 "piltangenterna och tryck på mellanslag för att svälja dem."
0532 
0533 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
0534 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18
0535 #, kde-format
0536 msgid ""
0537 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed "
0538 "number and press space to swallow them."
0539 msgstr ""
0540 "Led talätaren till multiplerna av det visade talet med piltangenterna och "
0541 "tryck på mellanslag för att svälja dem."
0542 
0543 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
0544 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18
0545 #, kde-format
0546 msgid ""
0547 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press "
0548 "space to swallow them."
0549 msgstr ""
0550 "Led talätaren till primtalen med piltangenterna och tryck på mellanslag för "
0551 "att svälja dem."
0552 
0553 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read"
0554 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17
0555 #, kde-format
0556 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line."
0557 msgstr ""
0558 
0559 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use"
0560 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17
0561 #, kde-format
0562 msgid "Place the given value on the graduated line."
0563 msgstr ""
0564 
0565 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes"
0566 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis"
0567 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21
0568 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21
0569 #, kde-format
0570 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
0571 msgstr "Tilldela begärda grammatiska ordklasser till motsvarande ord."
0572 
0573 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
0574 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18
0575 #, kde-format
0576 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
0577 msgstr "Färglägg diagrammet så att inga intilliggande noder har samma färg."
0578 
0579 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity"
0580 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22
0581 #, kde-format
0582 msgid ""
0583 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
0584 msgstr ""
0585 "Flytta på rymdskeppet för att undvika att träffa planeterna och nå "
0586 "rymdstationen."
0587 
0588 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24"
0589 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17
0590 #, kde-format
0591 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24"
0592 msgstr "Använd de fyra siffrorna med angivna räknesätt för att få 24"
0593 
0594 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
0595 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22
0596 #, kde-format
0597 msgid ""
0598 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
0599 msgstr ""
0600 "Använd talen och de föreslagna operatörerna för att få resultaten föreslagna "
0601 "ovan."
0602 
0603 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
0604 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18
0605 #, kde-format
0606 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
0607 msgstr ""
0608 "Ta reda på talet genom att skriva in ett tal från det föreslagna intervallet."
0609 
0610 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
0611 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21
0612 #, kde-format
0613 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
0614 msgstr "Ett ord är dolt, och du måste upptäcka det bokstav för bokstav."
0615 
0616 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi"
0617 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18
0618 #, kde-format
0619 msgid ""
0620 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right "
0621 "hand side."
0622 msgstr "Bygg om samma torn på den tomma platsen som det du ser på höger sida."
0623 
0624 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
0625 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18
0626 #, kde-format
0627 msgid ""
0628 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be "
0629 "placed atop a smaller disc."
0630 msgstr ""
0631 "Bygg om modelltornet på det högra stödet. Var försiktig, ingen skicka får "
0632 "placeras ovanpå en mindre skiva."
0633 
0634 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
0635 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18
0636 #, kde-format
0637 msgid ""
0638 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that "
0639 "you're close to it!"
0640 msgstr ""
0641 "Klicka på sexhörningarna för att hitta den dolda saken. Det röda området "
0642 "anger att du är nära den."
0643 
0644 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
0645 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21
0646 #, kde-format
0647 msgid "Drag and drop each item above its name."
0648 msgstr "Dra och släpp varje sak ovanför dess namn."
0649 
0650 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
0651 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18
0652 #, kde-format
0653 msgid "Click on the correct musical instrument."
0654 msgstr "Klicka på rätt musikinstrument."
0655 
0656 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
0657 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18
0658 #, kde-format
0659 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
0660 msgstr ""
0661 "Använd piltangenterna för att säkert styra rymdskeppet till landningsplatsen."
0662 
0663 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang"
0664 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24
0665 #, kde-format
0666 msgid ""
0667 "Select the language you want to learn then review the words before doing the "
0668 "exercises."
0669 msgstr ""
0670 "Välj språket som du vill lära dig och studera sedan orden innan du gör "
0671 "övningarna."
0672 
0673 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions"
0674 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions"
0675 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18
0676 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18
0677 #, kde-format
0678 msgid "Click on the circles to give the operation's result."
0679 msgstr "Klicka på cirklarna för att ange operationens resultat."
0680 
0681 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals"
0682 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17
0683 #, kde-format
0684 msgid ""
0685 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0686 "the bar to the empty area to represent the decimal number."
0687 msgstr ""
0688 "Dra pilen för att välja en del av stapeln, och dra den valda delen av "
0689 "stapeln till det tomma området för att representera decimaltalet."
0690 
0691 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions"
0692 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17
0693 #, kde-format
0694 msgid ""
0695 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0696 "the bar to the empty area to represent the result of the addition."
0697 msgstr ""
0698 "Dra pilen för att välja en del av stapeln, och dra den valda delen av "
0699 "stapeln till det tomma området för att ange additionens resultat."
0700 
0701 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions"
0702 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17
0703 #, kde-format
0704 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction."
0705 msgstr "Klicka på fyrkanterna för att ange subtraktionens resultat."
0706 
0707 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits"
0708 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18
0709 #, kde-format
0710 msgid "Click on the circles to match the given digit."
0711 msgstr "Klicka på cirklarna för att matcha angiven siffra."
0712 
0713 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities"
0714 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17
0715 #, kde-format
0716 msgid ""
0717 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the "
0718 "empty area to represent the requested quantity."
0719 msgstr ""
0720 "Dra pilen för att välja ett antal apelsiner, och dra apelsinerna till det "
0721 "tomma området för att representera det begärda antalet."
0722 
0723 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click"
0724 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17
0725 #, kde-format
0726 msgid ""
0727 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
0728 msgstr "Flytta hem djur genom att använda vänster- eller högerklick med musen."
0729 
0730 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
0731 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18
0732 #, kde-format
0733 msgid ""
0734 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct "
0735 "answer."
0736 msgstr ""
0737 "Gissa om bilden visar en vänster- eller högerhand och klicka på rätt svar."
0738 
0739 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
0740 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18
0741 #, kde-format
0742 msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
0743 msgstr "Klicka på alla ord som innehåller den önskade bokstaven."
0744 
0745 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
0746 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18
0747 #, kde-format
0748 msgid "Click on the lamps to turn them off."
0749 msgstr "Klicka på lamporna för att stänga av dem."
0750 
0751 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
0752 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18
0753 #, kde-format
0754 msgid "Discover the history of Louis Braille."
0755 msgstr "Upptäck Louis Brailles historia."
0756 
0757 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
0758 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18
0759 #, kde-format
0760 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
0761 msgstr "Klicka på hatten. Hur många stjärnor döljer sig ännu under hatten?"
0762 
0763 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
0764 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18
0765 #, kde-format
0766 msgid ""
0767 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars "
0768 "to indicate their number."
0769 msgstr ""
0770 "Räkna antal stjärnor som döljer sig under hatten och klicka sedan på "
0771 "stjärnorna för att ange antalet."
0772 
0773 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
0774 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18
0775 #, kde-format
0776 msgid ""
0777 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
0778 msgstr ""
0779 "Använd piltangenterna eller dra på pekskärmen för att hjälpa Tux att hitta "
0780 "ut."
0781 
0782 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
0783 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18
0784 #, kde-format
0785 msgid ""
0786 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze "
0787 "icon or the space key to see the map."
0788 msgstr ""
0789 "Använd piltangenterna eller dra på pekskärmen för att leda Tux ut. Använd "
0790 "labyrintikonen eller mellanslagstangenten för att se kartan."
0791 
0792 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
0793 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18
0794 #, kde-format
0795 msgid ""
0796 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go "
0797 "forward."
0798 msgstr ""
0799 "Hjälp Tux att hitta ut. Vänster och höger används för att vända och upp för "
0800 "att gå framåt."
0801 
0802 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
0803 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18
0804 #, kde-format
0805 msgid ""
0806 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the "
0807 "xylophone's bars"
0808 msgstr ""
0809 "Lyssna på ljudföljden som spelas, och återge den genom att klicka på "
0810 "xylofonens plattor"
0811 
0812 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
0813 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
0814 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18
0815 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18
0816 #, kde-format
0817 msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
0818 msgstr "Matcha kortet med stor bokstav och motsvarande kort med liten bokstav."
0819 
0820 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
0821 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18
0822 #, kde-format
0823 msgid ""
0824 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
0825 msgstr "Matcha ett sifferkort med ett kort som visar samma antal fjärilar."
0826 
0827 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
0828 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
0829 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
0830 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
0831 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
0832 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
0833 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
0834 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
0835 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
0836 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
0837 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
0838 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
0839 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
0840 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
0841 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0842 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0843 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0844 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18
0845 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18
0846 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18
0847 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0848 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18
0849 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0850 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18
0851 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0852 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0853 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18
0854 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18
0855 #, kde-format
0856 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
0857 msgstr "Vänd två kort för att matcha beräkningen med dess svar."
0858 
0859 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
0860 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
0861 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18
0862 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18
0863 #, kde-format
0864 msgid "Click on an audio card and find its double."
0865 msgstr "Klicka på ett ljudkort och hitta dess dubblett"
0866 
0867 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
0868 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
0869 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18
0870 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18
0871 #, kde-format
0872 msgid "Click on a card and find its double."
0873 msgstr "Klicka på ett kort och hitta dess dubblett"
0874 
0875 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
0876 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18
0877 #, kde-format
0878 msgid "Match the numeric with the word."
0879 msgstr "Matcha numret med ordet."
0880 
0881 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
0882 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18
0883 #, kde-format
0884 msgid ""
0885 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
0886 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to "
0887 "zoom in."
0888 msgstr ""
0889 "När du tittar på bergväggen kan du se ett glimmer någonstans. Flytta dig "
0890 "intill det och använd mushjulet eller zoomgesten för att zooma in. "
0891 
0892 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
0893 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19
0894 #, kde-format
0895 msgid ""
0896 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the "
0897 "letters proposed on the side."
0898 msgstr ""
0899 "Hitta den saknade bokstaven och fyll i ordet genom att klicka på en av de "
0900 "föreslagna bokstäverna vid sidan."
0901 
0902 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
0903 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18
0904 #, kde-format
0905 msgid "Click or tap on the money to pay."
0906 msgstr "Klicka eller tryck på pengarna att betala."
0907 
0908 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
0909 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
0910 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18
0911 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18
0912 #, kde-format
0913 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
0914 msgstr "Klicka på pengarna längst ner på skärmen och ge Tux sin växel."
0915 
0916 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
0917 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18
0918 #, kde-format
0919 msgid "Click on the money to pay."
0920 msgstr "Klicka på pengarna att betala."
0921 
0922 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code"
0923 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21
0924 #, kde-format
0925 msgid "Learn and practice the International Morse code"
0926 msgstr "Lär dig och öva på den internationella Morsekoden"
0927 
0928 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
0929 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18
0930 #, kde-format
0931 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
0932 msgstr "Lägg varje sak på samma plats som i det givna exemplet."
0933 
0934 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
0935 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17
0936 #, kde-format
0937 msgid ""
0938 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all "
0939 "Tux's pieces."
0940 msgstr ""
0941 "Klicka på punkten där du vill placera din pjäs och försök ta alla Tux pjäser."
0942 
0943 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
0944 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17
0945 #, kde-format
0946 msgid ""
0947 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your "
0948 "friend's pieces."
0949 msgstr ""
0950 "Klicka på punkten där du vill placera din pjäs och försök ta alla kompisens "
0951 "pjäser."
0952 
0953 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
0954 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21
0955 #, kde-format
0956 msgid "Identify the note and press the correct piano key"
0957 msgstr "Identifiera noten och tryck på rätt pianotangent"
0958 
0959 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
0960 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18
0961 #, kde-format
0962 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
0963 msgstr "Rita bilden genom att röra vid talen i stigande ordning."
0964 
0965 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even"
0966 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18
0967 #, kde-format
0968 msgid ""
0969 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the "
0970 "shown order."
0971 msgstr ""
0972 "Flytta helikoptern för att fånga molnen som har jämna eller udda tal i "
0973 "ordningen som visas."
0974 
0975 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets"
0976 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24
0977 #, kde-format
0978 msgid "Arrange the letters in the correct order."
0979 msgstr "Arrangera bokstäverna i rätt ordning."
0980 
0981 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology"
0982 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24
0983 #, kde-format
0984 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
0985 msgstr "Arrangera angivna händelser i kronologisk ordning."
0986 
0987 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers"
0988 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23
0989 #, kde-format
0990 msgid "Arrange the numbers in the correct order."
0991 msgstr "Arrangera talen i rätt ordning."
0992 
0993 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences"
0994 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23
0995 #, kde-format
0996 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
0997 msgstr "Arrangera angivna ord för att skapa en mening med betydelse."
0998 
0999 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players"
1000 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware"
1001 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17
1002 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17
1003 #, kde-format
1004 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game"
1005 msgstr "Ta minst 25 frön för att vinna spelet."
1006 
1007 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
1008 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23
1009 #, kde-format
1010 msgid "Catch and drop each piece on the points."
1011 msgstr "Fånga och släpp varje pjäs på punkterna."
1012 
1013 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding"
1014 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative"
1015 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17
1016 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1017 #, kde-format
1018 msgid ""
1019 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach "
1020 "the target."
1021 msgstr ""
1022 "Klicka på rutorna enligt de givna anvisningarna för att hjälpa Tux nå målet."
1023 
1024 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding"
1025 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative"
1026 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17
1027 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1028 #, kde-format
1029 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target."
1030 msgstr "Använd pilarna för att flytta Tux längs vägen och nå målet."
1031 
1032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
1033 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18
1034 #, kde-format
1035 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
1036 msgstr "Dubbelklicka eller dubbeltryck på målet för att göra mål."
1037 
1038 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
1039 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18
1040 #, kde-format
1041 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
1042 msgstr "titta noga på de två bilderna och klicka när du ser en skillnad"
1043 
1044 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition"
1045 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19
1046 #, kde-format
1047 msgid ""
1048 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above "
1049 "the staff."
1050 msgstr ""
1051 "Lär dig att komponera pianomusik genom att använda oktaverna och verktygen "
1052 "som visas ovanför notlinjen."
1053 
1054 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame"
1055 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18
1056 #, kde-format
1057 msgid ""
1058 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, "
1059 "in ascending order."
1060 msgstr ""
1061 "Flytta helikoptern med piltangenterna och fånga in talen i molnen i stigande "
1062 "ordning."
1063 
1064 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
1065 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21
1066 #, kde-format
1067 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
1068 msgstr "Tryck på tangentbordets tangenter som motsvarar noterna du ser och hör"
1069 
1070 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
1071 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21
1072 #, kde-format
1073 msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
1074 msgstr "Slå på trumman för att återskapa rytmen"
1075 
1076 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions"
1077 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18
1078 #, kde-format
1079 msgid "Find the correct position"
1080 msgstr "Räkna ut rätt position"
1081 
1082 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
1083 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19
1084 #, kde-format
1085 msgid ""
1086 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
1087 msgstr "Arrangera instruktionerna och följ rätt väg för att nå fisken."
1088 
1089 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
1090 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20
1091 #, kde-format
1092 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
1093 msgstr ""
1094 "Betrakta tåget och klicka sedan på objekten för att ta fram ett liknande tåg"
1095 
1096 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
1097 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
1098 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18
1099 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18
1100 #, kde-format
1101 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
1102 msgstr "Läs igenom en lista med ord och säg om ett givet ord finns i den."
1103 
1104 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw"
1105 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18
1106 #, kde-format
1107 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right."
1108 msgstr "Använd ritverktygen för att skapa ett identiskt mönster till höger."
1109 
1110 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
1111 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18
1112 #, kde-format
1113 msgid ""
1114 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
1115 msgstr "Använd ritverktygen för att återskapa mönstret till höger symmetriskt."
1116 
1117 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
1118 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18
1119 #, kde-format
1120 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
1121 msgstr "Klicka på de olika stegen som behövs för att skapa kraftaggregatet."
1122 
1123 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
1124 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18
1125 #, kde-format
1126 msgid ""
1127 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate "
1128 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
1129 msgstr ""
1130 "Klicka på dominobrickan och godkänn valet med ok-knappen för att ange antal "
1131 "isblock som Tux måste följa för att äta en fisk."
1132 
1133 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
1134 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17
1135 #, kde-format
1136 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
1137 msgstr "Lär dig och öva på konvertering mellan romerska och arabiska siffror"
1138 
1139 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
1140 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
1141 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
1142 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18
1143 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18
1144 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18
1145 #, kde-format
1146 msgid "Drag the weights up to balance the scales."
1147 msgstr "Dra upp vikterna för att balansera vågen."
1148 
1149 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
1150 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18
1151 #, kde-format
1152 msgid ""
1153 "Share the candies equally among the specified number of children and notice "
1154 "that there may be a rest left"
1155 msgstr ""
1156 "Dela godisbitarna lika mellan angivet antal barn och observera att det kan "
1157 "bli en rest kvar"
1158 
1159 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
1160 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18
1161 #, kde-format
1162 msgid ""
1163 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
1164 msgstr ""
1165 "Välj en färg och rita rektanglar som du vill för att skapa en teckning."
1166 
1167 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
1168 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18
1169 #, kde-format
1170 msgid ""
1171 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches "
1172 "the ground."
1173 msgstr ""
1174 "Räkna talet på tärningen och skriv in det på tangentbordet innan den når "
1175 "marken."
1176 
1177 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
1178 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18
1179 #, kde-format
1180 msgid ""
1181 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard."
1182 msgstr ""
1183 "Räkna antalet på dominobrickorna och skriv sedan in resultatet på "
1184 "tangentbordet."
1185 
1186 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
1187 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21
1188 #, kde-format
1189 msgid ""
1190 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
1191 msgstr "Svara på visade frågor och få 100 % rätta svar av alternativen."
1192 
1193 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
1194 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18
1195 #, kde-format
1196 msgid ""
1197 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with "
1198 "any objects"
1199 msgstr ""
1200 "Styr u-båten till skärmens högra kant utan att kollidera med några saker"
1201 
1202 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
1203 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18
1204 #, kde-format
1205 msgid ""
1206 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
1207 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
1208 msgstr ""
1209 "Välj ett tal eller en symbol och klicka på dess målområde. Varje symbol får "
1210 "bara finnas en gång på en rad, en kolumn, eller ett delområde om det finns "
1211 "något."
1212 
1213 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
1214 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18
1215 #, kde-format
1216 msgid ""
1217 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square "
1218 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot "
1219 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong "
1220 "position."
1221 msgstr ""
1222 "Ta reda på rätt färgkombination. En punkt inramad i en svart fyrkant betyder "
1223 "att du hittade rätt färg på rätt plats, medan en punkt inramad i en vit "
1224 "fyrkant betyder att det är rätt färg men på fel plats."
1225 
1226 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
1227 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18
1228 #, kde-format
1229 msgid ""
1230 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their "
1231 "orientation by clicking on the arrows."
1232 msgstr ""
1233 "Klicka på varje sak för att få samma figur. Orienteringen kan ändras genom "
1234 "att klicka på pilarna."
1235 
1236 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
1237 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18
1238 #, kde-format
1239 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
1240 msgstr "Klicka på målet för att kasta pilar, och räkna sedan dina slutpoäng."
1241 
1242 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find"
1243 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17
1244 #, kde-format
1245 msgid ""
1246 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
1247 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
1248 msgstr ""
1249 "Skapa par av tal som är lika med tio. Välj ett tal i listan, och välj sedan "
1250 "ett tomt utrymme för en operation för att flytta det valda talet dit."
1251 
1252 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap"
1253 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17
1254 #, kde-format
1255 msgid ""
1256 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another "
1257 "number of the same operation to swap their position."
1258 msgstr ""
1259 "Skapa par av tal som är lika med tio. Välj ett tal, och välj sedan ett annat "
1260 "tal i samma operation för att byta plats på dem."
1261 
1262 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use"
1263 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17
1264 #, kde-format
1265 msgid ""
1266 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a "
1267 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the "
1268 "selected number there."
1269 msgstr ""
1270 "Dela upp operationerna för att inkludera ett par av tal som är lika med tio. "
1271 "Välj ett tal i listan, och välj sedan ett tomt utrymme för en operation för "
1272 "att flytta det valda talet dit."
1273 
1274 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
1275 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
1276 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21
1277 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21
1278 #, kde-format
1279 msgid ""
1280 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive "
1281 "squares before Tux."
1282 msgstr ""
1283 "Klicka på fyrkanten som du vill markera och försök markera tre fyrkanter i "
1284 "rad innan Tux."
1285 
1286 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
1287 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18
1288 #, kde-format
1289 msgid ""
1290 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
1291 msgstr ""
1292 "Skjut bilarna för att lämna ett mellanrum så att den röda bilen kan komma ut "
1293 "ur lådan."
1294 
1295 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
1296 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18
1297 #, kde-format
1298 msgid ""
1299 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then "
1300 "press the shower button for Tux."
1301 msgstr ""
1302 "Klicka på de olika aktiva delarna som ger vattenförsörjningen. Tryck sedan "
1303 "på duschknappen åt Tux."
1304 
1305 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
1306 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18
1307 #, kde-format
1308 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
1309 msgstr "Skriv in orden på tangentbordet innan de når marken."
1310 
1311 #~ msgid "put here in comment the text for the intro voice"
1312 #~ msgstr "skriv in texten för introduktionsrösten här som en kommentar"
1313 
1314 #~ msgid "play checkers against the computer"
1315 #~ msgstr "spela dam mot datorn"
1316 
1317 #~ msgid ""
1318 #~ "Drag the arrow to select a part of the bar then drop it in the empty area "
1319 #~ "to represent the decimal number."
1320 #~ msgstr ""
1321 #~ "Dra pilen för att välja en del av stapeln och släpp den i det tomma "
1322 #~ "området för att ange decimaltalet."
1323 
1324 #~ msgid ""
1325 #~ "Arrange the alphabets in the correct order by placing an alphabet in its "
1326 #~ "correct position"
1327 #~ msgstr ""
1328 #~ "Arrangera bokstavsföljderna i rätt ordning genom att placera en "
1329 #~ "bokstavsföljd på rätt plats"
1330 
1331 #~ msgid ""
1332 #~ "Arrange the numbers in the correct order by placing a number in its "
1333 #~ "correct position"
1334 #~ msgstr ""
1335 #~ "Arrangera talen i rätt ordning genom att placera ett tal på rätt plats"
1336 
1337 #~ msgid ""
1338 #~ "Change the planets' gravitational force by moving the sliders up and "
1339 #~ "down. Be careful not to crash Tux's spaceship."
1340 #~ msgstr ""
1341 #~ "Ändra planetens gravitationskraft genom att flytta skjutreglagen uppåt "
1342 #~ "och nedåt. Var försiktig så att inte Tux rymdskepp kraschar."
1343 
1344 #~ msgid "Match the alphabet with its upper);"
1345 #~ msgstr "Para ihop alfabetet med stora och små bokstäver."
1346 
1347 #~ msgid ""
1348 #~ "Use the drawing tools to reproduce the right-hand side symmetrical figure."
1349 #~ msgstr ""
1350 #~ "Använd ritverktygen för att återskapa den symmetriska figuren på höger "
1351 #~ "sida."
1352 
1353 #~ msgid ""
1354 #~ "Take turns competing against Tux by clicking on a card and finding its "
1355 #~ "double."
1356 #~ msgstr ""
1357 #~ "Turas om att tävla mot Tux genom att klicka på ett kort och hitta dess "
1358 #~ "dubblett."
1359 
1360 #~ msgid "find the dancing butterfly having the requested color"
1361 #~ msgstr "hitta den dansande fjärilen som har önskad färg"
1362 
1363 #~ msgid "Play the end of the chess game against Tux"
1364 #~ msgstr "Spela slutet av schackspelet mot Tux"
1365 
1366 #~ msgid "Slide the countries to redraw the whole map"
1367 #~ msgstr "Skjut länderna för att rita om hela kartan"
1368 
1369 #~ msgid ""
1370 #~ "Guide the number eater to the required numbers and press on it to swallow "
1371 #~ "them."
1372 #~ msgstr ""
1373 #~ "Led talätaren till de önskade talen och tryck på den för att svälja dem."