Warning, /education/gcompris/po/da/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the gcompris package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: gcompris\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 01:35+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2019-12-28 18:27+0100\n" 0012 "Last-Translator: \n" 0013 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0014 "Language: da\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 0021 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers" 0022 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17 0023 #, kde-format 0024 msgid "Find the missing numbers." 0025 msgstr "" 0026 0027 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors" 0028 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18 0029 #, kde-format 0030 msgid "click on the required color" 0031 msgstr "Klik på den ønskede farve" 0032 0033 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by" 0034 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18 0035 #, kde-format 0036 msgid "" 0037 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0038 "lands in the water" 0039 msgstr "" 0040 "Multiplicer de to tal sammen og skriv dit svar, før ballonen lander i vandet" 0041 0042 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div" 0043 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18 0044 #, kde-format 0045 msgid "" 0046 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon " 0047 "lands in the water" 0048 msgstr "" 0049 "Find resultatet af divisionen og skriv dit svar, før ballonen lander i vandet" 0050 0051 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus" 0052 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18 0053 #, kde-format 0054 msgid "" 0055 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in " 0056 "the water" 0057 msgstr "Fratræk de to tal og skriv dit svar, før ballonen lander i vandet" 0058 0059 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus" 0060 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18 0061 #, kde-format 0062 msgid "" 0063 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon " 0064 "lands in the water" 0065 msgstr "Læg de to tal sammen og skriv dit svar, før ballonen lander i vandet" 0066 0067 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm" 0068 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18 0069 #, kde-format 0070 msgid "" 0071 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence " 0072 "displayed above it." 0073 msgstr "Klik på de manglende emner på bordet og følg det som vises oven over." 0074 0075 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4" 0076 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18 0077 #, fuzzy, kde-format 0078 msgid "" 0079 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 " 0080 "tokens before Tux." 0081 msgstr "" 0082 "Klik på den kolonne, hvor du ønsker at din polet skal falde og forsøg " 0083 "herefter at justere 4 poletter før Tux." 0084 0085 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players" 0086 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 msgid "" 0089 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 " 0090 "tokens to win." 0091 msgstr "" 0092 "Klik på den kolonne, hvor du ønsker din polet skal falde og forsøg at " 0093 "justere 4 poletter for at vinde." 0094 0095 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence" 0096 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18 0097 #, kde-format 0098 msgid "" 0099 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet." 0100 msgstr "Flyt helikopteren for at fange skyerne efter rækkefølgen af alfabetet." 0101 0102 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity" 0103 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18 0104 #, fuzzy, kde-format 0105 #| msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit." 0106 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit." 0107 msgstr "Lær hvordan elektronik fungerer og skab dit eget elekroniske kredsløb." 0108 0109 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard" 0110 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18 0111 #, kde-format 0112 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result." 0113 msgstr "" 0114 0115 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse" 0116 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17 0117 #, fuzzy, kde-format 0118 #| msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire." 0119 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result." 0120 msgstr "Bevæg musen eller fingeren hen langs røret for at standse ilden." 0121 0122 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram" 0123 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18 0124 #, fuzzy, kde-format 0125 #| msgid "" 0126 #| "Click on each object to obtain the same figure. You can change their " 0127 #| "orientation by clicking on the arrows." 0128 msgid "" 0129 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their " 0130 "orientation by clicking on the arrows." 0131 msgstr "" 0132 "Klik på hvert objekt for at få det samme tal. Du kan ændre deres retning ved " 0133 "at klikke på pilene." 0134 0135 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor" 0136 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18 0137 #, kde-format 0138 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard" 0139 msgstr "" 0140 "Et simpelt tekstbehandlingsprogram som kan spilles ved hjælp af tastaturet" 0141 0142 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch" 0143 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21 0144 #, kde-format 0145 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures" 0146 msgstr "Træk og slip de objekter, som svarer til billederne" 0147 0148 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes" 0149 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22 0150 #, kde-format 0151 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes." 0152 msgstr "Træk og slip de objekter, som svarer til figurerne." 0153 0154 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox" 0155 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21 0156 #, kde-format 0157 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door." 0158 msgstr "Vip boksen for at navigere bolden til døren." 0159 0160 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch" 0161 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18 0162 #, fuzzy, kde-format 0163 #| msgid "" 0164 #| "Press the left and right arrow key at the same time to send the ball " 0165 #| "straight on" 0166 msgid "" 0167 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on" 0168 msgstr "" 0169 "Tryk på venstre og højre piletast på samme tid for at skyde bolden ligeud" 0170 0171 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame" 0172 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players" 0173 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19 0174 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18 0175 #, fuzzy, kde-format 0176 #| msgid "" 0177 #| "Click the number of balls you wish to place in the holes and then click " 0178 #| "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red " 0179 #| "hole." 0180 msgid "" 0181 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on " 0182 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole." 0183 msgstr "" 0184 "Klik på antallet af bolde, du ønsker at placere i hullerne, og klik derefter " 0185 "på OK-knappen. Vinderen er den, der ikke har sat en bold i det røde hul." 0186 0187 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb" 0188 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18 0189 #, fuzzy, kde-format 0190 msgid "" 0191 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. " 0192 "When you have achieved it, press OK" 0193 msgstr "" 0194 "Tænd de rigtige pærer for at repræsentere den binære del af det givne " 0195 "decimaltal. Når du har opnået det, skal du trykke på OK" 0196 0197 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets" 0198 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18 0199 #, fuzzy, kde-format 0200 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells." 0201 msgstr "Klik på Tux for at starte, for derefter at genskabe Braille-cellerne." 0202 0203 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun" 0204 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18 0205 #, fuzzy, kde-format 0206 msgid "Create the Braille cell for the letter." 0207 msgstr "Opret Braille-cellen til brevet." 0208 0209 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku" 0210 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17 0211 #, fuzzy, kde-format 0212 msgid "" 0213 "Select a number and click on its target position. Each number must appear " 0214 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must " 0215 "produce the given result when combined using the given operator." 0216 msgstr "" 0217 "Vælg et tal eller et symbol, og klik på dets målområde. Hvert symbol må kun " 0218 "vises én gang i en række, i en kolonne og i et eventuelt underområde." 0219 0220 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar" 0221 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18 0222 #, kde-format 0223 msgid "Select the asked date on the calendar" 0224 msgstr "Vælg den anmodede dato i kalenderen" 0225 0226 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock" 0227 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18 0228 #, kde-format 0229 msgid "" 0230 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click " 0231 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and " 0232 "click on the gates to open or close a path." 0233 msgstr "" 0234 "Du er ansvarlig for låsen, og du skal hjælpe Tux med at komme igennem. Klik " 0235 "på ventilerne for at lave enten en dråbe eller for at få vandstanden til at " 0236 "stige. Klik på portene for at åbne eller lukke." 0237 0238 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization" 0239 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18 0240 #, fuzzy, kde-format 0241 #| msgid "Categorize the elements into the correct group" 0242 msgid "Categorize the items into the correct group" 0243 msgstr "Arranger elementerne ind i den korrekte gruppe" 0244 0245 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers" 0246 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18 0247 #, fuzzy, kde-format 0248 #| msgid "play chess against Tux" 0249 msgid "play checkers against Tux" 0250 msgstr "spil skak mod Tux" 0251 0252 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players" 0253 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18 0254 #, kde-format 0255 msgid "play checkers with your friend" 0256 msgstr "spil brikker med din ven" 0257 0258 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess" 0259 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17 0260 #, kde-format 0261 msgid "play chess against Tux" 0262 msgstr "spil skak mod Tux" 0263 0264 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players" 0265 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17 0266 #, kde-format 0267 msgid "play chess against your friend" 0268 msgstr "spil skak mod din ven" 0269 0270 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend" 0271 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18 0272 #, kde-format 0273 msgid "" 0274 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the " 0275 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate." 0276 msgstr "" 0277 "Klik på en hvid skakbrik og de grønne bokse vil vise de mulige ryk som en " 0278 "brik kan flytte. Prøv at få den sorte konge i skakmat." 0279 0280 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos" 0281 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22 0282 #, kde-format 0283 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story" 0284 msgstr "Skub billederne ind i den rækkefølge, der fortæller historien" 0285 0286 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up" 0287 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter" 0288 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18 0289 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18 0290 #, kde-format 0291 msgid "" 0292 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the " 0293 "mouth." 0294 msgstr "" 0295 "Klik på det ønskede bogstav. Du kan lytte til det igen ved at klikke på " 0296 "munden." 0297 0298 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw" 0299 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18 0300 #, kde-format 0301 msgid "Click on the selected points and draw" 0302 msgstr "Klik på de valgte punkter og træk" 0303 0304 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame" 0305 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18 0306 #, kde-format 0307 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium." 0308 msgstr "Fang fiskene før de forlader akvariet." 0309 0310 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame" 0311 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18 0312 #, kde-format 0313 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time" 0314 msgstr "Træk og slip viserne på uret for at få vist den ønskede tid" 0315 0316 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix" 0317 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18 0318 #, fuzzy, kde-format 0319 #| msgid "Match the colour by moving the sliders on the tubes of paint" 0320 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint" 0321 msgstr "Få farven til at matche ved at flytte skyderne på malingstuberne" 0322 0323 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light" 0324 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18 0325 #, fuzzy, kde-format 0326 #| msgid "Match the colour by moving the sliders on the torches" 0327 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches" 0328 msgstr "Få farven til at matche ved at flytte skyderne på faklerne" 0329 0330 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors" 0331 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18 0332 #, kde-format 0333 msgid "Click on the right color" 0334 msgstr "Klik på den rigtige farve" 0335 0336 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator" 0337 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20 0338 #, kde-format 0339 msgid "" 0340 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list." 0341 msgstr "" 0342 0343 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane" 0344 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23 0345 #, fuzzy, kde-format 0346 #| msgid "" 0347 #| " Click on each item in turn, in the left frame, and move them to " 0348 #| "reproduce the pattern from the right frame." 0349 msgid "" 0350 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce " 0351 "the pattern from the pink frame." 0352 msgstr "" 0353 "Klik på hvert genstand i den venstre boks. Flyt dem herefter for at gengive " 0354 "mønsteret fra den højre boks." 0355 0356 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details" 0357 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21 0358 #, fuzzy, kde-format 0359 msgid "Slide the images on their respective targets" 0360 msgstr "Flyt billederne hen til hvor de passer" 0361 0362 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity" 0363 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18 0364 #, kde-format 0365 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit." 0366 msgstr "Lær hvordan elektronik fungerer og skab dit eget elekroniske kredsløb." 0367 0368 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters" 0369 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18 0370 #, kde-format 0371 msgid "Click on the selected points and draw the letter" 0372 msgstr "Klik på de valgte punkter og tegn brevet" 0373 0374 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers" 0375 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18 0376 #, kde-format 0377 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 0378 msgstr "Tegn tallene ved at forbinde prikkerne i den rigtige rækkefølge." 0379 0380 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate" 0381 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18 0382 #, fuzzy, kde-format 0383 #| msgid "" 0384 #| "Count the elements by organising them then type the answer on your " 0385 #| "keyboard." 0386 msgid "" 0387 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard." 0388 msgstr "" 0389 "Tæl genstandene ved at samle dem og skriv derefter svaret på dit tastatur." 0390 0391 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase" 0392 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18 0393 #, kde-format 0394 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture." 0395 msgstr "Rens vinduet med din svamp og opdag det skjulte billede." 0396 0397 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic" 0398 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18 0399 #, kde-format 0400 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture" 0401 msgstr "Dobbeltklik på klodserne for at opdage det skjulte billede" 0402 0403 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic" 0404 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18 0405 #, kde-format 0406 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture." 0407 msgstr "Klik på de gennemsigtige mursten og opdag det skjulte billede." 0408 0409 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals" 0410 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18 0411 #, kde-format 0412 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make." 0413 msgstr "Lær om dyrene på bondegården og de lyde de laver." 0414 0415 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments" 0416 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18 0417 #, kde-format 0418 msgid "Explore Monuments around the world." 0419 msgstr "Udforsk monumenter rundt om i verden." 0420 0421 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals" 0422 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22 0423 #, kde-format 0424 msgid "Learn about world animals and locate them on a map." 0425 msgstr "Lær om verdens dyr og find dem på et kort." 0426 0427 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music" 0428 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18 0429 #, kde-format 0430 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world." 0431 msgstr "Klik på kufferterne for at lære om musik fra hele verden." 0432 0433 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family" 0434 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18 0435 #, kde-format 0436 msgid "Let us understand what to call our relatives" 0437 msgstr "Lad os prøve at forstå hvad vi skal kalde vores slægtninge" 0438 0439 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative" 0440 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18 0441 #, kde-format 0442 msgid "Click on a pair that defines the given relation" 0443 msgstr "Klik på et par som passer sammen" 0444 0445 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen" 0446 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18 0447 #, kde-format 0448 msgid "" 0449 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and " 0450 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The " 0451 "numbers on the pieces can help you." 0452 msgstr "" 0453 "Klik eller træk en genstand hen til en ledig plads og det vil flytte og " 0454 "frigive sin plads. Du skal lægge alle brikkerne i den rigtige rækkefølge. " 0455 "Numrene på brikkerne kan hjælpe dig." 0456 0457 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day" 0458 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18 0459 #, kde-format 0460 msgid "Select the required day." 0461 msgstr "Vælg den ønskede dag." 0462 0463 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline" 0464 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18 0465 #, kde-format 0466 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire." 0467 msgstr "Bevæg musen eller fingeren hen langs røret for at standse ilden." 0468 0469 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football" 0470 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18 0471 #, kde-format 0472 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick." 0473 msgstr "" 0474 "Træk en linje fra bolden for at sætte hastigheden og retningen af dit spark." 0475 0476 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create" 0477 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19 0478 #, kde-format 0479 msgid "" 0480 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions." 0481 msgstr "" 0482 0483 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find" 0484 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17 0485 #, kde-format 0486 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction" 0487 msgstr "" 0488 0489 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze" 0490 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17 0491 #, kde-format 0492 msgid "Reproduce and complete the frieze model." 0493 msgstr "" 0494 0495 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country" 0496 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22 0497 #, kde-format 0498 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps." 0499 msgstr "Træk og slip områderne for at gøre landkortene færdige." 0500 0501 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography" 0502 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22 0503 #, kde-format 0504 msgid "Drag and drop the objects to complete the map." 0505 msgstr "Træk og slip genstandene for at gøre kortet færdigt." 0506 0507 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters" 0508 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18 0509 #, kde-format 0510 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground." 0511 msgstr "Skriv bogstaverne før de når jorden." 0512 0513 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality" 0514 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18 0515 #, fuzzy, kde-format 0516 msgid "" 0517 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press " 0518 "the space bar to swallow them." 0519 msgstr "" 0520 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til de nødvendige tal. Tryk på " 0521 "mellemrumstasten for at sluge dem." 0522 0523 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors" 0524 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18 0525 #, fuzzy, kde-format 0526 msgid "" 0527 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed " 0528 "number and press space to swallow them." 0529 msgstr "" 0530 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til andre tal i nærheden med det " 0531 "viste nummer. Tryk på mellemrumstasten for at sluge dem." 0532 0533 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality" 0534 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19 0535 #, fuzzy, kde-format 0536 msgid "" 0537 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different " 0538 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them." 0539 msgstr "" 0540 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til de tal der er forskellige fra " 0541 "dem som vises. Tryk på mellemrumstasten for at sluge dem." 0542 0543 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples" 0544 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18 0545 #, fuzzy, kde-format 0546 msgid "" 0547 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed " 0548 "number and press space to swallow them." 0549 msgstr "" 0550 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til multiplikationen af det viste " 0551 "nummer. Tryk på mellemrumstasten for at sluge dem." 0552 0553 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes" 0554 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18 0555 #, fuzzy, kde-format 0556 msgid "" 0557 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press " 0558 "space to swallow them." 0559 msgstr "" 0560 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til primtallene. Tryk på " 0561 "mellemrumstasten for at sluge dem." 0562 0563 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read" 0564 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17 0565 #, kde-format 0566 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line." 0567 msgstr "" 0568 0569 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use" 0570 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17 0571 #, kde-format 0572 msgid "Place the given value on the graduated line." 0573 msgstr "" 0574 0575 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes" 0576 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis" 0577 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21 0578 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21 0579 #, kde-format 0580 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words." 0581 msgstr "" 0582 0583 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring" 0584 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18 0585 #, kde-format 0586 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color." 0587 msgstr "Farvelæg grafen så der ikke er to tilstødende noder med samme farve." 0588 0589 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity" 0590 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22 0591 #, kde-format 0592 msgid "" 0593 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station." 0594 msgstr "" 0595 0596 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24" 0597 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17 0598 #, kde-format 0599 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24" 0600 msgstr "" 0601 0602 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount" 0603 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22 0604 #, fuzzy, kde-format 0605 msgid "" 0606 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above." 0607 msgstr "" 0608 "Brug de tal og handlinger som foreslås for at finde de resultater, som er " 0609 "foreslået ovenfor." 0610 0611 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber" 0612 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18 0613 #, kde-format 0614 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed." 0615 msgstr "Find ud af nummeret ved at skrive et tal fra det foreslåede interval." 0616 0617 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman" 0618 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21 0619 #, kde-format 0620 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter." 0621 msgstr "Et ord er skjult og du skal opdage det bogstav for bogstav." 0622 0623 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi" 0624 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18 0625 #, kde-format 0626 msgid "" 0627 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right " 0628 "hand side." 0629 msgstr "" 0630 "Genopbyg det samme tårn i det tomme område som det du ser i højre side." 0631 0632 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real" 0633 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18 0634 #, kde-format 0635 msgid "" 0636 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be " 0637 "placed atop a smaller disc." 0638 msgstr "" 0639 "Genopbyg modeltårnet på det rigtige fundament. Pas på, at der ikke kan " 0640 "placeres en plade på toppen af en mindre plade." 0641 0642 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon" 0643 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18 0644 #, kde-format 0645 msgid "" 0646 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that " 0647 "you're close to it!" 0648 msgstr "" 0649 "Klik på sekskanter for at finde den skjulte genstand. Den røde zone " 0650 "indikerer at du er tæt på det!" 0651 0652 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename" 0653 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21 0654 #, kde-format 0655 msgid "Drag and drop each item above its name." 0656 msgstr "Træk og slip hver genstand over dets navn." 0657 0658 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments" 0659 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18 0660 #, kde-format 0661 msgid "Click on the correct musical instrument." 0662 msgstr "Klik på det rigtige musikinstrument." 0663 0664 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe" 0665 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18 0666 #, kde-format 0667 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad." 0668 msgstr "Brug piletasterne til at styre dit rumskib sikkert på landingsblokken." 0669 0670 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang" 0671 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24 0672 #, kde-format 0673 msgid "" 0674 "Select the language you want to learn then review the words before doing the " 0675 "exercises." 0676 msgstr "" 0677 "Vælg det sprog du vil lære, og gennemgå ordene før du udfører øvelserne." 0678 0679 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions" 0680 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions" 0681 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18 0682 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18 0683 #, fuzzy, kde-format 0684 #| msgid "Click on the lamps to turn them off." 0685 msgid "Click on the circles to give the operation's result." 0686 msgstr "Klik på lamperne for at slukke dem." 0687 0688 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals" 0689 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17 0690 #, kde-format 0691 msgid "" 0692 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0693 "the bar to the empty area to represent the decimal number." 0694 msgstr "" 0695 0696 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions" 0697 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17 0698 #, kde-format 0699 msgid "" 0700 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of " 0701 "the bar to the empty area to represent the result of the addition." 0702 msgstr "" 0703 0704 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions" 0705 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17 0706 #, fuzzy, kde-format 0707 #| msgid "Click on the lamps to turn them off." 0708 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction." 0709 msgstr "Klik på lamperne for at slukke dem." 0710 0711 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits" 0712 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18 0713 #, fuzzy, kde-format 0714 #| msgid "Click on the lamps to turn them off." 0715 msgid "Click on the circles to match the given digit." 0716 msgstr "Klik på lamperne for at slukke dem." 0717 0718 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities" 0719 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17 0720 #, kde-format 0721 msgid "" 0722 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the " 0723 "empty area to represent the requested quantity." 0724 msgstr "" 0725 0726 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click" 0727 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17 0728 #, kde-format 0729 msgid "" 0730 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse." 0731 msgstr "" 0732 0733 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright" 0734 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18 0735 #, kde-format 0736 msgid "" 0737 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct " 0738 "answer." 0739 msgstr "" 0740 "Gæt om billedet viser en venstre eller højre hånd, og klik på det rigtige " 0741 "svar." 0742 0743 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word" 0744 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18 0745 #, kde-format 0746 msgid "Click on all the words containing the wanted letter." 0747 msgstr "Klik på alle de ord der indeholder det ønskede bogstav." 0748 0749 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff" 0750 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18 0751 #, kde-format 0752 msgid "Click on the lamps to turn them off." 0753 msgstr "Klik på lamperne for at slukke dem." 0754 0755 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille" 0756 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18 0757 #, kde-format 0758 msgid "Discover the history of Louis Braille." 0759 msgstr "Oplev historien om Louis Braille." 0760 0761 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus" 0762 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18 0763 #, kde-format 0764 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat." 0765 msgstr "Klik på hatten. Hvor mange stjerner gemmer sig stadig under hatten?" 0766 0767 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus" 0768 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18 0769 #, kde-format 0770 msgid "" 0771 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars " 0772 "to indicate their number." 0773 msgstr "" 0774 "Tæl antallet af stjerner skjult under hatten, og klik derefter på stjernerne " 0775 "for at angive deres nummer." 0776 0777 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze" 0778 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18 0779 #, kde-format 0780 msgid "" 0781 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out." 0782 msgstr "" 0783 "Brug piletasterne eller stryg den berøringsfølsomme skærm for at hjælpe Tux " 0784 "med at finde vejen ud." 0785 0786 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible" 0787 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18 0788 #, kde-format 0789 msgid "" 0790 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze " 0791 "icon or the space key to see the map." 0792 msgstr "" 0793 "Brug piletasterne eller stryg den berøringsfølsomme skærm for at guide Tux " 0794 "ud. Brug labyrintikonet eller mellemrumstasten til at se kortet." 0795 0796 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative" 0797 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18 0798 #, kde-format 0799 msgid "" 0800 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go " 0801 "forward." 0802 msgstr "" 0803 "Hjælp Tux med at finde vej ud. Venstre og højre bruges til at dreje. Pil op " 0804 "bruges til at gå fremad med." 0805 0806 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody" 0807 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18 0808 #, kde-format 0809 msgid "" 0810 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the " 0811 "xylophone's bars" 0812 msgstr "" 0813 "Lyt til den lydsekvens der spilles, og gengiv den ved at klikke på " 0814 "xylofonens tangenter" 0815 0816 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux" 0817 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association" 0818 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18 0819 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18 0820 #, fuzzy, kde-format 0821 msgid "Match the upper case card with its lower case pair." 0822 msgstr "Match det store bogstavekort med dets små bogstavepar." 0823 0824 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate" 0825 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18 0826 #, kde-format 0827 msgid "" 0828 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies." 0829 msgstr "Match et nummerkort med et kort der viser det samme antal sommerfugle." 0830 0831 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus" 0832 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux" 0833 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux" 0834 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux" 0835 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div" 0836 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux" 0837 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus" 0838 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div" 0839 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult" 0840 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux" 0841 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div" 0842 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add" 0843 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux" 0844 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux" 0845 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0846 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0847 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0848 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18 0849 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18 0850 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18 0851 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0852 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18 0853 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18 0854 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18 0855 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18 0856 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18 0857 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18 0858 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18 0859 #, fuzzy, kde-format 0860 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer." 0861 msgstr "Vend to kort hvor beregningen er lig med svaret." 0862 0863 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound" 0864 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux" 0865 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18 0866 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18 0867 #, kde-format 0868 msgid "Click on an audio card and find its double." 0869 msgstr "Klik på et lydkort, og find det dobbelte." 0870 0871 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux" 0872 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory" 0873 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18 0874 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18 0875 #, kde-format 0876 msgid "Click on a card and find its double." 0877 msgstr "Klik på et kort og find det dobbelte." 0878 0879 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber" 0880 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18 0881 #, fuzzy, kde-format 0882 msgid "Match the numeric with the word." 0883 msgstr "Match nummeret med ordet." 0884 0885 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining" 0886 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18 0887 #, kde-format 0888 msgid "" 0889 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse " 0890 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to " 0891 "zoom in." 0892 msgstr "" 0893 "Hvis du kigger på stenvæggen, kan du et eller andet sted se en gnist. Flyt " 0894 "musemarkøren hen til gnisten, og brug musehjulet eller zoom-funktionen for " 0895 "at zoome ind." 0896 0897 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter" 0898 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19 0899 #, kde-format 0900 msgid "" 0901 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the " 0902 "letters proposed on the side." 0903 msgstr "" 0904 "Find det manglende bogstav og udfyld ordet ved at klikke på et af " 0905 "bogstaverne som foreslåes på siden." 0906 0907 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money" 0908 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18 0909 #, kde-format 0910 msgid "Click or tap on the money to pay." 0911 msgstr "Klik eller tryk på pengene for at betale." 0912 0913 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents" 0914 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back" 0915 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18 0916 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18 0917 #, kde-format 0918 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change." 0919 msgstr "Klik på pengene i bunden af skærmen for at give Tux hans forandring." 0920 0921 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents" 0922 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18 0923 #, kde-format 0924 msgid "Click on the money to pay." 0925 msgstr "Klik på pengene for at betale." 0926 0927 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code" 0928 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21 0929 #, fuzzy, kde-format 0930 #| msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion" 0931 msgid "Learn and practice the International Morse code" 0932 msgstr "Lær at oversætte romertal til arabiske tal" 0933 0934 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic" 0935 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18 0936 #, kde-format 0937 msgid "Put each item at the same place as in the given example." 0938 msgstr "Placer hvert genstand på samme sted som i det viste eksempel." 0939 0940 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris" 0941 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17 0942 #, kde-format 0943 msgid "" 0944 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all " 0945 "Tux's pieces." 0946 msgstr "" 0947 "Klik på den prik hvor du ønsker at placere din brik og forsøg at tage alle " 0948 "Tux stykker." 0949 0950 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players" 0951 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17 0952 #, kde-format 0953 msgid "" 0954 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your " 0955 "friend's pieces." 0956 msgstr "" 0957 "Klik på den prik, hvor du ønsker at placere din brik og forsøg at tage alle " 0958 "dine vens brikker." 0959 0960 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names" 0961 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21 0962 #, kde-format 0963 msgid "Identify the note and press the correct piano key" 0964 msgstr "Identificer noden, og tryk på den korrekte klavertangent" 0965 0966 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence" 0967 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18 0968 #, kde-format 0969 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order." 0970 msgstr "Tegn billedet ved at røre ved tallene i stigende rækkefølge." 0971 0972 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even" 0973 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18 0974 #, kde-format 0975 msgid "" 0976 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the " 0977 "shown order." 0978 msgstr "" 0979 "Flyt helikopteren for at fange skyerne med lige eller ulige tal, i den viste " 0980 "rækkefølge." 0981 0982 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets" 0983 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24 0984 #, fuzzy, kde-format 0985 #| msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 0986 msgid "Arrange the letters in the correct order." 0987 msgstr "Tegn tallene ved at forbinde prikkerne i den rigtige rækkefølge." 0988 0989 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology" 0990 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24 0991 #, kde-format 0992 msgid "Arrange the given events in their chronological order." 0993 msgstr "" 0994 0995 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers" 0996 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23 0997 #, fuzzy, kde-format 0998 #| msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order." 0999 msgid "Arrange the numbers in the correct order." 1000 msgstr "Tegn tallene ved at forbinde prikkerne i den rigtige rækkefølge." 1001 1002 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences" 1003 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23 1004 #, kde-format 1005 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence." 1006 msgstr "" 1007 1008 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players" 1009 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware" 1010 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17 1011 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17 1012 #, kde-format 1013 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game" 1014 msgstr "" 1015 1016 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings" 1017 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23 1018 #, kde-format 1019 msgid "Catch and drop each piece on the points." 1020 msgstr "Fang og slip hvert stykke på punkterne." 1021 1022 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding" 1023 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative" 1024 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17 1025 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17 1026 #, kde-format 1027 msgid "" 1028 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach " 1029 "the target." 1030 msgstr "" 1031 1032 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding" 1033 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative" 1034 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17 1035 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17 1036 #, kde-format 1037 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target." 1038 msgstr "" 1039 1040 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty" 1041 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18 1042 #, kde-format 1043 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score." 1044 msgstr "Dobbeltklik eller dobbelttryk på målet, for at score." 1045 1046 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter" 1047 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18 1048 #, kde-format 1049 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference" 1050 msgstr "kig omhyggeligt på de to billeder og klik hvor du ser en forskel" 1051 1052 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition" 1053 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19 1054 #, fuzzy, kde-format 1055 msgid "" 1056 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above " 1057 "the staff." 1058 msgstr "" 1059 "Lær at komponere klavermusik ved hjælp af oktaver og de værktøjer der " 1060 "præsenteres ovenover personalet." 1061 1062 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame" 1063 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18 1064 #, kde-format 1065 msgid "" 1066 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, " 1067 "in ascending order." 1068 msgstr "" 1069 "Flyt helikopteren med piletasterne og fang numrene i skyerne, i stigende " 1070 "rækkefølge." 1071 1072 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano" 1073 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21 1074 #, kde-format 1075 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear" 1076 msgstr "Klik på de tastaturtaster, der svarer til de noter, du ser og hører" 1077 1078 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm" 1079 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21 1080 #, kde-format 1081 msgid "Click the drum to recreate the rhythm" 1082 msgstr "Klik på trommen for at genskabe rytmen" 1083 1084 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions" 1085 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18 1086 #, kde-format 1087 msgid "Find the correct position" 1088 msgstr "" 1089 1090 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze" 1091 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19 1092 #, kde-format 1093 msgid "" 1094 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish." 1095 msgstr "Følg instruktionerne og kryds den rigtige vej for at nå fisken." 1096 1097 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad" 1098 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20 1099 #, kde-format 1100 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train" 1101 msgstr "" 1102 "Kig efter toget og klik derefter på genstandene, for at bygge et lignende tog" 1103 1104 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh" 1105 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv" 1106 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18 1107 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18 1108 #, kde-format 1109 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it." 1110 msgstr "Læs en liste med ord og sig hvis et bestemt ord er i det." 1111 1112 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw" 1113 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18 1114 #, kde-format 1115 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right." 1116 msgstr "Brug tegneværktøjerne til at opbygge et identisk mønster i højre side." 1117 1118 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical" 1119 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18 1120 #, kde-format 1121 msgid "" 1122 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right." 1123 msgstr "" 1124 "Brug tegneværktøjerne til at genskabe et symmetrisk mønster i højre side." 1125 1126 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy" 1127 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18 1128 #, fuzzy, kde-format 1129 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply." 1130 msgstr "" 1131 "Klik på de forskellige stadier, der skal til for at lave strømforsyningen." 1132 1133 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount" 1134 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18 1135 #, kde-format 1136 msgid "" 1137 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate " 1138 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish." 1139 msgstr "" 1140 "Klik på dominobrikken og afgør dit valg med OK-knappen for at vælge hvor " 1141 "mange isblokke Tux skal følge for at spise en fisk." 1142 1143 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals" 1144 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17 1145 #, kde-format 1146 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion" 1147 msgstr "Lær at oversætte romertal til arabiske tal" 1148 1149 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard" 1150 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois" 1151 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight" 1152 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18 1153 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18 1154 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18 1155 #, kde-format 1156 msgid "Drag the weights up to balance the scales." 1157 msgstr "Træk i vægtene for at balancere vægten." 1158 1159 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share" 1160 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18 1161 #, kde-format 1162 msgid "" 1163 "Share the candies equally among the specified number of children and notice " 1164 "that there may be a rest left" 1165 msgstr "" 1166 "Del slikket ligeligt blandt det angivne antal børn. Bemærk at der godt må " 1167 "være en rest tilbage" 1168 1169 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint" 1170 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18 1171 #, kde-format 1172 msgid "" 1173 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing." 1174 msgstr "" 1175 "Vælg en farve, og mal rektanglerne som du vil, for at oprette en tegning." 1176 1177 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers" 1178 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18 1179 #, fuzzy, kde-format 1180 #| msgid "" 1181 #| "Count the number on your dice and type it on your keyboard before it " 1182 #| "reaches the ground." 1183 msgid "" 1184 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches " 1185 "the ground." 1186 msgstr "" 1187 "Tæl nummeret på dine terning og skriv det på dit tastatur, inden det når " 1188 "jorden." 1189 1190 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2" 1191 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18 1192 #, fuzzy, kde-format 1193 #| msgid "" 1194 #| "Count the number of the points on the dominoes then type the result on " 1195 #| "your keyboard." 1196 msgid "" 1197 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard." 1198 msgstr "" 1199 "Tæl antallet af punkter på dominobrikken. Skriv derefter resultatet ved " 1200 "hjælp af tastaturet." 1201 1202 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system" 1203 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21 1204 #, kde-format 1205 msgid "" 1206 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options." 1207 msgstr "Besvar de præsenterede spørgsmål og få 100% rigtige." 1208 1209 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine" 1210 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18 1211 #, kde-format 1212 msgid "" 1213 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with " 1214 "any objects" 1215 msgstr "" 1216 "Før ubåden til højre ende af skærmen uden at kollidere med nogen genstande" 1217 1218 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku" 1219 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18 1220 #, fuzzy, kde-format 1221 msgid "" 1222 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must " 1223 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any." 1224 msgstr "" 1225 "Vælg et tal eller et symbol, og klik på dets målområde. Hvert symbol må kun " 1226 "vises én gang i en række, i en kolonne og i et eventuelt underområde." 1227 1228 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain" 1229 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18 1230 #, kde-format 1231 msgid "" 1232 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square " 1233 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot " 1234 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong " 1235 "position." 1236 msgstr "" 1237 "Find den rigtige kombination af farver. En prik indrammet i en sort firkant " 1238 "betyder, at du har fundet den rigtige farve i den rigtige position, mens en " 1239 "prik indrammet i en hvid firkant betyder, at det er den rigtige farve, men i " 1240 "den forkerte position." 1241 1242 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram" 1243 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18 1244 #, kde-format 1245 msgid "" 1246 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their " 1247 "orientation by clicking on the arrows." 1248 msgstr "" 1249 "Klik på hvert objekt for at få det samme tal. Du kan ændre deres retning ved " 1250 "at klikke på pilene." 1251 1252 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target" 1253 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18 1254 #, kde-format 1255 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!" 1256 msgstr "" 1257 "Klik på målet for at skyde dartpilene. Tæl derefter dine samlede point!" 1258 1259 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find" 1260 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17 1261 #, kde-format 1262 msgid "" 1263 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then " 1264 "select an empty spot of an operation to move the selected number there." 1265 msgstr "" 1266 1267 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap" 1268 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17 1269 #, kde-format 1270 msgid "" 1271 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another " 1272 "number of the same operation to swap their position." 1273 msgstr "" 1274 1275 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use" 1276 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17 1277 #, kde-format 1278 msgid "" 1279 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a " 1280 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the " 1281 "selected number there." 1282 msgstr "" 1283 1284 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players" 1285 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe" 1286 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21 1287 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21 1288 #, fuzzy, kde-format 1289 msgid "" 1290 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive " 1291 "squares before Tux." 1292 msgstr "" 1293 "Klik på den firkant som du ønsker at markere og forsøg så at markere 3 på " 1294 "hinanden følgende firkanter før Tux." 1295 1296 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic" 1297 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18 1298 #, kde-format 1299 msgid "" 1300 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box." 1301 msgstr "" 1302 "Flyt bilerne for at gøre plads, så den røde bil kan komme ud af kassen." 1303 1304 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle" 1305 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18 1306 #, kde-format 1307 msgid "" 1308 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then " 1309 "press the shower button for Tux." 1310 msgstr "" 1311 "Klik på de forskellige aktive genstande, som udgør vandforsyningen. Tryk " 1312 "derefter på brusebadsknappen for Tux." 1313 1314 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame" 1315 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18 1316 #, kde-format 1317 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground." 1318 msgstr "Skriv ordene før de når jorden." 1319 1320 #~ msgid "put here in comment the text for the intro voice" 1321 #~ msgstr "Indsæt kommentartekst her til introstemmen" 1322 1323 #~ msgid "play checkers against the computer" 1324 #~ msgstr "Spil brikker mod computeren" 1325 1326 #, fuzzy 1327 #~ msgid "" 1328 #~ "Change the planets' gravitational force by moving the sliders up and " 1329 #~ "down. Be careful not to crash Tux's spaceship." 1330 #~ msgstr "" 1331 #~ "Skift planternes gravitationskraft ved at flytte slideren op og ned. Vær " 1332 #~ "omhyggelig med ikke at gå ned i Tux rumskib."