Warning, /education/gcompris/po/da/gcompris_voices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the gcompris package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: gcompris\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-16 03:10+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2019-12-28 18:27+0100\n"
0012 "Last-Translator: \n"
0013 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: da\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "adjacent_numbers"
0022 #: activities/adjacent_numbers/ActivityInfo.qml:17
0023 #, kde-format
0024 msgid "Find the missing numbers."
0025 msgstr ""
0026 
0027 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "advanced_colors"
0028 #: activities/advanced_colors/ActivityInfo.qml:18
0029 #, kde-format
0030 msgid "click on the required color"
0031 msgstr "Klik på den ønskede farve"
0032 
0033 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_by"
0034 #: activities/algebra_by/ActivityInfo.qml:18
0035 #, kde-format
0036 msgid ""
0037 "Multiply the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0038 "lands in the water"
0039 msgstr ""
0040 "Multiplicer de to tal sammen og skriv dit svar, før ballonen lander i vandet"
0041 
0042 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_div"
0043 #: activities/algebra_div/ActivityInfo.qml:18
0044 #, kde-format
0045 msgid ""
0046 "Find the result of the division and type in your answer before the balloon "
0047 "lands in the water"
0048 msgstr ""
0049 "Find resultatet af divisionen og skriv dit svar, før ballonen lander i vandet"
0050 
0051 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_minus"
0052 #: activities/algebra_minus/ActivityInfo.qml:18
0053 #, kde-format
0054 msgid ""
0055 "Subtract the two numbers and type in your answer before the balloon lands in "
0056 "the water"
0057 msgstr "Fratræk de to tal og skriv dit svar, før ballonen lander i vandet"
0058 
0059 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algebra_plus"
0060 #: activities/algebra_plus/ActivityInfo.qml:18
0061 #, kde-format
0062 msgid ""
0063 "Add the two numbers together and type in your answer before the balloon "
0064 "lands in the water"
0065 msgstr "Læg de to tal sammen og skriv dit svar, før ballonen lander i vandet"
0066 
0067 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "algorithm"
0068 #: activities/algorithm/ActivityInfo.qml:18
0069 #, kde-format
0070 msgid ""
0071 "Click on the missing items on the table and follow the logical sequence "
0072 "displayed above it."
0073 msgstr "Klik på de manglende emner på bordet og følg det som vises oven over."
0074 
0075 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4"
0076 #: activities/align4/ActivityInfo.qml:18
0077 #, fuzzy, kde-format
0078 msgid ""
0079 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align of 4 "
0080 "tokens before Tux."
0081 msgstr ""
0082 "Klik på den kolonne, hvor du ønsker at din polet skal falde og forsøg "
0083 "herefter at justere 4 poletter før Tux."
0084 
0085 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "align4_2players"
0086 #: activities/align4_2players/ActivityInfo.qml:18
0087 #, fuzzy, kde-format
0088 msgid ""
0089 "Click on the column where you wish your token to fall and try to align 4 "
0090 "tokens to win."
0091 msgstr ""
0092 "Klik på den kolonne, hvor du ønsker din polet skal falde og forsøg at "
0093 "justere 4 poletter for at vinde."
0094 
0095 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "alphabet-sequence"
0096 #: activities/alphabet-sequence/ActivityInfo.qml:18
0097 #, kde-format
0098 msgid ""
0099 "Move the helicopter to catch the clouds following the order of the alphabet."
0100 msgstr "Flyt helikopteren for at fange skyerne efter rækkefølgen af alfabetet."
0101 
0102 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "analog_electricity"
0103 #: activities/analog_electricity/ActivityInfo.qml:18
0104 #, fuzzy, kde-format
0105 #| msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
0106 msgid "Learn how analog electricity works and create your own circuit."
0107 msgstr "Lær hvordan elektronik fungerer og skab dit eget elekroniske kredsløb."
0108 
0109 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_keyboard"
0110 #: activities/baby_keyboard/ActivityInfo.qml:18
0111 #, kde-format
0112 msgid "Type any key on the keyboard and observe the result."
0113 msgstr ""
0114 
0115 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_mouse"
0116 #: activities/baby_mouse/ActivityInfo.qml:17
0117 #, fuzzy, kde-format
0118 #| msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
0119 msgid "Move the mouse or touch the screen and observe the result."
0120 msgstr "Bevæg musen eller fingeren hen langs røret for at standse ilden."
0121 
0122 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_tangram"
0123 #: activities/baby_tangram/ActivityInfo.qml:18
0124 #, fuzzy, kde-format
0125 #| msgid ""
0126 #| "Click on each object to obtain the same figure. You can change their "
0127 #| "orientation by clicking on the arrows."
0128 msgid ""
0129 "Move each puzzle piece, to obtain the completed puzzle. You can change their "
0130 "orientation by clicking on the arrows."
0131 msgstr ""
0132 "Klik på hvert objekt for at få det samme tal. Du kan ændre deres retning ved "
0133 "at klikke på pilene."
0134 
0135 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "baby_wordprocessor"
0136 #: activities/baby_wordprocessor/ActivityInfo.qml:18
0137 #, kde-format
0138 msgid "A simplistic word processor to play around with the keyboard"
0139 msgstr ""
0140 "Et simpelt tekstbehandlingsprogram som kan spilles ved hjælp af tastaturet"
0141 
0142 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babymatch"
0143 #: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:21
0144 #, kde-format
0145 msgid "Drag and drop the objects matching the pictures"
0146 msgstr "Træk og slip de objekter, som svarer til billederne"
0147 
0148 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "babyshapes"
0149 #: activities/babyshapes/ActivityInfo.qml:22
0150 #, kde-format
0151 msgid "Drag and drop the objects matching the shapes."
0152 msgstr "Træk og slip de objekter, som svarer til figurerne."
0153 
0154 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "balancebox"
0155 #: activities/balancebox/ActivityInfo.qml:21
0156 #, kde-format
0157 msgid "Tilt the box to navigate the ball to the door."
0158 msgstr "Vip boksen for at navigere bolden til døren."
0159 
0160 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ballcatch"
0161 #: activities/ballcatch/ActivityInfo.qml:18
0162 #, fuzzy, kde-format
0163 #| msgid ""
0164 #| "Press the left and right arrow key at the same time to send the ball "
0165 #| "straight on"
0166 msgid ""
0167 "Press the left and right arrows at the same time to send the ball straight on"
0168 msgstr ""
0169 "Tryk på venstre og højre piletast på samme tid for at skyde bolden ligeud"
0170 
0171 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame"
0172 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "bargame_2players"
0173 #: activities/bargame/ActivityInfo.qml:19
0174 #: activities/bargame_2players/ActivityInfo.qml:18
0175 #, fuzzy, kde-format
0176 #| msgid ""
0177 #| "Click the number of balls you wish to place in the holes and then click "
0178 #| "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red "
0179 #| "hole."
0180 msgid ""
0181 "Select the number of balls you wish to place in the holes and then click on "
0182 "the OK button. The winner is the one who hasn't put a ball in the red hole."
0183 msgstr ""
0184 "Klik på antallet af bolde, du ønsker at placere i hullerne, og klik derefter "
0185 "på OK-knappen. Vinderen er den, der ikke har sat en bold i det røde hul."
0186 
0187 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "binary_bulb"
0188 #: activities/binary_bulb/ActivityInfo.qml:18
0189 #, fuzzy, kde-format
0190 msgid ""
0191 "Turn on the right bulbs to represent the binary of the given decimal number. "
0192 "When you have achieved it, press OK"
0193 msgstr ""
0194 "Tænd de rigtige pærer for at repræsentere den binære del af det givne "
0195 "decimaltal. Når du har opnået det, skal du trykke på OK"
0196 
0197 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_alphabets"
0198 #: activities/braille_alphabets/ActivityInfo.qml:18
0199 #, fuzzy, kde-format
0200 msgid "Click on Tux to start and then re-create the Braille cells."
0201 msgstr "Klik på Tux for at starte, for derefter at genskabe Braille-cellerne."
0202 
0203 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "braille_fun"
0204 #: activities/braille_fun/ActivityInfo.qml:18
0205 #, fuzzy, kde-format
0206 msgid "Create the Braille cell for the letter."
0207 msgstr "Opret Braille-cellen til brevet."
0208 
0209 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calcudoku"
0210 #: activities/calcudoku/ActivityInfo.qml:17
0211 #, fuzzy, kde-format
0212 msgid ""
0213 "Select a number and click on its target position. Each number must appear "
0214 "only once in a row and in a column. The numbers in the cells of a cage must "
0215 "produce the given result when combined using the given operator."
0216 msgstr ""
0217 "Vælg et tal eller et symbol, og klik på dets målområde. Hvert symbol må kun "
0218 "vises én gang i en række, i en kolonne og i et eventuelt underområde."
0219 
0220 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "calendar"
0221 #: activities/calendar/ActivityInfo.qml:18
0222 #, kde-format
0223 msgid "Select the asked date on the calendar"
0224 msgstr "Vælg den anmodede dato i kalenderen"
0225 
0226 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "canal_lock"
0227 #: activities/canal_lock/ActivityInfo.qml:18
0228 #, kde-format
0229 msgid ""
0230 "You are responsible for the lock and you must help Tux pass through. Click "
0231 "on the valves to cause either a drop or an increase in the water level, and "
0232 "click on the gates to open or close a path."
0233 msgstr ""
0234 "Du er ansvarlig for låsen, og du skal hjælpe Tux med at komme igennem. Klik "
0235 "på ventilerne for at lave enten en dråbe eller for at få vandstanden til at "
0236 "stige. Klik på portene for at åbne eller lukke."
0237 
0238 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "categorization"
0239 #: activities/categorization/ActivityInfo.qml:18
0240 #, fuzzy, kde-format
0241 #| msgid "Categorize the elements into the correct group"
0242 msgid "Categorize the items into the correct group"
0243 msgstr "Arranger elementerne ind i den korrekte gruppe"
0244 
0245 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers"
0246 #: activities/checkers/ActivityInfo.qml:18
0247 #, fuzzy, kde-format
0248 #| msgid "play chess against Tux"
0249 msgid "play checkers against Tux"
0250 msgstr "spil skak mod Tux"
0251 
0252 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "checkers_2players"
0253 #: activities/checkers_2players/ActivityInfo.qml:18
0254 #, kde-format
0255 msgid "play checkers with your friend"
0256 msgstr "spil brikker med din ven"
0257 
0258 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess"
0259 #: activities/chess/ActivityInfo.qml:17
0260 #, kde-format
0261 msgid "play chess against Tux"
0262 msgstr "spil skak mod Tux"
0263 
0264 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_2players"
0265 #: activities/chess_2players/ActivityInfo.qml:17
0266 #, kde-format
0267 msgid "play chess against your friend"
0268 msgstr "spil skak mod din ven"
0269 
0270 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chess_partyend"
0271 #: activities/chess_partyend/ActivityInfo.qml:18
0272 #, kde-format
0273 msgid ""
0274 "Click on a white chess piece and green boxes will appear to indicate all the "
0275 "movements that piece can make. Try and get the black king into checkmate."
0276 msgstr ""
0277 "Klik på en hvid skakbrik og de grønne bokse vil vise de mulige ryk som en "
0278 "brik kan flytte. Prøv at få den sorte konge i skakmat."
0279 
0280 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "chronos"
0281 #: activities/chronos/ActivityInfo.qml:22
0282 #, kde-format
0283 msgid "Slide the pictures into the order that tells the story"
0284 msgstr "Skub billederne ind i den rækkefølge, der fortæller historien"
0285 
0286 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter_up"
0287 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "click_on_letter"
0288 #: activities/click_on_letter/ActivityInfo.qml:18
0289 #: activities/click_on_letter_up/ActivityInfo.qml:18
0290 #, kde-format
0291 msgid ""
0292 "Click on the required letter. You can listen to it again by clicking on the "
0293 "mouth."
0294 msgstr ""
0295 "Klik på det ønskede bogstav. Du kan lytte til det igen ved at klikke på "
0296 "munden."
0297 
0298 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickanddraw"
0299 #: activities/clickanddraw/ActivityInfo.qml:18
0300 #, kde-format
0301 msgid "Click on the selected points and draw"
0302 msgstr "Klik på de valgte punkter og træk"
0303 
0304 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clickgame"
0305 #: activities/clickgame/ActivityInfo.qml:18
0306 #, kde-format
0307 msgid "Catch the fish before they leave the aquarium."
0308 msgstr "Fang fiskene før de forlader akvariet."
0309 
0310 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "clockgame"
0311 #: activities/clockgame/ActivityInfo.qml:18
0312 #, kde-format
0313 msgid "Drag and drop the needles of the clock to display the required time"
0314 msgstr "Træk og slip viserne på uret for at få vist den ønskede tid"
0315 
0316 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix"
0317 #: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:18
0318 #, fuzzy, kde-format
0319 #| msgid "Match the colour by moving the sliders on the tubes of paint"
0320 msgid "Match the color by moving the sliders on the tubes of paint"
0321 msgstr "Få farven til at matche ved at flytte skyderne på malingstuberne"
0322 
0323 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "color_mix_light"
0324 #: activities/color_mix_light/ActivityInfo.qml:18
0325 #, fuzzy, kde-format
0326 #| msgid "Match the colour by moving the sliders on the torches"
0327 msgid "Match the color by moving the sliders on the torches"
0328 msgstr "Få farven til at matche ved at flytte skyderne på faklerne"
0329 
0330 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "colors"
0331 #: activities/colors/ActivityInfo.qml:18
0332 #, kde-format
0333 msgid "Click on the right color"
0334 msgstr "Klik på den rigtige farve"
0335 
0336 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "comparator"
0337 #: activities/comparator/ActivityInfo.qml:20
0338 #, kde-format
0339 msgid ""
0340 "Select the correct comparator sign for each pair of numbers in the list."
0341 msgstr ""
0342 
0343 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "crane"
0344 #: activities/crane/ActivityInfo.qml:23
0345 #, fuzzy, kde-format
0346 #| msgid ""
0347 #| " Click on each item in turn, in the left frame, and move them to "
0348 #| "reproduce the pattern from the right frame."
0349 msgid ""
0350 " Click on each item in turn, in the blue frame, and move them to reproduce "
0351 "the pattern from the pink frame."
0352 msgstr ""
0353 "Klik på hvert genstand i den venstre boks. Flyt dem herefter for at gengive "
0354 "mønsteret fra den højre boks."
0355 
0356 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "details"
0357 #: activities/details/ActivityInfo.qml:21
0358 #, fuzzy, kde-format
0359 msgid "Slide the images on their respective targets"
0360 msgstr "Flyt billederne hen til hvor de passer"
0361 
0362 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "digital_electricity"
0363 #: activities/digital_electricity/ActivityInfo.qml:18
0364 #, kde-format
0365 msgid "Learn how digital electronics work and create your own circuit."
0366 msgstr "Lær hvordan elektronik fungerer og skab dit eget elekroniske kredsløb."
0367 
0368 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawletters"
0369 #: activities/drawletters/ActivityInfo.qml:18
0370 #, kde-format
0371 msgid "Click on the selected points and draw the letter"
0372 msgstr "Klik på de valgte punkter og tegn brevet"
0373 
0374 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "drawnumbers"
0375 #: activities/drawnumbers/ActivityInfo.qml:18
0376 #, kde-format
0377 msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0378 msgstr "Tegn tallene ved at forbinde prikkerne i den rigtige rækkefølge."
0379 
0380 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "enumerate"
0381 #: activities/enumerate/ActivityInfo.qml:18
0382 #, fuzzy, kde-format
0383 #| msgid ""
0384 #| "Count the elements by organising them then type the answer on your "
0385 #| "keyboard."
0386 msgid ""
0387 "Count the elements by organizing them then type the answer on your keyboard."
0388 msgstr ""
0389 "Tæl genstandene ved at samle dem og skriv derefter svaret på dit tastatur."
0390 
0391 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase"
0392 #: activities/erase/ActivityInfo.qml:18
0393 #, kde-format
0394 msgid " Clear the window with your sponge and discover the hidden picture."
0395 msgstr "Rens vinduet med din svamp og opdag det skjulte billede."
0396 
0397 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_2clic"
0398 #: activities/erase_2clic/ActivityInfo.qml:18
0399 #, kde-format
0400 msgid "Double tap or double click on the bricks to discover the hidden picture"
0401 msgstr "Dobbeltklik på klodserne for at opdage det skjulte billede"
0402 
0403 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "erase_clic"
0404 #: activities/erase_clic/ActivityInfo.qml:18
0405 #, kde-format
0406 msgid "Click or tap on the transparent bricks and discover the hidden picture."
0407 msgstr "Klik på de gennemsigtige mursten og opdag det skjulte billede."
0408 
0409 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_farm_animals"
0410 #: activities/explore_farm_animals/ActivityInfo.qml:18
0411 #, kde-format
0412 msgid "Learn about farmyard animals and the noises that they make."
0413 msgstr "Lær om dyrene på bondegården og de lyde de laver."
0414 
0415 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_monuments"
0416 #: activities/explore_monuments/ActivityInfo.qml:18
0417 #, kde-format
0418 msgid "Explore Monuments around the world."
0419 msgstr "Udforsk monumenter rundt om i verden."
0420 
0421 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_animals"
0422 #: activities/explore_world_animals/ActivityInfo.qml:22
0423 #, kde-format
0424 msgid "Learn about world animals and locate them on a map."
0425 msgstr "Lær om verdens dyr og find dem på et kort."
0426 
0427 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "explore_world_music"
0428 #: activities/explore_world_music/ActivityInfo.qml:18
0429 #, kde-format
0430 msgid "Click on the suitcases to learn about music from around the world."
0431 msgstr "Klik på kufferterne for at lære om musik fra hele verden."
0432 
0433 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family"
0434 #: activities/family/ActivityInfo.qml:18
0435 #, kde-format
0436 msgid "Let us understand what to call our relatives"
0437 msgstr "Lad os prøve at forstå hvad vi skal kalde vores slægtninge"
0438 
0439 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "family_find_relative"
0440 #: activities/family_find_relative/ActivityInfo.qml:18
0441 #, kde-format
0442 msgid "Click on a pair that defines the given relation"
0443 msgstr "Klik på et par som passer sammen"
0444 
0445 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fifteen"
0446 #: activities/fifteen/ActivityInfo.qml:18
0447 #, kde-format
0448 msgid ""
0449 "Click or drag an element next to a free space, the element will move and "
0450 "release its space. You must put all the pieces in the correct order. The "
0451 "numbers on the pieces can help you."
0452 msgstr ""
0453 "Klik eller træk en genstand hen til en ledig plads og det vil flytte og "
0454 "frigive sin plads. Du skal lægge alle brikkerne i den rigtige rækkefølge. "
0455 "Numrene på brikkerne kan hjælpe dig."
0456 
0457 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "find_the_day"
0458 #: activities/find_the_day/ActivityInfo.qml:18
0459 #, kde-format
0460 msgid "Select the required day."
0461 msgstr "Vælg den ønskede dag."
0462 
0463 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "followline"
0464 #: activities/followline/ActivityInfo.qml:18
0465 #, kde-format
0466 msgid " Move the mouse or your finger along the pipe to stop the fire."
0467 msgstr "Bevæg musen eller fingeren hen langs røret for at standse ilden."
0468 
0469 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "football"
0470 #: activities/football/ActivityInfo.qml:18
0471 #, kde-format
0472 msgid "Drag a line from the ball to set the speed and direction of your kick."
0473 msgstr ""
0474 "Træk en linje fra bolden for at sætte hastigheden og retningen af dit spark."
0475 
0476 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_create"
0477 #: activities/fractions_create/ActivityInfo.qml:19
0478 #, kde-format
0479 msgid ""
0480 "Select the appropriate number of parts as described in the instructions."
0481 msgstr ""
0482 
0483 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "fractions_find"
0484 #: activities/fractions_find/ActivityInfo.qml:17
0485 #, kde-format
0486 msgid "Find the correct numerator and denominator of the represented fraction"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "frieze"
0490 #: activities/frieze/ActivityInfo.qml:17
0491 #, kde-format
0492 msgid "Reproduce and complete the frieze model."
0493 msgstr ""
0494 
0495 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geo-country"
0496 #: activities/geo-country/ActivityInfo.qml:22
0497 #, kde-format
0498 msgid "Drag and drop the regions to complete the country maps."
0499 msgstr "Træk og slip områderne for at gøre landkortene færdige."
0500 
0501 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "geography"
0502 #: activities/geography/ActivityInfo.qml:22
0503 #, kde-format
0504 msgid "Drag and drop the objects to complete the map."
0505 msgstr "Træk og slip genstandene for at gøre kortet færdigt."
0506 
0507 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gletters"
0508 #: activities/gletters/ActivityInfo.qml:18
0509 #, kde-format
0510 msgid "Type the letters on your keyboard before they reach the ground."
0511 msgstr "Skriv bogstaverne før de når jorden."
0512 
0513 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-equality"
0514 #: activities/gnumch-equality/ActivityInfo.qml:18
0515 #, fuzzy, kde-format
0516 msgid ""
0517 "Guide the number eater with the arrow keys to the required numbers and press "
0518 "the space bar to swallow them."
0519 msgstr ""
0520 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til de nødvendige tal. Tryk på "
0521 "mellemrumstasten for at sluge dem."
0522 
0523 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-factors"
0524 #: activities/gnumch-factors/ActivityInfo.qml:18
0525 #, fuzzy, kde-format
0526 msgid ""
0527 "Guide the number eater with the arrow keys to the factors of the displayed "
0528 "number and press space to swallow them."
0529 msgstr ""
0530 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til andre tal i nærheden med det "
0531 "viste nummer. Tryk på mellemrumstasten for at sluge dem."
0532 
0533 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-inequality"
0534 #: activities/gnumch-inequality/ActivityInfo.qml:19
0535 #, fuzzy, kde-format
0536 msgid ""
0537 "Guide the number eater with the arrow keys to the numbers that are different "
0538 "from the ones displayed and press the space bar to swallow them."
0539 msgstr ""
0540 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til de tal der er forskellige fra "
0541 "dem som vises. Tryk på mellemrumstasten for at sluge dem."
0542 
0543 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-multiples"
0544 #: activities/gnumch-multiples/ActivityInfo.qml:18
0545 #, fuzzy, kde-format
0546 msgid ""
0547 "Guide the number eater with the arrow keys to the multiples of the displayed "
0548 "number and press space to swallow them."
0549 msgstr ""
0550 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til multiplikationen af det viste "
0551 "nummer. Tryk på mellemrumstasten for at sluge dem."
0552 
0553 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gnumch-primes"
0554 #: activities/gnumch-primes/ActivityInfo.qml:18
0555 #, fuzzy, kde-format
0556 msgid ""
0557 "Guide the number eater with the arrow keys to the prime numbers and press "
0558 "space to swallow them."
0559 msgstr ""
0560 "Vis vej for tal-spiseren med piletasterne til primtallene. Tryk på "
0561 "mellemrumstasten for at sluge dem."
0562 
0563 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_read"
0564 #: activities/graduated_line_read/ActivityInfo.qml:17
0565 #, kde-format
0566 msgid "Find the value corresponding to the given spot on the graduated line."
0567 msgstr ""
0568 
0569 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graduated_line_use"
0570 #: activities/graduated_line_use/ActivityInfo.qml:17
0571 #, kde-format
0572 msgid "Place the given value on the graduated line."
0573 msgstr ""
0574 
0575 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_classes"
0576 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "grammar_analysis"
0577 #: activities/grammar_analysis/ActivityInfo.qml:21
0578 #: activities/grammar_classes/ActivityInfo.qml:21
0579 #, kde-format
0580 msgid "Assign the requested grammatical classes to the corresponding words."
0581 msgstr ""
0582 
0583 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "graph-coloring"
0584 #: activities/graph-coloring/ActivityInfo.qml:18
0585 #, kde-format
0586 msgid "Color the graph so that no two adjacent nodes have the same color."
0587 msgstr "Farvelæg grafen så der ikke er to tilstødende noder med samme farve."
0588 
0589 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "gravity"
0590 #: activities/gravity/ActivityInfo.qml:22
0591 #, kde-format
0592 msgid ""
0593 "Move the spaceship to avoid hitting the planets and reach the space station."
0594 msgstr ""
0595 
0596 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guess24"
0597 #: activities/guess24/ActivityInfo.qml:17
0598 #, kde-format
0599 msgid "Use the four numbers with given operators to find 24"
0600 msgstr ""
0601 
0602 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guesscount"
0603 #: activities/guesscount/ActivityInfo.qml:22
0604 #, fuzzy, kde-format
0605 msgid ""
0606 "Use the numbers and operations suggested to find the results proposed above."
0607 msgstr ""
0608 "Brug de tal og handlinger som foreslås for at finde de resultater, som er "
0609 "foreslået ovenfor."
0610 
0611 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "guessnumber"
0612 #: activities/guessnumber/ActivityInfo.qml:18
0613 #, kde-format
0614 msgid "Find out the number by typing a number from the range proposed."
0615 msgstr "Find ud af nummeret ved at skrive et tal fra det foreslåede interval."
0616 
0617 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hangman"
0618 #: activities/hangman/ActivityInfo.qml:21
0619 #, kde-format
0620 msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter."
0621 msgstr "Et ord er skjult og du skal opdage det bogstav for bogstav."
0622 
0623 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi"
0624 #: activities/hanoi/ActivityInfo.qml:18
0625 #, kde-format
0626 msgid ""
0627 "Rebuild the same tower in the empty area as the one you see on the right "
0628 "hand side."
0629 msgstr ""
0630 "Genopbyg det samme tårn i det tomme område som det du ser i højre side."
0631 
0632 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hanoi_real"
0633 #: activities/hanoi_real/ActivityInfo.qml:18
0634 #, kde-format
0635 msgid ""
0636 "Rebuild the model tower on the right support. Take care, no disc may be "
0637 "placed atop a smaller disc."
0638 msgstr ""
0639 "Genopbyg modeltårnet på det rigtige fundament. Pas på, at der ikke kan "
0640 "placeres en plade på toppen af en mindre plade."
0641 
0642 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "hexagon"
0643 #: activities/hexagon/ActivityInfo.qml:18
0644 #, kde-format
0645 msgid ""
0646 "Click on the hexagons to find the hidden object, the red zone indicates that "
0647 "you're close to it!"
0648 msgstr ""
0649 "Klik på sekskanter for at finde den skjulte genstand. Den røde zone "
0650 "indikerer at du er tæt på det!"
0651 
0652 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "imagename"
0653 #: activities/imagename/ActivityInfo.qml:21
0654 #, kde-format
0655 msgid "Drag and drop each item above its name."
0656 msgstr "Træk og slip hver genstand over dets navn."
0657 
0658 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "instruments"
0659 #: activities/instruments/ActivityInfo.qml:18
0660 #, kde-format
0661 msgid "Click on the correct musical instrument."
0662 msgstr "Klik på det rigtige musikinstrument."
0663 
0664 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "land_safe"
0665 #: activities/land_safe/ActivityInfo.qml:18
0666 #, kde-format
0667 msgid "Use the arrow keys to pilot your spaceship safely onto the landing pad."
0668 msgstr "Brug piletasterne til at styre dit rumskib sikkert på landingsblokken."
0669 
0670 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lang"
0671 #: activities/lang/ActivityInfo.qml:24
0672 #, kde-format
0673 msgid ""
0674 "Select the language you want to learn then review the words before doing the "
0675 "exercises."
0676 msgstr ""
0677 "Vælg det sprog du vil lære, og gennemgå ordene før du udfører øvelserne."
0678 
0679 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_additions"
0680 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_subtractions"
0681 #: activities/learn_additions/ActivityInfo.qml:18
0682 #: activities/learn_subtractions/ActivityInfo.qml:18
0683 #, kde-format
0684 msgid "Click on the circles to give the operation's result."
0685 msgstr ""
0686 
0687 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals"
0688 #: activities/learn_decimals/ActivityInfo.qml:17
0689 #, kde-format
0690 msgid ""
0691 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0692 "the bar to the empty area to represent the decimal number."
0693 msgstr ""
0694 
0695 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_additions"
0696 #: activities/learn_decimals_additions/ActivityInfo.qml:17
0697 #, kde-format
0698 msgid ""
0699 "Drag the arrow to select a part of the bar, and drag the selected part of "
0700 "the bar to the empty area to represent the result of the addition."
0701 msgstr ""
0702 
0703 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_decimals_subtractions"
0704 #: activities/learn_decimals_subtractions/ActivityInfo.qml:17
0705 #, kde-format
0706 msgid "Click on the squares to represent the result of the subtraction."
0707 msgstr ""
0708 
0709 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_digits"
0710 #: activities/learn_digits/ActivityInfo.qml:18
0711 #, fuzzy, kde-format
0712 #| msgid "Click on the lamps to turn them off."
0713 msgid "Click on the circles to match the given digit."
0714 msgstr "Klik på lamperne for at slukke dem."
0715 
0716 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "learn_quantities"
0717 #: activities/learn_quantities/ActivityInfo.qml:17
0718 #, kde-format
0719 msgid ""
0720 "Drag the arrow to select a number of oranges, and drag the oranges to the "
0721 "empty area to represent the requested quantity."
0722 msgstr ""
0723 
0724 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "left_right_click"
0725 #: activities/left_right_click/ActivityInfo.qml:17
0726 #, kde-format
0727 msgid ""
0728 "Move animals to their homes using a left click or right click on your mouse."
0729 msgstr ""
0730 
0731 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "leftright"
0732 #: activities/leftright/ActivityInfo.qml:18
0733 #, kde-format
0734 msgid ""
0735 "Guess if the picture presents a left or right hand and click on the correct "
0736 "answer."
0737 msgstr ""
0738 "Gæt om billedet viser en venstre eller højre hånd, og klik på det rigtige "
0739 "svar."
0740 
0741 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "letter-in-word"
0742 #: activities/letter-in-word/ActivityInfo.qml:18
0743 #, kde-format
0744 msgid "Click on all the words containing the wanted letter."
0745 msgstr "Klik på alle de ord der indeholder det ønskede bogstav."
0746 
0747 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "lightsoff"
0748 #: activities/lightsoff/ActivityInfo.qml:18
0749 #, kde-format
0750 msgid "Click on the lamps to turn them off."
0751 msgstr "Klik på lamperne for at slukke dem."
0752 
0753 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "louis-braille"
0754 #: activities/louis-braille/ActivityInfo.qml:18
0755 #, kde-format
0756 msgid "Discover the history of Louis Braille."
0757 msgstr "Oplev historien om Louis Braille."
0758 
0759 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-minus"
0760 #: activities/magic-hat-minus/ActivityInfo.qml:18
0761 #, kde-format
0762 msgid "Click on the hat. How many stars are still hiding under the hat."
0763 msgstr "Klik på hatten. Hvor mange stjerner gemmer sig stadig under hatten?"
0764 
0765 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "magic-hat-plus"
0766 #: activities/magic-hat-plus/ActivityInfo.qml:18
0767 #, kde-format
0768 msgid ""
0769 "Count the number of stars hidden under the hat and then click on the stars "
0770 "to indicate their number."
0771 msgstr ""
0772 "Tæl antallet af stjerner skjult under hatten, og klik derefter på stjernerne "
0773 "for at angive deres nummer."
0774 
0775 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "maze"
0776 #: activities/maze/ActivityInfo.qml:18
0777 #, kde-format
0778 msgid ""
0779 "Use the arrows keys or swipe the touch screen to help Tux find his way out."
0780 msgstr ""
0781 "Brug piletasterne eller stryg den berøringsfølsomme skærm for at hjælpe Tux "
0782 "med at finde vejen ud."
0783 
0784 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazeinvisible"
0785 #: activities/mazeinvisible/ActivityInfo.qml:18
0786 #, kde-format
0787 msgid ""
0788 "Use the arrow keys or swipe the touch screen to guide Tux out. Use the maze "
0789 "icon or the space key to see the map."
0790 msgstr ""
0791 "Brug piletasterne eller stryg den berøringsfølsomme skærm for at guide Tux "
0792 "ud. Brug labyrintikonet eller mellemrumstasten til at se kortet."
0793 
0794 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mazerelative"
0795 #: activities/mazerelative/ActivityInfo.qml:18
0796 #, kde-format
0797 msgid ""
0798 "Help Tux find his way out. Left and right are used to turn and up to go "
0799 "forward."
0800 msgstr ""
0801 "Hjælp Tux med at finde vej ud. Venstre og højre bruges til at dreje. Pil op "
0802 "bruges til at gå fremad med."
0803 
0804 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "melody"
0805 #: activities/melody/ActivityInfo.qml:18
0806 #, kde-format
0807 msgid ""
0808 "Listen to the sound sequence played, and reproduce it by clicking on the "
0809 "xylophone's bars"
0810 msgstr ""
0811 "Lyt til den lydsekvens der spilles, og gengiv den ved at klikke på "
0812 "xylofonens tangenter"
0813 
0814 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association-tux"
0815 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-case-association"
0816 #: activities/memory-case-association-tux/ActivityInfo.qml:18
0817 #: activities/memory-case-association/ActivityInfo.qml:18
0818 #, fuzzy, kde-format
0819 msgid "Match the upper case card with its lower case pair."
0820 msgstr "Match det store bogstavekort med dets små bogstavepar."
0821 
0822 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-enumerate"
0823 #: activities/memory-enumerate/ActivityInfo.qml:18
0824 #, kde-format
0825 msgid ""
0826 "Match a number card with a card displaying the same number of butterflies."
0827 msgstr "Match et nummerkort med et kort der viser det samme antal sommerfugle."
0828 
0829 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus"
0830 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-tux"
0831 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div-tux"
0832 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-tux"
0833 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div"
0834 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus-mult-div-tux"
0835 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add-minus"
0836 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div"
0837 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult"
0838 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-div-tux"
0839 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-div"
0840 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-add"
0841 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-mult-tux"
0842 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-math-minus-tux"
0843 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0844 #: activities/memory-math-add-minus-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0845 #: activities/memory-math-add-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0846 #: activities/memory-math-add-minus/ActivityInfo.qml:18
0847 #: activities/memory-math-add-tux/ActivityInfo.qml:18
0848 #: activities/memory-math-add/ActivityInfo.qml:18
0849 #: activities/memory-math-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0850 #: activities/memory-math-div/ActivityInfo.qml:18
0851 #: activities/memory-math-minus-tux/ActivityInfo.qml:18
0852 #: activities/memory-math-minus/ActivityInfo.qml:18
0853 #: activities/memory-math-mult-div-tux/ActivityInfo.qml:18
0854 #: activities/memory-math-mult-div/ActivityInfo.qml:18
0855 #: activities/memory-math-mult-tux/ActivityInfo.qml:18
0856 #: activities/memory-math-mult/ActivityInfo.qml:18
0857 #, fuzzy, kde-format
0858 msgid "Turn over two cards to match the calculation with its answer."
0859 msgstr "Vend to kort hvor beregningen er lig med svaret."
0860 
0861 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound"
0862 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-sound-tux"
0863 #: activities/memory-sound-tux/ActivityInfo.qml:18
0864 #: activities/memory-sound/ActivityInfo.qml:18
0865 #, kde-format
0866 msgid "Click on an audio card and find its double."
0867 msgstr "Klik på et lydkort, og find det dobbelte."
0868 
0869 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-tux"
0870 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory"
0871 #: activities/memory-tux/ActivityInfo.qml:18
0872 #: activities/memory/ActivityInfo.qml:18
0873 #, kde-format
0874 msgid "Click on a card and find its double."
0875 msgstr "Klik på et kort og find det dobbelte."
0876 
0877 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "memory-wordnumber"
0878 #: activities/memory-wordnumber/ActivityInfo.qml:18
0879 #, fuzzy, kde-format
0880 msgid "Match the numeric with the word."
0881 msgstr "Match nummeret med ordet."
0882 
0883 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mining"
0884 #: activities/mining/ActivityInfo.qml:18
0885 #, kde-format
0886 msgid ""
0887 "Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
0888 "cursor next to this sparkle and use the mousewheel or the zoom gesture to "
0889 "zoom in."
0890 msgstr ""
0891 "Hvis du kigger på stenvæggen, kan du et eller andet sted se en gnist. Flyt "
0892 "musemarkøren hen til gnisten, og brug musehjulet eller zoom-funktionen for "
0893 "at zoome ind."
0894 
0895 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "missing-letter"
0896 #: activities/missing-letter/ActivityInfo.qml:19
0897 #, kde-format
0898 msgid ""
0899 "Find the missing letter and complete the word by clicking on one of the "
0900 "letters proposed on the side."
0901 msgstr ""
0902 "Find det manglende bogstav og udfyld ordet ved at klikke på et af "
0903 "bogstaverne som foreslåes på siden."
0904 
0905 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money"
0906 #: activities/money/ActivityInfo.qml:18
0907 #, kde-format
0908 msgid "Click or tap on the money to pay."
0909 msgstr "Klik eller tryk på pengene for at betale."
0910 
0911 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back_cents"
0912 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_back"
0913 #: activities/money_back/ActivityInfo.qml:18
0914 #: activities/money_back_cents/ActivityInfo.qml:18
0915 #, kde-format
0916 msgid "Click on the money at the bottom of the screen to give Tux his change."
0917 msgstr "Klik på pengene i bunden af skærmen for at give Tux hans forandring."
0918 
0919 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "money_cents"
0920 #: activities/money_cents/ActivityInfo.qml:18
0921 #, kde-format
0922 msgid "Click on the money to pay."
0923 msgstr "Klik på pengene for at betale."
0924 
0925 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "morse_code"
0926 #: activities/morse_code/ActivityInfo.qml:21
0927 #, fuzzy, kde-format
0928 #| msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
0929 msgid "Learn and practice the International Morse code"
0930 msgstr "Lær at oversætte romertal til arabiske tal"
0931 
0932 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "mosaic"
0933 #: activities/mosaic/ActivityInfo.qml:18
0934 #, kde-format
0935 msgid "Put each item at the same place as in the given example."
0936 msgstr "Placer hvert genstand på samme sted som i det viste eksempel."
0937 
0938 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris"
0939 #: activities/nine_men_morris/ActivityInfo.qml:17
0940 #, kde-format
0941 msgid ""
0942 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all "
0943 "Tux's pieces."
0944 msgstr ""
0945 "Klik på den prik hvor du ønsker at placere din brik og forsøg at tage alle "
0946 "Tux stykker."
0947 
0948 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "nine_men_morris_2players"
0949 #: activities/nine_men_morris_2players/ActivityInfo.qml:17
0950 #, kde-format
0951 msgid ""
0952 "Click on the dot where you wish to place your piece and try to take all your "
0953 "friend's pieces."
0954 msgstr ""
0955 "Klik på den prik, hvor du ønsker at placere din brik og forsøg at tage alle "
0956 "dine vens brikker."
0957 
0958 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "note_names"
0959 #: activities/note_names/ActivityInfo.qml:21
0960 #, kde-format
0961 msgid "Identify the note and press the correct piano key"
0962 msgstr "Identificer noden, og tryk på den korrekte klavertangent"
0963 
0964 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "number_sequence"
0965 #: activities/number_sequence/ActivityInfo.qml:18
0966 #, kde-format
0967 msgid "Draw the picture by touching the numbers in ascending order."
0968 msgstr "Tegn billedet ved at røre ved tallene i stigende rækkefølge."
0969 
0970 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "numbers-odd-even"
0971 #: activities/numbers-odd-even/ActivityInfo.qml:18
0972 #, kde-format
0973 msgid ""
0974 "Move the helicopter to catch the clouds having even or odd numbers, in the "
0975 "shown order."
0976 msgstr ""
0977 "Flyt helikopteren for at fange skyerne med lige eller ulige tal, i den viste "
0978 "rækkefølge."
0979 
0980 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_alphabets"
0981 #: activities/ordering_alphabets/ActivityInfo.qml:24
0982 #, fuzzy, kde-format
0983 #| msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0984 msgid "Arrange the letters in the correct order."
0985 msgstr "Tegn tallene ved at forbinde prikkerne i den rigtige rækkefølge."
0986 
0987 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_chronology"
0988 #: activities/ordering_chronology/ActivityInfo.qml:24
0989 #, kde-format
0990 msgid "Arrange the given events in their chronological order."
0991 msgstr ""
0992 
0993 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_numbers"
0994 #: activities/ordering_numbers/ActivityInfo.qml:23
0995 #, fuzzy, kde-format
0996 #| msgid "Draw the numbers by connecting the dots in the correct order."
0997 msgid "Arrange the numbers in the correct order."
0998 msgstr "Tegn tallene ved at forbinde prikkerne i den rigtige rækkefølge."
0999 
1000 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "ordering_sentences"
1001 #: activities/ordering_sentences/ActivityInfo.qml:23
1002 #, kde-format
1003 msgid "Arrange the given words to form a meaningful sentence."
1004 msgstr ""
1005 
1006 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware_2players"
1007 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "oware"
1008 #: activities/oware/ActivityInfo.qml:17
1009 #: activities/oware_2players/ActivityInfo.qml:17
1010 #, kde-format
1011 msgid "Capture at least 25 seeds to win the game"
1012 msgstr ""
1013 
1014 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "paintings"
1015 #: activities/paintings/ActivityInfo.qml:23
1016 #, kde-format
1017 msgid "Catch and drop each piece on the points."
1018 msgstr "Fang og slip hvert stykke på punkterne."
1019 
1020 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding"
1021 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_decoding_relative"
1022 #: activities/path_decoding/ActivityInfo.qml:17
1023 #: activities/path_decoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1024 #, kde-format
1025 msgid ""
1026 "Click on the grid squares following the given directions to help Tux reach "
1027 "the target."
1028 msgstr ""
1029 
1030 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding"
1031 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "path_encoding_relative"
1032 #: activities/path_encoding/ActivityInfo.qml:17
1033 #: activities/path_encoding_relative/ActivityInfo.qml:17
1034 #, kde-format
1035 msgid "Use the arrows to move Tux along the path and reach the target."
1036 msgstr ""
1037 
1038 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "penalty"
1039 #: activities/penalty/ActivityInfo.qml:18
1040 #, kde-format
1041 msgid "Double click or double tap on the goal, in order to score."
1042 msgstr "Dobbeltklik eller dobbelttryk på målet, for at score."
1043 
1044 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "photo_hunter"
1045 #: activities/photo_hunter/ActivityInfo.qml:18
1046 #, kde-format
1047 msgid "look at the two pictures carefully and click where you see a difference"
1048 msgstr "kig omhyggeligt på de to billeder og klik hvor du ser en forskel"
1049 
1050 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "piano_composition"
1051 #: activities/piano_composition/ActivityInfo.qml:19
1052 #, fuzzy, kde-format
1053 msgid ""
1054 "Learn to compose piano music using the octaves and the tools presented above "
1055 "the staff."
1056 msgstr ""
1057 "Lær at komponere klavermusik ved hjælp af oktaver og de værktøjer der "
1058 "præsenteres ovenover personalet."
1059 
1060 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "planegame"
1061 #: activities/planegame/ActivityInfo.qml:18
1062 #, kde-format
1063 msgid ""
1064 "Move the helicopter with the arrow keys and catch the numbers in the clouds, "
1065 "in ascending order."
1066 msgstr ""
1067 "Flyt helikopteren med piletasterne og fang numrene i skyerne, i stigende "
1068 "rækkefølge."
1069 
1070 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_piano"
1071 #: activities/play_piano/ActivityInfo.qml:21
1072 #, kde-format
1073 msgid "Click on the keyboard keys that match the notes that you see and hear"
1074 msgstr "Klik på de tastaturtaster, der svarer til de noter, du ser og hører"
1075 
1076 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "play_rhythm"
1077 #: activities/play_rhythm/ActivityInfo.qml:21
1078 #, kde-format
1079 msgid "Click the drum to recreate the rhythm"
1080 msgstr "Klik på trommen for at genskabe rytmen"
1081 
1082 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "positions"
1083 #: activities/positions/ActivityInfo.qml:18
1084 #, kde-format
1085 msgid "Find the correct position"
1086 msgstr ""
1087 
1088 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "programmingMaze"
1089 #: activities/programmingMaze/ActivityInfo.qml:19
1090 #, kde-format
1091 msgid ""
1092 "Arrange the instructions and traverse the correct path to reach the fish."
1093 msgstr "Følg instruktionerne og kryds den rigtige vej for at nå fisken."
1094 
1095 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "railroad"
1096 #: activities/railroad/ActivityInfo.qml:20
1097 #, kde-format
1098 msgid "Observe the train and then click on the items to set up a similar train"
1099 msgstr ""
1100 "Kig efter toget og klik derefter på genstandene, for at bygge et lignende tog"
1101 
1102 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingh"
1103 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "readingv"
1104 #: activities/readingh/ActivityInfo.qml:18
1105 #: activities/readingv/ActivityInfo.qml:18
1106 #, kde-format
1107 msgid "Read a list of words and say if a given word is in it."
1108 msgstr "Læs en liste med ord og sig hvis et bestemt ord er i det."
1109 
1110 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw"
1111 #: activities/redraw/ActivityInfo.qml:18
1112 #, kde-format
1113 msgid "Use the drawing tools to build an identical pattern on the right."
1114 msgstr "Brug tegneværktøjerne til at opbygge et identisk mønster i højre side."
1115 
1116 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "redraw_symmetrical"
1117 #: activities/redraw_symmetrical/ActivityInfo.qml:18
1118 #, kde-format
1119 msgid ""
1120 "Use the drawing tools to reproduce symmetrically the pattern on the right."
1121 msgstr ""
1122 "Brug tegneværktøjerne til at genskabe et symmetrisk mønster i højre side."
1123 
1124 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "renewable_energy"
1125 #: activities/renewable_energy/ActivityInfo.qml:18
1126 #, fuzzy, kde-format
1127 msgid "Click on the different stages that go to make up the power supply."
1128 msgstr ""
1129 "Klik på de forskellige stadier, der skal til for at lave strømforsyningen."
1130 
1131 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "reversecount"
1132 #: activities/reversecount/ActivityInfo.qml:18
1133 #, kde-format
1134 msgid ""
1135 "Click on the domino and validate your choice with the OK button to indicate "
1136 "the number of ice blocks Tux will have to follow to eat a fish."
1137 msgstr ""
1138 "Klik på dominobrikken og afgør dit valg med OK-knappen for at vælge hvor "
1139 "mange isblokke Tux skal følge for at spise en fisk."
1140 
1141 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "roman_numerals"
1142 #: activities/roman_numerals/ActivityInfo.qml:17
1143 #, kde-format
1144 msgid "Learn and practice roman to arabic numerals conversion"
1145 msgstr "Lær at oversætte romertal til arabiske tal"
1146 
1147 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard"
1148 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight_avoirdupois"
1149 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "scalesboard_weight"
1150 #: activities/scalesboard/ActivityInfo.qml:18
1151 #: activities/scalesboard_weight/ActivityInfo.qml:18
1152 #: activities/scalesboard_weight_avoirdupois/ActivityInfo.qml:18
1153 #, kde-format
1154 msgid "Drag the weights up to balance the scales."
1155 msgstr "Træk i vægtene for at balancere vægten."
1156 
1157 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "share"
1158 #: activities/share/ActivityInfo.qml:18
1159 #, kde-format
1160 msgid ""
1161 "Share the candies equally among the specified number of children and notice "
1162 "that there may be a rest left"
1163 msgstr ""
1164 "Del slikket ligeligt blandt det angivne antal børn. Bemærk at der godt må "
1165 "være en rest tilbage"
1166 
1167 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "simplepaint"
1168 #: activities/simplepaint/ActivityInfo.qml:18
1169 #, kde-format
1170 msgid ""
1171 "Select a color and paint the rectangles as you like to create a drawing."
1172 msgstr ""
1173 "Vælg en farve, og mal rektanglerne som du vil, for at oprette en tegning."
1174 
1175 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers"
1176 #: activities/smallnumbers/ActivityInfo.qml:18
1177 #, fuzzy, kde-format
1178 #| msgid ""
1179 #| "Count the number on your dice and type it on your keyboard before it "
1180 #| "reaches the ground."
1181 msgid ""
1182 "Count the number on the dice and type it on your keyboard before it reaches "
1183 "the ground."
1184 msgstr ""
1185 "Tæl nummeret på dine terning og skriv det på dit tastatur, inden det når "
1186 "jorden."
1187 
1188 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "smallnumbers2"
1189 #: activities/smallnumbers2/ActivityInfo.qml:18
1190 #, fuzzy, kde-format
1191 #| msgid ""
1192 #| "Count the number of the points on the dominoes then type the result on "
1193 #| "your keyboard."
1194 msgid ""
1195 "Count the numbers on the dominoes then type the result on your keyboard."
1196 msgstr ""
1197 "Tæl antallet af punkter på dominobrikken. Skriv derefter resultatet ved "
1198 "hjælp af tastaturet."
1199 
1200 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "solar_system"
1201 #: activities/solar_system/ActivityInfo.qml:21
1202 #, kde-format
1203 msgid ""
1204 "Answer the questions presented and get a 100% correctness among the options."
1205 msgstr "Besvar de præsenterede spørgsmål og få 100% rigtige."
1206 
1207 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "submarine"
1208 #: activities/submarine/ActivityInfo.qml:18
1209 #, kde-format
1210 msgid ""
1211 "Drive the submarine to the right end of the screen without colliding with "
1212 "any objects"
1213 msgstr ""
1214 "Før ubåden til højre ende af skærmen uden at kollidere med nogen genstande"
1215 
1216 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "sudoku"
1217 #: activities/sudoku/ActivityInfo.qml:18
1218 #, fuzzy, kde-format
1219 msgid ""
1220 "Select a number or a symbol and click its target area. Each symbol must "
1221 "appear only once in a row, in a column and in a subregion if any."
1222 msgstr ""
1223 "Vælg et tal eller et symbol, og klik på dets målområde. Hvert symbol må kun "
1224 "vises én gang i en række, i en kolonne og i et eventuelt underområde."
1225 
1226 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "superbrain"
1227 #: activities/superbrain/ActivityInfo.qml:18
1228 #, kde-format
1229 msgid ""
1230 "Find out the right combination of colors. A dot framed in a black square "
1231 "means that you found the correct colour in the correct position, while a dot "
1232 "framed in a white square means it's the correct colour, but in the wrong "
1233 "position."
1234 msgstr ""
1235 "Find den rigtige kombination af farver. En prik indrammet i en sort firkant "
1236 "betyder, at du har fundet den rigtige farve i den rigtige position, mens en "
1237 "prik indrammet i en hvid firkant betyder, at det er den rigtige farve, men i "
1238 "den forkerte position."
1239 
1240 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tangram"
1241 #: activities/tangram/ActivityInfo.qml:18
1242 #, kde-format
1243 msgid ""
1244 "Click on each object to obtain the same figure. You can change their "
1245 "orientation by clicking on the arrows."
1246 msgstr ""
1247 "Klik på hvert objekt for at få det samme tal. Du kan ændre deres retning ved "
1248 "at klikke på pilene."
1249 
1250 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "target"
1251 #: activities/target/ActivityInfo.qml:18
1252 #, kde-format
1253 msgid "Click on the target to launch darts, then count your final score!"
1254 msgstr ""
1255 "Klik på målet for at skyde dartpilene. Tæl derefter dine samlede point!"
1256 
1257 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_find"
1258 #: activities/tens_complement_find/ActivityInfo.qml:17
1259 #, kde-format
1260 msgid ""
1261 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number in the list, then "
1262 "select an empty spot of an operation to move the selected number there."
1263 msgstr ""
1264 
1265 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_swap"
1266 #: activities/tens_complement_swap/ActivityInfo.qml:17
1267 #, kde-format
1268 msgid ""
1269 "Create pairs of numbers equal to ten. Select a number, then select another "
1270 "number of the same operation to swap their position."
1271 msgstr ""
1272 
1273 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tens_complement_use"
1274 #: activities/tens_complement_use/ActivityInfo.qml:17
1275 #, kde-format
1276 msgid ""
1277 "Decompose the operations to include a pair of numbers equal to ten. Select a "
1278 "number in the list, then select an empty spot of an operation to move the "
1279 "selected number there."
1280 msgstr ""
1281 
1282 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe_2players"
1283 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "tic_tac_toe"
1284 #: activities/tic_tac_toe/ActivityInfo.qml:21
1285 #: activities/tic_tac_toe_2players/ActivityInfo.qml:21
1286 #, fuzzy, kde-format
1287 msgid ""
1288 "Click on the square which you wish to mark and try to mark 3 consecutive "
1289 "squares before Tux."
1290 msgstr ""
1291 "Klik på den firkant som du ønsker at markere og forsøg så at markere 3 på "
1292 "hinanden følgende firkanter før Tux."
1293 
1294 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "traffic"
1295 #: activities/traffic/ActivityInfo.qml:18
1296 #, kde-format
1297 msgid ""
1298 "Slide the cars to make a space so that the red car can go out of the box."
1299 msgstr ""
1300 "Flyt bilerne for at gøre plads, så den røde bil kan komme ud af kassen."
1301 
1302 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "watercycle"
1303 #: activities/watercycle/ActivityInfo.qml:18
1304 #, kde-format
1305 msgid ""
1306 "Click on the various active elements that make up the water supply. Then "
1307 "press the shower button for Tux."
1308 msgstr ""
1309 "Klik på de forskellige aktive genstande, som udgør vandforsyningen. Tryk "
1310 "derefter på brusebadsknappen for Tux."
1311 
1312 #. i18n: intro voices, see GCompris-voices/README.md - activity: "wordsgame"
1313 #: activities/wordsgame/ActivityInfo.qml:18
1314 #, kde-format
1315 msgid "Type the words on your keyboard before they reach the ground."
1316 msgstr "Skriv ordene før de når jorden."
1317 
1318 #~ msgid "play checkers against the computer"
1319 #~ msgstr "Spil brikker mod computeren"
1320 
1321 #~ msgid "put here in comment the text for the intro voice"
1322 #~ msgstr "Indsæt kommentartekst her til introstemmen"
1323 
1324 #, fuzzy
1325 #~ msgid ""
1326 #~ "Change the planets' gravitational force by moving the sliders up and "
1327 #~ "down. Be careful not to crash Tux's spaceship."
1328 #~ msgstr ""
1329 #~ "Skift planternes gravitationskraft ved at flytte slideren op og ned. Vær "
1330 #~ "omhyggelig med ikke at gå ned i Tux rumskib."