Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/supported_materials/camera_devices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com> 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-11-08 22:14+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" 0019 0020 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:1 0021 msgid "Camera Devices Supported by digiKam" 0022 msgstr "Fotocamere supportate da digiKam" 0023 0024 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, camera, gphoto, usb, mass, storage" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, fotocamera, gphoto, usb, massiva, " 0031 "archiviazione" 0032 0033 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:14 0034 msgid "Camera Devices" 0035 msgstr "Fotocamere" 0036 0037 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Contenuto" 0040 0041 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:19 0042 msgid "Introduction" 0043 msgstr "Introduzione" 0044 0045 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:23 0046 msgid "" 0047 "RAW file support: if you are using RAW shooting mode with your camera, " 0048 "digiKam is probably well able to deal with it. RAW support depends on the " 0049 "libraw library. To find out if your particular camera is supported, bring up " 0050 "the list from the :menuselection:`Help --> Supported RAW Cameras` menu." 0051 msgstr "" 0052 "Supporto dei formati grezzi o RAW: se usi la modalità di scatto RAW con la " 0053 "tua macchina fotografica, probabilmente digiKam è in grado di gestirla " 0054 "correttamente. Il supporto RAW dipende dal programma libraw. Per vedere se " 0055 "la tua macchina fotografica è supportata, dai un'occhiata all'elenco che si " 0056 "trova nel menu :menuselection:`Aiuto --> Fotocamere RAW supportate`." 0057 0058 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:25 0059 msgid "" 0060 "How to setup and work with RAW files is described in :ref:`RAW Decoding " 0061 "Settings <setup_raw>` and :ref:`RAW Workflow <rawprocessing_workflow>` " 0062 "sections." 0063 msgstr "" 0064 "La configurazione e il lavoro con i file RAW viene descritto nelle sezioni :" 0065 "ref:`Impostazioni di decodifica RAW <setup_raw>` e :ref:`Flusso di lavoro " 0066 "RAW <rawprocessing_workflow>`." 0067 0068 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:29 0069 msgid "" 0070 "Camera import is currently not supported on Windows Systems due limitations " 0071 "in the Gphoto2 library." 0072 msgstr "" 0073 "L'importazione dalla fotocamera attualmente non è supportata nei sistemi " 0074 "Windows a causa di limitazioni nella libreria Gphoto2." 0075 0076 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:31 0077 msgid "" 0078 "An easy-to-use camera interface is provided that will connect to your " 0079 "digital camera and download photographs directly into digiKam Albums. More " 0080 "than `2500 digital cameras <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support." 0081 "php>`_ are supported by the gPhoto library. Of course, any media or card " 0082 "reader supported by your operating system will interface with digiKam." 0083 msgstr "" 0084 "Viene fornita un'interfaccia per la fotocamera facile da usare che si " 0085 "connetterà ad essa e scaricherà le fotografie direttamente negli album di " 0086 "digiKam. La libreria gPhoto supporta più di `2500 macchine fotografiche " 0087 "digitali <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php>`_. " 0088 "Naturalmente, qualsiasi dispositivo multimediale o lettore di schede " 0089 "supportato dal sistema operativo sarà in grado di lavorare col programma." 0090 0091 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:33 0092 msgid "" 0093 "Current digital cameras are characterized by the use of Compact Flash™ " 0094 "Memory cards and USB or FireWire (IEEE-1394 or i-link) for data " 0095 "transmission. The actual transfers to a host computer are commonly carried " 0096 "out using the USB Mass Storage device class (so that the camera appears as a " 0097 "disk drive) or using the Picture Transfer Protocol (PTP) and its " 0098 "derivatives. Older cameras may use the Serial Port (RS-232) connection." 0099 msgstr "" 0100 "Le macchine fotografiche attuali sono caratterizzate dall'uso delle schede " 0101 "con memoria Compact Flash™e USB o FireWire (IEEE-1394 o i-link) per la " 0102 "trasmissione dei dati. I trasferimenti a un computer ospite vengono " 0103 "normalmente eseguiti usando la classe di dispositivi di memoria di massa " 0104 "USB (in modo che la macchina fotografica sembri un disco), oppure usando il " 0105 "protocollo di trasferimento immagini (PTP, Picture Transfer Protocol) e i " 0106 "suoi derivati. Le macchine più vecchie potrebbero usare la connessione alla " 0107 "porta seriale (RS-232)." 0108 0109 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:36 0110 msgid "Transfers using gPhoto: PTP and Serial Port" 0111 msgstr "Trasferimenti con gPhoto: PTP e porta seriale" 0112 0113 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:38 0114 msgid "" 0115 "digiKam employs the gPhoto program to communicate with digital still " 0116 "cameras. Gphoto is a free, redistributable set of digital camera software " 0117 "applications which supports a growing number of cameras. Gphoto has support " 0118 "for the Picture Transfer Protocol, which is a widely supported protocol " 0119 "developed by the International Imaging Industry Association to allow the " 0120 "transfer of images from digital cameras to computers and other peripheral " 0121 "devices without the need of additional device drivers." 0122 msgstr "" 0123 "digiKam usa il programma gPhoto per comunicare con le macchine fotografiche " 0124 "digitali. gPhoto è un insieme di applicazioni per macchine digitali libero e " 0125 "redistribuibile, che supporta un numero crescente di macchine fotografiche. " 0126 "gPhoto supporta il protocollo di trasferimento immagini (PTP), ampiamente " 0127 "supportato e sviluppato dalla IIIA (International Imaging Industry " 0128 "Association), che permette il trasferimento di immagini dalle macchine " 0129 "fotografiche digitali al computer e ad altre periferiche senza bisogno di " 0130 "altri driver." 0131 0132 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:40 0133 msgid "" 0134 "Many old digital still cameras used Serial Port to communicate with host " 0135 "computers. Because photographs are big files and serial port transfers are " 0136 "slow, this connection is now obsolete. digiKam supports these cameras and " 0137 "performs image transfers using the gPhoto program. You can find a complete " 0138 "list of supported digital cameras at `this url <http://www.gphoto.org/proj/" 0139 "libgphoto2/support.php>`_." 0140 msgstr "" 0141 "Molte vecchie fotocamere digitali usavano la porta seriale per comunicare " 0142 "con il computer. Siccome le fotografie sono file grandi e i trasferimenti " 0143 "attraverso la porta seriale lenti, tale connessione risulta ora obsoleta. " 0144 "digiKam supporta queste fotocamere ed esegue i trasferimenti di immagini " 0145 "usando il programma gPhoto. Puoi trovare un elenco completo delle macchine " 0146 "fotografiche digitali supportate a `questo indirizzo <http://www.gphoto.org/" 0147 "proj/libgphoto2/support.php>`_." 0148 0149 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:44 0150 msgid "" 0151 "Gphoto needs to be built with libexif to retrieve thumbnails to digiKam " 0152 "properly. Exif support is required for thumbnail retrieval on some " 0153 "libgphoto2 camera drivers. If Exif support is not set with gPhoto, you might " 0154 "not see thumbnails or the thumbnail extraction may be very slow." 0155 msgstr "" 0156 "Per recuperare correttamente le miniature per digiKam, gPhoto deve essere " 0157 "compilato con libexif. Il supporto Exif è necessario per il recupero delle " 0158 "miniature su alcuni driver per macchine fotografiche di libgphoto2. Se Exif " 0159 "non è impostato con gPhoto, potresti non vedere le miniature, oppure la loro " 0160 "estrazione potrebbe essere molto lenta." 0161 0162 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:50 0163 msgid "The digiKam Setup Dialog to Configure a gPhoto Camera Device" 0164 msgstr "" 0165 "La finestra di dialogo di configurazione di digiKam per la configurazione di " 0166 "una macchina fotografica gPhoto" 0167 0168 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:53 0169 msgid "Transfers using Mass Storage device" 0170 msgstr "Trasferimento con un dispositivo di memoria di massa" 0171 0172 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:55 0173 msgid "" 0174 "For the devices that are not directly supported by gPhoto, there is support " 0175 "for the Mass Storage protocol, which is well supported under GNU/Linux®. " 0176 "This includes many digital cameras and Memory Card Readers. Mass Storage " 0177 "interfaces are:" 0178 msgstr "" 0179 "Per quei dispositivi non direttamente supportati da gPhoto, esiste il " 0180 "supporto per il protocollo di memoria di massa, ben supportato in GNU/" 0181 "Linux®. Questo include molte fotocamere digitali e lettori di schede di " 0182 "memoria. Le interfacce per la memoria di massa sono:" 0183 0184 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:57 0185 msgid "" 0186 "**USB Mass Storage**: a computer interface using communication protocols " 0187 "defined by the USB Implementers Forum that run on the Universal Serial Bus. " 0188 "This standard provides an interface to a variety of storage devices, " 0189 "including digital cameras." 0190 msgstr "" 0191 "**Memoria di massa USB**: interfaccia per computer che usa protocolli di " 0192 "comunicazione definiti dal USB Implementers Forum che girano sull'Universal " 0193 "Serial Bus. Questo standard fornisce un'interfaccia a una serie di " 0194 "dispositivi di memorizzazione, incluse le fotocamere digitali." 0195 0196 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:59 0197 msgid "" 0198 "**FireWire Mass Storage**: a computer interface using communication " 0199 "protocols developed primarily by Apple Computer in the 1990s. FireWire " 0200 "offers high-speed communications and isochronous real-time data services. " 0201 "Like USB Mass Storage, this standard provides an interface to a variety of " 0202 "storage devices, including digital still cameras. Almost all recent digital " 0203 "cameras support USB version 1 and eventually will support USB version 2; a " 0204 "very few support FireWire." 0205 msgstr "" 0206 "**Memoria di massa FireWire**: interfaccia per computer che utilizza " 0207 "protocolli di comunicazione sviluppati principalmente da Apple Computer " 0208 "negli anni '90. FireWire offre comunicazioni ad alta velocità e servizi di " 0209 "dati isocroni in tempo reale. Come la memoria di massa USB, questo standard " 0210 "fornisce un'interfaccia a una serie di dispositivi di memorizzazione, " 0211 "incluse le fotocamere digitali. Quasi tutte le fotocamere digitali recenti " 0212 "supportano USB versione 1 ed eventualmente supporteranno USB versione 2; " 0213 "poche supportano FireWire." 0214 0215 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:61 0216 msgid "" 0217 "To use a generic Mass Storage device with digiKam, select :menuselection:" 0218 "`Import --> Camera --> Add Camera Manually...`, add your device and set the " 0219 "correct mount point path." 0220 msgstr "" 0221 "Per utilizzare un dispositivo di memoria di massa generico with digiKam, " 0222 "seleziona :menuselection:`Importa --> Fotocamera --> Aggiungi manualmente " 0223 "fotocamera...`, aggiungi il tuo dispositivo e imposta il percorso di " 0224 "montaggio corretto." 0225 0226 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:63 0227 msgid "" 0228 "For details see the chapter to configure digiKam, into :ref:`Camera section " 0229 "<camera_settings>`." 0230 msgstr "" 0231 "Per dettagli, vedi il capitolo sulla configurazione di digiKam, all'interno " 0232 "della :ref:`sezione Fotocamera <camera_settings>`."