Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/supported_materials/camera_devices.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-11-08 22:14+0100\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n"
0019 
0020 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:1
0021 msgid "Camera Devices Supported by digiKam"
0022 msgstr "Fotocamere supportate da digiKam"
0023 
0024 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, camera, gphoto, usb, mass, storage"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, fotocamera, gphoto, usb, massiva, "
0031 "archiviazione"
0032 
0033 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:14
0034 msgid "Camera Devices"
0035 msgstr "Fotocamere"
0036 
0037 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Contenuto"
0040 
0041 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:19
0042 msgid "Introduction"
0043 msgstr "Introduzione"
0044 
0045 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:23
0046 msgid ""
0047 "RAW file support: if you are using RAW shooting mode with your camera, "
0048 "digiKam is probably well able to deal with it. RAW support depends on the "
0049 "libraw library. To find out if your particular camera is supported, bring up "
0050 "the list from the :menuselection:`Help --> Supported RAW Cameras` menu."
0051 msgstr ""
0052 "Supporto dei formati grezzi o RAW: se usi la modalità di scatto RAW con la "
0053 "tua macchina fotografica, probabilmente digiKam è in grado di gestirla "
0054 "correttamente. Il supporto RAW dipende dal programma libraw. Per vedere se "
0055 "la tua macchina fotografica è supportata, dai un'occhiata all'elenco che si "
0056 "trova nel menu :menuselection:`Aiuto --> Fotocamere RAW supportate`."
0057 
0058 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:25
0059 msgid ""
0060 "How to setup and work with RAW files is described in :ref:`RAW Decoding "
0061 "Settings <setup_raw>` and :ref:`RAW Workflow <rawprocessing_workflow>` "
0062 "sections."
0063 msgstr ""
0064 "La configurazione e il lavoro con i file RAW viene descritto nelle sezioni :"
0065 "ref:`Impostazioni di decodifica RAW <setup_raw>` e :ref:`Flusso di lavoro "
0066 "RAW <rawprocessing_workflow>`."
0067 
0068 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:29
0069 msgid ""
0070 "Camera import is currently not supported on Windows Systems due limitations "
0071 "in the Gphoto2 library."
0072 msgstr ""
0073 "L'importazione dalla fotocamera attualmente non è supportata nei sistemi "
0074 "Windows a causa di limitazioni nella libreria Gphoto2."
0075 
0076 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:31
0077 msgid ""
0078 "An easy-to-use camera interface is provided that will connect to your "
0079 "digital camera and download photographs directly into digiKam Albums. More "
0080 "than `2500 digital cameras <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support."
0081 "php>`_ are supported by the gPhoto library. Of course, any media or card "
0082 "reader supported by your operating system will interface with digiKam."
0083 msgstr ""
0084 "Viene fornita un'interfaccia per la fotocamera facile da usare che si "
0085 "connetterà ad essa e scaricherà le fotografie direttamente negli album di "
0086 "digiKam. La libreria gPhoto supporta più di `2500 macchine fotografiche "
0087 "digitali <http://www.gphoto.org/proj/libgphoto2/support.php>`_. "
0088 "Naturalmente, qualsiasi dispositivo multimediale o lettore di schede "
0089 "supportato dal sistema operativo sarà in grado di lavorare col programma."
0090 
0091 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:33
0092 msgid ""
0093 "Current digital cameras are characterized by the use of Compact Flash™ "
0094 "Memory cards and USB or FireWire (IEEE-1394 or i-link) for data "
0095 "transmission. The actual transfers to a host computer are commonly carried "
0096 "out using the USB Mass Storage device class (so that the camera appears as a "
0097 "disk drive) or using the Picture Transfer Protocol (PTP) and its "
0098 "derivatives. Older cameras may use the Serial Port (RS-232) connection."
0099 msgstr ""
0100 "Le macchine fotografiche attuali sono caratterizzate dall'uso delle schede "
0101 "con memoria Compact Flash™e USB o FireWire (IEEE-1394 o i-link) per la "
0102 "trasmissione dei dati. I trasferimenti a un computer ospite vengono "
0103 "normalmente eseguiti usando la classe di dispositivi di  memoria di massa "
0104 "USB (in modo che la macchina fotografica sembri un disco), oppure usando il "
0105 "protocollo di trasferimento immagini (PTP, Picture Transfer Protocol) e i "
0106 "suoi derivati. Le macchine più vecchie potrebbero usare la connessione alla "
0107 "porta seriale (RS-232)."
0108 
0109 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:36
0110 msgid "Transfers using gPhoto: PTP and Serial Port"
0111 msgstr "Trasferimenti con gPhoto: PTP e porta seriale"
0112 
0113 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:38
0114 msgid ""
0115 "digiKam employs the gPhoto program to communicate with digital still "
0116 "cameras. Gphoto is a free, redistributable set of digital camera software "
0117 "applications which supports a growing number of cameras. Gphoto has support "
0118 "for the Picture Transfer Protocol, which is a widely supported protocol "
0119 "developed by the International Imaging Industry Association to allow the "
0120 "transfer of images from digital cameras to computers and other peripheral "
0121 "devices without the need of additional device drivers."
0122 msgstr ""
0123 "digiKam usa il programma gPhoto per comunicare con le macchine fotografiche "
0124 "digitali. gPhoto è un insieme di applicazioni per macchine digitali libero e "
0125 "redistribuibile, che supporta un numero crescente di macchine fotografiche. "
0126 "gPhoto supporta il protocollo di trasferimento immagini (PTP), ampiamente "
0127 "supportato e sviluppato dalla IIIA (International Imaging Industry "
0128 "Association), che permette il trasferimento di immagini dalle macchine "
0129 "fotografiche digitali al computer e ad altre periferiche senza bisogno di "
0130 "altri driver."
0131 
0132 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:40
0133 msgid ""
0134 "Many old digital still cameras used Serial Port to communicate with host "
0135 "computers. Because photographs are big files and serial port transfers are "
0136 "slow, this connection is now obsolete. digiKam supports these cameras and "
0137 "performs image transfers using the gPhoto program. You can find a complete "
0138 "list of supported digital cameras at `this url <http://www.gphoto.org/proj/"
0139 "libgphoto2/support.php>`_."
0140 msgstr ""
0141 "Molte vecchie fotocamere digitali usavano la porta seriale per comunicare "
0142 "con il computer. Siccome le fotografie sono file grandi e i trasferimenti "
0143 "attraverso la porta seriale lenti, tale connessione risulta ora obsoleta. "
0144 "digiKam supporta queste fotocamere ed esegue i trasferimenti di immagini "
0145 "usando il programma gPhoto. Puoi trovare un elenco completo delle macchine "
0146 "fotografiche digitali supportate a `questo indirizzo <http://www.gphoto.org/"
0147 "proj/libgphoto2/support.php>`_."
0148 
0149 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:44
0150 msgid ""
0151 "Gphoto needs to be built with libexif to retrieve thumbnails to digiKam "
0152 "properly. Exif support is required for thumbnail retrieval on some "
0153 "libgphoto2 camera drivers. If Exif support is not set with gPhoto, you might "
0154 "not see thumbnails or the thumbnail extraction may be very slow."
0155 msgstr ""
0156 "Per recuperare correttamente le miniature per digiKam, gPhoto deve essere "
0157 "compilato con libexif. Il supporto Exif è necessario per il recupero delle "
0158 "miniature su alcuni driver per macchine fotografiche di libgphoto2. Se Exif "
0159 "non è impostato con gPhoto, potresti non vedere le miniature, oppure la loro "
0160 "estrazione potrebbe essere molto lenta."
0161 
0162 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:50
0163 msgid "The digiKam Setup Dialog to Configure a gPhoto Camera Device"
0164 msgstr ""
0165 "La finestra di dialogo di configurazione di digiKam per la configurazione di "
0166 "una macchina fotografica gPhoto"
0167 
0168 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:53
0169 msgid "Transfers using Mass Storage device"
0170 msgstr "Trasferimento con un dispositivo di memoria di massa"
0171 
0172 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:55
0173 msgid ""
0174 "For the devices that are not directly supported by gPhoto, there is support "
0175 "for the Mass Storage protocol, which is well supported under GNU/Linux®. "
0176 "This includes many digital cameras and Memory Card Readers. Mass Storage "
0177 "interfaces are:"
0178 msgstr ""
0179 "Per quei dispositivi non direttamente supportati da gPhoto, esiste il "
0180 "supporto per il protocollo di memoria di massa, ben supportato in GNU/"
0181 "Linux®. Questo include molte fotocamere digitali e lettori di schede di "
0182 "memoria. Le interfacce per la memoria di massa sono:"
0183 
0184 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:57
0185 msgid ""
0186 "**USB Mass Storage**: a computer interface using communication protocols "
0187 "defined by the USB Implementers Forum that run on the Universal Serial Bus. "
0188 "This standard provides an interface to a variety of storage devices, "
0189 "including digital cameras."
0190 msgstr ""
0191 "**Memoria di massa USB**: interfaccia per computer che usa protocolli di "
0192 "comunicazione definiti dal USB Implementers Forum che girano sull'Universal "
0193 "Serial Bus. Questo standard fornisce un'interfaccia a una serie di "
0194 "dispositivi di memorizzazione, incluse le fotocamere digitali."
0195 
0196 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:59
0197 msgid ""
0198 "**FireWire Mass Storage**: a computer interface using communication "
0199 "protocols developed primarily by Apple Computer in the 1990s. FireWire "
0200 "offers high-speed communications and isochronous real-time data services. "
0201 "Like USB Mass Storage, this standard provides an interface to a variety of "
0202 "storage devices, including digital still cameras. Almost all recent digital "
0203 "cameras support USB version 1 and eventually will support USB version 2; a "
0204 "very few support FireWire."
0205 msgstr ""
0206 "**Memoria di massa FireWire**: interfaccia per computer che utilizza "
0207 "protocolli di comunicazione sviluppati principalmente da Apple Computer "
0208 "negli anni '90. FireWire offre comunicazioni ad alta velocità e servizi di "
0209 "dati isocroni in tempo reale. Come la memoria di massa USB, questo standard "
0210 "fornisce un'interfaccia a una serie di dispositivi di memorizzazione, "
0211 "incluse le fotocamere digitali. Quasi tutte le fotocamere digitali recenti "
0212 "supportano USB versione 1 ed eventualmente supporteranno USB versione 2; "
0213 "poche supportano FireWire."
0214 
0215 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:61
0216 msgid ""
0217 "To use a generic Mass Storage device with digiKam, select :menuselection:"
0218 "`Import --> Camera --> Add Camera Manually...`, add your device and set the "
0219 "correct mount point path."
0220 msgstr ""
0221 "Per utilizzare un dispositivo di memoria di massa generico with digiKam, "
0222 "seleziona :menuselection:`Importa --> Fotocamera --> Aggiungi manualmente "
0223 "fotocamera...`, aggiungi il tuo dispositivo e imposta il percorso di "
0224 "montaggio corretto."
0225 
0226 #: ../../supported_materials/camera_devices.rst:63
0227 msgid ""
0228 "For details see the chapter to configure digiKam, into :ref:`Camera section "
0229 "<camera_settings>`."
0230 msgstr ""
0231 "Per dettagli, vedi il capitolo sulla configurazione di digiKam, all'interno "
0232 "della :ref:`sezione Fotocamera <camera_settings>`."