Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/slideshow_tools/slide_tool.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com> 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.3.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-12-28 21:55+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0019 0020 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:1 0021 msgid "Using digiKam Basic Slide Tool" 0022 msgstr "Usare lo strumento diapositive di base di digiKam" 0023 0024 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, slide" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, diapositiva" 0031 0032 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:14 0033 msgid "Basic Slide Show" 0034 msgstr "Presentazione di base" 0035 0036 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Contenuto" 0039 0040 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:18 0041 msgid "" 0042 "This tool render a series of items as a basic slide-show. To run this tool " 0043 "you can use the menu entry :menuselection:`View --> Slideshow` sub-menus or " 0044 "simply press the **Show FullScreen** button on top of Icon-View item." 0045 msgstr "" 0046 "Questo strumento rende una serie di elementi come presentazione di base. Per " 0047 "avviare lo strumento puoi usare i sottomenu della voce di menu :" 0048 "menuselection:`Visualizza --> Presentazione` o premere semplicemente il " 0049 "pulsante **Mostra a schermo intero** in cima all'elemento Vista a icone." 0050 0051 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:24 0052 msgid "The Icon-View Item Show FullScreen Overlay Button" 0053 msgstr "" 0054 "Il pulsante in sovraimpressione Mostra a schermo intero dell'elemento Vista " 0055 "a icone" 0056 0057 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:28 0058 msgid "" 0059 "The **Show FullScreen** button will be visible only if you turn on the right " 0060 "option from :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Icons** " 0061 "tab from **Views** panel." 0062 msgstr "" 0063 "Il pulsante **Mostra a schermo intero** sarà visibile solo se attivi la " 0064 "giusta opzione da :menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...` e " 0065 "la scheda **Icone** dal pannello **Viste**." 0066 0067 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:30 0068 msgid "" 0069 "The basic slideshow tool will render items on full screen without visual " 0070 "effects and without zooming support. It is powerful to review quickly album " 0071 "items. This tool can play album contents in recursive mode with children " 0072 "albums if any." 0073 msgstr "" 0074 "Lo strumento Presentazione di base presenterà gli elementi a schermo intero " 0075 "senza effetti visivi e senza ingrandimento. È molto utile per rivedere " 0076 "rapidamente gli elementi di un album. Questo strumento può riprodurre il " 0077 "contenuto di un album in modalità ricorsiva contents con gli album dei " 0078 "bambini, se presenti." 0079 0080 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:36 0081 msgid "The Basic Slide-Show View Displaying Item and Properties" 0082 msgstr "" 0083 "La vista Presentazione di base che visualizza gli elementi e le proprietà" 0084 0085 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:38 0086 msgid "" 0087 "A lots of items properties can be displayed as overlay while displaying " 0088 "contents. These ones are shown on the bottom left side as an **OSD (On " 0089 "Screen Display)**." 0090 msgstr "" 0091 "Possono essere visualizzate in sovrimpressione un sacco di proprietà degli " 0092 "elementi durante la visualizzazione dei contenuti. Esse vengono mostrate sul " 0093 "lato inferiore sinistro come **OSD (On Screen Display)**." 0094 0095 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:44 0096 msgid "" 0097 "The Basic Slide-Show Provides an OSD to Show Details and Control the Contents" 0098 msgstr "" 0099 "La Presentazione di base fornisce un OSD per mostrare i dettagli e " 0100 "controllare il contenuto" 0101 0102 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:46 0103 msgid "" 0104 "The basic slide show configuration should be easy to understand. The upper " 0105 "slider adjusts the time between image transitions; usually a time of 4-5 " 0106 "seconds is good. The other check boxes enable/disable the metadata to be " 0107 "shown on the bottom of the slide show images during display." 0108 msgstr "" 0109 "La configurazione della presentazione di base è facile da capire. Il cursore " 0110 "superiore regola il tempo di transizione delle immagini; in genere vanno " 0111 "bene 4-5 secondi. Le altre caselle di controllo abilitano/disabilitano i " 0112 "metadati da mostrare nella parte inferiore delle immagini durante la " 0113 "presentazione." 0114 0115 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:50 0116 msgid "" 0117 "The **Shuffle Images** mode is only available in automatic playback, i.e. " 0118 "when you start the slide show via the menu or toolbar button. It does not " 0119 "work in **Preview** mode when you start on the **Play** button icon in the " 0120 "thumbnail or image preview." 0121 msgstr "" 0122 "La modalità **Ordine casuale immagini** è disponibile solo durante la " 0123 "riproduzione automatica, ossia quando avvi la presentazione tramite il menu " 0124 "o il pulsante nella barra degli strumenti. Non funziona in modalità " 0125 "**anteprima** quando avvi la presentazione con l'icona del pulsante " 0126 "**Riproduci** presente nella miniatura o nell'anteprima dell'immagine." 0127 0128 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:56 0129 msgid "The Basic Slide-Show Configuration Dialog" 0130 msgstr "La finestra di configurazione della presentazione di base" 0131 0132 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:58 0133 msgid "" 0134 "The Usage from Keyboard and mouse to quickly navigate between items is " 0135 "listen below:" 0136 msgstr "" 0137 "Di seguito l'uso della tastiera per navigare rapidamente tra gli elementi:" 0138 0139 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:60 0140 msgid "Item Access" 0141 msgstr "Accesso all'elemento" 0142 0143 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:63 0144 msgid "" 0145 ":kbd:`Up` key :kbd:`PgUp` key :kbd:`Left` key Mouse wheel up Left mouse " 0146 "button" 0147 msgstr "" 0148 "Tasto :kbd:`Su` / Tasto :kbd:`PagSu` / Tasto :kbd:`Freccia sinistra` / " 0149 "Rotella del mouse su / Pulsante sinistro del mouse" 0150 0151 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:67 0152 msgid "Previous Item:" 0153 msgstr "Elemento precedente:" 0154 0155 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:70 0156 msgid "" 0157 ":kbd:`Down` key :kbd:`PgDown` key :kbd:`Right` key Mouse wheel down Right " 0158 "mouse button" 0159 msgstr "" 0160 "Tasto :kbd:`Giù` / Tasto :kbd:`PagGiù` / Tasto :kbd:`Freccia destra` / " 0161 "Rotella del mouse giù / Pulsante destro del mouse" 0162 0163 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:74 0164 msgid "Next Item:" 0165 msgstr "Elemento successivo:" 0166 0167 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:77 0168 msgid "Pause/Start:" 0169 msgstr "Pausa/Avvio:" 0170 0171 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:77 0172 msgid ":kbd:`Space` key" 0173 msgstr "Tasto :kbd:`Barra spaziatrice`" 0174 0175 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:80 0176 msgid "Slideshow Settings:" 0177 msgstr "Impostazioni presentazione:" 0178 0179 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:80 0180 msgid ":kbd:`F2` key" 0181 msgstr "Tasto :kbd:`F2`" 0182 0183 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:83 0184 msgid "Hide/Show Properties:" 0185 msgstr "Nascondi/mostra le proprietà:" 0186 0187 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:83 0188 msgid ":kbd:`F4` key" 0189 msgstr "Tasto :kbd:`F4`" 0190 0191 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:86 0192 msgid "Quit:" 0193 msgstr "Esci:" 0194 0195 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:86 0196 msgid ":kbd:`Esc` key" 0197 msgstr "Tasto :kbd:`Esc`" 0198 0199 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:88 0200 msgid "Item Properties" 0201 msgstr "Proprietà dell'elemento" 0202 0203 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:91 0204 msgid "Change Tags:" 0205 msgstr "Cambio tag:" 0206 0207 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:91 0208 msgid "Use Tags keyboard shortcuts" 0209 msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera dei tag" 0210 0211 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:94 0212 msgid "Change Rating:" 0213 msgstr "Cambio valutazione:" 0214 0215 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:94 0216 msgid "Use Rating keyboard shortcuts" 0217 msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera delle valutazioni" 0218 0219 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:97 0220 msgid "Change Color Label:" 0221 msgstr "Cambio etichetta colorata:" 0222 0223 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:97 0224 msgid "Use Color label keyboard shortcuts" 0225 msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera delle etichette colorate" 0226 0227 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:100 0228 msgid "Change Pick Label:" 0229 msgstr "Cambio etichetta di scelta:" 0230 0231 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:100 0232 msgid "Use Pick label keyboard shortcuts" 0233 msgstr "Usa le scorciatoie da tastiera delle etichette di scelta" 0234 0235 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:102 0236 msgid "Others" 0237 msgstr "Altro" 0238 0239 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:104 0240 msgid "Show help dialog:" 0241 msgstr "Mostra finestra di dialogo di aiuto:" 0242 0243 #: ../../slideshow_tools/slide_tool.rst:105 0244 msgid ":kbd:`F1` key" 0245 msgstr "Tasto :kbd:`F1`"