Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_thumbnails.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-08 12:44+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0019 
0020 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:1
0021 msgid "digiKam Maintenance Tool to Rebuild Thumbnails"
0022 msgstr ""
0023 "Strumento di manutenzione di digiKam per la ricostruzione delle miniature"
0024 
0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, maintenance, thumbnails"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0031 "libero, apprendimento, facile, manutenzione, miniature"
0032 
0033 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:14
0034 msgid "Rebuild Thumbnails"
0035 msgstr "Ricostruisci le miniature"
0036 
0037 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Contenuto"
0040 
0041 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:22
0042 msgid "The digiKam Maintenance Options to Rebuild Thumbnails"
0043 msgstr "Le opzioni di manutenzione di digiKam per ricostruire le miniature"
0044 
0045 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:24
0046 msgid ""
0047 "Rebuilding the thumbnails might be necessary if you worked on your images "
0048 "with other applications or if you changed the thumbnail size."
0049 msgstr ""
0050 "La ricostruzione delle miniature si potrebbe rendere necessaria se hai "
0051 "lavorato sulle immagini con altre applicazioni o hai cambiato la dimensione "
0052 "delle miniature."
0053 
0054 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:26
0055 msgid ""
0056 "From :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Tree-Views** "
0057 "tab from **Views** panel, the option **Use Large Thumbnail Size for High "
0058 "Screen Resolution** can be turned on to render **Icon-View** with large "
0059 "thumbnail size, for example in case of 4K monitor is used. By default this "
0060 "option is turned off and the maximum thumbnail size is limited to 256x256 "
0061 "pixels."
0062 msgstr ""
0063 "Dal menu :menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...` e la scheda "
0064 "**Viste ad albero** nel pannello **Viste**, può essere attivata l'opzioine "
0065 "**Usa la dimensione grande delle miniature, adatta a risoluzioni schermo "
0066 "elevate** per fornire alla **vista a icone** miniature di grandi dimensioni, "
0067 "per esempio nel caso di monitor 4K. Per impostazione predefinita, questa "
0068 "opzione è disattivata e la dimensione massima delle miniature è limitata a "
0069 "256x256 pixel."
0070 
0071 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:28
0072 msgid ""
0073 "When this option is enabled, thumbnail size can be extended to 512x512 "
0074 "pixels. This option will store more data in thumbnail database and will use "
0075 "more system memory. digiKam needs to be restarted to take effect, and this "
0076 "**Rebuild Thumbnails** tool needs to be processed over whole collections."
0077 msgstr ""
0078 "Quando questa opzione è attivata, la dimensione delle miniature può essere "
0079 "invece estesa a 512x512 pixel. L'opzione memorizzerà più dati nella banca "
0080 "dati delle miniature e userà più memoria di sistema. Affinché l'opzione "
0081 "abbia effetto, digiKam dovrà essere riavviato e lo strumento **Ricostruisci "
0082 "le miniature** dovrà essere eseguito su tutte le raccolte."
0083 
0084 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:34
0085 msgid "The digiKam Views Setup Panel and the Large Thumbnail Option"
0086 msgstr ""
0087 "Il pannello di configurazione delle viste di digiKam e l'opzione per le "
0088 "miniature grandi"
0089 
0090 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:38
0091 msgid ""
0092 "Even if thumbnails are stored in the database using wavelets compression PGF "
0093 "format, large collection can generate huge database storage. Take a care to "
0094 "use a place to store the database with enough space available."
0095 msgstr ""
0096 "Sebbene le miniature vengano memorizzate nella banca dati utilizzando un "
0097 "formato di compressione PGF con wavelet, le raccolte di grandi dimensioni "
0098 "possono comunque generare banche dati enormi. Fai attenzione a salvare la "
0099 "banca dati in un luogo in cui ci sia spazio a sufficienza."
0100 
0101 # VM - error: Miscelleneous >>> Miscellaneous
0102 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:42
0103 msgid ""
0104 "From :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Behaviour** "
0105 "tab from **Miscelleneous** panel, the **Scan** options can speed up the "
0106 "process in the first case or if you just added pictures to your collection."
0107 msgstr ""
0108 "Dal menu :menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...` e dalla "
0109 "scheda **Comportamento** nel pannello **Varie**, le opzioni di **analisi** "
0110 "possono velocizzare il processo nel primo caso o se hai appena aggiunto "
0111 "immagini alla tua raccolta."
0112 
0113 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:44
0114 msgid ""
0115 "While the rebuild thumbnails process is under progress, notification on the "
0116 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items "
0117 "already done."
0118 msgstr ""
0119 "Durante la ricostruzione delle miniature, sarà presente una notifica nella "
0120 "parte inferiore destra della finestra principale che indicherà la quantità "
0121 "di elementi già elaborata."
0122 
0123 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:50
0124 msgid "The Rebuild Thumbnails Process Working in the Background"
0125 msgstr "Il processo di ricostruzione delle miniature al lavoro in background"
0126 
0127 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:54
0128 msgid ""
0129 "This process can also be directly called by :kbd:`F5` keyboard shortcuts to "
0130 "rebuild thumbnails for the current selected album."
0131 msgstr ""
0132 "Puoi ricostruire le miniature di un album attualmente attivo direttamente "
0133 "tramite la scorciatoia da tastiera :kbd:`F5`."