Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_thumbnails.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-08 12:44+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0019 0020 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:1 0021 msgid "digiKam Maintenance Tool to Rebuild Thumbnails" 0022 msgstr "" 0023 "Strumento di manutenzione di digiKam per la ricostruzione delle miniature" 0024 0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:1 0026 msgid "" 0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0028 "learn, easy, maintenance, thumbnails" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0031 "libero, apprendimento, facile, manutenzione, miniature" 0032 0033 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:14 0034 msgid "Rebuild Thumbnails" 0035 msgstr "Ricostruisci le miniature" 0036 0037 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Contenuto" 0040 0041 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:22 0042 msgid "The digiKam Maintenance Options to Rebuild Thumbnails" 0043 msgstr "Le opzioni di manutenzione di digiKam per ricostruire le miniature" 0044 0045 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:24 0046 msgid "" 0047 "Rebuilding the thumbnails might be necessary if you worked on your images " 0048 "with other applications or if you changed the thumbnail size." 0049 msgstr "" 0050 "La ricostruzione delle miniature si potrebbe rendere necessaria se hai " 0051 "lavorato sulle immagini con altre applicazioni o hai cambiato la dimensione " 0052 "delle miniature." 0053 0054 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:26 0055 msgid "" 0056 "From :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Tree-Views** " 0057 "tab from **Views** panel, the option **Use Large Thumbnail Size for High " 0058 "Screen Resolution** can be turned on to render **Icon-View** with large " 0059 "thumbnail size, for example in case of 4K monitor is used. By default this " 0060 "option is turned off and the maximum thumbnail size is limited to 256x256 " 0061 "pixels." 0062 msgstr "" 0063 "Dal menu :menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...` e la scheda " 0064 "**Viste ad albero** nel pannello **Viste**, può essere attivata l'opzioine " 0065 "**Usa la dimensione grande delle miniature, adatta a risoluzioni schermo " 0066 "elevate** per fornire alla **vista a icone** miniature di grandi dimensioni, " 0067 "per esempio nel caso di monitor 4K. Per impostazione predefinita, questa " 0068 "opzione è disattivata e la dimensione massima delle miniature è limitata a " 0069 "256x256 pixel." 0070 0071 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:28 0072 msgid "" 0073 "When this option is enabled, thumbnail size can be extended to 512x512 " 0074 "pixels. This option will store more data in thumbnail database and will use " 0075 "more system memory. digiKam needs to be restarted to take effect, and this " 0076 "**Rebuild Thumbnails** tool needs to be processed over whole collections." 0077 msgstr "" 0078 "Quando questa opzione è attivata, la dimensione delle miniature può essere " 0079 "invece estesa a 512x512 pixel. L'opzione memorizzerà più dati nella banca " 0080 "dati delle miniature e userà più memoria di sistema. Affinché l'opzione " 0081 "abbia effetto, digiKam dovrà essere riavviato e lo strumento **Ricostruisci " 0082 "le miniature** dovrà essere eseguito su tutte le raccolte." 0083 0084 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:34 0085 msgid "The digiKam Views Setup Panel and the Large Thumbnail Option" 0086 msgstr "" 0087 "Il pannello di configurazione delle viste di digiKam e l'opzione per le " 0088 "miniature grandi" 0089 0090 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:38 0091 msgid "" 0092 "Even if thumbnails are stored in the database using wavelets compression PGF " 0093 "format, large collection can generate huge database storage. Take a care to " 0094 "use a place to store the database with enough space available." 0095 msgstr "" 0096 "Sebbene le miniature vengano memorizzate nella banca dati utilizzando un " 0097 "formato di compressione PGF con wavelet, le raccolte di grandi dimensioni " 0098 "possono comunque generare banche dati enormi. Fai attenzione a salvare la " 0099 "banca dati in un luogo in cui ci sia spazio a sufficienza." 0100 0101 # VM - error: Miscelleneous >>> Miscellaneous 0102 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:42 0103 msgid "" 0104 "From :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and **Behaviour** " 0105 "tab from **Miscelleneous** panel, the **Scan** options can speed up the " 0106 "process in the first case or if you just added pictures to your collection." 0107 msgstr "" 0108 "Dal menu :menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...` e dalla " 0109 "scheda **Comportamento** nel pannello **Varie**, le opzioni di **analisi** " 0110 "possono velocizzare il processo nel primo caso o se hai appena aggiunto " 0111 "immagini alla tua raccolta." 0112 0113 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:44 0114 msgid "" 0115 "While the rebuild thumbnails process is under progress, notification on the " 0116 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items " 0117 "already done." 0118 msgstr "" 0119 "Durante la ricostruzione delle miniature, sarà presente una notifica nella " 0120 "parte inferiore destra della finestra principale che indicherà la quantità " 0121 "di elementi già elaborata." 0122 0123 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:50 0124 msgid "The Rebuild Thumbnails Process Working in the Background" 0125 msgstr "Il processo di ricostruzione delle miniature al lavoro in background" 0126 0127 #: ../../maintenance_tools/maintenance_thumbnails.rst:54 0128 msgid "" 0129 "This process can also be directly called by :kbd:`F5` keyboard shortcuts to " 0130 "rebuild thumbnails for the current selected album." 0131 msgstr "" 0132 "Puoi ricostruire le miniature di un album attualmente attivo direttamente " 0133 "tramite la scorciatoia da tastiera :kbd:`F5`."