Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_quality.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-13 19:53+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0019 0020 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1 0021 msgid "digiKam Maintenance Tool to Sort Image by Quality" 0022 msgstr "" 0023 "Strumento di manutenzione di digiKam per l'ordinamento delle immagini in " 0024 "base alla qualità" 0025 0026 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, quality, pick-label, deep-learning" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0032 "libero, apprendimento, facile, qualità, etichetta di scelta, apprendimento " 0033 "profondo" 0034 0035 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:14 0036 msgid "Image Quality Sorter" 0037 msgstr "Ordinatore qualità delle immagini" 0038 0039 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contenuto" 0042 0043 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:22 0044 msgid "The digiKam Maintenance Options for Image Quality Sorter" 0045 msgstr "" 0046 "Le opzioni di manutenzione di digiKam per l'Ordinatore qualità delle immagini" 0047 0048 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:24 0049 msgid "" 0050 "The tool will parse the items to determine the **Quality** and sort them " 0051 "with the **Pick Label** properties in database as:" 0052 msgstr "" 0053 "Lo strumento analizzerà gli elementi per determinarne la **qualità** e " 0054 "ordinarle tramite le proprietà della **etichetta di scelta** nella banca " 0055 "dati in base a:" 0056 0057 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:26 0058 msgid "The **Red** flag for **Rejected**." 0059 msgstr "bandiera **rossa** per **Rifiutata**" 0060 0061 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:28 0062 msgid "The **Yellow** flag for **Pending**." 0063 msgstr "bandiera **gialla** per **In sospeso**." 0064 0065 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:30 0066 msgid "The **Green** flag for **Accepted**." 0067 msgstr "bandiera **verde** per **Accettata**" 0068 0069 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:32 0070 msgid "" 0071 "The Image Quality Sorter assigns Pick Labels to items according to the " 0072 "default settings in :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and " 0073 "the **Image Quality Sorter** settings panel, or a dedicated settings tuned " 0074 "in this view." 0075 msgstr "" 0076 "L'Ordinatore qualità delle immagini assegna delle *etichette di scelta* agli " 0077 "elementi in base alle impostazioni predefinite presenti in :menuselection:" 0078 "`Impostazioni --> Configura digiKam...` e nel pannello delle impostazioni " 0079 "dell'**Ordinatore qualità delle immagini**, oppure tramite la regolazione " 0080 "personalizzata delle impostazioni in questa vista." 0081 0082 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:34 0083 msgid "" 0084 "The quality **score** to determine the **Pick Label** property can be " 0085 "evaluated by two ways: using four basic factors sabotaging the images " 0086 "(**Blur**, **Noise**, **Exposure**, and **Compression**), or using a **deep " 0087 "learning neural network engine**." 0088 msgstr "" 0089 "Il **punteggio** qualitativo per determinare la proprietà della **Etichetta " 0090 "di scelta** può essere può essere conteggiato in due modi: utilizzando i " 0091 "quattro fattori di base che compromettono le immagini (**Sfocatura**, " 0092 "**Rumore**, **Esposizione** e **Compressione**), oppure utilizzando un " 0093 "**motore di rete neurale di apprendimento profondo**." 0094 0095 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:36 0096 msgid "" 0097 "The first one helps to determine whether images are distorted by the basic " 0098 "factors, however it demands some drawbacks as fine-tuning from the user’s " 0099 "side and it cannot work along the aesthetic image processing." 0100 msgstr "" 0101 "Il primo aiuta a determinare se le immagini vengono distorte dai fattori di " 0102 "base, e tuttavia ha lo svantaggio di richiedere delle regolazioni da parte " 0103 "dell'utente e non può funzionare con l'elaborazione estetica dell'immagine." 0104 0105 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:38 0106 msgid "" 0107 "The second one uses an artificial intelligence approach based on `this model " 0108 "<https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ to predict the " 0109 "score. As deep-learning is an end-to-end solution, it doesn’t require hyper-" 0110 "parameter settings, and make this feature easier to use." 0111 msgstr "" 0112 "Il secondo usa un'intelligenza artificiale basata su `questo modello " 0113 "<https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ per predire il " 0114 "punteggio. Dato che l'apprendimento profondo è una soluzione a 360°, non " 0115 "richiede impostazioni di iperparametri ed è la più semplice da utilizzare." 0116 0117 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:42 0118 msgid "" 0119 "Since it is a time consuming process it's a good idea to check Work on all " 0120 "processor cores and restrict the job to certain albums or tags." 0121 msgstr "" 0122 "Essendo un processo che richiede risorse di tempo, è una buona idea attivare " 0123 "l'opzione **Lavora con tutti i core del processore** e limitare l'attività " 0124 "solo a determinati album o tag." 0125 0126 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:44 0127 msgid "" 0128 "All the **Image Quality Sorter** settings is described in :ref:`the " 0129 "dedicated section <imgqsort_settings>` from **Setup Application** section." 0130 msgstr "" 0131 "Tutte le impostazioni dell'**Ordinatore qualità delle immagini** sono " 0132 "descritte nella :ref:`sezione dedicata <imgqsort_settings>` del capitolo " 0133 "**Configurazione dell'applicazione**." 0134 0135 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:46 0136 msgid "" 0137 "The **Scan Mode** settings allows to configure how the database information " 0138 "for the items from the selected collection will be processed. **Clean all " 0139 "and re-scan** reset all data and scan items from scratch, **Scan non-" 0140 "assigned only** will be faster to process non registered items with **Pick " 0141 "Labels**." 0142 msgstr "" 0143 "L'impostazione **Modalità di analisi** ti permette di configurare come " 0144 "vengono elaborate le informazioni della banca dati per gli elementi della " 0145 "raccolta selezionata. L'opzione **Pulisci tutto ed esegui una nuova " 0146 "analisi** azzera tutti i dati e analizza gli elementi da zero, **Esegui " 0147 "un'analisi solo dei non assegnati** è più veloce nell'elaborazione degli " 0148 "elementi non registrati con le **Etichette di scelta**." 0149 0150 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:48 0151 msgid "" 0152 "While the image quality sorting process is under progress, notification on " 0153 "the bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of " 0154 "items already done." 0155 msgstr "" 0156 "Durante il processo di ordinamento di qualità delle immagini, sarà presente " 0157 "una notifica nella parte inferiore destra della finestra principale che " 0158 "indicherà la quantità di elementi già elaborata." 0159 0160 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:54 0161 msgid "The digiKam Image Quality Sorter Process Running in the Background" 0162 msgstr "" 0163 "Il processo dell'Ordinatore qualità delle immagini di digiKam in esecuzione " 0164 "in background" 0165 0166 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:56 0167 msgid "" 0168 "The quality sorting results will appears in :ref:`the Labels view " 0169 "<labels_view>` from the right sidebar." 0170 msgstr "" 0171 "I risultati dell'ordinamento qualità compariranno nella :ref:`vista " 0172 "Etichette <labels_view>` della barra laterale destra." 0173 0174 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:62 0175 msgid "The digiKam Pick Labels from Left Sidebar" 0176 msgstr "Le etichette di scelta dalla barra laterale sinistra di digiKam" 0177 0178 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:66 0179 msgid "" 0180 "To run properly, the process needs the deep-learning model to download at " 0181 "the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section <quick_start>` " 0182 "for details." 0183 msgstr "" 0184 "Per un funzionamento corretto, il processo richiede che venga scaricato il " 0185 "modello di apprendimento profondo al primo avvio di digiKam. Vedi la :ref:" 0186 "`sezione Avvio rapido <quick_start>` per i dettagli."