Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_quality.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-13 19:53+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0019 
0020 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1
0021 msgid "digiKam Maintenance Tool to Sort Image by Quality"
0022 msgstr ""
0023 "Strumento di manutenzione di digiKam per l'ordinamento delle immagini in "
0024 "base alla qualità"
0025 
0026 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, quality, pick-label, deep-learning"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0032 "libero, apprendimento, facile, qualità, etichetta di scelta, apprendimento "
0033 "profondo"
0034 
0035 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:14
0036 msgid "Image Quality Sorter"
0037 msgstr "Ordinatore qualità delle immagini"
0038 
0039 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contenuto"
0042 
0043 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:22
0044 msgid "The digiKam Maintenance Options for Image Quality Sorter"
0045 msgstr ""
0046 "Le opzioni di manutenzione di digiKam per l'Ordinatore qualità delle immagini"
0047 
0048 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:24
0049 msgid ""
0050 "The tool will parse the items to determine the **Quality** and sort them "
0051 "with the **Pick Label** properties in database as:"
0052 msgstr ""
0053 "Lo strumento analizzerà gli elementi per determinarne la **qualità** e "
0054 "ordinarle tramite le proprietà della **etichetta di scelta** nella banca "
0055 "dati in base a:"
0056 
0057 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:26
0058 msgid "The **Red** flag for **Rejected**."
0059 msgstr "bandiera **rossa** per **Rifiutata**"
0060 
0061 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:28
0062 msgid "The **Yellow** flag for **Pending**."
0063 msgstr "bandiera **gialla** per **In sospeso**."
0064 
0065 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:30
0066 msgid "The **Green** flag for **Accepted**."
0067 msgstr "bandiera **verde** per **Accettata**"
0068 
0069 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:32
0070 msgid ""
0071 "The Image Quality Sorter assigns Pick Labels to items according to the "
0072 "default settings in :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and "
0073 "the **Image Quality Sorter** settings panel, or a dedicated settings tuned "
0074 "in this view."
0075 msgstr ""
0076 "L'Ordinatore qualità delle immagini assegna delle *etichette di scelta* agli "
0077 "elementi in base alle impostazioni predefinite presenti in :menuselection:"
0078 "`Impostazioni --> Configura digiKam...` e nel pannello delle impostazioni "
0079 "dell'**Ordinatore qualità delle immagini**, oppure tramite la regolazione "
0080 "personalizzata delle impostazioni in questa vista."
0081 
0082 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:34
0083 msgid ""
0084 "The quality **score** to determine the **Pick Label** property can be "
0085 "evaluated by two ways: using four basic factors sabotaging the images "
0086 "(**Blur**, **Noise**, **Exposure**, and **Compression**), or using a **deep "
0087 "learning neural network engine**."
0088 msgstr ""
0089 "Il **punteggio** qualitativo per determinare la proprietà della **Etichetta "
0090 "di scelta** può essere può essere conteggiato in due modi: utilizzando i "
0091 "quattro fattori di base che compromettono le immagini (**Sfocatura**, "
0092 "**Rumore**, **Esposizione** e **Compressione**), oppure utilizzando un "
0093 "**motore di rete neurale di apprendimento profondo**."
0094 
0095 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:36
0096 msgid ""
0097 "The first one helps to determine whether images are distorted by the basic "
0098 "factors, however it demands some drawbacks as fine-tuning from the user’s "
0099 "side and it cannot work along the aesthetic image processing."
0100 msgstr ""
0101 "Il primo aiuta a determinare se le immagini vengono distorte dai fattori di "
0102 "base, e tuttavia ha lo svantaggio di richiedere delle regolazioni da parte "
0103 "dell'utente e non può funzionare con l'elaborazione estetica dell'immagine."
0104 
0105 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:38
0106 msgid ""
0107 "The second one uses an artificial intelligence approach based on `this model "
0108 "<https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ to predict the "
0109 "score. As deep-learning is an end-to-end solution, it doesn’t require hyper-"
0110 "parameter settings, and make this feature easier to use."
0111 msgstr ""
0112 "Il secondo usa un'intelligenza artificiale basata su `questo modello "
0113 "<https://expertphotography.com/aesthetic-photography/>`_ per predire il "
0114 "punteggio. Dato che l'apprendimento profondo è una soluzione a 360°, non "
0115 "richiede impostazioni di iperparametri ed è la più semplice da utilizzare."
0116 
0117 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:42
0118 msgid ""
0119 "Since it is a time consuming process it's a good idea to check Work on all "
0120 "processor cores and restrict the job to certain albums or tags."
0121 msgstr ""
0122 "Essendo un processo che richiede risorse di tempo, è una buona idea attivare "
0123 "l'opzione **Lavora con tutti i core del processore** e limitare l'attività "
0124 "solo a determinati album o tag."
0125 
0126 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:44
0127 msgid ""
0128 "All the **Image Quality Sorter** settings is described in :ref:`the "
0129 "dedicated section <imgqsort_settings>` from **Setup Application** section."
0130 msgstr ""
0131 "Tutte le impostazioni dell'**Ordinatore qualità delle immagini** sono "
0132 "descritte nella :ref:`sezione dedicata <imgqsort_settings>` del capitolo "
0133 "**Configurazione dell'applicazione**."
0134 
0135 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:46
0136 msgid ""
0137 "The **Scan Mode** settings allows to configure how the database information "
0138 "for the items from the selected collection will be processed. **Clean all "
0139 "and re-scan** reset all data and scan items from scratch, **Scan non-"
0140 "assigned only** will be faster to process non registered items with **Pick "
0141 "Labels**."
0142 msgstr ""
0143 "L'impostazione **Modalità di analisi** ti permette di configurare come "
0144 "vengono elaborate le informazioni della banca dati per gli elementi della "
0145 "raccolta selezionata. L'opzione **Pulisci tutto ed esegui una nuova "
0146 "analisi** azzera tutti i dati e analizza gli elementi da zero, **Esegui "
0147 "un'analisi solo dei non assegnati** è più veloce nell'elaborazione degli "
0148 "elementi non registrati con le **Etichette di scelta**."
0149 
0150 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:48
0151 msgid ""
0152 "While the image quality sorting process is under progress, notification on "
0153 "the bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of "
0154 "items already done."
0155 msgstr ""
0156 "Durante il processo di ordinamento di qualità delle immagini, sarà presente "
0157 "una notifica nella parte inferiore destra della finestra principale che "
0158 "indicherà la quantità di elementi già elaborata."
0159 
0160 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:54
0161 msgid "The digiKam Image Quality Sorter Process Running in the Background"
0162 msgstr ""
0163 "Il processo dell'Ordinatore qualità delle immagini di digiKam in esecuzione "
0164 "in background"
0165 
0166 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:56
0167 msgid ""
0168 "The quality sorting results will appears in :ref:`the Labels view "
0169 "<labels_view>` from the right sidebar."
0170 msgstr ""
0171 "I risultati dell'ordinamento qualità compariranno nella :ref:`vista "
0172 "Etichette <labels_view>` della barra laterale destra."
0173 
0174 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:62
0175 msgid "The digiKam Pick Labels from Left Sidebar"
0176 msgstr "Le etichette di scelta dalla barra laterale sinistra di digiKam"
0177 
0178 #: ../../maintenance_tools/maintenance_quality.rst:66
0179 msgid ""
0180 "To run properly, the process needs the deep-learning model to download at "
0181 "the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section <quick_start>` "
0182 "for details."
0183 msgstr ""
0184 "Per un funzionamento corretto, il processo richiede che venga scaricato il "
0185 "modello di apprendimento profondo al primo avvio di digiKam. Vedi la :ref:"
0186 "`sezione Avvio rapido <quick_start>` per i dettagli."