Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_newitems.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-08 11:57+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0019 0020 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:1 0021 msgid "digiKam Maintenance Tool to Scan for New Items" 0022 msgstr "Strumento di manutenzione di digiKam per l'analisi dei nuovi elementi" 0023 0024 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, maintenance, scan, new, items" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, manutenzione, analisi, nuovo, elementi" 0031 0032 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:14 0033 msgid "Scan for New Items" 0034 msgstr "Cerca nuovi elementi" 0035 0036 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Contenuto" 0039 0040 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:22 0041 msgid "The digiKam Maintenance Options to Scan for New Items" 0042 msgstr "Le opzioni di manutenzione di digiKam per la ricerca di nuovi elementi" 0043 0044 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:24 0045 msgid "" 0046 "This process will scan the collections you defined in :menuselection:" 0047 "`Settings --> Configure digiKam...` and the **Collections** dialog page, i." 0048 "e. image files you added to your collections while digiKam was not running. " 0049 "You can run this process also automatically on digiKam startup by checking " 0050 "Scan for new items at startup in :menuselection:`Settings --> Configure " 0051 "digiKam...` and the **Miscellaneous** dialog page." 0052 msgstr "" 0053 "Questo processo analizzerà le raccolte definite in :menuselection:" 0054 "`Impostazioni --> Configura digiKam...` e nella finestra di dialogo " 0055 "**Raccolte**, ossia i file immagine aggiunti alle tue raccolte mentre " 0056 "digiKam non era in esecuzione. Puoi avviare il processo in modo automatico " 0057 "all'avvio di digiKam attivando l'opzione **Cerca nuovi elementi all'avvio** " 0058 "in :menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...` e nella finestra " 0059 "di dialogo **Varie**." 0060 0061 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:26 0062 msgid "" 0063 "While the scan for new items process is under progress, notification on the " 0064 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items " 0065 "already done." 0066 msgstr "" 0067 "Durante l'analisi alla ricerca dei nuovi elementi, sarà presente una " 0068 "notifica nella parte inferiore destra della finestra principale che " 0069 "indicherà la quantità di elementi già elaborata." 0070 0071 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:32 0072 msgid "The Scan for New Items Process working in the background" 0073 msgstr "Il processo di ricerca di nuovi elementi al lavoro in background" 0074 0075 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:36 0076 msgid "" 0077 "This process can also be directly called by the main menu, From :" 0078 "menuselection:`Tools --> Scan for New Items` to scan all collections." 0079 msgstr "" 0080 "Il processo può essere richiamato direttamente anche dal menu principale, " 0081 "da :menuselection:`Strumenti --> Cerca nuovi elementi`, per analizzare tutte " 0082 "le raccolte." 0083 0084 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:38 0085 msgid "" 0086 "This process can be also called automatically at startup using the **Scan " 0087 "for new items at startup** option in :menuselection:`Setting --> Configure " 0088 "digiKam...` and the **Behavior** tab from the **Miscellaneous** dialog page. " 0089 "Take a care that scanning for new items at startup can take a while and slow-" 0090 "down application initialization." 0091 msgstr "" 0092 "Questo processo può essere richiamato automaticamente all'avvio utilizzando " 0093 "l'opzione **Cerca nuovi elementi all'avvio** nel menu :menuselection:" 0094 "`Impostazioni --> Configura digiKam...` e nella scheda **Comportamento** " 0095 "dalla finestra di dialogo **Varie**. Tieni presente che l'analisi di nuovi " 0096 "elementi all'avvio può rallentare un po' l'inizializzazione " 0097 "dell'applicazione." 0098 0099 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:40 0100 msgid "" 0101 "To be precise, this option will force digiKam to scan all collections for " 0102 "new items to register new elements in database. The scan is performed in the " 0103 "background through the progress manager available in the status-bar when " 0104 "digiKam main interface is loaded. If your computer is fast enough, this will " 0105 "have no effect on usability of digiKam while scanning. If your collections " 0106 "are huge or if you use a remote database, this can introduce low latency, " 0107 "and it is recommended to disable this option and to plan a manual scan " 0108 "through the maintenance tool at the right moment." 0109 msgstr "" 0110 "Per la precisione, questa opzione forzerà digiKam ad analizzare tutte le " 0111 "raccolte alla ricerca di nuovi elementi, per registrarli nella banca dati. " 0112 "L'analisi viene eseguita in background mediante il gestore di avanzamento " 0113 "disponibile nella barra di stato, quando viene caricata l'interfaccia di " 0114 "digiKam. Se il tuo computer è sufficientemente veloce, quest'operazione non " 0115 "dovrebbe influenzare l'usabilità di digiKam durante l'analisi. Se possiedi " 0116 "raccolte molto grandi o utilizzi una banca dati remota, si potrebbero " 0117 "verificare fenomeni di bassa latenza, ed è dunque consigliato disattivare " 0118 "l'opzione ed eseguire un'analisi manuale, tramite lo strumento di " 0119 "manutenzione, al momento opportuno." 0120 0121 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:42 0122 msgid "" 0123 "Another option from this setup panel named **Fast scan (detects new, deleted " 0124 "and renamed items)** can also be turn on to significantly speed up the scan. " 0125 "New items, deleted and also renamed items are found. In order to find items " 0126 "that have been changed, this option must be deactivated." 0127 msgstr "" 0128 "Da questo pannello di configurazione può essere attivata un'altra opzione " 0129 "chiamata **Analisi veloce (individua gli elementi nuovi, eliminati e " 0130 "rinominati)**, che aumento in modo significativo la velocità dell'analisi. " 0131 "Vengono individuati gli elementi nuovi, eliminati e anche rinominati. Per " 0132 "individuare elementi che sono stati modificati, devi disattivare questa " 0133 "opzione." 0134 0135 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:48 0136 msgid "The digiKam Options to Scan for New Items from the Setup Dialog" 0137 msgstr "" 0138 "Le opzioni di digiKam per cercare nuovi elementi dalla finestra di dialogo " 0139 "di configurazione" 0140 0141 #: ../../maintenance_tools/maintenance_newitems.rst:52 0142 msgid "" 0143 "To identify files quickly and register items changes in database while " 0144 "scanning, digiKam uses a hash. This is not a full hash of the file for " 0145 "performance reasons, but it's reliable enough. The file size is therefore " 0146 "included. digiKam uses these parameters to try to find files again during a " 0147 "scan if they have been moved or renamed externally. To have a scan process " 0148 "the most efficient, we recommend doing file operations within digiKam, not " 0149 "by an external application as a file manager." 0150 msgstr "" 0151 "Per identificare rapidamente i file e registrare le modifiche agli elementi " 0152 "nella banca dati durante l'analisi, digiKam usa una funzione hash. Per " 0153 "ragioni prestazionali, non è un hash completo del file ma è abbastanza " 0154 "affidabile. La dimensione del file è dunque inclusa. digiKam usa questi " 0155 "parametri per tentare di trovare di nuovo i file durante un'analisi, se sono " 0156 "stati spostati o rinominati esternamente. Affinché il processo di analisi " 0157 "risulti della massima efficienza, si raccomanda di eseguire le operazioni " 0158 "sui file all'interno di digiKam e non con un'applicazione esterna tipo il " 0159 "gestore file del sistema."