Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_metadata.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.2.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-13 19:57+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0019 
0020 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:1
0021 msgid "digiKam Maintenance Tool to Synchronize Metadata"
0022 msgstr ""
0023 "Strumento di manutenzione di digiKam per la sincronizzazione dei metadati"
0024 
0025 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:1
0026 msgid ""
0027 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0028 "learn, easy, maintenance, metadata, synchronizer"
0029 msgstr ""
0030 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0031 "libero, apprendimento, facile, manutenzione, metadati, sincronizzatore"
0032 
0033 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:14
0034 msgid "Metadata Synchronizer"
0035 msgstr "Sincronizzatore dei metadati"
0036 
0037 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Contenuto"
0040 
0041 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:22
0042 msgid "The digiKam Maintenance Options to Synchronize Metadata"
0043 msgstr ""
0044 "Le opzioni di manutenzione di digiKam per la sincronizzazione dei metadati"
0045 
0046 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:24
0047 msgid ""
0048 "This process synchronize items metadata with database contents. The "
0049 "operation **Direction** can be:"
0050 msgstr ""
0051 "Questo processo sincronizza i metadati degli elementi col contenuto della "
0052 "banca dati. La **direzione** dell'operazione può essere:"
0053 
0054 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:26
0055 msgid "From the database to files."
0056 msgstr "Dalla banca dati ai file."
0057 
0058 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:28
0059 msgid "From files to the database."
0060 msgstr "Dai file alla banca dati."
0061 
0062 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:32
0063 msgid ""
0064 "As synchronization is a time consuming process, especially when metadata are "
0065 "written in files, it's a good idea to restrict the job to certain albums or "
0066 "tags."
0067 msgstr ""
0068 "Poiché che la sincronizzazione occupa del tempo, in particolare quando i "
0069 "metadati vengono scritti nei file, è una buona idea limitare le operazioni a "
0070 "determinati album o tag."
0071 
0072 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:34
0073 msgid ""
0074 "The synchronization depends of the settings from :menuselection:`Settings --"
0075 "> Configure digiKam...` and **Metadata** page. All these settings is "
0076 "described in :ref:`the dedicated section <metadata_settings>` from **Setup "
0077 "Application**."
0078 msgstr ""
0079 "La sincronizzazione dipende dalle impostazioni scelte nel menu :"
0080 "menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...` e nella pagina "
0081 "**Metadati**. Queste impostazioni sono tutte descritte nella :ref:`sezione "
0082 "dedicata <metadata_settings>` del capitolo **Configurazione "
0083 "dell'applicazione**."
0084 
0085 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:36
0086 msgid ""
0087 "While the metadata synchronizer process is under progress, as the process "
0088 "may take much time and digiKam cannot be used, a non modal dialog appear to "
0089 "make sure that no database corruption occurs."
0090 msgstr ""
0091 "Poiché il processo di sincronizzazione dei metadati può richiedere molto "
0092 "tempo e digiKam non può essere utilizzato, durante il processo compare una "
0093 "finestra di dialogo non modale per evitare che si verifichino danni alla "
0094 "banca dati."
0095 
0096 #: ../../maintenance_tools/maintenance_metadata.rst:42
0097 msgid "The Metadata Synchronization Process Running in Background"
0098 msgstr ""
0099 "Il processo di sincronizzazione dei metadati in esecuzione in background"