Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_faces.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-08 13:20+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
0019 
0020 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:1
0021 msgid "digiKam Maintenance Tool Detect and Recognize Faces"
0022 msgstr ""
0023 "Strumento di manutenzione di digiKam per il rilevamento e il riconoscimento "
0024 "dei volti"
0025 
0026 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, maintenance, faces, detection, recognition, deep-learning"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione foto, open source, libero, "
0032 "apprendimento, facile, manutenzione volti, rilevamento, riconoscimento, "
0033 "apprendimento profondo"
0034 
0035 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:14
0036 msgid "Detect and Recognize Faces"
0037 msgstr "Rileva e riconosci i volti"
0038 
0039 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contenuto"
0042 
0043 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:22
0044 msgid "The digiKam Maintenance Options to Detect and Recognize Faces"
0045 msgstr ""
0046 "Le opzioni di manutenzione di digiKam per il rilevamento e il riconoscimento "
0047 "dei volti"
0048 
0049 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:24
0050 msgid ""
0051 "This is the same process you can access in the **People** view with the "
0052 "**Scan Collection for Faces** button. Here you just cannot set the **Fast - "
0053 "Accurate** parameter but just the **Face Data Management** method and the "
0054 "option to **Clear and rebuild all training data**. For more information "
0055 "about the **Faces Data Management** options see :ref:`the People View "
0056 "section <people_view>`."
0057 msgstr ""
0058 "È lo stesso processo raggiungibile dalla vista **Persone** col pulsante "
0059 "**Analizza la raccolta alla ricerca di volti**. Qui non puoi però impostare "
0060 "il parametro **Veloce - Accurato** ma soltanto il metodo **Gestione dei dati "
0061 "dei volti** e l'opzione **Azzera e ricostruisci tutte le informazioni di "
0062 "addestramento**. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di **gestione dei "
0063 "dati dei volti** vedi la :ref:`sezione Vista Persone <people_view>`."
0064 
0065 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:30
0066 msgid "The Scan Collection for Faces Button from People Left Sidebar"
0067 msgstr ""
0068 "Il pulsante «Analizza la raccolta alla ricerca di volti» dalla barra "
0069 "laterale Persone"
0070 
0071 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:32
0072 msgid ""
0073 "While the faces management process is under progress, notification on the "
0074 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items "
0075 "already done."
0076 msgstr ""
0077 "Durante il processo di gestione di volti, sarà presente una notifica nella "
0078 "parte inferiore destra della finestra principale che indicherà la quantità "
0079 "di elementi già elaborata."
0080 
0081 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:38
0082 msgid "The digiKam Faces Management Process Running in the Background"
0083 msgstr ""
0084 "Il processo di gestione dei volti di digiKam in esecuzione in background"
0085 
0086 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:42
0087 msgid ""
0088 "To run properly, the process needs the deep-learning models to download at "
0089 "the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section <quick_start>` "
0090 "for details."
0091 msgstr ""
0092 "Per un funzionamento corretto, il processo richiede che vengano scaricati i "
0093 "modelli di apprendimento profondo al primo avvio di digiKam. Vedi la :ref:"
0094 "`sezione Avvio rapido <quick_start>` per i dettagli."