Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/maintenance_tools/maintenance_faces.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.1.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-07-08 13:20+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" 0019 0020 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:1 0021 msgid "digiKam Maintenance Tool Detect and Recognize Faces" 0022 msgstr "" 0023 "Strumento di manutenzione di digiKam per il rilevamento e il riconoscimento " 0024 "dei volti" 0025 0026 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, maintenance, faces, detection, recognition, deep-learning" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione foto, open source, libero, " 0032 "apprendimento, facile, manutenzione volti, rilevamento, riconoscimento, " 0033 "apprendimento profondo" 0034 0035 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:14 0036 msgid "Detect and Recognize Faces" 0037 msgstr "Rileva e riconosci i volti" 0038 0039 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contenuto" 0042 0043 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:22 0044 msgid "The digiKam Maintenance Options to Detect and Recognize Faces" 0045 msgstr "" 0046 "Le opzioni di manutenzione di digiKam per il rilevamento e il riconoscimento " 0047 "dei volti" 0048 0049 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:24 0050 msgid "" 0051 "This is the same process you can access in the **People** view with the " 0052 "**Scan Collection for Faces** button. Here you just cannot set the **Fast - " 0053 "Accurate** parameter but just the **Face Data Management** method and the " 0054 "option to **Clear and rebuild all training data**. For more information " 0055 "about the **Faces Data Management** options see :ref:`the People View " 0056 "section <people_view>`." 0057 msgstr "" 0058 "È lo stesso processo raggiungibile dalla vista **Persone** col pulsante " 0059 "**Analizza la raccolta alla ricerca di volti**. Qui non puoi però impostare " 0060 "il parametro **Veloce - Accurato** ma soltanto il metodo **Gestione dei dati " 0061 "dei volti** e l'opzione **Azzera e ricostruisci tutte le informazioni di " 0062 "addestramento**. Per ulteriori informazioni sulle opzioni di **gestione dei " 0063 "dati dei volti** vedi la :ref:`sezione Vista Persone <people_view>`." 0064 0065 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:30 0066 msgid "The Scan Collection for Faces Button from People Left Sidebar" 0067 msgstr "" 0068 "Il pulsante «Analizza la raccolta alla ricerca di volti» dalla barra " 0069 "laterale Persone" 0070 0071 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:32 0072 msgid "" 0073 "While the faces management process is under progress, notification on the " 0074 "bottom right of main windows will be visible to indicate the amount of items " 0075 "already done." 0076 msgstr "" 0077 "Durante il processo di gestione di volti, sarà presente una notifica nella " 0078 "parte inferiore destra della finestra principale che indicherà la quantità " 0079 "di elementi già elaborata." 0080 0081 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:38 0082 msgid "The digiKam Faces Management Process Running in the Background" 0083 msgstr "" 0084 "Il processo di gestione dei volti di digiKam in esecuzione in background" 0085 0086 #: ../../maintenance_tools/maintenance_faces.rst:42 0087 msgid "" 0088 "To run properly, the process needs the deep-learning models to download at " 0089 "the first run of digiKam. See :ref:`the Quick Start section <quick_start>` " 0090 "for details." 0091 msgstr "" 0092 "Per un funzionamento corretto, il processo richiede che vengano scaricati i " 0093 "modelli di apprendimento profondo al primo avvio di digiKam. Vedi la :ref:" 0094 "`sezione Avvio rapido <quick_start>` per i dettagli."