Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/main_window/similarity_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com> 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-22 20:27+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n" 0019 0020 #: ../../main_window/similarity_view.rst:1 0021 msgid "digiKam Main Window Similarity View" 0022 msgstr "Vista somiglianza della finestra principale di digiKam" 0023 0024 #: ../../main_window/similarity_view.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, similarity, search, duplicates, sketch" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, somiglianza, ricerca, duplicati, schizzo" 0031 0032 #: ../../main_window/similarity_view.rst:14 0033 msgid "Similarity View" 0034 msgstr "Vista Somiglianza" 0035 0036 #: ../../main_window/similarity_view.rst:17 0037 msgid "Overview" 0038 msgstr "Panoramica" 0039 0040 #: ../../main_window/similarity_view.rst:19 0041 msgid "" 0042 "You have lost a picture because you can't remember its name or where you " 0043 "filed it? You need to perform a *Similarity* search on your collections." 0044 msgstr "" 0045 "Hai perso una foto perché non ti ricordi il nome o dove l'hai conservata? " 0046 "Devi eseguire una ricerca per *somiglianza* sulle tue raccolte." 0047 0048 #: ../../main_window/similarity_view.rst:21 0049 msgid "" 0050 "digiKam characterizes every image by a lengthy number that makes it possible " 0051 "to find similar images by comparing this calculated signature. The less " 0052 "numerical difference there is between any two image signatures, the more " 0053 "they resemble each other. This methodology is the core engine to three " 0054 "features named find **Duplicates**, find similar **Image**, and find by " 0055 "**Sketch**." 0056 msgstr "" 0057 "digiKam caratterizza ciascuna immagine da un lungo numero che rende " 0058 "possibile trovare immagini simili confrontando questa firma calcolata. Più " 0059 "piccola è la differenza numerica tra le firme di due immagini, più alto è il " 0060 "loro grado di somiglianza. Questa regola è il motore principale di tre " 0061 "funzionalità di nome trova **duplicati**, trova **immagini** simili e trova " 0062 "per **schizzo**." 0063 0064 #: ../../main_window/similarity_view.rst:25 0065 msgid "" 0066 "digiKam uses in background Wavelets/Haar algorithms based on the `Fast Multi-" 0067 "Resolution Image Querying publication <https://grail.cs.washington.edu/wp-" 0068 "content/uploads/2015/08/jacobs-1995.pdf>`_" 0069 msgstr "" 0070 "digiKam utilizza in background gli algoritmi Wavelets/Haar basati sulla " 0071 "pubblicazione `Fast Multi-Resolution Image Querying <https://grail.cs." 0072 "washington.edu/wp-content/uploads/2015/08/jacobs-1995.pdf>`_" 0073 0074 #: ../../main_window/similarity_view.rst:30 0075 msgid "Find Duplicates" 0076 msgstr "Trova duplicati" 0077 0078 #: ../../main_window/similarity_view.rst:32 0079 msgid "" 0080 "Before you can have digiKam finding duplicates the signatures (or " 0081 "fingerprints) have to be calculated. You can start that process with the " 0082 "button **Update Fingerprints** which initiates a total rebuild of the image " 0083 "signatures (may take hours if you have a large collection and slow storage " 0084 "devices). If you have already scanned your images for fingerprints then you " 0085 "should skip this step." 0086 msgstr "" 0087 "Prima che digiKam possa trovare i duplicati, vanno calcolate le firme (o " 0088 "codici di controllo). Puoi iniziare questo processo col pulsante **Aggiorna " 0089 "codici di controllo** che avvia una ricostruzione completa delle firme " 0090 "dell'immagine (possono volerci ore se possiedi una raccolta grande e dei " 0091 "dispositivi di archiviazione lenti). Se hai già analizzato le immagini per i " 0092 "codici di controllo devi saltare questo passaggio." 0093 0094 #: ../../main_window/similarity_view.rst:36 0095 msgid "" 0096 "You can perform fingerprint operations using :menuselection:`Tools --> " 0097 "Maintenance` and select **Rebuild Finger-prints** option. You can " 0098 "additionally choose if you want to rebuild the entire database or only scan " 0099 "your database for missing fingerprint (default behavior). Choosing the " 0100 "Faster option is quicker as it only searches for missing fingerprints." 0101 msgstr "" 0102 "Puoi eseguire operazioni sui codici di controllo in :menuselection:" 0103 "`Strumenti --> Manutenzione` selezionando l'opzione **Ricostruisci codici di " 0104 "controllo**. In aggiunta, puoi scegliere se ricostruire l'intera banca dati " 0105 "o analizzarla solo per cercare i codici di controllo mancanti (comportamento " 0106 "predefinito). La scelta dell'opzione \"più veloce\" esegue la ricerca solo " 0107 "dei codici di controllo mancanti." 0108 0109 #: ../../main_window/similarity_view.rst:38 0110 msgid "" 0111 "Once the fingerprints are calculated you can use **Find Duplicates**, but it " 0112 "will take a long time too as it has to compare every image with any other " 0113 "image. So the way to go in both cases is to confine your search to certain " 0114 "**Albums** and/or **Tags**. **Whole albums collection** and **Whole tags " 0115 "collection** check-box perform global searches in the database. Else uses " 0116 "the drop-down menu like where you will be asked which **Albums** and/or " 0117 "**Tags** to search." 0118 msgstr "" 0119 "Una volta calcolati di codici di controllo, puoi utilizzare la funzionalità " 0120 "**Trova duplicati**, ma questa azione impiegherà molto tempo perché deve " 0121 "confrontare ciascuna immagine con ciascun'altra immagine. La via da seguire, " 0122 "in entrambi i casi, è confinare la ricerca a determinati **Album** e/o " 0123 "**Tag**. La casella **Raccolta di tutti gli album** e **Raccolta di tutti i " 0124 "tag** esegue ricerche globali nella banca dati. Altrimenti usa il menu a " 0125 "tendina dove ti verrà chiesto quali **Album** e/o **Tag** cercare." 0126 0127 #: ../../main_window/similarity_view.rst:40 0128 msgid "" 0129 "**Reference Image Selection Method** setting allows to select the method how " 0130 "the reference image is determined. This is important if you are using the " 0131 "**Remove Duplicates** function to steer which image shall be deleted. One " 0132 "usecase is, if you are copying newly imported files into its own folder in " 0133 "the collection (unsorted photos), then you run the duplicates and delete all " 0134 "photos which are already sorted into the collection. After that you just " 0135 "have to sort in the new photos." 0136 msgstr "" 0137 "L'impostazione **Metodo di selezione dell'immagine di riferimento** permette " 0138 "di selezionare il metodo su come l'immagine di riferimento è determinata. " 0139 "Ciò è importante se stai usando la funzione **Rimuovi duplicati** per " 0140 "portare a quale immagine dovrà essere eliminata. Un caso d'uso è quello in " 0141 "cui stai copiando file importati di recente all'interno della relativa " 0142 "cartella nella raccolta (fotografie non ordinate), poi avvii i duplicati ed " 0143 "elimini tutte le foto che sono state già ordinate all'interno della " 0144 "raccolta. Dopo questa operazione dovrai solo ordinare le nuove fotografie." 0145 0146 #: ../../main_window/similarity_view.rst:42 0147 msgid "" 0148 "**Older or Larger** is the method used prior 8.1.0. The reference image is " 0149 "the one of the duplicates, which is older or larger than the others" 0150 msgstr "" 0151 "**Più vecchia o più grande** è il metodo utilizzato prima della versione " 0152 "8.1.0. L'immagine di riferimento è quella dei duplicati, che è più vecchia o " 0153 "più grande delle altre" 0154 0155 #: ../../main_window/similarity_view.rst:43 0156 msgid "" 0157 "**Prefer selected folder as reference** means that in the newly appeared " 0158 "album selection, albums can be selected and if a duplicate occurs it uses " 0159 "the image found in one of those folders as reference" 0160 msgstr "" 0161 "**Preferisci cartella selezionata come riferimento** significa che nella " 0162 "selezione di album comparsa di recente possono essere selezionati gli album " 0163 "e, se ci si imbatte in un duplicato, utilizza l'immagine che si trova in una " 0164 "delle cartelle utilizzate come riferimento" 0165 0166 #: ../../main_window/similarity_view.rst:44 0167 msgid "" 0168 "**Prefer other than selected folder as reference** means that in the newly " 0169 "appeared album selection, albums can be selected and if a duplicate occurs " 0170 "it uses the image **not** found in one of those folders as reference" 0171 msgstr "" 0172 "**Preferisci cartella diversa da quella selezionata come riferimento** " 0173 "significa che nella selezione di album comparsa di recente possono essere " 0174 "selezionati gli album e, se ci si imbatte in un duplicato, utilizza " 0175 "l'immagine che **non** si trova in una delle cartelle utilizzate come " 0176 "riferimento" 0177 0178 #: ../../main_window/similarity_view.rst:45 0179 msgid "" 0180 "**Prefer Newer Creation Date** means that the duplicates which is newer in " 0181 "the sense of the creation date is used as reference" 0182 msgstr "" 0183 "**Preferisci data di creazione più recente** indica i duplicati che sono più " 0184 "recenti, considerando la loro data di creazione" 0185 0186 #: ../../main_window/similarity_view.rst:46 0187 msgid "" 0188 "**Prefer Newer Modification Date** means that the duplicates which is newer " 0189 "in the sense of the modification date is used as reference" 0190 msgstr "" 0191 "**Preferisci data di modifica più recente** indica i duplicati che sono più " 0192 "recenti, considerando la loro data di modifica" 0193 0194 #: ../../main_window/similarity_view.rst:52 0195 msgid "" 0196 "Find Duplicates Tool Searching in Whole Albums Collection and prefer file " 0197 "not in the potential Duplicates folder. The results are displayed in Icon-" 0198 "View" 0199 msgstr "" 0200 "Lo strumento Trova duplicati che ricerca nell'intera raccolta degli album e " 0201 "preferisce il file non nella cartella dei duplicati potenziali. I risultati " 0202 "sono mostrati nella vista a icone" 0203 0204 #: ../../main_window/similarity_view.rst:54 0205 msgid "" 0206 "**Restrict to** setting allows apply criteria over the duplicate search, as " 0207 "to limit search to the album of reference image, to exclude the album of " 0208 "reference image of the search, or to not include restriction." 0209 msgstr "" 0210 "L'impostazione **Limita a** ti consente di applicare i criteri sulla ricerca " 0211 "duplicata, per limitare la ricerca all'album dell'immagine di riferimento, " 0212 "per escludere l'album dell'immagine di riferimento dalla ricerca o per non " 0213 "includere la limitazione." 0214 0215 #: ../../main_window/similarity_view.rst:56 0216 msgid "" 0217 "With the **Similarity Range** you can narrow down or enlarge the search " 0218 "result. Note that by lowering the upper threshold a little bit below 100 % " 0219 "you can keep things like exact copies, images from series shots, etc. out of " 0220 "the search result if you want." 0221 msgstr "" 0222 "**Intervallo di somiglianza** ti permette di restringere o allargare il " 0223 "risultato della ricerca. Nota che abbassando la soglia superiore un po' " 0224 "sotto il 100% puoi mantenere, se vuoi, elementi come copie esatte, immagini " 0225 "da serie di scatti, ecc., fuori dal risultato della ricerca." 0226 0227 #: ../../main_window/similarity_view.rst:58 0228 msgid "" 0229 "**Restriction** setting is a feature to decide about the relation of the " 0230 "selected **Albums** and **Tags** while to perform searches. Possible options " 0231 "are listed below:" 0232 msgstr "" 0233 "L'impostazione **Limitazione** è jna funzionalitò per decidere sulla " 0234 "relazione degli **Album** e i **Tag** selezionati, durante l'esecuzione " 0235 "delle ricerche. Le opzioni possibili sono riportate di seguito:" 0236 0237 #: ../../main_window/similarity_view.rst:60 0238 msgid "" 0239 "**One of** means that the images are either in the selected albums or tags." 0240 msgstr "" 0241 "**Una di** significa che le immagini sono o negli album o nei tag " 0242 "selezionati." 0243 0244 #: ../../main_window/similarity_view.rst:61 0245 msgid "" 0246 "**Both** means that the images are both in the selected albums and tags." 0247 msgstr "" 0248 "**Entrambe** significa che le immagini sono sia negli album, sia nei tag " 0249 "selezionati." 0250 0251 #: ../../main_window/similarity_view.rst:62 0252 msgid "" 0253 "**Albums but not tags** means that images must be in the selected albums but " 0254 "not tags." 0255 msgstr "" 0256 "**Album ma non tag** significa che le immagini devono essere negli album " 0257 "selezionati ma non nei tag." 0258 0259 #: ../../main_window/similarity_view.rst:63 0260 msgid "" 0261 "**Tags but not albums** means that images must be in the selected tags but " 0262 "not albums." 0263 msgstr "" 0264 "**Tag ma non album** significa che le immagini devono essere nei tag " 0265 "selezionati ma non negli album." 0266 0267 #: ../../main_window/similarity_view.rst:64 0268 msgid "**Only selected tab** means that only the selected tab is used." 0269 msgstr "" 0270 "**Solo la scheda selezionata** significa che viene utilizzata solo la scheda " 0271 "selezionata." 0272 0273 #: ../../main_window/similarity_view.rst:66 0274 msgid "" 0275 "An overview of the result will be given in the duplicate list-view from the " 0276 "left side. The first column shows the **Reference images** (Ref.) as " 0277 "thumbnail for each single result. The **Items** column tells you how many " 0278 "images belong to each result including the **Reference image**. The last " 0279 "column shows the **Average similarity** which gives you an idea about how " 0280 "similar the images of every result might be. The reference image with its " 0281 "100 % is not included in the average. Note that the results can be sorted by " 0282 "clicking on one of the column headers. **Reference dates** and **Reference " 0283 "albums** columns are the properties of the **Reference images**." 0284 msgstr "" 0285 "Una panoramica del risultato sarà fornita nella vista a elenco dei duplicati " 0286 "sul lato sinistro. La prima colonna mostra le **Immagini di riferimento** " 0287 "(rif.) come miniatura per ciascun singolo risultato. La colonna **Elementi** " 0288 "indica quante immagini appartengono a ciascun risultato che include la " 0289 "**Immagine di riferimento**. L'ultima colonna mostra la **Somiglianza " 0290 "media** che ti dà un'idea di come potrebbero essere simili le immagini di " 0291 "ciascun risultato. L'immagine di riferimento, con il suo 100%, non è inclusa " 0292 "nella media. Nota che i risultati possono essere ordinati facendo clic su " 0293 "una delle intestazioni delle colonne. Le colonne **Date di riferimento** e " 0294 "**Album di riferimento** sono le proprietà delle **Immagini di riferimento**." 0295 0296 #: ../../main_window/similarity_view.rst:72 0297 msgid "" 0298 "Find Duplicates Tool Searching in Whole Tags Collection and Displaying " 0299 "Results in Table-View" 0300 msgstr "" 0301 "Lo strumento Trova duplicati che ricerca nell'intera raccolta dei tag e " 0302 "visualizza i risultati nella vista a tabella" 0303 0304 #: ../../main_window/similarity_view.rst:74 0305 msgid "" 0306 "Individual similarity values for each item can be obtained in the **Table-" 0307 "View** mode (**Table** button on the Main Toolbar). Click with the right " 0308 "mouse button over one of the column headers and select **Similarity** from " 0309 "**Item Properties** to display the similarity column. By clicking on the " 0310 "header of this column then the results will be sorted by similarity grouped " 0311 "by reference images. Clicking repeatedly on the header will toggle between " 0312 "ascending and descending order." 0313 msgstr "" 0314 "Nella modalità **vista a tabella** (il pulsante **Tabella** nella barra " 0315 "degli strumenti principale) puoi ottenere valori di somiglianza individuali " 0316 "per ciascun elemento. Per visualizzare la colonna della somiglianza, fai " 0317 "clic col pulsante destro del mouse su una delle intestazioni delle colonne e " 0318 "seleziona **Somiglianza** da **Proprietà dell'elemento**. Facendo poi clic " 0319 "sull'intestazione di questa colonna, i risultati verranno ordinati per " 0320 "somiglianza e raggruppati in base all'immagine di riferimento, mentre " 0321 "facendo clic ripetutamente sull'intestazione, la vista passerà " 0322 "dall'ordinamento crescente a quello decrescente, e viceversa." 0323 0324 #: ../../main_window/similarity_view.rst:76 0325 msgid "" 0326 "**Remove Duplicates** allows to delete all duplicate images of the current " 0327 "selected item from **Duplicates** list." 0328 msgstr "" 0329 "**Rimuovi duplicati** consente di eliminare tutte le immagini duplicate " 0330 "dell'elemento selezionato attuale dall'elenco dei **Duplicati**." 0331 0332 #: ../../main_window/similarity_view.rst:78 0333 msgid "" 0334 "After performing **Searches** you might want to save the results. In the " 0335 "field below you can enter a name for the search, and press the **Save** " 0336 "button. In the **Searches** list below you will find your saved searches. " 0337 "Clicking on the title bar of that list toggles the sorting order between " 0338 "ascending and descending. At the bottom you will find an adaptive search " 0339 "field which can help you to find a particular search. To **Restore** a " 0340 "result, just click on one item from the list." 0341 msgstr "" 0342 "Dopo aver eseguito le **ricerche**, magari vuoi salvare i risultati. Nel " 0343 "campo sottostante puoi inserire un nome per la ricerca e premere il pulsante " 0344 "**Salva**. Nell'elenco **Ricerche** in basso troverai le tue ricerche " 0345 "salvate. Se fai clic sulla barra del titolo di quell'elenco alterni tra " 0346 "ordinamento crescente e decrescente. Nell'area inferiore troverai un campo " 0347 "per la ricerca adattiva, che ti potrà essere di aiuto per eseguire una " 0348 "ricerca particolare. Per **ripristinare** un risultato, fai semplicemente " 0349 "clic su un elemento dell'elenco." 0350 0351 #: ../../main_window/similarity_view.rst:83 0352 msgid "Find Similar Image" 0353 msgstr "Trovare immagini simili" 0354 0355 #: ../../main_window/similarity_view.rst:85 0356 msgid "" 0357 "This tool provides a drag and drop zone on the top-left where you can place " 0358 "any image to find a similar one. You can drag an image from anywhere, even " 0359 "from outside digiKam as file manager or other programs. You can also drag " 0360 "over the **Similarity** search icon in the **Left Sidebar**, as from album " 0361 "**Icon-View**, this will open a dialog and you drop it there. Finally, you " 0362 "can use **Find Similar...** entry from the context menu of a thumbnail in " 0363 "any other Icon-View." 0364 msgstr "" 0365 "Questo strumento fornisce un'area con trascinamento, in alto a sinistra, in " 0366 "cui puoi posizionare un'immagine qualsiasi per ricercarne una simile. È " 0367 "possibile trascinare un'immagine da qualsiasi posizione, anche dall'esterno " 0368 "di digiKam, come il gestore file o altri programmi. Puoi anche trascinare " 0369 "sopra l'icona di ricerca **Somiglianza** nella **barra laterale sinistra**, " 0370 "come dalla **vista a icone** dell'album: si aprirà una finestra di dialogo " 0371 "in cui poter rilasciare l'immagine. Infine, puoi usare la voce **Trova " 0372 "simili...** dal menu contestuale di una miniatura in qualsiasi altra vista a " 0373 "icone." 0374 0375 #: ../../main_window/similarity_view.rst:91 0376 msgid "" 0377 "Screencast of Drag and Drop item from Album Icon-View to Find Similar using " 0378 "Left Sidebar" 0379 msgstr "" 0380 "Registrazione del trascinamento di un elemento dalla vista a icone " 0381 "dell'album a Trova simili utilizzando la barra laterale sinistra" 0382 0383 #: ../../main_window/similarity_view.rst:93 0384 msgid "" 0385 "Like with **Find Duplicates**, you can restrict the search to a set of " 0386 "**Albums** or the whole collection. You can narrow down or enlarge the " 0387 "resulting selection with the **Similarity range** here as well." 0388 msgstr "" 0389 "Come per **Trova duplicati**, puoi limitare la ricerca a un gruppo di " 0390 "**album** o all'intera raccolta. Qui puoi anche restringere o allargare la " 0391 "selezione risultante con l'opzione **Intervallo di somiglianza**." 0392 0393 #: ../../main_window/similarity_view.rst:95 0394 #: ../../main_window/similarity_view.rst:112 0395 msgid "" 0396 "The **Search in**, **Save**, and **Restore** previous searches features " 0397 "works as **Find Duplicates** tool." 0398 msgstr "" 0399 "Le opzioni di ricerca citate in precedenza **Cerca in**, **Salva** e " 0400 "**Reimposta** funzionano come strumento **Trova duplicati**." 0401 0402 #: ../../main_window/similarity_view.rst:101 0403 msgid "Searching Similar Items For a Single Image" 0404 msgstr "Ricerca di elementi simili per una singola immagine" 0405 0406 #: ../../main_window/similarity_view.rst:106 0407 msgid "Find by Sketch" 0408 msgstr "Trova per schizzo" 0409 0410 #: ../../main_window/similarity_view.rst:108 0411 msgid "" 0412 "This tool is a free hand color sketching editor. You can draw a quick sketch " 0413 "and digiKam will find corresponding images. You will find the same means to " 0414 "save your search as in the **Image** tab." 0415 msgstr "" 0416 "Questo strumento è un editor di schizzi a mano libera a colori. Puoi " 0417 "disegnare velocemente uno schizzo in modo che digiKam ricerchi le immagini " 0418 "corrispondenti. Sono presenti gli stessi mezzi per salvare la tua ricerca " 0419 "della scheda **Immagine**." 0420 0421 #: ../../main_window/similarity_view.rst:110 0422 msgid "" 0423 "On the left hand side of digiKam, navigate to the tab **Sketch**. This view " 0424 "has a drawing area plus some settings below to set pencil and history tools. " 0425 "Choose a color that your image might contain, you can change the size of the " 0426 "pen which is on the scale of 1-10, and you can also choose the number of " 0427 "images that you want to be displayed during your fuzzy search, this can be " 0428 "set to a value between 1-50 items. As you sketch on the area you will see " 0429 "that the similarity search related images appears on the right hand side." 0430 msgstr "" 0431 "Sul lato sinistro di digiKam, vai alla scheda **Schizzo**. Questa vista " 0432 "contiene un'area di disegno più qualche opzione per impostare la matita e " 0433 "degli strumenti per la cronologia. Scegli un colore che potrebbe esserci " 0434 "nell'immagine, puoi cambiare la dimensione della penna su una scala da 1 a " 0435 "10; puoi anche scegliere il numero di immagini da visualizzare durante la " 0436 "ricerca per somiglianza, impostabile a un valore compreso tra 1 e 50 " 0437 "elementi. Come abbozzi nell'area, vedrai apparire sul lato destro le " 0438 "immagini collegate alla ricerca approssimata." 0439 0440 #: ../../main_window/similarity_view.rst:118 0441 msgid "Searching Items by Drawing a Sketch" 0442 msgstr "Ricerca degli elementi tramite il disegno di uno schizzo"