Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/main_window/similarity_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com>
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-10-22 20:27+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
0019 
0020 #: ../../main_window/similarity_view.rst:1
0021 msgid "digiKam Main Window Similarity View"
0022 msgstr "Vista somiglianza della finestra principale di digiKam"
0023 
0024 #: ../../main_window/similarity_view.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, similarity, search, duplicates, sketch"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, somiglianza, ricerca, duplicati, schizzo"
0031 
0032 #: ../../main_window/similarity_view.rst:14
0033 msgid "Similarity View"
0034 msgstr "Vista Somiglianza"
0035 
0036 #: ../../main_window/similarity_view.rst:17
0037 msgid "Overview"
0038 msgstr "Panoramica"
0039 
0040 #: ../../main_window/similarity_view.rst:19
0041 msgid ""
0042 "You have lost a picture because you can't remember its name or where you "
0043 "filed it? You need to perform a *Similarity* search on your collections."
0044 msgstr ""
0045 "Hai perso una foto perché non ti ricordi il nome o dove l'hai conservata? "
0046 "Devi eseguire una ricerca per *somiglianza* sulle tue raccolte."
0047 
0048 #: ../../main_window/similarity_view.rst:21
0049 msgid ""
0050 "digiKam characterizes every image by a lengthy number that makes it possible "
0051 "to find similar images by comparing this calculated signature. The less "
0052 "numerical difference there is between any two image signatures, the more "
0053 "they resemble each other. This methodology is the core engine to three "
0054 "features named find **Duplicates**, find similar **Image**, and find by "
0055 "**Sketch**."
0056 msgstr ""
0057 "digiKam caratterizza ciascuna immagine da un lungo numero che rende "
0058 "possibile trovare immagini simili confrontando questa firma calcolata. Più "
0059 "piccola è la differenza numerica tra le firme di due immagini, più alto è il "
0060 "loro grado di somiglianza. Questa regola è il motore principale di tre "
0061 "funzionalità di nome trova **duplicati**, trova **immagini** simili e trova "
0062 "per **schizzo**."
0063 
0064 #: ../../main_window/similarity_view.rst:25
0065 msgid ""
0066 "digiKam uses in background Wavelets/Haar algorithms based on the `Fast Multi-"
0067 "Resolution Image Querying publication <https://grail.cs.washington.edu/wp-"
0068 "content/uploads/2015/08/jacobs-1995.pdf>`_"
0069 msgstr ""
0070 "digiKam utilizza in background gli algoritmi Wavelets/Haar basati sulla "
0071 "pubblicazione `Fast Multi-Resolution Image Querying <https://grail.cs."
0072 "washington.edu/wp-content/uploads/2015/08/jacobs-1995.pdf>`_"
0073 
0074 #: ../../main_window/similarity_view.rst:30
0075 msgid "Find Duplicates"
0076 msgstr "Trova duplicati"
0077 
0078 #: ../../main_window/similarity_view.rst:32
0079 msgid ""
0080 "Before you can have digiKam finding duplicates the signatures (or "
0081 "fingerprints) have to be calculated. You can start that process with the "
0082 "button **Update Fingerprints** which initiates a total rebuild of the image "
0083 "signatures (may take hours if you have a large collection and slow storage "
0084 "devices). If you have already scanned your images for fingerprints then you "
0085 "should skip this step."
0086 msgstr ""
0087 "Prima che digiKam possa trovare i duplicati, vanno calcolate le firme (o "
0088 "codici di controllo). Puoi iniziare questo processo col pulsante **Aggiorna "
0089 "codici di controllo** che avvia una ricostruzione completa delle firme "
0090 "dell'immagine (possono volerci ore se possiedi una raccolta grande e dei "
0091 "dispositivi di archiviazione lenti). Se hai già analizzato le immagini per i "
0092 "codici di controllo devi saltare questo passaggio."
0093 
0094 #: ../../main_window/similarity_view.rst:36
0095 msgid ""
0096 "You can perform fingerprint operations using :menuselection:`Tools --> "
0097 "Maintenance` and select **Rebuild Finger-prints** option. You can "
0098 "additionally choose if you want to rebuild the entire database or only scan "
0099 "your database for missing fingerprint (default behavior). Choosing the "
0100 "Faster option is quicker as it only searches for missing fingerprints."
0101 msgstr ""
0102 "Puoi eseguire operazioni sui codici di controllo in :menuselection:"
0103 "`Strumenti --> Manutenzione` selezionando l'opzione **Ricostruisci codici di "
0104 "controllo**. In aggiunta, puoi scegliere se ricostruire l'intera banca dati "
0105 "o analizzarla solo per cercare i codici di controllo mancanti (comportamento "
0106 "predefinito). La scelta dell'opzione \"più veloce\" esegue la ricerca solo "
0107 "dei codici di controllo mancanti."
0108 
0109 #: ../../main_window/similarity_view.rst:38
0110 msgid ""
0111 "Once the fingerprints are calculated you can use **Find Duplicates**, but it "
0112 "will take a long time too as it has to compare every image with any other "
0113 "image. So the way to go in both cases is to confine your search to certain "
0114 "**Albums** and/or **Tags**. **Whole albums collection** and **Whole tags "
0115 "collection** check-box perform global searches in the database. Else uses "
0116 "the drop-down menu like where you will be asked which **Albums** and/or "
0117 "**Tags** to search."
0118 msgstr ""
0119 "Una volta calcolati di codici di controllo, puoi utilizzare la funzionalità "
0120 "**Trova duplicati**, ma questa azione impiegherà molto tempo perché deve "
0121 "confrontare ciascuna immagine con ciascun'altra immagine. La via da seguire, "
0122 "in entrambi i casi, è confinare la ricerca a determinati **Album** e/o "
0123 "**Tag**. La casella **Raccolta di tutti gli album** e **Raccolta di tutti i "
0124 "tag** esegue ricerche globali nella banca dati. Altrimenti usa il menu a "
0125 "tendina dove ti verrà chiesto quali **Album** e/o **Tag** cercare."
0126 
0127 #: ../../main_window/similarity_view.rst:40
0128 msgid ""
0129 "**Reference Image Selection Method** setting allows to select the method how "
0130 "the reference image is determined. This is important if you are using the "
0131 "**Remove Duplicates** function to steer which image shall be deleted. One "
0132 "usecase is, if you are copying newly imported files into its own folder in "
0133 "the collection (unsorted photos), then you run the duplicates and delete all "
0134 "photos which are already sorted into the collection. After that you just "
0135 "have to sort in the new photos."
0136 msgstr ""
0137 "L'impostazione **Metodo di selezione dell'immagine di riferimento** permette "
0138 "di selezionare il metodo su come l'immagine di riferimento è determinata. "
0139 "Ciò è importante se stai usando la funzione **Rimuovi duplicati** per "
0140 "portare a quale immagine dovrà essere eliminata. Un caso d'uso è quello in "
0141 "cui stai copiando file importati di recente all'interno della relativa "
0142 "cartella nella raccolta (fotografie non ordinate), poi avvii i duplicati ed "
0143 "elimini tutte le foto che sono state già ordinate all'interno della "
0144 "raccolta. Dopo questa operazione dovrai solo ordinare le nuove fotografie."
0145 
0146 #: ../../main_window/similarity_view.rst:42
0147 msgid ""
0148 "**Older or Larger** is the method used prior 8.1.0. The reference image is "
0149 "the one of the duplicates, which is older or larger than the others"
0150 msgstr ""
0151 "**Più vecchia o più grande** è il metodo utilizzato prima della versione "
0152 "8.1.0. L'immagine di riferimento è quella dei duplicati, che è più vecchia o "
0153 "più grande delle altre"
0154 
0155 #: ../../main_window/similarity_view.rst:43
0156 msgid ""
0157 "**Prefer selected folder as reference** means that in the newly appeared "
0158 "album selection, albums can be selected and if a duplicate occurs it uses "
0159 "the image found in one of those folders as reference"
0160 msgstr ""
0161 "**Preferisci cartella selezionata come riferimento** significa che nella "
0162 "selezione di album comparsa di recente possono essere selezionati gli album "
0163 "e, se ci si imbatte in un duplicato, utilizza l'immagine che si trova in una "
0164 "delle cartelle utilizzate come riferimento"
0165 
0166 #: ../../main_window/similarity_view.rst:44
0167 msgid ""
0168 "**Prefer other than selected folder as reference** means that in the newly "
0169 "appeared album selection, albums can be selected and if a duplicate occurs "
0170 "it uses the image **not** found in one of those folders as reference"
0171 msgstr ""
0172 "**Preferisci cartella diversa da quella selezionata come riferimento** "
0173 "significa che nella selezione di album comparsa di recente possono essere "
0174 "selezionati gli album e, se ci si imbatte in un duplicato, utilizza "
0175 "l'immagine che **non** si trova in una delle cartelle utilizzate come "
0176 "riferimento"
0177 
0178 #: ../../main_window/similarity_view.rst:45
0179 msgid ""
0180 "**Prefer Newer Creation Date** means that the duplicates which is newer in "
0181 "the sense of the creation date is used as reference"
0182 msgstr ""
0183 "**Preferisci data di creazione più recente** indica i duplicati che sono più "
0184 "recenti, considerando la loro data di creazione"
0185 
0186 #: ../../main_window/similarity_view.rst:46
0187 msgid ""
0188 "**Prefer Newer Modification Date**  means that the duplicates which is newer "
0189 "in the sense of the modification date is used as reference"
0190 msgstr ""
0191 "**Preferisci data di modifica più recente** indica i duplicati che sono più "
0192 "recenti, considerando la loro data di modifica"
0193 
0194 #: ../../main_window/similarity_view.rst:52
0195 msgid ""
0196 "Find Duplicates Tool Searching in Whole Albums Collection and prefer file "
0197 "not in the potential Duplicates folder. The results are displayed in Icon-"
0198 "View"
0199 msgstr ""
0200 "Lo strumento Trova duplicati che ricerca nell'intera raccolta degli album e "
0201 "preferisce il file non nella cartella dei duplicati potenziali. I risultati "
0202 "sono mostrati nella vista a icone"
0203 
0204 #: ../../main_window/similarity_view.rst:54
0205 msgid ""
0206 "**Restrict to** setting allows apply criteria over the duplicate search, as "
0207 "to limit search to the album of reference image, to exclude the album of "
0208 "reference image of the search, or to not include restriction."
0209 msgstr ""
0210 "L'impostazione **Limita a** ti consente di applicare i criteri sulla ricerca "
0211 "duplicata, per limitare la ricerca all'album dell'immagine di riferimento, "
0212 "per escludere l'album dell'immagine di riferimento dalla ricerca o per non "
0213 "includere la limitazione."
0214 
0215 #: ../../main_window/similarity_view.rst:56
0216 msgid ""
0217 "With the **Similarity Range** you can narrow down or enlarge the search "
0218 "result. Note that by lowering the upper threshold a little bit below 100 % "
0219 "you can keep things like exact copies, images from series shots, etc. out of "
0220 "the search result if you want."
0221 msgstr ""
0222 "**Intervallo di somiglianza** ti permette di restringere o allargare il "
0223 "risultato della ricerca. Nota che abbassando la soglia superiore un po' "
0224 "sotto il 100% puoi mantenere, se vuoi, elementi come copie esatte, immagini "
0225 "da serie di scatti, ecc., fuori dal risultato della ricerca."
0226 
0227 #: ../../main_window/similarity_view.rst:58
0228 msgid ""
0229 "**Restriction** setting is a feature to decide about the relation of the "
0230 "selected **Albums** and **Tags** while to perform searches. Possible options "
0231 "are listed below:"
0232 msgstr ""
0233 "L'impostazione **Limitazione** è jna funzionalitò per decidere sulla "
0234 "relazione degli **Album** e i **Tag** selezionati, durante l'esecuzione "
0235 "delle ricerche. Le opzioni possibili sono riportate di seguito:"
0236 
0237 #: ../../main_window/similarity_view.rst:60
0238 msgid ""
0239 "**One of** means that the images are either in the selected albums or tags."
0240 msgstr ""
0241 "**Una di** significa che le immagini sono o negli album o nei tag "
0242 "selezionati."
0243 
0244 #: ../../main_window/similarity_view.rst:61
0245 msgid ""
0246 "**Both** means that the images are both in the selected albums and tags."
0247 msgstr ""
0248 "**Entrambe** significa che le immagini sono sia negli album, sia nei tag "
0249 "selezionati."
0250 
0251 #: ../../main_window/similarity_view.rst:62
0252 msgid ""
0253 "**Albums but not tags** means that images must be in the selected albums but "
0254 "not tags."
0255 msgstr ""
0256 "**Album ma non tag** significa che le immagini devono essere negli album "
0257 "selezionati ma non nei tag."
0258 
0259 #: ../../main_window/similarity_view.rst:63
0260 msgid ""
0261 "**Tags but not albums** means that images must be in the selected tags but "
0262 "not albums."
0263 msgstr ""
0264 "**Tag ma non album** significa che le immagini devono essere nei tag "
0265 "selezionati ma non negli album."
0266 
0267 #: ../../main_window/similarity_view.rst:64
0268 msgid "**Only selected tab** means that only the selected tab is used."
0269 msgstr ""
0270 "**Solo la scheda selezionata** significa che viene utilizzata solo la scheda "
0271 "selezionata."
0272 
0273 #: ../../main_window/similarity_view.rst:66
0274 msgid ""
0275 "An overview of the result will be given in the duplicate list-view from the "
0276 "left side. The first column shows the **Reference images** (Ref.) as "
0277 "thumbnail for each single result. The **Items** column tells you how many "
0278 "images belong to each result including the **Reference image**. The last "
0279 "column shows the **Average similarity** which gives you an idea about how "
0280 "similar the images of every result might be. The reference image with its "
0281 "100 % is not included in the average. Note that the results can be sorted by "
0282 "clicking on one of the column headers. **Reference dates** and **Reference "
0283 "albums** columns are the properties of the **Reference images**."
0284 msgstr ""
0285 "Una panoramica del risultato sarà fornita nella vista a elenco dei duplicati "
0286 "sul lato sinistro. La prima colonna mostra le **Immagini di riferimento** "
0287 "(rif.) come miniatura per ciascun singolo risultato. La colonna **Elementi** "
0288 "indica quante immagini appartengono a ciascun risultato che include la "
0289 "**Immagine di riferimento**. L'ultima colonna mostra la **Somiglianza "
0290 "media** che ti dà un'idea di come potrebbero essere simili le immagini di "
0291 "ciascun risultato. L'immagine di riferimento, con il suo 100%, non è inclusa "
0292 "nella media. Nota che i risultati possono essere ordinati facendo clic su "
0293 "una delle intestazioni delle colonne. Le colonne **Date di riferimento** e "
0294 "**Album di riferimento** sono le proprietà delle **Immagini di riferimento**."
0295 
0296 #: ../../main_window/similarity_view.rst:72
0297 msgid ""
0298 "Find Duplicates Tool Searching in Whole Tags Collection and Displaying "
0299 "Results in Table-View"
0300 msgstr ""
0301 "Lo strumento Trova duplicati che ricerca nell'intera raccolta dei tag e "
0302 "visualizza i risultati nella vista a tabella"
0303 
0304 #: ../../main_window/similarity_view.rst:74
0305 msgid ""
0306 "Individual similarity values for each item can be obtained in the **Table-"
0307 "View** mode (**Table** button on the Main Toolbar). Click with the right "
0308 "mouse button over one of the column headers and select **Similarity** from "
0309 "**Item Properties** to display the similarity column. By clicking on the "
0310 "header of this column then the results will be sorted by similarity grouped "
0311 "by reference images. Clicking repeatedly on the header will toggle between "
0312 "ascending and descending order."
0313 msgstr ""
0314 "Nella modalità **vista a tabella** (il pulsante **Tabella** nella barra "
0315 "degli strumenti principale) puoi ottenere valori di somiglianza individuali "
0316 "per ciascun elemento. Per visualizzare la colonna della somiglianza, fai "
0317 "clic col pulsante destro del mouse su una delle intestazioni delle colonne e "
0318 "seleziona **Somiglianza** da **Proprietà dell'elemento**. Facendo poi clic "
0319 "sull'intestazione di questa colonna, i risultati verranno ordinati per "
0320 "somiglianza e raggruppati in base all'immagine di riferimento, mentre "
0321 "facendo clic ripetutamente sull'intestazione, la vista passerà "
0322 "dall'ordinamento crescente a quello decrescente, e viceversa."
0323 
0324 #: ../../main_window/similarity_view.rst:76
0325 msgid ""
0326 "**Remove Duplicates** allows to delete all duplicate images of the current "
0327 "selected item from **Duplicates** list."
0328 msgstr ""
0329 "**Rimuovi duplicati** consente di eliminare tutte le immagini duplicate "
0330 "dell'elemento selezionato attuale dall'elenco dei **Duplicati**."
0331 
0332 #: ../../main_window/similarity_view.rst:78
0333 msgid ""
0334 "After performing **Searches** you might want to save the results. In the "
0335 "field below you can enter a name for the search, and press the **Save** "
0336 "button. In the **Searches** list below you will find your saved searches. "
0337 "Clicking on the title bar of that list toggles the sorting order between "
0338 "ascending and descending. At the bottom you will find an adaptive search "
0339 "field which can help you to find a particular search. To **Restore** a "
0340 "result, just click on one item from the list."
0341 msgstr ""
0342 "Dopo aver eseguito le **ricerche**, magari vuoi salvare i risultati. Nel "
0343 "campo sottostante puoi inserire un nome per la ricerca e premere il pulsante "
0344 "**Salva**. Nell'elenco **Ricerche** in basso troverai le tue ricerche "
0345 "salvate. Se fai clic sulla barra del titolo di quell'elenco alterni tra "
0346 "ordinamento crescente e decrescente. Nell'area inferiore troverai un campo "
0347 "per la ricerca adattiva, che ti potrà essere di aiuto per eseguire una "
0348 "ricerca particolare. Per **ripristinare** un risultato, fai semplicemente "
0349 "clic su un elemento dell'elenco."
0350 
0351 #: ../../main_window/similarity_view.rst:83
0352 msgid "Find Similar Image"
0353 msgstr "Trovare immagini simili"
0354 
0355 #: ../../main_window/similarity_view.rst:85
0356 msgid ""
0357 "This tool provides a drag and drop zone on the top-left where you can place "
0358 "any image to find a similar one. You can drag an image from anywhere, even "
0359 "from outside digiKam as file manager or other programs. You can also drag "
0360 "over the **Similarity** search icon in the **Left Sidebar**, as from album "
0361 "**Icon-View**, this will open a dialog and you drop it there. Finally, you "
0362 "can use **Find Similar...** entry from the context menu of a thumbnail in "
0363 "any other Icon-View."
0364 msgstr ""
0365 "Questo strumento fornisce un'area con trascinamento, in alto a sinistra, in "
0366 "cui puoi posizionare un'immagine qualsiasi per ricercarne una simile. È "
0367 "possibile trascinare un'immagine da qualsiasi posizione, anche dall'esterno "
0368 "di digiKam, come il gestore file o altri programmi. Puoi anche trascinare "
0369 "sopra l'icona di ricerca **Somiglianza** nella **barra laterale sinistra**, "
0370 "come dalla **vista a icone** dell'album: si aprirà una finestra di dialogo "
0371 "in cui poter rilasciare l'immagine. Infine, puoi usare la voce **Trova "
0372 "simili...** dal menu contestuale di una miniatura in qualsiasi altra vista a "
0373 "icone."
0374 
0375 #: ../../main_window/similarity_view.rst:91
0376 msgid ""
0377 "Screencast of Drag and Drop item from Album Icon-View to Find Similar using "
0378 "Left Sidebar"
0379 msgstr ""
0380 "Registrazione del trascinamento di un elemento dalla vista a icone "
0381 "dell'album a Trova simili utilizzando la barra laterale sinistra"
0382 
0383 #: ../../main_window/similarity_view.rst:93
0384 msgid ""
0385 "Like with **Find Duplicates**, you can restrict the search to a set of "
0386 "**Albums** or the whole collection. You can narrow down or enlarge the "
0387 "resulting selection with the **Similarity range** here as well."
0388 msgstr ""
0389 "Come per **Trova duplicati**, puoi limitare la ricerca a un gruppo di "
0390 "**album** o all'intera raccolta. Qui puoi anche restringere o allargare la "
0391 "selezione risultante con l'opzione **Intervallo di somiglianza**."
0392 
0393 #: ../../main_window/similarity_view.rst:95
0394 #: ../../main_window/similarity_view.rst:112
0395 msgid ""
0396 "The **Search in**, **Save**, and **Restore** previous searches features "
0397 "works as **Find Duplicates** tool."
0398 msgstr ""
0399 "Le opzioni di ricerca citate in precedenza **Cerca in**, **Salva** e "
0400 "**Reimposta** funzionano come strumento **Trova duplicati**."
0401 
0402 #: ../../main_window/similarity_view.rst:101
0403 msgid "Searching Similar Items For a Single Image"
0404 msgstr "Ricerca di elementi simili per una singola immagine"
0405 
0406 #: ../../main_window/similarity_view.rst:106
0407 msgid "Find by Sketch"
0408 msgstr "Trova per schizzo"
0409 
0410 #: ../../main_window/similarity_view.rst:108
0411 msgid ""
0412 "This tool is a free hand color sketching editor. You can draw a quick sketch "
0413 "and digiKam will find corresponding images. You will find the same means to "
0414 "save your search as in the **Image** tab."
0415 msgstr ""
0416 "Questo strumento è un editor di schizzi a mano libera a colori. Puoi "
0417 "disegnare velocemente uno schizzo in modo che digiKam ricerchi le immagini "
0418 "corrispondenti. Sono presenti gli stessi mezzi per salvare la tua ricerca "
0419 "della scheda **Immagine**."
0420 
0421 #: ../../main_window/similarity_view.rst:110
0422 msgid ""
0423 "On the left hand side of digiKam, navigate to the tab **Sketch**. This view "
0424 "has a drawing area plus some settings below to set pencil and history tools. "
0425 "Choose a color that your image might contain, you can change the size of the "
0426 "pen which is on the scale of 1-10, and you can also choose the number of "
0427 "images that you want to be displayed during your fuzzy search, this can be "
0428 "set to a value between 1-50 items. As you sketch on the area you will see "
0429 "that the similarity search related images appears on the right hand side."
0430 msgstr ""
0431 "Sul lato sinistro di digiKam, vai alla scheda **Schizzo**. Questa vista "
0432 "contiene un'area di disegno più qualche opzione per impostare la matita e "
0433 "degli strumenti per la cronologia. Scegli un colore che potrebbe esserci "
0434 "nell'immagine, puoi cambiare la dimensione della penna su una scala da 1 a "
0435 "10; puoi anche scegliere il numero di immagini da visualizzare durante la "
0436 "ricerca per somiglianza, impostabile a un valore compreso tra 1 e 50 "
0437 "elementi. Come abbozzi nell'area, vedrai apparire sul lato destro le "
0438 "immagini collegate alla ricerca approssimata."
0439 
0440 #: ../../main_window/similarity_view.rst:118
0441 msgid "Searching Items by Drawing a Sketch"
0442 msgstr "Ricerca degli elementi tramite il disegno di uno schizzo"