Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/main_window/albums_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-07 19:50+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" 0019 0020 #: ../../main_window/albums_view.rst:1 0021 msgid "digiKam Main Window Albums View" 0022 msgstr "Vista album della finestra principale di digiKam" 0023 0024 #: ../../main_window/albums_view.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, album, properties, creating, moving" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, album, proprietà, creare, spostare" 0031 0032 #: ../../main_window/albums_view.rst:14 0033 msgid "Albums View" 0034 msgstr "La Vista Album" 0035 0036 #: ../../main_window/albums_view.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Contenuto" 0039 0040 #: ../../main_window/albums_view.rst:19 0041 msgid "Overview" 0042 msgstr "Panoramica" 0043 0044 #: ../../main_window/albums_view.rst:27 0045 msgid "The digiKam Main Window Album-View" 0046 msgstr "La vista album della finestra principale di digiKam" 0047 0048 #: ../../main_window/albums_view.rst:29 0049 msgid "" 0050 "By clicking the **Albums** button on the left side bar you toggle the Albums " 0051 "tree which provides an organized view of your photograph albums. The top " 0052 "item Albums just shows the **Welcome to digiKam** screen in the view area. " 0053 "The next level of the Albums tree shows your different Collections (marked " 0054 "by the icon |icon_collection|) or at least one if you haven't added one or " 0055 "more yet in the :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and " 0056 "**Collections** section. Each Collection represents a folder branch on your " 0057 "hard disk, on removable media or on network shares and the next levels in " 0058 "the tree show the structure of those folders, here called **Albums**. The " 0059 "albums can be sorted by their folder layout on the hard disk, by the " 0060 "Category that has been set in the :ref:`Album Properties <managing_albums>` " 0061 "or by the Date of that Albums (this date can also be changed in the " 0062 "Properties of each Album). You can invert the sort order (ascending/" 0063 "descending) by clicking on the title bar of the album tree." 0064 msgstr "" 0065 "Facendo clic sul pulsante **Album** nella barra laterale sinistra passi " 0066 "all'albero degli album, che fornisce una vista organizzata dei tuoi album di " 0067 "fotografie. Album, l'elemento in alto, mostra nell'area di visualizzazione " 0068 "soltanto la schermata **Benvenuto in digiKam**, mentre il livello successivo " 0069 "dell'albero degli album mostra le varie raccolte (contrassegnate con l'icona " 0070 "|icon_collection|) o minimo una se non ne hai ancora aggiunta una in :" 0071 "menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...`, sezione **Raccolte**. " 0072 "Ciascuna raccolta rappresenta una cartella del tuo disco rigido (oppure del " 0073 "tuo dispositivo rimovibile o della tua condivisione di rete), e i livelli " 0074 "successivi nell'albero mostrano la struttura di queste cartelle, qui " 0075 "chiamate **Album**. Gli album possono essere ordinati in base alla loro " 0076 "disposizione sul disco, in base alla categoria impostata nelle :ref:" 0077 "`Proprietà dell'album <managing_albums>`, o anche in base alla data degli " 0078 "album (questa può anche essere modificata nelle proprietà di ciascun album). " 0079 "Puoi invertire l'ordinamento (crescente/decrescente) facendo clic sulla " 0080 "barra del titolo dell'albero degli album." 0081 0082 #: ../../main_window/albums_view.rst:31 0083 msgid "" 0084 "You can switch between these sort orders using **Sort Albums** from the " 0085 "**View** menu." 0086 msgstr "" 0087 "Puoi alternare questi ordinamenti usando il comando **Ordina album** nel " 0088 "menu **Visualizza**." 0089 0090 #: ../../main_window/albums_view.rst:36 0091 msgid "Creating a New Album" 0092 msgstr "Creare un nuovo album" 0093 0094 #: ../../main_window/albums_view.rst:38 0095 msgid "" 0096 "There are a number of ways to create a new Album. You can create a new Album " 0097 "when you upload new photographs from the Camera using :menuselection:`Import " 0098 "--> Cameras`. You can also create a new empty Album with :menuselection:" 0099 "`Album --> New...` :kbd:`Ctrl+N` in the Albums view. As an additional " 0100 "option, you can create a new Album by importing an existing folder of " 0101 "photographs from your computer; just select :menuselection:`Import --> Add " 0102 "Folders...` from the menu bar and select the folder that you want to import. " 0103 "An Album will be created with the same name as the hard disk folder. You can " 0104 "use drag and drop to import a folder. Drag a folder icon, for example from " 0105 "your preferred files-manager. Then drop it on the album list on the left. A " 0106 "menu will appear that gives you the option to move or copy the folder into " 0107 "digiKam." 0108 msgstr "" 0109 "Ci sono diversi modi per creare un nuovo album. Puoi crearne uno quando " 0110 "carichi delle foto dalla macchina fotografica con :menuselection:`Importa --" 0111 "> Fotocamere`. Puoi anche crearne uno vuoto con :menuselection:`Album --> " 0112 "Nuovo...` :kbd:`Ctrl+N` nella vista Album. Come opzione aggiuntiva puoi " 0113 "creare un nuovo album importando una cartella di fotografie esistente nel " 0114 "computer; seleziona semplicemente :menuselection:`Importa --> Aggiungi " 0115 "cartelle...` dalla barra dei menu e seleziona la cartella da importare. " 0116 "Verrà creato un album con lo stesso nome della cartella sul disco fisso. " 0117 "Puoi usare il trascinamento per importare una cartella: trascina l'icona di " 0118 "una cartella, per esempio da una finestra del tuo gestore file preferito; " 0119 "quindi rilasciala nell'elenco degli album sulla sinistra. Apparirà un menu " 0120 "che ti chiederà se spostare o copiare la cartella in digiKam." 0121 0122 #: ../../main_window/albums_view.rst:42 0123 msgid "" 0124 "A album is hosted in a collection root path registered in the database. If a " 0125 "settings about collections has changed or if the collection no longer exists " 0126 "(for example with a removable media), no new albums can be created. You " 0127 "needs to check the collection properties in :ref:`the digiKam setup dialog " 0128 "<collections_settings>`." 0129 msgstr "" 0130 "Un album è ospitato nel percorso radice di una raccolta all'interno della " 0131 "banca dati. Se le impostazioni sulle raccolte vengono cambiate, o se la " 0132 "raccolta non è più presente (per es., nel caso di un dispositivo " 0133 "rimovibile), non possono essere creati nuovi album. In tal caso è necessario " 0134 "che controlli le proprietà della raccolta nella :ref:`finestra di dialogo di " 0135 "configurazione di digiKam <collections_settings>`." 0136 0137 #: ../../main_window/albums_view.rst:46 0138 msgid "" 0139 "Under Windows, file locking used by the system can introduce time latencies " 0140 "or dysfunctions. digiKam uses a low level file management with Qt framework " 0141 "that cannot handle locked files. The following conditions must be met so " 0142 "that there are no problems with digiKam:" 0143 msgstr "" 0144 "Sotto Windows, il blocco dei file utilizzato dal sistema può introdurre " 0145 "latenze o disfunzioni. digiKam usa una gestione dei file di basso livello " 0146 "col framework Qt che non è in grado di gestire i file bloccati. Devono " 0147 "essere soddisfatte le seguenti condizioni affinché non ci siano problemi con " 0148 "digiKam:" 0149 0150 #: ../../main_window/albums_view.rst:48 0151 msgid "" 0152 "Album monitoring in digiKam must be deactivated. See the :ref:`Collection " 0153 "Settings <collections_settings>` for details." 0154 msgstr "" 0155 "Il monitoraggio degli album in digiKam deve essere disattivato. Vedi le :ref:" 0156 "`Impostazioni delle raccolte <collections_settings>` per i dettagli." 0157 0158 #: ../../main_window/albums_view.rst:49 0159 msgid "Folders must not be part of a Windows file or network share." 0160 msgstr "" 0161 "Le cartelle non devono far parte di un file di Windows o una condivisione di " 0162 "rete." 0163 0164 #: ../../main_window/albums_view.rst:50 0165 msgid "" 0166 "Folders or pictures must not be open in other programs such as Explorer or " 0167 "similar." 0168 msgstr "" 0169 "Le cartelle o le immagini non devono essere aperte in altri programmi tipo " 0170 "Esplora risorse o simili." 0171 0172 #: ../../main_window/albums_view.rst:55 0173 msgid "Deleting an Album" 0174 msgstr "Eliminare un album" 0175 0176 #: ../../main_window/albums_view.rst:57 0177 msgid "" 0178 "When you delete an Album from digiKam it will be moved into the internal " 0179 "Trash Can. As an option you could change this behavior, so that delete " 0180 "really will remove the Album and all of the photographs in it. This can be " 0181 "changed by selecting :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and " 0182 "selecting the **Miscellaneous** page. At the top of this page are the " 0183 "settings that control what happens when a photograph is deleted. To delete " 0184 "an Album, click with the right mouse button over the Album in the Albums " 0185 "tree and select **Delete Album** from the context menu." 0186 msgstr "" 0187 "Quando elimini un album da digiKam, esso verrà spostato nel cestino interno. " 0188 "Puoi cambiare questo comportamento, in modo che l'eliminazione dell'album e " 0189 "di tutte le sue fotografie sia definitiva. L'opzione è modificabile andando " 0190 "in :menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...` e selezionando la " 0191 "pagina **Varie**. In cima a questa pagina sono presenti le impostazioni che " 0192 "controllano cosa accade quando viene eliminata una fotografia: per eliminare " 0193 "un album facci clic col pulsante destro del mouse nell'albero degli album, e " 0194 "scegli **Elimina album** dal menu contestuale." 0195 0196 #: ../../main_window/albums_view.rst:62 0197 msgid "Adding a Photograph to an Album" 0198 msgstr "Aggiungere una fotografia a un album" 0199 0200 #: ../../main_window/albums_view.rst:64 0201 msgid "" 0202 "Most of the time you will create new Albums and populate them with " 0203 "photographs directly from your camera using the Camera Tool. However, " 0204 "sometimes you may want to add a photograph that you already have on your " 0205 "computer to an existing Album. To add a photograph to an Album select :" 0206 "menuselection:`Import --> Add Images...` :kbd:`Alt+Shift+I` from the menu " 0207 "bar. Select a source folder from the dialog and click OK. An import window " 0208 "will open. Select the photographs that you want to add and choose **Download " 0209 "Selected** from the **Download** drop down menu. A dialog will open where " 0210 "you can choose the destination album. The photographs will be copied into " 0211 "the Album. **Download New** :kbd:`Ctrl+N` from the same menu will copy only " 0212 "those images which are not in the destination folder yet." 0213 msgstr "" 0214 "La maggior parte delle volte creerai nuovi album e li riempirai con foto " 0215 "direttamente dalla macchina fotografica usando lo strumento Fotocamera. " 0216 "Talvolta, però, potresti voler aggiungere a un album esistente una foto già " 0217 "presente nel tuo computer. Per aggiungere una foto a un album, scegli :" 0218 "menuselection:`Importa --> Aggiungi immagini...` :kbd:`Alt+Maiusc+I` dalla " 0219 "barra dei menu, quindi seleziona una cartella esistente dalla finestra e fai " 0220 "clic su OK: si aprirà una finestra di importazione. Seleziona le fotografie " 0221 "da aggiungere, quindi scegli **Scarica selezionati** dal menu a tendina " 0222 "**Scarica**: si aprirà una finestra, dalla quale potrai scegliere l'album di " 0223 "destinazione. Le fotografie saranno copiate nell'album. **Scarica nuova** :" 0224 "kbd:`Ctrl+N` dallo stesso menu copierà solo quelle immagini che non si " 0225 "trovano già nella cartella di destinazione." 0226 0227 #: ../../main_window/albums_view.rst:66 0228 msgid "" 0229 "Additionally, you can use drag and drop to import photographs. Drag the " 0230 "photographs icons, for example from your preferred file manager. Then drop " 0231 "it on the image list on the right hand side." 0232 msgstr "" 0233 "Puoi inoltre usare il trascinamento per importare le fotografie: trascina le " 0234 "icone delle fotografie, per esempio da una finestra del tuo gestore file " 0235 "preferito, quindi rilasciale sull'elenco delle immagini nella parte destra." 0236 0237 #: ../../main_window/albums_view.rst:68 0238 msgid "" 0239 "If you have a scanner configured, you can also scan a photograph straight " 0240 "into an Album. Select menu entry :menuselection:`Import --> Import from " 0241 "Scanner...`." 0242 msgstr "" 0243 "Se hai configurato uno scanner, puoi anche scansionare una fotografia " 0244 "direttamente in un album. Seleziona la voce di menu :menuselection:`Importa " 0245 "--> Importa da scanner...`." 0246 0247 #: ../../main_window/albums_view.rst:73 0248 msgid "Moving or Copying Photographs" 0249 msgstr "Spostare o copiare fotografie" 0250 0251 #: ../../main_window/albums_view.rst:76 0252 msgid "Between Albums" 0253 msgstr "Tra gli album" 0254 0255 #: ../../main_window/albums_view.rst:78 0256 msgid "" 0257 "Simply drag the photograph and drop it on the destination Album to move or " 0258 "copy it from one Album to another. A menu will appear that gives you the " 0259 "option to **Move** or **Copy** the photograph. You can move or copy multiple " 0260 "photographs the same way, just select all the photographs that you want to " 0261 "move and drag them on to the destination Album." 0262 msgstr "" 0263 "Trascina semplicemente la fotografia e rilasciala nell'album di destinazione " 0264 "per spostarla o per copiarla da un album all'altro. Apparirà un menu che ti " 0265 "permette di **spostare** o **copiare** la fotografia. Puoi spostare o " 0266 "copiare più foto nello stesso modo; seleziona tutte le fotografie da " 0267 "spostare e trascinale nell'album di destinazione." 0268 0269 #: ../../main_window/albums_view.rst:81 0270 msgid "With Other Applications" 0271 msgstr "Con altre applicazioni" 0272 0273 #: ../../main_window/albums_view.rst:83 0274 msgid "" 0275 "The behavior will be the same as copying between albums, but the difference " 0276 "will depend on the target application where you paste items and on what " 0277 "information the target program takes from the clipboard. With a text editor, " 0278 "pasting input fields will host the path. A word processor that can also use " 0279 "images may take the URL and insert the image." 0280 msgstr "" 0281 "Il comportamento sarà uguale alla copiatura tra album, ma la differenza " 0282 "dipenderà dall'applicazione di destinazione in cui incollerai gli elementi e " 0283 "su quali informazioni tale programma recupererà dagli appunti. Con un editor " 0284 "di testo, se incolli i campi di ingresso incollerai il percorso. Un " 0285 "elaboratore di testo in grado di utilizzare le immagini potrà copiare l'URL " 0286 "e inserire l'immagine." 0287 0288 #: ../../main_window/albums_view.rst:88 0289 msgid "Managing Albums" 0290 msgstr "Gestire gli album" 0291 0292 #: ../../main_window/albums_view.rst:90 0293 msgid "" 0294 "Album Properties can help you remember which kind of photographs are in an " 0295 "Album and can also help you to organize the Albums tree. To access the Album " 0296 "Properties, click with the right mouse button on an Album and select " 0297 "**Properties** :kbd:`Alt+Enter` from the context menu." 0298 msgstr "" 0299 "Le proprietà degli album possono aiutarti a ricordare che tipo di fotografie " 0300 "ci sono in un album, e anche ad organizzare l'albero degli Album. Per " 0301 "accedere alle proprietà dell'album fai clic col pulsante destro del mouse su " 0302 "un album, e seleziona **Proprietà** :kbd:`Alt+Invio` dal menu contestuale." 0303 0304 #: ../../main_window/albums_view.rst:96 0305 msgid "The digiKam Album Properties Dialog" 0306 msgstr "La finestra di dialogo delle proprietà dell'album di digiKam" 0307 0308 #: ../../main_window/albums_view.rst:98 0309 msgid "The Album Properties dialog allows you to set:" 0310 msgstr "La finestra Proprietà dell'album ti permette di impostare:" 0311 0312 #: ../../main_window/albums_view.rst:100 0313 msgid "" 0314 "The Album **Title**: Name of the Album, identical with the name of the " 0315 "folder on your hard disk. If you edit it here, the folder will also be " 0316 "renamed." 0317 msgstr "" 0318 "Il **Titolo** dell'album: il nome dell'album, identico a quello della " 0319 "cartella del tuo disco rigido. Se lo modifichi qui, anche la cartella verrà " 0320 "rinominata." 0321 0322 #: ../../main_window/albums_view.rst:102 0323 msgid "" 0324 "The Album **Category**: this is a way of grouping your Albums together by a " 0325 "common label. The Category you set will be used to order your albums when " 0326 "you select **By Category** from the drop down box in the tool bar or using :" 0327 "menuselection:`View --> Sort Albums --> By Category`. If you want to add and " 0328 "delete Category labels, choose from the menu entry :menuselection:`Settings " 0329 "--> Configure digiKam... --> Views page --> Categories tab`." 0330 msgstr "" 0331 "La **Categoria** dell'album: questo è un modo per raggruppare i tuoi album " 0332 "in base a un'etichetta comune. La categoria che imposti sarà usata per " 0333 "ordinare i tuoi album quando selezioni **Per categoria** dal menu a discesa " 0334 "nella barra degli strumenti, oppure utilizzando :menuselection:`Visualizza --" 0335 "> Ordina album --> Per categoria`. Se vuoi aggiungere o eliminare delle " 0336 "etichette della categoria, scegli la voce di menu :menuselection:" 0337 "`Impostazioni --> Configura digiKam... --> pagina Viste --> scheda " 0338 "Categorie`." 0339 0340 #: ../../main_window/albums_view.rst:104 0341 msgid "" 0342 "The **Caption** for the Album: Usually a short description of the content, " 0343 "but of course you are free to abuse it in any conceivable way. But beware: " 0344 "this will be shown in the banner at the top of the main Image Window ;-)" 0345 msgstr "" 0346 "La **Didascalia** dell'album: di solito una breve descrizione del contenuto, " 0347 "ma naturalmente sei libero di fare quello che ti pare. Attenzione: sarà " 0348 "mostrata nella barra in cima alla finestra principale delle immagini ;-)" 0349 0350 #: ../../main_window/albums_view.rst:106 0351 msgid "" 0352 "The Album **Date**: this will be used when you order your Albums by date " 0353 "using :menuselection:`View --> Sort Albums --> By Date`." 0354 msgstr "" 0355 "La **Data** dell'album: sarà utilizzata quando ordini i tuoi album per data " 0356 "usando :menuselection:`Visualizza --> Ordina album --> Per data`." 0357 0358 #: ../../main_window/albums_view.rst:108 0359 msgid "" 0360 "**Oldest**, **Average**, and **Newest** buttons: these will set the **Date** " 0361 "to the oldest, average or latest date of the images in that album. It will " 0362 "first try to calculate the average date of the images in the album based on " 0363 "the Exif-headers. If that fails it will fall back to the modification date " 0364 "of the files in that folder." 0365 msgstr "" 0366 "I pulsanti **Più vecchia**, **Media**, **Più recente**: questi imposteranno " 0367 "la **data** alla più vecchia, alla media o a quella più recente delle " 0368 "immagini in quell'album. digiKam proverà prima a calcolare la data media " 0369 "delle immagini nell'album in base alle intestazioni Exif. Se non riesce, " 0370 "passerà alla data di modifica dei file in quella cartella." 0371 0372 #: ../../main_window/albums_view.rst:113 0373 msgid "Setting the Album Icon" 0374 msgstr "Impostare l'icona dell'album" 0375 0376 #: ../../main_window/albums_view.rst:115 0377 msgid "" 0378 "digiKam displays the usual folder icon in the Albums list. You can choose " 0379 "one of your photographs instead. This may help you to remember what kind of " 0380 "photographs are contained in an Album." 0381 msgstr "" 0382 "digiKam visualizza la normale icona di cartella nell'elenco degli Album, ma " 0383 "al suo posto puoi scegliere anche una tua fotografia. Questo può aiutare a " 0384 "ricordarti che tipo di fotografie sono contenute in un album." 0385 0386 #: ../../main_window/albums_view.rst:117 0387 msgid "" 0388 "To select a photograph as the Album icon, click with the right mouse button " 0389 "on the photograph that you want to use as the Album icon and select **Set as " 0390 "Album Thumbnail** from the context menu. Additionally you can use drag and " 0391 "drop to set the Album icon. Drag the photographs icon from the thumbnail " 0392 "area and drop it on the currently selected Album in the Album list." 0393 msgstr "" 0394 "Per selezionare una fotografia come icona dell'album fai clic col pulsante " 0395 "destro del mouse sulla fotografia che vuoi usare come l'icona dell'album, e " 0396 "seleziona **Imposta come miniatura dell'album** dal menu contestuale. Puoi " 0397 "anche usare il trascinamento: trascina l'icona della foto dall'area delle " 0398 "miniature e rilasciala sull'album selezionato nell'elenco degli album." 0399 0400 #: ../../main_window/albums_view.rst:121 0401 msgid "" 0402 "An Album can only be in one Album Collection and Album Collections cannot be " 0403 "nested." 0404 msgstr "" 0405 "Un album può stare solo in una raccolta di album; le raccolte di album non " 0406 "possono essere annidate." 0407 0408 #: ../../main_window/albums_view.rst:123 0409 msgid "" 0410 "digiKam also supports tagging individual photographs. Album Categories are " 0411 "different from photograph tagging because the Album Category applies to all " 0412 "the photographs in an Album rather than to individual photographs. You can " 0413 "use both Album Category and tagging to organize your photographs." 0414 msgstr "" 0415 "digiKam supporta anche l'applicazione di tag a singole fotografie. Le " 0416 "categorie degli album sono diverse dai tag sulle foto, perché le prime si " 0417 "applicano a tutte le foto di un album invece che a una singola foto. Per " 0418 "organizzare le tue fotografie puoi usare sia le categorie di album, sia i " 0419 "tag."