Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/main_window/albums_view.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-07 19:50+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
0019 
0020 #: ../../main_window/albums_view.rst:1
0021 msgid "digiKam Main Window Albums View"
0022 msgstr "Vista album della finestra principale di digiKam"
0023 
0024 #: ../../main_window/albums_view.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, album, properties, creating, moving"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, album, proprietà, creare, spostare"
0031 
0032 #: ../../main_window/albums_view.rst:14
0033 msgid "Albums View"
0034 msgstr "La Vista Album"
0035 
0036 #: ../../main_window/albums_view.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../main_window/albums_view.rst:19
0041 msgid "Overview"
0042 msgstr "Panoramica"
0043 
0044 #: ../../main_window/albums_view.rst:27
0045 msgid "The digiKam Main Window Album-View"
0046 msgstr "La vista album della finestra principale di digiKam"
0047 
0048 #: ../../main_window/albums_view.rst:29
0049 msgid ""
0050 "By clicking the **Albums** button on the left side bar you toggle the Albums "
0051 "tree which provides an organized view of your photograph albums. The top "
0052 "item Albums just shows the **Welcome to digiKam** screen in the view area. "
0053 "The next level of the Albums tree shows your different Collections (marked "
0054 "by the icon |icon_collection|) or at least one if you haven't added one or "
0055 "more yet in the :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and "
0056 "**Collections** section. Each Collection represents a folder branch on your "
0057 "hard disk, on removable media or on network shares and the next levels in "
0058 "the tree show the structure of those folders, here called **Albums**. The "
0059 "albums can be sorted by their folder layout on the hard disk, by the "
0060 "Category that has been set in the :ref:`Album Properties <managing_albums>` "
0061 "or by the Date of that Albums (this date can also be changed in the "
0062 "Properties of each Album). You can invert the sort order (ascending/"
0063 "descending) by clicking on the title bar of the album tree."
0064 msgstr ""
0065 "Facendo clic sul pulsante **Album** nella barra laterale sinistra passi "
0066 "all'albero degli album, che fornisce una vista organizzata dei tuoi album di "
0067 "fotografie. Album, l'elemento in alto, mostra nell'area di visualizzazione "
0068 "soltanto la schermata **Benvenuto in digiKam**, mentre il livello successivo "
0069 "dell'albero degli album mostra le varie raccolte (contrassegnate con l'icona "
0070 "|icon_collection|) o minimo una se non ne hai ancora aggiunta una in :"
0071 "menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...`, sezione **Raccolte**. "
0072 "Ciascuna raccolta rappresenta una cartella del tuo disco rigido (oppure del "
0073 "tuo dispositivo rimovibile o della tua condivisione di rete), e i livelli "
0074 "successivi nell'albero mostrano la struttura di queste cartelle, qui "
0075 "chiamate **Album**. Gli album possono essere ordinati in base alla loro "
0076 "disposizione sul disco, in base alla categoria impostata nelle :ref:"
0077 "`Proprietà dell'album <managing_albums>`, o anche in base alla data degli "
0078 "album (questa può anche essere modificata nelle proprietà di ciascun album). "
0079 "Puoi invertire l'ordinamento (crescente/decrescente) facendo clic sulla "
0080 "barra del titolo dell'albero degli album."
0081 
0082 #: ../../main_window/albums_view.rst:31
0083 msgid ""
0084 "You can switch between these sort orders using **Sort Albums** from the "
0085 "**View** menu."
0086 msgstr ""
0087 "Puoi alternare questi ordinamenti usando il comando **Ordina album** nel "
0088 "menu **Visualizza**."
0089 
0090 #: ../../main_window/albums_view.rst:36
0091 msgid "Creating a New Album"
0092 msgstr "Creare un nuovo album"
0093 
0094 #: ../../main_window/albums_view.rst:38
0095 msgid ""
0096 "There are a number of ways to create a new Album. You can create a new Album "
0097 "when you upload new photographs from the Camera using :menuselection:`Import "
0098 "--> Cameras`. You can also create a new empty Album with :menuselection:"
0099 "`Album --> New...` :kbd:`Ctrl+N` in the Albums view. As an additional "
0100 "option, you can create a new Album by importing an existing folder of "
0101 "photographs from your computer; just select :menuselection:`Import --> Add "
0102 "Folders...` from the menu bar and select the folder that you want to import. "
0103 "An Album will be created with the same name as the hard disk folder. You can "
0104 "use drag and drop to import a folder. Drag a folder icon, for example from "
0105 "your preferred files-manager. Then drop it on the album list on the left. A "
0106 "menu will appear that gives you the option to move or copy the folder into "
0107 "digiKam."
0108 msgstr ""
0109 "Ci sono diversi modi per creare un nuovo album. Puoi crearne uno quando "
0110 "carichi delle foto dalla macchina fotografica con :menuselection:`Importa --"
0111 "> Fotocamere`. Puoi anche crearne uno vuoto con :menuselection:`Album --> "
0112 "Nuovo...` :kbd:`Ctrl+N` nella vista Album. Come opzione aggiuntiva puoi "
0113 "creare un nuovo album importando una cartella di fotografie esistente nel "
0114 "computer; seleziona semplicemente :menuselection:`Importa --> Aggiungi "
0115 "cartelle...` dalla barra dei menu e seleziona la cartella da importare. "
0116 "Verrà creato un album con lo stesso nome della cartella sul disco fisso. "
0117 "Puoi usare il trascinamento per importare una cartella: trascina l'icona di "
0118 "una cartella, per esempio da una finestra del tuo gestore file preferito; "
0119 "quindi rilasciala nell'elenco degli album sulla sinistra. Apparirà un menu "
0120 "che ti chiederà se spostare o copiare la cartella in digiKam."
0121 
0122 #: ../../main_window/albums_view.rst:42
0123 msgid ""
0124 "A album is hosted in a collection root path registered in the database. If a "
0125 "settings about collections has changed or if the collection no longer exists "
0126 "(for example with a removable media), no new albums can be created. You "
0127 "needs to check the collection properties in :ref:`the digiKam setup dialog "
0128 "<collections_settings>`."
0129 msgstr ""
0130 "Un album è ospitato nel percorso radice di una raccolta all'interno della "
0131 "banca dati. Se le impostazioni sulle raccolte vengono cambiate, o se la "
0132 "raccolta non è più presente (per es., nel caso di un dispositivo "
0133 "rimovibile), non possono essere creati nuovi album. In tal caso è necessario "
0134 "che controlli le proprietà della raccolta nella :ref:`finestra di dialogo di "
0135 "configurazione di digiKam <collections_settings>`."
0136 
0137 #: ../../main_window/albums_view.rst:46
0138 msgid ""
0139 "Under Windows, file locking used by the system can introduce time latencies "
0140 "or dysfunctions. digiKam uses a low level file management with Qt framework "
0141 "that cannot handle locked files. The following conditions must be met so "
0142 "that there are no problems with digiKam:"
0143 msgstr ""
0144 "Sotto Windows, il blocco dei file utilizzato dal sistema può introdurre "
0145 "latenze o disfunzioni. digiKam usa una gestione dei file di basso livello "
0146 "col framework Qt che non è in grado di gestire i file bloccati. Devono "
0147 "essere soddisfatte le seguenti condizioni affinché non ci siano problemi con "
0148 "digiKam:"
0149 
0150 #: ../../main_window/albums_view.rst:48
0151 msgid ""
0152 "Album monitoring in digiKam must be deactivated. See the :ref:`Collection "
0153 "Settings <collections_settings>` for details."
0154 msgstr ""
0155 "Il monitoraggio degli album in digiKam deve essere disattivato. Vedi le :ref:"
0156 "`Impostazioni delle raccolte <collections_settings>` per i dettagli."
0157 
0158 #: ../../main_window/albums_view.rst:49
0159 msgid "Folders must not be part of a Windows file or network share."
0160 msgstr ""
0161 "Le cartelle non devono far parte di un file di Windows o una condivisione di "
0162 "rete."
0163 
0164 #: ../../main_window/albums_view.rst:50
0165 msgid ""
0166 "Folders or pictures must not be open in other programs such as Explorer or "
0167 "similar."
0168 msgstr ""
0169 "Le cartelle o le immagini non devono essere aperte in altri programmi tipo "
0170 "Esplora risorse o simili."
0171 
0172 #: ../../main_window/albums_view.rst:55
0173 msgid "Deleting an Album"
0174 msgstr "Eliminare un album"
0175 
0176 #: ../../main_window/albums_view.rst:57
0177 msgid ""
0178 "When you delete an Album from digiKam it will be moved into the internal "
0179 "Trash Can. As an option you could change this behavior, so that delete "
0180 "really will remove the Album and all of the photographs in it. This can be "
0181 "changed by selecting :menuselection:`Settings --> Configure digiKam...` and "
0182 "selecting the **Miscellaneous** page. At the top of this page are the "
0183 "settings that control what happens when a photograph is deleted. To delete "
0184 "an Album, click with the right mouse button over the Album in the Albums "
0185 "tree and select **Delete Album** from the context menu."
0186 msgstr ""
0187 "Quando elimini un album da digiKam, esso verrà spostato nel cestino interno. "
0188 "Puoi cambiare questo comportamento, in modo che l'eliminazione dell'album e "
0189 "di tutte le sue fotografie sia definitiva. L'opzione è modificabile andando "
0190 "in :menuselection:`Impostazioni --> Configura digiKam...` e selezionando la "
0191 "pagina **Varie**. In cima a questa pagina sono presenti le impostazioni che "
0192 "controllano cosa accade quando viene eliminata una fotografia: per eliminare "
0193 "un album facci clic col pulsante destro del mouse nell'albero degli album, e "
0194 "scegli **Elimina album** dal menu contestuale."
0195 
0196 #: ../../main_window/albums_view.rst:62
0197 msgid "Adding a Photograph to an Album"
0198 msgstr "Aggiungere una fotografia a un album"
0199 
0200 #: ../../main_window/albums_view.rst:64
0201 msgid ""
0202 "Most of the time you will create new Albums and populate them with "
0203 "photographs directly from your camera using the Camera Tool. However, "
0204 "sometimes you may want to add a photograph that you already have on your "
0205 "computer to an existing Album. To add a photograph to an Album select :"
0206 "menuselection:`Import --> Add Images...` :kbd:`Alt+Shift+I` from the menu "
0207 "bar. Select a source folder from the dialog and click OK. An import window "
0208 "will open. Select the photographs that you want to add and choose **Download "
0209 "Selected** from the **Download** drop down menu. A dialog will open where "
0210 "you can choose the destination album. The photographs will be copied into "
0211 "the Album. **Download New** :kbd:`Ctrl+N` from the same menu will copy only "
0212 "those images which are not in the destination folder yet."
0213 msgstr ""
0214 "La maggior parte delle volte creerai nuovi album e li riempirai con foto "
0215 "direttamente dalla macchina fotografica usando lo strumento Fotocamera. "
0216 "Talvolta, però, potresti voler aggiungere a un album esistente una foto già "
0217 "presente nel tuo computer. Per aggiungere una foto a un album, scegli :"
0218 "menuselection:`Importa --> Aggiungi immagini...` :kbd:`Alt+Maiusc+I` dalla "
0219 "barra dei menu, quindi seleziona una cartella esistente dalla finestra e fai "
0220 "clic su OK: si aprirà una finestra di importazione. Seleziona le fotografie "
0221 "da aggiungere, quindi scegli **Scarica selezionati** dal menu a tendina "
0222 "**Scarica**: si aprirà una finestra, dalla quale potrai scegliere l'album di "
0223 "destinazione. Le fotografie saranno copiate nell'album. **Scarica nuova** :"
0224 "kbd:`Ctrl+N` dallo stesso menu copierà solo quelle immagini che non si "
0225 "trovano già nella cartella di destinazione."
0226 
0227 #: ../../main_window/albums_view.rst:66
0228 msgid ""
0229 "Additionally, you can use drag and drop to import photographs. Drag the "
0230 "photographs icons, for example from your preferred file manager. Then drop "
0231 "it on the image list on the right hand side."
0232 msgstr ""
0233 "Puoi inoltre usare il trascinamento per importare le fotografie: trascina le "
0234 "icone delle fotografie, per esempio da una finestra del tuo gestore file "
0235 "preferito, quindi rilasciale sull'elenco delle immagini nella parte destra."
0236 
0237 #: ../../main_window/albums_view.rst:68
0238 msgid ""
0239 "If you have a scanner configured, you can also scan a photograph straight "
0240 "into an Album. Select menu entry :menuselection:`Import --> Import from "
0241 "Scanner...`."
0242 msgstr ""
0243 "Se hai configurato uno scanner, puoi anche scansionare una fotografia "
0244 "direttamente in un album. Seleziona la voce di menu  :menuselection:`Importa "
0245 "--> Importa da scanner...`."
0246 
0247 #: ../../main_window/albums_view.rst:73
0248 msgid "Moving or Copying Photographs"
0249 msgstr "Spostare o copiare fotografie"
0250 
0251 #: ../../main_window/albums_view.rst:76
0252 msgid "Between Albums"
0253 msgstr "Tra gli album"
0254 
0255 #: ../../main_window/albums_view.rst:78
0256 msgid ""
0257 "Simply drag the photograph and drop it on the destination Album to move or "
0258 "copy it from one Album to another. A menu will appear that gives you the "
0259 "option to **Move** or **Copy** the photograph. You can move or copy multiple "
0260 "photographs the same way, just select all the photographs that you want to "
0261 "move and drag them on to the destination Album."
0262 msgstr ""
0263 "Trascina semplicemente la fotografia e rilasciala nell'album di destinazione "
0264 "per spostarla o per copiarla da un album all'altro. Apparirà un menu che ti "
0265 "permette di **spostare** o **copiare** la fotografia. Puoi spostare o "
0266 "copiare più foto nello stesso modo; seleziona tutte le fotografie da "
0267 "spostare e trascinale nell'album di destinazione."
0268 
0269 #: ../../main_window/albums_view.rst:81
0270 msgid "With Other Applications"
0271 msgstr "Con altre applicazioni"
0272 
0273 #: ../../main_window/albums_view.rst:83
0274 msgid ""
0275 "The behavior will be the same as copying between albums, but the difference "
0276 "will depend on the target application where you paste items and on what "
0277 "information the target program takes from the clipboard. With a text editor, "
0278 "pasting input fields will host the path. A word processor that can also use "
0279 "images may take the URL and insert the image."
0280 msgstr ""
0281 "Il comportamento sarà uguale alla copiatura tra album, ma la differenza "
0282 "dipenderà dall'applicazione di destinazione in cui incollerai gli elementi e "
0283 "su quali informazioni tale programma recupererà dagli appunti. Con un editor "
0284 "di testo, se incolli i campi di ingresso incollerai il percorso. Un "
0285 "elaboratore di testo in grado di utilizzare le immagini potrà copiare l'URL "
0286 "e inserire l'immagine."
0287 
0288 #: ../../main_window/albums_view.rst:88
0289 msgid "Managing Albums"
0290 msgstr "Gestire gli album"
0291 
0292 #: ../../main_window/albums_view.rst:90
0293 msgid ""
0294 "Album Properties can help you remember which kind of photographs are in an "
0295 "Album and can also help you to organize the Albums tree. To access the Album "
0296 "Properties, click with the right mouse button on an Album and select "
0297 "**Properties** :kbd:`Alt+Enter` from the context menu."
0298 msgstr ""
0299 "Le proprietà degli album possono aiutarti a ricordare che tipo di fotografie "
0300 "ci sono in un album, e anche ad organizzare l'albero degli Album. Per "
0301 "accedere alle proprietà dell'album fai clic col pulsante destro del mouse su "
0302 "un album, e seleziona **Proprietà** :kbd:`Alt+Invio` dal menu contestuale."
0303 
0304 #: ../../main_window/albums_view.rst:96
0305 msgid "The digiKam Album Properties Dialog"
0306 msgstr "La finestra di dialogo delle proprietà dell'album di digiKam"
0307 
0308 #: ../../main_window/albums_view.rst:98
0309 msgid "The Album Properties dialog allows you to set:"
0310 msgstr "La finestra Proprietà dell'album ti permette di impostare:"
0311 
0312 #: ../../main_window/albums_view.rst:100
0313 msgid ""
0314 "The Album **Title**: Name of the Album, identical with the name of the "
0315 "folder on your hard disk. If you edit it here, the folder will also be "
0316 "renamed."
0317 msgstr ""
0318 "Il **Titolo** dell'album: il nome dell'album, identico a quello della "
0319 "cartella del tuo disco rigido. Se lo modifichi qui, anche la cartella verrà "
0320 "rinominata."
0321 
0322 #: ../../main_window/albums_view.rst:102
0323 msgid ""
0324 "The Album **Category**: this is a way of grouping your Albums together by a "
0325 "common label. The Category you set will be used to order your albums when "
0326 "you select **By Category** from the drop down box in the tool bar or using :"
0327 "menuselection:`View --> Sort Albums --> By Category`. If you want to add and "
0328 "delete Category labels, choose from the menu entry :menuselection:`Settings "
0329 "--> Configure digiKam... --> Views page --> Categories tab`."
0330 msgstr ""
0331 "La **Categoria** dell'album:  questo è un modo per raggruppare i tuoi album "
0332 "in base a un'etichetta comune. La categoria che imposti sarà usata per "
0333 "ordinare i tuoi album quando selezioni **Per categoria** dal menu a discesa "
0334 "nella barra degli strumenti, oppure utilizzando :menuselection:`Visualizza --"
0335 "> Ordina album --> Per categoria`. Se vuoi aggiungere o eliminare delle "
0336 "etichette della categoria, scegli la voce di menu :menuselection:"
0337 "`Impostazioni --> Configura digiKam... --> pagina Viste --> scheda "
0338 "Categorie`."
0339 
0340 #: ../../main_window/albums_view.rst:104
0341 msgid ""
0342 "The **Caption** for the Album: Usually a short description of the content, "
0343 "but of course you are free to abuse it in any conceivable way. But beware: "
0344 "this will be shown in the banner at the top of the main Image Window ;-)"
0345 msgstr ""
0346 "La **Didascalia** dell'album: di solito una breve descrizione del contenuto, "
0347 "ma naturalmente sei libero di fare quello che ti pare. Attenzione: sarà "
0348 "mostrata nella barra in cima alla finestra principale delle immagini ;-)"
0349 
0350 #: ../../main_window/albums_view.rst:106
0351 msgid ""
0352 "The Album **Date**: this will be used when you order your Albums by date "
0353 "using :menuselection:`View --> Sort Albums --> By Date`."
0354 msgstr ""
0355 "La **Data** dell'album: sarà utilizzata quando ordini i tuoi album per data "
0356 "usando :menuselection:`Visualizza --> Ordina album --> Per data`."
0357 
0358 #: ../../main_window/albums_view.rst:108
0359 msgid ""
0360 "**Oldest**, **Average**, and **Newest** buttons: these will set the **Date** "
0361 "to the oldest, average or latest date of the images in that album. It will "
0362 "first try to calculate the average date of the images in the album based on "
0363 "the Exif-headers. If that fails it will fall back to the modification date "
0364 "of the files in that folder."
0365 msgstr ""
0366 "I pulsanti **Più vecchia**, **Media**, **Più recente**: questi imposteranno "
0367 "la **data** alla più vecchia, alla media o a quella più recente delle "
0368 "immagini in quell'album. digiKam proverà prima a calcolare la data media "
0369 "delle immagini nell'album in base alle intestazioni Exif. Se non riesce, "
0370 "passerà alla data di modifica dei file in quella cartella."
0371 
0372 #: ../../main_window/albums_view.rst:113
0373 msgid "Setting the Album Icon"
0374 msgstr "Impostare l'icona dell'album"
0375 
0376 #: ../../main_window/albums_view.rst:115
0377 msgid ""
0378 "digiKam displays the usual folder icon in the Albums list. You can choose "
0379 "one of your photographs instead. This may help you to remember what kind of "
0380 "photographs are contained in an Album."
0381 msgstr ""
0382 "digiKam visualizza la normale icona di cartella nell'elenco degli Album, ma "
0383 "al suo posto puoi scegliere anche una tua fotografia. Questo può aiutare a "
0384 "ricordarti che tipo di fotografie sono contenute in un album."
0385 
0386 #: ../../main_window/albums_view.rst:117
0387 msgid ""
0388 "To select a photograph as the Album icon, click with the right mouse button "
0389 "on the photograph that you want to use as the Album icon and select **Set as "
0390 "Album Thumbnail** from the context menu. Additionally you can use drag and "
0391 "drop to set the Album icon. Drag the photographs icon from the thumbnail "
0392 "area and drop it on the currently selected Album in the Album list."
0393 msgstr ""
0394 "Per selezionare una fotografia come icona dell'album fai clic col pulsante "
0395 "destro del mouse sulla fotografia che vuoi usare come l'icona dell'album, e "
0396 "seleziona **Imposta come miniatura dell'album** dal menu contestuale. Puoi "
0397 "anche usare il trascinamento: trascina l'icona della foto dall'area delle "
0398 "miniature e rilasciala sull'album selezionato nell'elenco degli album."
0399 
0400 #: ../../main_window/albums_view.rst:121
0401 msgid ""
0402 "An Album can only be in one Album Collection and Album Collections cannot be "
0403 "nested."
0404 msgstr ""
0405 "Un album può stare solo in una raccolta di album; le raccolte di album non "
0406 "possono essere annidate."
0407 
0408 #: ../../main_window/albums_view.rst:123
0409 msgid ""
0410 "digiKam also supports tagging individual photographs. Album Categories are "
0411 "different from photograph tagging because the Album Category applies to all "
0412 "the photographs in an Album rather than to individual photographs. You can "
0413 "use both Album Category and tagging to organize your photographs."
0414 msgstr ""
0415 "digiKam supporta anche l'applicazione di tag a singole fotografie. Le "
0416 "categorie degli album sono diverse dai tag sulle foto, perché le prime si "
0417 "applicano a tutte le foto di un album invece che a una singola foto. Per "
0418 "organizzare le tue fotografie puoi usare sia le categorie di album, sia i "
0419 "tag."