Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/import_tools/smugmug_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-31 23:51+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.03.90\n" 0019 0020 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1 0021 msgid "digiKam Import from SmugMug Web-Service" 0022 msgstr "Importazione dal servizio web SmugMug di digiKam" 0023 0024 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, smugmug, import" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, smugmug, importazione" 0031 0032 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:14 0033 msgid "Import from SmugMug" 0034 msgstr "Importazione da SmugMug" 0035 0036 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Contenuto" 0039 0040 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:18 0041 msgid "" 0042 "This tool allows the user to download photos from the SmugMug web-service." 0043 msgstr "" 0044 "Questo strumento consente all'utente di scaricare foto dal servizio web " 0045 "SmugMug." 0046 0047 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:20 0048 msgid "" 0049 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, " 0050 "image hosting service, and online video platform on which users can upload " 0051 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and " 0052 "print media for amateur and professional photographers." 0053 msgstr "" 0054 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ è un servizio di hosting " 0055 "e di condivisione delle immagini, e una piattaforma video in linea in cui " 0056 "gli utenti possono caricare foto e video. L'azienda agevola inoltre la " 0057 "vendita di supporti di stampa e digitali per fotografi amatoriali e " 0058 "professionisti." 0059 0060 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:22 0061 msgid "" 0062 "The tool can be used to download files from the remote SmugMug server to the " 0063 "image collections on your computer using the Internet. Use the :" 0064 "menuselection:`Import --> Import from SmugMug` :kbd:`Alt+Shift+S` menu entry " 0065 "to access to this tool, or use the icon from the **Tools** tab in the Right " 0066 "Sidebar. You will be taken through the process of obtaining a token which is " 0067 "used for authentication purposes. The following dialog will popup and a " 0068 "browser window will be launched to help you logging in to SmugMug:" 0069 msgstr "" 0070 "Lo strumento può essere utilizzato per scaricare i file dal server remoto " 0071 "SmugMug alle tue raccolte di immagini nel computer tramite Internet. Per " 0072 "accedere a questo strumento usa la voce di menu :menuselection:`Importa --> " 0073 "Importa da SmugMug` :kbd:`Alt+Maiusc+S`, oppure usa l'icona dalla scheda " 0074 "**Strumenti** nella barra laterale destra. Verrai indirizzato al processo di " 0075 "ottenimento di un token utilizzato per scopi di autenticazione. Si aprirà la " 0076 "finestra di dialogo seguente e verrà avviata una finestra di browser per " 0077 "permetterti di accedere a SmugMug:" 0078 0079 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:28 0080 msgid "The SmugMug Login Dialog" 0081 msgstr "La finestra di dialogo di accesso a SmugMug" 0082 0083 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:30 0084 msgid "" 0085 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the " 0086 "SmugMug website. You will be presented with the following page:" 0087 msgstr "" 0088 "Dopo che avrai completato con successo la registrazione digiKam potrà " 0089 "inviare le foto sul sito web di SmugMug. Apparirà questa pagina:" 0090 0091 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:36 0092 msgid "The SmugMug Authorize Dialog" 0093 msgstr "La finestra di dialogo di autorizzazione di SmugMug" 0094 0095 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:38 0096 msgid "" 0097 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0098 "host application dialog, you will see the interface used to download photos " 0099 "from SmugMug." 0100 msgstr "" 0101 "Quindi, autorizza semplicemente l'applicazione e chiudi il browser web. " 0102 "Ritorna alla finestra di dialogo dell'applicazione ospite, vedrai " 0103 "l'interfaccia utilizzata per scaricare le foto da SmugMug." 0104 0105 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:44 0106 msgid "The SmugMug Import Tool Dialog" 0107 msgstr "La finestra di dialogo dello strumento di importazione di SmugMug" 0108 0109 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:46 0110 msgid "" 0111 "With the **Album** options, you can select the online folder to get files to " 0112 "download. You can **Reload** the list on the combo-box if online contents " 0113 "have been changed in SmugMug web interface." 0114 msgstr "" 0115 "Con le opzioni **Album** puoi selezionare la cartella in rete da cui " 0116 "scaricare i file. **Ricarica** l'elenco nella casella combinata se i " 0117 "contenuti in linea sono stati modificata nell'interfaccia web di SmugMug." 0118 0119 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:48 0120 msgid "" 0121 "Below, the main dialog propose the hierarchy of physical **Albums** from " 0122 "your collection. Selected one target entry to import files, or if you want a " 0123 "new one, just press **New Album** button to create a nested entry in the " 0124 "tree-view." 0125 msgstr "" 0126 "Sotto, la finestra di dialogo principale propone la gerarchia degli " 0127 "**album** fisici della tua raccolta. Per importare i file, seleziona una " 0128 "voce di destinazione, oppure premi il pulsante **Nuovo album** se vuoi " 0129 "crearne una nuova e nidificarla nella vista ad albero." 0130 0131 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:50 0132 msgid "" 0133 "Press **Start Download** button to transfer items. You can click on the " 0134 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0135 msgstr "" 0136 "Premi il pulsante **Avvia scaricamento** per trasferire i file. Per " 0137 "interrompere il caricamento delle foto puoi fare clic sul pulsante " 0138 "**Chiudi**."