Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/import_tools/smugmug_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-31 23:51+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.03.90\n"
0019 
0020 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1
0021 msgid "digiKam Import from SmugMug Web-Service"
0022 msgstr "Importazione dal servizio web SmugMug di digiKam"
0023 
0024 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, smugmug, import"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, smugmug, importazione"
0031 
0032 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:14
0033 msgid "Import from SmugMug"
0034 msgstr "Importazione da SmugMug"
0035 
0036 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:18
0041 msgid ""
0042 "This tool allows the user to download photos from the SmugMug web-service."
0043 msgstr ""
0044 "Questo strumento consente all'utente di scaricare foto dal servizio web "
0045 "SmugMug."
0046 
0047 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:20
0048 msgid ""
0049 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ is an image sharing, "
0050 "image hosting service, and online video platform on which users can upload "
0051 "photos and videos. The company also facilitates the sale of digital and "
0052 "print media for amateur and professional photographers."
0053 msgstr ""
0054 "`SmugMug <https://en.wikipedia.org/wiki/SmugMug>`_ è un servizio di hosting "
0055 "e di condivisione delle immagini, e una piattaforma video in linea in cui "
0056 "gli utenti possono caricare foto e video. L'azienda agevola inoltre la "
0057 "vendita di supporti di stampa e digitali per fotografi amatoriali e "
0058 "professionisti."
0059 
0060 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:22
0061 msgid ""
0062 "The tool can be used to download files from the remote SmugMug server to the "
0063 "image collections on your computer using the Internet. Use the :"
0064 "menuselection:`Import --> Import from SmugMug` :kbd:`Alt+Shift+S` menu entry "
0065 "to access to this tool, or use the icon from the **Tools** tab in the Right "
0066 "Sidebar. You will be taken through the process of obtaining a token which is "
0067 "used for authentication purposes. The following dialog will popup and a "
0068 "browser window will be launched to help you logging in to SmugMug:"
0069 msgstr ""
0070 "Lo strumento può essere utilizzato per scaricare i file dal server remoto "
0071 "SmugMug alle tue raccolte di immagini nel computer tramite Internet. Per "
0072 "accedere a questo strumento usa la voce di menu :menuselection:`Importa --> "
0073 "Importa da SmugMug` :kbd:`Alt+Maiusc+S`, oppure usa l'icona dalla scheda "
0074 "**Strumenti** nella barra laterale destra. Verrai indirizzato al processo di "
0075 "ottenimento di un token utilizzato per scopi di autenticazione. Si aprirà la "
0076 "finestra di dialogo seguente e verrà avviata una finestra di browser per "
0077 "permetterti di accedere a SmugMug:"
0078 
0079 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:28
0080 msgid "The SmugMug Login Dialog"
0081 msgstr "La finestra di dialogo di accesso a SmugMug"
0082 
0083 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:30
0084 msgid ""
0085 "After successful sign-up digiKam will be allowed to send photos to the "
0086 "SmugMug website. You will be presented with the following page:"
0087 msgstr ""
0088 "Dopo che avrai completato con successo la registrazione digiKam potrà "
0089 "inviare le foto sul sito web di SmugMug. Apparirà questa pagina:"
0090 
0091 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:36
0092 msgid "The SmugMug Authorize Dialog"
0093 msgstr "La finestra di dialogo di autorizzazione di SmugMug"
0094 
0095 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:38
0096 msgid ""
0097 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the "
0098 "host application dialog, you will see the interface used to download photos "
0099 "from SmugMug."
0100 msgstr ""
0101 "Quindi, autorizza semplicemente l'applicazione e chiudi il browser web. "
0102 "Ritorna alla finestra di dialogo dell'applicazione ospite, vedrai "
0103 "l'interfaccia utilizzata per scaricare le foto da SmugMug."
0104 
0105 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:44
0106 msgid "The SmugMug Import Tool Dialog"
0107 msgstr "La finestra di dialogo dello strumento di importazione di SmugMug"
0108 
0109 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:46
0110 msgid ""
0111 "With the **Album** options, you can select the online folder to get files to "
0112 "download. You can **Reload** the list on the combo-box if online contents "
0113 "have been changed in SmugMug web interface."
0114 msgstr ""
0115 "Con le opzioni **Album** puoi selezionare la cartella in rete da cui "
0116 "scaricare i file. **Ricarica** l'elenco nella casella combinata se i "
0117 "contenuti in linea sono stati modificata nell'interfaccia web di SmugMug."
0118 
0119 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:48
0120 msgid ""
0121 "Below, the main dialog propose the hierarchy of physical **Albums** from "
0122 "your collection. Selected one target entry to import files, or if you want a "
0123 "new one, just press **New Album** button to create a nested entry in the "
0124 "tree-view."
0125 msgstr ""
0126 "Sotto, la finestra di dialogo principale propone la gerarchia degli "
0127 "**album** fisici della tua raccolta. Per importare i file, seleziona una "
0128 "voce di destinazione, oppure premi il pulsante **Nuovo album** se vuoi "
0129 "crearne una nuova e nidificarla nella vista ad albero."
0130 
0131 #: ../../import_tools/smugmug_import.rst:50
0132 msgid ""
0133 "Press **Start Download** button to transfer items. You can click on the "
0134 "**Close** button to abort the uploading of photos."
0135 msgstr ""
0136 "Premi il pulsante **Avvia scaricamento** per trasferire i file. Per "
0137 "interrompere il caricamento delle foto puoi fare clic sul pulsante "
0138 "**Chiudi**."