Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/import_tools/advanced_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-30 09:45+0200\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
0019 
0020 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1
0021 msgid "digiKam Advanced Settings to Import From Digital Camera"
0022 msgstr ""
0023 "Impostazioni avanzate dello strumento Importa da fotocamera digitale di "
0024 "digiKam"
0025 
0026 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "learn, easy, import, camera, advanced, convert, rename, scripting"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0032 "libero, apprendimento, facile, importazione, fotocamera, avanzata, converti, "
0033 "rinomina, script"
0034 
0035 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:14
0036 msgid "Advanced Import Settings"
0037 msgstr "Impostazioni avanzate di importazione"
0038 
0039 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:16
0040 msgid "Contents"
0041 msgstr "Contenuto"
0042 
0043 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:18
0044 msgid ""
0045 "The **Settings** tab of the Right Sidebar in the Import Tool interface opens "
0046 "five sections with advanced options for the import processing."
0047 msgstr ""
0048 "La scheda **Impostazioni** della barra laterale destra nell'interfaccia "
0049 "dello strumento Importa apre cinque sezioni con le operazioni avanzate per "
0050 "il processo di importazione."
0051 
0052 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:21
0053 msgid "File Renaming Options"
0054 msgstr "Opzioni di rinomina dei file"
0055 
0056 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:23
0057 msgid ""
0058 "Cameras often do not use very meaningful filenames for photographs. The "
0059 "filenames are usually reused once the photographs have been deleted from the "
0060 "camera. This can lead to filename clashes if you download photographs from "
0061 "many shootings into the same Album. It can also be useful to include the "
0062 "date and time that an image was taken into the filename."
0063 msgstr ""
0064 "Le macchine fotografiche spesso non usano dei nomi molto significativi per "
0065 "le fotografie, e i nomi dei file spesso sono riutilizzati una volta che le "
0066 "foto sono state eliminate dalla macchina. Ciò può portare a dei conflitti di "
0067 "nome, se scarichi in un solo album delle foto provenienti da più scatti. Può "
0068 "anche essere utile includere nel nome del file la data e l'ora di quando è "
0069 "stata scattata la fotografia."
0070 
0071 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:29
0072 msgid "The Import Tool File Renames Advanced Settings"
0073 msgstr "Le impostazioni avanzate di rinomina dei file dello strumento Importa"
0074 
0075 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:31
0076 msgid ""
0077 "If you select **Camera filenames** the image filenames will not be altered. "
0078 "But you have the option to change their case to **upper** or **lower** case "
0079 "with the **Change case to** drop down field. If you select **Customize** you "
0080 "will be able to put together a renaming pattern from the **Options** drop "
0081 "down menu. The **Modifier** drop down menu allows to customize each option "
0082 "appended to the renaming pattern."
0083 msgstr ""
0084 "Se selezioni **Nomi dei file della fotocamera** i nomi file delle immagini "
0085 "non verranno modificati. Ma hai l'opportunità di cambiarli in **maiuscolo** "
0086 "o **minuscolo** tramite il campo a tendina **Converti lettere in**. Se "
0087 "selezioni **Personalizza** potrai combinare un modello di rinomina dal menu "
0088 "a tendina **Opzioni**. Il menu a tendina **Modificatore** consente di "
0089 "personalizzare ciascuna opzione agganciata al modello di rinomina."
0090 
0091 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:33
0092 msgid ""
0093 "The file customize **Renaming Options** and **Modifier** possibilities are "
0094 "mostly the same than **Advanced Rename** tool available in **Main Window**. "
0095 "See the full description in :ref:`this section <renaming_photograph>` of "
0096 "this manual."
0097 msgstr ""
0098 "Le opzioni di personalizzazione dei file **Opzioni di rinomina** e "
0099 "**Modificatore** sono grosso modo le stesse dello strumento **Rinomina "
0100 "avanzata** disponibile nella **Finestra principale**. Vedi la descrizione "
0101 "completa in :ref:`questa sezione <renaming_photograph>` del manuale."
0102 
0103 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:37
0104 msgid ""
0105 "With USB Mass Storage driver, the usage of **file metadata** setting during "
0106 "camera contents parsing influences the rules of file renaming operations. "
0107 "If :ref:`this option <camera_behavior>` is disabled, the file renaming "
0108 "features will be limited. Take a care that enabling this option will slow "
0109 "down the camera connection stage."
0110 msgstr ""
0111 "Con il driver di memoria di massa USB, l'utilizzo dell'impostazione "
0112 "**metadati dei file** durante l'analisi del contenuto della fotocamera "
0113 "influenza le regole delle operazioni di rinomina dei file. Se :ref:`questa "
0114 "opzione <camera_behavior>` viene disabilitata, le funzionalità di rinomina "
0115 "saranno limitate. Considera che l'attivazione di questa opzione rallenterà "
0116 "la fase di collegamento con la fotocamera."
0117 
0118 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:39
0119 msgid ""
0120 "The new filename that digiKam will use for the photographs when they are "
0121 "downloaded can be shown underneath the **Customize** settings. Changing item "
0122 "selection from the icon-view will update these information. The renaming "
0123 "settings will be remembered the next time you use the camera interface."
0124 msgstr ""
0125 "Il nuovo nome file che digiKam utilizzerà per le fotografie quando sono "
0126 "scaricate sono visualizzabili nelle impostazioni **Personalizza**. Se si "
0127 "cambia la selezione dell'elemento dalla vista a icone, queste informazioni "
0128 "verranno aggiornate. Le impostazioni di rinomina saranno mantenute al "
0129 "prossimo utilizzao dell'interfaccia della fotocamera."
0130 
0131 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:43
0132 msgid ""
0133 "With gPhoto2 drivers, at the moment digiKam cannot read metadata of RAW "
0134 "files during the import. You might want to import the files while preserving "
0135 "camera filenames first and then rename them after the import using the "
0136 "rename function (:kbd:`F2`)."
0137 msgstr ""
0138 "Con i driver gPhoto2 attualmente digiKam non è grado di leggere i metadati "
0139 "dei file RAW durante l'importazione. Potresti importare i file preservando "
0140 "per prima cosa i nomi file, poi rinominandoli dopo l'importazione "
0141 "utilizzando la funzione di rinomina (:kbd:`F2`)."
0142 
0143 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:45
0144 msgid ""
0145 "Another solution will be to use instead a memory cards reader and the USB "
0146 "Mass Storage driver."
0147 msgstr ""
0148 "Sarà utilizzata un'altra soluzione al posto del lettore di schede di memoria "
0149 "e il driver di memoria di massa USB."
0150 
0151 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:50
0152 msgid "Auto-Creation of Albums"
0153 msgstr "Creazione automatica degli album"
0154 
0155 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:56
0156 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Advanced Settings"
0157 msgstr ""
0158 "Le impostazioni avanzate di creazione automatica degli album dello strumento "
0159 "Importa"
0160 
0161 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:58
0162 msgid ""
0163 "Check **Extension-based sub-albums** and digiKam will create subalbums based "
0164 "on the file extensions of the imported images in the target album. At stage "
0165 "to :ref:`download from your camera to your computer <camera_download>`, "
0166 "digiKam will open a dialog where you can choose the target album once you "
0167 "click one of the download options either from the toolbar or from the "
0168 "**Item** menu. If you want to create a new Album, into which you could "
0169 "download the photographs, click the **New Album** button. The new Album will "
0170 "be created as a sub-folder of the Album that is currently selected in the "
0171 "existing Album list. This means that if you do not want your new Album to be "
0172 "a sub-folder of an existing folder you must first select the collection "
0173 "where you want to create the new album. Collections are indicated on top "
0174 "level of album hierarchies."
0175 msgstr ""
0176 "Seleziona **Sotto-album basati sulle estensioni** e digiKam creerà, "
0177 "nell'album di destinazione, dei sotto-album basati sulle estensioni dei file "
0178 "delle immagini importate. Durante la fase di :ref:`scaricamento dalla "
0179 "fotocamera al computer <camera_download>`, digiKam aprirà una finestra di "
0180 "dialogo in cui potrai scegliere l'album di destinazione, una volta fatto "
0181 "clic su una delle opzioni di scaricamento presenti nella barra degli "
0182 "strumenti o nel menu **Elemento**. Se vuoi creare un nuovo album, in cui "
0183 "scaricare le fotografie, fai clic sul pulsante **Nuovo album**. L'album "
0184 "verrà creato come sottocartella dell'album attualmente selezionato "
0185 "nell'elenco degli album esistenti. Questo implica che se non vuoi che il "
0186 "nuovo album diventi una sottocartella di una cartella già esistente devi "
0187 "prima selezionare la raccolta in cui vuoi creare il nuovo album. Le raccolte "
0188 "sono indicate in cima al livello delle gerarchie degli album."
0189 
0190 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:60
0191 msgid ""
0192 "If your camera provides information about the date of the photograph's "
0193 "taking or, if you import from a USB device or a folder, the images contain "
0194 "Exif metadata with date/time information, digiKam can use this to "
0195 "automatically create subalbums in the target album during import. Subalbums "
0196 "names will be based on the image dates. All images which have the same date "
0197 "will be downloaded into the same subalbum if you check **Date-based sub-"
0198 "albums**. Not all cameras include this information. See the :ref:`sidebar "
0199 "Metadata section <camera_import>` for more detail about information your "
0200 "camera may have embedded in your photographs."
0201 msgstr ""
0202 "Se la tua fotocamera fornisce informazioni sulla data dello scatto di una "
0203 "foto, o se importi da un dispositivo USB o da una cartella immagini "
0204 "contenenti metadati Exif con informazioni sulla data e sull'ora, digiKam può "
0205 "usare queste informazioni per creare automaticamente dei sotto-album "
0206 "dell'album di destinazione durante lo scaricamento, i cui nomi saranno "
0207 "basati sulla data delle immagini. Tutte le immagini con la stessa data "
0208 "saranno scaricate nello stesso sotto-album se selezioni **Sotto-album basati "
0209 "sulle date**. Non tutte le macchine fotografiche, però, includono queste "
0210 "informazioni, vedi la :ref:`sezione Metadati nella barra laterale "
0211 "<camera_import>` per maggiori dettagli sulle informazioni che la tua "
0212 "macchina potrebbe aver incorporato nelle tue foto."
0213 
0214 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:62
0215 msgid ""
0216 "Automatically Albums create **Date format** can be **ISO**, **Full text**, "
0217 "**Local Settings** (taken from your desktop settings), or **Custom**. For "
0218 "this last one, an option modifiers editor is available below with a help "
0219 "dialog to know all date format possibilities. On the bottom of this view, an "
0220 "annotation will warn about the custom Album date format validity."
0221 msgstr ""
0222 "Gli album creano automaticamente il **formato della data** che può essere "
0223 "**ISO**, **Testo esteso**, **Impostazioni locali** (ricavate dalle "
0224 "impostazioni del tuo computer) o **Personalizzato**. Per quest'ultima "
0225 "opzione è presente in basso un editor dei modificatori con una finestra di "
0226 "aiuto per conoscere tutte le possibilità di formato della data. Nella parte "
0227 "inferiore di questa vista, un'annotazione avviserà circa la validità del "
0228 "formato della data dell'album personalizzato."
0229 
0230 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:68
0231 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Helper Dialog"
0232 msgstr ""
0233 "La finestra di dialogo di aiuto per la creazione automatica degli album "
0234 "dello strumento Importa"
0235 
0236 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:73
0237 msgid "On the Fly Operations"
0238 msgstr "Operazioni al volo"
0239 
0240 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:79
0241 msgid "The Import Tool on the Fly Operations Advanced Settings"
0242 msgstr ""
0243 "Le impostazioni avanzate per le operazioni al volo dello strumento Importa"
0244 
0245 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:81
0246 msgid ""
0247 "This section of the Settings tab offers several options for JPEG images. The "
0248 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates "
0249 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can "
0250 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of "
0251 "the drop-down field."
0252 msgstr ""
0253 "Questa sezione della scheda Impostazioni offre molte opzioni per le immagini "
0254 "JPEG: la casella a tendina **Modello** ti lascia scegliere uno tra i modelli "
0255 "di metadati che hai personalizzato nelle :ref:`Impostazioni dei modelli "
0256 "<templates_settings>`. Puoi accedere al **gestore dei modelli** anche col "
0257 "pulsante di modifica alla destra del campo a tendina."
0258 
0259 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:83
0260 msgid ""
0261 "**Write the document name to Exif** and **Fix internal date and time** "
0262 "writes this information into the respective Exif tags and XMP fields."
0263 msgstr ""
0264 "Le opzioni **Scrivi il nome del documento in Exif** e *Correggi data e ora "
0265 "interne** scrivono queste informazioni nei relativi tag Exif e campi XMP."
0266 
0267 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:85
0268 msgid ""
0269 "If you check the next box digiKam will perform the auto-rotate/flip action "
0270 "described in :ref:`Lossless Image Rotation <lossless_rotation>`."
0271 msgstr ""
0272 "Se selezioni la casella successiva, digiKam eseguirà le azioni di rotazione "
0273 "e di ribaltamento automatico descritte in :ref:`Rotazione delle immagini "
0274 "senza perdita di dati <lossless_rotation>`."
0275 
0276 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:87
0277 msgid ""
0278 "**Convert to lossless file format** allows you to convert the images to PNG, "
0279 "TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF, or JPEG 2000 during import. To know more about "
0280 "these file formats, see :ref:`this section <image_formats>` from the manual."
0281 msgstr ""
0282 "**Converti in formato senza perdita di dati** ti consente di convertire le "
0283 "immagini nei formati PNG, TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF o JPEG 2000 durante "
0284 "l'importazione. Per approfondire la conoscenza di questi formati di file, "
0285 "vedi :ref:`questa sezione <image_formats>` del manuale."
0286 
0287 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:92
0288 msgid "DNG Convert Options"
0289 msgstr "Opzioni di conversione DNG"
0290 
0291 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:98
0292 msgid "The Import Tool DNG Convert Advanced Settings"
0293 msgstr "Le impostazioni avanzate di conversione DNG dello strumento Importa"
0294 
0295 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:100
0296 msgid ""
0297 "This section allows to enable the DNG conversion of RAW images by checking "
0298 "**Convert RAW images to DNG** container and to select options for that "
0299 "conversion. To learn more about Digital Negative (DNG) use the link `DNG "
0300 "container <https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_."
0301 msgstr ""
0302 "Questa sezione permette di abilitare la conversione nel contenitore DNG "
0303 "delle immagini RAW selezionando **Converti le immagini RAW in DNG**, e di "
0304 "scegliere le opzioni per la conversione. Per saperne di più sul Digital "
0305 "Negative (DNG) consulta il collegamento al `contenitore DNG <https://en."
0306 "wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_."
0307 
0308 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:102
0309 msgid ""
0310 "**Embed original file**: Embeds the original RAW file into the DNG container."
0311 msgstr ""
0312 "**Incorpora il file originale**: incorpora il file RAW originale nel "
0313 "contenitore DNG."
0314 
0315 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:104
0316 msgid ""
0317 "**Lossless Compression**: Enables lossless compression. The difference "
0318 "between lossy and lossless compression is said to be practically "
0319 "indistinguishable with DNG."
0320 msgstr ""
0321 "**Compressione senza perdita di dati**: abilita la compressione senza "
0322 "perdita; la differenza tra la compressione con e senza perdita è "
0323 "praticamente indistinguibile nel DNG."
0324 
0325 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:106
0326 msgid ""
0327 "**JPEG preview**: Choose whether you want a medium or full size JPEG preview "
0328 "to be embedded into the DNG container or none at all."
0329 msgstr ""
0330 "**Anteprima JPEG**: scegli se vuoi incorporare nel contenitore DNG "
0331 "un'anteprima media, una intera, oppure nessuna."
0332 
0333 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:111
0334 msgid "Scripting"
0335 msgstr "Script"
0336 
0337 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:117
0338 msgid "The Import Tool Scripting Advanced Settings"
0339 msgstr "Le impostazioni avanzate di script dello strumento Importa"
0340 
0341 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:119
0342 msgid ""
0343 "This last section of the Settings tab offers to run scripts to manipulate "
0344 "the images during import. You can type the filename of the script into the "
0345 "input field or search for it using the **Browse** button. Check out the info "
0346 "button for additional expressions to customize the command line."
0347 msgstr ""
0348 "L'ultima sezione della scheda Impostazioni permette di avviare gli script "
0349 "per manipolare le immagini durante l'importazione. Puoi scrivere il nome del "
0350 "file dello script nel campo d'inserimento, oppure puoi cercarlo usando il "
0351 "pulsante **Sfoglia**. Controlla il pulsante informativo per altre "
0352 "espressioni con cui personalizzare la riga di comando."
0353 
0354 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:125
0355 msgid "The Import Tool Albums Scripting Helper Dialog"
0356 msgstr ""
0357 "La finestra di dialogo di aiuto per gli script degli album dello strumento "
0358 "Importa"
0359 
0360 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:128
0361 msgid "Post-Processing and Metadata"
0362 msgstr "Post-elaborazione e metadati"
0363 
0364 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:130
0365 msgid ""
0366 "An important point to considerate is the post-processing stage after "
0367 "downloading from the camera. Due to limitations of camera drivers to handle "
0368 "items metadata from the devices, all renaming and album creating operations "
0369 "are preceded by a parse of files to get real information and pass all values "
0370 "to the dedicated modules to re-organize files before a database integration."
0371 msgstr ""
0372 "Un punto importante da considerare è lo stadio di post-elaborazione dopo "
0373 "aver scaricato dalla fotocamera. A causa delle limitazioni dei driver delle "
0374 "fotocamere nella gestione dei metadati degli elementi provenienti dai "
0375 "dispositivi, tutte le operazioni di rinomina e creazione degli album vengono "
0376 "precedute da un'analisi dei file per ricavare le reali informazioni e "
0377 "passare tutti i valori ai moduli preposti, in modo da riorganizzare i file "
0378 "prima dell'integrazione in una banca dati."
0379 
0380 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:132
0381 msgid ""
0382 "So, only the current view of the import tool depends on the camera metadata "
0383 "settings, i.e. metadata viewer of the sidebar, date in the thumbnail, etc. "
0384 "After the download, all metadata operations are post-processed from the "
0385 "downloaded images. Therefore, there can be a difference between the import "
0386 "view information and the real metadata determined later and used to organize "
0387 "the import in your collections."
0388 msgstr ""
0389 "La vista corrente dello strumento di importazione dipende, perciò, solamente "
0390 "dalle impostazioni dei metadati della fotocamera, ossia il visore dei "
0391 "metadati della barra laterale, la data nelle miniature, e via discorrendo. "
0392 "Dopo lo scaricamento, tutte le operazioni sui metadati vengono post-"
0393 "elaborate dalle immagini scaricate. Potrebbe dunque verificarsi una "
0394 "differenza tra le informazioni presenti nella vista dell'importazione e i "
0395 "metadati reali determinati successivamente e utilizzati per organizzare "
0396 "l'importazione nelle tue raccolte."