Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/import_tools/advanced_import.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-30 09:45+0200\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" 0019 0020 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1 0021 msgid "digiKam Advanced Settings to Import From Digital Camera" 0022 msgstr "" 0023 "Impostazioni avanzate dello strumento Importa da fotocamera digitale di " 0024 "digiKam" 0025 0026 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "learn, easy, import, camera, advanced, convert, rename, scripting" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0032 "libero, apprendimento, facile, importazione, fotocamera, avanzata, converti, " 0033 "rinomina, script" 0034 0035 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:14 0036 msgid "Advanced Import Settings" 0037 msgstr "Impostazioni avanzate di importazione" 0038 0039 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:16 0040 msgid "Contents" 0041 msgstr "Contenuto" 0042 0043 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:18 0044 msgid "" 0045 "The **Settings** tab of the Right Sidebar in the Import Tool interface opens " 0046 "five sections with advanced options for the import processing." 0047 msgstr "" 0048 "La scheda **Impostazioni** della barra laterale destra nell'interfaccia " 0049 "dello strumento Importa apre cinque sezioni con le operazioni avanzate per " 0050 "il processo di importazione." 0051 0052 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:21 0053 msgid "File Renaming Options" 0054 msgstr "Opzioni di rinomina dei file" 0055 0056 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:23 0057 msgid "" 0058 "Cameras often do not use very meaningful filenames for photographs. The " 0059 "filenames are usually reused once the photographs have been deleted from the " 0060 "camera. This can lead to filename clashes if you download photographs from " 0061 "many shootings into the same Album. It can also be useful to include the " 0062 "date and time that an image was taken into the filename." 0063 msgstr "" 0064 "Le macchine fotografiche spesso non usano dei nomi molto significativi per " 0065 "le fotografie, e i nomi dei file spesso sono riutilizzati una volta che le " 0066 "foto sono state eliminate dalla macchina. Ciò può portare a dei conflitti di " 0067 "nome, se scarichi in un solo album delle foto provenienti da più scatti. Può " 0068 "anche essere utile includere nel nome del file la data e l'ora di quando è " 0069 "stata scattata la fotografia." 0070 0071 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:29 0072 msgid "The Import Tool File Renames Advanced Settings" 0073 msgstr "Le impostazioni avanzate di rinomina dei file dello strumento Importa" 0074 0075 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:31 0076 msgid "" 0077 "If you select **Camera filenames** the image filenames will not be altered. " 0078 "But you have the option to change their case to **upper** or **lower** case " 0079 "with the **Change case to** drop down field. If you select **Customize** you " 0080 "will be able to put together a renaming pattern from the **Options** drop " 0081 "down menu. The **Modifier** drop down menu allows to customize each option " 0082 "appended to the renaming pattern." 0083 msgstr "" 0084 "Se selezioni **Nomi dei file della fotocamera** i nomi file delle immagini " 0085 "non verranno modificati. Ma hai l'opportunità di cambiarli in **maiuscolo** " 0086 "o **minuscolo** tramite il campo a tendina **Converti lettere in**. Se " 0087 "selezioni **Personalizza** potrai combinare un modello di rinomina dal menu " 0088 "a tendina **Opzioni**. Il menu a tendina **Modificatore** consente di " 0089 "personalizzare ciascuna opzione agganciata al modello di rinomina." 0090 0091 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:33 0092 msgid "" 0093 "The file customize **Renaming Options** and **Modifier** possibilities are " 0094 "mostly the same than **Advanced Rename** tool available in **Main Window**. " 0095 "See the full description in :ref:`this section <renaming_photograph>` of " 0096 "this manual." 0097 msgstr "" 0098 "Le opzioni di personalizzazione dei file **Opzioni di rinomina** e " 0099 "**Modificatore** sono grosso modo le stesse dello strumento **Rinomina " 0100 "avanzata** disponibile nella **Finestra principale**. Vedi la descrizione " 0101 "completa in :ref:`questa sezione <renaming_photograph>` del manuale." 0102 0103 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:37 0104 msgid "" 0105 "With USB Mass Storage driver, the usage of **file metadata** setting during " 0106 "camera contents parsing influences the rules of file renaming operations. " 0107 "If :ref:`this option <camera_behavior>` is disabled, the file renaming " 0108 "features will be limited. Take a care that enabling this option will slow " 0109 "down the camera connection stage." 0110 msgstr "" 0111 "Con il driver di memoria di massa USB, l'utilizzo dell'impostazione " 0112 "**metadati dei file** durante l'analisi del contenuto della fotocamera " 0113 "influenza le regole delle operazioni di rinomina dei file. Se :ref:`questa " 0114 "opzione <camera_behavior>` viene disabilitata, le funzionalità di rinomina " 0115 "saranno limitate. Considera che l'attivazione di questa opzione rallenterà " 0116 "la fase di collegamento con la fotocamera." 0117 0118 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:39 0119 msgid "" 0120 "The new filename that digiKam will use for the photographs when they are " 0121 "downloaded can be shown underneath the **Customize** settings. Changing item " 0122 "selection from the icon-view will update these information. The renaming " 0123 "settings will be remembered the next time you use the camera interface." 0124 msgstr "" 0125 "Il nuovo nome file che digiKam utilizzerà per le fotografie quando sono " 0126 "scaricate sono visualizzabili nelle impostazioni **Personalizza**. Se si " 0127 "cambia la selezione dell'elemento dalla vista a icone, queste informazioni " 0128 "verranno aggiornate. Le impostazioni di rinomina saranno mantenute al " 0129 "prossimo utilizzao dell'interfaccia della fotocamera." 0130 0131 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:43 0132 msgid "" 0133 "With gPhoto2 drivers, at the moment digiKam cannot read metadata of RAW " 0134 "files during the import. You might want to import the files while preserving " 0135 "camera filenames first and then rename them after the import using the " 0136 "rename function (:kbd:`F2`)." 0137 msgstr "" 0138 "Con i driver gPhoto2 attualmente digiKam non è grado di leggere i metadati " 0139 "dei file RAW durante l'importazione. Potresti importare i file preservando " 0140 "per prima cosa i nomi file, poi rinominandoli dopo l'importazione " 0141 "utilizzando la funzione di rinomina (:kbd:`F2`)." 0142 0143 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:45 0144 msgid "" 0145 "Another solution will be to use instead a memory cards reader and the USB " 0146 "Mass Storage driver." 0147 msgstr "" 0148 "Sarà utilizzata un'altra soluzione al posto del lettore di schede di memoria " 0149 "e il driver di memoria di massa USB." 0150 0151 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:50 0152 msgid "Auto-Creation of Albums" 0153 msgstr "Creazione automatica degli album" 0154 0155 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:56 0156 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Advanced Settings" 0157 msgstr "" 0158 "Le impostazioni avanzate di creazione automatica degli album dello strumento " 0159 "Importa" 0160 0161 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:58 0162 msgid "" 0163 "Check **Extension-based sub-albums** and digiKam will create subalbums based " 0164 "on the file extensions of the imported images in the target album. At stage " 0165 "to :ref:`download from your camera to your computer <camera_download>`, " 0166 "digiKam will open a dialog where you can choose the target album once you " 0167 "click one of the download options either from the toolbar or from the " 0168 "**Item** menu. If you want to create a new Album, into which you could " 0169 "download the photographs, click the **New Album** button. The new Album will " 0170 "be created as a sub-folder of the Album that is currently selected in the " 0171 "existing Album list. This means that if you do not want your new Album to be " 0172 "a sub-folder of an existing folder you must first select the collection " 0173 "where you want to create the new album. Collections are indicated on top " 0174 "level of album hierarchies." 0175 msgstr "" 0176 "Seleziona **Sotto-album basati sulle estensioni** e digiKam creerà, " 0177 "nell'album di destinazione, dei sotto-album basati sulle estensioni dei file " 0178 "delle immagini importate. Durante la fase di :ref:`scaricamento dalla " 0179 "fotocamera al computer <camera_download>`, digiKam aprirà una finestra di " 0180 "dialogo in cui potrai scegliere l'album di destinazione, una volta fatto " 0181 "clic su una delle opzioni di scaricamento presenti nella barra degli " 0182 "strumenti o nel menu **Elemento**. Se vuoi creare un nuovo album, in cui " 0183 "scaricare le fotografie, fai clic sul pulsante **Nuovo album**. L'album " 0184 "verrà creato come sottocartella dell'album attualmente selezionato " 0185 "nell'elenco degli album esistenti. Questo implica che se non vuoi che il " 0186 "nuovo album diventi una sottocartella di una cartella già esistente devi " 0187 "prima selezionare la raccolta in cui vuoi creare il nuovo album. Le raccolte " 0188 "sono indicate in cima al livello delle gerarchie degli album." 0189 0190 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:60 0191 msgid "" 0192 "If your camera provides information about the date of the photograph's " 0193 "taking or, if you import from a USB device or a folder, the images contain " 0194 "Exif metadata with date/time information, digiKam can use this to " 0195 "automatically create subalbums in the target album during import. Subalbums " 0196 "names will be based on the image dates. All images which have the same date " 0197 "will be downloaded into the same subalbum if you check **Date-based sub-" 0198 "albums**. Not all cameras include this information. See the :ref:`sidebar " 0199 "Metadata section <camera_import>` for more detail about information your " 0200 "camera may have embedded in your photographs." 0201 msgstr "" 0202 "Se la tua fotocamera fornisce informazioni sulla data dello scatto di una " 0203 "foto, o se importi da un dispositivo USB o da una cartella immagini " 0204 "contenenti metadati Exif con informazioni sulla data e sull'ora, digiKam può " 0205 "usare queste informazioni per creare automaticamente dei sotto-album " 0206 "dell'album di destinazione durante lo scaricamento, i cui nomi saranno " 0207 "basati sulla data delle immagini. Tutte le immagini con la stessa data " 0208 "saranno scaricate nello stesso sotto-album se selezioni **Sotto-album basati " 0209 "sulle date**. Non tutte le macchine fotografiche, però, includono queste " 0210 "informazioni, vedi la :ref:`sezione Metadati nella barra laterale " 0211 "<camera_import>` per maggiori dettagli sulle informazioni che la tua " 0212 "macchina potrebbe aver incorporato nelle tue foto." 0213 0214 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:62 0215 msgid "" 0216 "Automatically Albums create **Date format** can be **ISO**, **Full text**, " 0217 "**Local Settings** (taken from your desktop settings), or **Custom**. For " 0218 "this last one, an option modifiers editor is available below with a help " 0219 "dialog to know all date format possibilities. On the bottom of this view, an " 0220 "annotation will warn about the custom Album date format validity." 0221 msgstr "" 0222 "Gli album creano automaticamente il **formato della data** che può essere " 0223 "**ISO**, **Testo esteso**, **Impostazioni locali** (ricavate dalle " 0224 "impostazioni del tuo computer) o **Personalizzato**. Per quest'ultima " 0225 "opzione è presente in basso un editor dei modificatori con una finestra di " 0226 "aiuto per conoscere tutte le possibilità di formato della data. Nella parte " 0227 "inferiore di questa vista, un'annotazione avviserà circa la validità del " 0228 "formato della data dell'album personalizzato." 0229 0230 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:68 0231 msgid "The Import Tool Albums Auto-Creation Helper Dialog" 0232 msgstr "" 0233 "La finestra di dialogo di aiuto per la creazione automatica degli album " 0234 "dello strumento Importa" 0235 0236 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:73 0237 msgid "On the Fly Operations" 0238 msgstr "Operazioni al volo" 0239 0240 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:79 0241 msgid "The Import Tool on the Fly Operations Advanced Settings" 0242 msgstr "" 0243 "Le impostazioni avanzate per le operazioni al volo dello strumento Importa" 0244 0245 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:81 0246 msgid "" 0247 "This section of the Settings tab offers several options for JPEG images. The " 0248 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates " 0249 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can " 0250 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of " 0251 "the drop-down field." 0252 msgstr "" 0253 "Questa sezione della scheda Impostazioni offre molte opzioni per le immagini " 0254 "JPEG: la casella a tendina **Modello** ti lascia scegliere uno tra i modelli " 0255 "di metadati che hai personalizzato nelle :ref:`Impostazioni dei modelli " 0256 "<templates_settings>`. Puoi accedere al **gestore dei modelli** anche col " 0257 "pulsante di modifica alla destra del campo a tendina." 0258 0259 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:83 0260 msgid "" 0261 "**Write the document name to Exif** and **Fix internal date and time** " 0262 "writes this information into the respective Exif tags and XMP fields." 0263 msgstr "" 0264 "Le opzioni **Scrivi il nome del documento in Exif** e *Correggi data e ora " 0265 "interne** scrivono queste informazioni nei relativi tag Exif e campi XMP." 0266 0267 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:85 0268 msgid "" 0269 "If you check the next box digiKam will perform the auto-rotate/flip action " 0270 "described in :ref:`Lossless Image Rotation <lossless_rotation>`." 0271 msgstr "" 0272 "Se selezioni la casella successiva, digiKam eseguirà le azioni di rotazione " 0273 "e di ribaltamento automatico descritte in :ref:`Rotazione delle immagini " 0274 "senza perdita di dati <lossless_rotation>`." 0275 0276 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:87 0277 msgid "" 0278 "**Convert to lossless file format** allows you to convert the images to PNG, " 0279 "TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF, or JPEG 2000 during import. To know more about " 0280 "these file formats, see :ref:`this section <image_formats>` from the manual." 0281 msgstr "" 0282 "**Converti in formato senza perdita di dati** ti consente di convertire le " 0283 "immagini nei formati PNG, TIFF, PGF, HEIF, WEBP, AVIF o JPEG 2000 durante " 0284 "l'importazione. Per approfondire la conoscenza di questi formati di file, " 0285 "vedi :ref:`questa sezione <image_formats>` del manuale." 0286 0287 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:92 0288 msgid "DNG Convert Options" 0289 msgstr "Opzioni di conversione DNG" 0290 0291 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:98 0292 msgid "The Import Tool DNG Convert Advanced Settings" 0293 msgstr "Le impostazioni avanzate di conversione DNG dello strumento Importa" 0294 0295 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:100 0296 msgid "" 0297 "This section allows to enable the DNG conversion of RAW images by checking " 0298 "**Convert RAW images to DNG** container and to select options for that " 0299 "conversion. To learn more about Digital Negative (DNG) use the link `DNG " 0300 "container <https://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_." 0301 msgstr "" 0302 "Questa sezione permette di abilitare la conversione nel contenitore DNG " 0303 "delle immagini RAW selezionando **Converti le immagini RAW in DNG**, e di " 0304 "scegliere le opzioni per la conversione. Per saperne di più sul Digital " 0305 "Negative (DNG) consulta il collegamento al `contenitore DNG <https://en." 0306 "wikipedia.org/wiki/Digital_Negative>`_." 0307 0308 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:102 0309 msgid "" 0310 "**Embed original file**: Embeds the original RAW file into the DNG container." 0311 msgstr "" 0312 "**Incorpora il file originale**: incorpora il file RAW originale nel " 0313 "contenitore DNG." 0314 0315 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:104 0316 msgid "" 0317 "**Lossless Compression**: Enables lossless compression. The difference " 0318 "between lossy and lossless compression is said to be practically " 0319 "indistinguishable with DNG." 0320 msgstr "" 0321 "**Compressione senza perdita di dati**: abilita la compressione senza " 0322 "perdita; la differenza tra la compressione con e senza perdita è " 0323 "praticamente indistinguibile nel DNG." 0324 0325 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:106 0326 msgid "" 0327 "**JPEG preview**: Choose whether you want a medium or full size JPEG preview " 0328 "to be embedded into the DNG container or none at all." 0329 msgstr "" 0330 "**Anteprima JPEG**: scegli se vuoi incorporare nel contenitore DNG " 0331 "un'anteprima media, una intera, oppure nessuna." 0332 0333 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:111 0334 msgid "Scripting" 0335 msgstr "Script" 0336 0337 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:117 0338 msgid "The Import Tool Scripting Advanced Settings" 0339 msgstr "Le impostazioni avanzate di script dello strumento Importa" 0340 0341 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:119 0342 msgid "" 0343 "This last section of the Settings tab offers to run scripts to manipulate " 0344 "the images during import. You can type the filename of the script into the " 0345 "input field or search for it using the **Browse** button. Check out the info " 0346 "button for additional expressions to customize the command line." 0347 msgstr "" 0348 "L'ultima sezione della scheda Impostazioni permette di avviare gli script " 0349 "per manipolare le immagini durante l'importazione. Puoi scrivere il nome del " 0350 "file dello script nel campo d'inserimento, oppure puoi cercarlo usando il " 0351 "pulsante **Sfoglia**. Controlla il pulsante informativo per altre " 0352 "espressioni con cui personalizzare la riga di comando." 0353 0354 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:125 0355 msgid "The Import Tool Albums Scripting Helper Dialog" 0356 msgstr "" 0357 "La finestra di dialogo di aiuto per gli script degli album dello strumento " 0358 "Importa" 0359 0360 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:128 0361 msgid "Post-Processing and Metadata" 0362 msgstr "Post-elaborazione e metadati" 0363 0364 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:130 0365 msgid "" 0366 "An important point to considerate is the post-processing stage after " 0367 "downloading from the camera. Due to limitations of camera drivers to handle " 0368 "items metadata from the devices, all renaming and album creating operations " 0369 "are preceded by a parse of files to get real information and pass all values " 0370 "to the dedicated modules to re-organize files before a database integration." 0371 msgstr "" 0372 "Un punto importante da considerare è lo stadio di post-elaborazione dopo " 0373 "aver scaricato dalla fotocamera. A causa delle limitazioni dei driver delle " 0374 "fotocamere nella gestione dei metadati degli elementi provenienti dai " 0375 "dispositivi, tutte le operazioni di rinomina e creazione degli album vengono " 0376 "precedute da un'analisi dei file per ricavare le reali informazioni e " 0377 "passare tutti i valori ai moduli preposti, in modo da riorganizzare i file " 0378 "prima dell'integrazione in una banca dati." 0379 0380 #: ../../import_tools/advanced_import.rst:132 0381 msgid "" 0382 "So, only the current view of the import tool depends on the camera metadata " 0383 "settings, i.e. metadata viewer of the sidebar, date in the thumbnail, etc. " 0384 "After the download, all metadata operations are post-processed from the " 0385 "downloaded images. Therefore, there can be a difference between the import " 0386 "view information and the real metadata determined later and used to organize " 0387 "the import in your collections." 0388 msgstr "" 0389 "La vista corrente dello strumento di importazione dipende, perciò, solamente " 0390 "dalle impostazioni dei metadati della fotocamera, ossia il visore dei " 0391 "metadati della barra laterale, la data nelle miniature, e via discorrendo. " 0392 "Dopo lo scaricamento, tutte le operazioni sui metadati vengono post-" 0393 "elaborate dalle immagini scaricate. Potrebbe dunque verificarsi una " 0394 "differenza tra le informazioni presenti nella vista dell'importazione e i " 0395 "metadati reali determinati successivamente e utilizzati per organizzare " 0396 "l'importazione nelle tue raccolte."