Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/export_tools/google_export.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Valter Mura <valtermura@gmail.com> 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.2.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-11-08 22:10+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" 0019 0020 #: ../../export_tools/google_export.rst:1 0021 msgid "digiKam Export to Google Web-Service" 0022 msgstr "Esportazione di digiKam nel servizio web Google" 0023 0024 #: ../../export_tools/google_export.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, google, export" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, google, esportazione" 0031 0032 #: ../../export_tools/google_export.rst:14 0033 msgid "Export To Google" 0034 msgstr "Esportazione in Google" 0035 0036 #: ../../export_tools/google_export.rst:16 0037 msgid "Contents" 0038 msgstr "Contenuto" 0039 0040 #: ../../export_tools/google_export.rst:19 0041 msgid "Overview" 0042 msgstr "Panoramica" 0043 0044 #: ../../export_tools/google_export.rst:21 0045 msgid "" 0046 "This tool allows the user to upload photos to the Google web services. Two " 0047 "online applications are supported: `Google Photo <https://en.wikipedia.org/" 0048 "wiki/Google_Photos>`_ and `Google Drive <https://en.wikipedia.org/wiki/" 0049 "Google_Drive>`_." 0050 msgstr "" 0051 "Questo strumento consente all'utente di caricare foto nei servizi web di " 0052 "Google. Sono supportate due applicazioni web: `Google Foto <https://it." 0053 "wikipedia.org/wiki/Google_Foto>`_ e `Google Drive <https://it.wikipedia.org/" 0054 "wiki/Google_Drive>`_." 0055 0056 #: ../../export_tools/google_export.rst:23 0057 msgid "" 0058 "**Google Photos** is a photo sharing which automatically analyzes photos, " 0059 "identifying various visual features and subjects. Users can search for " 0060 "anything in photos including faces and group similar ones together." 0061 msgstr "" 0062 "**Google Foto** è un servizio di condivisione delle fotografie che analizza " 0063 "in automatico le foto, identificando i soggetti e le varie caratteristiche " 0064 "visive. Gli utenti possono ricercare qualsiasi cosa nelle foto, inclusi i " 0065 "volti e i gruppi somiglianti." 0066 0067 #: ../../export_tools/google_export.rst:25 0068 msgid "" 0069 "**Google Drive** allows users to store files in the cloud, synchronize files " 0070 "across devices, and share files. Users can change privacy settings for " 0071 "individual files and can search for a content by describing its visuals, and " 0072 "use natural language to find specific files." 0073 msgstr "" 0074 "**Google Drive** consente agli utenti di memorizzare i file nel cloud, " 0075 "sincronizzarli tra dispositivi e condividerli. Gli utenti possono cambiare " 0076 "le impostazioni di riservatezza per i singoli file ed eseguire ricerche " 0077 "basandosi sulla descrizione visiva, utilizzando il linguaggio naturale per " 0078 "trovare file specifici." 0079 0080 #: ../../export_tools/google_export.rst:29 0081 msgid "" 0082 "digiKam is not currently compatible with the **Google Advanced Protection " 0083 "Program (GAPP)** account settings. This protection serves for journalists " 0084 "and people who could be exposed to increased attacks. digiKam is compatible " 0085 "with a Google normal account." 0086 msgstr "" 0087 "digiKam non è attualmente compatibile con le impostazioni di un account " 0088 "**Google Advanced Protection Program (GAPP)**. Questa protezione serve per i " 0089 "giornalisti e le persone che potrebbero essere esposte ad attacchi mediatici " 0090 "crescenti. digiKam è compatibile con un normale account Google." 0091 0092 #: ../../export_tools/google_export.rst:31 0093 msgid "" 0094 "For a normal Google account the amount of files which can be downloaded at " 0095 "once is currently limited to 1000." 0096 msgstr "" 0097 "Per un normale account Google, la quantità di file scaricabile alla volta è " 0098 "limitata a 1000." 0099 0100 #: ../../export_tools/google_export.rst:33 0101 msgid "" 0102 "The tools can be used to upload an image collections from your computer to " 0103 "the remote Google server using the Internet. Use respectively the :" 0104 "menuselection:`Export --> Export to Google Photo` :kbd:`Ctrl+Alt+Shift+P` " 0105 "and by the :menuselection:`Export --> Export to Google Drive` :kbd:`Ctrl+Alt" 0106 "+Shift+D` menu entries to access to these tools, or uses the icons from " 0107 "**Tools** in Right sidebar." 0108 msgstr "" 0109 "È possibile utilizzare gli strumenti per caricare raccolte di immagini dal " 0110 "tuo computer al server remoto di Google tramite Internet. Usa " 0111 "rispettivamente i menu :menuselection:`Esporta --> Esporta in Google Foto` :" 0112 "kbd:`Ctrl+Alt+Maiusc+P` ed :menuselection:`Esporta --> Esporta in Google " 0113 "Drive` :kbd:`Ctrl+Alt+Maiusc+D` per accedere a questi strumenti, oppure " 0114 "utilizza le icone dagli **Strumenti** presenti nella barra laterale destra." 0115 0116 #: ../../export_tools/google_export.rst:37 0117 msgid "" 0118 "Google Photo is only suitable for showing images on the web, not as a backup " 0119 "solution. Google recompresses uploaded images and changes or removes " 0120 "metadata, e.g. GPS." 0121 msgstr "" 0122 "Google Photo è disponibile solo per mostrare le immagini nel web e non come " 0123 "soluzione di salvataggio di sicurezza. Google comprime nuovamente le " 0124 "immagini caricate e cambia o rimuove i metadati, per es. il GPS." 0125 0126 #: ../../export_tools/google_export.rst:40 0127 msgid "Login to your Account" 0128 msgstr "Accedere al tuo account" 0129 0130 #: ../../export_tools/google_export.rst:42 0131 msgid "" 0132 "When accessing the tool for the first time you are taken through the process " 0133 "of obtaining a token which is used for authentication purposes. The " 0134 "following dialog will popup and a browser window will be launched you will " 0135 "log in to Google:" 0136 msgstr "" 0137 "Quando accedi allo strumento per la prima volta, vieni indirizzato al " 0138 "processo di ottenimento di un token utilizzato per scopi di autenticazione. " 0139 "Si aprirà la finestra di dialogo seguente e verrà avviata una finestra di " 0140 "browser per permetterti di accedere a Google:" 0141 0142 #: ../../export_tools/google_export.rst:48 0143 msgid "The Google Dialog to Select Account" 0144 msgstr "La finestra di dialogo Google per la selezione dell'account" 0145 0146 #: ../../export_tools/google_export.rst:50 0147 msgid "" 0148 "After successful signup digiKam will be allowed to send photos to the Google " 0149 "website. You will be presented with the following page on successful signup:" 0150 msgstr "" 0151 "Dopo che avrai completato con successo la registrazione digiKam potrà " 0152 "inviare le foto sul sito web di Google. Se tutto è andato bene vedrai questa " 0153 "pagina:" 0154 0155 #: ../../export_tools/google_export.rst:56 0156 msgid "The Google Dialog to Authorize Application" 0157 msgstr "La finestra di dialogo Google per autorizzare l'applicazione" 0158 0159 #: ../../export_tools/google_export.rst:58 0160 msgid "" 0161 "Then, simply authorize application and close the web browser. Return to the " 0162 "host application dialog, you will see the interface used to upload photos to " 0163 "Google." 0164 msgstr "" 0165 "Quindi, autorizza semplicemente l'applicazione e chiudi il browser web. " 0166 "Ritorna alla finestra di dialogo dell'applicazione ospite, vedrai " 0167 "l'interfaccia utilizzata per caricare le foto in Google." 0168 0169 #: ../../export_tools/google_export.rst:62 0170 msgid "" 0171 "When the tool is invoked for second time, it will remember the previous " 0172 "account automatically." 0173 msgstr "" 0174 "Utilizzato per la seconda volta, lo strumento ricorderà automaticamente " 0175 "l'account utilizzato in precedenza." 0176 0177 #: ../../export_tools/google_export.rst:65 0178 msgid "Upload to your Account" 0179 msgstr "Caricare nel tuo account" 0180 0181 #: ../../export_tools/google_export.rst:67 0182 msgid "" 0183 "The upload dialogs for **Google Photo** and **Google Drive** uses mostly the " 0184 "same interface:" 0185 msgstr "" 0186 "Le finestre di dialogo di caricamento per **Google Foto** e **Google Drive** " 0187 "usano grosso modo la stessa interfaccia:" 0188 0189 #: ../../export_tools/google_export.rst:73 0190 msgid "The Google Photo Export Dialog" 0191 msgstr "La finestra di dialogo di esportazione di Google Foto" 0192 0193 #: ../../export_tools/google_export.rst:79 0194 msgid "The Google Drive Export Dialog" 0195 msgstr "La finestra di dialogo di esportazione di Google Drive" 0196 0197 #: ../../export_tools/google_export.rst:81 0198 msgid "" 0199 "By default, the tools proposes to export the currently selected items from " 0200 "the icon-view. The **+** Photos button can be used to append more items on " 0201 "the list." 0202 msgstr "" 0203 "Per impostazione predefinita, gli strumenti propongono di esportare gli " 0204 "elementi attualmente selezionati dalla vista a icone. Può essere utilizzato " 0205 "il pulsante **+** foto per aggiungere altri elementi all'elenco." 0206 0207 #: ../../export_tools/google_export.rst:83 0208 msgid "" 0209 "With the **Album** options, you can select the online folder to store files " 0210 "to upload. You can **Create** new one and **Reload** the list on the combo-" 0211 "box if online contents have been changed in Google web interface." 0212 msgstr "" 0213 "Con l'opzione **Album** puoi selezionare la cartella in linea in cui salvare " 0214 "i file da caricare. Puoi **crearne** una nuova e **ricaricare** l'elenco " 0215 "nella casella combinata, se il contenuto in linea è stato modificato " 0216 "nell'interfaccia web di Google." 0217 0218 #: ../../export_tools/google_export.rst:85 0219 msgid "" 0220 "If the **Resize photos before uploading** option is selected, the photos " 0221 "will be resized before transferring to Google. The values will be read from " 0222 "the **Maximum Dimension** combo-box, which can be used to adjust the maximum " 0223 "height. The width calculation will be done so as to have the aspect ratio " 0224 "conserved." 0225 msgstr "" 0226 "Se l'opzione **Ridimensiona le foto prima di caricarle** è attivata, le foto " 0227 "saranno ridimensionate prima di essere trasferite su Google. I valori " 0228 "saranno letti dalla casella combinata **Dimensione massima**, utilizzabile " 0229 "per regolare l'altezza massima. Verrà eseguito il calcolo della larghezza in " 0230 "modo da conservare le proporzioni dell'immagine." 0231 0232 #: ../../export_tools/google_export.rst:87 0233 msgid "" 0234 "With **Google Photo** uploader, a special option is available to **Write the " 0235 "photo ID to the source image**. The identification number used to upload to " 0236 "your Google account will be recorded in the XMP metadata from file in your " 0237 "collection." 0238 msgstr "" 0239 "Con il caricatore di **Google Foto** è disponibile un'opzione speciale in " 0240 "**Scrivi l'identificativo della foto nell'immagine sorgente**. Il numero " 0241 "identificativo utilizzato per caricare nel tuo account Google sarà " 0242 "registrato nei metadati XMP del file nella tua raccolta." 0243 0244 #: ../../export_tools/google_export.rst:93 0245 msgid "The Google Export Uploading in Progress" 0246 msgstr "Avanzamento del caricamento dell'esportazione in Google" 0247 0248 #: ../../export_tools/google_export.rst:95 0249 msgid "" 0250 "Press **Start Upload** button to transfer items. You can click on the " 0251 "**Close** button to abort the uploading of photos." 0252 msgstr "" 0253 "Premi il pulsante **Avvia caricamento** per trasferire i file. Per " 0254 "interrompere il caricamento delle foto puoi fare clic sul pulsante " 0255 "**Chiudi**." 0256 0257 #: ../../export_tools/google_export.rst:97 0258 msgid "" 0259 "Finally, you can view the uploaded photos by visiting the Google websites." 0260 msgstr "Infine, puoi vedere le foto caricate visitando i siti web di Google." 0261 0262 #: ../../export_tools/google_export.rst:103 0263 msgid "The Google Photo Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0264 msgstr "L'account in linea di Google Foto che visualizza i contenuti caricati" 0265 0266 #: ../../export_tools/google_export.rst:109 0267 msgid "The Google Drive Online Account Displaying the Uploaded Contents" 0268 msgstr "L'account in linea di Google Drive che visualizza i contenuti caricati"