Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/batch_queue/metadata_tools.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 22:13+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.03.80\n" 0019 0020 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1 0021 msgid "digiKam Batch Queue Manager Metadata Tools" 0022 msgstr "Strumenti per metadati del gestore elaborazione in serie di digiKam" 0023 0024 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, batch, metadata, pick, labels, rating, color, comment, caption, " 0028 "title" 0029 msgstr "" 0030 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0031 "libero, apprendimento, facile, in serie, metadati, scelta, etichette, " 0032 "valutazione, colore, commento, didascalia, titolo" 0033 0034 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:14 0035 msgid "Metadata Tools" 0036 msgstr "Strumenti per metadati" 0037 0038 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:16 0039 msgid "Contents" 0040 msgstr "Contenuto" 0041 0042 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:18 0043 msgid "" 0044 "The Batch Manager metadata tools are used to apply the :ref:`Digital Asset " 0045 "Management <asset_management>` by managing metadata values in items hosted " 0046 "in a Queue, to help to classify contents in your collection or to prepare " 0047 "for sharing outside the box." 0048 msgstr "" 0049 "Gli strumenti per la gestione in serie dei metadati sono utilizzati per " 0050 "applicare la :ref:`Gestione dei beni digitali <asset_management>` gestendo i " 0051 "valori dei metadati negli elementi ospitati in una coda, al fine di " 0052 "coadiuvare la classificazione dei contenuti nelle raccolte o di preparare la " 0053 "condivisione non convenzionale." 0054 0055 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:23 0056 msgid "Image Quality Sort" 0057 msgstr "Ordinamento qualità delle immagini" 0058 0059 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:25 0060 msgid "" 0061 "This tool parse your items to assign a **Pick Label** automatically " 0062 "depending of the aesthetic value of the contents. You can use the full " 0063 "automated solution based on deep-learning engine (recommended), or use a " 0064 "manual settings for each criteria. These settings are fully explained in " 0065 "the :ref:`Setup Quality <imgqsort_settings>` section from this manual." 0066 msgstr "" 0067 "Questo strumento analizza gli elementi per assegnare loro automaticamente " 0068 "una **etichetta di scelta** a seconda del valore estetico del contenuto. " 0069 "Puoi utilizzare la soluzione completamente automatizzata basata sul motore " 0070 "di apprendimento profondo (raccomandata), oppure utilizzare le impostazioni " 0071 "manuali per ciascun criterio. Queste impostazioni vengono spiegate in modo " 0072 "esaustivo nella sezione :ref:`Configurazione della qualità " 0073 "<imgqsort_settings>` di questo manuale." 0074 0075 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:31 0076 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Sort Items by Image Quality" 0077 msgstr "" 0078 "Lo strumento del gestore elaborazione in serie per ordinare gli elementi per " 0079 "qualità di immagine" 0080 0081 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:36 0082 msgid "Apply Metadata Template" 0083 msgstr "Applica il modello di metadati" 0084 0085 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:38 0086 msgid "" 0087 "This tool is dedicated to apply a metadata template to your items in order " 0088 "to set copyright and description information about the contents. The " 0089 "**Template** drop-down field lets you choose one of your metadata templates " 0090 "you customized in :ref:`Templates Settings <templates_settings>`. You can " 0091 "access the **Template Manager** also with the edit button to the right of " 0092 "the drop-down field." 0093 msgstr "" 0094 "Questo strumento serve per applicare un modello di metadati agli elementi in " 0095 "modo da impostare il copyright e le informazioni descrittive sul contenuto. " 0096 "Il campo a tendina **Modello** ti permette di scegliere uno dei modelli di " 0097 "metadati che hai personalizzato nelle :ref:`Impostazioni dei modelli " 0098 "<templates_settings>`. Puoi accedere al **Gestore dei modelli** anche col " 0099 "pulsante di modifica alla destra del campo a tendina." 0100 0101 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:44 0102 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Apply Metadata Template" 0103 msgstr "" 0104 "Lo strumento del gestore elaborazione in serie per applicare il modello dei " 0105 "metadati" 0106 0107 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:49 0108 msgid "Translate Metadata" 0109 msgstr "Traduci metadati" 0110 0111 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:51 0112 msgid "" 0113 "This tool allows to translate automatically some alternative language string " 0114 "from metadata using an online translator service. Translatable entries are:" 0115 msgstr "" 0116 "Questo strumento consenti di tradurre automaticamente dai metadati alcune " 0117 "stringhe in lingue alternative utilizzando un servizio di traduzione in " 0118 "linea. le voci traducibili sono:" 0119 0120 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:53 0121 msgid ":ref:`Title <captions_comments>`." 0122 msgstr ":ref:`Titolo <captions_comments>`." 0123 0124 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:54 0125 msgid ":ref:`Captions <captions_comments>`." 0126 msgstr ":ref:`Didascalie <captions_comments>`." 0127 0128 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:55 0129 msgid ":ref:`Copyrights <authorship_copyright>`." 0130 msgstr ":ref:`Copyright <authorship_copyright>`." 0131 0132 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:56 0133 msgid ":ref:`Usage Terms <authorship_copyright>`." 0134 msgstr ":ref:`Termini di utilizzo <authorship_copyright>`." 0135 0136 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:58 0137 msgid "" 0138 "The translations settings can be tuned with the dedicated :ref:`Localize " 0139 "Setup Panel <localize_settings>`. A list of languages to append or fix in " 0140 "selected alternative language strings. To add a new language in this list, " 0141 "use the drop-down button on the left of **Translate to** option. To remove a " 0142 "language, use the context menu over this list." 0143 msgstr "" 0144 "Le impostazioni delle traduzioni possono essere regolate col :ref:` pannello " 0145 "di configurazione di localizzazione <localize_settings>` dedicato, in cui è " 0146 "presente un elenco di lingue da aggiungere o correggere nelle stringhe " 0147 "linguistiche alternative selezionate. Per aggiungere una nuova lingua " 0148 "all'elenco, usa il pulsante a tendina che si trova alla sinistra " 0149 "dell'opzione **Traduci in**. Per rimuovere una lingua, usa il menu " 0150 "contestuale sull'elenco." 0151 0152 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:64 0153 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Translate Strings in Metadata" 0154 msgstr "" 0155 "Lo strumento del gestore elaborazione in serie per tradurre le stringhe nei " 0156 "metadati" 0157 0158 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:69 0159 msgid "Assign Captions" 0160 msgstr "Assegna didascalie" 0161 0162 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:71 0163 msgid "" 0164 "This tool allows to assign **Title**, **Captions**, and **Author** " 0165 "properties to items from a Queue. For details about these properties, take a " 0166 "look to the :ref:`Captions section <captions_view>` from this manual." 0167 msgstr "" 0168 "Questo strumento consente di assegnare le proprietà **Titolo**, " 0169 "**Didascalie** e **Autore** agli elementi da una coda. Per i dettagli su " 0170 "queste proprietà, Consulta la :ref:`sezione Didascalie <captions_view>` da " 0171 "questo manuale." 0172 0173 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:77 0174 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Captions to Items" 0175 msgstr "" 0176 "Lo strumento del gestore elaborazione in serie per assegnare didascalie agli " 0177 "elementi" 0178 0179 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:82 0180 msgid "Assign Labels" 0181 msgstr "Assegna etichette" 0182 0183 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:84 0184 msgid "" 0185 "This tool allows to assign **Pick Label**, **Rating**, and **Color Label** " 0186 "to items from a Queue. In oppposite to **Quality Sort** tool which apply a " 0187 "Pick Label automatically, this tool just tune the Pick Label value manually. " 0188 "For details about these properties, take a look to the :ref:`Captions " 0189 "section <captions_view>` from this manual." 0190 msgstr "" 0191 "Questo strumento consente di assegnare **etichette di scelta**, " 0192 "**valutazione** ed **etichette colorate** agli elementi da una coda. Al " 0193 "contrario dello strumento **Ordinamento qualità**, che applica " 0194 "automaticamente un'etichetta di scelta, questo strumento regola solo " 0195 "manualmente il valore della etichetta di scelta. Per i dettagli su queste " 0196 "proprietà, consulta la :ref:`sezione Didascalie <captions_view>` di questo " 0197 "manuale." 0198 0199 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:90 0200 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Assign Labels to Items" 0201 msgstr "" 0202 "Lo strumento del gestore elaborazione in serie per assegnare etichette agli " 0203 "elementi" 0204 0205 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:95 0206 msgid "Remove Metadata" 0207 msgstr "Rimuovi metadati" 0208 0209 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:97 0210 msgid "" 0211 "This tool to drop parts of metadata from files, into the **Exif**, **IPTC**, " 0212 "and **XMP** chunks. More precisely you can select from the delegate drop-" 0213 "down menus the following sections:" 0214 msgstr "" 0215 "Questo strumento elimina parti di metadati dai file, all'interno delle " 0216 "sezioni **Exif**, **IPTC** e **XMP**. Più precisamente, puoi selezionare i " 0217 "menu a tendina delegati dalle sezioni seguenti:" 0218 0219 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:100 0220 msgid "**Completely**: drop all Exif entries." 0221 msgstr "**Completamente**: elimina tutte le voci Exif." 0222 0223 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:101 0224 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:108 0225 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:113 0226 msgid "**Date**: drop the time-stamp." 0227 msgstr "**Data**: elimina la data e l'ora." 0228 0229 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:102 0230 msgid "**GPS**: drop geolocation information." 0231 msgstr "**GPS**: elimina le informazioni di geolocalizzazione." 0232 0233 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:103 0234 msgid "**XPKeywords**: drop the Windows keywords" 0235 msgstr "**XPKeywords**: elimina le parole chiave di Windows" 0236 0237 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104 0238 msgid "Exif:" 0239 msgstr "Exif:" 0240 0241 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:104 0242 msgid "**Comments and Descriptions**: all captions entries." 0243 msgstr "**Commento e descrizione**: tutte le voci delle didascalie." 0244 0245 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:107 0246 msgid "**Completely**: drop all IPTC entries." 0247 msgstr "**Completamente**: elimina tutte le voci IPTC." 0248 0249 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109 0250 msgid "IPTC:" 0251 msgstr "IPTC:" 0252 0253 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:109 0254 msgid "**Caption**: drop the content descriptions." 0255 msgstr "**Didascalia**: elimina le descrizioni del contenuto." 0256 0257 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:112 0258 msgid "**Completely**: drop all XMP entries." 0259 msgstr "**Completamente**: elimina tutte le voci XMP." 0260 0261 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:114 0262 msgid "**DigiKam**: drop all information from application namespace." 0263 msgstr "" 0264 "**digiKam**: elimina tutte le informazioni dallo spazio nome " 0265 "dell'applicazione." 0266 0267 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:115 0268 msgid "" 0269 "**DigiKam image history**: drop only the versioning data from the " 0270 "application namespace." 0271 msgstr "" 0272 "**Cronologia immagini digiKam**: elimina solo di dati di revisione dallo " 0273 "spazio nome dell'applicazione." 0274 0275 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:116 0276 msgid "**Dublin Core**: drop only the entries from Dublin Core namespace." 0277 msgstr "**Dublin Core**: elimina solo le voci dallo spazio nome Dublin Core." 0278 0279 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:117 0280 msgid "" 0281 "**Exif**: drop only the translated Exif information stored in the dedicated " 0282 "namespace." 0283 msgstr "" 0284 "**Exif**: elimina solo le informazioni Exif tradotte memorizzate nello " 0285 "spazio nome dedicato." 0286 0287 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:118 0288 msgid "**Video**: drop only the entries from the Video namespace." 0289 msgstr "**Video**: elimina solo le voci dallo spazio nome Video." 0290 0291 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119 0292 msgid "XMP:" 0293 msgstr "XMP:" 0294 0295 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:119 0296 msgid "" 0297 "**Caption, comment and description**: drop all entries described the " 0298 "contents." 0299 msgstr "" 0300 "**Didascalia, commento e descriptione**: elimina tutte le voci che " 0301 "descrivono il contenuto." 0302 0303 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:125 0304 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Remove Metadata from Items" 0305 msgstr "" 0306 "Lo strumento del gestore elaborazione in serie per rimuovere i metadati " 0307 "dagli elementi" 0308 0309 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:130 0310 msgid "Time Adjust" 0311 msgstr "Regolazione dell'ora" 0312 0313 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:132 0314 msgid "" 0315 "This tool allows to adjust the time-stamp entries in file metadata. It use " 0316 "the same settings than :ref:`stand alone version <time_adjust>` of this " 0317 "plugin available from **Main Window** from :menuselection:`Item --> Adjust " 0318 "Date & Time` menu entry." 0319 msgstr "" 0320 "Questo strumento permette di regolare le voci della data e l'ora nei " 0321 "metadati dei file. Utilizza le stesse impostazioni della :ref:`versione " 0322 "indipendente <time_adjust>` di questa estensione, disponibile dalla voce di " 0323 "menu :menuselection:`Elemento --> Regola data e ora` della **finestra " 0324 "principale**." 0325 0326 #: ../../batch_queue/metadata_tools.rst:138 0327 msgid "The Batch Queue Manager Tool to Adjust Items Time-Stamp" 0328 msgstr "" 0329 "Lo strumento del gestore elaborazione in serie per regolare la data e l'ora " 0330 "degli elementi"