Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/batch_queue/batchqueue_overview.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-03-19 12:22+0100\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.03.80\n"
0019 
0020 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:1
0021 msgid "Overview to digiKam Batch Queue Manager"
0022 msgstr "Panoramica del Gestore elaborazione in serie di digiKam"
0023 
0024 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, batch, queue"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, in serie, coda"
0031 
0032 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:14
0033 msgid "Overview"
0034 msgstr "Panoramica"
0035 
0036 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:16
0037 msgid "Contents"
0038 msgstr "Contenuto"
0039 
0040 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:18
0041 msgid ""
0042 "digiKam features a batch queue manager in a separate window to easily "
0043 "process in batch items, aka filtering, converting, transforming, etc. It "
0044 "works with all supported image formats including RAW files."
0045 msgstr ""
0046 "digiKam presenta un gestore elaborazione in serie, in finestra separata, per "
0047 "elaborare in modo semplice gli elementi in serie, per esempio filtraggio, "
0048 "conversione, trasformazione, ecc. Funziona con tutti i formati immagine "
0049 "supportati, incluso i file RAW."
0050 
0051 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:20
0052 msgid ""
0053 "Select one or several images in any view from the main window, call **Add to "
0054 "Current Queue** :kbd:`Ctrl+B` from the context menu. The selection will be "
0055 "added to the batch queue manager, and its separate window will open. When "
0056 "you are back to the digiKam main window you can quickly access the batch "
0057 "queue manager with :menuselection:`Tools --> Batch Queue Manager` :kbd:`B`."
0058 msgstr ""
0059 "Seleziona una o più immagini in una vista qualsiasi della finestra "
0060 "principale, richiama **Aggiungi alla coda corrente** :kbd:`Ctrl+B` dal menu "
0061 "contestuale. La selezione verrà aggiunta al gestore elaborazione in serie, "
0062 "che si aprirà in una finestra separata. Una volta tornato alla finestra "
0063 "principale di digiKam potrai accedere rapidamente al gestore elaborazione in "
0064 "serie dal menu :menuselection:`Strumenti --> Gestore elaborazione in serie` :"
0065 "kbd:`B`."
0066 
0067 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:26
0068 msgid "The Batch Manager Window"
0069 msgstr "La finestra del gestore di elaborazione"
0070 
0071 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:28
0072 msgid ""
0073 "On the **top left** side, the window shows the list of queues to process. "
0074 "Queues are a stack of items to batch using the same tools and the same "
0075 "settings. Each queue will be processed sequentially, but queue contents can "
0076 "be processed in parallel, depending of the settings. In this view, the list "
0077 "is ordered in flat showing item thumbnail, the original filename, and the "
0078 "target filename corresponding of the result."
0079 msgstr ""
0080 "Nella parte **sinistra in alto** la finestra mostra l'elenco delle code da "
0081 "elaborare. Queste sono pile di elementi da elaborare in serie, utilizzando "
0082 "gli stessi strumenti e le stesse impostazioni. Ciascuna coda verrà elaborata "
0083 "in sequenza, ma il contenuto della coda può essere elaborato in parallelo, a "
0084 "seconda delle impostazioni. In questa vista l'elenco è ordinato in modo "
0085 "semplice e mostra la miniatura dell'elemento, il nome file originale e il "
0086 "nome file di destinazione del risultato corrispondente."
0087 
0088 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:32
0089 msgid ""
0090 "If you want to process in a queue the items from an album and all sub-"
0091 "albums, just turn on the option to display sub-albums in the Album-View "
0092 "using the :menuselection:`View --> Include Album-Sub Tree` menu entry, and "
0093 "then select the corresponding items and add them to the Batch Queue Manager."
0094 msgstr ""
0095 "Se desideri elaborare in una coda gli elementi da un album e da tutti i suoi "
0096 "album secondari, attiva l'opzione per visualizzare gli album secondari nella "
0097 "vista Album utilizzando la voce di menu :menuselection:`Vista --> Includi "
0098 "sotto-albero dell'album`, quindi seleziona gli elementi corrispondenti e "
0099 "aggiungili al Gestore elaborazione in serie."
0100 
0101 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:34
0102 msgid ""
0103 "On the **top middle**, this view shows the flat list of tools to apply on "
0104 "items queue. Each tool are apply step by step from the top to the bottom. "
0105 "You can arrange the order as you want. It's highly recommended to export to "
0106 "a new format at end of this list to be sure to preserve the best image "
0107 "quality."
0108 msgstr ""
0109 "Al **centro in alto** la vista mostra un semplice elenco di strumenti da "
0110 "applicare all'elaborazione in serie. Ogni strumento viene applicato passo "
0111 "dopo passo, dall'alto verso il basso. Puoi riordinare gli strumenti come "
0112 "preferisci. È fortemente consigliato esportare in un nuovo formato alla fine "
0113 "di questo elenco, in modo da assicurarti di preservare la migliore qualità "
0114 "di immagine."
0115 
0116 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:36
0117 msgid ""
0118 "On the **top right** side, this view shows the settings of the current tool "
0119 "selected on the top middle view. These settings will be saved in the queue "
0120 "and applied to all items to process in batch."
0121 msgstr ""
0122 "Nella parte **destra in alto** la vista mostra le impostazioni dell'elemento "
0123 "attivo selezionato nella vista centrale. Queste impostazioni verranno "
0124 "salvate nelle coda e applicate a tutti gli elementi da elaborare in serie."
0125 
0126 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:38
0127 msgid ""
0128 "On the **bottom left**, the view shows all root settings for a queues, as "
0129 "the RAW processing, the file rename rules, the target place to store "
0130 "results, etc. The file renaming view is mostly the same than **Advanced "
0131 "Rename** tool available in **Main Window**. See the full description in :ref:"
0132 "`this section <renaming_photograph>` of this manual."
0133 msgstr ""
0134 "A **sinistra in basso** la vista mostra tutte le impostazioni radice per una "
0135 "coda, come l'elaborazione RAW, le regole di rinomina dei file, la posizione "
0136 "di destinazione per il salvataggio dei risultati, e via discorrendo. La "
0137 "vista di rinomina dei file è praticamente la stessa dello strumento di "
0138 "**rinomina avanzata** disponibile nella **finestra principale**. Leggi la "
0139 "descrizione completa in :ref:`questa sezione <renaming_photograph>` del "
0140 "manuale."
0141 
0142 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:40
0143 msgid ""
0144 "On the **bottom right**, the view shows the collection of tools available in "
0145 "batch queue manager. You can assign a tool to the current queue by a double "
0146 "click or a drag and drop. This view shows also a list of pre-recorded queue "
0147 "settings to allows to replay later workflow. Finally a tab show a flat list "
0148 "of batch operations processed on queue as a log-file."
0149 msgstr ""
0150 "A **destra in basso** la vista mostra la raccolta di strumenti disponibili "
0151 "nel gestore elaborazione in serie. Puoi assegnare uno strumento alla coda "
0152 "corrente facendovi sopra doppio clic oppure trascinandolo e rilasciandolo. "
0153 "Questa vista mostra anche un elenco di impostazioni preregistrate di code in "
0154 "modo da poterle riutilizzare in un secondo momento nel tuo flusso di lavoro. "
0155 "Infine, è presente una scheda che mostra, come file di registro, un semplice "
0156 "elenco di operazioni elaborate in serie sulla coda."
0157 
0158 #: ../../batch_queue/batchqueue_overview.rst:47
0159 msgid "Screencast of Batch Queue Manager Tools Assignment to a Queue"
0160 msgstr ""
0161 "Registrazione di assegnazione di strumenti del Gestore elaborazione in serie "
0162 "a una coda"