Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/batch_queue.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-23 20:33+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" 0019 0020 #: ../../batch_queue.rst:1 0021 msgid "Using the digiKam Batch Queue Manager To Process Items in Parallel" 0022 msgstr "" 0023 "Uso del Gestore elaborazione in serie di digiKam per elaborare gli elementi " 0024 "in parallelo" 0025 0026 #: ../../batch_queue.rst:1 0027 msgid "" 0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0029 "help, learn, batch, queue, manager" 0030 msgstr "" 0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0032 "libero, aiuto, apprendimento, in serie, elaborazione, gestore" 0033 0034 #: ../../batch_queue.rst:15 0035 msgid "Batch Queue Manager" 0036 msgstr "Gestore elaborazione in serie" 0037 0038 #: ../../batch_queue.rst:19 0039 msgid "This section explain how to use the digiKam batch queue manager." 0040 msgstr "" 0041 "Questa sezione spiega come utilizzare il gestore elaborazione in serie di " 0042 "digiKam." 0043 0044 #: ../../batch_queue.rst:21 0045 msgid "Contents:" 0046 msgstr "Contenuto:"