Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/batch_queue.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-23 20:33+0100\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
0019 
0020 #: ../../batch_queue.rst:1
0021 msgid "Using the digiKam Batch Queue Manager To Process Items in Parallel"
0022 msgstr ""
0023 "Uso del Gestore elaborazione in serie di digiKam per elaborare gli elementi "
0024 "in parallelo"
0025 
0026 #: ../../batch_queue.rst:1
0027 msgid ""
0028 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0029 "help, learn, batch, queue, manager"
0030 msgstr ""
0031 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0032 "libero, aiuto, apprendimento, in serie, elaborazione, gestore"
0033 
0034 #: ../../batch_queue.rst:15
0035 msgid "Batch Queue Manager"
0036 msgstr "Gestore elaborazione in serie"
0037 
0038 #: ../../batch_queue.rst:19
0039 msgid "This section explain how to use the digiKam batch queue manager."
0040 msgstr ""
0041 "Questa sezione spiega come utilizzare il gestore elaborazione in serie di "
0042 "digiKam."
0043 
0044 #: ../../batch_queue.rst:21
0045 msgid "Contents:"
0046 msgstr "Contenuto:"