Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/asset_management/authorship_copyright.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) licensed under the <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise 0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package. 0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:06+0100\n" 0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" 0013 "Language: it\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" 0019 0020 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1 0021 msgid "Protect Your Authorship and Copyright" 0022 msgstr "Proteggi il tuo diritto d'autore e il tuo copyright" 0023 0024 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1 0025 msgid "" 0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, " 0027 "learn, easy, watermarking, IPTC and XMP authorship data, export size" 0028 msgstr "" 0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, " 0030 "libero, apprendimento, facile, filigrana, dati di paternità IPTC e XMP, " 0031 "dimensione esportazione" 0032 0033 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:14 0034 msgid "Authorship and Copyright" 0035 msgstr "Diritto d'autore e copyright" 0036 0037 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:16 0038 msgid "Contents" 0039 msgstr "Contenuto" 0040 0041 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:19 0042 msgid "Strings Metadata" 0043 msgstr "Metadati delle stringhe" 0044 0045 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:21 0046 msgid "" 0047 "This will be the last chapter and step to mark your digital library with " 0048 "authorship, ownership and copyright or left information. More than in 'the " 0049 "good(?) old days' of paper copies, the ubiquitous Internet makes it just too " 0050 "easy to 'steal' a picture from a web site. At the very least, for all images " 0051 "that will be exported and/or published in any form, the authorship and " 0052 "copyright information should be part of their metadata." 0053 msgstr "" 0054 "Questi saranno l'ultimo capitolo e l'ultimo passo per firmare la tua " 0055 "libreria digitale con l'autore, la proprietà, e le informazioni di copyright " 0056 "o copyleft. L'onnipresente Internet rende troppo facile 'rubare' un'immagine " 0057 "da un sito web rispetto 'ai bei vecchi tempi' delle copie cartacee. In " 0058 "ultima analisi, per tutte le immagini che saranno esportate e/o pubblicate " 0059 "in qualche forma, l'autore e le informazioni di copyright dovrebbero essere " 0060 "parte dei loro metadati. " 0061 0062 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:23 0063 msgid "" 0064 "Nothing more simple to do with digiKam: you can setup the default identity, " 0065 "and any images ingested be digiKam will be automatically informed. We put " 0066 "**copyleft** in the title for a reason:" 0067 msgstr "" 0068 "Nulla di più semplice da fare con digiKam: puoi impostare l'identità " 0069 "predefinita, e ogni immagine digerita da digiKam sarà automaticamente " 0070 "riempita con questa informazione. Abbiamo messo **copyleft** nel titolo per " 0071 "una ragione precisa:" 0072 0073 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:25 0074 msgid "" 0075 "Copyleft is a play on the word copyright and is the practice of using " 0076 "copyright law to remove restrictions on distributing copies and modified " 0077 "versions of a work for others and requiring that the same freedoms be " 0078 "preserved in modified versions." 0079 msgstr "" 0080 "L'espressione inglese copyleft, lett. (diritto di) copiatura (esclusiva) " 0081 "abbandonato, è un gioco di parole su copyright (lett. diritto (esclusivo) di " 0082 "copiatura), in cui la seconda parola del composto, right è scambiata con " 0083 "left individua un modello alternativo di gestione dei diritti d'autore " 0084 "basato su un sistema di licenze attraverso le quali l'autore (in quanto " 0085 "detentore originario dei diritti sull'opera) indica ai fruitori dell'opera " 0086 "che essa può essere utilizzata, diffusa e spesso anche modificata " 0087 "liberamente, pur nel rispetto di alcune condizioni essenziali." 0088 0089 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:27 0090 msgid "" 0091 "Copyleft is a form of licensing and may be used to modify copyrights for " 0092 "works such as ... music, and art. In general, copyright law allows an author " 0093 "to prohibit others from reproducing, adapting, or distributing copies of the " 0094 "author's work. In contrast, an author may, through a copyleft licensing " 0095 "scheme, give every person who receives a copy of a work permission to " 0096 "reproduce, adapt or distribute the work as long as any resulting copies or " 0097 "adaptations are also bound by the same copyleft licensing scheme. A widely " 0098 "used and originating copyleft license is the GNU General Public License. " 0099 "Similar licenses are available through Creative Commons - called Share-alike." 0100 msgstr "" 0101 "Nella versione pura e originaria del copyleft (cioè quella riferita " 0102 "all'ambito informatico) la condizione principale obbliga i fruitori " 0103 "dell'opera, nel caso volessero distribuire l'opera modificata, a farlo sotto " 0104 "lo stesso regime giuridico (e generalmente sotto la stessa licenza). In " 0105 "questo modo il regime di copyleft e tutto l'insieme di libertà da esso " 0106 "derivanti saranno sempre garantiti. L'espressione copyleft, in un senso non " 0107 "strettamente tecnico-giuridico, può anche indicare generalmente il movimento " 0108 "culturale che si è sviluppato sull'onda di questa nuova prassi in risposta " 0109 "all'irrigidirsi del modello tradizionale di copyright. Esempi di licenze " 0110 "copyleft per il software sono la GNU GPL e la GNU LGPL, per altri ambiti le " 0111 "licenze Creative Commons (più propriamente con la clausola share alike) " 0112 "oppure la stessa licenza GNU FDL usata per Wikipedia." 0113 0114 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:33 0115 msgid "" 0116 "The digiKam :ref:`Template Metadata <templates_settings>` Settings Panel" 0117 msgstr "" 0118 "Il pannello delle impostazioni dei :ref:`metadati dei modelli " 0119 "<templates_settings>` di digiKam" 0120 0121 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:35 0122 msgid "" 0123 "And here follows a description of what should be supplied to digiKam's setup " 0124 "page as information:" 0125 msgstr "" 0126 "Di seguito una descrizione di quali informazioni dovrebbero essere inserite " 0127 "nella pagina delle impostazioni di digiKam:" 0128 0129 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:37 0130 msgid "" 0131 "**Author** (synonymous with Creator and By-line): This field should contain " 0132 "your name, or the name of the person who created the photograph. If it is " 0133 "not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the " 0134 "identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or " 0135 "organization can also be used. Once saved, this field should not be changed " 0136 "by anyone. This field does not support the use of commas or semi-colons as " 0137 "separator." 0138 msgstr "" 0139 "**Autore** (sinonimo di Creatore e Ideatore): questo campo dovrebbe " 0140 "contenere il tuo nome, o il nome della persona che ha creato la foto. Se non " 0141 "è appropriato aggiungere il nome del fotografo (per esempio nei casi in cui " 0142 "l'identità debba essere protetta), può essere utilizzato anche il nome della " 0143 "compagnia o dell'organizzazione. Una volta salvato, questo campo non " 0144 "dovrebbe essere cambiato da nessuno. Questo campo non supporta l'uso di " 0145 "virgole o punti e virgola come separatore." 0146 0147 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:39 0148 msgid "" 0149 "**Author** title (synonymous with By-line title): Linked to Author. This " 0150 "field should contain the job title of the photographer. Examples might " 0151 "include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " 0152 "Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the " 0153 "Author field, the Author field must also be filled out." 0154 msgstr "" 0155 "Titolo **autore**: (sinonimo di titolo dell'Ideatore): collegato " 0156 "all'Autore. Questo campo contiene il titolo professionale del fotografo. Gli " 0157 "esempi potrebbero includere titoli come: Fotografo Associato, Fotografo " 0158 "Indipendente, Fotografo Commerciale. Dato che questa è una qualifica per il " 0159 "campo Autore, anche il campo Autore deve essere compilato." 0160 0161 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:41 0162 msgid "" 0163 "**Credit** (synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who " 0164 "is providing the photograph. This does not necessarily have to be the " 0165 "author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or " 0166 "the Associated Press, these organizations could be listed here as they are " 0167 "'providing' the image for use by others. If the image is a stock photograph, " 0168 "then the group (agency) involved in supplying the image should be listed " 0169 "here." 0170 msgstr "" 0171 "**Crediti** (sinonimo di Fornitore): usa il campo Fornitore per identificare " 0172 "chi fornisce la fotografia, che non deve necessariamente essere l'autore. Se " 0173 "un fotografo lavora per un'agenzia di stampa come la Reuters o la Associated " 0174 "Press, queste organizzazioni potrebbero essere elencate qui come 'fornitori' " 0175 "dell'immagine agli utenti. Se l'immagine è una fotografia di repertorio, il " 0176 "gruppo (agenzia) che la fornisce dovrebbe essere indicato qui." 0177 0178 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:43 0179 msgid "" 0180 "**Source**: The Source field should be used to identify the original owner " 0181 "or copyright holder of the photograph. The value of this field should never " 0182 "be changed after the information is entered following the image's creation. " 0183 "You should consider this to be a write-once field. The source could be an " 0184 "individual, an agency, or a member of an agency. To aid in later searches, " 0185 "We suggest to separate any slashes '/' with a blank space. Use the form " 0186 "'photographer / agency' rather than 'photographer/agency.' Source may also " 0187 "be different from Creator and from the names listed in the Copyright Notice." 0188 msgstr "" 0189 "**Fonte**: il campo Fonte dovrebbe essere usato per identificare il " 0190 "proprietario originale o il detentore del diritto d'autore della fotografia. " 0191 "Il valore di questo campo non dovrebbe mai essere cambiato dopo che " 0192 "l'informazione è stata inserita dopo la creazione dell'immagine. Dovresti " 0193 "considerare questo campo come a scrittura singola (solo una volta). La fonte " 0194 "potrebbe essere un individuo, un'agenzia, o un membro di un'agenzia. Per " 0195 "facilitare ricerche successive, suggeriamo di separare le barre '/' con uno " 0196 "spazio. Usa la forma 'fotografo / agenzia' piuttosto che 'fotografo/" 0197 "agenzia'. La fonte potrebbe anche essere diversa dal Creatore e dai nomi " 0198 "elencati nella notifica del diritto d'autore." 0199 0200 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:45 0201 msgid "" 0202 "**Copyright Notice**: The Copyright Notice should contain any necessary " 0203 "copyright notice for claiming the intellectual property, and should identify " 0204 "the current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this " 0205 "would be the photographer, but if the image was done by an employee or as " 0206 "work-for-hire, then the agency or company should be listed. Use the form " 0207 "appropriate to your country. For the United States you would typically " 0208 "follow the form of © {date of first publication} name of copyright owner, as " 0209 "in 'copr 2005 John Doe.' The word 'copyright' or the abbreviation 'copr' " 0210 "shall be used in place of the (c) symbol as ASCII characters only are " 0211 "allowed. In some foreign countries only the copyright symbol is recognized " 0212 "and the abbreviation does not work. Using something like (c) where the " 0213 "parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional " 0214 "protection worldwide, use of the phrase, 'all rights reserved' following the " 0215 "notice above is encouraged. In Europe you would use: Copyright {Year} " 0216 "{copyright owner}, all rights reserved. In Japan, for maximum protection, " 0217 "the following three items should appear in the copyright field of the IPTC " 0218 "Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first publication; and (c) " 0219 "name of the author. You may also wish to include the phrase *all rights " 0220 "reserved*." 0221 msgstr "" 0222 "**Notifica del diritto d'autore**: La notifica del diritto d'autore dovrebbe " 0223 "contenere ogni notifica necessaria per attribuire la proprietà " 0224 "intellettuale, e dovrebbe identificare i presenti proprietari del diritto " 0225 "d'autore della fotografia. Normalmente, questi sarebbe il fotografo, ma, se " 0226 "l'immagine è stata fatta da un impiegato o come lavoro retribuito, dovrebbe " 0227 "essere indicata l'agenzia o la compagnia. Usa la forma appropriata per il " 0228 "tuo paese. Per gli Stati Uniti useresti la seguente forma tipica: © {data di " 0229 "prima pubblicazione} nome del proprietario, come in '© 2008 Pinco Pallino'. " 0230 "Nota che si può usare la parola 'copyright' o l'abbreviazione 'copr' al " 0231 "posto del simbolo (c), dato che sono ammessi solo i caratteri ASCII. In " 0232 "alcuni paesi viene riconosciuto solo il simbolo del copyright e " 0233 "l'abbreviazione non è valida. Inoltre, il simbolo del copyright deve essere " 0234 "un cerchio completo con una 'C' in mezzo: usare qualcosa come (c), dove le " 0235 "parentesi formano un cerchio parziale, non è sufficiente. Per maggiore " 0236 "protezione a livello mondiale, si incoraggia l'uso della frase 'tutti i " 0237 "diritti riservati'. In Europa, si userebbe: Copyright {anno} {proprietario}, " 0238 "tutti i diritti riservati. In Giappone, per la massima protezione, " 0239 "dovrebbero comparire i seguenti tre elementi nel campo del diritto d'autore " 0240 "IPTC: (a) la parola Copyright; (b) l'anno di prima pubblicazione; e (c) il " 0241 "nome dell'autore. Potresti anche includere la frase *tutti i diritti " 0242 "riservati*." 0243 0244 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:47 0245 msgid "" 0246 "Whereas it is paramount to fill-in the author and copyright sections, they " 0247 "represent no protection against fraud. Anyone with a bit more than basic " 0248 "computer knowledge is able to delete or modify image embedded metadata. The " 0249 "solution to this problem is called *digital watermarking*. To private " 0250 "persons this might be of little interest for the majority of photographs, " 0251 "but for professionals ans semi-professionals this protection is really " 0252 "important." 0253 msgstr "" 0254 "Sebbene sia essenziale riempire le sezioni per l'autore e il copyright, essi " 0255 "non rappresentano una protezione contro le frodi. Chiunque con una " 0256 "conoscenza al di sopra del minimo di informatica è in grado di cancellare o " 0257 "modificare i metadati incorporati nell'immagine. La soluzione a questo " 0258 "problema si chiama *filigrana digitale*. Per i privati questo argomento può " 0259 "essere di poco interesse per la maggioranza delle fotografie, ma per il " 0260 "professionista e il semi-professionista questa protezione è davvero " 0261 "importante." 0262 0263 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:53 0264 msgid "" 0265 "The digiKam :ref:`Copyrights View <metadata_editor>` From Metadata Editor" 0266 msgstr "" 0267 "La :ref:`vista dei copyright <metadata_editor>` di digiKam dall'editor dei " 0268 "metadati" 0269 0270 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:56 0271 msgid "Digital Watermarking" 0272 msgstr "La filigrana digitale" 0273 0274 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:58 0275 msgid "" 0276 "Digital Watermarking refers to an invisible digital watermark that is being " 0277 "impressed on photographs as an element of Digital Rights Management (DRM). " 0278 "The watermark contains the same information of authorship and copyright as " 0279 "described above, but the metadata is encrypted and saved in the actual image " 0280 "data (as opposed to the metadata section which is a separate section within " 0281 "the image file)." 0282 msgstr "" 0283 "La filigrana digitale si riferisce a un invisibile segno digitale che è " 0284 "stato impresso sulle fotografie come elemento di gestione dei diritti " 0285 "digitali (Digital Rights Management, DRM). La filigrana contiene le stesse " 0286 "informazioni sull'autore e sul diritto d'autore descritte prima, ma questi " 0287 "metadati sono codificati e salvati nei dati reali dell'immagine " 0288 "(diversamente da quelli salvati nella sezione dei metadati, che è una " 0289 "sezione separata nell'immagine)." 0290 0291 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:60 0292 msgid "" 0293 "This invisible imprint has holographic properties so that modifications done " 0294 "to an image (size, color, crop, up to a certain limit) will not destroy the " 0295 "copyright information. Only when an image is resized to a very small " 0296 "fraction like a thumbnail will the embedded information be lost, but then " 0297 "the image is of no value anymore to the copyright infringing party. The " 0298 "digital watermark will be unique per image." 0299 msgstr "" 0300 "Questa stampigliatura invisibile ha proprietà olografiche, cosicché le " 0301 "modifiche fatte all'immagine (dimensioni, forma, ritaglio, fino a un certo " 0302 "limite) non distruggeranno le informazioni sul copyright. Solo quando " 0303 "l'immagine è ridotta a una frazione molto piccola, come una miniatura, " 0304 "l'informazione incorporata viene persa, ma a quel punto l'immagine non ha " 0305 "più valore per chi sta violando il copyright. La filigrana digitale sarà " 0306 "univoca per immagine."