Warning, /documentation/digikam-doc/locale/it/LC_MESSAGES/asset_management/authorship_copyright.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) licensed under the  <a href="https://spdx.org/licenses/GFDL-1.2-or-later.html">licensed under the terms of the GNU Free Documentation License 1.2+</a> unless stated otherwise
0002 # This file is distributed under the same license as the Digikam Manual package.
0003 # Valter Mura <valtermura@gmail.com>, 2023.
0004 #
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: Digikam Manual 8.0.0\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-02 00:35+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-01-26 22:06+0100\n"
0011 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
0013 "Language: it\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
0019 
0020 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1
0021 msgid "Protect Your Authorship and Copyright"
0022 msgstr "Proteggi il tuo diritto d'autore e il tuo copyright"
0023 
0024 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:1
0025 msgid ""
0026 "digiKam, documentation, user manual, photo management, open source, free, "
0027 "learn, easy, watermarking, IPTC and XMP authorship data, export size"
0028 msgstr ""
0029 "digiKam, documentazione, manuale utente, gestione fotografie, open source, "
0030 "libero, apprendimento, facile, filigrana, dati di paternità IPTC e XMP, "
0031 "dimensione esportazione"
0032 
0033 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:14
0034 msgid "Authorship and Copyright"
0035 msgstr "Diritto d'autore e copyright"
0036 
0037 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:16
0038 msgid "Contents"
0039 msgstr "Contenuto"
0040 
0041 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:19
0042 msgid "Strings Metadata"
0043 msgstr "Metadati delle stringhe"
0044 
0045 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:21
0046 msgid ""
0047 "This will be the last chapter and step to mark your digital library with "
0048 "authorship, ownership and copyright or left information. More than in 'the "
0049 "good(?) old days' of paper copies, the ubiquitous Internet makes it just too "
0050 "easy to 'steal' a picture from a web site. At the very least, for all images "
0051 "that will be exported and/or published in any form, the authorship and "
0052 "copyright information should be part of their metadata."
0053 msgstr ""
0054 "Questi saranno l'ultimo capitolo e l'ultimo passo per firmare la tua "
0055 "libreria digitale con l'autore, la proprietà, e le informazioni di copyright "
0056 "o copyleft. L'onnipresente Internet rende troppo facile 'rubare' un'immagine "
0057 "da un sito web rispetto 'ai bei vecchi tempi' delle copie cartacee. In "
0058 "ultima analisi, per tutte le immagini che saranno esportate e/o pubblicate "
0059 "in qualche forma, l'autore e le informazioni di copyright dovrebbero essere "
0060 "parte dei loro metadati. "
0061 
0062 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:23
0063 msgid ""
0064 "Nothing more simple to do with digiKam: you can setup the default identity, "
0065 "and any images ingested be digiKam will be automatically informed. We put "
0066 "**copyleft** in the title for a reason:"
0067 msgstr ""
0068 "Nulla di più semplice da fare con digiKam: puoi impostare l'identità "
0069 "predefinita, e ogni immagine digerita da digiKam sarà automaticamente "
0070 "riempita con questa informazione. Abbiamo messo **copyleft** nel titolo per "
0071 "una ragione precisa:"
0072 
0073 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:25
0074 msgid ""
0075 "Copyleft is a play on the word copyright and is the practice of using "
0076 "copyright law to remove restrictions on distributing copies and modified "
0077 "versions of a work for others and requiring that the same freedoms be "
0078 "preserved in modified versions."
0079 msgstr ""
0080 "L'espressione inglese copyleft, lett. (diritto di) copiatura (esclusiva) "
0081 "abbandonato, è un gioco di parole su copyright (lett. diritto (esclusivo) di "
0082 "copiatura), in cui la seconda parola del composto, right è scambiata con "
0083 "left individua un modello alternativo di gestione dei diritti d'autore "
0084 "basato su un sistema di licenze attraverso le quali l'autore (in quanto "
0085 "detentore originario dei diritti sull'opera) indica ai fruitori dell'opera "
0086 "che essa può essere utilizzata, diffusa e spesso anche modificata "
0087 "liberamente, pur nel rispetto di alcune condizioni essenziali."
0088 
0089 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:27
0090 msgid ""
0091 "Copyleft is a form of licensing and may be used to modify copyrights for "
0092 "works such as ... music, and art. In general, copyright law allows an author "
0093 "to prohibit others from reproducing, adapting, or distributing copies of the "
0094 "author's work. In contrast, an author may, through a copyleft licensing "
0095 "scheme, give every person who receives a copy of a work permission to "
0096 "reproduce, adapt or distribute the work as long as any resulting copies or "
0097 "adaptations are also bound by the same copyleft licensing scheme. A widely "
0098 "used and originating copyleft license is the GNU General Public License. "
0099 "Similar licenses are available through Creative Commons - called Share-alike."
0100 msgstr ""
0101 "Nella versione pura e originaria del copyleft (cioè quella riferita "
0102 "all'ambito informatico) la condizione principale obbliga i fruitori "
0103 "dell'opera, nel caso volessero distribuire l'opera modificata, a farlo sotto "
0104 "lo stesso regime giuridico (e generalmente sotto la stessa licenza). In "
0105 "questo modo il regime di copyleft e tutto l'insieme di libertà da esso "
0106 "derivanti saranno sempre garantiti. L'espressione copyleft, in un senso non "
0107 "strettamente tecnico-giuridico, può anche indicare generalmente il movimento "
0108 "culturale che si è sviluppato sull'onda di questa nuova prassi in risposta "
0109 "all'irrigidirsi del modello tradizionale di copyright. Esempi di licenze "
0110 "copyleft per il software sono la GNU GPL e la GNU LGPL, per altri ambiti le "
0111 "licenze Creative Commons (più propriamente con la clausola share alike) "
0112 "oppure la stessa licenza GNU FDL usata per Wikipedia."
0113 
0114 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:33
0115 msgid ""
0116 "The digiKam :ref:`Template Metadata <templates_settings>` Settings Panel"
0117 msgstr ""
0118 "Il pannello delle impostazioni dei :ref:`metadati dei modelli "
0119 "<templates_settings>`  di digiKam"
0120 
0121 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:35
0122 msgid ""
0123 "And here follows a description of what should be supplied to digiKam's setup "
0124 "page as information:"
0125 msgstr ""
0126 "Di seguito una descrizione di quali informazioni dovrebbero essere inserite "
0127 "nella pagina delle impostazioni di digiKam:"
0128 
0129 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:37
0130 msgid ""
0131 "**Author** (synonymous with Creator and By-line): This field should contain "
0132 "your name, or the name of the person who created the photograph. If it is "
0133 "not appropriate to add the name of the photographer (for example, if the "
0134 "identity of the photographer needs to be protected) the name of a company or "
0135 "organization can also be used. Once saved, this field should not be changed "
0136 "by anyone. This field does not support the use of commas or semi-colons as "
0137 "separator."
0138 msgstr ""
0139 "**Autore** (sinonimo di Creatore e Ideatore): questo campo dovrebbe "
0140 "contenere il tuo nome, o il nome della persona che ha creato la foto. Se non "
0141 "è appropriato aggiungere il nome del fotografo (per esempio nei casi in cui "
0142 "l'identità debba essere protetta), può essere utilizzato anche il nome della "
0143 "compagnia o dell'organizzazione. Una volta salvato, questo campo non "
0144 "dovrebbe essere cambiato da nessuno. Questo campo non supporta l'uso di "
0145 "virgole o punti e virgola come separatore."
0146 
0147 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:39
0148 msgid ""
0149 "**Author** title (synonymous with By-line title): Linked to Author. This "
0150 "field should contain the job title of the photographer. Examples might "
0151 "include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
0152 "Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the "
0153 "Author field, the Author field must also be filled out."
0154 msgstr ""
0155 "Titolo **autore**:  (sinonimo di titolo dell'Ideatore): collegato "
0156 "all'Autore. Questo campo contiene il titolo professionale del fotografo. Gli "
0157 "esempi potrebbero includere titoli come: Fotografo Associato, Fotografo "
0158 "Indipendente, Fotografo Commerciale. Dato che questa è una qualifica per il "
0159 "campo Autore, anche il campo Autore deve essere compilato."
0160 
0161 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:41
0162 msgid ""
0163 "**Credit** (synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who "
0164 "is providing the photograph. This does not necessarily have to be the "
0165 "author. If a photographer is working for a news agency such as Reuters or "
0166 "the Associated Press, these organizations could be listed here as they are "
0167 "'providing' the image for use by others. If the image is a stock photograph, "
0168 "then the group (agency) involved in supplying the image should be listed "
0169 "here."
0170 msgstr ""
0171 "**Crediti** (sinonimo di Fornitore): usa il campo Fornitore per identificare "
0172 "chi fornisce la fotografia, che non deve necessariamente essere l'autore. Se "
0173 "un fotografo lavora per un'agenzia di stampa come la Reuters o la Associated "
0174 "Press, queste organizzazioni potrebbero essere elencate qui come 'fornitori' "
0175 "dell'immagine agli utenti. Se l'immagine è una fotografia di repertorio, il "
0176 "gruppo (agenzia) che la fornisce dovrebbe essere indicato qui."
0177 
0178 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:43
0179 msgid ""
0180 "**Source**: The Source field should be used to identify the original owner "
0181 "or copyright holder of the photograph. The value of this field should never "
0182 "be changed after the information is entered following the image's creation. "
0183 "You should consider this to be a write-once field. The source could be an "
0184 "individual, an agency, or a member of an agency. To aid in later searches, "
0185 "We suggest to separate any slashes '/' with a blank space. Use the form "
0186 "'photographer / agency' rather than 'photographer/agency.' Source may also "
0187 "be different from Creator and from the names listed in the Copyright Notice."
0188 msgstr ""
0189 "**Fonte**: il campo Fonte dovrebbe essere usato per identificare il "
0190 "proprietario originale o il detentore del diritto d'autore della fotografia. "
0191 "Il valore di questo campo non dovrebbe mai essere cambiato dopo che "
0192 "l'informazione è stata inserita dopo la creazione dell'immagine. Dovresti "
0193 "considerare questo campo come a scrittura singola (solo una volta). La fonte "
0194 "potrebbe essere un individuo, un'agenzia, o un membro di un'agenzia. Per "
0195 "facilitare ricerche successive, suggeriamo di separare le barre '/' con uno "
0196 "spazio. Usa la forma 'fotografo / agenzia' piuttosto che 'fotografo/"
0197 "agenzia'. La fonte potrebbe anche essere diversa dal Creatore e dai nomi "
0198 "elencati nella notifica del diritto d'autore."
0199 
0200 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:45
0201 msgid ""
0202 "**Copyright Notice**: The Copyright Notice should contain any necessary "
0203 "copyright notice for claiming the intellectual property, and should identify "
0204 "the current owner(s) of the copyright for the photograph. Usually, this "
0205 "would be the photographer, but if the image was done by an employee or as "
0206 "work-for-hire, then the agency or company should be listed. Use the form "
0207 "appropriate to your country. For the United States you would typically "
0208 "follow the form of © {date of first publication} name of copyright owner, as "
0209 "in 'copr 2005 John Doe.' The word 'copyright' or the abbreviation 'copr' "
0210 "shall be used in place of the (c) symbol as ASCII characters only are "
0211 "allowed. In some foreign countries only the copyright symbol is recognized "
0212 "and the abbreviation does not work. Using something like (c) where the "
0213 "parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
0214 "protection worldwide, use of the phrase, 'all rights reserved' following the "
0215 "notice above is encouraged. In Europe you would use: Copyright {Year} "
0216 "{copyright owner}, all rights reserved. In Japan, for maximum protection, "
0217 "the following three items should appear in the copyright field of the IPTC "
0218 "Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the first publication; and (c) "
0219 "name of the author. You may also wish to include the phrase *all rights "
0220 "reserved*."
0221 msgstr ""
0222 "**Notifica del diritto d'autore**: La notifica del diritto d'autore dovrebbe "
0223 "contenere ogni notifica necessaria per attribuire la proprietà "
0224 "intellettuale, e dovrebbe identificare i presenti proprietari del diritto "
0225 "d'autore della fotografia. Normalmente, questi sarebbe il fotografo, ma, se "
0226 "l'immagine è stata fatta da un impiegato o come lavoro retribuito, dovrebbe "
0227 "essere indicata l'agenzia o la compagnia. Usa la forma appropriata per il "
0228 "tuo paese. Per gli Stati Uniti useresti la seguente forma tipica: © {data di "
0229 "prima pubblicazione} nome del proprietario, come in '© 2008 Pinco Pallino'. "
0230 "Nota che si può usare la parola 'copyright' o l'abbreviazione 'copr' al "
0231 "posto del simbolo (c), dato che sono ammessi solo i caratteri ASCII. In "
0232 "alcuni paesi viene riconosciuto solo il simbolo del copyright e "
0233 "l'abbreviazione non è valida. Inoltre, il simbolo del copyright deve essere "
0234 "un cerchio completo con una 'C' in mezzo: usare qualcosa come (c), dove le "
0235 "parentesi formano un cerchio parziale, non è sufficiente. Per maggiore "
0236 "protezione a livello mondiale, si incoraggia l'uso della frase 'tutti i "
0237 "diritti riservati'. In Europa, si userebbe: Copyright {anno} {proprietario}, "
0238 "tutti i diritti riservati. In Giappone, per la massima protezione, "
0239 "dovrebbero comparire i seguenti tre elementi nel campo del diritto d'autore "
0240 "IPTC: (a) la parola Copyright; (b) l'anno di prima pubblicazione; e (c) il "
0241 "nome dell'autore. Potresti anche includere la frase *tutti i diritti "
0242 "riservati*."
0243 
0244 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:47
0245 msgid ""
0246 "Whereas it is paramount to fill-in the author and copyright sections, they "
0247 "represent no protection against fraud. Anyone with a bit more than basic "
0248 "computer knowledge is able to delete or modify image embedded metadata. The "
0249 "solution to this problem is called *digital watermarking*. To private "
0250 "persons this might be of little interest for the majority of photographs, "
0251 "but for professionals ans semi-professionals this protection is really "
0252 "important."
0253 msgstr ""
0254 "Sebbene sia essenziale riempire le sezioni per l'autore e il copyright, essi "
0255 "non rappresentano una protezione contro le frodi. Chiunque con una "
0256 "conoscenza al di sopra del minimo di informatica è in grado di cancellare o "
0257 "modificare i metadati incorporati nell'immagine. La soluzione a questo "
0258 "problema si chiama *filigrana digitale*. Per i privati questo argomento può "
0259 "essere di poco interesse per la maggioranza delle fotografie, ma per il "
0260 "professionista e il semi-professionista questa protezione è davvero "
0261 "importante."
0262 
0263 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:53
0264 msgid ""
0265 "The digiKam :ref:`Copyrights View <metadata_editor>` From Metadata Editor"
0266 msgstr ""
0267 "La :ref:`vista dei copyright <metadata_editor>` di digiKam dall'editor dei "
0268 "metadati"
0269 
0270 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:56
0271 msgid "Digital Watermarking"
0272 msgstr "La filigrana digitale"
0273 
0274 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:58
0275 msgid ""
0276 "Digital Watermarking refers to an invisible digital watermark that is being "
0277 "impressed on photographs as an element of Digital Rights Management (DRM). "
0278 "The watermark contains the same information of authorship and copyright as "
0279 "described above, but the metadata is encrypted and saved in the actual image "
0280 "data (as opposed to the metadata section which is a separate section within "
0281 "the image file)."
0282 msgstr ""
0283 "La filigrana digitale si riferisce a un invisibile segno digitale che è "
0284 "stato impresso sulle fotografie come elemento di gestione dei diritti "
0285 "digitali (Digital Rights Management, DRM). La filigrana contiene le stesse "
0286 "informazioni sull'autore e sul diritto d'autore descritte prima, ma questi "
0287 "metadati sono codificati e salvati nei dati reali dell'immagine "
0288 "(diversamente da quelli salvati nella sezione dei metadati, che è una "
0289 "sezione separata nell'immagine)."
0290 
0291 #: ../../asset_management/authorship_copyright.rst:60
0292 msgid ""
0293 "This invisible imprint has holographic properties so that modifications done "
0294 "to an image (size, color, crop, up to a certain limit) will not destroy the "
0295 "copyright information. Only when an image is resized to a very small "
0296 "fraction like a thumbnail will the embedded information be lost, but then "
0297 "the image is of no value anymore to the copyright infringing party. The "
0298 "digital watermark will be unique per image."
0299 msgstr ""
0300 "Questa stampigliatura invisibile ha proprietà olografiche, cosicché le "
0301 "modifiche fatte all'immagine (dimensioni, forma, ritaglio, fino a un certo "
0302 "limite) non distruggeranno le informazioni sul copyright. Solo quando "
0303 "l'immagine è ridotta a una frazione molto piccola, come una miniatura, "
0304 "l'informazione incorporata viene persa, ma a quel punto l'immagine non ha "
0305 "più valore per chi sta violando il copyright. La filigrana digitale sarà "
0306 "univoca per immagine."