Warning, /utilities/yakuake/po/hne/yakuake.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of yakuake.po to Hindi
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
0006 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: yakuake\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:38+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2009-02-21 12:26+0530\n"
0013 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n"
0014 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
0015 "Language: hne\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
0021 
0022 #: app/config/appearancesettings.cpp:151
0023 #, kde-kuit-format
0024 msgctxt "@item:inlistbox Unknown skin author"
0025 msgid "Unknown"
0026 msgstr ""
0027 
0028 #: app/config/appearancesettings.cpp:196
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "@title:window"
0031 msgid "Select the skin archive to install"
0032 msgstr ""
0033 
0034 #: app/config/appearancesettings.cpp:242
0035 #, kde-kuit-format
0036 msgctxt "@info"
0037 msgid "Unable to list the skin archive contents."
0038 msgstr ""
0039 
0040 #: app/config/appearancesettings.cpp:274
0041 #, kde-kuit-format
0042 msgctxt "@info"
0043 msgid ""
0044 "This skin appears to be already installed and you lack the required "
0045 "permissions to overwrite it."
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: app/config/appearancesettings.cpp:279
0049 #, kde-kuit-format
0050 msgctxt "@info"
0051 msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?"
0052 msgstr ""
0053 
0054 #: app/config/appearancesettings.cpp:280
0055 #, kde-kuit-format
0056 msgctxt "@title:window"
0057 msgid "Skin Already Exists"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: app/config/appearancesettings.cpp:281
0061 #, fuzzy, kde-kuit-format
0062 msgctxt "@action:button"
0063 msgid "Reinstall Skin"
0064 msgstr "स्किन इनस्टाल करव..."
0065 
0066 #: app/config/appearancesettings.cpp:299
0067 #, kde-kuit-format
0068 msgctxt "@title:Window"
0069 msgid "Could Not Delete Skin"
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: app/config/appearancesettings.cpp:324
0073 #, kde-kuit-format
0074 msgctxt "@info"
0075 msgid ""
0076 "Unable to locate required files in the skin archive.<nl/><nl/>The archive "
0077 "appears to be invalid."
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: app/config/appearancesettings.cpp:327
0081 #, kde-kuit-format
0082 msgctxt "@info"
0083 msgid "The skin archive file could not be opened."
0084 msgstr ""
0085 
0086 #: app/config/appearancesettings.cpp:332
0087 #, fuzzy, kde-kuit-format
0088 msgctxt "@title:window"
0089 msgid "Cannot Install Skin"
0090 msgstr "स्किन लोड नइ कर सकिस"
0091 
0092 #: app/config/appearancesettings.cpp:376
0093 #, kde-kuit-format
0094 msgctxt "@info"
0095 msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: app/config/appearancesettings.cpp:377
0099 #, fuzzy, kde-kuit-format
0100 msgctxt "@title:window"
0101 msgid "Remove Skin"
0102 msgstr "स्किन मेटाव"
0103 
0104 #: app/config/appearancesettings.cpp:471
0105 #, kde-kuit-format
0106 msgctxt "@info"
0107 msgid ""
0108 "The following skin is missing required files. Thus it was removed:<ul>%2</ul>"
0109 msgid_plural ""
0110 "The following skins are missing required files. Thus they were removed:<ul>"
0111 "%2</ul>"
0112 msgstr[0] ""
0113 msgstr[1] ""
0114 
0115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
0116 #: app/config/appearancesettings.ui:29 app/config/behaviorsettings.ui:20
0117 #, kde-format
0118 msgctxt "@title:group Group box label"
0119 msgid "General"
0120 msgstr "सामान्य"
0121 
0122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TerminalHighlightOnManualActivation)
0123 #: app/config/appearancesettings.ui:35
0124 #, kde-format
0125 msgctxt "@info:whatsthis"
0126 msgid ""
0127 "Enabling this option will make Yakuake briefly display a colored overlay "
0128 "above the newly focused terminal when moving focus between multiple "
0129 "terminals in a session, as well as over the currently focused terminal when "
0130 "switching to a session with multiple terminals."
0131 msgstr ""
0132 
0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerminalHighlightOnManualActivation)
0134 #: app/config/appearancesettings.ui:38
0135 #, kde-format
0136 msgctxt "@option:check"
0137 msgid "Highlight terminals when moving focus between them"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideSkinBorders)
0141 #: app/config/appearancesettings.ui:45
0142 #, kde-format
0143 msgid "Hide borders"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0147 #: app/config/appearancesettings.ui:55
0148 #, kde-format
0149 msgctxt "@title:group"
0150 msgid "Window Background"
0151 msgstr "विंडो पिछोत अंगना"
0152 
0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
0154 #: app/config/appearancesettings.ui:63
0155 #, kde-format
0156 msgctxt "@label:chooser"
0157 msgid "Background color:"
0158 msgstr "पिछोत अंगना के रंगः"
0159 
0160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Translucency)
0161 #: app/config/appearancesettings.ui:92
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@info:whatsthis"
0164 msgid ""
0165 "Translucency requires support by the selected skin as well as your desktop "
0166 "environment. The default skin supports translucency."
0167 msgstr ""
0168 
0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Translucency)
0170 #: app/config/appearancesettings.ui:95
0171 #, kde-format
0172 msgctxt "@option:check"
0173 msgid "Use skin translucency if supported"
0174 msgstr "बनही तहां स्किन अल्पपारदर्सी परयोग करव"
0175 
0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorOpacityLabel)
0177 #: app/config/appearancesettings.ui:126
0178 #, kde-format
0179 msgctxt "@label:spinbox"
0180 msgid "Background color opacity:"
0181 msgstr "पिछोत अंगना के रंग के अपारदर्सिता:"
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_BackgroundColorOpacity)
0184 #: app/config/appearancesettings.ui:136
0185 #, kde-format
0186 msgctxt "@info:whatsthis"
0187 msgid ""
0188 "When using translucency, the background color will be filled in using the "
0189 "given opacity before the skin elements are painted on top of the background. "
0190 "This allows influencing the opacity and color tint of translucent areas of "
0191 "the skin."
0192 msgstr ""
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
0195 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
0196 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_BackgroundColorOpacity)
0197 #: app/config/appearancesettings.ui:139 app/config/windowsettings.ui:146
0198 #: app/config/windowsettings.ui:200
0199 #, no-c-format, kde-format
0200 msgctxt "@label Spinbox unit suffix"
0201 msgid "%"
0202 msgstr "%"
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0205 #: app/config/appearancesettings.ui:170
0206 #, kde-format
0207 msgctxt "@title:group"
0208 msgid "Skin"
0209 msgstr "स्किन"
0210 
0211 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, ghnsButton)
0212 #: app/config/appearancesettings.ui:176
0213 #, kde-format
0214 msgctxt "@action:button"
0215 msgid "Get New Skins..."
0216 msgstr ""
0217 
0218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
0219 #: app/config/appearancesettings.ui:186
0220 #, kde-format
0221 msgctxt "@action:button"
0222 msgid "Remove Skin"
0223 msgstr "स्किन मेटाव"
0224 
0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton)
0226 #: app/config/appearancesettings.ui:196
0227 #, kde-format
0228 msgctxt "@action:button"
0229 msgid "Install Skin..."
0230 msgstr "स्किन इनस्टाल करव..."
0231 
0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusFollowsMouse)
0233 #: app/config/behaviorsettings.ui:26
0234 #, kde-format
0235 msgctxt "@option:check"
0236 msgid "Focus terminals when the mouse pointer is moved over them"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ToggleToFocus)
0240 #: app/config/behaviorsettings.ui:42
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "@info:whatsthis"
0243 msgid ""
0244 "If this option is enabled, the shortcut normally used to open and retract "
0245 "the window will give it focus, rather than close it, if it has previously "
0246 "lost focus. Unless the window is set to show on all virtual desktops, this "
0247 "may cause the window manager to switch to the virtual desktop it currently "
0248 "resides on."
0249 msgstr ""
0250 
0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ToggleToFocus)
0252 #: app/config/behaviorsettings.ui:45
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "@option:check"
0255 msgid "Use Open/Retract action to focus window"
0256 msgstr "विंडो फोकस करे बर खोलव/रीट्रैक्ट काम परयोग करव"
0257 
0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAbove)
0259 #: app/config/behaviorsettings.ui:61
0260 #, kde-format
0261 msgctxt "@option:check"
0262 msgid "Keep window above other windows"
0263 msgstr "विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखव"
0264 
0265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpenAfterStart)
0266 #: app/config/behaviorsettings.ui:84
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "@option:check"
0269 msgid "Open window after program start"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PollMouse)
0273 #: app/config/behaviorsettings.ui:91
0274 #, kde-format
0275 msgctxt "@info:whatsthis"
0276 msgid ""
0277 "If this option is enabled, the window will automatically open when the mouse "
0278 "pointer is moved to the same edge of the screen that it would open on when "
0279 "using the shortcut."
0280 msgstr ""
0281 
0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PollMouse)
0283 #: app/config/behaviorsettings.ui:94
0284 #, kde-format
0285 msgctxt "@option:check"
0286 msgid "Open window when the mouse pointer touches the screen edge"
0287 msgstr "जब मुसुवा संकेतक स्क्रीन किनारा छुए तहां विंडो खोलव"
0288 
0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberFullscreen)
0290 #: app/config/behaviorsettings.ui:101
0291 #, kde-format
0292 msgid "Remember and restore window fullscreen state"
0293 msgstr ""
0294 
0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystrayIcon)
0296 #: app/config/behaviorsettings.ui:108
0297 #, kde-format
0298 msgid "Show system tray icon"
0299 msgstr ""
0300 
0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepOpen)
0302 #: app/config/behaviorsettings.ui:118
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "@option:check"
0305 msgid "Keep window open when it loses focus"
0306 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव"
0307 
0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepOpenAfterLastSessionCloses)
0309 #: app/config/behaviorsettings.ui:141
0310 #, fuzzy, kde-format
0311 #| msgctxt "@option:check"
0312 #| msgid "Keep window open when it loses focus"
0313 msgctxt "@option:check"
0314 msgid "Keep window open after the last session is closed"
0315 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव"
0316 
0317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0318 #: app/config/behaviorsettings.ui:151
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "@title:group"
0321 msgid "Dialogs"
0322 msgstr "गोठ"
0323 
0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ConfirmQuit)
0325 #: app/config/behaviorsettings.ui:157
0326 #, kde-format
0327 msgctxt "@option:check"
0328 msgid "Confirm quit when more than one session is open"
0329 msgstr "जब एक से अधिक सत्र खुले होही तहां बाहिर होए के पुस्टि करव"
0330 
0331 #: app/config/skinlistdelegate.cpp:124 app/config/skinlistdelegate.cpp:164
0332 #, kde-kuit-format
0333 msgctxt "@item:intext"
0334 msgid "by %1"
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: app/config/windowsettings.cpp:19
0338 #, fuzzy, kde-kuit-format
0339 #| msgctxt "@item:inlistbox"
0340 #| msgid "Screen 1"
0341 msgctxt "@item:inlistbox"
0342 msgid "Screen %1"
0343 msgstr "स्क्रीन १"
0344 
0345 #: app/config/windowsettings.cpp:99 app/mainwindow.cpp:661
0346 #, kde-kuit-format
0347 msgctxt "@title:window"
0348 msgid "Hiding Title Bar"
0349 msgstr ""
0350 
0351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_0)
0352 #: app/config/windowsettings.ui:32
0353 #, fuzzy, kde-format
0354 #| msgctxt "@title:group"
0355 #| msgid "Tab Bar"
0356 msgid "Title Bar"
0357 msgstr "टैब पट्टी"
0358 
0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTitleBar)
0360 #: app/config/windowsettings.ui:38
0361 #, fuzzy, kde-format
0362 #| msgctxt "@label"
0363 #| msgid "Show tab bar"
0364 msgid "Show title bar"
0365 msgstr "टैब पट्टी देखाव"
0366 
0367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
0368 #: app/config/windowsettings.ui:54
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "@title:group"
0371 msgid "Tab Bar"
0372 msgstr "टैब पट्टी"
0373 
0374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles)
0375 #: app/config/windowsettings.ui:69
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "@info:whatsthis"
0378 msgid ""
0379 "If this option is enabled, the information about the active terminal's "
0380 "contents that is normally shown in the title bar will also be shown on the "
0381 "tab bar. You can modify the format of the information in the terminal "
0382 "profile."
0383 msgstr ""
0384 
0385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles)
0386 #: app/config/windowsettings.ui:72
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "@option:check"
0389 msgid "Show title bar contents in tab labels"
0390 msgstr "टैब सीर्सकों मं सीर्सक पट्टी सामग्रियां दिखाव"
0391 
0392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar)
0393 #: app/config/windowsettings.ui:95
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "@option:check"
0396 msgid "Show the tab bar"
0397 msgstr "टैब पट्टी देखाव"
0398 
0399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0400 #: app/config/windowsettings.ui:105
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "@title:group"
0403 msgid "Size and Animation"
0404 msgstr "आकार अउ एनीमेसन"
0405 
0406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
0407 #: app/config/windowsettings.ui:111
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "@label:slider"
0410 msgid "Width:"
0411 msgstr "चौडाईः"
0412 
0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
0414 #: app/config/windowsettings.ui:165
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "@label:slider"
0417 msgid "Height:"
0418 msgstr "ऊँचाईः"
0419 
0420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
0421 #: app/config/windowsettings.ui:219
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "@label:slider"
0424 msgid "Duration:"
0425 msgstr ""
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, framesSpinBox)
0428 #: app/config/windowsettings.ui:251
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "@label Spinbox unit suffix"
0431 msgid "ms"
0432 msgstr "मि.से."
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, framesSpinBox)
0435 #: app/config/windowsettings.ui:254
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "@label Spinbox unit prefix"
0438 msgid "~"
0439 msgstr "~"
0440 
0441 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseWMAssist)
0442 #: app/config/windowsettings.ui:270
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "@info:whatsthis"
0445 msgid ""
0446 "If this option is enabled, Yakuake will ask the window manager to perform "
0447 "the window open/retract animation. If the window manager is unable to "
0448 "provide the requested service, Yakuake will fall back to an animation "
0449 "strategy of progressively adjusting the window mask."
0450 msgstr ""
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWMAssist)
0453 #: app/config/windowsettings.ui:273
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "@option:check"
0456 msgid "Ask the window manager to perform the animation"
0457 msgstr ""
0458 
0459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0460 #: app/config/windowsettings.ui:283
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "@title:group"
0463 msgid "Position"
0464 msgstr "स्थिति"
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftLabel)
0467 #: app/config/windowsettings.ui:291
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "@item:inrange Direction to move the window in"
0470 msgid "Left"
0471 msgstr "डेरी"
0472 
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightLabel)
0474 #: app/config/windowsettings.ui:323
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "@item:inrange Direction to move the window in"
0477 msgid "Right"
0478 msgstr "जेवनी"
0479 
0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel)
0481 #: app/config/windowsettings.ui:337
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "@label:listbox"
0484 msgid "Open on screen:"
0485 msgstr "स्क्रीन मं खोलव:"
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Screen)
0488 #: app/config/windowsettings.ui:348
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "@item:inlistbox"
0491 msgid "At mouse location"
0492 msgstr "मुसुवा संकेतक जगह पर"
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Screen)
0495 #: app/config/windowsettings.ui:353
0496 #, kde-format
0497 msgctxt "@item:inlistbox"
0498 msgid "Screen 1"
0499 msgstr "स्क्रीन १"
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOnAllDesktops)
0502 #: app/config/windowsettings.ui:376
0503 #, fuzzy, kde-format
0504 #| msgctxt "@label"
0505 #| msgid "Show window on all desktops"
0506 msgctxt "@option:check"
0507 msgid "Show on all desktops"
0508 msgstr "विंडो ल सब्बो डेस्कटाप मं देखाव"
0509 
0510 #. i18n: ectx: label, entry (Screen), group (Window)
0511 #: app/config/yakuake.kcfg:9
0512 #, kde-format
0513 msgctxt "@label"
0514 msgid "Screen to use"
0515 msgstr "उपयोग बर स्क्रीन"
0516 
0517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Screen), group (Window)
0518 #: app/config/yakuake.kcfg:10
0519 #, kde-format
0520 msgctxt "@info:whatsthis"
0521 msgid ""
0522 "The screen on which the application window will appear. 0 is understood to "
0523 "be the screen the mouse pointer is on."
0524 msgstr ""
0525 
0526 #. i18n: ectx: label, entry (Width), group (Window)
0527 #: app/config/yakuake.kcfg:14
0528 #, kde-format
0529 msgctxt "@label"
0530 msgid "Window width"
0531 msgstr "विंडो के चौड़ाई"
0532 
0533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Width), group (Window)
0534 #: app/config/yakuake.kcfg:15
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "@info:whatsthis"
0537 msgid "Width of the application window as a percentage of the screen."
0538 msgstr "स्क्रीन के प्रतिसत के रूप मं अनुपरयोग विंडो के चौड़ाई"
0539 
0540 #. i18n: ectx: label, entry (Height), group (Window)
0541 #: app/config/yakuake.kcfg:21
0542 #, kde-format
0543 msgctxt "@label"
0544 msgid "Window height"
0545 msgstr "विंडो के ऊँचाई"
0546 
0547 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Height), group (Window)
0548 #: app/config/yakuake.kcfg:22
0549 #, kde-format
0550 msgctxt "@info:whatsthis"
0551 msgid "Height of the application window as a percentage of the screen."
0552 msgstr "स्क्रीन के प्रतिसत के रूप मं अनुपरयोग विंडो के ऊंचाई."
0553 
0554 #. i18n: ectx: label, entry (Position), group (Window)
0555 #: app/config/yakuake.kcfg:28
0556 #, kde-format
0557 msgctxt "@label"
0558 msgid "Window position"
0559 msgstr "विंडो के स्थिति"
0560 
0561 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Position), group (Window)
0562 #: app/config/yakuake.kcfg:29
0563 #, kde-format
0564 msgctxt "@info:whatsthis"
0565 msgid ""
0566 "Center point of the application window, as a percentage, measured from the "
0567 "left-hand edge of the screen."
0568 msgstr ""
0569 "डेरी स्क्रीन किनारा से प्रतिसत के रूप मं अनुपरयोग विंडो के मध्य बिन्दु, स्क्रीन किनोर के डेरी "
0570 "हाथ से नापे गे."
0571 
0572 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOnAllDesktops), group (Window)
0573 #: app/config/yakuake.kcfg:35
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "@label"
0576 msgid "Show window on all desktops"
0577 msgstr "विंडो ल सब्बो डेस्कटाप मं देखाव"
0578 
0579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnAllDesktops), group (Window)
0580 #: app/config/yakuake.kcfg:36
0581 #, kde-format
0582 msgctxt "@info:whatsthis"
0583 msgid "Whether to show the window on all desktops."
0584 msgstr "का विंडो ल सब्बो डेस्कटाप मं देखाना हे"
0585 
0586 #. i18n: ectx: label, entry (KeepOpen), group (Window)
0587 #: app/config/yakuake.kcfg:40
0588 #, kde-format
0589 msgctxt "@label"
0590 msgid "Keep window open"
0591 msgstr "विंडो हमेसा खुले रखव"
0592 
0593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepOpen), group (Window)
0594 #: app/config/yakuake.kcfg:41
0595 #, fuzzy, kde-format
0596 #| msgctxt "@info:whatsthis"
0597 #| msgid ""
0598 #| "Whether to keep the application window above other windows on the screen."
0599 msgctxt "@info:whatsthis"
0600 msgid "Whether to keep the application window open when it loses focus."
0601 msgstr "स्क्रीन मं का अनुपरयोग विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखना हे."
0602 
0603 #. i18n: ectx: label, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window)
0604 #: app/config/yakuake.kcfg:45
0605 #, fuzzy, kde-format
0606 #| msgctxt "@option:check"
0607 #| msgid "Keep window open when it loses focus"
0608 msgctxt "@label"
0609 msgid "Keep window open after last session closes"
0610 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव"
0611 
0612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window)
0613 #: app/config/yakuake.kcfg:46
0614 #, fuzzy, kde-format
0615 #| msgctxt "@info:whatsthis"
0616 #| msgid ""
0617 #| "Whether to keep the application window above other windows on the screen."
0618 msgctxt "@info:whatsthis"
0619 msgid ""
0620 "Whether to keep the application window open after the last session is closed."
0621 msgstr "स्क्रीन मं का अनुपरयोग विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखना हे."
0622 
0623 #. i18n: ectx: label, entry (ToggleToFocus), group (Window)
0624 #: app/config/yakuake.kcfg:50
0625 #, kde-format
0626 msgctxt "@label"
0627 msgid "Use open/retract shortcut to focus window"
0628 msgstr "विंडो फोकस करे बर खोलव/रीट्रैक्ट सार्टकट के परयोग करव"
0629 
0630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ToggleToFocus), group (Window)
0631 #: app/config/yakuake.kcfg:51
0632 #, kde-format
0633 msgctxt "@info:whatsthis"
0634 msgid ""
0635 "Whether the open/retract keyboard shortcut can be used to focus the "
0636 "application window when it is already open."
0637 msgstr ""
0638 
0639 #. i18n: ectx: label, entry (KeepAbove), group (Window)
0640 #: app/config/yakuake.kcfg:55
0641 #, kde-format
0642 msgctxt "@label"
0643 msgid "Keep window on top"
0644 msgstr "विंडो सीर्स मं रखव"
0645 
0646 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepAbove), group (Window)
0647 #: app/config/yakuake.kcfg:56
0648 #, kde-format
0649 msgctxt "@info:whatsthis"
0650 msgid ""
0651 "Whether to keep the application window above other windows on the screen."
0652 msgstr "स्क्रीन मं का अनुपरयोग विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखना हे."
0653 
0654 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTitleBar), group (Window)
0655 #: app/config/yakuake.kcfg:60
0656 #, fuzzy, kde-format
0657 #| msgctxt "@label"
0658 #| msgid "Show tab bar"
0659 msgctxt "@label"
0660 msgid "Show title bar"
0661 msgstr "टैब पट्टी देखाव"
0662 
0663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTitleBar), group (Window)
0664 #: app/config/yakuake.kcfg:61
0665 #, fuzzy, kde-format
0666 #| msgctxt "@info:whatsthis"
0667 #| msgid "Whether to show the tab bar in the application window."
0668 msgctxt "@info:whatsthis"
0669 msgid "Whether to show the title bar in the application window."
0670 msgstr "अनुपरयोग विंडो मं का टैब पट्टी दिखाना हे"
0671 
0672 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTabBar), group (Window)
0673 #: app/config/yakuake.kcfg:65
0674 #, kde-format
0675 msgctxt "@label"
0676 msgid "Show tab bar"
0677 msgstr "टैब पट्टी देखाव"
0678 
0679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTabBar), group (Window)
0680 #: app/config/yakuake.kcfg:66
0681 #, kde-format
0682 msgctxt "@info:whatsthis"
0683 msgid "Whether to show the tab bar in the application window."
0684 msgstr "अनुपरयोग विंडो मं का टैब पट्टी दिखाना हे"
0685 
0686 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicTabTitles), group (Window)
0687 #: app/config/yakuake.kcfg:70
0688 #, kde-format
0689 msgctxt "@label"
0690 msgid "Dynamic tab titles"
0691 msgstr "गतिसील टैब सीर्सक"
0692 
0693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DynamicTabTitles), group (Window)
0694 #: app/config/yakuake.kcfg:71
0695 #, kde-format
0696 msgctxt "@info:whatsthis"
0697 msgid "Whether to update tab titles along with the title bar."
0698 msgstr ""
0699 
0700 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSystrayIcon), group (Window)
0701 #: app/config/yakuake.kcfg:75
0702 #, kde-format
0703 msgctxt "@label"
0704 msgid "Show a system tray icon"
0705 msgstr ""
0706 
0707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSystrayIcon), group (Window)
0708 #: app/config/yakuake.kcfg:76
0709 #, fuzzy, kde-format
0710 #| msgctxt "@info:whatsthis"
0711 #| msgid "Whether to show the tab bar in the application window."
0712 msgctxt "@info:whatsthis"
0713 msgid "Whether to show a system tray icon."
0714 msgstr "अनुपरयोग विंडो मं का टैब पट्टी दिखाना हे"
0715 
0716 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior)
0717 #: app/config/yakuake.kcfg:82
0718 #, kde-format
0719 msgctxt "@label"
0720 msgid "Focus follows mouse"
0721 msgstr ""
0722 
0723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior)
0724 #: app/config/yakuake.kcfg:83
0725 #, kde-format
0726 msgctxt "@info:whatsthis"
0727 msgid ""
0728 "Whether an individual terminal in a session will be given focus when the "
0729 "mouse pointer is moved above it."
0730 msgstr ""
0731 
0732 #. i18n: ectx: label, entry (OpenAfterStart), group (Behavior)
0733 #: app/config/yakuake.kcfg:87
0734 #, kde-format
0735 msgctxt "@label"
0736 msgid "Open after start"
0737 msgstr ""
0738 
0739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OpenAfterStart), group (Behavior)
0740 #: app/config/yakuake.kcfg:88
0741 #, fuzzy, kde-format
0742 msgctxt "@info:whatsthis"
0743 msgid "Whether the application window should be opened after program start."
0744 msgstr "स्क्रीन के प्रतिसत के रूप मं अनुपरयोग विंडो के चौड़ाई"
0745 
0746 #. i18n: ectx: label, entry (RememberFullscreen), group (Behavior)
0747 #: app/config/yakuake.kcfg:92
0748 #, kde-format
0749 msgctxt "@label"
0750 msgid "Remember window fullscreen state"
0751 msgstr ""
0752 
0753 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberFullscreen), group (Behavior)
0754 #: app/config/yakuake.kcfg:93
0755 #, kde-format
0756 msgctxt "@info:whatsthis"
0757 msgid ""
0758 "Whether the window will be shown fullscreen again when it has been "
0759 "previously."
0760 msgstr ""
0761 
0762 #. i18n: ectx: label, entry (Skin), group (Appearance)
0763 #: app/config/yakuake.kcfg:99
0764 #, kde-format
0765 msgctxt "@label"
0766 msgid "Skin"
0767 msgstr "स्किन"
0768 
0769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Skin), group (Appearance)
0770 #: app/config/yakuake.kcfg:100
0771 #, kde-format
0772 msgctxt "@info:whatsthis"
0773 msgid "The skin to be used by the application window."
0774 msgstr "अनुपरयोग विंडो से परयोग मं ले जाय वाला स्किन"
0775 
0776 #. i18n: ectx: label, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance)
0777 #: app/config/yakuake.kcfg:104
0778 #, kde-format
0779 msgctxt "@label"
0780 msgid "Skin installed by KNS"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance)
0784 #: app/config/yakuake.kcfg:105
0785 #, kde-format
0786 msgctxt "@info:whatsthis"
0787 msgid "Whether the currently active skin was installed via KNS."
0788 msgstr ""
0789 
0790 #. i18n: ectx: label, entry (Translucency), group (Appearance)
0791 #: app/config/yakuake.kcfg:109
0792 #, kde-format
0793 msgctxt "@label"
0794 msgid "Use translucent background"
0795 msgstr "अल्पपारदर्सी पिछोत अंगना उपयोग करव"
0796 
0797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Translucency), group (Appearance)
0798 #: app/config/yakuake.kcfg:110
0799 #, kde-format
0800 msgctxt "@info:whatsthis"
0801 msgid "Whether to make use of XComposite ARGB translucency."
0802 msgstr "का एक्सकम्पोजिट एआरजीबी अल्पपारदर्सिता के उपयोग करना हे."
0803 
0804 #. i18n: ectx: label, entry (BackgroundColor), group (Appearance)
0805 #: app/config/yakuake.kcfg:114
0806 #, kde-format
0807 msgctxt "@label"
0808 msgid "Window background color"
0809 msgstr "विंडो पिछोत अंगना रंग"
0810 
0811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BackgroundColor), group (Appearance)
0812 #: app/config/yakuake.kcfg:115
0813 #, fuzzy, kde-format
0814 #| msgctxt "@label"
0815 #| msgid "Background color opacity"
0816 msgctxt "@info:whatsthis"
0817 msgid "Background color painted below skin elements."
0818 msgstr "पिछोत अंगना के रंग के अपारदर्सिता"
0819 
0820 #. i18n: ectx: label, entry (BackgroundColorOpacity), group (Appearance)
0821 #: app/config/yakuake.kcfg:119
0822 #, kde-format
0823 msgctxt "@label"
0824 msgid "Background color opacity"
0825 msgstr "पिछोत अंगना के रंग के अपारदर्सिता"
0826 
0827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BackgroundColorOpacity), group (Appearance)
0828 #: app/config/yakuake.kcfg:120
0829 #, kde-format
0830 msgctxt "@info:whatsthis"
0831 msgid "The opacity of the background color fill when using translucency."
0832 msgstr ""
0833 
0834 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightOnManualActivation), group (Appearance)
0835 #: app/config/yakuake.kcfg:126
0836 #, kde-format
0837 msgctxt "@label"
0838 msgid "Highlight newly focused terminals"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightOnManualActivation), group (Appearance)
0842 #: app/config/yakuake.kcfg:127
0843 #, kde-format
0844 msgctxt "@info:whatsthis"
0845 msgid ""
0846 "Whether to briefly display a colored overlay above the newly focused "
0847 "terminal when moving focus between multiple terminals in a session, as well "
0848 "as over the currently focused terminal when switching to a session with "
0849 "multiple terminals."
0850 msgstr ""
0851 
0852 #. i18n: ectx: label, entry (HideSkinBorders), group (Appearance)
0853 #: app/config/yakuake.kcfg:131
0854 #, kde-format
0855 msgctxt "@label"
0856 msgid "Hide the borders defined by the skin"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideSkinBorders), group (Appearance)
0860 #: app/config/yakuake.kcfg:132
0861 #, kde-format
0862 msgctxt "@info:whatsthis"
0863 msgid ""
0864 "Skins can define borders around the terminal including the tabbar. This "
0865 "option, when turned on, will overwrite the border settings defined by the "
0866 "skin and hide all borders."
0867 msgstr ""
0868 
0869 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightOpacity), group (Appearance)
0870 #: app/config/yakuake.kcfg:136
0871 #, kde-format
0872 msgctxt "@label"
0873 msgid "Terminal highlight opacity"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightOpacity), group (Appearance)
0877 #: app/config/yakuake.kcfg:137
0878 #, kde-format
0879 msgctxt "@info:whatsthis"
0880 msgid "The opacity of the colored overlay used to highlight a terminal."
0881 msgstr ""
0882 
0883 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightDuration), group (Appearance)
0884 #: app/config/yakuake.kcfg:143
0885 #, kde-format
0886 msgctxt "@label"
0887 msgid "Terminal highlight duration"
0888 msgstr ""
0889 
0890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightDuration), group (Appearance)
0891 #: app/config/yakuake.kcfg:144
0892 #, kde-format
0893 msgctxt "@info:whatsthis"
0894 msgid "The duration of the terminal highlight overlay."
0895 msgstr ""
0896 
0897 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorColor), group (Appearance)
0898 #: app/config/yakuake.kcfg:150
0899 #, kde-format
0900 msgctxt "@label"
0901 msgid "Keyboard input block indicator color"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorColor), group (Appearance)
0905 #: app/config/yakuake.kcfg:151
0906 #, kde-format
0907 msgctxt "@info:whatsthis"
0908 msgid "The color of the keyboard input block indicator overlay."
0909 msgstr ""
0910 
0911 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorOpacity), group (Appearance)
0912 #: app/config/yakuake.kcfg:155
0913 #, kde-format
0914 msgctxt "@label"
0915 msgid "Keyboard input block indicator opacity"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorOpacity), group (Appearance)
0919 #: app/config/yakuake.kcfg:156
0920 #, kde-format
0921 msgctxt "@info:whatsthis"
0922 msgid "The opacity of the keyboard input block indicator overlay."
0923 msgstr ""
0924 
0925 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorDuration), group (Appearance)
0926 #: app/config/yakuake.kcfg:162
0927 #, kde-format
0928 msgctxt "@label"
0929 msgid "Keyboard input block indicator duration"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorDuration), group (Appearance)
0933 #: app/config/yakuake.kcfg:163
0934 #, kde-format
0935 msgctxt "@info:whatsthis"
0936 msgid "The duration of the keyboard input block indicator overlay."
0937 msgstr ""
0938 
0939 #. i18n: ectx: label, entry (UseWMAssist), group (Animation)
0940 #: app/config/yakuake.kcfg:171
0941 #, kde-format
0942 msgctxt "@label"
0943 msgid "Attempt to use the window manager to animate the window"
0944 msgstr ""
0945 
0946 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWMAssist), group (Animation)
0947 #: app/config/yakuake.kcfg:172
0948 #, kde-format
0949 msgctxt "@info:whatsthis"
0950 msgid ""
0951 "Whether to try and let the window manager perform the window open/retract "
0952 "animation. Yakuake will fall back to an animation strategy of progressively "
0953 "adjusting the window mask if the window manager is unable to provide the "
0954 "requested service."
0955 msgstr ""
0956 
0957 #. i18n: ectx: label, entry (Frames), group (Animation)
0958 #: app/config/yakuake.kcfg:176
0959 #, kde-format
0960 msgctxt "@label"
0961 msgid "Animation frames"
0962 msgstr "एनीमेसन फ्रेम"
0963 
0964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Frames), group (Animation)
0965 #: app/config/yakuake.kcfg:177
0966 #, kde-format
0967 msgctxt "@info:whatsthis"
0968 msgid ""
0969 "The number of frames of the open/retract animation. One frame is taken to be "
0970 "10 miliseconds."
0971 msgstr ""
0972 
0973 #. i18n: ectx: label, entry (PollMouse), group (AutoOpen)
0974 #: app/config/yakuake.kcfg:185
0975 #, kde-format
0976 msgctxt "@label"
0977 msgid "Auto-open window"
0978 msgstr "विंडो अपने अपन खोलव"
0979 
0980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PollMouse), group (AutoOpen)
0981 #: app/config/yakuake.kcfg:186
0982 #, fuzzy, kde-format
0983 #| msgctxt "@info:whatsthis"
0984 #| msgid ""
0985 #| "Whether to keep the application window above other windows on the screen."
0986 msgctxt "@info:whatsthis"
0987 msgid ""
0988 "Whether to automatically open the application window when the mouse pointer "
0989 "is found at the edge of the screen."
0990 msgstr "स्क्रीन मं का अनुपरयोग विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखना हे."
0991 
0992 #. i18n: ectx: label, entry (PollInterval), group (AutoOpen)
0993 #: app/config/yakuake.kcfg:190
0994 #, kde-format
0995 msgctxt "@label"
0996 msgid "Mouse pointer poll interval"
0997 msgstr "मुसुवा संकेतक पोल अंतराल"
0998 
0999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PollInterval), group (AutoOpen)
1000 #: app/config/yakuake.kcfg:191
1001 #, kde-format
1002 msgctxt "@info:whatsthis"
1003 msgid ""
1004 "The interval during which the mouse pointer position will be checked to "
1005 "determine whether or not it is at the same edge of the screen as the window."
1006 msgstr ""
1007 
1008 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (Dialogs)
1009 #: app/config/yakuake.kcfg:197
1010 #, kde-format
1011 msgctxt "@label"
1012 msgid "Application first run"
1013 msgstr "अनुपरयोग पहली बार चलाना"
1014 
1015 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FirstRun), group (Dialogs)
1016 #: app/config/yakuake.kcfg:198
1017 #, kde-format
1018 msgctxt "@info:whatsthis"
1019 msgid "Whether this is the first time the application is run."
1020 msgstr "ये के पहली मर्तबा अनुपरयोग चलाय जात हे."
1021 
1022 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmQuit), group (Dialogs)
1023 #: app/config/yakuake.kcfg:202
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "@label"
1026 msgid "Confirm quit with multiple sessions"
1027 msgstr "अनेक सत्र बंद करे से पहिली पूछव"
1028 
1029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConfirmQuit), group (Dialogs)
1030 #: app/config/yakuake.kcfg:203
1031 #, fuzzy, kde-format
1032 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1033 #| msgid "Whether to show the tab bar in the application window."
1034 msgctxt "@info:whatsthis"
1035 msgid ""
1036 "Whether to prompt the user before quitting the application when multiple "
1037 "sessions are open."
1038 msgstr "अनुपरयोग विंडो मं का टैब पट्टी दिखाना हे"
1039 
1040 #: app/firstrundialog.cpp:22
1041 #, kde-kuit-format
1042 msgctxt "@title:window"
1043 msgid "First Run"
1044 msgstr "पहली बार चलाया"
1045 
1046 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
1047 #: app/firstrundialog.ui:46
1048 #, kde-format
1049 msgctxt "@title"
1050 msgid "Welcome to Yakuake"
1051 msgstr "याकुके मं आप मन के स्वागत हे"
1052 
1053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
1054 #: app/firstrundialog.ui:53
1055 #, kde-format
1056 msgctxt "@info"
1057 msgid ""
1058 "Before starting to use the application, you might want to change the "
1059 "keyboard shortcut used to open and retract the Yakuake window:"
1060 msgstr ""
1061 
1062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outroLabel)
1063 #: app/firstrundialog.ui:130
1064 #, kde-format
1065 msgctxt "@info"
1066 msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu."
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: app/main.cpp:25
1070 #, kde-kuit-format
1071 msgctxt "@title"
1072 msgid "<application>Yakuake</application>"
1073 msgstr "<application>याकुके</application>"
1074 
1075 #: app/main.cpp:27
1076 #, kde-kuit-format
1077 msgctxt "@title"
1078 msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology."
1079 msgstr "ड्रापडाउन टर्मिनल एमुलेटर जऊन कि केडीई कंसोल तकनालाजी मं आधार से हे"
1080 
1081 #: app/main.cpp:29
1082 #, fuzzy, kde-kuit-format
1083 #| msgctxt "@info:credit"
1084 #| msgid "(c) 2008 The Yakuake Team"
1085 msgctxt "@info:credit"
1086 msgid "(c) 2008-2018 The Yakuake Team"
1087 msgstr "(c)2008  याकुके टोली"
1088 
1089 #: app/main.cpp:36
1090 #, kde-kuit-format
1091 msgctxt "@info:credit"
1092 msgid "Eike Hein"
1093 msgstr "एइक हेइन"
1094 
1095 #: app/main.cpp:36
1096 #, kde-kuit-format
1097 msgctxt "@info:credit"
1098 msgid "Maintainer, Lead Developer"
1099 msgstr "मुख्य डेवलपर अउ मेंटेनर"
1100 
1101 #: app/main.cpp:37
1102 #, kde-kuit-format
1103 msgctxt "@info:credit"
1104 msgid "Francois Chazal"
1105 msgstr "फ्रांकोये चाजल"
1106 
1107 #: app/main.cpp:37
1108 #, fuzzy, kde-kuit-format
1109 #| msgctxt "@info:credit"
1110 #| msgid "Project Founder, Default skin (Inactive)"
1111 msgctxt "@info:credit"
1112 msgid "Project Founder, Legacy skin (Inactive)"
1113 msgstr "परियोजना फाउन्डर, डिफाल्ट स्किन (अक्रिय)"
1114 
1115 #: app/main.cpp:38
1116 #, kde-kuit-format
1117 msgctxt "@info:credit"
1118 msgid "Daniel 'suslik' D."
1119 msgstr "डेनियल 'ससलिक' डी."
1120 
1121 #: app/main.cpp:38
1122 #, kde-kuit-format
1123 msgctxt "@info:credit"
1124 msgid "Plastik skin"
1125 msgstr "प्लास्टिक स्किन"
1126 
1127 #: app/main.cpp:39
1128 #, kde-kuit-format
1129 msgctxt "@info:credit"
1130 msgid "Juan Carlos Torres"
1131 msgstr ""
1132 
1133 #: app/main.cpp:40
1134 #, kde-kuit-format
1135 msgctxt "@info:credit"
1136 msgid "Tab bar drag and drop support, Prevent Closing toggle"
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: app/main.cpp:42
1140 #, kde-kuit-format
1141 msgctxt "@info:credit"
1142 msgid "Gustavo Ribeiro Croscato"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #: app/main.cpp:43
1146 #, kde-kuit-format
1147 msgctxt "@info:credit"
1148 msgid "Icon on tabs with Prevent Closing enabled"
1149 msgstr ""
1150 
1151 #: app/main.cpp:45
1152 #, kde-kuit-format
1153 msgctxt "@info:credit"
1154 msgid "Danilo Cesar Lemes de Paula"
1155 msgstr ""
1156 
1157 #: app/main.cpp:46
1158 #, kde-kuit-format
1159 msgctxt "@info:credit"
1160 msgid "Actions to grow terminals"
1161 msgstr ""
1162 
1163 #: app/main.cpp:49
1164 #, kde-format
1165 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1166 msgid "Your names"
1167 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर"
1168 
1169 #: app/main.cpp:49
1170 #, kde-format
1171 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1172 msgid "Your emails"
1173 msgstr "raviratlami@aol.in,"
1174 
1175 #: app/mainwindow.cpp:200
1176 #, kde-kuit-format
1177 msgctxt "@info"
1178 msgid "Are you sure you want to quit?"
1179 msgstr ""
1180 
1181 #: app/mainwindow.cpp:207
1182 #, kde-kuit-format
1183 msgctxt "@info"
1184 msgid ""
1185 "<warning>There are multiple open sessions, <emphasis>some of which you have "
1186 "locked to prevent closing them accidentally.</emphasis> These will be killed "
1187 "if you continue.</warning>"
1188 msgstr ""
1189 
1190 #: app/mainwindow.cpp:210
1191 #, kde-kuit-format
1192 msgctxt "@info"
1193 msgid ""
1194 "<warning>There are multiple open sessions. These will be killed if you "
1195 "continue.</warning>"
1196 msgstr ""
1197 
1198 #: app/mainwindow.cpp:213
1199 #, kde-kuit-format
1200 msgctxt "@info"
1201 msgid ""
1202 "<warning>There are one or more open sessions that you have locked to prevent "
1203 "closing them accidentally. These will be killed if you continue.</warning>"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: app/mainwindow.cpp:219
1207 #, kde-kuit-format
1208 msgctxt "@title:window"
1209 msgid "Really Quit?"
1210 msgstr "सचमुच बाहिर जाव? "
1211 
1212 #: app/mainwindow.cpp:251
1213 #, kde-kuit-format
1214 msgctxt "@action"
1215 msgid "Open/Retract Yakuake"
1216 msgstr "याकुके खोलव/रीट्रैक्ट करव"
1217 
1218 #: app/mainwindow.cpp:260
1219 #, kde-kuit-format
1220 msgctxt "@action"
1221 msgid "Keep window open when it loses focus"
1222 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव"
1223 
1224 #: app/mainwindow.cpp:265
1225 #, kde-kuit-format
1226 msgctxt "@action"
1227 msgid "Manage Profiles..."
1228 msgstr "प्रोफाइल प्रबंधित करव..."
1229 
1230 #: app/mainwindow.cpp:270
1231 #, kde-kuit-format
1232 msgctxt "@action"
1233 msgid "Edit Current Profile..."
1234 msgstr "अभी हाल के प्रोफाइल संपादित करव..."
1235 
1236 #: app/mainwindow.cpp:276
1237 #, kde-kuit-format
1238 msgctxt "@action"
1239 msgid "Increase Window Width"
1240 msgstr "विंडो के चौड़ाई बढ़ाव"
1241 
1242 #: app/mainwindow.cpp:281
1243 #, kde-kuit-format
1244 msgctxt "@action"
1245 msgid "Decrease Window Width"
1246 msgstr "विंडो के चौड़ाई घटाव"
1247 
1248 #: app/mainwindow.cpp:286
1249 #, kde-kuit-format
1250 msgctxt "@action"
1251 msgid "Increase Window Height"
1252 msgstr "विंडो के ऊँचाई बढ़ाव"
1253 
1254 #: app/mainwindow.cpp:291
1255 #, kde-kuit-format
1256 msgctxt "@action"
1257 msgid "Decrease Window Height"
1258 msgstr "विंडो के ऊँचाई कम करव"
1259 
1260 #: app/mainwindow.cpp:296
1261 #, kde-kuit-format
1262 msgctxt "@action"
1263 msgid "New Session"
1264 msgstr "नवा सत्र"
1265 
1266 #: app/mainwindow.cpp:302
1267 #, kde-kuit-format
1268 msgctxt "@action"
1269 msgid "Two Terminals, Horizontally"
1270 msgstr "दो टर्मिनल, आड़े में"
1271 
1272 #: app/mainwindow.cpp:307
1273 #, kde-kuit-format
1274 msgctxt "@action"
1275 msgid "Two Terminals, Vertically"
1276 msgstr "दो टर्मिनल, खड़े में"
1277 
1278 #: app/mainwindow.cpp:312
1279 #, kde-kuit-format
1280 msgctxt "@action"
1281 msgid "Four Terminals, Grid"
1282 msgstr "चार टर्मिनल, ग्रिड"
1283 
1284 #: app/mainwindow.cpp:317
1285 #, kde-kuit-format
1286 msgctxt "@action"
1287 msgid "Close Session"
1288 msgstr "सत्र बन्द करव"
1289 
1290 #: app/mainwindow.cpp:324
1291 #, kde-kuit-format
1292 msgctxt "@action"
1293 msgid "Previous Session"
1294 msgstr "पिछला सत्र"
1295 
1296 #: app/mainwindow.cpp:330
1297 #, kde-kuit-format
1298 msgctxt "@action"
1299 msgid "Next Session"
1300 msgstr "अगला सत्र"
1301 
1302 #: app/mainwindow.cpp:336
1303 #, kde-kuit-format
1304 msgctxt "@action"
1305 msgid "Move Session Left"
1306 msgstr "सत्र डेरी खिसकाव"
1307 
1308 #: app/mainwindow.cpp:343
1309 #, kde-kuit-format
1310 msgctxt "@action"
1311 msgid "Move Session Right"
1312 msgstr "सत्र जेवनी खिसकाव"
1313 
1314 #: app/mainwindow.cpp:350
1315 #, kde-kuit-format
1316 msgctxt "@action"
1317 msgid "Grow Terminal to the Right"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #: app/mainwindow.cpp:357
1321 #, kde-kuit-format
1322 msgctxt "@action"
1323 msgid "Grow Terminal to the Left"
1324 msgstr ""
1325 
1326 #: app/mainwindow.cpp:364
1327 #, kde-kuit-format
1328 msgctxt "@action"
1329 msgid "Grow Terminal to the Top"
1330 msgstr ""
1331 
1332 #: app/mainwindow.cpp:371
1333 #, kde-kuit-format
1334 msgctxt "@action"
1335 msgid "Grow Terminal to the Bottom"
1336 msgstr ""
1337 
1338 #: app/mainwindow.cpp:378
1339 #, kde-kuit-format
1340 msgctxt "@action"
1341 msgid "Rename Session..."
1342 msgstr "सत्र के नाम बदलव..."
1343 
1344 #: app/mainwindow.cpp:385
1345 #, kde-kuit-format
1346 msgctxt "@action"
1347 msgid "Previous Terminal"
1348 msgstr "पिछला टर्मिनल"
1349 
1350 #: app/mainwindow.cpp:391
1351 #, kde-kuit-format
1352 msgctxt "@action"
1353 msgid "Next Terminal"
1354 msgstr "अगला टर्मिनल"
1355 
1356 #: app/mainwindow.cpp:397
1357 #, kde-kuit-format
1358 msgctxt "@action"
1359 msgid "Close Active Terminal"
1360 msgstr "सक्रिय टर्मिनल बन्द करव"
1361 
1362 #: app/mainwindow.cpp:404
1363 #, kde-kuit-format
1364 msgctxt "@action"
1365 msgid "Split Left/Right"
1366 msgstr "डेरी / जेवनी विभाजित करव"
1367 
1368 #: app/mainwindow.cpp:411
1369 #, kde-kuit-format
1370 msgctxt "@action"
1371 msgid "Split Top/Bottom"
1372 msgstr "ऊपर / नीचे विभाजित करव"
1373 
1374 #: app/mainwindow.cpp:418
1375 #, kde-kuit-format
1376 msgctxt "@action"
1377 msgid "Prevent Closing"
1378 msgstr ""
1379 
1380 #: app/mainwindow.cpp:424 app/tabbar.cpp:190
1381 #, kde-kuit-format
1382 msgctxt "@action"
1383 msgid "Disable Keyboard Input"
1384 msgstr ""
1385 
1386 #: app/mainwindow.cpp:430 app/tabbar.cpp:235
1387 #, kde-kuit-format
1388 msgctxt "@action"
1389 msgid "Monitor for Activity"
1390 msgstr ""
1391 
1392 #: app/mainwindow.cpp:437 app/tabbar.cpp:280
1393 #, kde-kuit-format
1394 msgctxt "@action"
1395 msgid "Monitor for Silence"
1396 msgstr ""
1397 
1398 #: app/mainwindow.cpp:444
1399 #, kde-kuit-format
1400 msgctxt "@action"
1401 msgid "Toggle Titlebar"
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: app/mainwindow.cpp:451
1405 #, fuzzy, kde-kuit-format
1406 #| msgctxt "@action"
1407 #| msgid "Switch to Session <numid>%1</numid>"
1408 msgctxt "@action"
1409 msgid "Switch to Session %1"
1410 msgstr "ये सत्र मं जाव <numid>%1</numid>"
1411 
1412 #: app/mainwindow.cpp:603
1413 #, kde-kuit-format
1414 msgctxt "@info"
1415 msgid "Activity detected in monitored terminal in session \"%1\"."
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: app/mainwindow.cpp:617
1419 #, kde-kuit-format
1420 msgctxt "@info"
1421 msgid "Silence detected in monitored terminal in session \"%1\"."
1422 msgstr ""
1423 
1424 #: app/mainwindow.cpp:676
1425 #, kde-kuit-format
1426 msgctxt "@title:menu"
1427 msgid "Help"
1428 msgstr "मदद"
1429 
1430 #: app/mainwindow.cpp:682
1431 #, kde-kuit-format
1432 msgctxt "@title:menu"
1433 msgid "Quick Options"
1434 msgstr "जल्दी विकल्प"
1435 
1436 #: app/mainwindow.cpp:688
1437 #, kde-kuit-format
1438 msgctxt "@title:menu"
1439 msgid "Screen"
1440 msgstr "स्क्रीन"
1441 
1442 #: app/mainwindow.cpp:693
1443 #, kde-kuit-format
1444 msgctxt "@title:menu"
1445 msgid "Width"
1446 msgstr "चौड़ाई"
1447 
1448 #: app/mainwindow.cpp:698
1449 #, kde-kuit-format
1450 msgctxt "@title:menu"
1451 msgid "Height"
1452 msgstr "ऊंचाई"
1453 
1454 #: app/mainwindow.cpp:701
1455 #, kde-kuit-format
1456 msgctxt "@title:menu"
1457 msgid "Settings"
1458 msgstr "सेटिंग"
1459 
1460 #: app/mainwindow.cpp:717
1461 #, kde-kuit-format
1462 msgctxt "@item:inmenu"
1463 msgid "At mouse location"
1464 msgstr "मुसुवा संकेतक जगह पर"
1465 
1466 #: app/mainwindow.cpp:723
1467 #, fuzzy, kde-kuit-format
1468 #| msgctxt "@item:inlistbox"
1469 #| msgid "Screen 1"
1470 msgctxt "@item:inmenu"
1471 msgid "Screen %1"
1472 msgstr "स्क्रीन १"
1473 
1474 #: app/mainwindow.cpp:745 app/mainwindow.cpp:767
1475 #, kde-format
1476 msgid "%1%"
1477 msgstr ""
1478 
1479 #: app/mainwindow.cpp:832
1480 #, kde-kuit-format
1481 msgctxt "@title Preferences page name"
1482 msgid "Window"
1483 msgstr "विंडो"
1484 
1485 #: app/mainwindow.cpp:838
1486 #, kde-kuit-format
1487 msgctxt "@title Preferences page name"
1488 msgid "Behavior"
1489 msgstr "बर्ताव"
1490 
1491 #: app/mainwindow.cpp:841
1492 #, kde-kuit-format
1493 msgctxt "@title Preferences page name"
1494 msgid "Appearance"
1495 msgstr "रूप"
1496 
1497 #: app/mainwindow.cpp:923
1498 #, kde-kuit-format
1499 msgctxt "@info"
1500 msgid ""
1501 "<application>Yakuake</application> was unable to load a skin. It is likely "
1502 "that it was installed incorrectly.<nl/><nl/>The application will now quit."
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: app/mainwindow.cpp:925
1506 #, kde-kuit-format
1507 msgctxt "@title:window"
1508 msgid "Cannot Load Skin"
1509 msgstr "स्किन लोड नइ कर सकिस"
1510 
1511 #: app/mainwindow.cpp:1674
1512 #, kde-kuit-format
1513 msgctxt "@info"
1514 msgid "Press <shortcut>%1</shortcut> to open"
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: app/sessionstack.cpp:257
1518 #, kde-format
1519 msgid ""
1520 "The D-Bus method runCommand was just used.  There are security concerns "
1521 "about allowing these methods to be public.  If desired, these methods can be "
1522 "changed to internal use only by re-compiling Yakuake. <p>This warning will "
1523 "only show once for this Yakuake instance.</p>"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #: app/sessionstack.cpp:723
1527 #, kde-kuit-format
1528 msgctxt "@info"
1529 msgid ""
1530 "<warning>You have locked this session to prevent accidental closing of "
1531 "terminals.</warning>"
1532 msgstr ""
1533 
1534 #: app/sessionstack.cpp:727
1535 #, kde-kuit-format
1536 msgctxt "@info"
1537 msgid "Are you sure you want to close this session?"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: app/sessionstack.cpp:729
1541 #, kde-kuit-format
1542 msgctxt "@info"
1543 msgid "Are you sure you want to close this terminal?"
1544 msgstr ""
1545 
1546 #: app/sessionstack.cpp:733
1547 #, fuzzy, kde-kuit-format
1548 msgctxt "@title:window"
1549 msgid "Really Close?"
1550 msgstr "सचमुच बाहिर जाव? "
1551 
1552 #: app/tabbar.cpp:39
1553 #, fuzzy, kde-kuit-format
1554 #| msgctxt "@info:whatsthis"
1555 #| msgid ""
1556 #| "<title>Title Bar</title><para>The title bar displays the session title if "
1557 #| "available.</para>"
1558 msgctxt "@info:whatsthis"
1559 msgid ""
1560 "<title>Tab Bar</title><para>The tab bar allows you to switch between "
1561 "sessions. You can double-click a tab to edit its label.</para>"
1562 msgstr ""
1563 "<title>सीर्सक पट्टी</title><para>यदि मिलथे  तहां सीर्सक पट्टी सत्र सीर्सक प्रदर्सित "
1564 "करथे .</para>"
1565 
1566 #: app/tabbar.cpp:58
1567 #, kde-kuit-format
1568 msgctxt "@title:menu"
1569 msgid "Disable Keyboard Input"
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: app/tabbar.cpp:59
1573 #, kde-kuit-format
1574 msgctxt "@title:menu"
1575 msgid "Monitor for Activity"
1576 msgstr ""
1577 
1578 #: app/tabbar.cpp:60
1579 #, kde-kuit-format
1580 msgctxt "@title:menu"
1581 msgid "Monitor for Silence"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: app/tabbar.cpp:69
1585 #, kde-kuit-format
1586 msgctxt "@info:tooltip"
1587 msgid "New Session"
1588 msgstr "नवा सत्र"
1589 
1590 #: app/tabbar.cpp:70
1591 #, kde-kuit-format
1592 msgctxt "@info:whatsthis"
1593 msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu."
1594 msgstr ""
1595 
1596 #: app/tabbar.cpp:75
1597 #, kde-kuit-format
1598 msgctxt "@info:tooltip"
1599 msgid "Close Session"
1600 msgstr "सत्र बन्द करव"
1601 
1602 #: app/tabbar.cpp:76
1603 #, kde-kuit-format
1604 msgctxt "@info:whatsthis"
1605 msgid "Closes the active session."
1606 msgstr "सक्रिय सत्र बन्द करथे ."
1607 
1608 #: app/tabbar.cpp:194
1609 #, fuzzy, kde-kuit-format
1610 #| msgctxt "@action"
1611 #| msgid "Close Session"
1612 msgctxt "@action"
1613 msgid "For This Session"
1614 msgstr "सत्र बन्द करव"
1615 
1616 #: app/tabbar.cpp:211
1617 #, fuzzy, kde-kuit-format
1618 #| msgctxt "@action"
1619 #| msgid "Four Terminals, Grid"
1620 msgctxt "@action"
1621 msgid "For Terminal %1"
1622 msgstr "चार टर्मिनल, ग्रिड"
1623 
1624 #: app/tabbar.cpp:239 app/tabbar.cpp:284
1625 #, fuzzy, kde-kuit-format
1626 #| msgctxt "@action"
1627 #| msgid "Close Session"
1628 msgctxt "@action"
1629 msgid "In This Session"
1630 msgstr "सत्र बन्द करव"
1631 
1632 #: app/tabbar.cpp:256 app/tabbar.cpp:301
1633 #, fuzzy, kde-kuit-format
1634 #| msgctxt "@action"
1635 #| msgid "Four Terminals, Grid"
1636 msgctxt "@action"
1637 msgid "In Terminal %1"
1638 msgstr "चार टर्मिनल, ग्रिड"
1639 
1640 #: app/tabbar.cpp:933
1641 #, kde-kuit-format
1642 msgctxt "@title:tab"
1643 msgid "Shell"
1644 msgstr "सेल"
1645 
1646 #: app/tabbar.cpp:935
1647 #, fuzzy, kde-kuit-format
1648 #| msgctxt "@title:tab"
1649 #| msgid "Shell No. <numid>%1</numid>"
1650 msgctxt "@title:tab"
1651 msgid "Shell No. %1"
1652 msgstr "सेल नं. <numid>%1</numid>"
1653 
1654 #: app/terminal.cpp:164
1655 #, kde-kuit-format
1656 msgctxt "@info"
1657 msgid ""
1658 "<application>Yakuake</application> was unable to load the "
1659 "<application>Konsole</application> component.<nl/> A <application>Konsole</"
1660 "application> installation is required to use Yakuake."
1661 msgstr ""
1662 
1663 #: app/titlebar.cpp:23
1664 #, kde-kuit-format
1665 msgctxt "@info:whatsthis"
1666 msgid ""
1667 "<title>Title Bar</title><para>The title bar displays the session title if "
1668 "available.</para>"
1669 msgstr ""
1670 "<title>सीर्सक पट्टी</title><para>यदि मिलथे  तहां सीर्सक पट्टी सत्र सीर्सक प्रदर्सित "
1671 "करथे .</para>"
1672 
1673 #: app/titlebar.cpp:36
1674 #, kde-kuit-format
1675 msgctxt "@info:tooltip"
1676 msgid "Keep window open when it loses focus"
1677 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव"
1678 
1679 #: app/titlebar.cpp:37
1680 #, fuzzy, kde-kuit-format
1681 #| msgctxt "@option:check"
1682 #| msgid "Keep window open when it loses focus"
1683 msgctxt "@info:whatsthis"
1684 msgid "If this is checked, the window will stay open when it loses focus."
1685 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव"
1686 
1687 #: app/titlebar.cpp:44
1688 #, kde-kuit-format
1689 msgctxt "@info:tooltip"
1690 msgid "Open Menu"
1691 msgstr "मेन्यू खोलव"
1692 
1693 #: app/titlebar.cpp:45
1694 #, kde-kuit-format
1695 msgctxt "@info:whatsthis"
1696 msgid "Opens the main menu."
1697 msgstr "मुख्य मेन्यू खोलथे ."
1698 
1699 #: app/titlebar.cpp:50
1700 #, kde-kuit-format
1701 msgctxt "@info:tooltip Quits the application"
1702 msgid "Quit"
1703 msgstr "बाहिर जाव"
1704 
1705 #: app/titlebar.cpp:51
1706 #, kde-kuit-format
1707 msgctxt "@info:whatsthis"
1708 msgid "Quits the application."
1709 msgstr "अनुपरयोग से बाहिर होथे ."
1710 
1711 #, fuzzy
1712 #~ msgctxt "@item:inlistbox"
1713 #~ msgid "Screen <numid>%1</numid>"
1714 #~ msgstr "स्क्रीन <numid>%1</numid>"
1715 
1716 #~ msgctxt "@item:inmenu"
1717 #~ msgid "Screen <numid>%1</numid>"
1718 #~ msgstr "स्क्रीन <numid>%1</numid>"
1719 
1720 #~ msgctxt "@label"
1721 #~ msgid "Show startup notification"
1722 #~ msgstr "सुरू सूचना देखाव"
1723 
1724 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
1725 #~ msgid "Whether to show a notification popup at application startup."
1726 #~ msgstr "का अनुपरयोग चालू होए मं सूचना पापअप दिखाव."
1727 
1728 #~ msgctxt "@option:check"
1729 #~ msgid "Show startup notification popup"
1730 #~ msgstr "स्टार्टअप सूचना पापअप देखाव"
1731 
1732 #~ msgctxt "@title:window"
1733 #~ msgid "<application>Yakuake</application> Notification"
1734 #~ msgstr "<application>याकुआके</application> जानकारी"
1735 
1736 #~ msgctxt "@label:slider"
1737 #~ msgid "Speed:"
1738 #~ msgstr "गतिः"
1739 
1740 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
1741 #~ msgid "Background color used if XComposite ARGB translucency is disabled."
1742 #~ msgstr ""
1743 #~ "जब एक्सकम्पोजिट एआरजीबी अल्पपारदर्सिता अक्छम होही तहां परयोग मं ले जाय वाला पिछोत "
1744 #~ "अंगना रंग."