Warning, /utilities/yakuake/po/hne/yakuake.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of yakuake.po to Hindi 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008. 0006 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>, 2009. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: yakuake\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:38+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2009-02-21 12:26+0530\n" 0013 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@aol.in>\n" 0014 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" 0015 "Language: hne\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 0.2\n" 0021 0022 #: app/config/appearancesettings.cpp:151 0023 #, kde-kuit-format 0024 msgctxt "@item:inlistbox Unknown skin author" 0025 msgid "Unknown" 0026 msgstr "" 0027 0028 #: app/config/appearancesettings.cpp:196 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "@title:window" 0031 msgid "Select the skin archive to install" 0032 msgstr "" 0033 0034 #: app/config/appearancesettings.cpp:242 0035 #, kde-kuit-format 0036 msgctxt "@info" 0037 msgid "Unable to list the skin archive contents." 0038 msgstr "" 0039 0040 #: app/config/appearancesettings.cpp:274 0041 #, kde-kuit-format 0042 msgctxt "@info" 0043 msgid "" 0044 "This skin appears to be already installed and you lack the required " 0045 "permissions to overwrite it." 0046 msgstr "" 0047 0048 #: app/config/appearancesettings.cpp:279 0049 #, kde-kuit-format 0050 msgctxt "@info" 0051 msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" 0052 msgstr "" 0053 0054 #: app/config/appearancesettings.cpp:280 0055 #, kde-kuit-format 0056 msgctxt "@title:window" 0057 msgid "Skin Already Exists" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: app/config/appearancesettings.cpp:281 0061 #, fuzzy, kde-kuit-format 0062 msgctxt "@action:button" 0063 msgid "Reinstall Skin" 0064 msgstr "स्किन इनस्टाल करव..." 0065 0066 #: app/config/appearancesettings.cpp:299 0067 #, kde-kuit-format 0068 msgctxt "@title:Window" 0069 msgid "Could Not Delete Skin" 0070 msgstr "" 0071 0072 #: app/config/appearancesettings.cpp:324 0073 #, kde-kuit-format 0074 msgctxt "@info" 0075 msgid "" 0076 "Unable to locate required files in the skin archive.<nl/><nl/>The archive " 0077 "appears to be invalid." 0078 msgstr "" 0079 0080 #: app/config/appearancesettings.cpp:327 0081 #, kde-kuit-format 0082 msgctxt "@info" 0083 msgid "The skin archive file could not be opened." 0084 msgstr "" 0085 0086 #: app/config/appearancesettings.cpp:332 0087 #, fuzzy, kde-kuit-format 0088 msgctxt "@title:window" 0089 msgid "Cannot Install Skin" 0090 msgstr "स्किन लोड नइ कर सकिस" 0091 0092 #: app/config/appearancesettings.cpp:376 0093 #, kde-kuit-format 0094 msgctxt "@info" 0095 msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: app/config/appearancesettings.cpp:377 0099 #, fuzzy, kde-kuit-format 0100 msgctxt "@title:window" 0101 msgid "Remove Skin" 0102 msgstr "स्किन मेटाव" 0103 0104 #: app/config/appearancesettings.cpp:471 0105 #, kde-kuit-format 0106 msgctxt "@info" 0107 msgid "" 0108 "The following skin is missing required files. Thus it was removed:<ul>%2</ul>" 0109 msgid_plural "" 0110 "The following skins are missing required files. Thus they were removed:<ul>" 0111 "%2</ul>" 0112 msgstr[0] "" 0113 msgstr[1] "" 0114 0115 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) 0116 #: app/config/appearancesettings.ui:29 app/config/behaviorsettings.ui:20 0117 #, kde-format 0118 msgctxt "@title:group Group box label" 0119 msgid "General" 0120 msgstr "सामान्य" 0121 0122 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TerminalHighlightOnManualActivation) 0123 #: app/config/appearancesettings.ui:35 0124 #, kde-format 0125 msgctxt "@info:whatsthis" 0126 msgid "" 0127 "Enabling this option will make Yakuake briefly display a colored overlay " 0128 "above the newly focused terminal when moving focus between multiple " 0129 "terminals in a session, as well as over the currently focused terminal when " 0130 "switching to a session with multiple terminals." 0131 msgstr "" 0132 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerminalHighlightOnManualActivation) 0134 #: app/config/appearancesettings.ui:38 0135 #, kde-format 0136 msgctxt "@option:check" 0137 msgid "Highlight terminals when moving focus between them" 0138 msgstr "" 0139 0140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideSkinBorders) 0141 #: app/config/appearancesettings.ui:45 0142 #, kde-format 0143 msgid "Hide borders" 0144 msgstr "" 0145 0146 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0147 #: app/config/appearancesettings.ui:55 0148 #, kde-format 0149 msgctxt "@title:group" 0150 msgid "Window Background" 0151 msgstr "विंडो पिछोत अंगना" 0152 0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel) 0154 #: app/config/appearancesettings.ui:63 0155 #, kde-format 0156 msgctxt "@label:chooser" 0157 msgid "Background color:" 0158 msgstr "पिछोत अंगना के रंगः" 0159 0160 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Translucency) 0161 #: app/config/appearancesettings.ui:92 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@info:whatsthis" 0164 msgid "" 0165 "Translucency requires support by the selected skin as well as your desktop " 0166 "environment. The default skin supports translucency." 0167 msgstr "" 0168 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Translucency) 0170 #: app/config/appearancesettings.ui:95 0171 #, kde-format 0172 msgctxt "@option:check" 0173 msgid "Use skin translucency if supported" 0174 msgstr "बनही तहां स्किन अल्पपारदर्सी परयोग करव" 0175 0176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorOpacityLabel) 0177 #: app/config/appearancesettings.ui:126 0178 #, kde-format 0179 msgctxt "@label:spinbox" 0180 msgid "Background color opacity:" 0181 msgstr "पिछोत अंगना के रंग के अपारदर्सिता:" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_BackgroundColorOpacity) 0184 #: app/config/appearancesettings.ui:136 0185 #, kde-format 0186 msgctxt "@info:whatsthis" 0187 msgid "" 0188 "When using translucency, the background color will be filled in using the " 0189 "given opacity before the skin elements are painted on top of the background. " 0190 "This allows influencing the opacity and color tint of translucent areas of " 0191 "the skin." 0192 msgstr "" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 0195 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 0196 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_BackgroundColorOpacity) 0197 #: app/config/appearancesettings.ui:139 app/config/windowsettings.ui:146 0198 #: app/config/windowsettings.ui:200 0199 #, no-c-format, kde-format 0200 msgctxt "@label Spinbox unit suffix" 0201 msgid "%" 0202 msgstr "%" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0205 #: app/config/appearancesettings.ui:170 0206 #, kde-format 0207 msgctxt "@title:group" 0208 msgid "Skin" 0209 msgstr "स्किन" 0210 0211 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, ghnsButton) 0212 #: app/config/appearancesettings.ui:176 0213 #, kde-format 0214 msgctxt "@action:button" 0215 msgid "Get New Skins..." 0216 msgstr "" 0217 0218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 0219 #: app/config/appearancesettings.ui:186 0220 #, kde-format 0221 msgctxt "@action:button" 0222 msgid "Remove Skin" 0223 msgstr "स्किन मेटाव" 0224 0225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton) 0226 #: app/config/appearancesettings.ui:196 0227 #, kde-format 0228 msgctxt "@action:button" 0229 msgid "Install Skin..." 0230 msgstr "स्किन इनस्टाल करव..." 0231 0232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusFollowsMouse) 0233 #: app/config/behaviorsettings.ui:26 0234 #, kde-format 0235 msgctxt "@option:check" 0236 msgid "Focus terminals when the mouse pointer is moved over them" 0237 msgstr "" 0238 0239 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ToggleToFocus) 0240 #: app/config/behaviorsettings.ui:42 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "@info:whatsthis" 0243 msgid "" 0244 "If this option is enabled, the shortcut normally used to open and retract " 0245 "the window will give it focus, rather than close it, if it has previously " 0246 "lost focus. Unless the window is set to show on all virtual desktops, this " 0247 "may cause the window manager to switch to the virtual desktop it currently " 0248 "resides on." 0249 msgstr "" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ToggleToFocus) 0252 #: app/config/behaviorsettings.ui:45 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "@option:check" 0255 msgid "Use Open/Retract action to focus window" 0256 msgstr "विंडो फोकस करे बर खोलव/रीट्रैक्ट काम परयोग करव" 0257 0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAbove) 0259 #: app/config/behaviorsettings.ui:61 0260 #, kde-format 0261 msgctxt "@option:check" 0262 msgid "Keep window above other windows" 0263 msgstr "विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखव" 0264 0265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpenAfterStart) 0266 #: app/config/behaviorsettings.ui:84 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "@option:check" 0269 msgid "Open window after program start" 0270 msgstr "" 0271 0272 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PollMouse) 0273 #: app/config/behaviorsettings.ui:91 0274 #, kde-format 0275 msgctxt "@info:whatsthis" 0276 msgid "" 0277 "If this option is enabled, the window will automatically open when the mouse " 0278 "pointer is moved to the same edge of the screen that it would open on when " 0279 "using the shortcut." 0280 msgstr "" 0281 0282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PollMouse) 0283 #: app/config/behaviorsettings.ui:94 0284 #, kde-format 0285 msgctxt "@option:check" 0286 msgid "Open window when the mouse pointer touches the screen edge" 0287 msgstr "जब मुसुवा संकेतक स्क्रीन किनारा छुए तहां विंडो खोलव" 0288 0289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberFullscreen) 0290 #: app/config/behaviorsettings.ui:101 0291 #, kde-format 0292 msgid "Remember and restore window fullscreen state" 0293 msgstr "" 0294 0295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystrayIcon) 0296 #: app/config/behaviorsettings.ui:108 0297 #, kde-format 0298 msgid "Show system tray icon" 0299 msgstr "" 0300 0301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepOpen) 0302 #: app/config/behaviorsettings.ui:118 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "@option:check" 0305 msgid "Keep window open when it loses focus" 0306 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव" 0307 0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepOpenAfterLastSessionCloses) 0309 #: app/config/behaviorsettings.ui:141 0310 #, fuzzy, kde-format 0311 #| msgctxt "@option:check" 0312 #| msgid "Keep window open when it loses focus" 0313 msgctxt "@option:check" 0314 msgid "Keep window open after the last session is closed" 0315 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव" 0316 0317 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0318 #: app/config/behaviorsettings.ui:151 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "@title:group" 0321 msgid "Dialogs" 0322 msgstr "गोठ" 0323 0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ConfirmQuit) 0325 #: app/config/behaviorsettings.ui:157 0326 #, kde-format 0327 msgctxt "@option:check" 0328 msgid "Confirm quit when more than one session is open" 0329 msgstr "जब एक से अधिक सत्र खुले होही तहां बाहिर होए के पुस्टि करव" 0330 0331 #: app/config/skinlistdelegate.cpp:124 app/config/skinlistdelegate.cpp:164 0332 #, kde-kuit-format 0333 msgctxt "@item:intext" 0334 msgid "by %1" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: app/config/windowsettings.cpp:19 0338 #, fuzzy, kde-kuit-format 0339 #| msgctxt "@item:inlistbox" 0340 #| msgid "Screen 1" 0341 msgctxt "@item:inlistbox" 0342 msgid "Screen %1" 0343 msgstr "स्क्रीन १" 0344 0345 #: app/config/windowsettings.cpp:99 app/mainwindow.cpp:661 0346 #, kde-kuit-format 0347 msgctxt "@title:window" 0348 msgid "Hiding Title Bar" 0349 msgstr "" 0350 0351 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_0) 0352 #: app/config/windowsettings.ui:32 0353 #, fuzzy, kde-format 0354 #| msgctxt "@title:group" 0355 #| msgid "Tab Bar" 0356 msgid "Title Bar" 0357 msgstr "टैब पट्टी" 0358 0359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTitleBar) 0360 #: app/config/windowsettings.ui:38 0361 #, fuzzy, kde-format 0362 #| msgctxt "@label" 0363 #| msgid "Show tab bar" 0364 msgid "Show title bar" 0365 msgstr "टैब पट्टी देखाव" 0366 0367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) 0368 #: app/config/windowsettings.ui:54 0369 #, kde-format 0370 msgctxt "@title:group" 0371 msgid "Tab Bar" 0372 msgstr "टैब पट्टी" 0373 0374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles) 0375 #: app/config/windowsettings.ui:69 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "@info:whatsthis" 0378 msgid "" 0379 "If this option is enabled, the information about the active terminal's " 0380 "contents that is normally shown in the title bar will also be shown on the " 0381 "tab bar. You can modify the format of the information in the terminal " 0382 "profile." 0383 msgstr "" 0384 0385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles) 0386 #: app/config/windowsettings.ui:72 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "@option:check" 0389 msgid "Show title bar contents in tab labels" 0390 msgstr "टैब सीर्सकों मं सीर्सक पट्टी सामग्रियां दिखाव" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar) 0393 #: app/config/windowsettings.ui:95 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "@option:check" 0396 msgid "Show the tab bar" 0397 msgstr "टैब पट्टी देखाव" 0398 0399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0400 #: app/config/windowsettings.ui:105 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "@title:group" 0403 msgid "Size and Animation" 0404 msgstr "आकार अउ एनीमेसन" 0405 0406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) 0407 #: app/config/windowsettings.ui:111 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@label:slider" 0410 msgid "Width:" 0411 msgstr "चौडाईः" 0412 0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) 0414 #: app/config/windowsettings.ui:165 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "@label:slider" 0417 msgid "Height:" 0418 msgstr "ऊँचाईः" 0419 0420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) 0421 #: app/config/windowsettings.ui:219 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "@label:slider" 0424 msgid "Duration:" 0425 msgstr "" 0426 0427 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, framesSpinBox) 0428 #: app/config/windowsettings.ui:251 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "@label Spinbox unit suffix" 0431 msgid "ms" 0432 msgstr "मि.से." 0433 0434 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, framesSpinBox) 0435 #: app/config/windowsettings.ui:254 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "@label Spinbox unit prefix" 0438 msgid "~" 0439 msgstr "~" 0440 0441 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseWMAssist) 0442 #: app/config/windowsettings.ui:270 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "@info:whatsthis" 0445 msgid "" 0446 "If this option is enabled, Yakuake will ask the window manager to perform " 0447 "the window open/retract animation. If the window manager is unable to " 0448 "provide the requested service, Yakuake will fall back to an animation " 0449 "strategy of progressively adjusting the window mask." 0450 msgstr "" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWMAssist) 0453 #: app/config/windowsettings.ui:273 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@option:check" 0456 msgid "Ask the window manager to perform the animation" 0457 msgstr "" 0458 0459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0460 #: app/config/windowsettings.ui:283 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "@title:group" 0463 msgid "Position" 0464 msgstr "स्थिति" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftLabel) 0467 #: app/config/windowsettings.ui:291 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "@item:inrange Direction to move the window in" 0470 msgid "Left" 0471 msgstr "डेरी" 0472 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightLabel) 0474 #: app/config/windowsettings.ui:323 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "@item:inrange Direction to move the window in" 0477 msgid "Right" 0478 msgstr "जेवनी" 0479 0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel) 0481 #: app/config/windowsettings.ui:337 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "@label:listbox" 0484 msgid "Open on screen:" 0485 msgstr "स्क्रीन मं खोलव:" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Screen) 0488 #: app/config/windowsettings.ui:348 0489 #, kde-format 0490 msgctxt "@item:inlistbox" 0491 msgid "At mouse location" 0492 msgstr "मुसुवा संकेतक जगह पर" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Screen) 0495 #: app/config/windowsettings.ui:353 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "@item:inlistbox" 0498 msgid "Screen 1" 0499 msgstr "स्क्रीन १" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOnAllDesktops) 0502 #: app/config/windowsettings.ui:376 0503 #, fuzzy, kde-format 0504 #| msgctxt "@label" 0505 #| msgid "Show window on all desktops" 0506 msgctxt "@option:check" 0507 msgid "Show on all desktops" 0508 msgstr "विंडो ल सब्बो डेस्कटाप मं देखाव" 0509 0510 #. i18n: ectx: label, entry (Screen), group (Window) 0511 #: app/config/yakuake.kcfg:9 0512 #, kde-format 0513 msgctxt "@label" 0514 msgid "Screen to use" 0515 msgstr "उपयोग बर स्क्रीन" 0516 0517 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Screen), group (Window) 0518 #: app/config/yakuake.kcfg:10 0519 #, kde-format 0520 msgctxt "@info:whatsthis" 0521 msgid "" 0522 "The screen on which the application window will appear. 0 is understood to " 0523 "be the screen the mouse pointer is on." 0524 msgstr "" 0525 0526 #. i18n: ectx: label, entry (Width), group (Window) 0527 #: app/config/yakuake.kcfg:14 0528 #, kde-format 0529 msgctxt "@label" 0530 msgid "Window width" 0531 msgstr "विंडो के चौड़ाई" 0532 0533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Width), group (Window) 0534 #: app/config/yakuake.kcfg:15 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "@info:whatsthis" 0537 msgid "Width of the application window as a percentage of the screen." 0538 msgstr "स्क्रीन के प्रतिसत के रूप मं अनुपरयोग विंडो के चौड़ाई" 0539 0540 #. i18n: ectx: label, entry (Height), group (Window) 0541 #: app/config/yakuake.kcfg:21 0542 #, kde-format 0543 msgctxt "@label" 0544 msgid "Window height" 0545 msgstr "विंडो के ऊँचाई" 0546 0547 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Height), group (Window) 0548 #: app/config/yakuake.kcfg:22 0549 #, kde-format 0550 msgctxt "@info:whatsthis" 0551 msgid "Height of the application window as a percentage of the screen." 0552 msgstr "स्क्रीन के प्रतिसत के रूप मं अनुपरयोग विंडो के ऊंचाई." 0553 0554 #. i18n: ectx: label, entry (Position), group (Window) 0555 #: app/config/yakuake.kcfg:28 0556 #, kde-format 0557 msgctxt "@label" 0558 msgid "Window position" 0559 msgstr "विंडो के स्थिति" 0560 0561 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Position), group (Window) 0562 #: app/config/yakuake.kcfg:29 0563 #, kde-format 0564 msgctxt "@info:whatsthis" 0565 msgid "" 0566 "Center point of the application window, as a percentage, measured from the " 0567 "left-hand edge of the screen." 0568 msgstr "" 0569 "डेरी स्क्रीन किनारा से प्रतिसत के रूप मं अनुपरयोग विंडो के मध्य बिन्दु, स्क्रीन किनोर के डेरी " 0570 "हाथ से नापे गे." 0571 0572 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOnAllDesktops), group (Window) 0573 #: app/config/yakuake.kcfg:35 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "@label" 0576 msgid "Show window on all desktops" 0577 msgstr "विंडो ल सब्बो डेस्कटाप मं देखाव" 0578 0579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnAllDesktops), group (Window) 0580 #: app/config/yakuake.kcfg:36 0581 #, kde-format 0582 msgctxt "@info:whatsthis" 0583 msgid "Whether to show the window on all desktops." 0584 msgstr "का विंडो ल सब्बो डेस्कटाप मं देखाना हे" 0585 0586 #. i18n: ectx: label, entry (KeepOpen), group (Window) 0587 #: app/config/yakuake.kcfg:40 0588 #, kde-format 0589 msgctxt "@label" 0590 msgid "Keep window open" 0591 msgstr "विंडो हमेसा खुले रखव" 0592 0593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepOpen), group (Window) 0594 #: app/config/yakuake.kcfg:41 0595 #, fuzzy, kde-format 0596 #| msgctxt "@info:whatsthis" 0597 #| msgid "" 0598 #| "Whether to keep the application window above other windows on the screen." 0599 msgctxt "@info:whatsthis" 0600 msgid "Whether to keep the application window open when it loses focus." 0601 msgstr "स्क्रीन मं का अनुपरयोग विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखना हे." 0602 0603 #. i18n: ectx: label, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window) 0604 #: app/config/yakuake.kcfg:45 0605 #, fuzzy, kde-format 0606 #| msgctxt "@option:check" 0607 #| msgid "Keep window open when it loses focus" 0608 msgctxt "@label" 0609 msgid "Keep window open after last session closes" 0610 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव" 0611 0612 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window) 0613 #: app/config/yakuake.kcfg:46 0614 #, fuzzy, kde-format 0615 #| msgctxt "@info:whatsthis" 0616 #| msgid "" 0617 #| "Whether to keep the application window above other windows on the screen." 0618 msgctxt "@info:whatsthis" 0619 msgid "" 0620 "Whether to keep the application window open after the last session is closed." 0621 msgstr "स्क्रीन मं का अनुपरयोग विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखना हे." 0622 0623 #. i18n: ectx: label, entry (ToggleToFocus), group (Window) 0624 #: app/config/yakuake.kcfg:50 0625 #, kde-format 0626 msgctxt "@label" 0627 msgid "Use open/retract shortcut to focus window" 0628 msgstr "विंडो फोकस करे बर खोलव/रीट्रैक्ट सार्टकट के परयोग करव" 0629 0630 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ToggleToFocus), group (Window) 0631 #: app/config/yakuake.kcfg:51 0632 #, kde-format 0633 msgctxt "@info:whatsthis" 0634 msgid "" 0635 "Whether the open/retract keyboard shortcut can be used to focus the " 0636 "application window when it is already open." 0637 msgstr "" 0638 0639 #. i18n: ectx: label, entry (KeepAbove), group (Window) 0640 #: app/config/yakuake.kcfg:55 0641 #, kde-format 0642 msgctxt "@label" 0643 msgid "Keep window on top" 0644 msgstr "विंडो सीर्स मं रखव" 0645 0646 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepAbove), group (Window) 0647 #: app/config/yakuake.kcfg:56 0648 #, kde-format 0649 msgctxt "@info:whatsthis" 0650 msgid "" 0651 "Whether to keep the application window above other windows on the screen." 0652 msgstr "स्क्रीन मं का अनुपरयोग विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखना हे." 0653 0654 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTitleBar), group (Window) 0655 #: app/config/yakuake.kcfg:60 0656 #, fuzzy, kde-format 0657 #| msgctxt "@label" 0658 #| msgid "Show tab bar" 0659 msgctxt "@label" 0660 msgid "Show title bar" 0661 msgstr "टैब पट्टी देखाव" 0662 0663 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTitleBar), group (Window) 0664 #: app/config/yakuake.kcfg:61 0665 #, fuzzy, kde-format 0666 #| msgctxt "@info:whatsthis" 0667 #| msgid "Whether to show the tab bar in the application window." 0668 msgctxt "@info:whatsthis" 0669 msgid "Whether to show the title bar in the application window." 0670 msgstr "अनुपरयोग विंडो मं का टैब पट्टी दिखाना हे" 0671 0672 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTabBar), group (Window) 0673 #: app/config/yakuake.kcfg:65 0674 #, kde-format 0675 msgctxt "@label" 0676 msgid "Show tab bar" 0677 msgstr "टैब पट्टी देखाव" 0678 0679 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTabBar), group (Window) 0680 #: app/config/yakuake.kcfg:66 0681 #, kde-format 0682 msgctxt "@info:whatsthis" 0683 msgid "Whether to show the tab bar in the application window." 0684 msgstr "अनुपरयोग विंडो मं का टैब पट्टी दिखाना हे" 0685 0686 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicTabTitles), group (Window) 0687 #: app/config/yakuake.kcfg:70 0688 #, kde-format 0689 msgctxt "@label" 0690 msgid "Dynamic tab titles" 0691 msgstr "गतिसील टैब सीर्सक" 0692 0693 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DynamicTabTitles), group (Window) 0694 #: app/config/yakuake.kcfg:71 0695 #, kde-format 0696 msgctxt "@info:whatsthis" 0697 msgid "Whether to update tab titles along with the title bar." 0698 msgstr "" 0699 0700 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSystrayIcon), group (Window) 0701 #: app/config/yakuake.kcfg:75 0702 #, kde-format 0703 msgctxt "@label" 0704 msgid "Show a system tray icon" 0705 msgstr "" 0706 0707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSystrayIcon), group (Window) 0708 #: app/config/yakuake.kcfg:76 0709 #, fuzzy, kde-format 0710 #| msgctxt "@info:whatsthis" 0711 #| msgid "Whether to show the tab bar in the application window." 0712 msgctxt "@info:whatsthis" 0713 msgid "Whether to show a system tray icon." 0714 msgstr "अनुपरयोग विंडो मं का टैब पट्टी दिखाना हे" 0715 0716 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior) 0717 #: app/config/yakuake.kcfg:82 0718 #, kde-format 0719 msgctxt "@label" 0720 msgid "Focus follows mouse" 0721 msgstr "" 0722 0723 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior) 0724 #: app/config/yakuake.kcfg:83 0725 #, kde-format 0726 msgctxt "@info:whatsthis" 0727 msgid "" 0728 "Whether an individual terminal in a session will be given focus when the " 0729 "mouse pointer is moved above it." 0730 msgstr "" 0731 0732 #. i18n: ectx: label, entry (OpenAfterStart), group (Behavior) 0733 #: app/config/yakuake.kcfg:87 0734 #, kde-format 0735 msgctxt "@label" 0736 msgid "Open after start" 0737 msgstr "" 0738 0739 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OpenAfterStart), group (Behavior) 0740 #: app/config/yakuake.kcfg:88 0741 #, fuzzy, kde-format 0742 msgctxt "@info:whatsthis" 0743 msgid "Whether the application window should be opened after program start." 0744 msgstr "स्क्रीन के प्रतिसत के रूप मं अनुपरयोग विंडो के चौड़ाई" 0745 0746 #. i18n: ectx: label, entry (RememberFullscreen), group (Behavior) 0747 #: app/config/yakuake.kcfg:92 0748 #, kde-format 0749 msgctxt "@label" 0750 msgid "Remember window fullscreen state" 0751 msgstr "" 0752 0753 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberFullscreen), group (Behavior) 0754 #: app/config/yakuake.kcfg:93 0755 #, kde-format 0756 msgctxt "@info:whatsthis" 0757 msgid "" 0758 "Whether the window will be shown fullscreen again when it has been " 0759 "previously." 0760 msgstr "" 0761 0762 #. i18n: ectx: label, entry (Skin), group (Appearance) 0763 #: app/config/yakuake.kcfg:99 0764 #, kde-format 0765 msgctxt "@label" 0766 msgid "Skin" 0767 msgstr "स्किन" 0768 0769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Skin), group (Appearance) 0770 #: app/config/yakuake.kcfg:100 0771 #, kde-format 0772 msgctxt "@info:whatsthis" 0773 msgid "The skin to be used by the application window." 0774 msgstr "अनुपरयोग विंडो से परयोग मं ले जाय वाला स्किन" 0775 0776 #. i18n: ectx: label, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance) 0777 #: app/config/yakuake.kcfg:104 0778 #, kde-format 0779 msgctxt "@label" 0780 msgid "Skin installed by KNS" 0781 msgstr "" 0782 0783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance) 0784 #: app/config/yakuake.kcfg:105 0785 #, kde-format 0786 msgctxt "@info:whatsthis" 0787 msgid "Whether the currently active skin was installed via KNS." 0788 msgstr "" 0789 0790 #. i18n: ectx: label, entry (Translucency), group (Appearance) 0791 #: app/config/yakuake.kcfg:109 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "@label" 0794 msgid "Use translucent background" 0795 msgstr "अल्पपारदर्सी पिछोत अंगना उपयोग करव" 0796 0797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Translucency), group (Appearance) 0798 #: app/config/yakuake.kcfg:110 0799 #, kde-format 0800 msgctxt "@info:whatsthis" 0801 msgid "Whether to make use of XComposite ARGB translucency." 0802 msgstr "का एक्सकम्पोजिट एआरजीबी अल्पपारदर्सिता के उपयोग करना हे." 0803 0804 #. i18n: ectx: label, entry (BackgroundColor), group (Appearance) 0805 #: app/config/yakuake.kcfg:114 0806 #, kde-format 0807 msgctxt "@label" 0808 msgid "Window background color" 0809 msgstr "विंडो पिछोत अंगना रंग" 0810 0811 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BackgroundColor), group (Appearance) 0812 #: app/config/yakuake.kcfg:115 0813 #, fuzzy, kde-format 0814 #| msgctxt "@label" 0815 #| msgid "Background color opacity" 0816 msgctxt "@info:whatsthis" 0817 msgid "Background color painted below skin elements." 0818 msgstr "पिछोत अंगना के रंग के अपारदर्सिता" 0819 0820 #. i18n: ectx: label, entry (BackgroundColorOpacity), group (Appearance) 0821 #: app/config/yakuake.kcfg:119 0822 #, kde-format 0823 msgctxt "@label" 0824 msgid "Background color opacity" 0825 msgstr "पिछोत अंगना के रंग के अपारदर्सिता" 0826 0827 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BackgroundColorOpacity), group (Appearance) 0828 #: app/config/yakuake.kcfg:120 0829 #, kde-format 0830 msgctxt "@info:whatsthis" 0831 msgid "The opacity of the background color fill when using translucency." 0832 msgstr "" 0833 0834 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightOnManualActivation), group (Appearance) 0835 #: app/config/yakuake.kcfg:126 0836 #, kde-format 0837 msgctxt "@label" 0838 msgid "Highlight newly focused terminals" 0839 msgstr "" 0840 0841 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightOnManualActivation), group (Appearance) 0842 #: app/config/yakuake.kcfg:127 0843 #, kde-format 0844 msgctxt "@info:whatsthis" 0845 msgid "" 0846 "Whether to briefly display a colored overlay above the newly focused " 0847 "terminal when moving focus between multiple terminals in a session, as well " 0848 "as over the currently focused terminal when switching to a session with " 0849 "multiple terminals." 0850 msgstr "" 0851 0852 #. i18n: ectx: label, entry (HideSkinBorders), group (Appearance) 0853 #: app/config/yakuake.kcfg:131 0854 #, kde-format 0855 msgctxt "@label" 0856 msgid "Hide the borders defined by the skin" 0857 msgstr "" 0858 0859 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideSkinBorders), group (Appearance) 0860 #: app/config/yakuake.kcfg:132 0861 #, kde-format 0862 msgctxt "@info:whatsthis" 0863 msgid "" 0864 "Skins can define borders around the terminal including the tabbar. This " 0865 "option, when turned on, will overwrite the border settings defined by the " 0866 "skin and hide all borders." 0867 msgstr "" 0868 0869 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightOpacity), group (Appearance) 0870 #: app/config/yakuake.kcfg:136 0871 #, kde-format 0872 msgctxt "@label" 0873 msgid "Terminal highlight opacity" 0874 msgstr "" 0875 0876 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightOpacity), group (Appearance) 0877 #: app/config/yakuake.kcfg:137 0878 #, kde-format 0879 msgctxt "@info:whatsthis" 0880 msgid "The opacity of the colored overlay used to highlight a terminal." 0881 msgstr "" 0882 0883 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightDuration), group (Appearance) 0884 #: app/config/yakuake.kcfg:143 0885 #, kde-format 0886 msgctxt "@label" 0887 msgid "Terminal highlight duration" 0888 msgstr "" 0889 0890 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightDuration), group (Appearance) 0891 #: app/config/yakuake.kcfg:144 0892 #, kde-format 0893 msgctxt "@info:whatsthis" 0894 msgid "The duration of the terminal highlight overlay." 0895 msgstr "" 0896 0897 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorColor), group (Appearance) 0898 #: app/config/yakuake.kcfg:150 0899 #, kde-format 0900 msgctxt "@label" 0901 msgid "Keyboard input block indicator color" 0902 msgstr "" 0903 0904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorColor), group (Appearance) 0905 #: app/config/yakuake.kcfg:151 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "@info:whatsthis" 0908 msgid "The color of the keyboard input block indicator overlay." 0909 msgstr "" 0910 0911 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorOpacity), group (Appearance) 0912 #: app/config/yakuake.kcfg:155 0913 #, kde-format 0914 msgctxt "@label" 0915 msgid "Keyboard input block indicator opacity" 0916 msgstr "" 0917 0918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorOpacity), group (Appearance) 0919 #: app/config/yakuake.kcfg:156 0920 #, kde-format 0921 msgctxt "@info:whatsthis" 0922 msgid "The opacity of the keyboard input block indicator overlay." 0923 msgstr "" 0924 0925 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorDuration), group (Appearance) 0926 #: app/config/yakuake.kcfg:162 0927 #, kde-format 0928 msgctxt "@label" 0929 msgid "Keyboard input block indicator duration" 0930 msgstr "" 0931 0932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorDuration), group (Appearance) 0933 #: app/config/yakuake.kcfg:163 0934 #, kde-format 0935 msgctxt "@info:whatsthis" 0936 msgid "The duration of the keyboard input block indicator overlay." 0937 msgstr "" 0938 0939 #. i18n: ectx: label, entry (UseWMAssist), group (Animation) 0940 #: app/config/yakuake.kcfg:171 0941 #, kde-format 0942 msgctxt "@label" 0943 msgid "Attempt to use the window manager to animate the window" 0944 msgstr "" 0945 0946 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWMAssist), group (Animation) 0947 #: app/config/yakuake.kcfg:172 0948 #, kde-format 0949 msgctxt "@info:whatsthis" 0950 msgid "" 0951 "Whether to try and let the window manager perform the window open/retract " 0952 "animation. Yakuake will fall back to an animation strategy of progressively " 0953 "adjusting the window mask if the window manager is unable to provide the " 0954 "requested service." 0955 msgstr "" 0956 0957 #. i18n: ectx: label, entry (Frames), group (Animation) 0958 #: app/config/yakuake.kcfg:176 0959 #, kde-format 0960 msgctxt "@label" 0961 msgid "Animation frames" 0962 msgstr "एनीमेसन फ्रेम" 0963 0964 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Frames), group (Animation) 0965 #: app/config/yakuake.kcfg:177 0966 #, kde-format 0967 msgctxt "@info:whatsthis" 0968 msgid "" 0969 "The number of frames of the open/retract animation. One frame is taken to be " 0970 "10 miliseconds." 0971 msgstr "" 0972 0973 #. i18n: ectx: label, entry (PollMouse), group (AutoOpen) 0974 #: app/config/yakuake.kcfg:185 0975 #, kde-format 0976 msgctxt "@label" 0977 msgid "Auto-open window" 0978 msgstr "विंडो अपने अपन खोलव" 0979 0980 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PollMouse), group (AutoOpen) 0981 #: app/config/yakuake.kcfg:186 0982 #, fuzzy, kde-format 0983 #| msgctxt "@info:whatsthis" 0984 #| msgid "" 0985 #| "Whether to keep the application window above other windows on the screen." 0986 msgctxt "@info:whatsthis" 0987 msgid "" 0988 "Whether to automatically open the application window when the mouse pointer " 0989 "is found at the edge of the screen." 0990 msgstr "स्क्रीन मं का अनुपरयोग विंडो ल अउ विंडो के ऊपर रखना हे." 0991 0992 #. i18n: ectx: label, entry (PollInterval), group (AutoOpen) 0993 #: app/config/yakuake.kcfg:190 0994 #, kde-format 0995 msgctxt "@label" 0996 msgid "Mouse pointer poll interval" 0997 msgstr "मुसुवा संकेतक पोल अंतराल" 0998 0999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PollInterval), group (AutoOpen) 1000 #: app/config/yakuake.kcfg:191 1001 #, kde-format 1002 msgctxt "@info:whatsthis" 1003 msgid "" 1004 "The interval during which the mouse pointer position will be checked to " 1005 "determine whether or not it is at the same edge of the screen as the window." 1006 msgstr "" 1007 1008 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (Dialogs) 1009 #: app/config/yakuake.kcfg:197 1010 #, kde-format 1011 msgctxt "@label" 1012 msgid "Application first run" 1013 msgstr "अनुपरयोग पहली बार चलाना" 1014 1015 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FirstRun), group (Dialogs) 1016 #: app/config/yakuake.kcfg:198 1017 #, kde-format 1018 msgctxt "@info:whatsthis" 1019 msgid "Whether this is the first time the application is run." 1020 msgstr "ये के पहली मर्तबा अनुपरयोग चलाय जात हे." 1021 1022 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmQuit), group (Dialogs) 1023 #: app/config/yakuake.kcfg:202 1024 #, kde-format 1025 msgctxt "@label" 1026 msgid "Confirm quit with multiple sessions" 1027 msgstr "अनेक सत्र बंद करे से पहिली पूछव" 1028 1029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConfirmQuit), group (Dialogs) 1030 #: app/config/yakuake.kcfg:203 1031 #, fuzzy, kde-format 1032 #| msgctxt "@info:whatsthis" 1033 #| msgid "Whether to show the tab bar in the application window." 1034 msgctxt "@info:whatsthis" 1035 msgid "" 1036 "Whether to prompt the user before quitting the application when multiple " 1037 "sessions are open." 1038 msgstr "अनुपरयोग विंडो मं का टैब पट्टी दिखाना हे" 1039 1040 #: app/firstrundialog.cpp:22 1041 #, kde-kuit-format 1042 msgctxt "@title:window" 1043 msgid "First Run" 1044 msgstr "पहली बार चलाया" 1045 1046 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget) 1047 #: app/firstrundialog.ui:46 1048 #, kde-format 1049 msgctxt "@title" 1050 msgid "Welcome to Yakuake" 1051 msgstr "याकुके मं आप मन के स्वागत हे" 1052 1053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel) 1054 #: app/firstrundialog.ui:53 1055 #, kde-format 1056 msgctxt "@info" 1057 msgid "" 1058 "Before starting to use the application, you might want to change the " 1059 "keyboard shortcut used to open and retract the Yakuake window:" 1060 msgstr "" 1061 1062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outroLabel) 1063 #: app/firstrundialog.ui:130 1064 #, kde-format 1065 msgctxt "@info" 1066 msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu." 1067 msgstr "" 1068 1069 #: app/main.cpp:25 1070 #, kde-kuit-format 1071 msgctxt "@title" 1072 msgid "<application>Yakuake</application>" 1073 msgstr "<application>याकुके</application>" 1074 1075 #: app/main.cpp:27 1076 #, kde-kuit-format 1077 msgctxt "@title" 1078 msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." 1079 msgstr "ड्रापडाउन टर्मिनल एमुलेटर जऊन कि केडीई कंसोल तकनालाजी मं आधार से हे" 1080 1081 #: app/main.cpp:29 1082 #, fuzzy, kde-kuit-format 1083 #| msgctxt "@info:credit" 1084 #| msgid "(c) 2008 The Yakuake Team" 1085 msgctxt "@info:credit" 1086 msgid "(c) 2008-2018 The Yakuake Team" 1087 msgstr "(c)2008 याकुके टोली" 1088 1089 #: app/main.cpp:36 1090 #, kde-kuit-format 1091 msgctxt "@info:credit" 1092 msgid "Eike Hein" 1093 msgstr "एइक हेइन" 1094 1095 #: app/main.cpp:36 1096 #, kde-kuit-format 1097 msgctxt "@info:credit" 1098 msgid "Maintainer, Lead Developer" 1099 msgstr "मुख्य डेवलपर अउ मेंटेनर" 1100 1101 #: app/main.cpp:37 1102 #, kde-kuit-format 1103 msgctxt "@info:credit" 1104 msgid "Francois Chazal" 1105 msgstr "फ्रांकोये चाजल" 1106 1107 #: app/main.cpp:37 1108 #, fuzzy, kde-kuit-format 1109 #| msgctxt "@info:credit" 1110 #| msgid "Project Founder, Default skin (Inactive)" 1111 msgctxt "@info:credit" 1112 msgid "Project Founder, Legacy skin (Inactive)" 1113 msgstr "परियोजना फाउन्डर, डिफाल्ट स्किन (अक्रिय)" 1114 1115 #: app/main.cpp:38 1116 #, kde-kuit-format 1117 msgctxt "@info:credit" 1118 msgid "Daniel 'suslik' D." 1119 msgstr "डेनियल 'ससलिक' डी." 1120 1121 #: app/main.cpp:38 1122 #, kde-kuit-format 1123 msgctxt "@info:credit" 1124 msgid "Plastik skin" 1125 msgstr "प्लास्टिक स्किन" 1126 1127 #: app/main.cpp:39 1128 #, kde-kuit-format 1129 msgctxt "@info:credit" 1130 msgid "Juan Carlos Torres" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: app/main.cpp:40 1134 #, kde-kuit-format 1135 msgctxt "@info:credit" 1136 msgid "Tab bar drag and drop support, Prevent Closing toggle" 1137 msgstr "" 1138 1139 #: app/main.cpp:42 1140 #, kde-kuit-format 1141 msgctxt "@info:credit" 1142 msgid "Gustavo Ribeiro Croscato" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: app/main.cpp:43 1146 #, kde-kuit-format 1147 msgctxt "@info:credit" 1148 msgid "Icon on tabs with Prevent Closing enabled" 1149 msgstr "" 1150 1151 #: app/main.cpp:45 1152 #, kde-kuit-format 1153 msgctxt "@info:credit" 1154 msgid "Danilo Cesar Lemes de Paula" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: app/main.cpp:46 1158 #, kde-kuit-format 1159 msgctxt "@info:credit" 1160 msgid "Actions to grow terminals" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: app/main.cpp:49 1164 #, kde-format 1165 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 1166 msgid "Your names" 1167 msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर" 1168 1169 #: app/main.cpp:49 1170 #, kde-format 1171 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 1172 msgid "Your emails" 1173 msgstr "raviratlami@aol.in," 1174 1175 #: app/mainwindow.cpp:200 1176 #, kde-kuit-format 1177 msgctxt "@info" 1178 msgid "Are you sure you want to quit?" 1179 msgstr "" 1180 1181 #: app/mainwindow.cpp:207 1182 #, kde-kuit-format 1183 msgctxt "@info" 1184 msgid "" 1185 "<warning>There are multiple open sessions, <emphasis>some of which you have " 1186 "locked to prevent closing them accidentally.</emphasis> These will be killed " 1187 "if you continue.</warning>" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: app/mainwindow.cpp:210 1191 #, kde-kuit-format 1192 msgctxt "@info" 1193 msgid "" 1194 "<warning>There are multiple open sessions. These will be killed if you " 1195 "continue.</warning>" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: app/mainwindow.cpp:213 1199 #, kde-kuit-format 1200 msgctxt "@info" 1201 msgid "" 1202 "<warning>There are one or more open sessions that you have locked to prevent " 1203 "closing them accidentally. These will be killed if you continue.</warning>" 1204 msgstr "" 1205 1206 #: app/mainwindow.cpp:219 1207 #, kde-kuit-format 1208 msgctxt "@title:window" 1209 msgid "Really Quit?" 1210 msgstr "सचमुच बाहिर जाव? " 1211 1212 #: app/mainwindow.cpp:251 1213 #, kde-kuit-format 1214 msgctxt "@action" 1215 msgid "Open/Retract Yakuake" 1216 msgstr "याकुके खोलव/रीट्रैक्ट करव" 1217 1218 #: app/mainwindow.cpp:260 1219 #, kde-kuit-format 1220 msgctxt "@action" 1221 msgid "Keep window open when it loses focus" 1222 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव" 1223 1224 #: app/mainwindow.cpp:265 1225 #, kde-kuit-format 1226 msgctxt "@action" 1227 msgid "Manage Profiles..." 1228 msgstr "प्रोफाइल प्रबंधित करव..." 1229 1230 #: app/mainwindow.cpp:270 1231 #, kde-kuit-format 1232 msgctxt "@action" 1233 msgid "Edit Current Profile..." 1234 msgstr "अभी हाल के प्रोफाइल संपादित करव..." 1235 1236 #: app/mainwindow.cpp:276 1237 #, kde-kuit-format 1238 msgctxt "@action" 1239 msgid "Increase Window Width" 1240 msgstr "विंडो के चौड़ाई बढ़ाव" 1241 1242 #: app/mainwindow.cpp:281 1243 #, kde-kuit-format 1244 msgctxt "@action" 1245 msgid "Decrease Window Width" 1246 msgstr "विंडो के चौड़ाई घटाव" 1247 1248 #: app/mainwindow.cpp:286 1249 #, kde-kuit-format 1250 msgctxt "@action" 1251 msgid "Increase Window Height" 1252 msgstr "विंडो के ऊँचाई बढ़ाव" 1253 1254 #: app/mainwindow.cpp:291 1255 #, kde-kuit-format 1256 msgctxt "@action" 1257 msgid "Decrease Window Height" 1258 msgstr "विंडो के ऊँचाई कम करव" 1259 1260 #: app/mainwindow.cpp:296 1261 #, kde-kuit-format 1262 msgctxt "@action" 1263 msgid "New Session" 1264 msgstr "नवा सत्र" 1265 1266 #: app/mainwindow.cpp:302 1267 #, kde-kuit-format 1268 msgctxt "@action" 1269 msgid "Two Terminals, Horizontally" 1270 msgstr "दो टर्मिनल, आड़े में" 1271 1272 #: app/mainwindow.cpp:307 1273 #, kde-kuit-format 1274 msgctxt "@action" 1275 msgid "Two Terminals, Vertically" 1276 msgstr "दो टर्मिनल, खड़े में" 1277 1278 #: app/mainwindow.cpp:312 1279 #, kde-kuit-format 1280 msgctxt "@action" 1281 msgid "Four Terminals, Grid" 1282 msgstr "चार टर्मिनल, ग्रिड" 1283 1284 #: app/mainwindow.cpp:317 1285 #, kde-kuit-format 1286 msgctxt "@action" 1287 msgid "Close Session" 1288 msgstr "सत्र बन्द करव" 1289 1290 #: app/mainwindow.cpp:324 1291 #, kde-kuit-format 1292 msgctxt "@action" 1293 msgid "Previous Session" 1294 msgstr "पिछला सत्र" 1295 1296 #: app/mainwindow.cpp:330 1297 #, kde-kuit-format 1298 msgctxt "@action" 1299 msgid "Next Session" 1300 msgstr "अगला सत्र" 1301 1302 #: app/mainwindow.cpp:336 1303 #, kde-kuit-format 1304 msgctxt "@action" 1305 msgid "Move Session Left" 1306 msgstr "सत्र डेरी खिसकाव" 1307 1308 #: app/mainwindow.cpp:343 1309 #, kde-kuit-format 1310 msgctxt "@action" 1311 msgid "Move Session Right" 1312 msgstr "सत्र जेवनी खिसकाव" 1313 1314 #: app/mainwindow.cpp:350 1315 #, kde-kuit-format 1316 msgctxt "@action" 1317 msgid "Grow Terminal to the Right" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: app/mainwindow.cpp:357 1321 #, kde-kuit-format 1322 msgctxt "@action" 1323 msgid "Grow Terminal to the Left" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: app/mainwindow.cpp:364 1327 #, kde-kuit-format 1328 msgctxt "@action" 1329 msgid "Grow Terminal to the Top" 1330 msgstr "" 1331 1332 #: app/mainwindow.cpp:371 1333 #, kde-kuit-format 1334 msgctxt "@action" 1335 msgid "Grow Terminal to the Bottom" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: app/mainwindow.cpp:378 1339 #, kde-kuit-format 1340 msgctxt "@action" 1341 msgid "Rename Session..." 1342 msgstr "सत्र के नाम बदलव..." 1343 1344 #: app/mainwindow.cpp:385 1345 #, kde-kuit-format 1346 msgctxt "@action" 1347 msgid "Previous Terminal" 1348 msgstr "पिछला टर्मिनल" 1349 1350 #: app/mainwindow.cpp:391 1351 #, kde-kuit-format 1352 msgctxt "@action" 1353 msgid "Next Terminal" 1354 msgstr "अगला टर्मिनल" 1355 1356 #: app/mainwindow.cpp:397 1357 #, kde-kuit-format 1358 msgctxt "@action" 1359 msgid "Close Active Terminal" 1360 msgstr "सक्रिय टर्मिनल बन्द करव" 1361 1362 #: app/mainwindow.cpp:404 1363 #, kde-kuit-format 1364 msgctxt "@action" 1365 msgid "Split Left/Right" 1366 msgstr "डेरी / जेवनी विभाजित करव" 1367 1368 #: app/mainwindow.cpp:411 1369 #, kde-kuit-format 1370 msgctxt "@action" 1371 msgid "Split Top/Bottom" 1372 msgstr "ऊपर / नीचे विभाजित करव" 1373 1374 #: app/mainwindow.cpp:418 1375 #, kde-kuit-format 1376 msgctxt "@action" 1377 msgid "Prevent Closing" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: app/mainwindow.cpp:424 app/tabbar.cpp:190 1381 #, kde-kuit-format 1382 msgctxt "@action" 1383 msgid "Disable Keyboard Input" 1384 msgstr "" 1385 1386 #: app/mainwindow.cpp:430 app/tabbar.cpp:235 1387 #, kde-kuit-format 1388 msgctxt "@action" 1389 msgid "Monitor for Activity" 1390 msgstr "" 1391 1392 #: app/mainwindow.cpp:437 app/tabbar.cpp:280 1393 #, kde-kuit-format 1394 msgctxt "@action" 1395 msgid "Monitor for Silence" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: app/mainwindow.cpp:444 1399 #, kde-kuit-format 1400 msgctxt "@action" 1401 msgid "Toggle Titlebar" 1402 msgstr "" 1403 1404 #: app/mainwindow.cpp:451 1405 #, fuzzy, kde-kuit-format 1406 #| msgctxt "@action" 1407 #| msgid "Switch to Session <numid>%1</numid>" 1408 msgctxt "@action" 1409 msgid "Switch to Session %1" 1410 msgstr "ये सत्र मं जाव <numid>%1</numid>" 1411 1412 #: app/mainwindow.cpp:603 1413 #, kde-kuit-format 1414 msgctxt "@info" 1415 msgid "Activity detected in monitored terminal in session \"%1\"." 1416 msgstr "" 1417 1418 #: app/mainwindow.cpp:617 1419 #, kde-kuit-format 1420 msgctxt "@info" 1421 msgid "Silence detected in monitored terminal in session \"%1\"." 1422 msgstr "" 1423 1424 #: app/mainwindow.cpp:676 1425 #, kde-kuit-format 1426 msgctxt "@title:menu" 1427 msgid "Help" 1428 msgstr "मदद" 1429 1430 #: app/mainwindow.cpp:682 1431 #, kde-kuit-format 1432 msgctxt "@title:menu" 1433 msgid "Quick Options" 1434 msgstr "जल्दी विकल्प" 1435 1436 #: app/mainwindow.cpp:688 1437 #, kde-kuit-format 1438 msgctxt "@title:menu" 1439 msgid "Screen" 1440 msgstr "स्क्रीन" 1441 1442 #: app/mainwindow.cpp:693 1443 #, kde-kuit-format 1444 msgctxt "@title:menu" 1445 msgid "Width" 1446 msgstr "चौड़ाई" 1447 1448 #: app/mainwindow.cpp:698 1449 #, kde-kuit-format 1450 msgctxt "@title:menu" 1451 msgid "Height" 1452 msgstr "ऊंचाई" 1453 1454 #: app/mainwindow.cpp:701 1455 #, kde-kuit-format 1456 msgctxt "@title:menu" 1457 msgid "Settings" 1458 msgstr "सेटिंग" 1459 1460 #: app/mainwindow.cpp:717 1461 #, kde-kuit-format 1462 msgctxt "@item:inmenu" 1463 msgid "At mouse location" 1464 msgstr "मुसुवा संकेतक जगह पर" 1465 1466 #: app/mainwindow.cpp:723 1467 #, fuzzy, kde-kuit-format 1468 #| msgctxt "@item:inlistbox" 1469 #| msgid "Screen 1" 1470 msgctxt "@item:inmenu" 1471 msgid "Screen %1" 1472 msgstr "स्क्रीन १" 1473 1474 #: app/mainwindow.cpp:745 app/mainwindow.cpp:767 1475 #, kde-format 1476 msgid "%1%" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: app/mainwindow.cpp:832 1480 #, kde-kuit-format 1481 msgctxt "@title Preferences page name" 1482 msgid "Window" 1483 msgstr "विंडो" 1484 1485 #: app/mainwindow.cpp:838 1486 #, kde-kuit-format 1487 msgctxt "@title Preferences page name" 1488 msgid "Behavior" 1489 msgstr "बर्ताव" 1490 1491 #: app/mainwindow.cpp:841 1492 #, kde-kuit-format 1493 msgctxt "@title Preferences page name" 1494 msgid "Appearance" 1495 msgstr "रूप" 1496 1497 #: app/mainwindow.cpp:923 1498 #, kde-kuit-format 1499 msgctxt "@info" 1500 msgid "" 1501 "<application>Yakuake</application> was unable to load a skin. It is likely " 1502 "that it was installed incorrectly.<nl/><nl/>The application will now quit." 1503 msgstr "" 1504 1505 #: app/mainwindow.cpp:925 1506 #, kde-kuit-format 1507 msgctxt "@title:window" 1508 msgid "Cannot Load Skin" 1509 msgstr "स्किन लोड नइ कर सकिस" 1510 1511 #: app/mainwindow.cpp:1674 1512 #, kde-kuit-format 1513 msgctxt "@info" 1514 msgid "Press <shortcut>%1</shortcut> to open" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: app/sessionstack.cpp:257 1518 #, kde-format 1519 msgid "" 1520 "The D-Bus method runCommand was just used. There are security concerns " 1521 "about allowing these methods to be public. If desired, these methods can be " 1522 "changed to internal use only by re-compiling Yakuake. <p>This warning will " 1523 "only show once for this Yakuake instance.</p>" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: app/sessionstack.cpp:723 1527 #, kde-kuit-format 1528 msgctxt "@info" 1529 msgid "" 1530 "<warning>You have locked this session to prevent accidental closing of " 1531 "terminals.</warning>" 1532 msgstr "" 1533 1534 #: app/sessionstack.cpp:727 1535 #, kde-kuit-format 1536 msgctxt "@info" 1537 msgid "Are you sure you want to close this session?" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: app/sessionstack.cpp:729 1541 #, kde-kuit-format 1542 msgctxt "@info" 1543 msgid "Are you sure you want to close this terminal?" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: app/sessionstack.cpp:733 1547 #, fuzzy, kde-kuit-format 1548 msgctxt "@title:window" 1549 msgid "Really Close?" 1550 msgstr "सचमुच बाहिर जाव? " 1551 1552 #: app/tabbar.cpp:39 1553 #, fuzzy, kde-kuit-format 1554 #| msgctxt "@info:whatsthis" 1555 #| msgid "" 1556 #| "<title>Title Bar</title><para>The title bar displays the session title if " 1557 #| "available.</para>" 1558 msgctxt "@info:whatsthis" 1559 msgid "" 1560 "<title>Tab Bar</title><para>The tab bar allows you to switch between " 1561 "sessions. You can double-click a tab to edit its label.</para>" 1562 msgstr "" 1563 "<title>सीर्सक पट्टी</title><para>यदि मिलथे तहां सीर्सक पट्टी सत्र सीर्सक प्रदर्सित " 1564 "करथे .</para>" 1565 1566 #: app/tabbar.cpp:58 1567 #, kde-kuit-format 1568 msgctxt "@title:menu" 1569 msgid "Disable Keyboard Input" 1570 msgstr "" 1571 1572 #: app/tabbar.cpp:59 1573 #, kde-kuit-format 1574 msgctxt "@title:menu" 1575 msgid "Monitor for Activity" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: app/tabbar.cpp:60 1579 #, kde-kuit-format 1580 msgctxt "@title:menu" 1581 msgid "Monitor for Silence" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: app/tabbar.cpp:69 1585 #, kde-kuit-format 1586 msgctxt "@info:tooltip" 1587 msgid "New Session" 1588 msgstr "नवा सत्र" 1589 1590 #: app/tabbar.cpp:70 1591 #, kde-kuit-format 1592 msgctxt "@info:whatsthis" 1593 msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." 1594 msgstr "" 1595 1596 #: app/tabbar.cpp:75 1597 #, kde-kuit-format 1598 msgctxt "@info:tooltip" 1599 msgid "Close Session" 1600 msgstr "सत्र बन्द करव" 1601 1602 #: app/tabbar.cpp:76 1603 #, kde-kuit-format 1604 msgctxt "@info:whatsthis" 1605 msgid "Closes the active session." 1606 msgstr "सक्रिय सत्र बन्द करथे ." 1607 1608 #: app/tabbar.cpp:194 1609 #, fuzzy, kde-kuit-format 1610 #| msgctxt "@action" 1611 #| msgid "Close Session" 1612 msgctxt "@action" 1613 msgid "For This Session" 1614 msgstr "सत्र बन्द करव" 1615 1616 #: app/tabbar.cpp:211 1617 #, fuzzy, kde-kuit-format 1618 #| msgctxt "@action" 1619 #| msgid "Four Terminals, Grid" 1620 msgctxt "@action" 1621 msgid "For Terminal %1" 1622 msgstr "चार टर्मिनल, ग्रिड" 1623 1624 #: app/tabbar.cpp:239 app/tabbar.cpp:284 1625 #, fuzzy, kde-kuit-format 1626 #| msgctxt "@action" 1627 #| msgid "Close Session" 1628 msgctxt "@action" 1629 msgid "In This Session" 1630 msgstr "सत्र बन्द करव" 1631 1632 #: app/tabbar.cpp:256 app/tabbar.cpp:301 1633 #, fuzzy, kde-kuit-format 1634 #| msgctxt "@action" 1635 #| msgid "Four Terminals, Grid" 1636 msgctxt "@action" 1637 msgid "In Terminal %1" 1638 msgstr "चार टर्मिनल, ग्रिड" 1639 1640 #: app/tabbar.cpp:933 1641 #, kde-kuit-format 1642 msgctxt "@title:tab" 1643 msgid "Shell" 1644 msgstr "सेल" 1645 1646 #: app/tabbar.cpp:935 1647 #, fuzzy, kde-kuit-format 1648 #| msgctxt "@title:tab" 1649 #| msgid "Shell No. <numid>%1</numid>" 1650 msgctxt "@title:tab" 1651 msgid "Shell No. %1" 1652 msgstr "सेल नं. <numid>%1</numid>" 1653 1654 #: app/terminal.cpp:164 1655 #, kde-kuit-format 1656 msgctxt "@info" 1657 msgid "" 1658 "<application>Yakuake</application> was unable to load the " 1659 "<application>Konsole</application> component.<nl/> A <application>Konsole</" 1660 "application> installation is required to use Yakuake." 1661 msgstr "" 1662 1663 #: app/titlebar.cpp:23 1664 #, kde-kuit-format 1665 msgctxt "@info:whatsthis" 1666 msgid "" 1667 "<title>Title Bar</title><para>The title bar displays the session title if " 1668 "available.</para>" 1669 msgstr "" 1670 "<title>सीर्सक पट्टी</title><para>यदि मिलथे तहां सीर्सक पट्टी सत्र सीर्सक प्रदर्सित " 1671 "करथे .</para>" 1672 1673 #: app/titlebar.cpp:36 1674 #, kde-kuit-format 1675 msgctxt "@info:tooltip" 1676 msgid "Keep window open when it loses focus" 1677 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव" 1678 1679 #: app/titlebar.cpp:37 1680 #, fuzzy, kde-kuit-format 1681 #| msgctxt "@option:check" 1682 #| msgid "Keep window open when it loses focus" 1683 msgctxt "@info:whatsthis" 1684 msgid "If this is checked, the window will stay open when it loses focus." 1685 msgstr "जब विंडो मं फोकस खतम हो जाय तहां विंडो खुले रखव" 1686 1687 #: app/titlebar.cpp:44 1688 #, kde-kuit-format 1689 msgctxt "@info:tooltip" 1690 msgid "Open Menu" 1691 msgstr "मेन्यू खोलव" 1692 1693 #: app/titlebar.cpp:45 1694 #, kde-kuit-format 1695 msgctxt "@info:whatsthis" 1696 msgid "Opens the main menu." 1697 msgstr "मुख्य मेन्यू खोलथे ." 1698 1699 #: app/titlebar.cpp:50 1700 #, kde-kuit-format 1701 msgctxt "@info:tooltip Quits the application" 1702 msgid "Quit" 1703 msgstr "बाहिर जाव" 1704 1705 #: app/titlebar.cpp:51 1706 #, kde-kuit-format 1707 msgctxt "@info:whatsthis" 1708 msgid "Quits the application." 1709 msgstr "अनुपरयोग से बाहिर होथे ." 1710 1711 #, fuzzy 1712 #~ msgctxt "@item:inlistbox" 1713 #~ msgid "Screen <numid>%1</numid>" 1714 #~ msgstr "स्क्रीन <numid>%1</numid>" 1715 1716 #~ msgctxt "@item:inmenu" 1717 #~ msgid "Screen <numid>%1</numid>" 1718 #~ msgstr "स्क्रीन <numid>%1</numid>" 1719 1720 #~ msgctxt "@label" 1721 #~ msgid "Show startup notification" 1722 #~ msgstr "सुरू सूचना देखाव" 1723 1724 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 1725 #~ msgid "Whether to show a notification popup at application startup." 1726 #~ msgstr "का अनुपरयोग चालू होए मं सूचना पापअप दिखाव." 1727 1728 #~ msgctxt "@option:check" 1729 #~ msgid "Show startup notification popup" 1730 #~ msgstr "स्टार्टअप सूचना पापअप देखाव" 1731 1732 #~ msgctxt "@title:window" 1733 #~ msgid "<application>Yakuake</application> Notification" 1734 #~ msgstr "<application>याकुआके</application> जानकारी" 1735 1736 #~ msgctxt "@label:slider" 1737 #~ msgid "Speed:" 1738 #~ msgstr "गतिः" 1739 1740 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 1741 #~ msgid "Background color used if XComposite ARGB translucency is disabled." 1742 #~ msgstr "" 1743 #~ "जब एक्सकम्पोजिट एआरजीबी अल्पपारदर्सिता अक्छम होही तहां परयोग मं ले जाय वाला पिछोत " 1744 #~ "अंगना रंग."