Warning, /utilities/yakuake/po/ar/yakuake.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2017.
0005 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021, 2022.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: \n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:38+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-01-21 21:28+0400\n"
0012 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: ar\n"
0014 "Language: ar\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
0019 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n"
0021 
0022 #: app/config/appearancesettings.cpp:151
0023 #, kde-kuit-format
0024 msgctxt "@item:inlistbox Unknown skin author"
0025 msgid "Unknown"
0026 msgstr "مجهول"
0027 
0028 #: app/config/appearancesettings.cpp:196
0029 #, kde-format
0030 msgctxt "@title:window"
0031 msgid "Select the skin archive to install"
0032 msgstr "اختر أرشيف السّمة ليُثبّت"
0033 
0034 #: app/config/appearancesettings.cpp:242
0035 #, kde-kuit-format
0036 msgctxt "@info"
0037 msgid "Unable to list the skin archive contents."
0038 msgstr "تعذّر سرد محتويات أرشيف السّمة."
0039 
0040 #: app/config/appearancesettings.cpp:274
0041 #, kde-kuit-format
0042 msgctxt "@info"
0043 msgid ""
0044 "This skin appears to be already installed and you lack the required "
0045 "permissions to overwrite it."
0046 msgstr "تبدو السّمة مثبّتة بالفعل ولا تملك التّصاريح اللازمة للكتابة عليها."
0047 
0048 #: app/config/appearancesettings.cpp:279
0049 #, kde-kuit-format
0050 msgctxt "@info"
0051 msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?"
0052 msgstr "تبدو السّمة مثبّتة بالفعل. أتريد الكتابة عليها؟"
0053 
0054 #: app/config/appearancesettings.cpp:280
0055 #, kde-kuit-format
0056 msgctxt "@title:window"
0057 msgid "Skin Already Exists"
0058 msgstr "السّمة موجودة بالفعل"
0059 
0060 #: app/config/appearancesettings.cpp:281
0061 #, kde-kuit-format
0062 msgctxt "@action:button"
0063 msgid "Reinstall Skin"
0064 msgstr "أعد تثبيت السّمة"
0065 
0066 #: app/config/appearancesettings.cpp:299
0067 #, kde-kuit-format
0068 msgctxt "@title:Window"
0069 msgid "Could Not Delete Skin"
0070 msgstr "تعذّر حذف السّمة"
0071 
0072 #: app/config/appearancesettings.cpp:324
0073 #, kde-kuit-format
0074 msgctxt "@info"
0075 msgid ""
0076 "Unable to locate required files in the skin archive.<nl/><nl/>The archive "
0077 "appears to be invalid."
0078 msgstr ""
0079 "تعذّر العثور على الملفّات المطلوبة في أرشيف السّمة.<nl/><nl/>يبدو الأرشيف غير "
0080 "صالحًا."
0081 
0082 #: app/config/appearancesettings.cpp:327
0083 #, kde-kuit-format
0084 msgctxt "@info"
0085 msgid "The skin archive file could not be opened."
0086 msgstr "تعذّر فتح ملفّ أرشيف السّمة."
0087 
0088 #: app/config/appearancesettings.cpp:332
0089 #, kde-kuit-format
0090 msgctxt "@title:window"
0091 msgid "Cannot Install Skin"
0092 msgstr "تعذّر تثبيت السّمة"
0093 
0094 #: app/config/appearancesettings.cpp:376
0095 #, kde-kuit-format
0096 msgctxt "@info"
0097 msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?"
0098 msgstr "أتريد إزالة ”%1“ لِ‍ %2؟"
0099 
0100 #: app/config/appearancesettings.cpp:377
0101 #, kde-kuit-format
0102 msgctxt "@title:window"
0103 msgid "Remove Skin"
0104 msgstr "إزالة سمة"
0105 
0106 #: app/config/appearancesettings.cpp:471
0107 #, kde-kuit-format
0108 msgctxt "@info"
0109 msgid ""
0110 "The following skin is missing required files. Thus it was removed:<ul>%2</ul>"
0111 msgid_plural ""
0112 "The following skins are missing required files. Thus they were removed:<ul>"
0113 "%2</ul>"
0114 msgstr[0] "السّمات الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>"
0115 msgstr[1] "السّمة الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>"
0116 msgstr[2] "السّمتان الآتيتان تفقدان ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلتا:<ul>%2</ul>"
0117 msgstr[3] "السّمات الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>"
0118 msgstr[4] "السّمات الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>"
0119 msgstr[5] "السّمات الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>"
0120 
0121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
0122 #: app/config/appearancesettings.ui:29 app/config/behaviorsettings.ui:20
0123 #, kde-format
0124 msgctxt "@title:group Group box label"
0125 msgid "General"
0126 msgstr "عامّ"
0127 
0128 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TerminalHighlightOnManualActivation)
0129 #: app/config/appearancesettings.ui:35
0130 #, kde-format
0131 msgctxt "@info:whatsthis"
0132 msgid ""
0133 "Enabling this option will make Yakuake briefly display a colored overlay "
0134 "above the newly focused terminal when moving focus between multiple "
0135 "terminals in a session, as well as over the currently focused terminal when "
0136 "switching to a session with multiple terminals."
0137 msgstr ""
0138 
0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerminalHighlightOnManualActivation)
0140 #: app/config/appearancesettings.ui:38
0141 #, kde-format
0142 msgctxt "@option:check"
0143 msgid "Highlight terminals when moving focus between them"
0144 msgstr ""
0145 
0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideSkinBorders)
0147 #: app/config/appearancesettings.ui:45
0148 #, kde-format
0149 msgid "Hide borders"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0153 #: app/config/appearancesettings.ui:55
0154 #, kde-format
0155 msgctxt "@title:group"
0156 msgid "Window Background"
0157 msgstr "خلفيّة النّافذة"
0158 
0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
0160 #: app/config/appearancesettings.ui:63
0161 #, kde-format
0162 msgctxt "@label:chooser"
0163 msgid "Background color:"
0164 msgstr "لون الخلفيّة:"
0165 
0166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Translucency)
0167 #: app/config/appearancesettings.ui:92
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "@info:whatsthis"
0170 msgid ""
0171 "Translucency requires support by the selected skin as well as your desktop "
0172 "environment. The default skin supports translucency."
0173 msgstr ""
0174 "تتطلّب الشّفافيّة دعم السّمة المحدّدة وكذلك بيئة سطح المكتب. السّمة الافتراضيّة "
0175 "تدعم الشّفافيّة."
0176 
0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Translucency)
0178 #: app/config/appearancesettings.ui:95
0179 #, kde-format
0180 msgctxt "@option:check"
0181 msgid "Use skin translucency if supported"
0182 msgstr "استخدم شفافيّة السّمة إن دعمت ذلك"
0183 
0184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorOpacityLabel)
0185 #: app/config/appearancesettings.ui:126
0186 #, kde-format
0187 msgctxt "@label:spinbox"
0188 msgid "Background color opacity:"
0189 msgstr "شفافيّة لون الخلفيّة:"
0190 
0191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_BackgroundColorOpacity)
0192 #: app/config/appearancesettings.ui:136
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "@info:whatsthis"
0195 msgid ""
0196 "When using translucency, the background color will be filled in using the "
0197 "given opacity before the skin elements are painted on top of the background. "
0198 "This allows influencing the opacity and color tint of translucent areas of "
0199 "the skin."
0200 msgstr ""
0201 
0202 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width)
0203 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height)
0204 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_BackgroundColorOpacity)
0205 #: app/config/appearancesettings.ui:139 app/config/windowsettings.ui:146
0206 #: app/config/windowsettings.ui:200
0207 #, no-c-format, kde-format
0208 msgctxt "@label Spinbox unit suffix"
0209 msgid "%"
0210 msgstr "٪"
0211 
0212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0213 #: app/config/appearancesettings.ui:170
0214 #, kde-format
0215 msgctxt "@title:group"
0216 msgid "Skin"
0217 msgstr "السّمة"
0218 
0219 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, ghnsButton)
0220 #: app/config/appearancesettings.ui:176
0221 #, kde-format
0222 msgctxt "@action:button"
0223 msgid "Get New Skins..."
0224 msgstr "اجلب سمات جديدة..."
0225 
0226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
0227 #: app/config/appearancesettings.ui:186
0228 #, kde-format
0229 msgctxt "@action:button"
0230 msgid "Remove Skin"
0231 msgstr "أزل السّمة"
0232 
0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton)
0234 #: app/config/appearancesettings.ui:196
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "@action:button"
0237 msgid "Install Skin..."
0238 msgstr "ثبّت سمة..."
0239 
0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusFollowsMouse)
0241 #: app/config/behaviorsettings.ui:26
0242 #, kde-format
0243 msgctxt "@option:check"
0244 msgid "Focus terminals when the mouse pointer is moved over them"
0245 msgstr "ركّز على الطّرفيّات عند تحرّك مؤشّر الفأرة فوقها"
0246 
0247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ToggleToFocus)
0248 #: app/config/behaviorsettings.ui:42
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@info:whatsthis"
0251 msgid ""
0252 "If this option is enabled, the shortcut normally used to open and retract "
0253 "the window will give it focus, rather than close it, if it has previously "
0254 "lost focus. Unless the window is set to show on all virtual desktops, this "
0255 "may cause the window manager to switch to the virtual desktop it currently "
0256 "resides on."
0257 msgstr ""
0258 
0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ToggleToFocus)
0260 #: app/config/behaviorsettings.ui:45
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "@option:check"
0263 msgid "Use Open/Retract action to focus window"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAbove)
0267 #: app/config/behaviorsettings.ui:61
0268 #, kde-format
0269 msgctxt "@option:check"
0270 msgid "Keep window above other windows"
0271 msgstr "أبقِ النّافذة فوق غيرها"
0272 
0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpenAfterStart)
0274 #: app/config/behaviorsettings.ui:84
0275 #, kde-format
0276 msgctxt "@option:check"
0277 msgid "Open window after program start"
0278 msgstr "افتح النّافذة بعد بدء البرنامج"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PollMouse)
0281 #: app/config/behaviorsettings.ui:91
0282 #, kde-format
0283 msgctxt "@info:whatsthis"
0284 msgid ""
0285 "If this option is enabled, the window will automatically open when the mouse "
0286 "pointer is moved to the same edge of the screen that it would open on when "
0287 "using the shortcut."
0288 msgstr ""
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PollMouse)
0291 #: app/config/behaviorsettings.ui:94
0292 #, kde-format
0293 msgctxt "@option:check"
0294 msgid "Open window when the mouse pointer touches the screen edge"
0295 msgstr "افتح النّافذة عندما يلمس مؤشّر الفأرة حوافّ الشّاشة"
0296 
0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberFullscreen)
0298 #: app/config/behaviorsettings.ui:101
0299 #, kde-format
0300 msgid "Remember and restore window fullscreen state"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystrayIcon)
0304 #: app/config/behaviorsettings.ui:108
0305 #, kde-format
0306 msgid "Show system tray icon"
0307 msgstr "أظهر أيقونة صينيّة النّظام"
0308 
0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepOpen)
0310 #: app/config/behaviorsettings.ui:118
0311 #, kde-format
0312 msgctxt "@option:check"
0313 msgid "Keep window open when it loses focus"
0314 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عندما تفقد التّركيز"
0315 
0316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepOpenAfterLastSessionCloses)
0317 #: app/config/behaviorsettings.ui:141
0318 #, kde-format
0319 msgctxt "@option:check"
0320 msgid "Keep window open after the last session is closed"
0321 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عند إغلاق آخر جلسة"
0322 
0323 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0324 #: app/config/behaviorsettings.ui:151
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "@title:group"
0327 msgid "Dialogs"
0328 msgstr "الحواريّات"
0329 
0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ConfirmQuit)
0331 #: app/config/behaviorsettings.ui:157
0332 #, kde-format
0333 msgctxt "@option:check"
0334 msgid "Confirm quit when more than one session is open"
0335 msgstr "أكّد الإنهاء عندما تكون هناك أكثر من جلسة مفتوحة"
0336 
0337 #: app/config/skinlistdelegate.cpp:124 app/config/skinlistdelegate.cpp:164
0338 #, kde-kuit-format
0339 msgctxt "@item:intext"
0340 msgid "by %1"
0341 msgstr "بواسطة %1"
0342 
0343 #: app/config/windowsettings.cpp:19
0344 #, kde-kuit-format
0345 msgctxt "@item:inlistbox"
0346 msgid "Screen %1"
0347 msgstr "الشاشة %1"
0348 
0349 #: app/config/windowsettings.cpp:99 app/mainwindow.cpp:661
0350 #, kde-kuit-format
0351 msgctxt "@title:window"
0352 msgid "Hiding Title Bar"
0353 msgstr "يخفي شريط العنوان"
0354 
0355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_0)
0356 #: app/config/windowsettings.ui:32
0357 #, kde-format
0358 msgid "Title Bar"
0359 msgstr "شريط العنوان"
0360 
0361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTitleBar)
0362 #: app/config/windowsettings.ui:38
0363 #, kde-format
0364 msgid "Show title bar"
0365 msgstr "أظهر شريط العنوان"
0366 
0367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
0368 #: app/config/windowsettings.ui:54
0369 #, kde-format
0370 msgctxt "@title:group"
0371 msgid "Tab Bar"
0372 msgstr "شريط الألسنة"
0373 
0374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles)
0375 #: app/config/windowsettings.ui:69
0376 #, kde-format
0377 msgctxt "@info:whatsthis"
0378 msgid ""
0379 "If this option is enabled, the information about the active terminal's "
0380 "contents that is normally shown in the title bar will also be shown on the "
0381 "tab bar. You can modify the format of the information in the terminal "
0382 "profile."
0383 msgstr ""
0384 
0385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles)
0386 #: app/config/windowsettings.ui:72
0387 #, kde-format
0388 msgctxt "@option:check"
0389 msgid "Show title bar contents in tab labels"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar)
0393 #: app/config/windowsettings.ui:95
0394 #, kde-format
0395 msgctxt "@option:check"
0396 msgid "Show the tab bar"
0397 msgstr "أظهر شريط الألسنة"
0398 
0399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0400 #: app/config/windowsettings.ui:105
0401 #, kde-format
0402 msgctxt "@title:group"
0403 msgid "Size and Animation"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
0407 #: app/config/windowsettings.ui:111
0408 #, kde-format
0409 msgctxt "@label:slider"
0410 msgid "Width:"
0411 msgstr "العرض:"
0412 
0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
0414 #: app/config/windowsettings.ui:165
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "@label:slider"
0417 msgid "Height:"
0418 msgstr "الارتفاع:"
0419 
0420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel)
0421 #: app/config/windowsettings.ui:219
0422 #, kde-format
0423 msgctxt "@label:slider"
0424 msgid "Duration:"
0425 msgstr "المدّة:"
0426 
0427 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, framesSpinBox)
0428 #: app/config/windowsettings.ui:251
0429 #, kde-format
0430 msgctxt "@label Spinbox unit suffix"
0431 msgid "ms"
0432 msgstr "م‌ث"
0433 
0434 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, framesSpinBox)
0435 #: app/config/windowsettings.ui:254
0436 #, kde-format
0437 msgctxt "@label Spinbox unit prefix"
0438 msgid "~"
0439 msgstr "~"
0440 
0441 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseWMAssist)
0442 #: app/config/windowsettings.ui:270
0443 #, kde-format
0444 msgctxt "@info:whatsthis"
0445 msgid ""
0446 "If this option is enabled, Yakuake will ask the window manager to perform "
0447 "the window open/retract animation. If the window manager is unable to "
0448 "provide the requested service, Yakuake will fall back to an animation "
0449 "strategy of progressively adjusting the window mask."
0450 msgstr ""
0451 
0452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWMAssist)
0453 #: app/config/windowsettings.ui:273
0454 #, kde-format
0455 msgctxt "@option:check"
0456 msgid "Ask the window manager to perform the animation"
0457 msgstr "اطلب من مدير النّوافذ إجراء الحركة"
0458 
0459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0460 #: app/config/windowsettings.ui:283
0461 #, kde-format
0462 msgctxt "@title:group"
0463 msgid "Position"
0464 msgstr "الموقع"
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftLabel)
0467 #: app/config/windowsettings.ui:291
0468 #, kde-format
0469 msgctxt "@item:inrange Direction to move the window in"
0470 msgid "Left"
0471 msgstr "اليسار"
0472 
0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightLabel)
0474 #: app/config/windowsettings.ui:323
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "@item:inrange Direction to move the window in"
0477 msgid "Right"
0478 msgstr "اليمين"
0479 
0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel)
0481 #: app/config/windowsettings.ui:337
0482 #, kde-format
0483 msgctxt "@label:listbox"
0484 msgid "Open on screen:"
0485 msgstr "افتح على الشّاشة:"
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Screen)
0488 #: app/config/windowsettings.ui:348
0489 #, kde-format
0490 msgctxt "@item:inlistbox"
0491 msgid "At mouse location"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Screen)
0495 #: app/config/windowsettings.ui:353
0496 #, kde-format
0497 msgctxt "@item:inlistbox"
0498 msgid "Screen 1"
0499 msgstr "شاشة 1"
0500 
0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOnAllDesktops)
0502 #: app/config/windowsettings.ui:376
0503 #, kde-format
0504 msgctxt "@option:check"
0505 msgid "Show on all desktops"
0506 msgstr "أظهر على كلّ أسطح المكتب"
0507 
0508 #. i18n: ectx: label, entry (Screen), group (Window)
0509 #: app/config/yakuake.kcfg:9
0510 #, kde-format
0511 msgctxt "@label"
0512 msgid "Screen to use"
0513 msgstr "الشّاشة لتُستخدم"
0514 
0515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Screen), group (Window)
0516 #: app/config/yakuake.kcfg:10
0517 #, kde-format
0518 msgctxt "@info:whatsthis"
0519 msgid ""
0520 "The screen on which the application window will appear. 0 is understood to "
0521 "be the screen the mouse pointer is on."
0522 msgstr ""
0523 "الشّاشة التي ستظهر عليها نافذة التّطبيق. 0 تعني الشّاشة التي فيها مؤشّر الفأرة."
0524 
0525 #. i18n: ectx: label, entry (Width), group (Window)
0526 #: app/config/yakuake.kcfg:14
0527 #, kde-format
0528 msgctxt "@label"
0529 msgid "Window width"
0530 msgstr "عرض النّافذة"
0531 
0532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Width), group (Window)
0533 #: app/config/yakuake.kcfg:15
0534 #, kde-format
0535 msgctxt "@info:whatsthis"
0536 msgid "Width of the application window as a percentage of the screen."
0537 msgstr ""
0538 
0539 #. i18n: ectx: label, entry (Height), group (Window)
0540 #: app/config/yakuake.kcfg:21
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "@label"
0543 msgid "Window height"
0544 msgstr "ارتفاع النّافذة"
0545 
0546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Height), group (Window)
0547 #: app/config/yakuake.kcfg:22
0548 #, kde-format
0549 msgctxt "@info:whatsthis"
0550 msgid "Height of the application window as a percentage of the screen."
0551 msgstr ""
0552 
0553 #. i18n: ectx: label, entry (Position), group (Window)
0554 #: app/config/yakuake.kcfg:28
0555 #, kde-format
0556 msgctxt "@label"
0557 msgid "Window position"
0558 msgstr "موقع النّافذة"
0559 
0560 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Position), group (Window)
0561 #: app/config/yakuake.kcfg:29
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "@info:whatsthis"
0564 msgid ""
0565 "Center point of the application window, as a percentage, measured from the "
0566 "left-hand edge of the screen."
0567 msgstr ""
0568 
0569 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOnAllDesktops), group (Window)
0570 #: app/config/yakuake.kcfg:35
0571 #, kde-format
0572 msgctxt "@label"
0573 msgid "Show window on all desktops"
0574 msgstr "أظهر النّافذة على كلّ أسطح المكتب"
0575 
0576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnAllDesktops), group (Window)
0577 #: app/config/yakuake.kcfg:36
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "@info:whatsthis"
0580 msgid "Whether to show the window on all desktops."
0581 msgstr "فيما إذا كان يجب عرض النّافذة على كلّ أسطح المكتب."
0582 
0583 #. i18n: ectx: label, entry (KeepOpen), group (Window)
0584 #: app/config/yakuake.kcfg:40
0585 #, kde-format
0586 msgctxt "@label"
0587 msgid "Keep window open"
0588 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة"
0589 
0590 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepOpen), group (Window)
0591 #: app/config/yakuake.kcfg:41
0592 #, kde-format
0593 msgctxt "@info:whatsthis"
0594 msgid "Whether to keep the application window open when it loses focus."
0595 msgstr ""
0596 
0597 #. i18n: ectx: label, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window)
0598 #: app/config/yakuake.kcfg:45
0599 #, kde-format
0600 msgctxt "@label"
0601 msgid "Keep window open after last session closes"
0602 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عند إغلاق آخر جلسة"
0603 
0604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window)
0605 #: app/config/yakuake.kcfg:46
0606 #, kde-format
0607 msgctxt "@info:whatsthis"
0608 msgid ""
0609 "Whether to keep the application window open after the last session is closed."
0610 msgstr ""
0611 
0612 #. i18n: ectx: label, entry (ToggleToFocus), group (Window)
0613 #: app/config/yakuake.kcfg:50
0614 #, kde-format
0615 msgctxt "@label"
0616 msgid "Use open/retract shortcut to focus window"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ToggleToFocus), group (Window)
0620 #: app/config/yakuake.kcfg:51
0621 #, kde-format
0622 msgctxt "@info:whatsthis"
0623 msgid ""
0624 "Whether the open/retract keyboard shortcut can be used to focus the "
0625 "application window when it is already open."
0626 msgstr ""
0627 
0628 #. i18n: ectx: label, entry (KeepAbove), group (Window)
0629 #: app/config/yakuake.kcfg:55
0630 #, kde-format
0631 msgctxt "@label"
0632 msgid "Keep window on top"
0633 msgstr "أبقِ النّافذة في الأعلى"
0634 
0635 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepAbove), group (Window)
0636 #: app/config/yakuake.kcfg:56
0637 #, kde-format
0638 msgctxt "@info:whatsthis"
0639 msgid ""
0640 "Whether to keep the application window above other windows on the screen."
0641 msgstr ""
0642 
0643 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTitleBar), group (Window)
0644 #: app/config/yakuake.kcfg:60
0645 #, kde-format
0646 msgctxt "@label"
0647 msgid "Show title bar"
0648 msgstr "أظهر شريط العنوان"
0649 
0650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTitleBar), group (Window)
0651 #: app/config/yakuake.kcfg:61
0652 #, kde-format
0653 msgctxt "@info:whatsthis"
0654 msgid "Whether to show the title bar in the application window."
0655 msgstr "ما إذا كان سيظهر شريط العنوان في نافذة التطبيق أم لا."
0656 
0657 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTabBar), group (Window)
0658 #: app/config/yakuake.kcfg:65
0659 #, kde-format
0660 msgctxt "@label"
0661 msgid "Show tab bar"
0662 msgstr "أظهر شريط الألسنة"
0663 
0664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTabBar), group (Window)
0665 #: app/config/yakuake.kcfg:66
0666 #, kde-format
0667 msgctxt "@info:whatsthis"
0668 msgid "Whether to show the tab bar in the application window."
0669 msgstr ""
0670 
0671 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicTabTitles), group (Window)
0672 #: app/config/yakuake.kcfg:70
0673 #, kde-format
0674 msgctxt "@label"
0675 msgid "Dynamic tab titles"
0676 msgstr ""
0677 
0678 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DynamicTabTitles), group (Window)
0679 #: app/config/yakuake.kcfg:71
0680 #, kde-format
0681 msgctxt "@info:whatsthis"
0682 msgid "Whether to update tab titles along with the title bar."
0683 msgstr ""
0684 
0685 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSystrayIcon), group (Window)
0686 #: app/config/yakuake.kcfg:75
0687 #, kde-format
0688 msgctxt "@label"
0689 msgid "Show a system tray icon"
0690 msgstr "أظهر أيقونة صينية النظام"
0691 
0692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSystrayIcon), group (Window)
0693 #: app/config/yakuake.kcfg:76
0694 #, kde-format
0695 msgctxt "@info:whatsthis"
0696 msgid "Whether to show a system tray icon."
0697 msgstr ""
0698 
0699 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior)
0700 #: app/config/yakuake.kcfg:82
0701 #, kde-format
0702 msgctxt "@label"
0703 msgid "Focus follows mouse"
0704 msgstr "التركيز يتبع الفأرة"
0705 
0706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior)
0707 #: app/config/yakuake.kcfg:83
0708 #, kde-format
0709 msgctxt "@info:whatsthis"
0710 msgid ""
0711 "Whether an individual terminal in a session will be given focus when the "
0712 "mouse pointer is moved above it."
0713 msgstr ""
0714 
0715 #. i18n: ectx: label, entry (OpenAfterStart), group (Behavior)
0716 #: app/config/yakuake.kcfg:87
0717 #, kde-format
0718 msgctxt "@label"
0719 msgid "Open after start"
0720 msgstr "افتح بعد البدء"
0721 
0722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OpenAfterStart), group (Behavior)
0723 #: app/config/yakuake.kcfg:88
0724 #, kde-format
0725 msgctxt "@info:whatsthis"
0726 msgid "Whether the application window should be opened after program start."
0727 msgstr ""
0728 
0729 #. i18n: ectx: label, entry (RememberFullscreen), group (Behavior)
0730 #: app/config/yakuake.kcfg:92
0731 #, kde-format
0732 msgctxt "@label"
0733 msgid "Remember window fullscreen state"
0734 msgstr ""
0735 
0736 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberFullscreen), group (Behavior)
0737 #: app/config/yakuake.kcfg:93
0738 #, kde-format
0739 msgctxt "@info:whatsthis"
0740 msgid ""
0741 "Whether the window will be shown fullscreen again when it has been "
0742 "previously."
0743 msgstr ""
0744 
0745 #. i18n: ectx: label, entry (Skin), group (Appearance)
0746 #: app/config/yakuake.kcfg:99
0747 #, kde-format
0748 msgctxt "@label"
0749 msgid "Skin"
0750 msgstr "السّمة"
0751 
0752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Skin), group (Appearance)
0753 #: app/config/yakuake.kcfg:100
0754 #, kde-format
0755 msgctxt "@info:whatsthis"
0756 msgid "The skin to be used by the application window."
0757 msgstr "السّمة لتستخدمها نافذة التّطبيق."
0758 
0759 #. i18n: ectx: label, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance)
0760 #: app/config/yakuake.kcfg:104
0761 #, kde-format
0762 msgctxt "@label"
0763 msgid "Skin installed by KNS"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance)
0767 #: app/config/yakuake.kcfg:105
0768 #, kde-format
0769 msgctxt "@info:whatsthis"
0770 msgid "Whether the currently active skin was installed via KNS."
0771 msgstr ""
0772 
0773 #. i18n: ectx: label, entry (Translucency), group (Appearance)
0774 #: app/config/yakuake.kcfg:109
0775 #, kde-format
0776 msgctxt "@label"
0777 msgid "Use translucent background"
0778 msgstr ""
0779 
0780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Translucency), group (Appearance)
0781 #: app/config/yakuake.kcfg:110
0782 #, kde-format
0783 msgctxt "@info:whatsthis"
0784 msgid "Whether to make use of XComposite ARGB translucency."
0785 msgstr ""
0786 
0787 #. i18n: ectx: label, entry (BackgroundColor), group (Appearance)
0788 #: app/config/yakuake.kcfg:114
0789 #, kde-format
0790 msgctxt "@label"
0791 msgid "Window background color"
0792 msgstr "لون خلفيّة النّافذة"
0793 
0794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BackgroundColor), group (Appearance)
0795 #: app/config/yakuake.kcfg:115
0796 #, kde-format
0797 msgctxt "@info:whatsthis"
0798 msgid "Background color painted below skin elements."
0799 msgstr ""
0800 
0801 #. i18n: ectx: label, entry (BackgroundColorOpacity), group (Appearance)
0802 #: app/config/yakuake.kcfg:119
0803 #, kde-format
0804 msgctxt "@label"
0805 msgid "Background color opacity"
0806 msgstr "شفافيّة لون الخلفيّة"
0807 
0808 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BackgroundColorOpacity), group (Appearance)
0809 #: app/config/yakuake.kcfg:120
0810 #, kde-format
0811 msgctxt "@info:whatsthis"
0812 msgid "The opacity of the background color fill when using translucency."
0813 msgstr ""
0814 
0815 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightOnManualActivation), group (Appearance)
0816 #: app/config/yakuake.kcfg:126
0817 #, kde-format
0818 msgctxt "@label"
0819 msgid "Highlight newly focused terminals"
0820 msgstr ""
0821 
0822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightOnManualActivation), group (Appearance)
0823 #: app/config/yakuake.kcfg:127
0824 #, kde-format
0825 msgctxt "@info:whatsthis"
0826 msgid ""
0827 "Whether to briefly display a colored overlay above the newly focused "
0828 "terminal when moving focus between multiple terminals in a session, as well "
0829 "as over the currently focused terminal when switching to a session with "
0830 "multiple terminals."
0831 msgstr ""
0832 
0833 #. i18n: ectx: label, entry (HideSkinBorders), group (Appearance)
0834 #: app/config/yakuake.kcfg:131
0835 #, kde-format
0836 msgctxt "@label"
0837 msgid "Hide the borders defined by the skin"
0838 msgstr ""
0839 
0840 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideSkinBorders), group (Appearance)
0841 #: app/config/yakuake.kcfg:132
0842 #, kde-format
0843 msgctxt "@info:whatsthis"
0844 msgid ""
0845 "Skins can define borders around the terminal including the tabbar. This "
0846 "option, when turned on, will overwrite the border settings defined by the "
0847 "skin and hide all borders."
0848 msgstr ""
0849 
0850 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightOpacity), group (Appearance)
0851 #: app/config/yakuake.kcfg:136
0852 #, kde-format
0853 msgctxt "@label"
0854 msgid "Terminal highlight opacity"
0855 msgstr ""
0856 
0857 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightOpacity), group (Appearance)
0858 #: app/config/yakuake.kcfg:137
0859 #, kde-format
0860 msgctxt "@info:whatsthis"
0861 msgid "The opacity of the colored overlay used to highlight a terminal."
0862 msgstr ""
0863 
0864 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightDuration), group (Appearance)
0865 #: app/config/yakuake.kcfg:143
0866 #, kde-format
0867 msgctxt "@label"
0868 msgid "Terminal highlight duration"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightDuration), group (Appearance)
0872 #: app/config/yakuake.kcfg:144
0873 #, kde-format
0874 msgctxt "@info:whatsthis"
0875 msgid "The duration of the terminal highlight overlay."
0876 msgstr ""
0877 
0878 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorColor), group (Appearance)
0879 #: app/config/yakuake.kcfg:150
0880 #, kde-format
0881 msgctxt "@label"
0882 msgid "Keyboard input block indicator color"
0883 msgstr ""
0884 
0885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorColor), group (Appearance)
0886 #: app/config/yakuake.kcfg:151
0887 #, kde-format
0888 msgctxt "@info:whatsthis"
0889 msgid "The color of the keyboard input block indicator overlay."
0890 msgstr ""
0891 
0892 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorOpacity), group (Appearance)
0893 #: app/config/yakuake.kcfg:155
0894 #, kde-format
0895 msgctxt "@label"
0896 msgid "Keyboard input block indicator opacity"
0897 msgstr ""
0898 
0899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorOpacity), group (Appearance)
0900 #: app/config/yakuake.kcfg:156
0901 #, kde-format
0902 msgctxt "@info:whatsthis"
0903 msgid "The opacity of the keyboard input block indicator overlay."
0904 msgstr ""
0905 
0906 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorDuration), group (Appearance)
0907 #: app/config/yakuake.kcfg:162
0908 #, kde-format
0909 msgctxt "@label"
0910 msgid "Keyboard input block indicator duration"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorDuration), group (Appearance)
0914 #: app/config/yakuake.kcfg:163
0915 #, kde-format
0916 msgctxt "@info:whatsthis"
0917 msgid "The duration of the keyboard input block indicator overlay."
0918 msgstr ""
0919 
0920 #. i18n: ectx: label, entry (UseWMAssist), group (Animation)
0921 #: app/config/yakuake.kcfg:171
0922 #, kde-format
0923 msgctxt "@label"
0924 msgid "Attempt to use the window manager to animate the window"
0925 msgstr ""
0926 
0927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWMAssist), group (Animation)
0928 #: app/config/yakuake.kcfg:172
0929 #, kde-format
0930 msgctxt "@info:whatsthis"
0931 msgid ""
0932 "Whether to try and let the window manager perform the window open/retract "
0933 "animation. Yakuake will fall back to an animation strategy of progressively "
0934 "adjusting the window mask if the window manager is unable to provide the "
0935 "requested service."
0936 msgstr ""
0937 
0938 #. i18n: ectx: label, entry (Frames), group (Animation)
0939 #: app/config/yakuake.kcfg:176
0940 #, kde-format
0941 msgctxt "@label"
0942 msgid "Animation frames"
0943 msgstr ""
0944 
0945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Frames), group (Animation)
0946 #: app/config/yakuake.kcfg:177
0947 #, kde-format
0948 msgctxt "@info:whatsthis"
0949 msgid ""
0950 "The number of frames of the open/retract animation. One frame is taken to be "
0951 "10 miliseconds."
0952 msgstr ""
0953 
0954 #. i18n: ectx: label, entry (PollMouse), group (AutoOpen)
0955 #: app/config/yakuake.kcfg:185
0956 #, kde-format
0957 msgctxt "@label"
0958 msgid "Auto-open window"
0959 msgstr ""
0960 
0961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PollMouse), group (AutoOpen)
0962 #: app/config/yakuake.kcfg:186
0963 #, kde-format
0964 msgctxt "@info:whatsthis"
0965 msgid ""
0966 "Whether to automatically open the application window when the mouse pointer "
0967 "is found at the edge of the screen."
0968 msgstr ""
0969 
0970 #. i18n: ectx: label, entry (PollInterval), group (AutoOpen)
0971 #: app/config/yakuake.kcfg:190
0972 #, kde-format
0973 msgctxt "@label"
0974 msgid "Mouse pointer poll interval"
0975 msgstr ""
0976 
0977 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PollInterval), group (AutoOpen)
0978 #: app/config/yakuake.kcfg:191
0979 #, kde-format
0980 msgctxt "@info:whatsthis"
0981 msgid ""
0982 "The interval during which the mouse pointer position will be checked to "
0983 "determine whether or not it is at the same edge of the screen as the window."
0984 msgstr ""
0985 
0986 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (Dialogs)
0987 #: app/config/yakuake.kcfg:197
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "@label"
0990 msgid "Application first run"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FirstRun), group (Dialogs)
0994 #: app/config/yakuake.kcfg:198
0995 #, kde-format
0996 msgctxt "@info:whatsthis"
0997 msgid "Whether this is the first time the application is run."
0998 msgstr ""
0999 
1000 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmQuit), group (Dialogs)
1001 #: app/config/yakuake.kcfg:202
1002 #, kde-format
1003 msgctxt "@label"
1004 msgid "Confirm quit with multiple sessions"
1005 msgstr ""
1006 
1007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConfirmQuit), group (Dialogs)
1008 #: app/config/yakuake.kcfg:203
1009 #, kde-format
1010 msgctxt "@info:whatsthis"
1011 msgid ""
1012 "Whether to prompt the user before quitting the application when multiple "
1013 "sessions are open."
1014 msgstr ""
1015 
1016 #: app/firstrundialog.cpp:22
1017 #, kde-kuit-format
1018 msgctxt "@title:window"
1019 msgid "First Run"
1020 msgstr "أوّل تشغيل"
1021 
1022 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
1023 #: app/firstrundialog.ui:46
1024 #, kde-format
1025 msgctxt "@title"
1026 msgid "Welcome to Yakuake"
1027 msgstr "مرحبًا بك في «ياكواكي»"
1028 
1029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel)
1030 #: app/firstrundialog.ui:53
1031 #, kde-format
1032 msgctxt "@info"
1033 msgid ""
1034 "Before starting to use the application, you might want to change the "
1035 "keyboard shortcut used to open and retract the Yakuake window:"
1036 msgstr ""
1037 "قبل بدء استخدام التّطبيق، قد ترغب بتغيير اختصار لوحة المفاتيح المستخدم لفتح "
1038 "نافذة «ياكواكي» وإغلاقها."
1039 
1040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outroLabel)
1041 #: app/firstrundialog.ui:130
1042 #, kde-format
1043 msgctxt "@info"
1044 msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu."
1045 msgstr "يمكنك تغيير الاختصار لاحقًا من القائمة متى ما أردت ذلك."
1046 
1047 #: app/main.cpp:25
1048 #, kde-kuit-format
1049 msgctxt "@title"
1050 msgid "<application>Yakuake</application>"
1051 msgstr "<application>ياكواكي</application>"
1052 
1053 #: app/main.cpp:27
1054 #, kde-kuit-format
1055 msgctxt "@title"
1056 msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology."
1057 msgstr "محاكي طرفيّة منسدل مبنيّ على تقنيّة «طرفيّة كِيدِي»."
1058 
1059 #: app/main.cpp:29
1060 #, kde-kuit-format
1061 msgctxt "@info:credit"
1062 msgid "(c) 2008-2018 The Yakuake Team"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: app/main.cpp:36
1066 #, kde-kuit-format
1067 msgctxt "@info:credit"
1068 msgid "Eike Hein"
1069 msgstr "Eike Hein"
1070 
1071 #: app/main.cpp:36
1072 #, kde-kuit-format
1073 msgctxt "@info:credit"
1074 msgid "Maintainer, Lead Developer"
1075 msgstr ""
1076 
1077 #: app/main.cpp:37
1078 #, kde-kuit-format
1079 msgctxt "@info:credit"
1080 msgid "Francois Chazal"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: app/main.cpp:37
1084 #, kde-kuit-format
1085 msgctxt "@info:credit"
1086 msgid "Project Founder, Legacy skin (Inactive)"
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: app/main.cpp:38
1090 #, kde-kuit-format
1091 msgctxt "@info:credit"
1092 msgid "Daniel 'suslik' D."
1093 msgstr ""
1094 
1095 #: app/main.cpp:38
1096 #, kde-kuit-format
1097 msgctxt "@info:credit"
1098 msgid "Plastik skin"
1099 msgstr ""
1100 
1101 #: app/main.cpp:39
1102 #, kde-kuit-format
1103 msgctxt "@info:credit"
1104 msgid "Juan Carlos Torres"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #: app/main.cpp:40
1108 #, kde-kuit-format
1109 msgctxt "@info:credit"
1110 msgid "Tab bar drag and drop support, Prevent Closing toggle"
1111 msgstr ""
1112 
1113 #: app/main.cpp:42
1114 #, kde-kuit-format
1115 msgctxt "@info:credit"
1116 msgid "Gustavo Ribeiro Croscato"
1117 msgstr ""
1118 
1119 #: app/main.cpp:43
1120 #, kde-kuit-format
1121 msgctxt "@info:credit"
1122 msgid "Icon on tabs with Prevent Closing enabled"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: app/main.cpp:45
1126 #, kde-kuit-format
1127 msgctxt "@info:credit"
1128 msgid "Danilo Cesar Lemes de Paula"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #: app/main.cpp:46
1132 #, kde-kuit-format
1133 msgctxt "@info:credit"
1134 msgid "Actions to grow terminals"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: app/main.cpp:49
1138 #, kde-format
1139 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1140 msgid "Your names"
1141 msgstr "زايد السعيدي"
1142 
1143 #: app/main.cpp:49
1144 #, kde-format
1145 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1146 msgid "Your emails"
1147 msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
1148 
1149 #: app/mainwindow.cpp:200
1150 #, kde-kuit-format
1151 msgctxt "@info"
1152 msgid "Are you sure you want to quit?"
1153 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟"
1154 
1155 #: app/mainwindow.cpp:207
1156 #, kde-kuit-format
1157 msgctxt "@info"
1158 msgid ""
1159 "<warning>There are multiple open sessions, <emphasis>some of which you have "
1160 "locked to prevent closing them accidentally.</emphasis> These will be killed "
1161 "if you continue.</warning>"
1162 msgstr ""
1163 
1164 #: app/mainwindow.cpp:210
1165 #, kde-kuit-format
1166 msgctxt "@info"
1167 msgid ""
1168 "<warning>There are multiple open sessions. These will be killed if you "
1169 "continue.</warning>"
1170 msgstr ""
1171 
1172 #: app/mainwindow.cpp:213
1173 #, kde-kuit-format
1174 msgctxt "@info"
1175 msgid ""
1176 "<warning>There are one or more open sessions that you have locked to prevent "
1177 "closing them accidentally. These will be killed if you continue.</warning>"
1178 msgstr ""
1179 
1180 #: app/mainwindow.cpp:219
1181 #, kde-kuit-format
1182 msgctxt "@title:window"
1183 msgid "Really Quit?"
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: app/mainwindow.cpp:251
1187 #, kde-kuit-format
1188 msgctxt "@action"
1189 msgid "Open/Retract Yakuake"
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: app/mainwindow.cpp:260
1193 #, kde-kuit-format
1194 msgctxt "@action"
1195 msgid "Keep window open when it loses focus"
1196 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عندما تفقد التّركيز"
1197 
1198 #: app/mainwindow.cpp:265
1199 #, kde-kuit-format
1200 msgctxt "@action"
1201 msgid "Manage Profiles..."
1202 msgstr "أدر التشكيلات..."
1203 
1204 #: app/mainwindow.cpp:270
1205 #, kde-kuit-format
1206 msgctxt "@action"
1207 msgid "Edit Current Profile..."
1208 msgstr "حرّر التشكيلة الحالية..."
1209 
1210 #: app/mainwindow.cpp:276
1211 #, kde-kuit-format
1212 msgctxt "@action"
1213 msgid "Increase Window Width"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: app/mainwindow.cpp:281
1217 #, kde-kuit-format
1218 msgctxt "@action"
1219 msgid "Decrease Window Width"
1220 msgstr ""
1221 
1222 #: app/mainwindow.cpp:286
1223 #, kde-kuit-format
1224 msgctxt "@action"
1225 msgid "Increase Window Height"
1226 msgstr ""
1227 
1228 #: app/mainwindow.cpp:291
1229 #, kde-kuit-format
1230 msgctxt "@action"
1231 msgid "Decrease Window Height"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #: app/mainwindow.cpp:296
1235 #, kde-kuit-format
1236 msgctxt "@action"
1237 msgid "New Session"
1238 msgstr "جلسة جديدة"
1239 
1240 #: app/mainwindow.cpp:302
1241 #, kde-kuit-format
1242 msgctxt "@action"
1243 msgid "Two Terminals, Horizontally"
1244 msgstr ""
1245 
1246 #: app/mainwindow.cpp:307
1247 #, kde-kuit-format
1248 msgctxt "@action"
1249 msgid "Two Terminals, Vertically"
1250 msgstr ""
1251 
1252 #: app/mainwindow.cpp:312
1253 #, kde-kuit-format
1254 msgctxt "@action"
1255 msgid "Four Terminals, Grid"
1256 msgstr ""
1257 
1258 #: app/mainwindow.cpp:317
1259 #, kde-kuit-format
1260 msgctxt "@action"
1261 msgid "Close Session"
1262 msgstr "أغلق الجلسة"
1263 
1264 #: app/mainwindow.cpp:324
1265 #, kde-kuit-format
1266 msgctxt "@action"
1267 msgid "Previous Session"
1268 msgstr ""
1269 
1270 #: app/mainwindow.cpp:330
1271 #, kde-kuit-format
1272 msgctxt "@action"
1273 msgid "Next Session"
1274 msgstr ""
1275 
1276 #: app/mainwindow.cpp:336
1277 #, kde-kuit-format
1278 msgctxt "@action"
1279 msgid "Move Session Left"
1280 msgstr ""
1281 
1282 #: app/mainwindow.cpp:343
1283 #, kde-kuit-format
1284 msgctxt "@action"
1285 msgid "Move Session Right"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: app/mainwindow.cpp:350
1289 #, kde-kuit-format
1290 msgctxt "@action"
1291 msgid "Grow Terminal to the Right"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: app/mainwindow.cpp:357
1295 #, kde-kuit-format
1296 msgctxt "@action"
1297 msgid "Grow Terminal to the Left"
1298 msgstr ""
1299 
1300 #: app/mainwindow.cpp:364
1301 #, kde-kuit-format
1302 msgctxt "@action"
1303 msgid "Grow Terminal to the Top"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: app/mainwindow.cpp:371
1307 #, kde-kuit-format
1308 msgctxt "@action"
1309 msgid "Grow Terminal to the Bottom"
1310 msgstr ""
1311 
1312 #: app/mainwindow.cpp:378
1313 #, kde-kuit-format
1314 msgctxt "@action"
1315 msgid "Rename Session..."
1316 msgstr "غير اسم الجلسة..."
1317 
1318 #: app/mainwindow.cpp:385
1319 #, kde-kuit-format
1320 msgctxt "@action"
1321 msgid "Previous Terminal"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: app/mainwindow.cpp:391
1325 #, kde-kuit-format
1326 msgctxt "@action"
1327 msgid "Next Terminal"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: app/mainwindow.cpp:397
1331 #, kde-kuit-format
1332 msgctxt "@action"
1333 msgid "Close Active Terminal"
1334 msgstr ""
1335 
1336 #: app/mainwindow.cpp:404
1337 #, kde-kuit-format
1338 msgctxt "@action"
1339 msgid "Split Left/Right"
1340 msgstr ""
1341 
1342 #: app/mainwindow.cpp:411
1343 #, kde-kuit-format
1344 msgctxt "@action"
1345 msgid "Split Top/Bottom"
1346 msgstr ""
1347 
1348 #: app/mainwindow.cpp:418
1349 #, kde-kuit-format
1350 msgctxt "@action"
1351 msgid "Prevent Closing"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: app/mainwindow.cpp:424 app/tabbar.cpp:190
1355 #, kde-kuit-format
1356 msgctxt "@action"
1357 msgid "Disable Keyboard Input"
1358 msgstr ""
1359 
1360 #: app/mainwindow.cpp:430 app/tabbar.cpp:235
1361 #, kde-kuit-format
1362 msgctxt "@action"
1363 msgid "Monitor for Activity"
1364 msgstr "راقب النشاط"
1365 
1366 #: app/mainwindow.cpp:437 app/tabbar.cpp:280
1367 #, kde-kuit-format
1368 msgctxt "@action"
1369 msgid "Monitor for Silence"
1370 msgstr "مراقبة السكون"
1371 
1372 #: app/mainwindow.cpp:444
1373 #, kde-kuit-format
1374 msgctxt "@action"
1375 msgid "Toggle Titlebar"
1376 msgstr ""
1377 
1378 #: app/mainwindow.cpp:451
1379 #, kde-kuit-format
1380 msgctxt "@action"
1381 msgid "Switch to Session %1"
1382 msgstr ""
1383 
1384 #: app/mainwindow.cpp:603
1385 #, kde-kuit-format
1386 msgctxt "@info"
1387 msgid "Activity detected in monitored terminal in session \"%1\"."
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: app/mainwindow.cpp:617
1391 #, kde-kuit-format
1392 msgctxt "@info"
1393 msgid "Silence detected in monitored terminal in session \"%1\"."
1394 msgstr ""
1395 
1396 #: app/mainwindow.cpp:676
1397 #, kde-kuit-format
1398 msgctxt "@title:menu"
1399 msgid "Help"
1400 msgstr "مساعدة"
1401 
1402 #: app/mainwindow.cpp:682
1403 #, kde-kuit-format
1404 msgctxt "@title:menu"
1405 msgid "Quick Options"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: app/mainwindow.cpp:688
1409 #, kde-kuit-format
1410 msgctxt "@title:menu"
1411 msgid "Screen"
1412 msgstr "الشّاشة"
1413 
1414 #: app/mainwindow.cpp:693
1415 #, kde-kuit-format
1416 msgctxt "@title:menu"
1417 msgid "Width"
1418 msgstr "العرض"
1419 
1420 #: app/mainwindow.cpp:698
1421 #, kde-kuit-format
1422 msgctxt "@title:menu"
1423 msgid "Height"
1424 msgstr "الارتفاع"
1425 
1426 #: app/mainwindow.cpp:701
1427 #, kde-kuit-format
1428 msgctxt "@title:menu"
1429 msgid "Settings"
1430 msgstr "إعدادات"
1431 
1432 #: app/mainwindow.cpp:717
1433 #, kde-kuit-format
1434 msgctxt "@item:inmenu"
1435 msgid "At mouse location"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: app/mainwindow.cpp:723
1439 #, kde-kuit-format
1440 msgctxt "@item:inmenu"
1441 msgid "Screen %1"
1442 msgstr "الشاشة %1"
1443 
1444 #: app/mainwindow.cpp:745 app/mainwindow.cpp:767
1445 #, kde-format
1446 msgid "%1%"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: app/mainwindow.cpp:832
1450 #, kde-kuit-format
1451 msgctxt "@title Preferences page name"
1452 msgid "Window"
1453 msgstr "النافذة"
1454 
1455 #: app/mainwindow.cpp:838
1456 #, kde-kuit-format
1457 msgctxt "@title Preferences page name"
1458 msgid "Behavior"
1459 msgstr "السّلوك"
1460 
1461 #: app/mainwindow.cpp:841
1462 #, kde-kuit-format
1463 msgctxt "@title Preferences page name"
1464 msgid "Appearance"
1465 msgstr "المظهر"
1466 
1467 #: app/mainwindow.cpp:923
1468 #, kde-kuit-format
1469 msgctxt "@info"
1470 msgid ""
1471 "<application>Yakuake</application> was unable to load a skin. It is likely "
1472 "that it was installed incorrectly.<nl/><nl/>The application will now quit."
1473 msgstr ""
1474 
1475 #: app/mainwindow.cpp:925
1476 #, kde-kuit-format
1477 msgctxt "@title:window"
1478 msgid "Cannot Load Skin"
1479 msgstr ""
1480 
1481 #: app/mainwindow.cpp:1674
1482 #, kde-kuit-format
1483 msgctxt "@info"
1484 msgid "Press <shortcut>%1</shortcut> to open"
1485 msgstr ""
1486 
1487 #: app/sessionstack.cpp:257
1488 #, kde-format
1489 msgid ""
1490 "The D-Bus method runCommand was just used.  There are security concerns "
1491 "about allowing these methods to be public.  If desired, these methods can be "
1492 "changed to internal use only by re-compiling Yakuake. <p>This warning will "
1493 "only show once for this Yakuake instance.</p>"
1494 msgstr ""
1495 
1496 #: app/sessionstack.cpp:723
1497 #, kde-kuit-format
1498 msgctxt "@info"
1499 msgid ""
1500 "<warning>You have locked this session to prevent accidental closing of "
1501 "terminals.</warning>"
1502 msgstr ""
1503 
1504 #: app/sessionstack.cpp:727
1505 #, kde-kuit-format
1506 msgctxt "@info"
1507 msgid "Are you sure you want to close this session?"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: app/sessionstack.cpp:729
1511 #, kde-kuit-format
1512 msgctxt "@info"
1513 msgid "Are you sure you want to close this terminal?"
1514 msgstr ""
1515 
1516 #: app/sessionstack.cpp:733
1517 #, kde-kuit-format
1518 msgctxt "@title:window"
1519 msgid "Really Close?"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: app/tabbar.cpp:39
1523 #, kde-kuit-format
1524 msgctxt "@info:whatsthis"
1525 msgid ""
1526 "<title>Tab Bar</title><para>The tab bar allows you to switch between "
1527 "sessions. You can double-click a tab to edit its label.</para>"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: app/tabbar.cpp:58
1531 #, kde-kuit-format
1532 msgctxt "@title:menu"
1533 msgid "Disable Keyboard Input"
1534 msgstr ""
1535 
1536 #: app/tabbar.cpp:59
1537 #, kde-kuit-format
1538 msgctxt "@title:menu"
1539 msgid "Monitor for Activity"
1540 msgstr "راقب النشاط"
1541 
1542 #: app/tabbar.cpp:60
1543 #, kde-kuit-format
1544 msgctxt "@title:menu"
1545 msgid "Monitor for Silence"
1546 msgstr "مراقبة السكون"
1547 
1548 #: app/tabbar.cpp:69
1549 #, kde-kuit-format
1550 msgctxt "@info:tooltip"
1551 msgid "New Session"
1552 msgstr "جلسة جديدة"
1553 
1554 #: app/tabbar.cpp:70
1555 #, kde-kuit-format
1556 msgctxt "@info:whatsthis"
1557 msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu."
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: app/tabbar.cpp:75
1561 #, kde-kuit-format
1562 msgctxt "@info:tooltip"
1563 msgid "Close Session"
1564 msgstr "أغلق الجلسة"
1565 
1566 #: app/tabbar.cpp:76
1567 #, kde-kuit-format
1568 msgctxt "@info:whatsthis"
1569 msgid "Closes the active session."
1570 msgstr ""
1571 
1572 #: app/tabbar.cpp:194
1573 #, kde-kuit-format
1574 msgctxt "@action"
1575 msgid "For This Session"
1576 msgstr ""
1577 
1578 #: app/tabbar.cpp:211
1579 #, kde-kuit-format
1580 msgctxt "@action"
1581 msgid "For Terminal %1"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: app/tabbar.cpp:239 app/tabbar.cpp:284
1585 #, kde-kuit-format
1586 msgctxt "@action"
1587 msgid "In This Session"
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: app/tabbar.cpp:256 app/tabbar.cpp:301
1591 #, kde-kuit-format
1592 msgctxt "@action"
1593 msgid "In Terminal %1"
1594 msgstr ""
1595 
1596 #: app/tabbar.cpp:933
1597 #, kde-kuit-format
1598 msgctxt "@title:tab"
1599 msgid "Shell"
1600 msgstr "الصدَفة"
1601 
1602 #: app/tabbar.cpp:935
1603 #, kde-kuit-format
1604 msgctxt "@title:tab"
1605 msgid "Shell No. %1"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #: app/terminal.cpp:164
1609 #, kde-kuit-format
1610 msgctxt "@info"
1611 msgid ""
1612 "<application>Yakuake</application> was unable to load the "
1613 "<application>Konsole</application> component.<nl/> A <application>Konsole</"
1614 "application> installation is required to use Yakuake."
1615 msgstr ""
1616 
1617 #: app/titlebar.cpp:23
1618 #, kde-kuit-format
1619 msgctxt "@info:whatsthis"
1620 msgid ""
1621 "<title>Title Bar</title><para>The title bar displays the session title if "
1622 "available.</para>"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: app/titlebar.cpp:36
1626 #, kde-kuit-format
1627 msgctxt "@info:tooltip"
1628 msgid "Keep window open when it loses focus"
1629 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عندما تفقد التّركيز"
1630 
1631 #: app/titlebar.cpp:37
1632 #, kde-kuit-format
1633 msgctxt "@info:whatsthis"
1634 msgid "If this is checked, the window will stay open when it loses focus."
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: app/titlebar.cpp:44
1638 #, kde-kuit-format
1639 msgctxt "@info:tooltip"
1640 msgid "Open Menu"
1641 msgstr "افتح القائمة"
1642 
1643 #: app/titlebar.cpp:45
1644 #, kde-kuit-format
1645 msgctxt "@info:whatsthis"
1646 msgid "Opens the main menu."
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: app/titlebar.cpp:50
1650 #, kde-kuit-format
1651 msgctxt "@info:tooltip Quits the application"
1652 msgid "Quit"
1653 msgstr "أنهِ"
1654 
1655 #: app/titlebar.cpp:51
1656 #, kde-kuit-format
1657 msgctxt "@info:whatsthis"
1658 msgid "Quits the application."
1659 msgstr "ينهي التَّطبيق"
1660 
1661 #~ msgctxt "@label"
1662 #~ msgid "Blur"
1663 #~ msgstr "غشاوة"