Warning, /utilities/yakuake/po/ar/yakuake.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2017. 0005 # Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2021, 2022. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: \n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:38+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-01-21 21:28+0400\n" 0012 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: ar\n" 0014 "Language: ar\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " 0019 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 21.07.70\n" 0021 0022 #: app/config/appearancesettings.cpp:151 0023 #, kde-kuit-format 0024 msgctxt "@item:inlistbox Unknown skin author" 0025 msgid "Unknown" 0026 msgstr "مجهول" 0027 0028 #: app/config/appearancesettings.cpp:196 0029 #, kde-format 0030 msgctxt "@title:window" 0031 msgid "Select the skin archive to install" 0032 msgstr "اختر أرشيف السّمة ليُثبّت" 0033 0034 #: app/config/appearancesettings.cpp:242 0035 #, kde-kuit-format 0036 msgctxt "@info" 0037 msgid "Unable to list the skin archive contents." 0038 msgstr "تعذّر سرد محتويات أرشيف السّمة." 0039 0040 #: app/config/appearancesettings.cpp:274 0041 #, kde-kuit-format 0042 msgctxt "@info" 0043 msgid "" 0044 "This skin appears to be already installed and you lack the required " 0045 "permissions to overwrite it." 0046 msgstr "تبدو السّمة مثبّتة بالفعل ولا تملك التّصاريح اللازمة للكتابة عليها." 0047 0048 #: app/config/appearancesettings.cpp:279 0049 #, kde-kuit-format 0050 msgctxt "@info" 0051 msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" 0052 msgstr "تبدو السّمة مثبّتة بالفعل. أتريد الكتابة عليها؟" 0053 0054 #: app/config/appearancesettings.cpp:280 0055 #, kde-kuit-format 0056 msgctxt "@title:window" 0057 msgid "Skin Already Exists" 0058 msgstr "السّمة موجودة بالفعل" 0059 0060 #: app/config/appearancesettings.cpp:281 0061 #, kde-kuit-format 0062 msgctxt "@action:button" 0063 msgid "Reinstall Skin" 0064 msgstr "أعد تثبيت السّمة" 0065 0066 #: app/config/appearancesettings.cpp:299 0067 #, kde-kuit-format 0068 msgctxt "@title:Window" 0069 msgid "Could Not Delete Skin" 0070 msgstr "تعذّر حذف السّمة" 0071 0072 #: app/config/appearancesettings.cpp:324 0073 #, kde-kuit-format 0074 msgctxt "@info" 0075 msgid "" 0076 "Unable to locate required files in the skin archive.<nl/><nl/>The archive " 0077 "appears to be invalid." 0078 msgstr "" 0079 "تعذّر العثور على الملفّات المطلوبة في أرشيف السّمة.<nl/><nl/>يبدو الأرشيف غير " 0080 "صالحًا." 0081 0082 #: app/config/appearancesettings.cpp:327 0083 #, kde-kuit-format 0084 msgctxt "@info" 0085 msgid "The skin archive file could not be opened." 0086 msgstr "تعذّر فتح ملفّ أرشيف السّمة." 0087 0088 #: app/config/appearancesettings.cpp:332 0089 #, kde-kuit-format 0090 msgctxt "@title:window" 0091 msgid "Cannot Install Skin" 0092 msgstr "تعذّر تثبيت السّمة" 0093 0094 #: app/config/appearancesettings.cpp:376 0095 #, kde-kuit-format 0096 msgctxt "@info" 0097 msgid "Do you want to remove \"%1\" by %2?" 0098 msgstr "أتريد إزالة ”%1“ لِ %2؟" 0099 0100 #: app/config/appearancesettings.cpp:377 0101 #, kde-kuit-format 0102 msgctxt "@title:window" 0103 msgid "Remove Skin" 0104 msgstr "إزالة سمة" 0105 0106 #: app/config/appearancesettings.cpp:471 0107 #, kde-kuit-format 0108 msgctxt "@info" 0109 msgid "" 0110 "The following skin is missing required files. Thus it was removed:<ul>%2</ul>" 0111 msgid_plural "" 0112 "The following skins are missing required files. Thus they were removed:<ul>" 0113 "%2</ul>" 0114 msgstr[0] "السّمات الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>" 0115 msgstr[1] "السّمة الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>" 0116 msgstr[2] "السّمتان الآتيتان تفقدان ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلتا:<ul>%2</ul>" 0117 msgstr[3] "السّمات الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>" 0118 msgstr[4] "السّمات الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>" 0119 msgstr[5] "السّمات الآتية تفقد ملفّات لازمة، ولذلك أُزيلت:<ul>%2</ul>" 0120 0121 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) 0122 #: app/config/appearancesettings.ui:29 app/config/behaviorsettings.ui:20 0123 #, kde-format 0124 msgctxt "@title:group Group box label" 0125 msgid "General" 0126 msgstr "عامّ" 0127 0128 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TerminalHighlightOnManualActivation) 0129 #: app/config/appearancesettings.ui:35 0130 #, kde-format 0131 msgctxt "@info:whatsthis" 0132 msgid "" 0133 "Enabling this option will make Yakuake briefly display a colored overlay " 0134 "above the newly focused terminal when moving focus between multiple " 0135 "terminals in a session, as well as over the currently focused terminal when " 0136 "switching to a session with multiple terminals." 0137 msgstr "" 0138 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerminalHighlightOnManualActivation) 0140 #: app/config/appearancesettings.ui:38 0141 #, kde-format 0142 msgctxt "@option:check" 0143 msgid "Highlight terminals when moving focus between them" 0144 msgstr "" 0145 0146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideSkinBorders) 0147 #: app/config/appearancesettings.ui:45 0148 #, kde-format 0149 msgid "Hide borders" 0150 msgstr "" 0151 0152 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0153 #: app/config/appearancesettings.ui:55 0154 #, kde-format 0155 msgctxt "@title:group" 0156 msgid "Window Background" 0157 msgstr "خلفيّة النّافذة" 0158 0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel) 0160 #: app/config/appearancesettings.ui:63 0161 #, kde-format 0162 msgctxt "@label:chooser" 0163 msgid "Background color:" 0164 msgstr "لون الخلفيّة:" 0165 0166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Translucency) 0167 #: app/config/appearancesettings.ui:92 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "@info:whatsthis" 0170 msgid "" 0171 "Translucency requires support by the selected skin as well as your desktop " 0172 "environment. The default skin supports translucency." 0173 msgstr "" 0174 "تتطلّب الشّفافيّة دعم السّمة المحدّدة وكذلك بيئة سطح المكتب. السّمة الافتراضيّة " 0175 "تدعم الشّفافيّة." 0176 0177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Translucency) 0178 #: app/config/appearancesettings.ui:95 0179 #, kde-format 0180 msgctxt "@option:check" 0181 msgid "Use skin translucency if supported" 0182 msgstr "استخدم شفافيّة السّمة إن دعمت ذلك" 0183 0184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorOpacityLabel) 0185 #: app/config/appearancesettings.ui:126 0186 #, kde-format 0187 msgctxt "@label:spinbox" 0188 msgid "Background color opacity:" 0189 msgstr "شفافيّة لون الخلفيّة:" 0190 0191 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_BackgroundColorOpacity) 0192 #: app/config/appearancesettings.ui:136 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "@info:whatsthis" 0195 msgid "" 0196 "When using translucency, the background color will be filled in using the " 0197 "given opacity before the skin elements are painted on top of the background. " 0198 "This allows influencing the opacity and color tint of translucent areas of " 0199 "the skin." 0200 msgstr "" 0201 0202 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) 0203 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) 0204 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_BackgroundColorOpacity) 0205 #: app/config/appearancesettings.ui:139 app/config/windowsettings.ui:146 0206 #: app/config/windowsettings.ui:200 0207 #, no-c-format, kde-format 0208 msgctxt "@label Spinbox unit suffix" 0209 msgid "%" 0210 msgstr "٪" 0211 0212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0213 #: app/config/appearancesettings.ui:170 0214 #, kde-format 0215 msgctxt "@title:group" 0216 msgid "Skin" 0217 msgstr "السّمة" 0218 0219 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, ghnsButton) 0220 #: app/config/appearancesettings.ui:176 0221 #, kde-format 0222 msgctxt "@action:button" 0223 msgid "Get New Skins..." 0224 msgstr "اجلب سمات جديدة..." 0225 0226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 0227 #: app/config/appearancesettings.ui:186 0228 #, kde-format 0229 msgctxt "@action:button" 0230 msgid "Remove Skin" 0231 msgstr "أزل السّمة" 0232 0233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton) 0234 #: app/config/appearancesettings.ui:196 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "@action:button" 0237 msgid "Install Skin..." 0238 msgstr "ثبّت سمة..." 0239 0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusFollowsMouse) 0241 #: app/config/behaviorsettings.ui:26 0242 #, kde-format 0243 msgctxt "@option:check" 0244 msgid "Focus terminals when the mouse pointer is moved over them" 0245 msgstr "ركّز على الطّرفيّات عند تحرّك مؤشّر الفأرة فوقها" 0246 0247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ToggleToFocus) 0248 #: app/config/behaviorsettings.ui:42 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "@info:whatsthis" 0251 msgid "" 0252 "If this option is enabled, the shortcut normally used to open and retract " 0253 "the window will give it focus, rather than close it, if it has previously " 0254 "lost focus. Unless the window is set to show on all virtual desktops, this " 0255 "may cause the window manager to switch to the virtual desktop it currently " 0256 "resides on." 0257 msgstr "" 0258 0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ToggleToFocus) 0260 #: app/config/behaviorsettings.ui:45 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "@option:check" 0263 msgid "Use Open/Retract action to focus window" 0264 msgstr "" 0265 0266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepAbove) 0267 #: app/config/behaviorsettings.ui:61 0268 #, kde-format 0269 msgctxt "@option:check" 0270 msgid "Keep window above other windows" 0271 msgstr "أبقِ النّافذة فوق غيرها" 0272 0273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpenAfterStart) 0274 #: app/config/behaviorsettings.ui:84 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "@option:check" 0277 msgid "Open window after program start" 0278 msgstr "افتح النّافذة بعد بدء البرنامج" 0279 0280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PollMouse) 0281 #: app/config/behaviorsettings.ui:91 0282 #, kde-format 0283 msgctxt "@info:whatsthis" 0284 msgid "" 0285 "If this option is enabled, the window will automatically open when the mouse " 0286 "pointer is moved to the same edge of the screen that it would open on when " 0287 "using the shortcut." 0288 msgstr "" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PollMouse) 0291 #: app/config/behaviorsettings.ui:94 0292 #, kde-format 0293 msgctxt "@option:check" 0294 msgid "Open window when the mouse pointer touches the screen edge" 0295 msgstr "افتح النّافذة عندما يلمس مؤشّر الفأرة حوافّ الشّاشة" 0296 0297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberFullscreen) 0298 #: app/config/behaviorsettings.ui:101 0299 #, kde-format 0300 msgid "Remember and restore window fullscreen state" 0301 msgstr "" 0302 0303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystrayIcon) 0304 #: app/config/behaviorsettings.ui:108 0305 #, kde-format 0306 msgid "Show system tray icon" 0307 msgstr "أظهر أيقونة صينيّة النّظام" 0308 0309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepOpen) 0310 #: app/config/behaviorsettings.ui:118 0311 #, kde-format 0312 msgctxt "@option:check" 0313 msgid "Keep window open when it loses focus" 0314 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عندما تفقد التّركيز" 0315 0316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepOpenAfterLastSessionCloses) 0317 #: app/config/behaviorsettings.ui:141 0318 #, kde-format 0319 msgctxt "@option:check" 0320 msgid "Keep window open after the last session is closed" 0321 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عند إغلاق آخر جلسة" 0322 0323 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0324 #: app/config/behaviorsettings.ui:151 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "@title:group" 0327 msgid "Dialogs" 0328 msgstr "الحواريّات" 0329 0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ConfirmQuit) 0331 #: app/config/behaviorsettings.ui:157 0332 #, kde-format 0333 msgctxt "@option:check" 0334 msgid "Confirm quit when more than one session is open" 0335 msgstr "أكّد الإنهاء عندما تكون هناك أكثر من جلسة مفتوحة" 0336 0337 #: app/config/skinlistdelegate.cpp:124 app/config/skinlistdelegate.cpp:164 0338 #, kde-kuit-format 0339 msgctxt "@item:intext" 0340 msgid "by %1" 0341 msgstr "بواسطة %1" 0342 0343 #: app/config/windowsettings.cpp:19 0344 #, kde-kuit-format 0345 msgctxt "@item:inlistbox" 0346 msgid "Screen %1" 0347 msgstr "الشاشة %1" 0348 0349 #: app/config/windowsettings.cpp:99 app/mainwindow.cpp:661 0350 #, kde-kuit-format 0351 msgctxt "@title:window" 0352 msgid "Hiding Title Bar" 0353 msgstr "يخفي شريط العنوان" 0354 0355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_0) 0356 #: app/config/windowsettings.ui:32 0357 #, kde-format 0358 msgid "Title Bar" 0359 msgstr "شريط العنوان" 0360 0361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTitleBar) 0362 #: app/config/windowsettings.ui:38 0363 #, kde-format 0364 msgid "Show title bar" 0365 msgstr "أظهر شريط العنوان" 0366 0367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) 0368 #: app/config/windowsettings.ui:54 0369 #, kde-format 0370 msgctxt "@title:group" 0371 msgid "Tab Bar" 0372 msgstr "شريط الألسنة" 0373 0374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles) 0375 #: app/config/windowsettings.ui:69 0376 #, kde-format 0377 msgctxt "@info:whatsthis" 0378 msgid "" 0379 "If this option is enabled, the information about the active terminal's " 0380 "contents that is normally shown in the title bar will also be shown on the " 0381 "tab bar. You can modify the format of the information in the terminal " 0382 "profile." 0383 msgstr "" 0384 0385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles) 0386 #: app/config/windowsettings.ui:72 0387 #, kde-format 0388 msgctxt "@option:check" 0389 msgid "Show title bar contents in tab labels" 0390 msgstr "" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar) 0393 #: app/config/windowsettings.ui:95 0394 #, kde-format 0395 msgctxt "@option:check" 0396 msgid "Show the tab bar" 0397 msgstr "أظهر شريط الألسنة" 0398 0399 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0400 #: app/config/windowsettings.ui:105 0401 #, kde-format 0402 msgctxt "@title:group" 0403 msgid "Size and Animation" 0404 msgstr "" 0405 0406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) 0407 #: app/config/windowsettings.ui:111 0408 #, kde-format 0409 msgctxt "@label:slider" 0410 msgid "Width:" 0411 msgstr "العرض:" 0412 0413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) 0414 #: app/config/windowsettings.ui:165 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "@label:slider" 0417 msgid "Height:" 0418 msgstr "الارتفاع:" 0419 0420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, durationLabel) 0421 #: app/config/windowsettings.ui:219 0422 #, kde-format 0423 msgctxt "@label:slider" 0424 msgid "Duration:" 0425 msgstr "المدّة:" 0426 0427 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, framesSpinBox) 0428 #: app/config/windowsettings.ui:251 0429 #, kde-format 0430 msgctxt "@label Spinbox unit suffix" 0431 msgid "ms" 0432 msgstr "مث" 0433 0434 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, framesSpinBox) 0435 #: app/config/windowsettings.ui:254 0436 #, kde-format 0437 msgctxt "@label Spinbox unit prefix" 0438 msgid "~" 0439 msgstr "~" 0440 0441 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseWMAssist) 0442 #: app/config/windowsettings.ui:270 0443 #, kde-format 0444 msgctxt "@info:whatsthis" 0445 msgid "" 0446 "If this option is enabled, Yakuake will ask the window manager to perform " 0447 "the window open/retract animation. If the window manager is unable to " 0448 "provide the requested service, Yakuake will fall back to an animation " 0449 "strategy of progressively adjusting the window mask." 0450 msgstr "" 0451 0452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWMAssist) 0453 #: app/config/windowsettings.ui:273 0454 #, kde-format 0455 msgctxt "@option:check" 0456 msgid "Ask the window manager to perform the animation" 0457 msgstr "اطلب من مدير النّوافذ إجراء الحركة" 0458 0459 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0460 #: app/config/windowsettings.ui:283 0461 #, kde-format 0462 msgctxt "@title:group" 0463 msgid "Position" 0464 msgstr "الموقع" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftLabel) 0467 #: app/config/windowsettings.ui:291 0468 #, kde-format 0469 msgctxt "@item:inrange Direction to move the window in" 0470 msgid "Left" 0471 msgstr "اليسار" 0472 0473 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightLabel) 0474 #: app/config/windowsettings.ui:323 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "@item:inrange Direction to move the window in" 0477 msgid "Right" 0478 msgstr "اليمين" 0479 0480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel) 0481 #: app/config/windowsettings.ui:337 0482 #, kde-format 0483 msgctxt "@label:listbox" 0484 msgid "Open on screen:" 0485 msgstr "افتح على الشّاشة:" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Screen) 0488 #: app/config/windowsettings.ui:348 0489 #, kde-format 0490 msgctxt "@item:inlistbox" 0491 msgid "At mouse location" 0492 msgstr "" 0493 0494 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Screen) 0495 #: app/config/windowsettings.ui:353 0496 #, kde-format 0497 msgctxt "@item:inlistbox" 0498 msgid "Screen 1" 0499 msgstr "شاشة 1" 0500 0501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowOnAllDesktops) 0502 #: app/config/windowsettings.ui:376 0503 #, kde-format 0504 msgctxt "@option:check" 0505 msgid "Show on all desktops" 0506 msgstr "أظهر على كلّ أسطح المكتب" 0507 0508 #. i18n: ectx: label, entry (Screen), group (Window) 0509 #: app/config/yakuake.kcfg:9 0510 #, kde-format 0511 msgctxt "@label" 0512 msgid "Screen to use" 0513 msgstr "الشّاشة لتُستخدم" 0514 0515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Screen), group (Window) 0516 #: app/config/yakuake.kcfg:10 0517 #, kde-format 0518 msgctxt "@info:whatsthis" 0519 msgid "" 0520 "The screen on which the application window will appear. 0 is understood to " 0521 "be the screen the mouse pointer is on." 0522 msgstr "" 0523 "الشّاشة التي ستظهر عليها نافذة التّطبيق. 0 تعني الشّاشة التي فيها مؤشّر الفأرة." 0524 0525 #. i18n: ectx: label, entry (Width), group (Window) 0526 #: app/config/yakuake.kcfg:14 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "@label" 0529 msgid "Window width" 0530 msgstr "عرض النّافذة" 0531 0532 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Width), group (Window) 0533 #: app/config/yakuake.kcfg:15 0534 #, kde-format 0535 msgctxt "@info:whatsthis" 0536 msgid "Width of the application window as a percentage of the screen." 0537 msgstr "" 0538 0539 #. i18n: ectx: label, entry (Height), group (Window) 0540 #: app/config/yakuake.kcfg:21 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "@label" 0543 msgid "Window height" 0544 msgstr "ارتفاع النّافذة" 0545 0546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Height), group (Window) 0547 #: app/config/yakuake.kcfg:22 0548 #, kde-format 0549 msgctxt "@info:whatsthis" 0550 msgid "Height of the application window as a percentage of the screen." 0551 msgstr "" 0552 0553 #. i18n: ectx: label, entry (Position), group (Window) 0554 #: app/config/yakuake.kcfg:28 0555 #, kde-format 0556 msgctxt "@label" 0557 msgid "Window position" 0558 msgstr "موقع النّافذة" 0559 0560 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Position), group (Window) 0561 #: app/config/yakuake.kcfg:29 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "@info:whatsthis" 0564 msgid "" 0565 "Center point of the application window, as a percentage, measured from the " 0566 "left-hand edge of the screen." 0567 msgstr "" 0568 0569 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOnAllDesktops), group (Window) 0570 #: app/config/yakuake.kcfg:35 0571 #, kde-format 0572 msgctxt "@label" 0573 msgid "Show window on all desktops" 0574 msgstr "أظهر النّافذة على كلّ أسطح المكتب" 0575 0576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnAllDesktops), group (Window) 0577 #: app/config/yakuake.kcfg:36 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "@info:whatsthis" 0580 msgid "Whether to show the window on all desktops." 0581 msgstr "فيما إذا كان يجب عرض النّافذة على كلّ أسطح المكتب." 0582 0583 #. i18n: ectx: label, entry (KeepOpen), group (Window) 0584 #: app/config/yakuake.kcfg:40 0585 #, kde-format 0586 msgctxt "@label" 0587 msgid "Keep window open" 0588 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة" 0589 0590 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepOpen), group (Window) 0591 #: app/config/yakuake.kcfg:41 0592 #, kde-format 0593 msgctxt "@info:whatsthis" 0594 msgid "Whether to keep the application window open when it loses focus." 0595 msgstr "" 0596 0597 #. i18n: ectx: label, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window) 0598 #: app/config/yakuake.kcfg:45 0599 #, kde-format 0600 msgctxt "@label" 0601 msgid "Keep window open after last session closes" 0602 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عند إغلاق آخر جلسة" 0603 0604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepOpenAfterLastSessionCloses), group (Window) 0605 #: app/config/yakuake.kcfg:46 0606 #, kde-format 0607 msgctxt "@info:whatsthis" 0608 msgid "" 0609 "Whether to keep the application window open after the last session is closed." 0610 msgstr "" 0611 0612 #. i18n: ectx: label, entry (ToggleToFocus), group (Window) 0613 #: app/config/yakuake.kcfg:50 0614 #, kde-format 0615 msgctxt "@label" 0616 msgid "Use open/retract shortcut to focus window" 0617 msgstr "" 0618 0619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ToggleToFocus), group (Window) 0620 #: app/config/yakuake.kcfg:51 0621 #, kde-format 0622 msgctxt "@info:whatsthis" 0623 msgid "" 0624 "Whether the open/retract keyboard shortcut can be used to focus the " 0625 "application window when it is already open." 0626 msgstr "" 0627 0628 #. i18n: ectx: label, entry (KeepAbove), group (Window) 0629 #: app/config/yakuake.kcfg:55 0630 #, kde-format 0631 msgctxt "@label" 0632 msgid "Keep window on top" 0633 msgstr "أبقِ النّافذة في الأعلى" 0634 0635 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepAbove), group (Window) 0636 #: app/config/yakuake.kcfg:56 0637 #, kde-format 0638 msgctxt "@info:whatsthis" 0639 msgid "" 0640 "Whether to keep the application window above other windows on the screen." 0641 msgstr "" 0642 0643 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTitleBar), group (Window) 0644 #: app/config/yakuake.kcfg:60 0645 #, kde-format 0646 msgctxt "@label" 0647 msgid "Show title bar" 0648 msgstr "أظهر شريط العنوان" 0649 0650 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTitleBar), group (Window) 0651 #: app/config/yakuake.kcfg:61 0652 #, kde-format 0653 msgctxt "@info:whatsthis" 0654 msgid "Whether to show the title bar in the application window." 0655 msgstr "ما إذا كان سيظهر شريط العنوان في نافذة التطبيق أم لا." 0656 0657 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTabBar), group (Window) 0658 #: app/config/yakuake.kcfg:65 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "@label" 0661 msgid "Show tab bar" 0662 msgstr "أظهر شريط الألسنة" 0663 0664 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTabBar), group (Window) 0665 #: app/config/yakuake.kcfg:66 0666 #, kde-format 0667 msgctxt "@info:whatsthis" 0668 msgid "Whether to show the tab bar in the application window." 0669 msgstr "" 0670 0671 #. i18n: ectx: label, entry (DynamicTabTitles), group (Window) 0672 #: app/config/yakuake.kcfg:70 0673 #, kde-format 0674 msgctxt "@label" 0675 msgid "Dynamic tab titles" 0676 msgstr "" 0677 0678 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DynamicTabTitles), group (Window) 0679 #: app/config/yakuake.kcfg:71 0680 #, kde-format 0681 msgctxt "@info:whatsthis" 0682 msgid "Whether to update tab titles along with the title bar." 0683 msgstr "" 0684 0685 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSystrayIcon), group (Window) 0686 #: app/config/yakuake.kcfg:75 0687 #, kde-format 0688 msgctxt "@label" 0689 msgid "Show a system tray icon" 0690 msgstr "أظهر أيقونة صينية النظام" 0691 0692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSystrayIcon), group (Window) 0693 #: app/config/yakuake.kcfg:76 0694 #, kde-format 0695 msgctxt "@info:whatsthis" 0696 msgid "Whether to show a system tray icon." 0697 msgstr "" 0698 0699 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior) 0700 #: app/config/yakuake.kcfg:82 0701 #, kde-format 0702 msgctxt "@label" 0703 msgid "Focus follows mouse" 0704 msgstr "التركيز يتبع الفأرة" 0705 0706 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior) 0707 #: app/config/yakuake.kcfg:83 0708 #, kde-format 0709 msgctxt "@info:whatsthis" 0710 msgid "" 0711 "Whether an individual terminal in a session will be given focus when the " 0712 "mouse pointer is moved above it." 0713 msgstr "" 0714 0715 #. i18n: ectx: label, entry (OpenAfterStart), group (Behavior) 0716 #: app/config/yakuake.kcfg:87 0717 #, kde-format 0718 msgctxt "@label" 0719 msgid "Open after start" 0720 msgstr "افتح بعد البدء" 0721 0722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OpenAfterStart), group (Behavior) 0723 #: app/config/yakuake.kcfg:88 0724 #, kde-format 0725 msgctxt "@info:whatsthis" 0726 msgid "Whether the application window should be opened after program start." 0727 msgstr "" 0728 0729 #. i18n: ectx: label, entry (RememberFullscreen), group (Behavior) 0730 #: app/config/yakuake.kcfg:92 0731 #, kde-format 0732 msgctxt "@label" 0733 msgid "Remember window fullscreen state" 0734 msgstr "" 0735 0736 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberFullscreen), group (Behavior) 0737 #: app/config/yakuake.kcfg:93 0738 #, kde-format 0739 msgctxt "@info:whatsthis" 0740 msgid "" 0741 "Whether the window will be shown fullscreen again when it has been " 0742 "previously." 0743 msgstr "" 0744 0745 #. i18n: ectx: label, entry (Skin), group (Appearance) 0746 #: app/config/yakuake.kcfg:99 0747 #, kde-format 0748 msgctxt "@label" 0749 msgid "Skin" 0750 msgstr "السّمة" 0751 0752 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Skin), group (Appearance) 0753 #: app/config/yakuake.kcfg:100 0754 #, kde-format 0755 msgctxt "@info:whatsthis" 0756 msgid "The skin to be used by the application window." 0757 msgstr "السّمة لتستخدمها نافذة التّطبيق." 0758 0759 #. i18n: ectx: label, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance) 0760 #: app/config/yakuake.kcfg:104 0761 #, kde-format 0762 msgctxt "@label" 0763 msgid "Skin installed by KNS" 0764 msgstr "" 0765 0766 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance) 0767 #: app/config/yakuake.kcfg:105 0768 #, kde-format 0769 msgctxt "@info:whatsthis" 0770 msgid "Whether the currently active skin was installed via KNS." 0771 msgstr "" 0772 0773 #. i18n: ectx: label, entry (Translucency), group (Appearance) 0774 #: app/config/yakuake.kcfg:109 0775 #, kde-format 0776 msgctxt "@label" 0777 msgid "Use translucent background" 0778 msgstr "" 0779 0780 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Translucency), group (Appearance) 0781 #: app/config/yakuake.kcfg:110 0782 #, kde-format 0783 msgctxt "@info:whatsthis" 0784 msgid "Whether to make use of XComposite ARGB translucency." 0785 msgstr "" 0786 0787 #. i18n: ectx: label, entry (BackgroundColor), group (Appearance) 0788 #: app/config/yakuake.kcfg:114 0789 #, kde-format 0790 msgctxt "@label" 0791 msgid "Window background color" 0792 msgstr "لون خلفيّة النّافذة" 0793 0794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BackgroundColor), group (Appearance) 0795 #: app/config/yakuake.kcfg:115 0796 #, kde-format 0797 msgctxt "@info:whatsthis" 0798 msgid "Background color painted below skin elements." 0799 msgstr "" 0800 0801 #. i18n: ectx: label, entry (BackgroundColorOpacity), group (Appearance) 0802 #: app/config/yakuake.kcfg:119 0803 #, kde-format 0804 msgctxt "@label" 0805 msgid "Background color opacity" 0806 msgstr "شفافيّة لون الخلفيّة" 0807 0808 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BackgroundColorOpacity), group (Appearance) 0809 #: app/config/yakuake.kcfg:120 0810 #, kde-format 0811 msgctxt "@info:whatsthis" 0812 msgid "The opacity of the background color fill when using translucency." 0813 msgstr "" 0814 0815 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightOnManualActivation), group (Appearance) 0816 #: app/config/yakuake.kcfg:126 0817 #, kde-format 0818 msgctxt "@label" 0819 msgid "Highlight newly focused terminals" 0820 msgstr "" 0821 0822 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightOnManualActivation), group (Appearance) 0823 #: app/config/yakuake.kcfg:127 0824 #, kde-format 0825 msgctxt "@info:whatsthis" 0826 msgid "" 0827 "Whether to briefly display a colored overlay above the newly focused " 0828 "terminal when moving focus between multiple terminals in a session, as well " 0829 "as over the currently focused terminal when switching to a session with " 0830 "multiple terminals." 0831 msgstr "" 0832 0833 #. i18n: ectx: label, entry (HideSkinBorders), group (Appearance) 0834 #: app/config/yakuake.kcfg:131 0835 #, kde-format 0836 msgctxt "@label" 0837 msgid "Hide the borders defined by the skin" 0838 msgstr "" 0839 0840 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideSkinBorders), group (Appearance) 0841 #: app/config/yakuake.kcfg:132 0842 #, kde-format 0843 msgctxt "@info:whatsthis" 0844 msgid "" 0845 "Skins can define borders around the terminal including the tabbar. This " 0846 "option, when turned on, will overwrite the border settings defined by the " 0847 "skin and hide all borders." 0848 msgstr "" 0849 0850 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightOpacity), group (Appearance) 0851 #: app/config/yakuake.kcfg:136 0852 #, kde-format 0853 msgctxt "@label" 0854 msgid "Terminal highlight opacity" 0855 msgstr "" 0856 0857 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightOpacity), group (Appearance) 0858 #: app/config/yakuake.kcfg:137 0859 #, kde-format 0860 msgctxt "@info:whatsthis" 0861 msgid "The opacity of the colored overlay used to highlight a terminal." 0862 msgstr "" 0863 0864 #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightDuration), group (Appearance) 0865 #: app/config/yakuake.kcfg:143 0866 #, kde-format 0867 msgctxt "@label" 0868 msgid "Terminal highlight duration" 0869 msgstr "" 0870 0871 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerminalHighlightDuration), group (Appearance) 0872 #: app/config/yakuake.kcfg:144 0873 #, kde-format 0874 msgctxt "@info:whatsthis" 0875 msgid "The duration of the terminal highlight overlay." 0876 msgstr "" 0877 0878 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorColor), group (Appearance) 0879 #: app/config/yakuake.kcfg:150 0880 #, kde-format 0881 msgctxt "@label" 0882 msgid "Keyboard input block indicator color" 0883 msgstr "" 0884 0885 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorColor), group (Appearance) 0886 #: app/config/yakuake.kcfg:151 0887 #, kde-format 0888 msgctxt "@info:whatsthis" 0889 msgid "The color of the keyboard input block indicator overlay." 0890 msgstr "" 0891 0892 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorOpacity), group (Appearance) 0893 #: app/config/yakuake.kcfg:155 0894 #, kde-format 0895 msgctxt "@label" 0896 msgid "Keyboard input block indicator opacity" 0897 msgstr "" 0898 0899 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorOpacity), group (Appearance) 0900 #: app/config/yakuake.kcfg:156 0901 #, kde-format 0902 msgctxt "@info:whatsthis" 0903 msgid "The opacity of the keyboard input block indicator overlay." 0904 msgstr "" 0905 0906 #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorDuration), group (Appearance) 0907 #: app/config/yakuake.kcfg:162 0908 #, kde-format 0909 msgctxt "@label" 0910 msgid "Keyboard input block indicator duration" 0911 msgstr "" 0912 0913 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardInputBlockIndicatorDuration), group (Appearance) 0914 #: app/config/yakuake.kcfg:163 0915 #, kde-format 0916 msgctxt "@info:whatsthis" 0917 msgid "The duration of the keyboard input block indicator overlay." 0918 msgstr "" 0919 0920 #. i18n: ectx: label, entry (UseWMAssist), group (Animation) 0921 #: app/config/yakuake.kcfg:171 0922 #, kde-format 0923 msgctxt "@label" 0924 msgid "Attempt to use the window manager to animate the window" 0925 msgstr "" 0926 0927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWMAssist), group (Animation) 0928 #: app/config/yakuake.kcfg:172 0929 #, kde-format 0930 msgctxt "@info:whatsthis" 0931 msgid "" 0932 "Whether to try and let the window manager perform the window open/retract " 0933 "animation. Yakuake will fall back to an animation strategy of progressively " 0934 "adjusting the window mask if the window manager is unable to provide the " 0935 "requested service." 0936 msgstr "" 0937 0938 #. i18n: ectx: label, entry (Frames), group (Animation) 0939 #: app/config/yakuake.kcfg:176 0940 #, kde-format 0941 msgctxt "@label" 0942 msgid "Animation frames" 0943 msgstr "" 0944 0945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Frames), group (Animation) 0946 #: app/config/yakuake.kcfg:177 0947 #, kde-format 0948 msgctxt "@info:whatsthis" 0949 msgid "" 0950 "The number of frames of the open/retract animation. One frame is taken to be " 0951 "10 miliseconds." 0952 msgstr "" 0953 0954 #. i18n: ectx: label, entry (PollMouse), group (AutoOpen) 0955 #: app/config/yakuake.kcfg:185 0956 #, kde-format 0957 msgctxt "@label" 0958 msgid "Auto-open window" 0959 msgstr "" 0960 0961 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PollMouse), group (AutoOpen) 0962 #: app/config/yakuake.kcfg:186 0963 #, kde-format 0964 msgctxt "@info:whatsthis" 0965 msgid "" 0966 "Whether to automatically open the application window when the mouse pointer " 0967 "is found at the edge of the screen." 0968 msgstr "" 0969 0970 #. i18n: ectx: label, entry (PollInterval), group (AutoOpen) 0971 #: app/config/yakuake.kcfg:190 0972 #, kde-format 0973 msgctxt "@label" 0974 msgid "Mouse pointer poll interval" 0975 msgstr "" 0976 0977 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PollInterval), group (AutoOpen) 0978 #: app/config/yakuake.kcfg:191 0979 #, kde-format 0980 msgctxt "@info:whatsthis" 0981 msgid "" 0982 "The interval during which the mouse pointer position will be checked to " 0983 "determine whether or not it is at the same edge of the screen as the window." 0984 msgstr "" 0985 0986 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (Dialogs) 0987 #: app/config/yakuake.kcfg:197 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "@label" 0990 msgid "Application first run" 0991 msgstr "" 0992 0993 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FirstRun), group (Dialogs) 0994 #: app/config/yakuake.kcfg:198 0995 #, kde-format 0996 msgctxt "@info:whatsthis" 0997 msgid "Whether this is the first time the application is run." 0998 msgstr "" 0999 1000 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmQuit), group (Dialogs) 1001 #: app/config/yakuake.kcfg:202 1002 #, kde-format 1003 msgctxt "@label" 1004 msgid "Confirm quit with multiple sessions" 1005 msgstr "" 1006 1007 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ConfirmQuit), group (Dialogs) 1008 #: app/config/yakuake.kcfg:203 1009 #, kde-format 1010 msgctxt "@info:whatsthis" 1011 msgid "" 1012 "Whether to prompt the user before quitting the application when multiple " 1013 "sessions are open." 1014 msgstr "" 1015 1016 #: app/firstrundialog.cpp:22 1017 #, kde-kuit-format 1018 msgctxt "@title:window" 1019 msgid "First Run" 1020 msgstr "أوّل تشغيل" 1021 1022 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget) 1023 #: app/firstrundialog.ui:46 1024 #, kde-format 1025 msgctxt "@title" 1026 msgid "Welcome to Yakuake" 1027 msgstr "مرحبًا بك في «ياكواكي»" 1028 1029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introLabel) 1030 #: app/firstrundialog.ui:53 1031 #, kde-format 1032 msgctxt "@info" 1033 msgid "" 1034 "Before starting to use the application, you might want to change the " 1035 "keyboard shortcut used to open and retract the Yakuake window:" 1036 msgstr "" 1037 "قبل بدء استخدام التّطبيق، قد ترغب بتغيير اختصار لوحة المفاتيح المستخدم لفتح " 1038 "نافذة «ياكواكي» وإغلاقها." 1039 1040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outroLabel) 1041 #: app/firstrundialog.ui:130 1042 #, kde-format 1043 msgctxt "@info" 1044 msgid "You can change the shortcut later at any time via the menu." 1045 msgstr "يمكنك تغيير الاختصار لاحقًا من القائمة متى ما أردت ذلك." 1046 1047 #: app/main.cpp:25 1048 #, kde-kuit-format 1049 msgctxt "@title" 1050 msgid "<application>Yakuake</application>" 1051 msgstr "<application>ياكواكي</application>" 1052 1053 #: app/main.cpp:27 1054 #, kde-kuit-format 1055 msgctxt "@title" 1056 msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." 1057 msgstr "محاكي طرفيّة منسدل مبنيّ على تقنيّة «طرفيّة كِيدِي»." 1058 1059 #: app/main.cpp:29 1060 #, kde-kuit-format 1061 msgctxt "@info:credit" 1062 msgid "(c) 2008-2018 The Yakuake Team" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: app/main.cpp:36 1066 #, kde-kuit-format 1067 msgctxt "@info:credit" 1068 msgid "Eike Hein" 1069 msgstr "Eike Hein" 1070 1071 #: app/main.cpp:36 1072 #, kde-kuit-format 1073 msgctxt "@info:credit" 1074 msgid "Maintainer, Lead Developer" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: app/main.cpp:37 1078 #, kde-kuit-format 1079 msgctxt "@info:credit" 1080 msgid "Francois Chazal" 1081 msgstr "" 1082 1083 #: app/main.cpp:37 1084 #, kde-kuit-format 1085 msgctxt "@info:credit" 1086 msgid "Project Founder, Legacy skin (Inactive)" 1087 msgstr "" 1088 1089 #: app/main.cpp:38 1090 #, kde-kuit-format 1091 msgctxt "@info:credit" 1092 msgid "Daniel 'suslik' D." 1093 msgstr "" 1094 1095 #: app/main.cpp:38 1096 #, kde-kuit-format 1097 msgctxt "@info:credit" 1098 msgid "Plastik skin" 1099 msgstr "" 1100 1101 #: app/main.cpp:39 1102 #, kde-kuit-format 1103 msgctxt "@info:credit" 1104 msgid "Juan Carlos Torres" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: app/main.cpp:40 1108 #, kde-kuit-format 1109 msgctxt "@info:credit" 1110 msgid "Tab bar drag and drop support, Prevent Closing toggle" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: app/main.cpp:42 1114 #, kde-kuit-format 1115 msgctxt "@info:credit" 1116 msgid "Gustavo Ribeiro Croscato" 1117 msgstr "" 1118 1119 #: app/main.cpp:43 1120 #, kde-kuit-format 1121 msgctxt "@info:credit" 1122 msgid "Icon on tabs with Prevent Closing enabled" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: app/main.cpp:45 1126 #, kde-kuit-format 1127 msgctxt "@info:credit" 1128 msgid "Danilo Cesar Lemes de Paula" 1129 msgstr "" 1130 1131 #: app/main.cpp:46 1132 #, kde-kuit-format 1133 msgctxt "@info:credit" 1134 msgid "Actions to grow terminals" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: app/main.cpp:49 1138 #, kde-format 1139 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 1140 msgid "Your names" 1141 msgstr "زايد السعيدي" 1142 1143 #: app/main.cpp:49 1144 #, kde-format 1145 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 1146 msgid "Your emails" 1147 msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" 1148 1149 #: app/mainwindow.cpp:200 1150 #, kde-kuit-format 1151 msgctxt "@info" 1152 msgid "Are you sure you want to quit?" 1153 msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟" 1154 1155 #: app/mainwindow.cpp:207 1156 #, kde-kuit-format 1157 msgctxt "@info" 1158 msgid "" 1159 "<warning>There are multiple open sessions, <emphasis>some of which you have " 1160 "locked to prevent closing them accidentally.</emphasis> These will be killed " 1161 "if you continue.</warning>" 1162 msgstr "" 1163 1164 #: app/mainwindow.cpp:210 1165 #, kde-kuit-format 1166 msgctxt "@info" 1167 msgid "" 1168 "<warning>There are multiple open sessions. These will be killed if you " 1169 "continue.</warning>" 1170 msgstr "" 1171 1172 #: app/mainwindow.cpp:213 1173 #, kde-kuit-format 1174 msgctxt "@info" 1175 msgid "" 1176 "<warning>There are one or more open sessions that you have locked to prevent " 1177 "closing them accidentally. These will be killed if you continue.</warning>" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: app/mainwindow.cpp:219 1181 #, kde-kuit-format 1182 msgctxt "@title:window" 1183 msgid "Really Quit?" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: app/mainwindow.cpp:251 1187 #, kde-kuit-format 1188 msgctxt "@action" 1189 msgid "Open/Retract Yakuake" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: app/mainwindow.cpp:260 1193 #, kde-kuit-format 1194 msgctxt "@action" 1195 msgid "Keep window open when it loses focus" 1196 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عندما تفقد التّركيز" 1197 1198 #: app/mainwindow.cpp:265 1199 #, kde-kuit-format 1200 msgctxt "@action" 1201 msgid "Manage Profiles..." 1202 msgstr "أدر التشكيلات..." 1203 1204 #: app/mainwindow.cpp:270 1205 #, kde-kuit-format 1206 msgctxt "@action" 1207 msgid "Edit Current Profile..." 1208 msgstr "حرّر التشكيلة الحالية..." 1209 1210 #: app/mainwindow.cpp:276 1211 #, kde-kuit-format 1212 msgctxt "@action" 1213 msgid "Increase Window Width" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: app/mainwindow.cpp:281 1217 #, kde-kuit-format 1218 msgctxt "@action" 1219 msgid "Decrease Window Width" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: app/mainwindow.cpp:286 1223 #, kde-kuit-format 1224 msgctxt "@action" 1225 msgid "Increase Window Height" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: app/mainwindow.cpp:291 1229 #, kde-kuit-format 1230 msgctxt "@action" 1231 msgid "Decrease Window Height" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: app/mainwindow.cpp:296 1235 #, kde-kuit-format 1236 msgctxt "@action" 1237 msgid "New Session" 1238 msgstr "جلسة جديدة" 1239 1240 #: app/mainwindow.cpp:302 1241 #, kde-kuit-format 1242 msgctxt "@action" 1243 msgid "Two Terminals, Horizontally" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: app/mainwindow.cpp:307 1247 #, kde-kuit-format 1248 msgctxt "@action" 1249 msgid "Two Terminals, Vertically" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: app/mainwindow.cpp:312 1253 #, kde-kuit-format 1254 msgctxt "@action" 1255 msgid "Four Terminals, Grid" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: app/mainwindow.cpp:317 1259 #, kde-kuit-format 1260 msgctxt "@action" 1261 msgid "Close Session" 1262 msgstr "أغلق الجلسة" 1263 1264 #: app/mainwindow.cpp:324 1265 #, kde-kuit-format 1266 msgctxt "@action" 1267 msgid "Previous Session" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: app/mainwindow.cpp:330 1271 #, kde-kuit-format 1272 msgctxt "@action" 1273 msgid "Next Session" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: app/mainwindow.cpp:336 1277 #, kde-kuit-format 1278 msgctxt "@action" 1279 msgid "Move Session Left" 1280 msgstr "" 1281 1282 #: app/mainwindow.cpp:343 1283 #, kde-kuit-format 1284 msgctxt "@action" 1285 msgid "Move Session Right" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: app/mainwindow.cpp:350 1289 #, kde-kuit-format 1290 msgctxt "@action" 1291 msgid "Grow Terminal to the Right" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: app/mainwindow.cpp:357 1295 #, kde-kuit-format 1296 msgctxt "@action" 1297 msgid "Grow Terminal to the Left" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: app/mainwindow.cpp:364 1301 #, kde-kuit-format 1302 msgctxt "@action" 1303 msgid "Grow Terminal to the Top" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: app/mainwindow.cpp:371 1307 #, kde-kuit-format 1308 msgctxt "@action" 1309 msgid "Grow Terminal to the Bottom" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: app/mainwindow.cpp:378 1313 #, kde-kuit-format 1314 msgctxt "@action" 1315 msgid "Rename Session..." 1316 msgstr "غير اسم الجلسة..." 1317 1318 #: app/mainwindow.cpp:385 1319 #, kde-kuit-format 1320 msgctxt "@action" 1321 msgid "Previous Terminal" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: app/mainwindow.cpp:391 1325 #, kde-kuit-format 1326 msgctxt "@action" 1327 msgid "Next Terminal" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: app/mainwindow.cpp:397 1331 #, kde-kuit-format 1332 msgctxt "@action" 1333 msgid "Close Active Terminal" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: app/mainwindow.cpp:404 1337 #, kde-kuit-format 1338 msgctxt "@action" 1339 msgid "Split Left/Right" 1340 msgstr "" 1341 1342 #: app/mainwindow.cpp:411 1343 #, kde-kuit-format 1344 msgctxt "@action" 1345 msgid "Split Top/Bottom" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: app/mainwindow.cpp:418 1349 #, kde-kuit-format 1350 msgctxt "@action" 1351 msgid "Prevent Closing" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: app/mainwindow.cpp:424 app/tabbar.cpp:190 1355 #, kde-kuit-format 1356 msgctxt "@action" 1357 msgid "Disable Keyboard Input" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: app/mainwindow.cpp:430 app/tabbar.cpp:235 1361 #, kde-kuit-format 1362 msgctxt "@action" 1363 msgid "Monitor for Activity" 1364 msgstr "راقب النشاط" 1365 1366 #: app/mainwindow.cpp:437 app/tabbar.cpp:280 1367 #, kde-kuit-format 1368 msgctxt "@action" 1369 msgid "Monitor for Silence" 1370 msgstr "مراقبة السكون" 1371 1372 #: app/mainwindow.cpp:444 1373 #, kde-kuit-format 1374 msgctxt "@action" 1375 msgid "Toggle Titlebar" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: app/mainwindow.cpp:451 1379 #, kde-kuit-format 1380 msgctxt "@action" 1381 msgid "Switch to Session %1" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: app/mainwindow.cpp:603 1385 #, kde-kuit-format 1386 msgctxt "@info" 1387 msgid "Activity detected in monitored terminal in session \"%1\"." 1388 msgstr "" 1389 1390 #: app/mainwindow.cpp:617 1391 #, kde-kuit-format 1392 msgctxt "@info" 1393 msgid "Silence detected in monitored terminal in session \"%1\"." 1394 msgstr "" 1395 1396 #: app/mainwindow.cpp:676 1397 #, kde-kuit-format 1398 msgctxt "@title:menu" 1399 msgid "Help" 1400 msgstr "مساعدة" 1401 1402 #: app/mainwindow.cpp:682 1403 #, kde-kuit-format 1404 msgctxt "@title:menu" 1405 msgid "Quick Options" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: app/mainwindow.cpp:688 1409 #, kde-kuit-format 1410 msgctxt "@title:menu" 1411 msgid "Screen" 1412 msgstr "الشّاشة" 1413 1414 #: app/mainwindow.cpp:693 1415 #, kde-kuit-format 1416 msgctxt "@title:menu" 1417 msgid "Width" 1418 msgstr "العرض" 1419 1420 #: app/mainwindow.cpp:698 1421 #, kde-kuit-format 1422 msgctxt "@title:menu" 1423 msgid "Height" 1424 msgstr "الارتفاع" 1425 1426 #: app/mainwindow.cpp:701 1427 #, kde-kuit-format 1428 msgctxt "@title:menu" 1429 msgid "Settings" 1430 msgstr "إعدادات" 1431 1432 #: app/mainwindow.cpp:717 1433 #, kde-kuit-format 1434 msgctxt "@item:inmenu" 1435 msgid "At mouse location" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: app/mainwindow.cpp:723 1439 #, kde-kuit-format 1440 msgctxt "@item:inmenu" 1441 msgid "Screen %1" 1442 msgstr "الشاشة %1" 1443 1444 #: app/mainwindow.cpp:745 app/mainwindow.cpp:767 1445 #, kde-format 1446 msgid "%1%" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: app/mainwindow.cpp:832 1450 #, kde-kuit-format 1451 msgctxt "@title Preferences page name" 1452 msgid "Window" 1453 msgstr "النافذة" 1454 1455 #: app/mainwindow.cpp:838 1456 #, kde-kuit-format 1457 msgctxt "@title Preferences page name" 1458 msgid "Behavior" 1459 msgstr "السّلوك" 1460 1461 #: app/mainwindow.cpp:841 1462 #, kde-kuit-format 1463 msgctxt "@title Preferences page name" 1464 msgid "Appearance" 1465 msgstr "المظهر" 1466 1467 #: app/mainwindow.cpp:923 1468 #, kde-kuit-format 1469 msgctxt "@info" 1470 msgid "" 1471 "<application>Yakuake</application> was unable to load a skin. It is likely " 1472 "that it was installed incorrectly.<nl/><nl/>The application will now quit." 1473 msgstr "" 1474 1475 #: app/mainwindow.cpp:925 1476 #, kde-kuit-format 1477 msgctxt "@title:window" 1478 msgid "Cannot Load Skin" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: app/mainwindow.cpp:1674 1482 #, kde-kuit-format 1483 msgctxt "@info" 1484 msgid "Press <shortcut>%1</shortcut> to open" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: app/sessionstack.cpp:257 1488 #, kde-format 1489 msgid "" 1490 "The D-Bus method runCommand was just used. There are security concerns " 1491 "about allowing these methods to be public. If desired, these methods can be " 1492 "changed to internal use only by re-compiling Yakuake. <p>This warning will " 1493 "only show once for this Yakuake instance.</p>" 1494 msgstr "" 1495 1496 #: app/sessionstack.cpp:723 1497 #, kde-kuit-format 1498 msgctxt "@info" 1499 msgid "" 1500 "<warning>You have locked this session to prevent accidental closing of " 1501 "terminals.</warning>" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: app/sessionstack.cpp:727 1505 #, kde-kuit-format 1506 msgctxt "@info" 1507 msgid "Are you sure you want to close this session?" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: app/sessionstack.cpp:729 1511 #, kde-kuit-format 1512 msgctxt "@info" 1513 msgid "Are you sure you want to close this terminal?" 1514 msgstr "" 1515 1516 #: app/sessionstack.cpp:733 1517 #, kde-kuit-format 1518 msgctxt "@title:window" 1519 msgid "Really Close?" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: app/tabbar.cpp:39 1523 #, kde-kuit-format 1524 msgctxt "@info:whatsthis" 1525 msgid "" 1526 "<title>Tab Bar</title><para>The tab bar allows you to switch between " 1527 "sessions. You can double-click a tab to edit its label.</para>" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: app/tabbar.cpp:58 1531 #, kde-kuit-format 1532 msgctxt "@title:menu" 1533 msgid "Disable Keyboard Input" 1534 msgstr "" 1535 1536 #: app/tabbar.cpp:59 1537 #, kde-kuit-format 1538 msgctxt "@title:menu" 1539 msgid "Monitor for Activity" 1540 msgstr "راقب النشاط" 1541 1542 #: app/tabbar.cpp:60 1543 #, kde-kuit-format 1544 msgctxt "@title:menu" 1545 msgid "Monitor for Silence" 1546 msgstr "مراقبة السكون" 1547 1548 #: app/tabbar.cpp:69 1549 #, kde-kuit-format 1550 msgctxt "@info:tooltip" 1551 msgid "New Session" 1552 msgstr "جلسة جديدة" 1553 1554 #: app/tabbar.cpp:70 1555 #, kde-kuit-format 1556 msgctxt "@info:whatsthis" 1557 msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." 1558 msgstr "" 1559 1560 #: app/tabbar.cpp:75 1561 #, kde-kuit-format 1562 msgctxt "@info:tooltip" 1563 msgid "Close Session" 1564 msgstr "أغلق الجلسة" 1565 1566 #: app/tabbar.cpp:76 1567 #, kde-kuit-format 1568 msgctxt "@info:whatsthis" 1569 msgid "Closes the active session." 1570 msgstr "" 1571 1572 #: app/tabbar.cpp:194 1573 #, kde-kuit-format 1574 msgctxt "@action" 1575 msgid "For This Session" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: app/tabbar.cpp:211 1579 #, kde-kuit-format 1580 msgctxt "@action" 1581 msgid "For Terminal %1" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: app/tabbar.cpp:239 app/tabbar.cpp:284 1585 #, kde-kuit-format 1586 msgctxt "@action" 1587 msgid "In This Session" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: app/tabbar.cpp:256 app/tabbar.cpp:301 1591 #, kde-kuit-format 1592 msgctxt "@action" 1593 msgid "In Terminal %1" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: app/tabbar.cpp:933 1597 #, kde-kuit-format 1598 msgctxt "@title:tab" 1599 msgid "Shell" 1600 msgstr "الصدَفة" 1601 1602 #: app/tabbar.cpp:935 1603 #, kde-kuit-format 1604 msgctxt "@title:tab" 1605 msgid "Shell No. %1" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: app/terminal.cpp:164 1609 #, kde-kuit-format 1610 msgctxt "@info" 1611 msgid "" 1612 "<application>Yakuake</application> was unable to load the " 1613 "<application>Konsole</application> component.<nl/> A <application>Konsole</" 1614 "application> installation is required to use Yakuake." 1615 msgstr "" 1616 1617 #: app/titlebar.cpp:23 1618 #, kde-kuit-format 1619 msgctxt "@info:whatsthis" 1620 msgid "" 1621 "<title>Title Bar</title><para>The title bar displays the session title if " 1622 "available.</para>" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: app/titlebar.cpp:36 1626 #, kde-kuit-format 1627 msgctxt "@info:tooltip" 1628 msgid "Keep window open when it loses focus" 1629 msgstr "أبقِ النّافذة مفتوحة عندما تفقد التّركيز" 1630 1631 #: app/titlebar.cpp:37 1632 #, kde-kuit-format 1633 msgctxt "@info:whatsthis" 1634 msgid "If this is checked, the window will stay open when it loses focus." 1635 msgstr "" 1636 1637 #: app/titlebar.cpp:44 1638 #, kde-kuit-format 1639 msgctxt "@info:tooltip" 1640 msgid "Open Menu" 1641 msgstr "افتح القائمة" 1642 1643 #: app/titlebar.cpp:45 1644 #, kde-kuit-format 1645 msgctxt "@info:whatsthis" 1646 msgid "Opens the main menu." 1647 msgstr "" 1648 1649 #: app/titlebar.cpp:50 1650 #, kde-kuit-format 1651 msgctxt "@info:tooltip Quits the application" 1652 msgid "Quit" 1653 msgstr "أنهِ" 1654 1655 #: app/titlebar.cpp:51 1656 #, kde-kuit-format 1657 msgctxt "@info:whatsthis" 1658 msgid "Quits the application." 1659 msgstr "ينهي التَّطبيق" 1660 1661 #~ msgctxt "@label" 1662 #~ msgid "Blur" 1663 #~ msgstr "غشاوة"