Warning, /utilities/toad/po/tr/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the toad package.
0003 #
0004 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: toad\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-10-18 04:39+0300\n"
0011 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0013 "Language: tr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Emir SARI"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "emir_sari@icloud.com"
0029 
0030 #: src/main.cpp:51
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "@title"
0033 msgid "Tasks"
0034 msgstr "Görevler"
0035 
0036 #: src/main.cpp:55
0037 #, kde-format
0038 msgid "Organize your tasks"
0039 msgstr "Görevlerinizi düzenleyin"
0040 
0041 #: src/main.cpp:59
0042 #, kde-format
0043 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita"
0044 msgstr "© 2022 Felipe Kinoshita"
0045 
0046 #: src/main.cpp:60
0047 #, kde-format
0048 msgctxt "@info:credit"
0049 msgid "Felipe Kinoshita"
0050 msgstr "Felipe Kinoshita"
0051 
0052 #: src/main.cpp:60
0053 #, kde-format
0054 msgctxt "@info:credit"
0055 msgid "Author"
0056 msgstr "Yazar"
0057 
0058 #: src/ui/Footer.qml:30
0059 #, kde-format
0060 msgid "Type the new task's title here…"
0061 msgstr "Yeni görev başlığını buraya yazın…"
0062 
0063 #: src/ui/Footer.qml:46
0064 #, kde-format
0065 msgid "Add Task"
0066 msgstr "Görev Ekle"
0067 
0068 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@menu"
0071 msgid "File"
0072 msgstr "Dosya"
0073 
0074 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "@menu-action"
0077 msgid "Quit"
0078 msgstr "Çık"
0079 
0080 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26
0081 #, kde-format
0082 msgctxt "@menu"
0083 msgid "Edit"
0084 msgstr "Düzen"
0085 
0086 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29
0087 #, kde-format
0088 msgctxt "@menu-action"
0089 msgid "Clear Tasks"
0090 msgstr "Görevleri Temizle"
0091 
0092 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37
0093 #, kde-format
0094 msgctxt "@menu"
0095 msgid "Help"
0096 msgstr "Yardım"
0097 
0098 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40
0099 #, kde-format
0100 msgctxt "@menu-action"
0101 msgid "Report Bug…"
0102 msgstr "Hata Bildir…"
0103 
0104 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46
0105 #, kde-format
0106 msgctxt "@menu-action"
0107 msgid "About Tasks"
0108 msgstr "Görevler Hakkında"
0109 
0110 #: src/ui/main.qml:16
0111 #, kde-format
0112 msgid "Tasks"
0113 msgstr "Görevler"
0114 
0115 #: src/ui/main.qml:178
0116 #, kde-format
0117 msgid "Nothing Found"
0118 msgstr "Bir Şey Bulunamadı"
0119 
0120 #: src/ui/main.qml:178
0121 #, kde-format
0122 msgid "All tasks completed!"
0123 msgstr "Tüm görevler tamamlandı!"
0124 
0125 #: src/ui/main.qml:180
0126 #, kde-format
0127 msgid "Your search did not match any results"
0128 msgstr "Aramanız bir sonuçla eşleşmedi"
0129 
0130 #: src/ui/main.qml:180
0131 #, kde-format
0132 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window"
0133 msgstr "Pencerenin altındaki metin alanına biraz daha metin girin"
0134 
0135 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0136 #, kde-format
0137 msgid "1 result"
0138 msgid_plural "%1 results"
0139 msgstr[0] "1 sonuç"
0140 msgstr[1] "%1 sonuç"
0141 
0142 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0143 #, kde-format
0144 msgid "1 task"
0145 msgid_plural "%1 tasks"
0146 msgstr[0] "1 görev"
0147 msgstr[1] "%1 görev"
0148 
0149 #: src/ui/PageHeader.qml:35
0150 #, kde-format
0151 msgid "1 task completed"
0152 msgid_plural "%1 tasks completed"
0153 msgstr[0] "1 görev tamamlandı"
0154 msgstr[1] "%1 görev tamamlandı"
0155 
0156 #: src/ui/PageHeader.qml:44
0157 #, kde-format
0158 msgid "Clear All"
0159 msgstr "Tümünü Temizle"
0160 
0161 #: src/ui/PageHeader.qml:53
0162 #, kde-format
0163 msgid "Search"
0164 msgstr "Ara"
0165 
0166 #: src/ui/PageHeader.qml:68
0167 #, kde-format
0168 msgid "About Tasks"
0169 msgstr "Görevler Hakkında"