Warning, /utilities/toad/po/sv/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the toad package. 0003 # 0004 # Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: toad\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-06-15 21:49+0200\n" 0011 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" 0012 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: sv\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Stefan Asserhäll" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" 0029 0030 #: src/main.cpp:51 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "@title" 0033 msgid "Tasks" 0034 msgstr "Uppgifter" 0035 0036 #: src/main.cpp:55 0037 #, kde-format 0038 msgid "Organize your tasks" 0039 msgstr "Organisera dina uppgifter" 0040 0041 #: src/main.cpp:59 0042 #, kde-format 0043 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita" 0044 msgstr "© 2022 Felipe Kinoshita" 0045 0046 #: src/main.cpp:60 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "@info:credit" 0049 msgid "Felipe Kinoshita" 0050 msgstr "Felipe Kinoshita" 0051 0052 #: src/main.cpp:60 0053 #, kde-format 0054 msgctxt "@info:credit" 0055 msgid "Author" 0056 msgstr "Upphovsman" 0057 0058 #: src/ui/Footer.qml:30 0059 #, kde-format 0060 msgid "Type the new task's title here…" 0061 msgstr "Skriv in den nya uppgiftens rubrik här..." 0062 0063 #: src/ui/Footer.qml:46 0064 #, kde-format 0065 msgid "Add Task" 0066 msgstr "Lägg till uppgift" 0067 0068 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@menu" 0071 msgid "File" 0072 msgstr "Arkiv" 0073 0074 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@menu-action" 0077 msgid "Quit" 0078 msgstr "Avsluta" 0079 0080 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@menu" 0083 msgid "Edit" 0084 msgstr "Redigera" 0085 0086 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "@menu-action" 0089 msgid "Clear Tasks" 0090 msgstr "Rensa uppgifter" 0091 0092 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "@menu" 0095 msgid "Help" 0096 msgstr "Hjälp" 0097 0098 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "@menu-action" 0101 msgid "Report Bug…" 0102 msgstr "Rapportera fel…" 0103 0104 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@menu-action" 0107 msgid "About Tasks" 0108 msgstr "Om Uppgifter" 0109 0110 #: src/ui/main.qml:16 0111 #, kde-format 0112 msgid "Tasks" 0113 msgstr "Uppgifter" 0114 0115 #: src/ui/main.qml:178 0116 #, kde-format 0117 msgid "Nothing Found" 0118 msgstr "Ingenting hittades" 0119 0120 #: src/ui/main.qml:178 0121 #, kde-format 0122 msgid "All tasks completed!" 0123 msgstr "Alla uppgifter färdiga." 0124 0125 #: src/ui/main.qml:180 0126 #, kde-format 0127 msgid "Your search did not match any results" 0128 msgstr "Sökningen matchade inte några resultat" 0129 0130 #: src/ui/main.qml:180 0131 #, kde-format 0132 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window" 0133 msgstr "Lägg till mer genom att skriva i textfältet längst ner i fönstret" 0134 0135 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0136 #, kde-format 0137 msgid "1 result" 0138 msgid_plural "%1 results" 0139 msgstr[0] "1 resultat" 0140 msgstr[1] "%1 resultat" 0141 0142 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0143 #, kde-format 0144 msgid "1 task" 0145 msgid_plural "%1 tasks" 0146 msgstr[0] "1 uppgift" 0147 msgstr[1] "%1 uppgifter" 0148 0149 #: src/ui/PageHeader.qml:35 0150 #, kde-format 0151 msgid "1 task completed" 0152 msgid_plural "%1 tasks completed" 0153 msgstr[0] "1 uppgift klar" 0154 msgstr[1] "%1 uppgifter klara" 0155 0156 #: src/ui/PageHeader.qml:44 0157 #, kde-format 0158 msgid "Clear All" 0159 msgstr "Rensa alla" 0160 0161 #: src/ui/PageHeader.qml:53 0162 #, kde-format 0163 msgid "Search" 0164 msgstr "Sök" 0165 0166 #: src/ui/PageHeader.qml:68 0167 #, kde-format 0168 msgid "About Tasks" 0169 msgstr "Om Uppgifter" 0170 0171 #~ msgid "Simple task list" 0172 #~ msgstr "Enkel uppgiftslista"