Warning, /utilities/toad/po/pt/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the toad package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: toad\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-10-18 09:02+0100\n"
0012 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
0014 "Language: pt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-POFile-SpellExtra: Felipe Kinoshita\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "José Nuno Pires"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "zepires@gmail.com"
0030 
0031 #: src/main.cpp:51
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@title"
0034 msgid "Tasks"
0035 msgstr "Tarefas"
0036 
0037 #: src/main.cpp:55
0038 #, kde-format
0039 msgid "Organize your tasks"
0040 msgstr "Organizar as suas tarefas"
0041 
0042 #: src/main.cpp:59
0043 #, kde-format
0044 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita"
0045 msgstr "© 2022 Felipe Kinoshita"
0046 
0047 #: src/main.cpp:60
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "@info:credit"
0050 msgid "Felipe Kinoshita"
0051 msgstr "Felipe Kinoshita"
0052 
0053 #: src/main.cpp:60
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "@info:credit"
0056 msgid "Author"
0057 msgstr "Autoria"
0058 
0059 #: src/ui/Footer.qml:30
0060 #, kde-format
0061 msgid "Type the new task's title here…"
0062 msgstr "Escreva aqui o título da nova tarefa…"
0063 
0064 #: src/ui/Footer.qml:46
0065 #, kde-format
0066 msgid "Add Task"
0067 msgstr "Adicionar uma Tarefa"
0068 
0069 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "@menu"
0072 msgid "File"
0073 msgstr "Ficheiro"
0074 
0075 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@menu-action"
0078 msgid "Quit"
0079 msgstr "Sair"
0080 
0081 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@menu"
0084 msgid "Edit"
0085 msgstr "Editar"
0086 
0087 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@menu-action"
0090 msgid "Clear Tasks"
0091 msgstr "Limpar as Tarefas"
0092 
0093 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@menu"
0096 msgid "Help"
0097 msgstr "Ajuda"
0098 
0099 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@menu-action"
0102 msgid "Report Bug…"
0103 msgstr "Comunicar um Erro…"
0104 
0105 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@menu-action"
0108 msgid "About Tasks"
0109 msgstr "Acerca das Tarefas"
0110 
0111 #: src/ui/main.qml:16
0112 #, kde-format
0113 msgid "Tasks"
0114 msgstr "Tarefas"
0115 
0116 #: src/ui/main.qml:178
0117 #, kde-format
0118 msgid "Nothing Found"
0119 msgstr "Nada Encontrado"
0120 
0121 #: src/ui/main.qml:178
0122 #, kde-format
0123 msgid "All tasks completed!"
0124 msgstr "Terminaram todas as tarefas!"
0125 
0126 #: src/ui/main.qml:180
0127 #, kde-format
0128 msgid "Your search did not match any results"
0129 msgstr "A sua pesquisa não devolveu nenhuns resultados"
0130 
0131 #: src/ui/main.qml:180
0132 #, kde-format
0133 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window"
0134 msgstr "Adicione mais alguns, escrevendo no campo de texto no fundo da janela"
0135 
0136 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0137 #, kde-format
0138 msgid "1 result"
0139 msgid_plural "%1 results"
0140 msgstr[0] "1 resultado"
0141 msgstr[1] "%1 resultados"
0142 
0143 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0144 #, kde-format
0145 msgid "1 task"
0146 msgid_plural "%1 tasks"
0147 msgstr[0] "1 tarefa"
0148 msgstr[1] "%1 tarefas"
0149 
0150 #: src/ui/PageHeader.qml:35
0151 #, kde-format
0152 msgid "1 task completed"
0153 msgid_plural "%1 tasks completed"
0154 msgstr[0] "1 tarefa completa"
0155 msgstr[1] "%1 tarefas completas"
0156 
0157 #: src/ui/PageHeader.qml:44
0158 #, kde-format
0159 msgid "Clear All"
0160 msgstr "Limpar Tudo"
0161 
0162 #: src/ui/PageHeader.qml:53
0163 #, kde-format
0164 msgid "Search"
0165 msgstr "Procurar"
0166 
0167 #: src/ui/PageHeader.qml:68
0168 #, kde-format
0169 msgid "About Tasks"
0170 msgstr "Acerca das Tarefas"