Warning, /utilities/toad/po/pl/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the toad package.
0003 #
0004 # Grzegorz Koryga <rehork@tutamail.com>, 2022.
0005 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2022.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: toad\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-10-18 18:02+0200\n"
0012 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: pl\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0019 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Grzegorz Koryga"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "rehork@tutamail.com"
0031 
0032 #: src/main.cpp:51
0033 #, kde-format
0034 msgctxt "@title"
0035 msgid "Tasks"
0036 msgstr "Zadania"
0037 
0038 #: src/main.cpp:55
0039 #, kde-format
0040 msgid "Organize your tasks"
0041 msgstr "Uporządkuj swoje zadania"
0042 
0043 #: src/main.cpp:59
0044 #, kde-format
0045 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita"
0046 msgstr "© 2022 Felipe Kinoshita"
0047 
0048 #: src/main.cpp:60
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@info:credit"
0051 msgid "Felipe Kinoshita"
0052 msgstr "Felipe Kinoshita"
0053 
0054 #: src/main.cpp:60
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "@info:credit"
0057 msgid "Author"
0058 msgstr "Autor"
0059 
0060 #: src/ui/Footer.qml:30
0061 #, kde-format
0062 msgid "Type the new task's title here…"
0063 msgstr "Wpisz tytuł nowego zadania..."
0064 
0065 #: src/ui/Footer.qml:46
0066 #, kde-format
0067 msgid "Add Task"
0068 msgstr "Dodaj zadania"
0069 
0070 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16
0071 #, kde-format
0072 msgctxt "@menu"
0073 msgid "File"
0074 msgstr "Plik"
0075 
0076 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "@menu-action"
0079 msgid "Quit"
0080 msgstr "Wyjdź"
0081 
0082 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "@menu"
0085 msgid "Edit"
0086 msgstr "Edytuj"
0087 
0088 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29
0089 #, kde-format
0090 msgctxt "@menu-action"
0091 msgid "Clear Tasks"
0092 msgstr "Wyczyść zadania"
0093 
0094 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "@menu"
0097 msgid "Help"
0098 msgstr "Pomoc"
0099 
0100 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "@menu-action"
0103 msgid "Report Bug…"
0104 msgstr "Zgłoś błąd…"
0105 
0106 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "@menu-action"
0109 msgid "About Tasks"
0110 msgstr "O programie Zadania"
0111 
0112 #: src/ui/main.qml:16
0113 #, kde-format
0114 msgid "Tasks"
0115 msgstr "Zadania"
0116 
0117 #: src/ui/main.qml:178
0118 #, kde-format
0119 msgid "Nothing Found"
0120 msgstr "Nic nie znaleziono"
0121 
0122 #: src/ui/main.qml:178
0123 #, kde-format
0124 msgid "All tasks completed!"
0125 msgstr "Wszystkie zadania wykonane!"
0126 
0127 #: src/ui/main.qml:180
0128 #, kde-format
0129 msgid "Your search did not match any results"
0130 msgstr "Twoje wyszukiwanie nie pasuje do żadnych wyników"
0131 
0132 #: src/ui/main.qml:180
0133 #, kde-format
0134 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window"
0135 msgstr "Dodaj więcej, wpisując do pola tekstowego, w dolnej części okna"
0136 
0137 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0138 #, kde-format
0139 msgid "1 result"
0140 msgid_plural "%1 results"
0141 msgstr[0] "1 wynik"
0142 msgstr[1] "%1 wyniki"
0143 msgstr[2] "%1 wyników"
0144 
0145 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0146 #, kde-format
0147 msgid "1 task"
0148 msgid_plural "%1 tasks"
0149 msgstr[0] "1 zadanie"
0150 msgstr[1] "%1 zadania"
0151 msgstr[2] "%1 zadań"
0152 
0153 #: src/ui/PageHeader.qml:35
0154 #, kde-format
0155 msgid "1 task completed"
0156 msgid_plural "%1 tasks completed"
0157 msgstr[0] "Ukończono 1 zadanie"
0158 msgstr[1] "Ukończono %1 zadania"
0159 msgstr[2] "Ukończono %1 zadań"
0160 
0161 #: src/ui/PageHeader.qml:44
0162 #, kde-format
0163 msgid "Clear All"
0164 msgstr "Wyczyść wszystko"
0165 
0166 #: src/ui/PageHeader.qml:53
0167 #, kde-format
0168 msgid "Search"
0169 msgstr "Szukaj"
0170 
0171 #: src/ui/PageHeader.qml:68
0172 #, kde-format
0173 msgid "About Tasks"
0174 msgstr "O programie Zadania"