Warning, /utilities/toad/po/nl/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the toad package. 0003 # 0004 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2022. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: toad\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-06-14 10:46+0200\n" 0011 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: \n" 0013 "Language: nl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Freek de Kruijf - 2022" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "freekdekruijf@kde.nl" 0029 0030 #: src/main.cpp:51 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "@title" 0033 msgid "Tasks" 0034 msgstr "Taken" 0035 0036 #: src/main.cpp:55 0037 #, kde-format 0038 msgid "Organize your tasks" 0039 msgstr "Uw taken organiseren" 0040 0041 #: src/main.cpp:59 0042 #, kde-format 0043 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita" 0044 msgstr "© 2022 Felipe Kinoshita" 0045 0046 #: src/main.cpp:60 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "@info:credit" 0049 msgid "Felipe Kinoshita" 0050 msgstr "Felipe Kinoshita" 0051 0052 #: src/main.cpp:60 0053 #, kde-format 0054 msgctxt "@info:credit" 0055 msgid "Author" 0056 msgstr "Auteur" 0057 0058 #: src/ui/Footer.qml:30 0059 #, kde-format 0060 msgid "Type the new task's title here…" 0061 msgstr "Typ de titel van de nieuwe taak hier…" 0062 0063 #: src/ui/Footer.qml:46 0064 #, kde-format 0065 msgid "Add Task" 0066 msgstr "Taak toevoegen" 0067 0068 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@menu" 0071 msgid "File" 0072 msgstr "Bestand" 0073 0074 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@menu-action" 0077 msgid "Quit" 0078 msgstr "Afsluiten" 0079 0080 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@menu" 0083 msgid "Edit" 0084 msgstr "Bewerken" 0085 0086 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "@menu-action" 0089 msgid "Clear Tasks" 0090 msgstr "Taken wissen" 0091 0092 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "@menu" 0095 msgid "Help" 0096 msgstr "Help" 0097 0098 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "@menu-action" 0101 msgid "Report Bug…" 0102 msgstr "Bug rapporteren…" 0103 0104 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@menu-action" 0107 msgid "About Tasks" 0108 msgstr "Info over taken" 0109 0110 #: src/ui/main.qml:16 0111 #, kde-format 0112 msgid "Tasks" 0113 msgstr "Taken" 0114 0115 #: src/ui/main.qml:178 0116 #, kde-format 0117 msgid "Nothing Found" 0118 msgstr "Niets gevonden" 0119 0120 #: src/ui/main.qml:178 0121 #, kde-format 0122 msgid "All tasks completed!" 0123 msgstr "Alle taken voltooid!" 0124 0125 #: src/ui/main.qml:180 0126 #, kde-format 0127 msgid "Your search did not match any results" 0128 msgstr "Uw zoekopdracht leverde geen overeenkomst met resultaten op" 0129 0130 #: src/ui/main.qml:180 0131 #, kde-format 0132 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window" 0133 msgstr "" 0134 "Voeg nog wat meer toe door in het tekstveld aan de onderkant van het venster " 0135 "te typen" 0136 0137 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0138 #, kde-format 0139 msgid "1 result" 0140 msgid_plural "%1 results" 0141 msgstr[0] "1 resultaat" 0142 msgstr[1] "%1 resultaten" 0143 0144 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0145 #, kde-format 0146 msgid "1 task" 0147 msgid_plural "%1 tasks" 0148 msgstr[0] "1 taak" 0149 msgstr[1] "%1 taken" 0150 0151 #: src/ui/PageHeader.qml:35 0152 #, kde-format 0153 msgid "1 task completed" 0154 msgid_plural "%1 tasks completed" 0155 msgstr[0] "Taak is voltooid" 0156 msgstr[1] "%1 taken voltooid" 0157 0158 #: src/ui/PageHeader.qml:44 0159 #, kde-format 0160 msgid "Clear All" 0161 msgstr "Alles wissen" 0162 0163 #: src/ui/PageHeader.qml:53 0164 #, kde-format 0165 msgid "Search" 0166 msgstr "Zoeken" 0167 0168 #: src/ui/PageHeader.qml:68 0169 #, kde-format 0170 msgid "About Tasks" 0171 msgstr "Info over taken" 0172 0173 #~ msgid "Simple task list" 0174 #~ msgstr "Eenvoudige takenlijst"