Warning, /utilities/toad/po/lt/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Lithuanian translations for toad package. 0002 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the toad package. 0004 # Automatically generated, 2023. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: toad\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2022-11-11 00:50+0000\n" 0012 "Last-Translator: Automatically generated\n" 0013 "Language-Team: none\n" 0014 "Language: lt\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0019 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "" 0030 0031 #: src/main.cpp:51 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "@title" 0034 msgid "Tasks" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: src/main.cpp:55 0038 #, kde-format 0039 msgid "Organize your tasks" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: src/main.cpp:59 0043 #, kde-format 0044 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: src/main.cpp:60 0048 #, kde-format 0049 msgctxt "@info:credit" 0050 msgid "Felipe Kinoshita" 0051 msgstr "" 0052 0053 #: src/main.cpp:60 0054 #, kde-format 0055 msgctxt "@info:credit" 0056 msgid "Author" 0057 msgstr "" 0058 0059 #: src/ui/Footer.qml:30 0060 #, kde-format 0061 msgid "Type the new task's title here…" 0062 msgstr "" 0063 0064 #: src/ui/Footer.qml:46 0065 #, kde-format 0066 msgid "Add Task" 0067 msgstr "" 0068 0069 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16 0070 #, kde-format 0071 msgctxt "@menu" 0072 msgid "File" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19 0076 #, kde-format 0077 msgctxt "@menu-action" 0078 msgid "Quit" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "@menu" 0084 msgid "Edit" 0085 msgstr "" 0086 0087 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29 0088 #, kde-format 0089 msgctxt "@menu-action" 0090 msgid "Clear Tasks" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37 0094 #, kde-format 0095 msgctxt "@menu" 0096 msgid "Help" 0097 msgstr "" 0098 0099 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40 0100 #, kde-format 0101 msgctxt "@menu-action" 0102 msgid "Report Bug…" 0103 msgstr "" 0104 0105 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46 0106 #, kde-format 0107 msgctxt "@menu-action" 0108 msgid "About Tasks" 0109 msgstr "" 0110 0111 #: src/ui/main.qml:16 0112 #, kde-format 0113 msgid "Tasks" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: src/ui/main.qml:178 0117 #, kde-format 0118 msgid "Nothing Found" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: src/ui/main.qml:178 0122 #, kde-format 0123 msgid "All tasks completed!" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: src/ui/main.qml:180 0127 #, kde-format 0128 msgid "Your search did not match any results" 0129 msgstr "" 0130 0131 #: src/ui/main.qml:180 0132 #, kde-format 0133 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window" 0134 msgstr "" 0135 0136 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0137 #, kde-format 0138 msgid "1 result" 0139 msgid_plural "%1 results" 0140 msgstr[0] "" 0141 msgstr[1] "" 0142 msgstr[2] "" 0143 0144 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0145 #, kde-format 0146 msgid "1 task" 0147 msgid_plural "%1 tasks" 0148 msgstr[0] "" 0149 msgstr[1] "" 0150 msgstr[2] "" 0151 0152 #: src/ui/PageHeader.qml:35 0153 #, kde-format 0154 msgid "1 task completed" 0155 msgid_plural "%1 tasks completed" 0156 msgstr[0] "" 0157 msgstr[1] "" 0158 msgstr[2] "" 0159 0160 #: src/ui/PageHeader.qml:44 0161 #, kde-format 0162 msgid "Clear All" 0163 msgstr "" 0164 0165 #: src/ui/PageHeader.qml:53 0166 #, kde-format 0167 msgid "Search" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: src/ui/PageHeader.qml:68 0171 #, kde-format 0172 msgid "About Tasks" 0173 msgstr ""