Warning, /utilities/toad/po/lt/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Lithuanian translations for toad package.
0002 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the toad package.
0004 # Automatically generated, 2023.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: toad\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-11-11 00:50+0000\n"
0012 "Last-Translator: Automatically generated\n"
0013 "Language-Team: none\n"
0014 "Language: lt\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0019 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr ""
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr ""
0030 
0031 #: src/main.cpp:51
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@title"
0034 msgid "Tasks"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: src/main.cpp:55
0038 #, kde-format
0039 msgid "Organize your tasks"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: src/main.cpp:59
0043 #, kde-format
0044 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: src/main.cpp:60
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "@info:credit"
0050 msgid "Felipe Kinoshita"
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: src/main.cpp:60
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "@info:credit"
0056 msgid "Author"
0057 msgstr ""
0058 
0059 #: src/ui/Footer.qml:30
0060 #, kde-format
0061 msgid "Type the new task's title here…"
0062 msgstr ""
0063 
0064 #: src/ui/Footer.qml:46
0065 #, kde-format
0066 msgid "Add Task"
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "@menu"
0072 msgid "File"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@menu-action"
0078 msgid "Quit"
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@menu"
0084 msgid "Edit"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@menu-action"
0090 msgid "Clear Tasks"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@menu"
0096 msgid "Help"
0097 msgstr ""
0098 
0099 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@menu-action"
0102 msgid "Report Bug…"
0103 msgstr ""
0104 
0105 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@menu-action"
0108 msgid "About Tasks"
0109 msgstr ""
0110 
0111 #: src/ui/main.qml:16
0112 #, kde-format
0113 msgid "Tasks"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: src/ui/main.qml:178
0117 #, kde-format
0118 msgid "Nothing Found"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: src/ui/main.qml:178
0122 #, kde-format
0123 msgid "All tasks completed!"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: src/ui/main.qml:180
0127 #, kde-format
0128 msgid "Your search did not match any results"
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: src/ui/main.qml:180
0132 #, kde-format
0133 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window"
0134 msgstr ""
0135 
0136 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0137 #, kde-format
0138 msgid "1 result"
0139 msgid_plural "%1 results"
0140 msgstr[0] ""
0141 msgstr[1] ""
0142 msgstr[2] ""
0143 
0144 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0145 #, kde-format
0146 msgid "1 task"
0147 msgid_plural "%1 tasks"
0148 msgstr[0] ""
0149 msgstr[1] ""
0150 msgstr[2] ""
0151 
0152 #: src/ui/PageHeader.qml:35
0153 #, kde-format
0154 msgid "1 task completed"
0155 msgid_plural "%1 tasks completed"
0156 msgstr[0] ""
0157 msgstr[1] ""
0158 msgstr[2] ""
0159 
0160 #: src/ui/PageHeader.qml:44
0161 #, kde-format
0162 msgid "Clear All"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: src/ui/PageHeader.qml:53
0166 #, kde-format
0167 msgid "Search"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: src/ui/PageHeader.qml:68
0171 #, kde-format
0172 msgid "About Tasks"
0173 msgstr ""