Warning, /utilities/toad/po/ka/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the toad package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: toad\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-10-19 05:03+0200\n"
0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ka\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Temuri Doghonadze"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
0030 
0031 #: src/main.cpp:51
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@title"
0034 msgid "Tasks"
0035 msgstr "Tasks"
0036 
0037 #: src/main.cpp:55
0038 #, kde-format
0039 msgid "Organize your tasks"
0040 msgstr "დაალაგეთ თქვენი ამოცანები"
0041 
0042 #: src/main.cpp:59
0043 #, kde-format
0044 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita"
0045 msgstr "© 2022 Felipe Kinoshita, ყველა უფლება დაცულია"
0046 
0047 #: src/main.cpp:60
0048 #, kde-format
0049 msgctxt "@info:credit"
0050 msgid "Felipe Kinoshita"
0051 msgstr "Felipe Kinoshita"
0052 
0053 #: src/main.cpp:60
0054 #, kde-format
0055 msgctxt "@info:credit"
0056 msgid "Author"
0057 msgstr "ავტორი"
0058 
0059 #: src/ui/Footer.qml:30
0060 #, kde-format
0061 msgid "Type the new task's title here…"
0062 msgstr "აქ აკრიფეთ ახალი ამოცანის სათაური…"
0063 
0064 #: src/ui/Footer.qml:46
0065 #, kde-format
0066 msgid "Add Task"
0067 msgstr "ამოცანის დამატება"
0068 
0069 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16
0070 #, kde-format
0071 msgctxt "@menu"
0072 msgid "File"
0073 msgstr "ფაილი"
0074 
0075 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19
0076 #, kde-format
0077 msgctxt "@menu-action"
0078 msgid "Quit"
0079 msgstr "გასვლა"
0080 
0081 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26
0082 #, kde-format
0083 msgctxt "@menu"
0084 msgid "Edit"
0085 msgstr "ჩასწორება"
0086 
0087 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29
0088 #, kde-format
0089 msgctxt "@menu-action"
0090 msgid "Clear Tasks"
0091 msgstr "დავალებების ჩასწორება"
0092 
0093 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37
0094 #, kde-format
0095 msgctxt "@menu"
0096 msgid "Help"
0097 msgstr "დახმარება"
0098 
0099 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40
0100 #, kde-format
0101 msgctxt "@menu-action"
0102 msgid "Report Bug…"
0103 msgstr "შეცდომის ანგარიში…"
0104 
0105 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46
0106 #, kde-format
0107 msgctxt "@menu-action"
0108 msgid "About Tasks"
0109 msgstr "დავალებების შესახებ"
0110 
0111 #: src/ui/main.qml:16
0112 #, kde-format
0113 msgid "Tasks"
0114 msgstr "Tasks"
0115 
0116 #: src/ui/main.qml:178
0117 #, kde-format
0118 msgid "Nothing Found"
0119 msgstr "ვერაფერი მოიძებნა"
0120 
0121 #: src/ui/main.qml:178
0122 #, kde-format
0123 msgid "All tasks completed!"
0124 msgstr "ყველა დავალება დასრულდა!"
0125 
0126 #: src/ui/main.qml:180
0127 #, kde-format
0128 msgid "Your search did not match any results"
0129 msgstr "თქვენმა ძებნა უშედეგოა"
0130 
0131 #: src/ui/main.qml:180
0132 #, kde-format
0133 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window"
0134 msgstr ""
0135 "დაამატეთ კიდევ რამდენიმე ფანჯრის ქვედა ნაწილის ტექსტურ სახელში მისი სახელის "
0136 "აკრეფით"
0137 
0138 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0139 #, kde-format
0140 msgid "1 result"
0141 msgid_plural "%1 results"
0142 msgstr[0] "1 შედეგი"
0143 msgstr[1] "%1 შედეგი"
0144 
0145 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0146 #, kde-format
0147 msgid "1 task"
0148 msgid_plural "%1 tasks"
0149 msgstr[0] "1 ამოცანა"
0150 msgstr[1] "%1 ამოცანა"
0151 
0152 #: src/ui/PageHeader.qml:35
0153 #, kde-format
0154 msgid "1 task completed"
0155 msgid_plural "%1 tasks completed"
0156 msgstr[0] "1 დავალება დასრულდა"
0157 msgstr[1] "%1 დავალება დასრულდა"
0158 
0159 #: src/ui/PageHeader.qml:44
0160 #, kde-format
0161 msgid "Clear All"
0162 msgstr "ყველას გასუფთავება"
0163 
0164 #: src/ui/PageHeader.qml:53
0165 #, kde-format
0166 msgid "Search"
0167 msgstr "ძებნა"
0168 
0169 #: src/ui/PageHeader.qml:68
0170 #, kde-format
0171 msgid "About Tasks"
0172 msgstr "Tasks-ის შესახებ"