Warning, /utilities/toad/po/ja/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 msgid ""
0002 msgstr ""
0003 "Project-Id-Version: toad\n"
0004 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0005 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0006 "PO-Revision-Date: 2022-06-10 23:41-0700\n"
0007 "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
0008 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
0009 "Language: ja\n"
0010 "MIME-Version: 1.0\n"
0011 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0012 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0014 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0015 "X-Text-Markup: kde4\n"
0016 
0017 #, kde-format
0018 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0019 msgid "Your names"
0020 msgstr ""
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your emails"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #: src/main.cpp:51
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "@title"
0030 msgid "Tasks"
0031 msgstr ""
0032 
0033 #: src/main.cpp:55
0034 #, kde-format
0035 msgid "Organize your tasks"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: src/main.cpp:59
0039 #, kde-format
0040 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: src/main.cpp:60
0044 #, kde-format
0045 msgctxt "@info:credit"
0046 msgid "Felipe Kinoshita"
0047 msgstr ""
0048 
0049 #: src/main.cpp:60
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "@info:credit"
0052 msgid "Author"
0053 msgstr ""
0054 
0055 #: src/ui/Footer.qml:30
0056 #, kde-format
0057 msgid "Type the new task's title here…"
0058 msgstr ""
0059 
0060 #: src/ui/Footer.qml:46
0061 #, kde-format
0062 msgid "Add Task"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16
0066 #, kde-format
0067 msgctxt "@menu"
0068 msgid "File"
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "@menu-action"
0074 msgid "Quit"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "@menu"
0080 msgid "Edit"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29
0084 #, kde-format
0085 msgctxt "@menu-action"
0086 msgid "Clear Tasks"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "@menu"
0092 msgid "Help"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "@menu-action"
0098 msgid "Report Bug…"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "@menu-action"
0104 msgid "About Tasks"
0105 msgstr ""
0106 
0107 #: src/ui/main.qml:16
0108 #, kde-format
0109 msgid "Tasks"
0110 msgstr ""
0111 
0112 #: src/ui/main.qml:178
0113 #, kde-format
0114 msgid "Nothing Found"
0115 msgstr ""
0116 
0117 #: src/ui/main.qml:178
0118 #, kde-format
0119 msgid "All tasks completed!"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: src/ui/main.qml:180
0123 #, kde-format
0124 msgid "Your search did not match any results"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: src/ui/main.qml:180
0128 #, kde-format
0129 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window"
0130 msgstr ""
0131 
0132 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0133 #, kde-format
0134 msgid "1 result"
0135 msgid_plural "%1 results"
0136 msgstr[0] ""
0137 
0138 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0139 #, kde-format
0140 msgid "1 task"
0141 msgid_plural "%1 tasks"
0142 msgstr[0] ""
0143 
0144 #: src/ui/PageHeader.qml:35
0145 #, kde-format
0146 msgid "1 task completed"
0147 msgid_plural "%1 tasks completed"
0148 msgstr[0] ""
0149 
0150 #: src/ui/PageHeader.qml:44
0151 #, kde-format
0152 msgid "Clear All"
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: src/ui/PageHeader.qml:53
0156 #, kde-format
0157 msgid "Search"
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: src/ui/PageHeader.qml:68
0161 #, kde-format
0162 msgid "About Tasks"
0163 msgstr ""