Warning, /utilities/toad/po/eu/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation for toad.po to Euskara/Basque (eu).
0002 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the toad package.
0004 # KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>.
0005 #
0006 # Translators:
0007 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>
0008 msgid ""
0009 msgstr ""
0010 "Project-Id-Version: toad\n"
0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n"
0013 "PO-Revision-Date: 2023-09-12 21:17+0200\n"
0014 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
0015 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
0016 "Language: eu\n"
0017 "MIME-Version: 1.0\n"
0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "xalba@ni.eus"
0032 
0033 #: src/main.cpp:51
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@title"
0036 msgid "Tasks"
0037 msgstr "Zereginak"
0038 
0039 #: src/main.cpp:55
0040 #, kde-format
0041 msgid "Organize your tasks"
0042 msgstr "Antolatu zure atazak"
0043 
0044 #: src/main.cpp:59
0045 #, kde-format
0046 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita"
0047 msgstr "© 2022 Felipe Kinoshita"
0048 
0049 #: src/main.cpp:60
0050 #, kde-format
0051 msgctxt "@info:credit"
0052 msgid "Felipe Kinoshita"
0053 msgstr "Felipe Kinoshita"
0054 
0055 #: src/main.cpp:60
0056 #, kde-format
0057 msgctxt "@info:credit"
0058 msgid "Author"
0059 msgstr "Egilea"
0060 
0061 #: src/ui/Footer.qml:30
0062 #, kde-format
0063 msgid "Type the new task's title here…"
0064 msgstr "Tekleatu hemen ataza berriaren izenburua..."
0065 
0066 #: src/ui/Footer.qml:46
0067 #, kde-format
0068 msgid "Add Task"
0069 msgstr "Gehitu ataza"
0070 
0071 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16
0072 #, kde-format
0073 msgctxt "@menu"
0074 msgid "File"
0075 msgstr "Fitxategia"
0076 
0077 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19
0078 #, kde-format
0079 msgctxt "@menu-action"
0080 msgid "Quit"
0081 msgstr "Irten"
0082 
0083 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26
0084 #, kde-format
0085 msgctxt "@menu"
0086 msgid "Edit"
0087 msgstr "Editatu"
0088 
0089 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29
0090 #, kde-format
0091 msgctxt "@menu-action"
0092 msgid "Clear Tasks"
0093 msgstr "Garbitu atazak"
0094 
0095 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "@menu"
0098 msgid "Help"
0099 msgstr "Laguntza"
0100 
0101 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40
0102 #, kde-format
0103 msgctxt "@menu-action"
0104 msgid "Report Bug…"
0105 msgstr "Akatsa jakinarazi..."
0106 
0107 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46
0108 #, kde-format
0109 msgctxt "@menu-action"
0110 msgid "About Tasks"
0111 msgstr "«Tasks»eri buruz"
0112 
0113 #: src/ui/main.qml:16
0114 #, kde-format
0115 msgid "Tasks"
0116 msgstr "Atazak"
0117 
0118 #: src/ui/main.qml:178
0119 #, kde-format
0120 msgid "Nothing Found"
0121 msgstr "Ez da ezer aurkitu"
0122 
0123 #: src/ui/main.qml:178
0124 #, kde-format
0125 msgid "All tasks completed!"
0126 msgstr "Ataza guztiak osatuta!"
0127 
0128 #: src/ui/main.qml:180
0129 #, kde-format
0130 msgid "Your search did not match any results"
0131 msgstr "Zure bilaketak ez du emaitzarik eman"
0132 
0133 #: src/ui/main.qml:180
0134 #, kde-format
0135 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window"
0136 msgstr "Gehitu pixka bat gehiago leihoaren beheko testu-eremuan tekleatuz"
0137 
0138 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0139 #, kde-format
0140 msgid "1 result"
0141 msgid_plural "%1 results"
0142 msgstr[0] "Emaitza 1"
0143 msgstr[1] "%1 emaitza"
0144 
0145 #: src/ui/PageHeader.qml:26
0146 #, kde-format
0147 msgid "1 task"
0148 msgid_plural "%1 tasks"
0149 msgstr[0] "Ataza 1"
0150 msgstr[1] "%1 ataza"
0151 
0152 #: src/ui/PageHeader.qml:35
0153 #, kde-format
0154 msgid "1 task completed"
0155 msgid_plural "%1 tasks completed"
0156 msgstr[0] "Ataza 1 osatuta"
0157 msgstr[1] "%1 ataza osatuta"
0158 
0159 #: src/ui/PageHeader.qml:44
0160 #, kde-format
0161 msgid "Clear All"
0162 msgstr "Garbitu dena"
0163 
0164 #: src/ui/PageHeader.qml:53
0165 #, kde-format
0166 msgid "Search"
0167 msgstr "Bilatu"
0168 
0169 #: src/ui/PageHeader.qml:68
0170 #, kde-format
0171 msgid "About Tasks"
0172 msgstr "«Tasks»eri buruz"