Warning, /utilities/toad/po/de/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # German translations for toad package. 0002 # Copyright (C) 2022 This file is copyright: 0003 # This file is distributed under the same license as the toad package. 0004 # Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022, 2023. 0005 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de> 0006 # 0007 # Automatically generated, 2022. 0008 msgid "" 0009 msgstr "" 0010 "Project-Id-Version: toad\n" 0011 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0012 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0013 "PO-Revision-Date: 2023-12-18 15:41+0100\n" 0014 "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" 0015 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" 0016 "Language: de\n" 0017 "MIME-Version: 1.0\n" 0018 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0019 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Deutsches KDE-Übersetzerteam" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "kde-i18n-de@kde.org" 0032 0033 #: src/main.cpp:51 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@title" 0036 msgid "Tasks" 0037 msgstr "Aufgaben" 0038 0039 #: src/main.cpp:55 0040 #, kde-format 0041 msgid "Organize your tasks" 0042 msgstr "Verwalten Sie Ihre Aufgaben" 0043 0044 #: src/main.cpp:59 0045 #, kde-format 0046 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita" 0047 msgstr "Copyright © 2022 Felipe Kinoshita" 0048 0049 #: src/main.cpp:60 0050 #, kde-format 0051 msgctxt "@info:credit" 0052 msgid "Felipe Kinoshita" 0053 msgstr "Felipe Kinoshita" 0054 0055 #: src/main.cpp:60 0056 #, kde-format 0057 msgctxt "@info:credit" 0058 msgid "Author" 0059 msgstr "Autor" 0060 0061 #: src/ui/Footer.qml:30 0062 #, kde-format 0063 msgid "Type the new task's title here…" 0064 msgstr "Bitte geben Sie den Titel der neuen Aufgabe hier ein …" 0065 0066 #: src/ui/Footer.qml:46 0067 #, kde-format 0068 msgid "Add Task" 0069 msgstr "Aufgabe hinzufügen" 0070 0071 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16 0072 #, kde-format 0073 msgctxt "@menu" 0074 msgid "File" 0075 msgstr "Datei" 0076 0077 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19 0078 #, kde-format 0079 msgctxt "@menu-action" 0080 msgid "Quit" 0081 msgstr "Beenden" 0082 0083 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26 0084 #, kde-format 0085 msgctxt "@menu" 0086 msgid "Edit" 0087 msgstr "Bearbeiten" 0088 0089 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29 0090 #, kde-format 0091 msgctxt "@menu-action" 0092 msgid "Clear Tasks" 0093 msgstr "Aufgaben löschen" 0094 0095 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "@menu" 0098 msgid "Help" 0099 msgstr "Hilfe" 0100 0101 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40 0102 #, kde-format 0103 msgctxt "@menu-action" 0104 msgid "Report Bug…" 0105 msgstr "Probleme oder Wünsche berichten ..." 0106 0107 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "@menu-action" 0110 msgid "About Tasks" 0111 msgstr "Über Aufgaben" 0112 0113 #: src/ui/main.qml:16 0114 #, kde-format 0115 msgid "Tasks" 0116 msgstr "Aufgaben" 0117 0118 #: src/ui/main.qml:178 0119 #, kde-format 0120 msgid "Nothing Found" 0121 msgstr "Nichts gefunden" 0122 0123 #: src/ui/main.qml:178 0124 #, kde-format 0125 msgid "All tasks completed!" 0126 msgstr "Keine Aufgaben abgeschlossen." 0127 0128 #: src/ui/main.qml:180 0129 #, kde-format 0130 msgid "Your search did not match any results" 0131 msgstr "Ihre Suche ergab keine Treffer" 0132 0133 #: src/ui/main.qml:180 0134 #, kde-format 0135 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window" 0136 msgstr "" 0137 "Bitte geben Sie weitere im Textfeld im unteren Bereich des Fensters ein" 0138 0139 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0140 #, kde-format 0141 msgid "1 result" 0142 msgid_plural "%1 results" 0143 msgstr[0] "1 Ergebnis" 0144 msgstr[1] "%1 Ergebnisse" 0145 0146 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0147 #, kde-format 0148 msgid "1 task" 0149 msgid_plural "%1 tasks" 0150 msgstr[0] "1 Aufgabe" 0151 msgstr[1] "%1 Aufgaben" 0152 0153 #: src/ui/PageHeader.qml:35 0154 #, kde-format 0155 msgid "1 task completed" 0156 msgid_plural "%1 tasks completed" 0157 msgstr[0] "Eine Aufgabe abgeschlossen" 0158 msgstr[1] "%1 Aufgaben abgeschlossen" 0159 0160 #: src/ui/PageHeader.qml:44 0161 #, kde-format 0162 msgid "Clear All" 0163 msgstr "Alles löschen" 0164 0165 #: src/ui/PageHeader.qml:53 0166 #, kde-format 0167 msgid "Search" 0168 msgstr "Suchen" 0169 0170 #: src/ui/PageHeader.qml:68 0171 #, kde-format 0172 msgid "About Tasks" 0173 msgstr "Über Aufgaben"