Warning, /utilities/toad/po/cs/toad.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the toad package. 0003 # Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2022. 0004 # 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: toad\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:39+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:19+0200\n" 0011 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" 0012 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: cs\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Vít Pelčák" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "vit@pelcak.org" 0029 0030 #: src/main.cpp:51 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "@title" 0033 msgid "Tasks" 0034 msgstr "Úlohy" 0035 0036 #: src/main.cpp:55 0037 #, kde-format 0038 msgid "Organize your tasks" 0039 msgstr "Organizujte svoje úkoly" 0040 0041 #: src/main.cpp:59 0042 #, kde-format 0043 msgid "© 2022 Felipe Kinoshita" 0044 msgstr "© 2022 Felipe Kinoshita" 0045 0046 #: src/main.cpp:60 0047 #, kde-format 0048 msgctxt "@info:credit" 0049 msgid "Felipe Kinoshita" 0050 msgstr "Felipe Kinoshita" 0051 0052 #: src/main.cpp:60 0053 #, kde-format 0054 msgctxt "@info:credit" 0055 msgid "Author" 0056 msgstr "Autor" 0057 0058 #: src/ui/Footer.qml:30 0059 #, kde-format 0060 msgid "Type the new task's title here…" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: src/ui/Footer.qml:46 0064 #, kde-format 0065 msgid "Add Task" 0066 msgstr "Přidat úlohu" 0067 0068 #: src/ui/GlobalMenu.qml:16 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@menu" 0071 msgid "File" 0072 msgstr "Soubor" 0073 0074 #: src/ui/GlobalMenu.qml:19 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "@menu-action" 0077 msgid "Quit" 0078 msgstr "Ukončit" 0079 0080 #: src/ui/GlobalMenu.qml:26 0081 #, kde-format 0082 msgctxt "@menu" 0083 msgid "Edit" 0084 msgstr "Upravit" 0085 0086 #: src/ui/GlobalMenu.qml:29 0087 #, kde-format 0088 msgctxt "@menu-action" 0089 msgid "Clear Tasks" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: src/ui/GlobalMenu.qml:37 0093 #, kde-format 0094 msgctxt "@menu" 0095 msgid "Help" 0096 msgstr "Nápověda" 0097 0098 #: src/ui/GlobalMenu.qml:40 0099 #, kde-format 0100 msgctxt "@menu-action" 0101 msgid "Report Bug…" 0102 msgstr "Nahlásit chybu…" 0103 0104 #: src/ui/GlobalMenu.qml:46 0105 #, kde-format 0106 msgctxt "@menu-action" 0107 msgid "About Tasks" 0108 msgstr "" 0109 0110 #: src/ui/main.qml:16 0111 #, kde-format 0112 msgid "Tasks" 0113 msgstr "Úlohy" 0114 0115 #: src/ui/main.qml:178 0116 #, kde-format 0117 msgid "Nothing Found" 0118 msgstr "Nic nenalezeno" 0119 0120 #: src/ui/main.qml:178 0121 #, kde-format 0122 msgid "All tasks completed!" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: src/ui/main.qml:180 0126 #, kde-format 0127 msgid "Your search did not match any results" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: src/ui/main.qml:180 0131 #, kde-format 0132 msgid "Add some more by typing in the text field at the bottom of the window" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0136 #, kde-format 0137 msgid "1 result" 0138 msgid_plural "%1 results" 0139 msgstr[0] "1 výsledek" 0140 msgstr[1] "%1 výsledky" 0141 msgstr[2] "%1 výsledků" 0142 0143 #: src/ui/PageHeader.qml:26 0144 #, kde-format 0145 msgid "1 task" 0146 msgid_plural "%1 tasks" 0147 msgstr[0] "1 úloha" 0148 msgstr[1] "%1 úlohy" 0149 msgstr[2] "%1 úloh" 0150 0151 #: src/ui/PageHeader.qml:35 0152 #, kde-format 0153 msgid "1 task completed" 0154 msgid_plural "%1 tasks completed" 0155 msgstr[0] "1 úloha dokončena" 0156 msgstr[1] "%1 úlohy dokončeny" 0157 msgstr[2] "%1 úloh dokončeno" 0158 0159 #: src/ui/PageHeader.qml:44 0160 #, kde-format 0161 msgid "Clear All" 0162 msgstr "Vyprázdnit vše" 0163 0164 #: src/ui/PageHeader.qml:53 0165 #, kde-format 0166 msgid "Search" 0167 msgstr "Hledat" 0168 0169 #: src/ui/PageHeader.qml:68 0170 #, kde-format 0171 msgid "About Tasks" 0172 msgstr ""