Warning, /utilities/symmy/po/uk/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of symmy.po to Ukrainian 0002 # Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or 0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. 0005 # 0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: symmy\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:38+0200\n" 0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" 0015 "Language: uk\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" 0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0021 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Юрій Чорноіван" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "yurchor@ukr.net" 0032 0033 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31 0034 #, kde-format 0035 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu" 0036 msgid "Decrypt" 0037 msgstr "Розшифрувати" 0038 0039 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu" 0042 msgid "Encrypt" 0043 msgstr "Зашифрувати" 0044 0045 #: src/compositejob.cpp:61 0046 #, kde-kuit-format 0047 msgctxt "@info" 0048 msgid "" 0049 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-" 0050 "agent</application> process is running." 0051 msgstr "" 0052 "Не вдалося виконати дію з шифрування. Будь ласка, перевірте, чи запущено " 0053 "<application>gpg-agent</application>." 0054 0055 #: src/compositejob.cpp:87 0056 #, kde-kuit-format 0057 msgctxt "@info" 0058 msgid "" 0059 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is " 0060 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</" 0061 "application> process is running." 0062 msgstr "" 0063 "Не вдалося виконати дію із розшифровування. Будь ласка, перевірте, чи " 0064 "правильно вказано ключ для розшифровування.<nl/>Також варто перевірити, чи " 0065 "запущено <application>gpg-agent</application>." 0066 0067 #: src/compositejob.cpp:90 0068 #, kde-kuit-format 0069 msgctxt "@info" 0070 msgid "" 0071 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the " 0072 "decryption key is correct." 0073 msgstr "" 0074 "Не вдалося розшифрувати зашифрований текст.<nl/>Будь ласка, перевірте, чи " 0075 "правильно вказано ключ шифрування." 0076 0077 #: src/compositejob.cpp:130 0078 #, kde-format 0079 msgid "Asking Passphrase" 0080 msgstr "Запит щодо пароля" 0081 0082 #: src/compositejob.cpp:134 0083 #, kde-format 0084 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key." 0085 msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль, який буде використано як ключ шифрування." 0086 0087 #: src/compositejob.cpp:139 0088 #, kde-format 0089 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key." 0090 msgstr "" 0091 "Будь ласка, вкажіть пароль, який буде використано як ключ для " 0092 "розшифровування." 0093 0094 #: src/compositejob.cpp:160 0095 #, kde-format 0096 msgctxt "description of an encryption job" 0097 msgid "Encrypting" 0098 msgstr "Шифрування" 0099 0100 #: src/compositejob.cpp:161 0101 #, kde-format 0102 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm" 0103 msgid "Plaintext" 0104 msgstr "Текст" 0105 0106 #: src/compositejob.cpp:162 0107 #, kde-format 0108 msgctxt "File created by the encryption algorithm" 0109 msgid "Ciphertext" 0110 msgstr "Зашифрований текст" 0111 0112 #: src/compositejob.cpp:164 0113 #, kde-format 0114 msgctxt "description of a decryption job" 0115 msgid "Decrypting" 0116 msgstr "Розшифрування" 0117 0118 #: src/compositejob.cpp:165 0119 #, kde-format 0120 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm" 0121 msgid "Ciphertext" 0122 msgstr "Зашифрований текст" 0123 0124 #: src/compositejob.cpp:166 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "File created by the decryption algorithm" 0127 msgid "Plaintext" 0128 msgstr "Текст" 0129 0130 #: src/main.cpp:27 0131 #, kde-format 0132 msgctxt "display name for 'symmy' binary" 0133 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend" 0134 msgstr "Оболонка симетричного шифрування GPG" 0135 0136 #: src/main.cpp:28 0137 #, kde-format 0138 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption." 0139 msgstr "" 0140 "Зашифрувати або розшифрувати один або декілька файлів за допомогою " 0141 "симетричних алгоритмів шифрування GPG." 0142 0143 #: src/main.cpp:28 0144 #, kde-format 0145 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0146 msgstr "© Elvis Angelaccio, 2017" 0147 0148 #: src/main.cpp:29 0149 #, kde-format 0150 msgid "Elvis Angelaccio" 0151 msgstr "Elvis Angelaccio" 0152 0153 #: src/main.cpp:33 0154 #, kde-format 0155 msgid "List of files to encrypt or decrypt." 0156 msgstr "Список файлів для шифрування або розшифровування." 0157 0158 #: src/main.cpp:35 0159 #, kde-format 0160 msgid "" 0161 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other " 0162 "options)." 0163 msgstr "" 0164 "Зашифрувати файли із вказаного списку (типова дія, якщо не вказано " 0165 "параметрів)." 0166 0167 #: src/main.cpp:37 0168 #, kde-format 0169 msgid "Decrypt the given list of files." 0170 msgstr "Розшифрувати файли із вказаного списку." 0171 0172 #: src/main.cpp:46 0173 #, kde-format 0174 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them" 0175 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both." 0176 msgstr "" 0177 "Помилка: можна вказувати --encrypt або --decrypt, але не обидва параметри."