Warning, /utilities/symmy/po/uk/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of symmy.po to Ukrainian
0002 # Copyright (C) 2017 This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
0004 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
0005 #
0006 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: symmy\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2017-11-24 07:38+0200\n"
0013 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
0014 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
0015 "Language: uk\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
0020 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
0021 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Юрій Чорноіван"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "yurchor@ukr.net"
0032 
0033 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31
0034 #, kde-format
0035 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu"
0036 msgid "Decrypt"
0037 msgstr "Розшифрувати"
0038 
0039 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu"
0042 msgid "Encrypt"
0043 msgstr "Зашифрувати"
0044 
0045 #: src/compositejob.cpp:61
0046 #, kde-kuit-format
0047 msgctxt "@info"
0048 msgid ""
0049 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-"
0050 "agent</application> process is running."
0051 msgstr ""
0052 "Не вдалося виконати дію з шифрування. Будь ласка, перевірте, чи запущено "
0053 "<application>gpg-agent</application>."
0054 
0055 #: src/compositejob.cpp:87
0056 #, kde-kuit-format
0057 msgctxt "@info"
0058 msgid ""
0059 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is "
0060 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</"
0061 "application> process is running."
0062 msgstr ""
0063 "Не вдалося виконати дію із розшифровування. Будь ласка, перевірте, чи "
0064 "правильно вказано ключ для розшифровування.<nl/>Також варто перевірити, чи "
0065 "запущено <application>gpg-agent</application>."
0066 
0067 #: src/compositejob.cpp:90
0068 #, kde-kuit-format
0069 msgctxt "@info"
0070 msgid ""
0071 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the "
0072 "decryption key is correct."
0073 msgstr ""
0074 "Не вдалося розшифрувати зашифрований текст.<nl/>Будь ласка, перевірте, чи "
0075 "правильно вказано ключ шифрування."
0076 
0077 #: src/compositejob.cpp:130
0078 #, kde-format
0079 msgid "Asking Passphrase"
0080 msgstr "Запит щодо пароля"
0081 
0082 #: src/compositejob.cpp:134
0083 #, kde-format
0084 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key."
0085 msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль, який буде використано як ключ шифрування."
0086 
0087 #: src/compositejob.cpp:139
0088 #, kde-format
0089 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key."
0090 msgstr ""
0091 "Будь ласка, вкажіть пароль, який буде використано як ключ для "
0092 "розшифровування."
0093 
0094 #: src/compositejob.cpp:160
0095 #, kde-format
0096 msgctxt "description of an encryption job"
0097 msgid "Encrypting"
0098 msgstr "Шифрування"
0099 
0100 #: src/compositejob.cpp:161
0101 #, kde-format
0102 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm"
0103 msgid "Plaintext"
0104 msgstr "Текст"
0105 
0106 #: src/compositejob.cpp:162
0107 #, kde-format
0108 msgctxt "File created by the encryption algorithm"
0109 msgid "Ciphertext"
0110 msgstr "Зашифрований текст"
0111 
0112 #: src/compositejob.cpp:164
0113 #, kde-format
0114 msgctxt "description of a decryption job"
0115 msgid "Decrypting"
0116 msgstr "Розшифрування"
0117 
0118 #: src/compositejob.cpp:165
0119 #, kde-format
0120 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm"
0121 msgid "Ciphertext"
0122 msgstr "Зашифрований текст"
0123 
0124 #: src/compositejob.cpp:166
0125 #, kde-format
0126 msgctxt "File created by the decryption algorithm"
0127 msgid "Plaintext"
0128 msgstr "Текст"
0129 
0130 #: src/main.cpp:27
0131 #, kde-format
0132 msgctxt "display name for 'symmy' binary"
0133 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend"
0134 msgstr "Оболонка симетричного шифрування GPG"
0135 
0136 #: src/main.cpp:28
0137 #, kde-format
0138 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption."
0139 msgstr ""
0140 "Зашифрувати або розшифрувати один або декілька файлів за допомогою "
0141 "симетричних алгоритмів шифрування GPG."
0142 
0143 #: src/main.cpp:28
0144 #, kde-format
0145 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0146 msgstr "© Elvis Angelaccio, 2017"
0147 
0148 #: src/main.cpp:29
0149 #, kde-format
0150 msgid "Elvis Angelaccio"
0151 msgstr "Elvis Angelaccio"
0152 
0153 #: src/main.cpp:33
0154 #, kde-format
0155 msgid "List of files to encrypt or decrypt."
0156 msgstr "Список файлів для шифрування або розшифровування."
0157 
0158 #: src/main.cpp:35
0159 #, kde-format
0160 msgid ""
0161 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other "
0162 "options)."
0163 msgstr ""
0164 "Зашифрувати файли із вказаного списку (типова дія, якщо не вказано "
0165 "параметрів)."
0166 
0167 #: src/main.cpp:37
0168 #, kde-format
0169 msgid "Decrypt the given list of files."
0170 msgstr "Розшифрувати файли із вказаного списку."
0171 
0172 #: src/main.cpp:46
0173 #, kde-format
0174 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them"
0175 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both."
0176 msgstr ""
0177 "Помилка: можна вказувати --encrypt або --decrypt, але не обидва параметри."