Warning, /utilities/symmy/po/tr/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the symmy package.
0003 #
0004 # Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: symmy\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2022-05-04 12:32+0300\n"
0011 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
0012 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
0013 "Language: tr\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 22.04.0\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Emir SARI"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "emir_sari@icloud.com"
0029 
0030 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu"
0033 msgid "Decrypt"
0034 msgstr "Şifre Çöz"
0035 
0036 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu"
0039 msgid "Encrypt"
0040 msgstr "Şifrele"
0041 
0042 #: src/compositejob.cpp:61
0043 #, kde-kuit-format
0044 msgctxt "@info"
0045 msgid ""
0046 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-"
0047 "agent</application> process is running."
0048 msgstr ""
0049 "Şifreleme işlemi başarısız. <application>gpg-agent</application> sürecinin "
0050 "çalışıp çalışmadığını denetleyin."
0051 
0052 #: src/compositejob.cpp:87
0053 #, kde-kuit-format
0054 msgctxt "@info"
0055 msgid ""
0056 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is "
0057 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</"
0058 "application> process is running."
0059 msgstr ""
0060 "Şifre çözme işlemi başarısız. Şifre çözme anahtarının doğru olup olmadığını "
0061 "denetleyin.<nl/>Ayrıca, <application>gpg-agent</application> sürecinin "
0062 "çalışıp çalışmadığını da denetlemelisiniz."
0063 
0064 #: src/compositejob.cpp:90
0065 #, kde-kuit-format
0066 msgctxt "@info"
0067 msgid ""
0068 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the "
0069 "decryption key is correct."
0070 msgstr ""
0071 "Aşağıdaki şifreali metinlerin şifresi çözülemedi.<nl/>Şifre çözme "
0072 "anahtarının doğru olup olmadığını denetleyin."
0073 
0074 #: src/compositejob.cpp:130
0075 #, kde-format
0076 msgid "Asking Passphrase"
0077 msgstr "Anahtar Parolası Soruluyor"
0078 
0079 #: src/compositejob.cpp:134
0080 #, kde-format
0081 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key."
0082 msgstr "Bir şifreleme anahtarı olarak kullanılacak bir anahtar parolası girin."
0083 
0084 #: src/compositejob.cpp:139
0085 #, kde-format
0086 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key."
0087 msgstr ""
0088 "Bir şifre çözme anahtarı olarak kullanılacak bir anahtar parolası girin."
0089 
0090 #: src/compositejob.cpp:160
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "description of an encryption job"
0093 msgid "Encrypting"
0094 msgstr "Şifreleniyor"
0095 
0096 #: src/compositejob.cpp:161
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm"
0099 msgid "Plaintext"
0100 msgstr "Düz metin"
0101 
0102 #: src/compositejob.cpp:162
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "File created by the encryption algorithm"
0105 msgid "Ciphertext"
0106 msgstr "Şifreli metin"
0107 
0108 #: src/compositejob.cpp:164
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "description of a decryption job"
0111 msgid "Decrypting"
0112 msgstr "Şifre çözülüyor"
0113 
0114 #: src/compositejob.cpp:165
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm"
0117 msgid "Ciphertext"
0118 msgstr "Şifreli metin"
0119 
0120 #: src/compositejob.cpp:166
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "File created by the decryption algorithm"
0123 msgid "Plaintext"
0124 msgstr "Düz metin"
0125 
0126 #: src/main.cpp:27
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "display name for 'symmy' binary"
0129 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend"
0130 msgstr "GPG Simetrik Şifreleme Ön Yüzü"
0131 
0132 #: src/main.cpp:28
0133 #, kde-format
0134 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption."
0135 msgstr ""
0136 "GPG simetrik şifreleme kullanarak bir veya birden çok dosyasyı şifreleyin/"
0137 "şifresini çözün."
0138 
0139 #: src/main.cpp:28
0140 #, kde-format
0141 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0142 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0143 
0144 #: src/main.cpp:29
0145 #, kde-format
0146 msgid "Elvis Angelaccio"
0147 msgstr "Elvis Angelaccio"
0148 
0149 #: src/main.cpp:33
0150 #, kde-format
0151 msgid "List of files to encrypt or decrypt."
0152 msgstr "Şifrelenecek veya şifresi çözülecek dosyaların listesi."
0153 
0154 #: src/main.cpp:35
0155 #, kde-format
0156 msgid ""
0157 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other "
0158 "options)."
0159 msgstr "Verilen dosya listesini şifreleyin (başka seçenek yoksa öntanımlı)."
0160 
0161 #: src/main.cpp:37
0162 #, kde-format
0163 msgid "Decrypt the given list of files."
0164 msgstr "Verilen dosya listesinin şifresini çözün."
0165 
0166 #: src/main.cpp:46
0167 #, kde-format
0168 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them"
0169 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both."
0170 msgstr "Hata: Ya --encrypt ya --decrypt olmalı, ikisi birden olamaz."