Warning, /utilities/symmy/po/sl/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Slovenian translation of symmy
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the symmy package.
0004 # Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2019.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: symmy\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2020-01-23 15:55+0100\n"
0011 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
0012 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0013 "Language: sl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0018 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Matjaž Jeran"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "matjaz.jeran@amis.net"
0030 
0031 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu"
0034 msgid "Decrypt"
0035 msgstr "Dešifriraj"
0036 
0037 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu"
0040 msgid "Encrypt"
0041 msgstr "Šifiraj"
0042 
0043 #: src/compositejob.cpp:61
0044 #, kde-kuit-format
0045 msgctxt "@info"
0046 msgid ""
0047 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-"
0048 "agent</application> process is running."
0049 msgstr ""
0050 "Operacija šifriranja ni uspela. Preverite, ali <application>gpg-agent</"
0051 "application> teče."
0052 
0053 #: src/compositejob.cpp:87
0054 #, kde-kuit-format
0055 msgctxt "@info"
0056 msgid ""
0057 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is "
0058 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</"
0059 "application> process is running."
0060 msgstr ""
0061 "Operacija dešifriranja ni uspela. Preverite, če je ključ za dešifriranje "
0062 "pravilen.<nl/>Preverite tudi, ali proces <application>gpg-agent</"
0063 "application> teče."
0064 
0065 #: src/compositejob.cpp:90
0066 #, kde-kuit-format
0067 msgctxt "@info"
0068 msgid ""
0069 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the "
0070 "decryption key is correct."
0071 msgstr ""
0072 "Naslednjih šifratov ni mogoče dešifrirati.<nl/>Preverite, ali je ključ "
0073 "dešifriranja pravilen."
0074 
0075 #: src/compositejob.cpp:130
0076 #, kde-format
0077 msgid "Asking Passphrase"
0078 msgstr "Zahteva po geslu"
0079 
0080 #: src/compositejob.cpp:134
0081 #, kde-format
0082 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key."
0083 msgstr "Vnesite geslo, ki bo uporabljeno kot ključ šifriranja."
0084 
0085 #: src/compositejob.cpp:139
0086 #, kde-format
0087 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key."
0088 msgstr "Vnesite geslo, ki bo uporabljeno kot ključ dešifriranja."
0089 
0090 #: src/compositejob.cpp:160
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "description of an encryption job"
0093 msgid "Encrypting"
0094 msgstr "Šifriram"
0095 
0096 #: src/compositejob.cpp:161
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm"
0099 msgid "Plaintext"
0100 msgstr "Odprto besedilo"
0101 
0102 #: src/compositejob.cpp:162
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "File created by the encryption algorithm"
0105 msgid "Ciphertext"
0106 msgstr "Šifrat"
0107 
0108 #: src/compositejob.cpp:164
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "description of a decryption job"
0111 msgid "Decrypting"
0112 msgstr "Dešifriram"
0113 
0114 #: src/compositejob.cpp:165
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm"
0117 msgid "Ciphertext"
0118 msgstr "Šifrat"
0119 
0120 #: src/compositejob.cpp:166
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "File created by the decryption algorithm"
0123 msgid "Plaintext"
0124 msgstr "Odprto besedilo"
0125 
0126 #: src/main.cpp:27
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "display name for 'symmy' binary"
0129 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend"
0130 msgstr "Začelje GPG simetričnega šifriranja"
0131 
0132 #: src/main.cpp:28
0133 #, kde-format
0134 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption."
0135 msgstr ""
0136 "Šifrirajte/dešifrirajte eno ali več datotek s simetričnim šifriranjem GPG."
0137 
0138 #: src/main.cpp:28
0139 #, kde-format
0140 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0141 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0142 
0143 #: src/main.cpp:29
0144 #, kde-format
0145 msgid "Elvis Angelaccio"
0146 msgstr "Elvis Angelaccio"
0147 
0148 #: src/main.cpp:33
0149 #, kde-format
0150 msgid "List of files to encrypt or decrypt."
0151 msgstr "Seznam datotek za šifriranje ali dešifriranje."
0152 
0153 #: src/main.cpp:35
0154 #, kde-format
0155 msgid ""
0156 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other "
0157 "options)."
0158 msgstr "Šifrirajte dani seznam datotek (to je privzeto, če ni druge opcije)."
0159 
0160 #: src/main.cpp:37
0161 #, kde-format
0162 msgid "Decrypt the given list of files."
0163 msgstr "Dešifrirajte dani seznam datotek."
0164 
0165 #: src/main.cpp:46
0166 #, kde-format
0167 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them"
0168 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both."
0169 msgstr "Napaka: bodisi --encrypt ali --decrypt, ne pa oboje."