Warning, /utilities/symmy/po/pl/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2018.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 06:50+0100\n"
0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: pl\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0018 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
0030 
0031 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31
0032 #, kde-format
0033 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu"
0034 msgid "Decrypt"
0035 msgstr "Odszyfruj"
0036 
0037 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu"
0040 msgid "Encrypt"
0041 msgstr "Zaszyfruj"
0042 
0043 #: src/compositejob.cpp:61
0044 #, kde-kuit-format
0045 msgctxt "@info"
0046 msgid ""
0047 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-"
0048 "agent</application> process is running."
0049 msgstr ""
0050 "Nie udało się zaszyfrować. Sprawdź czy proces <application>gpg-agent</"
0051 "application> został uruchomiony."
0052 
0053 #: src/compositejob.cpp:87
0054 #, kde-kuit-format
0055 msgctxt "@info"
0056 msgid ""
0057 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is "
0058 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</"
0059 "application> process is running."
0060 msgstr ""
0061 "Nie udało się odszyfrować. Sprawdź czy klucz deszyfrujący jest poprawny.<nl/"
0062 ">Sprawdź także czy proces  <application>gpg-agent</application> został "
0063 "uruchomiony."
0064 
0065 #: src/compositejob.cpp:90
0066 #, kde-kuit-format
0067 msgctxt "@info"
0068 msgid ""
0069 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the "
0070 "decryption key is correct."
0071 msgstr ""
0072 "Nie udało się odszyfrować następujących szyfrów.<nl/>Sprawdź czy klucz "
0073 "deszyfrujący jest poprawny."
0074 
0075 #: src/compositejob.cpp:130
0076 #, kde-format
0077 msgid "Asking Passphrase"
0078 msgstr "Pytanie o hasło"
0079 
0080 #: src/compositejob.cpp:134
0081 #, kde-format
0082 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key."
0083 msgstr "Podaj hasło używane jako klucz szyfrujący."
0084 
0085 #: src/compositejob.cpp:139
0086 #, kde-format
0087 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key."
0088 msgstr "Podaj hasło używane jako klucz deszyfrujący."
0089 
0090 #: src/compositejob.cpp:160
0091 #, kde-format
0092 msgctxt "description of an encryption job"
0093 msgid "Encrypting"
0094 msgstr "Szyfrowanie"
0095 
0096 #: src/compositejob.cpp:161
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm"
0099 msgid "Plaintext"
0100 msgstr "Zwykły tekst"
0101 
0102 #: src/compositejob.cpp:162
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "File created by the encryption algorithm"
0105 msgid "Ciphertext"
0106 msgstr "Szyfr"
0107 
0108 #: src/compositejob.cpp:164
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "description of a decryption job"
0111 msgid "Decrypting"
0112 msgstr "Odszyfrowywanie"
0113 
0114 #: src/compositejob.cpp:165
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm"
0117 msgid "Ciphertext"
0118 msgstr "Szyfr"
0119 
0120 #: src/compositejob.cpp:166
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "File created by the decryption algorithm"
0123 msgid "Plaintext"
0124 msgstr "Zwykły tekst"
0125 
0126 #: src/main.cpp:27
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "display name for 'symmy' binary"
0129 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend"
0130 msgstr "Interfejs symetrycznego szyfrowania GPG"
0131 
0132 #: src/main.cpp:28
0133 #, kde-format
0134 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption."
0135 msgstr ""
0136 "Szyfruj/odszyfrowuj jeden lub więcej plików przy użyciu symetrycznego "
0137 "szyfrowania GPG."
0138 
0139 #: src/main.cpp:28
0140 #, kde-format
0141 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0142 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
0143 
0144 #: src/main.cpp:29
0145 #, kde-format
0146 msgid "Elvis Angelaccio"
0147 msgstr "Elvis Angelaccio"
0148 
0149 #: src/main.cpp:33
0150 #, kde-format
0151 msgid "List of files to encrypt or decrypt."
0152 msgstr "Lista plików do zaszyfrowania lub odszyfrowania."
0153 
0154 #: src/main.cpp:35
0155 #, kde-format
0156 msgid ""
0157 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other "
0158 "options)."
0159 msgstr ""
0160 "Zaszyfruj dany zestaw plików (następuje domyślnie, jeśli nie ma innych "
0161 "opcji)."
0162 
0163 #: src/main.cpp:37
0164 #, kde-format
0165 msgid "Decrypt the given list of files."
0166 msgstr "Odszyfruj dany zestaw plików."
0167 
0168 #: src/main.cpp:46
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them"
0171 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both."
0172 msgstr "Błąd: albo --encrypt albo --decrypt, a nie naraz."