Warning, /utilities/symmy/po/pl/symmy.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2018. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:42+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 06:50+0100\n" 0011 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: pl\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0018 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 2.0\n" 0020 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Łukasz Wojniłowicz" 0025 0026 #, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" 0030 0031 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31 0032 #, kde-format 0033 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu" 0034 msgid "Decrypt" 0035 msgstr "Odszyfruj" 0036 0037 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu" 0040 msgid "Encrypt" 0041 msgstr "Zaszyfruj" 0042 0043 #: src/compositejob.cpp:61 0044 #, kde-kuit-format 0045 msgctxt "@info" 0046 msgid "" 0047 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-" 0048 "agent</application> process is running." 0049 msgstr "" 0050 "Nie udało się zaszyfrować. Sprawdź czy proces <application>gpg-agent</" 0051 "application> został uruchomiony." 0052 0053 #: src/compositejob.cpp:87 0054 #, kde-kuit-format 0055 msgctxt "@info" 0056 msgid "" 0057 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is " 0058 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</" 0059 "application> process is running." 0060 msgstr "" 0061 "Nie udało się odszyfrować. Sprawdź czy klucz deszyfrujący jest poprawny.<nl/" 0062 ">Sprawdź także czy proces <application>gpg-agent</application> został " 0063 "uruchomiony." 0064 0065 #: src/compositejob.cpp:90 0066 #, kde-kuit-format 0067 msgctxt "@info" 0068 msgid "" 0069 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the " 0070 "decryption key is correct." 0071 msgstr "" 0072 "Nie udało się odszyfrować następujących szyfrów.<nl/>Sprawdź czy klucz " 0073 "deszyfrujący jest poprawny." 0074 0075 #: src/compositejob.cpp:130 0076 #, kde-format 0077 msgid "Asking Passphrase" 0078 msgstr "Pytanie o hasło" 0079 0080 #: src/compositejob.cpp:134 0081 #, kde-format 0082 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key." 0083 msgstr "Podaj hasło używane jako klucz szyfrujący." 0084 0085 #: src/compositejob.cpp:139 0086 #, kde-format 0087 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key." 0088 msgstr "Podaj hasło używane jako klucz deszyfrujący." 0089 0090 #: src/compositejob.cpp:160 0091 #, kde-format 0092 msgctxt "description of an encryption job" 0093 msgid "Encrypting" 0094 msgstr "Szyfrowanie" 0095 0096 #: src/compositejob.cpp:161 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm" 0099 msgid "Plaintext" 0100 msgstr "Zwykły tekst" 0101 0102 #: src/compositejob.cpp:162 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "File created by the encryption algorithm" 0105 msgid "Ciphertext" 0106 msgstr "Szyfr" 0107 0108 #: src/compositejob.cpp:164 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "description of a decryption job" 0111 msgid "Decrypting" 0112 msgstr "Odszyfrowywanie" 0113 0114 #: src/compositejob.cpp:165 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm" 0117 msgid "Ciphertext" 0118 msgstr "Szyfr" 0119 0120 #: src/compositejob.cpp:166 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "File created by the decryption algorithm" 0123 msgid "Plaintext" 0124 msgstr "Zwykły tekst" 0125 0126 #: src/main.cpp:27 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "display name for 'symmy' binary" 0129 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend" 0130 msgstr "Interfejs symetrycznego szyfrowania GPG" 0131 0132 #: src/main.cpp:28 0133 #, kde-format 0134 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption." 0135 msgstr "" 0136 "Szyfruj/odszyfrowuj jeden lub więcej plików przy użyciu symetrycznego " 0137 "szyfrowania GPG." 0138 0139 #: src/main.cpp:28 0140 #, kde-format 0141 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0142 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio" 0143 0144 #: src/main.cpp:29 0145 #, kde-format 0146 msgid "Elvis Angelaccio" 0147 msgstr "Elvis Angelaccio" 0148 0149 #: src/main.cpp:33 0150 #, kde-format 0151 msgid "List of files to encrypt or decrypt." 0152 msgstr "Lista plików do zaszyfrowania lub odszyfrowania." 0153 0154 #: src/main.cpp:35 0155 #, kde-format 0156 msgid "" 0157 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other " 0158 "options)." 0159 msgstr "" 0160 "Zaszyfruj dany zestaw plików (następuje domyślnie, jeśli nie ma innych " 0161 "opcji)." 0162 0163 #: src/main.cpp:37 0164 #, kde-format 0165 msgid "Decrypt the given list of files." 0166 msgstr "Odszyfruj dany zestaw plików." 0167 0168 #: src/main.cpp:46 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them" 0171 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both." 0172 msgstr "Błąd: albo --encrypt albo --decrypt, a nie naraz."